Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,839 --> 00:01:38,574
We've got a tremor outside.
2
00:01:39,175 --> 00:01:41,911
Anyone explain to me
why we built this lab
3
00:01:41,977 --> 00:01:45,448
on a historically established
tectonic fault‐line?
4
00:01:45,581 --> 00:01:47,017
Imagine if the EM's failed
5
00:01:47,117 --> 00:01:49,285
and the whole structure dropped
to the ground.
6
00:01:50,020 --> 00:01:51,321
Fuck yeah.
7
00:01:51,854 --> 00:01:55,125
All this glass. And us in it.
8
00:01:57,093 --> 00:01:58,361
Scary shit.
9
00:02:01,397 --> 00:02:02,398
Guess we're good.
10
00:02:05,835 --> 00:02:07,803
Katie wasn't scared though.
11
00:02:08,704 --> 00:02:10,240
She didn't even lift her head.
12
00:02:10,506 --> 00:02:12,008
You know why she's not scared
13
00:02:12,075 --> 00:02:14,344
that the big quake
might come today?
14
00:02:15,845 --> 00:02:18,414
Because she already knows
it doesn't.
15
00:02:21,617 --> 00:02:22,885
I have a strong understanding
16
00:02:22,952 --> 00:02:24,487
of the magnetic fields
supporting us,
17
00:02:24,587 --> 00:02:28,124
our tolerances in an earthquake,
and our backup power‐systems.
18
00:02:29,159 --> 00:02:33,229
If you're feeling anxious,
I can explain it to you.
19
00:02:34,730 --> 00:02:37,967
It's okay, Katie. I believe you.
20
00:03:04,460 --> 00:03:05,695
Boss is here.
21
00:03:11,867 --> 00:03:12,867
Is it morning already?
22
00:03:13,069 --> 00:03:16,772
This place is like Vegas,
I never know what time it is.
23
00:05:39,349 --> 00:05:40,416
Hey.
24
00:05:42,085 --> 00:05:43,153
Hey.
25
00:05:44,254 --> 00:05:46,589
Did you sleep okay?
26
00:05:47,257 --> 00:05:48,258
I did.
27
00:05:49,625 --> 00:05:50,860
Eventually.
28
00:05:51,494 --> 00:05:52,962
Yeah, same.
29
00:05:54,930 --> 00:05:56,532
Thanks for letting me stay,
Jamie.
30
00:05:56,599 --> 00:05:57,633
Oh, come on.
31
00:05:59,002 --> 00:06:00,870
You couldn't go back last night.
32
00:06:01,871 --> 00:06:04,507
Not alone.
Not after what we saw.
33
00:06:04,974 --> 00:06:07,277
But still, thanks.
34
00:06:11,547 --> 00:06:14,084
And you didn't have
to let me take your bed.
35
00:06:14,717 --> 00:06:16,286
Or change your sheets.
36
00:06:17,187 --> 00:06:20,556
Well, you know. Chivalry.
37
00:06:25,861 --> 00:06:28,331
And I kind of did need
to change the sheets.
38
00:06:35,071 --> 00:06:38,174
Is it wise...
to retread these steps?
39
00:06:39,042 --> 00:06:40,576
Or is it helpless?
40
00:06:42,678 --> 00:06:44,547
I don't need a lecture, Katie.
41
00:06:46,182 --> 00:06:48,518
What if someone else
had walked in, instead of me?
42
00:06:49,385 --> 00:06:51,454
If the technicians see you
accessing the future,
43
00:06:51,521 --> 00:06:54,324
it makes it seem as if the rule
is open to being broken.
44
00:06:56,659 --> 00:06:58,928
They know not to break the rule.
45
00:07:00,096 --> 00:07:02,498
And they know
we do break the rule.
46
00:07:09,139 --> 00:07:11,207
You still
shouldn't be watching this.
47
00:07:12,008 --> 00:07:13,343
It doesn't help.
48
00:07:22,485 --> 00:07:23,653
What were you doing?
49
00:07:24,954 --> 00:07:27,290
Checking that the tramlines
remain intact?
50
00:07:29,859 --> 00:07:32,228
Maybe. I don't know.
51
00:07:36,666 --> 00:07:38,268
I'm just scared.
52
00:07:38,934 --> 00:07:40,136
Of what?
53
00:07:41,937 --> 00:07:43,139
Us.
54
00:07:44,840 --> 00:07:46,242
Me and you.
55
00:07:48,878 --> 00:07:51,981
Everything we do is predicated
on the idea
56
00:07:52,048 --> 00:07:54,250
that we live
in a physical universe.
57
00:07:54,584 --> 00:07:56,252
Not a magical universe.
58
00:07:57,653 --> 00:07:59,022
Are you doubting that?
59
00:08:00,556 --> 00:08:02,325
Not the physical universe.
60
00:08:04,960 --> 00:08:07,663
But I am scared
we might be magicians.
61
00:08:09,199 --> 00:08:13,669
What if we project one minute
into the future.
62
00:08:13,769 --> 00:08:14,770
‐Right now. ‐Forest...
