All language subtitles for The.Six.Million.Dollar.Man.s04e08.Vulture.of.the.Andes-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,037 --> 00:00:07,063 (DRAMATIC MUSIC) 2 00:00:09,000 --> 00:00:15,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 3 00:00:32,833 --> 00:00:36,064 (WHISTLING THROUGH AIR) 4 00:01:09,336 --> 00:01:10,826 Falco. 5 00:01:15,842 --> 00:01:17,833 Ah, yes. 6 00:02:01,788 --> 00:02:02,880 Hi, guys! 7 00:02:02,956 --> 00:02:05,254 Hi, how are you? Okay. 8 00:02:08,662 --> 00:02:10,289 Howdy! 9 00:02:14,267 --> 00:02:15,165 Bravo! 10 00:02:15,235 --> 00:02:16,435 You looked beautiful up there. 11 00:02:16,470 --> 00:02:17,437 Up there? 12 00:02:17,504 --> 00:02:18,881 Well, you look beautiful here, too. 13 00:02:18,905 --> 00:02:20,236 Oh, thank you. 14 00:02:21,174 --> 00:02:22,300 How about a drink? 15 00:02:22,376 --> 00:02:23,638 Okay. 16 00:02:23,710 --> 00:02:28,170 You know, that bump, I thought you were going to take off again. 17 00:02:28,248 --> 00:02:29,715 Ha, ha, ha, cute. 18 00:02:29,783 --> 00:02:31,717 How was the practice run? 19 00:02:31,785 --> 00:02:33,776 Perfect. 20 00:02:34,121 --> 00:02:35,611 Did you drop them? 21 00:02:35,689 --> 00:02:37,520 Mm-hmm. 22 00:02:37,591 --> 00:02:38,580 All six. 23 00:02:38,659 --> 00:02:40,092 Good, good. 24 00:02:40,160 --> 00:02:41,718 Any trouble? 25 00:02:41,795 --> 00:02:43,422 Why should there be any trouble? 26 00:02:44,064 --> 00:02:46,123 I was just asking a simple question. 27 00:02:55,208 --> 00:02:57,676 Miss Morales, Senor Falco. 28 00:02:57,744 --> 00:02:59,541 I just received a telephone report... 29 00:02:59,613 --> 00:03:02,844 that your sailplane flew over the electrical power plant. 30 00:03:02,916 --> 00:03:06,613 Oh, now was that the factory with the tall squiggly things sticking up? 31 00:03:06,687 --> 00:03:10,453 Miss Morales, you were briefed just like everyone else about the five areas... 32 00:03:10,524 --> 00:03:12,185 that are not to be overflown. 33 00:03:12,259 --> 00:03:14,591 Yes, I'm really, very sorry. 34 00:03:14,661 --> 00:03:17,674 The Air Force would have never given permission for this sailplane meet if... 35 00:03:17,698 --> 00:03:21,930 Colonel Reynolds, please, Miss Morales has already said she was sorry. 36 00:03:22,002 --> 00:03:24,082 This is the third such incident this week, Mr. Falco. 37 00:03:24,137 --> 00:03:25,399 Colonel... 38 00:03:25,472 --> 00:03:28,566 One more such violation and we will be forced to request that your plane... 39 00:03:28,642 --> 00:03:30,371 be eliminated from this meet. 40 00:03:30,444 --> 00:03:32,275 Very well. Good day. 41 00:03:32,345 --> 00:03:33,471 Good day. 42 00:03:38,351 --> 00:03:40,376 This meet is a perfect cover! 43 00:03:40,454 --> 00:03:43,446 Before it is over, there will be 20 more violations. 44 00:03:43,523 --> 00:03:46,686 Colonel Reynolds will give 20 more lectures, but he will have done his duty. 45 00:03:46,760 --> 00:03:48,455 I'm gonna go check in. I'll be right back. 46 00:03:48,528 --> 00:03:50,018 Fine. 47 00:03:51,364 --> 00:03:53,662 What a lovely girl, huh, Raul? 48 00:03:53,734 --> 00:03:55,964 Yeah, but what happens when she finds out... 49 00:03:56,036 --> 00:03:58,869 those weren't listening devices she dropped, huh? 50 00:03:58,939 --> 00:04:00,702 Oh, I wouldn't worry about that. 51 00:04:00,774 --> 00:04:04,801 By that time, the missiles will be in this country... and in place. 52 00:04:16,022 --> 00:04:17,266 FLIGHT COM: It looks good at NASA One. 53 00:04:17,290 --> 00:04:18,279 B- 52 >PILOT: Roger. 54 00:04:18,358 --> 00:04:19,757 BCS Arm switch is on. 55 00:04:19,826 --> 00:04:20,815 FLIGHT COM: Okay, Victor. 56 00:04:20,894 --> 00:04:22,972 B-52 PILOT: Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 57 00:04:22,996 --> 00:04:25,089 Circuit breakers in. 58 00:04:25,165 --> 00:04:26,189 STEVE: We have separation. 