63
00:08:14,837 --> 00:08:16,106
What if, Katie.
64
00:08:17,740 --> 00:08:19,609
What if one minute
into the future,
65
00:08:19,675 --> 00:08:21,411
we see you fold your arms.
66
00:08:22,845 --> 00:08:24,914
And you say, "Fuck the future."
67
00:08:25,381 --> 00:08:28,484
I'm a magician.
My magic breaks tramlines.
68
00:08:29,252 --> 00:08:30,920
"I'm not going to fold my arms."
69
00:08:31,021 --> 00:08:32,655
You put your hands
in your pockets.
70
00:08:33,056 --> 00:08:35,591
And you keep them there
until the clock runs out.
71
00:08:47,303 --> 00:08:50,440
Cause precedes effect.
72
00:08:51,307 --> 00:08:53,543
Effect leads to cause.
73
00:08:55,945 --> 00:08:57,080
The future is fixed
74
00:08:57,313 --> 00:08:59,349
in exactly the same way
as the past.
75
00:09:02,185 --> 00:09:03,586
The tramlines are real.
76
00:09:14,197 --> 00:09:15,731
In 48 hours...
77
00:09:18,501 --> 00:09:19,802
Lily will die.
78
00:09:22,238 --> 00:09:23,673
There's no magic.
79
00:09:25,675 --> 00:09:26,709
Effectively...
80
00:09:29,179 --> 00:09:30,613
it's already happened.
81
00:09:39,922 --> 00:09:41,424
They're going to kill me.
82
00:09:44,727 --> 00:09:47,897
It's a single phone call
to the police or the FBI.
83
00:09:48,331 --> 00:09:51,867
You're not thinking it through.
They'll kill me.
84
00:09:52,402 --> 00:09:55,771
Not get angry,
not threaten to sue...
85
00:09:56,772 --> 00:10:00,076
Kill me.
Like they killed Sergei.
86
00:10:00,210 --> 00:10:01,444
Then we make it anonymous.
87
00:10:01,711 --> 00:10:03,746
We tell the cops
about the doctored film.
88
00:10:03,813 --> 00:10:06,582
Where to look. What to look for.
They do the rest.
89
00:10:06,716 --> 00:10:09,719
I think you need to stop
seeing them as a tech company.
90
00:10:09,985 --> 00:10:11,287
See them as the mob.
91
00:10:11,854 --> 00:10:14,924
You really want to call the cops
and inform on the mob?
92
00:10:15,291 --> 00:10:17,793
You feel confident
they can protect you?
93
00:10:17,893 --> 00:10:19,429
Yes, with witness protection.
94
00:10:19,629 --> 00:10:22,665
Living in fucking Iowa
for the rest of my days?
95
00:10:22,798 --> 00:10:23,866
Then what?
96
00:10:24,167 --> 00:10:26,602
You wanna take them down,
yes, okay, fine,
97
00:10:26,736 --> 00:10:29,872
but you, Lily Chan,
computer engineer,
98
00:10:29,939 --> 00:10:31,207
can't take them down.
99
00:10:31,707 --> 00:10:34,677
- Not alone. It's impossible.
- Jamie, just...
100
00:10:37,013 --> 00:10:40,116
- What?
- Just stop trying to fix this.
101
00:10:40,616 --> 00:10:43,253
Stop trying to know what to do.
Okay?
102
00:10:43,353 --> 00:10:45,555
Neither of us knows what to do.
103
00:10:54,730 --> 00:10:56,299
I'm gonna go back home.
104
00:10:56,966 --> 00:10:57,967
What?
105
00:10:58,434 --> 00:11:00,236
They'll be keeping tabs on me.
106
00:11:01,304 --> 00:11:02,938
I don't want anything
to look wrong.
107
00:11:03,239 --> 00:11:04,774
‐I'm coming with you. ‐No.
108
00:11:04,840 --> 00:11:06,009
‐Yes. ‐No.
109
00:11:06,076 --> 00:11:08,011
I don't want them to know
you exist.
110
00:11:08,111 --> 00:11:09,179
That's my problem.
111
00:11:09,312 --> 00:11:10,580
Your problem?
112
00:11:11,047 --> 00:11:12,047
More chivalry?
113
00:11:12,248 --> 00:11:15,518
You realize this is a step up
from changing the sheets.
114
00:11:15,785 --> 00:11:17,253
Fuck, Lily, that...
115
00:11:18,921 --> 00:11:19,922
You know for two years,
116
00:11:20,023 --> 00:11:22,725
I've been shadowed by
a thousand things about you.
117
00:11:23,126 --> 00:11:24,794
Your face in the morning.
118
00:11:25,328 --> 00:11:27,663
Stupid jokes we had,
names we had for each other.
119
00:11:27,763 --> 00:11:31,901
But I just remembered
what it was really like
120
00:11:32,235 --> 00:11:33,636
going out with you.
121
00:11:40,110 --> 00:11:42,312
I was thinking the same thing,
actually.
122
00:11:46,016 --> 00:11:47,783
I just want you to be safe.
123
00:11:49,919 --> 00:11:50,919
I know.
124
00:11:52,588 --> 00:11:54,957
I'd like us both to be safe.
125
00:12:03,233 --> 00:12:05,301
I'll check in
with you later, okay?
126
00:12:11,207 --> 00:12:14,244
Yeah. Super fucking okay.
127
00:13:10,066 --> 00:13:11,066
Hey brother.
128
00:13:12,302 --> 00:13:13,903
You got a smoke there, man?
129
00:13:18,108 --> 00:13:21,377
Ah, right on.
130
00:13:22,945 --> 00:13:23,946
Thank you.
131
00:13:25,348 --> 00:13:27,383
Oh, you got a... Yeah.
132
00:13:30,853 --> 00:13:33,723
I've been ringing that bell here
for Lily Chan.
133
00:13:34,090 --> 00:13:36,026
She lives here. You know her?
134
00:13:39,129 --> 00:13:40,230
Yeah.
135
00:13:40,863 --> 00:13:43,366
You see her today?
Or last night?
136
00:13:46,302 --> 00:13:47,870
Don't worry. I'm not the police.
137
00:13:50,006 --> 00:13:51,074
I know.
138
00:13:51,974 --> 00:13:53,343
Still worried, though.
139
00:13:55,678 --> 00:13:58,648
Lily and I work together,
I'm just here to pick her up.
140
00:13:59,749 --> 00:14:03,386
Uh. Gotcha. I'm sorry, man,
no offence.
141
00:14:05,388 --> 00:14:07,590
That's Lily's window
right up there.
142
00:14:09,692 --> 00:14:11,794
Yeah. I think she left you
a note.
143
00:14:22,172 --> 00:14:23,606
Not afraid of you, man.
144
00:14:25,308 --> 00:14:26,642
Yeah, I can see that.
145
00:14:28,211 --> 00:14:29,812
Just trying to figure out why.
146
00:15:49,359 --> 00:15:50,760
Thank you.
147
00:15:56,699 --> 00:16:00,670
Yo, Lily. Stranger danger.
148
00:16:02,338 --> 00:16:03,573
Shit.
149
00:16:08,811 --> 00:16:12,148
Hey, if you got a problem,
150
00:16:12,415 --> 00:16:14,217
I've got your back. For real.
151
00:16:16,352 --> 00:16:17,587
Thanks.
152
00:16:30,066 --> 00:16:31,267
How are you, Lily?
153
00:16:32,668 --> 00:16:35,605
Feeling a little better
than yesterday.
154
00:16:35,938 --> 00:16:37,073
Thank you.
155
00:16:39,142 --> 00:16:40,143
That's great.
156
00:16:40,943 --> 00:16:42,512
You remember we had
an appointment
157
00:16:42,578 --> 00:16:43,913
to see a doctor this morning?
158
00:16:45,948 --> 00:16:47,950
Oh. Right.
159
00:16:49,885 --> 00:16:52,622
So, one thing.
160
00:16:52,888 --> 00:16:57,193
Erm... I think I'm not ready
for that yet.
161
00:16:58,094 --> 00:16:59,262
‐No? ‐No.
162
00:16:59,529 --> 00:17:02,332
It's like, I know how this goes,
163
00:17:02,698 --> 00:17:03,698
these episodes I have,
164
00:17:03,899 --> 00:17:07,737
and, I think it would be better
for me to just stay home.
165
00:17:08,671 --> 00:17:10,206
You're feeling stronger...
166
00:17:10,473 --> 00:17:13,343
‐less delicate. ‐Yeah. Exactly.
167
00:17:13,576 --> 00:17:15,011
That's good.
168
00:17:16,112 --> 00:17:17,447
Still, on balance, uh,
169
00:17:17,580 --> 00:17:18,981
I think you should see a doctor.
170
00:17:19,115 --> 00:17:21,117
- I just know that...
- You had a panic attack
171
00:17:21,217 --> 00:17:22,685
in my office and stepped out
172
00:17:22,785 --> 00:17:24,554
on to a third story
window ledge, Lily.
173
00:17:25,221 --> 00:17:27,990
I don't blame you for wanting
to pretend it didn't happen,
174
00:17:28,058 --> 00:17:29,192
but it did.
175
00:17:30,460 --> 00:17:32,062
See the doctor and we're done.
176
00:18:26,082 --> 00:18:27,817
Holy shit.
177
00:19:40,456 --> 00:19:42,458
So, Lily.
178
00:19:42,692 --> 00:19:45,561
Erm, I'd like to go
through a few details
179
00:19:45,661 --> 00:19:47,763
before we get
into the specific reasons
180
00:19:47,830 --> 00:19:49,499
as to why you're here.
181
00:19:49,599 --> 00:19:52,135
‐Would that be okay? ‐Yes.
182
00:19:53,036 --> 00:19:54,037
Thank you.
183
00:19:54,570 --> 00:19:56,372
Let's start with your age.
184
00:19:56,439 --> 00:19:57,440
Twenty‐seven.
185
00:19:57,507 --> 00:19:59,409
Twenty‐seven.