59 00:04:26,299 --> 00:04:28,324 B-52 PILOT: Inboard and outboards are on. 60 00:04:28,401 --> 00:04:30,335 I'm comin' forward with the side stick. 61 00:04:30,403 --> 00:04:31,461 FLIGHT COM: Looks good. 62 00:04:31,772 --> 00:04:32,704 PILOT: Ah, Roger. 63 00:04:32,773 --> 00:04:34,083 STEVE: I've got a blowout in damper three. 64 00:04:34,107 --> 00:04:35,251 SR-71 PILOT: Get your pitch to zero. 65 00:04:35,275 --> 00:04:37,038 STEVE: Pitch is out. I can't hold altitude! 66 00:04:37,110 --> 00:04:39,990 B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is all“. Threat selector is emergency. 67 00:04:40,046 --> 00:04:43,015 STEVE: Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 68 00:04:50,957 --> 00:04:53,323 ANNOUNCER: Steve Austin. Astronaut. 69 00:04:53,393 --> 00:04:55,827 A man barely alive. 70 00:04:57,998 --> 00:05:00,831 Gentlemen, we can rebuild him. 71 00:05:00,901 --> 00:05:03,665 We have the technology. 72 00:05:03,737 --> 00:05:07,935 We have the capability to make the world's first bionic man. 73 00:05:11,645 --> 00:05:15,638 Steve Austin will be that man. 74 00:05:15,715 --> 00:05:18,275 Better than he was before. 75 00:05:19,085 --> 00:05:23,545 Better, stronger, faster. 76 00:05:23,623 --> 00:05:26,615 (MAIN TITLE THEME) 77 00:05:49,749 --> 00:05:51,683 Senor Byron Falco. 78 00:05:51,751 --> 00:05:55,881 The number two man in a country called San Lorenzo. 79 00:05:55,956 --> 00:05:58,481 I can't say I've followed the politics of San Lorenzo... 80 00:05:58,558 --> 00:06:00,719 but I've got a feeling I've seen this face before. 81 00:06:00,794 --> 00:06:01,954 On the sports pages... 82 00:06:02,028 --> 00:06:04,326 Right! He's a race car driver, isn't he? 83 00:06:04,397 --> 00:06:08,390 Sky diver, balloonist, pilot, you name it. 84 00:06:08,468 --> 00:06:11,995 He also hits the gossip columns from time to time, as I remember. 85 00:06:12,072 --> 00:06:13,937 That's how everybody knows him. 86 00:06:14,007 --> 00:06:17,204 He escorts all the eligible international beauties. 87 00:06:17,277 --> 00:06:19,768 Since when does that interest the O.S.I.? 88 00:06:19,846 --> 00:06:23,509 Since Senor Falco has become interested in yet another hobby. 89 00:06:23,583 --> 00:06:24,709 Illegal arms. 90 00:06:24,784 --> 00:06:27,014 Oh? Buying or selling? 91 00:06:28,088 --> 00:06:31,421 Our intelligence report tells us that he's in this country... 92 00:06:31,491 --> 00:06:33,015 to buy arms in the black market. 93 00:06:33,093 --> 00:06:35,137 Why don't you just have him picked up and shipped home? 94 00:06:35,161 --> 00:06:36,423 'Cause we have no proof. 95 00:06:36,496 --> 00:06:38,293 Because he has diplomatic immunity. 96 00:06:38,365 --> 00:06:41,425 Intelligence also tells us that he's gonna use these arms... 97 00:06:41,501 --> 00:06:43,332 to personally take over his government. 98 00:06:43,403 --> 00:06:46,065 America will be blamed for furnishing weapons... 99 00:06:46,139 --> 00:06:48,835 and interfering in the internal politics of San Lorenzo. 100 00:06:48,909 --> 00:06:50,877 You've got it. 101 00:06:50,944 --> 00:06:53,071 What do you want me to do? 102 00:06:53,146 --> 00:06:57,014 A San Lorenzo team has entered the international sailplane meet... 103 00:06:57,083 --> 00:07:00,246 being held in Furnace Wells in the California desert. 104 00:07:00,320 --> 00:07:02,379 OSCAR: Falco heads that team. 105 00:07:02,455 --> 00:07:05,720 And this is Leslie Morales, their chief pilot. 106 00:07:05,792 --> 00:07:08,352 STEVE: Well, it's getting interesting, Oscar. 107 00:07:08,428 --> 00:07:10,919 Steve... 108 00:07:10,997 --> 00:07:14,091 I've entered you as one of the pilots on the United States Team. 109 00:07:14,167 --> 00:07:16,362 OSCAR: Keep an eye on him. 110 00:07:19,806 --> 00:07:22,036 OSCAR: I've got a few more details for you, Steve. 