186
00:20:00,343 --> 00:20:03,546
And have you had
any physical illnesses recently?
187
00:20:03,679 --> 00:20:04,580
No.
188
00:20:04,647 --> 00:20:06,316
No. Very good.
189
00:20:07,550 --> 00:20:09,119
Are you
on any prescription medication?
190
00:20:09,219 --> 00:20:11,554
‐No. ‐Any recreational drug use?
191
00:20:11,821 --> 00:20:15,091
Cannabis, cocaine, MDMA,
hallucinogens...
192
00:20:18,561 --> 00:20:20,163
Nothing for a while.
193
00:20:20,596 --> 00:20:22,832
How... What are we calling
"a while"?
194
00:20:23,466 --> 00:20:24,500
Years.
195
00:20:26,502 --> 00:20:27,703
Maybe three.
196
00:20:28,038 --> 00:20:30,140
Okay...
And which drugs specifically?
197
00:20:32,475 --> 00:20:33,876
The ones you mentioned.
198
00:20:33,976 --> 00:20:35,278
All the ones I mentioned?
199
00:20:36,446 --> 00:20:37,446
Yeah.
200
00:20:37,913 --> 00:20:40,083
But like I said,
nothing for a while.
201
00:20:40,250 --> 00:20:41,284
I understand.
202
00:20:43,519 --> 00:20:44,887
And is there any history
203
00:20:44,987 --> 00:20:48,224
of mental illness
in your family?
204
00:20:52,028 --> 00:20:53,028
No.
205
00:20:53,063 --> 00:20:55,398
This would include uncles,
aunts, grandparents.
206
00:20:55,465 --> 00:20:56,465
No.
207
00:20:58,868 --> 00:21:00,436
Tell me about your family.
208
00:21:01,271 --> 00:21:02,505
What about my family?
209
00:21:02,638 --> 00:21:05,008
Parents professions, upbringing.
210
00:21:07,377 --> 00:21:08,378
Right.
211
00:21:11,114 --> 00:21:13,149
My dad died when I was 10.
212
00:21:13,883 --> 00:21:15,085
Heart condition.
213
00:21:15,818 --> 00:21:17,853
He was an industrial engineer.
214
00:21:19,589 --> 00:21:22,125
My mother remarried
after he died,
215
00:21:22,792 --> 00:21:26,329
she moved to Hong Kong,
had a second family.
216
00:21:27,797 --> 00:21:28,964
Brothers? Sisters?
217
00:21:29,032 --> 00:21:31,101
No full brothers or sisters.
218
00:21:32,935 --> 00:21:35,171
From my point of view,
I'm an only child.
219
00:21:37,440 --> 00:21:39,842
- Are you close to your mother?
- More or less.
220
00:21:40,010 --> 00:21:41,177
What does that mean?
221
00:21:43,479 --> 00:21:45,481
I don't know. We act close.
222
00:21:46,082 --> 00:21:48,818
‐But...? ‐We're not close.
223
00:21:51,587 --> 00:21:55,125
I just think it's easier
for her to believe we're close
224
00:21:55,191 --> 00:21:57,527
than to realize we're not.
225
00:21:57,993 --> 00:22:01,264
- That's not uncommon, I think.
- Yeah.
226
00:22:09,372 --> 00:22:10,406
How are you sleeping?
227
00:22:12,408 --> 00:22:13,408
Not well.
228
00:22:13,643 --> 00:22:16,546
Having trouble getting to sleep?
Waking during the night?
229
00:22:17,080 --> 00:22:18,080
Both.
230
00:22:18,648 --> 00:22:21,251
‐Appetite? ‐Low.
231
00:22:24,420 --> 00:22:26,889
And if now we were to talk
232
00:22:26,956 --> 00:22:29,359
about the specific incident
that led you here,
233
00:22:29,459 --> 00:22:33,329
the incident at your workplace,
how would you describe it?
234
00:22:42,538 --> 00:22:43,538
I can't.
235
00:22:43,639 --> 00:22:45,075
You can't describe it?
236
00:22:46,342 --> 00:22:47,643
I don't remember it.
237
00:22:47,910 --> 00:22:49,545
You remember nothing
about it at all?
238
00:22:49,679 --> 00:22:50,679
No.
239
00:22:52,382 --> 00:22:53,949
It's a total blank.
240
00:22:54,850 --> 00:22:57,120
Like it's erased from my memory.
241
00:22:58,154 --> 00:23:00,290
So I can't really tell you
anything.
242
00:23:02,258 --> 00:23:06,496
Well, what would you speculate
might have happened?
243
00:23:09,932 --> 00:23:14,170
I guess the death
of my boyfriend triggered...
244
00:23:15,638 --> 00:23:16,639
stuff.
245
00:23:17,807 --> 00:23:20,343
I've had episodes before.
246
00:23:20,876 --> 00:23:22,612
Like after my dad died.
247
00:23:23,513 --> 00:23:25,081
So maybe it's that.
248
00:23:29,119 --> 00:23:32,055
Or maybe it's a chemical
imbalance of some sort.