111 00:07:22,108 --> 00:07:23,166 STEVE: Go ahead. 112 00:07:23,243 --> 00:07:26,701 The two men working for Falco are Raul and Pedro. 113 00:07:26,780 --> 00:07:31,683 They drive a late model blue van, license plate number 935QPK. 114 00:07:31,751 --> 00:07:35,152 Oscar, stop wasting the taxpayer's money on such trivia. 115 00:07:35,221 --> 00:07:37,280 OSCAR: Steve. 116 00:08:50,764 --> 00:08:51,788 Are you stuck? 117 00:08:51,865 --> 00:08:53,332 What? Oh. 118 00:08:53,400 --> 00:08:55,834 Hi. Stuck, yeah, I'm stuck. 119 00:08:58,571 --> 00:09:00,698 I don't mind if you watch. 120 00:09:00,774 --> 00:09:04,232 Some artists mind, but I don't. 121 00:09:04,310 --> 00:09:06,574 Who am I to call myself an artist, right? 122 00:09:08,048 --> 00:09:09,208 No, that's very good. 123 00:09:09,282 --> 00:09:11,682 Oh, I knew you'd say that. 124 00:09:11,751 --> 00:09:14,720 People feel they always have to praise an artist, you don't have to. 125 00:09:14,788 --> 00:09:15,777 Well, I'm... 126 00:09:15,855 --> 00:09:17,413 No, I'm serious, that is pretty good. 127 00:09:17,490 --> 00:09:19,481 I can feel the air holding up that bird. 128 00:09:19,559 --> 00:09:22,027 Well, that's very nice. 129 00:09:22,095 --> 00:09:23,426 But I bet you're disappointed. 130 00:09:23,496 --> 00:09:24,463 Why? 131 00:09:24,531 --> 00:09:27,557 Well, you saw some lady sketching away... 132 00:09:27,634 --> 00:09:29,932 and I bet you thought I was sketching some desert scape... 133 00:09:30,003 --> 00:09:31,994 with a setting sun and red rocks. 134 00:09:33,273 --> 00:09:35,273 No, actually I thought you were sketching your van. 135 00:09:37,410 --> 00:09:39,469 No, I sketch birds. 136 00:09:39,546 --> 00:09:41,605 Hi, I'm Leslie Morales. 137 00:09:41,681 --> 00:09:42,943 Steve Austin. 138 00:09:44,084 --> 00:09:47,451 I turned off the road to sketch that buzzard soaring a thermal. 139 00:09:47,520 --> 00:09:49,579 Obviously I turned too far. 140 00:09:49,656 --> 00:09:51,590 Well, maybe I can help get you out. 141 00:09:51,658 --> 00:09:53,216 No way. 142 00:09:53,293 --> 00:09:54,837 Some guy in a pick-up truck just tried. 143 00:09:54,861 --> 00:09:56,590 His tow rope broke. 144 00:09:56,663 --> 00:09:59,275 Well, you never know what a little mesquite will do under the wheels. 145 00:09:59,299 --> 00:10:02,598 Why don't you help me gather up some and we'll see what we can do. 146 00:10:02,669 --> 00:10:03,499 What? 147 00:10:03,570 --> 00:10:06,061 Well, you do want to get out, don't you? 148 00:10:07,340 --> 00:10:10,070 Yes, sir. 149 00:10:21,821 --> 00:10:25,780 (METAL CREAKING) 150 00:10:46,946 --> 00:10:49,938 (WHIRRING) 151 00:10:59,159 --> 00:11:00,183 That's good. 152 00:11:00,260 --> 00:11:02,728 You get in and start her up and I'll push, okay? 153 00:11:02,795 --> 00:11:05,821 This isn't going to work. You might as well face it. 154 00:11:21,381 --> 00:11:23,906 Okay, put it in gear and step on it! 155 00:11:23,983 --> 00:11:25,541 (ENGINE STARTS) 156 00:11:28,188 --> 00:11:29,416 (BIONIC SOUND EFFECT) 157 00:11:30,323 --> 00:11:32,689 (BRAKES SQUEAL) 158 00:11:36,629 --> 00:11:38,392 That's amazing. How did you do that? 159 00:11:38,464 --> 00:11:40,227 All it takes is a little elbow grease. 160 00:11:40,300 --> 00:11:41,426 STEVE: Which way you headed? 161 00:11:41,501 --> 00:11:42,365 Furnace Wells. 162 00:11:42,435 --> 00:11:43,959 I'm flying in a sailplane meet. 163 00:11:44,037 --> 00:11:45,447 Well, that's great, that's where I'm going. 164 00:11:45,471 --> 00:11:46,460 Are you entered? 165 00:11:46,539 --> 00:11:47,597 Oh, no, just a spectator. 166 00:11:47,674 --> 00:11:49,608 You couldn't get me up in one of those things. 167 00:11:49,676 --> 00:11:51,554 Well, look me up... in case you get stuck again. 