249
00:23:37,960 --> 00:23:40,196
Lily, anything you say to me
is bound
250
00:23:40,263 --> 00:23:43,233
by very strict terms of
patient/doctor confidentiality.
251
00:23:43,299 --> 00:23:44,500
You know that, don't you?
252
00:23:45,668 --> 00:23:46,569
Yes.
253
00:23:46,636 --> 00:23:47,737
So if I were to promise
254
00:23:47,803 --> 00:23:49,972
that you can say
whatever you like,
255
00:23:50,873 --> 00:23:53,343
under those terms
of confidentiality,
256
00:23:54,644 --> 00:23:56,312
what would you wanna talk about?
257
00:24:01,751 --> 00:24:04,754
Why don't you just say whatever
is coming into your head.
258
00:24:05,588 --> 00:24:08,691
Yeah. No.
259
00:24:09,259 --> 00:24:11,327
Sorry. I'll be there
in 40 minutes.
260
00:24:12,795 --> 00:24:15,098
No, no,
it's just a family issue.
261
00:24:15,598 --> 00:24:19,102
Yeah, totally. Okay.
All right. See you. Bye.
262
00:24:42,125 --> 00:24:44,060
Okay.
263
00:25:45,921 --> 00:25:47,190
Okay.
264
00:25:49,692 --> 00:25:52,962
We have a prediction system
based on ultra‐massive data.
265
00:25:53,129 --> 00:25:54,964
The data goes
to a sub‐atomic level,
266
00:25:55,131 --> 00:25:57,011
so we're fully in the world
of quantum mechanics
267
00:25:57,100 --> 00:25:59,135
using a fully deterministic
interpretation
268
00:25:59,235 --> 00:26:02,072
for which we use a version
of De Broglie‐Bohm.
269
00:26:02,438 --> 00:26:03,439
Pilot wave.
270
00:26:03,839 --> 00:26:05,141
And it works.
271
00:26:05,641 --> 00:26:06,442
Kind of.
272
00:26:06,542 --> 00:26:08,744
We glimpsed Christ on the cross.
273
00:26:09,445 --> 00:26:10,580
Exactly.
274
00:26:11,014 --> 00:26:12,882
We didn't see him, or hear him.
275
00:26:13,283 --> 00:26:15,751
We glimpsed him.
Through a blizzard of variances.
276
00:26:16,552 --> 00:26:18,588
And the boss
doesn't like variances?
277
00:26:19,489 --> 00:26:22,058
The binary problem
in our quantum system.
278
00:26:22,192 --> 00:26:24,627
It either works totally
or not at all.
279
00:26:25,495 --> 00:26:26,495
Right?
280
00:26:27,763 --> 00:26:28,831
Right.
281
00:26:30,066 --> 00:26:31,367
And particularly bad for me,
282
00:26:31,434 --> 00:26:32,968
'cause I'm focused
on soundwaves,
283
00:26:33,036 --> 00:26:34,204
which are mega fragile,
284
00:26:34,304 --> 00:26:36,472
and the variances
go wild mega fast.
285
00:26:36,572 --> 00:26:39,609
So most of my day,
I'm hearing shit like this.
286
00:26:49,185 --> 00:26:51,854
Inelegant. Ugly. Drop‐out.
287
00:26:52,222 --> 00:26:54,390
And it gets worse the further
we travel back in time
288
00:26:54,524 --> 00:26:56,392
and the worse is exponential.
289
00:26:57,327 --> 00:26:59,729
Hearing that shit through
my headphones all day, it...
290
00:26:59,962 --> 00:27:01,131
drives me a little crazy.
291
00:27:01,264 --> 00:27:04,067
So I figure I need a break.
I get up.
292
00:27:04,367 --> 00:27:06,302
Just to clear
my head for a while.
293
00:27:07,170 --> 00:27:10,073
I find myself
over at our core computer.
294
00:27:10,440 --> 00:27:13,409
Thinking how crazy
all this shit is.
295
00:27:14,110 --> 00:27:17,747
Entanglement, superpositions,
all the voodoo.
296
00:27:18,381 --> 00:27:21,484
And I'm thinking,
fucking De Broglie‐Bohm,
297
00:27:21,584 --> 00:27:24,687
fucking Pilot Wave,
fucking hidden variables.
298
00:27:25,021 --> 00:27:26,522
I wish I could ditch them all.
299
00:27:28,558 --> 00:27:29,625
So I did.
300
00:27:45,975 --> 00:27:47,310
That's a projection?
301
00:27:47,843 --> 00:27:48,843
Yeah.
302
00:27:49,345 --> 00:27:50,813
It's fucking crystal.
303
00:27:51,181 --> 00:27:53,616
- What language is that?
- It's Aramaic.
304
00:27:55,485 --> 00:27:58,488
From 2000 years ago.
305
00:28:00,756 --> 00:28:02,325
That's Jesus talking?
306
00:28:05,561 --> 00:28:07,763
Tell them what you fucking did!
307
00:28:09,665 --> 00:28:12,635
I switched out De Broglie‐Bohm
for the Everett interpretation.