168 00:11:51,578 --> 00:11:55,036 I sure will. Thanks. 169 00:13:24,537 --> 00:13:25,504 Hey there! 170 00:13:25,571 --> 00:13:27,766 Well, if it isn't the bird lady. 171 00:13:27,840 --> 00:13:29,774 I thought you were just a spectator. 172 00:13:29,842 --> 00:13:31,275 Lam. 173 00:13:31,344 --> 00:13:33,403 Then what are you doing up in a sailplane? 174 00:13:33,479 --> 00:13:35,777 Is that what this is? 175 00:13:35,848 --> 00:13:38,112 I was ready to report the theft of my engine. 176 00:13:40,887 --> 00:13:43,515 STEVE: See if you can stay with me. 177 00:13:43,589 --> 00:13:45,523 LESLIE: Okay, you're on! 178 00:15:41,073 --> 00:15:43,041 Well, you fly them even better than you draw them. 179 00:15:43,109 --> 00:15:44,235 Thanks. 180 00:15:44,310 --> 00:15:46,972 And for a spectator, you didn't do badly. 181 00:15:47,046 --> 00:15:48,104 Thank you. 182 00:15:48,181 --> 00:15:49,825 That was beautiful country we were flying over. 183 00:15:49,849 --> 00:15:52,579 Oh, it sure is. 184 00:15:52,652 --> 00:15:54,677 You competing for San Lorenzo? 185 00:15:54,754 --> 00:15:57,723 Greatest little country south of your border. 186 00:15:58,524 --> 00:16:00,116 That's funny, you no accent. 187 00:16:00,193 --> 00:16:03,219 Well, I was four years in San Diego State. 188 00:16:04,730 --> 00:16:06,442 That's a beautiful plane you're flying, too. 189 00:16:06,466 --> 00:16:08,491 And that's why we're going to win this meet. 190 00:16:08,568 --> 00:16:10,331 She flies like a condor. 191 00:16:10,403 --> 00:16:12,735 We're bird people, born in the high Andes. 192 00:16:12,805 --> 00:16:15,865 Well, I see San Lorenzo is right up to date on instruments. 193 00:16:15,942 --> 00:16:19,639 Altimeter, barometer, barograph... 194 00:16:21,814 --> 00:16:23,042 a turn-point camera. 195 00:16:25,885 --> 00:16:28,979 What's that for? To shoot down the competition? 196 00:16:29,055 --> 00:16:33,321 No, that is standard equipment for a survival kit. 197 00:16:33,392 --> 00:16:35,223 A survival kit for a practice run? 198 00:16:35,294 --> 00:16:38,957 Oh, yes... water, rations, knife and a gun. 199 00:16:39,031 --> 00:16:41,932 That's just in case the air stills and the thermals cool. 200 00:16:42,001 --> 00:16:45,232 See, if that happens, you're forced to land like a wounded bird. 201 00:16:45,304 --> 00:16:47,568 Ah. 202 00:16:47,640 --> 00:16:50,734 Excuse me, I think I'll shoot some more landings. 203 00:16:57,250 --> 00:16:59,241 Oh, sorry. 204 00:16:59,318 --> 00:17:00,444 Oh, here. 205 00:17:01,821 --> 00:17:03,755 Thanks. 206 00:17:03,823 --> 00:17:06,951 (OMINOUS MUSIC) 207 00:17:07,960 --> 00:17:10,793 It's okay. Thank you. 208 00:17:23,342 --> 00:17:24,604 Well, have a good flight. 209 00:17:24,677 --> 00:17:26,144 Thanks. 210 00:17:53,339 --> 00:17:55,102 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 211 00:17:55,274 --> 00:17:59,108 (DRAMATIC MUSIC) 212 00:18:01,514 --> 00:18:04,210 (BIONIC SOUND EFFECT) 213 00:18:16,329 --> 00:18:17,557 (DAMAGED BIONIC SOUND EFFECT) 214 00:18:22,201 --> 00:18:23,862 (DAMAGED BIONIC SOUND EFFECT) 215 00:18:25,271 --> 00:18:26,431 Steve, are you all right? 216 00:18:26,505 --> 00:18:27,494 Oh, I'm fine. 217 00:18:27,573 --> 00:18:29,598 Thanks, I hope I didn't cause you any trouble. 218 00:18:29,675 --> 00:18:31,040 Oh, that's okay, son. 219 00:18:44,156 --> 00:18:47,683 You're lucky I was working here in California this week. 220 00:18:47,760 --> 00:18:48,920 Well, it doesn't matter. 221 00:18:48,995 --> 00:18:51,930 A mechanic who services my car could've probably handled the case. 222 00:18:51,998 --> 00:18:53,989 (CHUCKLES) 223 00:18:54,567 --> 00:18:56,728 What were you doing anyway? 224 00:18:56,802 --> 00:18:59,635 I thought I'd try a little pure free flight, you know? 225 00:18:59,705 --> 00:19:00,899 Just arms. 226 00:19:01,307 --> 00:19:03,138 And so I got this airplane to tow me up. 227 00:19:03,209 --> 00:19:04,437 Yeah, yeah. 228 00:19:04,510 --> 00:19:06,922 You treat the arm like it was nothing but a piece of machinery. 229 00:19:06,946 --> 00:19:09,506 Well, that's not true, Rudy, I treat it very well. 230 00:19:09,582 --> 00:19:12,710 I get the oil changed every thousand miles. 231 00:19:15,021 --> 00:19:19,014 Okay... make a fist. 232 00:19:19,091 --> 00:19:21,025 (WEAK BIONIC SOUND EFFECT) 233 00:19:23,729 --> 00:19:24,529 Make a fist. 234 00:19:24,597 --> 00:19:26,121 I'm trying. 235 00:19:27,233 --> 00:19:28,996 We've got a lot of work to do. 236 00:19:29,068 --> 00:19:31,036 (PHONE RINGING) 237 00:19:32,071 --> 00:19:32,969 Yes. 238 00:19:33,039 --> 00:19:34,336 Rudy, how is he? 239 00:19:34,407 --> 00:19:36,398 Oh, Oscar, he's short circuited. What? 240 00:19:36,475 --> 00:19:38,238 He's in a mess. 241 00:19:38,310 --> 00:19:39,572 How long? 242 00:19:39,645 --> 00:19:40,634 Hard to tell. 243 00:19:40,713 --> 00:19:42,908 Well, what? An hour, two hours, ten hours? 244 00:19:42,982 --> 00:19:45,473 Are you kidding? This is an intricate job. 245 00:19:45,551 --> 00:19:47,246 How long, Rudy? 246 00:19:47,319 --> 00:19:48,980 More like 48 hours. 247 00:19:49,055 --> 00:19:50,920 He's on a case, Rudy! 248 00:19:50,990 --> 00:19:52,855 He's off the case. 249 00:19:52,925 --> 00:19:53,823 Get someone else. 250 00:19:59,065 --> 00:20:01,192 Sally, is Pete Martin back from Europe yet? 251 00:20:01,267 --> 00:20:02,529 Yes, sir. 252 00:20:04,003 --> 00:20:05,971 Round him up and bring him in here. 253 00:20:06,038 --> 00:20:08,529 Yes, Mr. Goldman. 254 00:20:19,051 --> 00:20:22,020 Deadly but beautiful. 255 00:20:22,088 --> 00:20:23,988 I hope they're fast. 256 00:20:24,056 --> 00:20:25,284 It does not matter. 257 00:20:25,357 --> 00:20:26,635 I was thinking about interception. 258 00:20:26,659 --> 00:20:28,923 They will not be intercepted. 259 00:20:28,994 --> 00:20:32,930 The United States defense system is rigged against missiles coming into the country... 260 00:20:32,998 --> 00:20:35,296 from the outside. 261 00:20:35,367 --> 00:20:39,599 Another thing which might work for us, is that these missiles are terribly outdated. 262 00:20:39,672 --> 00:20:43,540 They are smaller, slower, they fly lower. 263 00:20:43,609 --> 00:20:45,543 Let us hope the United States... 264 00:20:45,611 --> 00:20:49,411 has forgotten about a weapon so primitive. 265 00:20:49,482 --> 00:20:52,815 Oh, you better take me to the airport. 266 00:20:52,885 --> 00:20:55,251 Mustn't miss my trip to Washington. 267 00:20:55,321 --> 00:20:58,882 (DRAMATIC MUSIC) 268 00:20:59,825 --> 00:21:01,053 (PHONE BUZZES) 269 00:21:01,127 --> 00:21:02,287 Yes, Sally. 270 00:21:02,361 --> 00:21:04,625 Mr. Falco to see you. 271 00:21:09,668 --> 00:21:11,363 Send him in. 272 00:21:11,971 --> 00:21:14,235 Thank you, my dear. 273 00:21:16,175 --> 00:21:17,335 Mr. Goldman. 274 00:21:17,409 --> 00:21:19,172 OSCAR: Senor Falco. 275 00:21:19,245 --> 00:21:21,645 You look surprised to see me. 276 00:21:21,714 --> 00:21:25,741 That depends, Senor Falco, on why you're here. 277 00:21:25,818 --> 00:21:28,582 Well, my purpose is simple. 278 00:21:28,654 --> 00:21:30,087 Planes. 279 00:21:30,156 --> 00:21:31,953 I need ten Phantom jet planes. 280 00:21:32,024 --> 00:21:35,289 Yes, I heard you were in this country to buy arms. 281 00:21:35,361 --> 00:21:36,505 This is hardly the office to... 282 00:21:36,529 --> 00:21:37,518 Excuse me, Mr. Goldman? 283 00:21:37,596 --> 00:21:42,124 You said buy. I said nothing about buying. 284 00:21:42,201 --> 00:21:44,066 You will give me the ten Phantom jets. 285 00:21:44,136 --> 00:21:45,797 And, of course, you know that I'll refuse. 