308
00:28:12,835 --> 00:28:13,869
Many Worlds.
309
00:28:14,370 --> 00:28:15,370
Still deterministic.
310
00:28:15,638 --> 00:28:19,442
Deterministic because everything
than can happen, will happen.
311
00:28:19,509 --> 00:28:22,078
And that's as deterministic as
you can get.
312
00:28:25,048 --> 00:28:26,282
Cute, Lyndon.
313
00:28:28,251 --> 00:28:29,752
It's a cute party trick.
314
00:28:30,420 --> 00:28:33,123
Hell of a party.
Glad I'm invited.
315
00:28:34,824 --> 00:28:35,824
No.
316
00:28:36,392 --> 00:28:37,860
It's a waste of time.
317
00:28:38,728 --> 00:28:39,895
And it's dangerous.
318
00:28:41,797 --> 00:28:43,066
Why is it dangerous?
319
00:28:43,333 --> 00:28:44,934
Because it's seductive.
320
00:28:45,701 --> 00:28:47,337
As I can see
from all your faces,
321
00:28:47,437 --> 00:28:51,241
lit up, hearing Jesus talk,
getting nerd hard‐ons.
322
00:28:52,008 --> 00:28:53,276
But let's all just be clear.
323
00:28:53,343 --> 00:28:56,246
It's not actually Jesus talking,
is it?
324
00:28:58,948 --> 00:29:00,550
No, it is Jesus talking.
325
00:29:00,650 --> 00:29:03,253
But not our Jesus,
from our history.
326
00:29:03,553 --> 00:29:05,821
It's a Jesus, from a history.
327
00:29:06,522 --> 00:29:08,158
And every time
you run the system,
328
00:29:08,258 --> 00:29:09,625
you'll get a different outcome.
329
00:29:11,461 --> 00:29:15,298
But the difference might be
a single hair on Jesus's head.
330
00:29:15,498 --> 00:29:18,534
No, it will be that difference.
331
00:29:18,601 --> 00:29:22,105
And three hairs difference.
And four. And a thousand.
332
00:29:22,872 --> 00:29:26,276
And all points in between,
and either side.
333
00:29:27,977 --> 00:29:30,680
That's your response
to what I've just achieved?
334
00:29:33,316 --> 00:29:34,684
We're splitting hairs.
335
00:29:35,051 --> 00:29:36,052
No, Lyndon.
336
00:29:36,752 --> 00:29:39,289
This is my response:
You're fired.
337
00:29:39,922 --> 00:29:40,922
What?
338
00:29:41,091 --> 00:29:42,292
You're fired.
339
00:29:42,792 --> 00:29:45,028
You've undermined
everything I'm trying to do.
340
00:29:45,161 --> 00:29:46,161
Katie...
341
00:29:46,196 --> 00:29:47,730
- Forest...
- Shut up, Katie.
342
00:29:50,433 --> 00:29:52,868
- Are you kidding me?
- I'm not kidding anyone.
343
00:29:54,370 --> 00:29:56,239
This is a message
to the whole team.
344
00:29:56,439 --> 00:29:58,241
If you didn't know it
with the Russian kid,
345
00:29:58,308 --> 00:29:59,375
you know it now.
346
00:29:59,775 --> 00:30:02,545
I will not accept this project
being undermined.
347
00:30:04,347 --> 00:30:06,982
Lyndon, you'll get your Devs
separation pay.
348
00:30:07,317 --> 00:30:08,518
Ten million dollars.
349
00:30:08,851 --> 00:30:11,621
And if you talk about your work
here to anyone,
350
00:30:11,687 --> 00:30:14,424
in any context,
at any time, I'll know.
351
00:30:16,026 --> 00:30:17,660
Now get your stuff and get out.
352
00:30:38,748 --> 00:30:39,749
All good?
353
00:30:40,416 --> 00:30:42,385
Yes. Thank you.
354
00:30:44,420 --> 00:30:45,888
I'd like to go home now?
355
00:30:46,689 --> 00:30:47,390
Absolutely.
356
00:30:47,690 --> 00:30:49,792
Just need to get
the doctor's invoice.
357
00:30:50,193 --> 00:30:51,927
Take a seat
for a couple of minutes.
358
00:31:06,342 --> 00:31:07,077
Be quick.
359
00:31:07,243 --> 00:31:09,245
She's a highly intelligent
young woman.
360
00:31:09,845 --> 00:31:12,448
I'd say she was extremely upset
by the death of her boyfriend,
361
00:31:12,782 --> 00:31:14,984
and she has various
relationship issues,
362
00:31:15,251 --> 00:31:16,752
but I wouldn't say
she's suffering
363
00:31:16,819 --> 00:31:19,155
from either schizophrenia
or psychosis.
364
00:31:20,190 --> 00:31:21,824
And I don't think she ever has.
365
00:31:22,525 --> 00:31:25,128
So she was lying?
It was all an act.
366
00:31:25,595 --> 00:31:27,730
You understand I can't be
a hundred percent sure.
367
00:31:29,199 --> 00:31:30,866
But the probability is high.