286 00:21:45,871 --> 00:21:47,751 There must be some other reason why you're here. 287 00:21:48,941 --> 00:21:50,772 May I sit down? Of course, excuse me. 288 00:21:50,843 --> 00:21:52,333 Thank you. 289 00:21:53,312 --> 00:21:56,907 Well... to the point. 290 00:21:56,982 --> 00:21:58,916 OSCAR: Sure. 291 00:21:58,984 --> 00:22:01,976 We have five missiles aimed at one of the most sensitive installations... 292 00:22:02,054 --> 00:22:03,919 on the West Coast of your country. 293 00:22:03,989 --> 00:22:06,321 I see, and unless I give you those jets... 294 00:22:06,392 --> 00:22:07,381 Precisely. 295 00:22:07,459 --> 00:22:10,223 Senor Falco, the missile defense system in this country... 296 00:22:10,296 --> 00:22:12,594 ls useless against our new weaponry! 297 00:22:12,665 --> 00:22:15,691 A man in my country, a most eminent scientist... 298 00:22:15,768 --> 00:22:17,668 has developed a sophisticated missile... 299 00:22:17,736 --> 00:22:20,034 beyond anything possessed by your country. 300 00:22:20,906 --> 00:22:23,340 Oh, yes. 301 00:22:23,409 --> 00:22:25,536 You don't believe me? 302 00:22:31,083 --> 00:22:32,345 Yes, that's possible. 303 00:22:32,418 --> 00:22:34,249 Of course, it is. 304 00:22:34,320 --> 00:22:35,878 Why not? 305 00:22:35,955 --> 00:22:38,515 Scientific genius can flourish in any country. 306 00:22:38,591 --> 00:22:39,751 Granted. 307 00:22:39,825 --> 00:22:42,521 Are you thinking that this is a bluff, Mr. Goldman? 308 00:22:42,595 --> 00:22:46,691 It has flickered across my mind, Senor Falco. 309 00:22:46,765 --> 00:22:48,699 I'm glad... 310 00:22:50,336 --> 00:22:54,204 because, well, I have arranged a demonstration. 311 00:22:54,273 --> 00:22:56,070 I will call you tomorrow. 312 00:22:56,141 --> 00:22:59,542 And I will send a missile from across the sea. 313 00:22:59,612 --> 00:23:01,409 I will even tell you what time... 314 00:23:01,480 --> 00:23:03,971 and the place. 315 00:23:04,283 --> 00:23:08,481 And you will still be unable to prevent it. 316 00:23:27,406 --> 00:23:29,397 Well, what do you think? 317 00:23:30,843 --> 00:23:35,041 Here's the latest intelligence reports on San Lorenzo. 318 00:23:35,114 --> 00:23:39,107 The entire missile armament consists of two dozen short range missiles... 319 00:23:39,184 --> 00:23:44,019 using liquid fuel and not much larger or more sophisticated than our own Falcon. 320 00:23:44,223 --> 00:23:46,657 Maybe they have developed a more accurate system. 321 00:23:46,725 --> 00:23:49,717 I don't think so, but we can't take any chances. 322 00:23:49,795 --> 00:23:51,285 Pete, I've arranged for your cover. 323 00:23:51,363 --> 00:23:54,161 You got your credentials. Get out there on the double. 324 00:23:54,233 --> 00:23:57,430 (OMINOUS MUSIC) 325 00:24:03,475 --> 00:24:06,035 I would say this is the ideal spot. 326 00:24:06,111 --> 00:24:08,079 We certainly can not get any closer. 327 00:24:10,916 --> 00:24:15,182 Yes, but that's also the section the Air Force has forbidden us to overfly. 328 00:24:15,254 --> 00:24:16,949 Look, they're protected by radar. 329 00:24:17,022 --> 00:24:20,116 Leslie, you can fly in there low, under the radar. 330 00:24:20,192 --> 00:24:22,353 But they're also protected by sound and heat sensors. 331 00:24:22,428 --> 00:24:24,896 Yes, but they can not detect a sailplane. 332 00:24:24,964 --> 00:24:27,831 Now listen, I want you to fly over the hills. 333 00:24:27,900 --> 00:24:30,926 Right there, drop the device in that deserted ravine. 334 00:24:33,372 --> 00:24:36,364 Why drop a listening device in a deserted ravine? 335 00:24:38,377 --> 00:24:40,242 FALCO: That is a good question, eh, Raul? 336 00:24:40,312 --> 00:24:43,304 Because it is... a decoy. 337 00:24:43,382 --> 00:24:45,179 Sends out very strong signals. 338 00:24:45,250 --> 00:24:47,362 And if they should suspect that we are doing something wrong... 