368
00:31:33,636 --> 00:31:36,739
Sorry about that.
Let's get you home.
369
00:31:40,010 --> 00:31:42,412
I don't know what the fuck
just happened.
370
00:31:46,316 --> 00:31:48,118
‐My head is... ‐Lyndon...
371
00:31:50,886 --> 00:31:53,589
I mean, I just fucking fixed
that guy's shit.
372
00:31:54,657 --> 00:31:56,926
His shit, I fucking fixed it.
373
00:31:58,328 --> 00:32:00,530
‐And he fires me? ‐Lyndon...
374
00:32:04,334 --> 00:32:05,968
‐What? ‐Go.
375
00:32:09,272 --> 00:32:11,741
‐Go? ‐Go.
376
00:32:12,875 --> 00:32:14,044
You're very young,
377
00:32:14,977 --> 00:32:16,212
you're very rich,
378
00:32:17,680 --> 00:32:18,681
go.
379
00:32:24,920 --> 00:32:27,157
You mean
I never see this place again?
380
00:32:33,096 --> 00:32:34,764
Do I ever see you again?
381
00:32:38,668 --> 00:32:40,136
We don't even hang out?
382
00:32:41,004 --> 00:32:43,906
Lyndon, I want to know
that you were listening.
383
00:32:47,110 --> 00:32:48,244
I am listening.
384
00:32:49,512 --> 00:32:50,780
Not to me.
385
00:32:51,781 --> 00:32:54,117
I want to know
you were listening to him.
386
00:32:55,285 --> 00:32:56,586
To Forest.
387
00:32:58,021 --> 00:32:59,955
He said he'd kill you.
388
00:33:01,224 --> 00:33:02,525
He will.
389
00:33:04,394 --> 00:33:06,729
Now, this moment,
390
00:33:07,997 --> 00:33:08,998
go.
391
00:34:39,922 --> 00:34:40,990
Lily.
392
00:34:43,059 --> 00:34:44,127
I know everything.
393
00:34:47,563 --> 00:34:51,034
I had a conversation
with the psychiatrist.
394
00:34:52,135 --> 00:34:53,136
What?
395
00:34:53,236 --> 00:34:54,537
Gave me a clear evaluation
396
00:34:54,604 --> 00:34:57,107
that you're highly paranoid
and delusional,
397
00:34:57,207 --> 00:34:59,375
and suffering
from severe psychosis.
398
00:34:59,575 --> 00:35:01,744
My feeling
is you're a high suicide risk.
399
00:35:01,977 --> 00:35:03,779
And that puts
an obligation on me,
400
00:35:03,879 --> 00:35:06,149
as a representative
of your employer.
401
00:35:06,249 --> 00:35:07,650
‐The duty of care. ‐No!
402
00:35:08,018 --> 00:35:10,253
Lily, we both know
your mental state.
403
00:35:10,453 --> 00:35:11,787
And your history.
404
00:35:14,524 --> 00:35:16,359
This is not the way
to my apartment.
405
00:35:16,792 --> 00:35:18,428
We're not going
to your apartment.
406
00:35:20,863 --> 00:35:23,199
Stop the car. Now.
407
00:35:23,699 --> 00:35:25,101
Can't do that.
408
00:35:29,639 --> 00:35:31,241
Stop the fucking car.
409
00:35:31,441 --> 00:35:32,775
I'm afraid not.
410
00:35:48,891 --> 00:35:53,096
‐ ‐
411
00:36:01,771 --> 00:36:05,908
‐ ‐
412
00:36:10,180 --> 00:36:11,414
Hey wait.
413
00:36:13,116 --> 00:36:15,418
- Hey, where are you going?
- Call an ambulance!
414
00:36:17,987 --> 00:36:21,791
Hey, buddy.
Hey, Buddy are you okay?
415
00:36:23,759 --> 00:36:25,261
‐Shit. ‐You okay, buddy?
416
00:36:25,528 --> 00:36:26,929
The girl. Where did she go?
417
00:36:27,997 --> 00:36:29,032
She...
418
00:36:29,932 --> 00:36:31,167
Hey, Dude! You're bleeding!
419
00:36:46,549 --> 00:36:47,950
Fuck.
420
00:37:20,383 --> 00:37:22,718
You just fired
my most talented engineer.
421
00:37:23,153 --> 00:37:25,321
Did you already know
you were going to do that?
422
00:37:25,855 --> 00:37:27,057
Did you?
423
00:37:28,724 --> 00:37:30,993
Lyndon introduced the multiverse
into Devs.
424
00:37:31,394 --> 00:37:33,929
He broke a rule that isn't open
to being broken.
425
00:37:34,064 --> 00:37:35,998
He used exceptionally
beautiful mathematics.
426
00:37:36,132 --> 00:37:39,802
To make near infinite variations
on our history.
427
00:37:41,404 --> 00:37:42,605
A version of our world
428
00:37:42,705 --> 00:37:44,540
where you're seated
an inch to the left,
429
00:37:44,640 --> 00:37:46,109
or an inch to the right.
430
00:37:46,542 --> 00:37:48,078
Or the Pope converted to Islam,
431
00:37:48,144 --> 00:37:50,846
or the moon landings
were achieved by Cambodia.
432
00:37:50,980 --> 00:37:53,183
‐It works. ‐It does not work!
433
00:37:58,688 --> 00:38:00,223
It does not work.
434
00:38:02,058 --> 00:38:05,195
If it's not our Jesus,
it's not my Amaya.
435
00:38:06,229 --> 00:38:08,498
And does every hair
on her head matter?
436
00:38:09,799 --> 00:38:12,001
Yes, it does.
437
00:38:14,570 --> 00:38:16,272
I broke a rule today too.
438
00:38:16,772 --> 00:38:17,973
Just now.
439
00:38:19,942 --> 00:38:22,312
I took Lyndon's
Many Worlds Algorithm
440
00:38:22,378 --> 00:38:23,379
for sound waves...
441
00:38:25,815 --> 00:38:27,483
and I applied it to light waves.
442
00:38:44,934 --> 00:38:46,269
Oh, Christ.
443
00:39:56,606 --> 00:40:00,910
‐Lily? What happened? ‐
444
00:40:08,184 --> 00:40:10,153
911, what's your emergency?
445
00:40:10,220 --> 00:40:12,622
- I'm reporting a crime.
- What's the nature of the crime?
446
00:40:12,888 --> 00:40:15,125
- Murder.
- The name of the person?
447
00:40:15,525 --> 00:40:16,826
Sergei Pavlov.
448
00:40:17,060 --> 00:40:19,362
P, A, V, I, O, V.
449
00:40:20,163 --> 00:40:23,533
- When did it happen?
- No. Five days ago.
450
00:40:23,933 --> 00:40:26,469
And what's the address?
451
00:40:27,003 --> 00:40:28,083
Ma'am, are you still there?
452
00:40:28,404 --> 00:40:32,575
1303 Oak Hill Avenue,
apartment forty.
453
00:40:33,976 --> 00:40:35,411
And what's your name?
454
00:40:36,946 --> 00:40:39,282
- Lily Chan.
- Spell it for me.
455
00:40:39,382 --> 00:40:40,716
C, H, A, N.
456
00:40:40,783 --> 00:40:43,086
Please stay on the line,
I'm gonna make a report.
457
00:40:43,386 --> 00:40:45,188
No. I'm not going
to stay on the line,
458
00:40:45,288 --> 00:40:47,223
- just send someone.
- No, no. Please don't...
459
00:40:57,533 --> 00:40:58,634
I was wrong.
460
00:40:59,369 --> 00:41:02,438
You were right.
We need the police.
461
00:41:38,574 --> 00:41:39,609
They're here.
462
00:41:45,048 --> 00:41:46,416
I guess this is it.
463
00:41:55,125 --> 00:41:56,805
- Lily Chan?
- Yes.
464
00:41:56,892 --> 00:41:59,305
I'm arresting you for reckless
endangerment in the first degree
465
00:41:59,329 --> 00:42:00,663
while taking control
of a vehicle.
466
00:42:00,730 --> 00:42:02,474
You have the right
to remain silent.
467
00:42:02,498 --> 00:42:03,498
Anything you say
468
00:42:03,566 --> 00:42:05,011
can and will be used against you
in a court of law.
469
00:42:05,035 --> 00:42:06,278
Excuse me, Officer,
this is a mistake.
470
00:42:06,302 --> 00:42:08,704
You have a right to an attorney
before and after questioning,
471
00:42:08,804 --> 00:42:10,164
if not we will appoint one
for you.
472
00:42:10,206 --> 00:42:11,874
‐Do you understand? ‐No!
473
00:42:12,042 --> 00:42:13,352
- Suspect replied no.
- Yep.
474
00:42:13,376 --> 00:42:15,054
Turn around, put your hands
behind your back
475
00:42:15,078 --> 00:42:16,078
where I can see them.
476
00:42:16,112 --> 00:42:18,481
- What the fuck is going on?
- Okay, let's go.
477
00:42:18,581 --> 00:42:20,450
No! You have to stop!
478
00:42:21,317 --> 00:42:23,786
‐You don't understand! ‐Doctor?
479
00:42:25,488 --> 00:42:26,656
Oh, my God.
480
00:42:27,190 --> 00:42:28,390
As state‐designated clinician,
481
00:42:28,424 --> 00:42:31,294
do you confirm that this is
the subject of the 50‐150 H&S?
482
00:42:31,394 --> 00:42:32,962
‐Yes. ‐You can't do this.
483
00:42:33,029 --> 00:42:34,029
This is her.
484
00:42:34,464 --> 00:42:36,542
On the grounds that she is a danger
to herself and a danger to others,
485
00:42:36,566 --> 00:42:38,968
we turn her over
to involuntary psychiatric hold.
486
00:42:39,069 --> 00:42:41,271
- Oh, my God! No! No!
- Come on, let's go.
487
00:42:41,504 --> 00:42:42,572
Jamie!
488
00:42:45,941 --> 00:42:46,976
Hello, Jamie.
33857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.