339 00:24:47,386 --> 00:24:50,685 this one will lead them away from the real listening devices. 340 00:24:50,756 --> 00:24:52,053 Will you trust me? 341 00:24:52,124 --> 00:24:53,318 Well, I don't know, I mean... 342 00:24:53,392 --> 00:24:56,190 Please believe in me! Come on. 343 00:24:56,261 --> 00:24:57,387 I must go. 344 00:25:02,167 --> 00:25:03,498 PETE: Come on, why so glum, chums? 345 00:25:03,569 --> 00:25:04,746 Come on, let's see some smiles! 346 00:25:04,770 --> 00:25:06,533 Look at me and smile! 347 00:25:06,605 --> 00:25:07,594 Oh, yeah. 348 00:25:07,673 --> 00:25:09,217 Honey, make believe this phone is ringing. 349 00:25:09,241 --> 00:25:11,801 Some marvelous news on the phone. I don't know what it is. 350 00:25:11,877 --> 00:25:13,037 Terrific, money or something. 351 00:25:13,078 --> 00:25:14,409 Yeah? Look up. 352 00:25:14,480 --> 00:25:15,640 Oh, that's nice. 353 00:25:15,714 --> 00:25:16,703 That's sweet. 354 00:25:16,782 --> 00:25:18,750 Look again. Yeah! 355 00:25:18,817 --> 00:25:20,785 Okay, now just sort of look away, all right? 356 00:25:20,853 --> 00:25:21,773 Yeah, oh, that's great! 357 00:25:21,820 --> 00:25:24,311 Okay, now. 358 00:25:24,390 --> 00:25:27,826 Hey... dynamite! 359 00:25:28,794 --> 00:25:32,025 Hey, that ought to cover and sell a lot of magazines. 360 00:25:34,700 --> 00:25:35,860 Excuse me, miss? 361 00:25:35,934 --> 00:25:38,061 I represent Wing Magazine? I'm gonna make you a star. 362 00:25:38,137 --> 00:25:39,681 You know you're a very attractive lady? 363 00:25:39,705 --> 00:25:42,017 I tell you what, could you wear something else asides from this? 364 00:25:42,041 --> 00:25:44,373 Maybe something to show a little more leg... or maybe two. 365 00:25:44,443 --> 00:25:45,432 Or maybe a wing? 366 00:25:45,511 --> 00:25:47,741 Hold it just a second. I got a great shot right there. 367 00:25:47,813 --> 00:25:49,257 The tail in the back, you in the front. 368 00:25:49,281 --> 00:25:50,270 How about a smile? 369 00:25:50,349 --> 00:25:52,681 Huh? Teeth, huh? Let me see some teeth! 370 00:25:52,751 --> 00:25:54,184 Oh, that's lovely. 371 00:25:54,253 --> 00:25:55,242 Could you hold this? 372 00:25:55,320 --> 00:25:59,416 That's it. I need this for the interior section. 373 00:25:59,491 --> 00:26:01,891 Oh, that's pretty. That's terrific. 374 00:26:01,960 --> 00:26:03,138 Here, will you take your camera? 375 00:26:03,162 --> 00:26:04,151 Here, how's this? 376 00:26:04,229 --> 00:26:05,526 What? 377 00:26:05,597 --> 00:26:08,122 That's glamorous. 378 00:26:08,200 --> 00:26:10,862 Would you move away, please? I'm really ready for launch. 379 00:26:10,936 --> 00:26:12,563 I really appreciate that. 380 00:26:12,638 --> 00:26:14,367 Have a nice flight. 381 00:26:14,440 --> 00:26:16,067 You're a lovely lady. 382 00:26:16,141 --> 00:26:17,631 Dynamite! 383 00:26:20,612 --> 00:26:23,103 Thank you! Have a good flight! 384 00:26:24,483 --> 00:26:25,677 Bye-bye now! 385 00:27:09,761 --> 00:27:10,750 (CLICKS ON) 386 00:27:10,829 --> 00:27:14,526 (DEVICE BEEPING) 387 00:27:34,453 --> 00:27:37,388 (STATIC) 388 00:28:20,966 --> 00:28:23,161 Are you ready for the demonstration, Mr. Goldman? 389 00:28:23,235 --> 00:28:25,931 Senor Falco, I suggest we arrange another meeting. 390 00:28:26,004 --> 00:28:28,837 And I suggest that you listen, Mr. Goldman. 391 00:28:28,907 --> 00:28:31,569 Are you familiar with the Monroe Development Corporation? 392 00:28:31,643 --> 00:28:32,735 Of course, I am. 393 00:28:32,811 --> 00:28:37,145 Well, then you must also be aware that they are protected by the Air Force... 394 00:28:37,216 --> 00:28:41,812 completely patrolled and fenced, outfitted with radar, heat sensors, sound sensors... 395 00:28:41,887 --> 00:28:43,149 and even a McNamara Line... 396 00:28:43,222 --> 00:28:47,022 which is used to detect movement of people and/or animals. 397 00:28:47,092 --> 00:28:49,686 If you say so, Senor Falco. 398 00:28:49,761 --> 00:28:51,251 I say so, Mr. Goldman. 399 00:28:51,330 --> 00:28:53,491 At precisely 0800 hours... 400 00:28:53,565 --> 00:28:55,260 I will fire a missile. 401 00:28:55,334 --> 00:28:58,497 It will be directed toward the southwest corner of the installation... 402 00:28:58,570 --> 00:29:00,663 a deserted ravine there. 403 00:29:00,739 --> 00:29:03,902 I hope you understand, I do not wish to harm any people... 404 00:29:03,976 --> 00:29:05,238 at this time. 405 00:29:05,310 --> 00:29:09,178 You're a very considerate terrorist, Senor Falco. 406 00:29:09,248 --> 00:29:11,910 0800 hours, Mr. Goldman. 407 00:29:11,984 --> 00:29:15,249 (OMINOUS MUSIC) 408 00:29:28,634 --> 00:29:30,295 Yeah, it's good as new. 409 00:29:30,369 --> 00:29:31,597 It's better. 410 00:29:31,670 --> 00:29:33,604 Rudy just this minute finished checking me out. 411 00:29:33,672 --> 00:29:34,400 Good. 412 00:29:34,473 --> 00:29:36,050 Steve, you're gonna have to leave immediately... 413 00:29:36,074 --> 00:29:37,385 for the Monroe Development Testing Center. 414 00:29:37,409 --> 00:29:38,842 What's up? 415 00:29:38,910 --> 00:29:42,175 Falco's gonna send in a missile at 8:00 tomorrow morning. 416 00:29:42,247 --> 00:29:43,339 You believe he can do it? 417 00:29:43,415 --> 00:29:45,883 No, I don't think he's bluffing this time... 418 00:29:45,951 --> 00:29:47,851 but they might have mined the target. 419 00:29:47,919 --> 00:29:49,750 You better get in there and check it out. 420 00:29:49,821 --> 00:29:50,810 What's the target? 421 00:29:50,889 --> 00:29:54,552 At a ravine, one mile southwest of the main plant. 422 00:29:54,626 --> 00:29:56,617 Well, I'll be there. 423 00:29:57,362 --> 00:29:58,556 Thanks, Rudy. 424 00:29:58,630 --> 00:30:01,155 (DRAMATIC MUSIC) 425 00:30:12,511 --> 00:30:15,537 Colonel Austin, real pleasure, sir. 426 00:30:53,418 --> 00:30:56,819 That doesn't look too easy to get down there from here. 427 00:30:58,357 --> 00:31:01,087 With the security here, no one could get to this place. 428 00:31:01,159 --> 00:31:02,649 Well, how's Falco gonna do it? 429 00:31:05,263 --> 00:31:09,495 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 430 00:31:11,837 --> 00:31:14,635 I've just had a wild hunch. 431 00:31:38,964 --> 00:31:40,829 We start countdown. 432 00:31:40,899 --> 00:31:45,666 Nine, eight, seven... 433 00:31:45,737 --> 00:31:49,764 six, five, four... 434 00:31:49,841 --> 00:31:53,436 three, two, one. 435 00:31:58,517 --> 00:31:59,950 Here it comes. Get down! 436 00:32:07,459 --> 00:32:08,949 Very impressive. 437 00:32:09,027 --> 00:32:10,722 It's a low temperature target. 438 00:32:10,796 --> 00:32:14,163 Only the most sophisticated pre-set missile with its electronic brain... 439 00:32:14,232 --> 00:32:15,460 can zero in like that. 440 00:32:18,470 --> 00:32:20,961 I'm going down to have a look, see if my hunch was right. 441 00:32:28,814 --> 00:32:32,614 (BIONIC SOUND EFFECT) 442 00:32:40,091 --> 00:32:43,390 (BIONIC SOUND EFFECT) 443 00:33:32,277 --> 00:33:36,771 (BIONIC SOUND EFFECT) 444 00:33:58,103 --> 00:34:00,196 Well, my hunch was right. 445 00:34:00,305 --> 00:34:03,468 That's a piece of missile similar to our old Firebird. 446 00:34:03,542 --> 00:34:04,907 PETE: That's 25-years old. 447 00:34:04,976 --> 00:34:07,410 Yeah, the only way it can be controlled accurately... 448 00:34:07,479 --> 00:34:10,175 is to plant a homing device for the missile to zero in on. 449 00:34:10,248 --> 00:34:14,878 So Falco's story about a sophisticated missile is just a smoke screen. 450 00:34:14,953 --> 00:34:17,319 But how did they plant the homing device here? 451 00:34:17,389 --> 00:34:19,857 I mean, how'd they get it by all the security this base has? 452 00:34:19,925 --> 00:34:21,702 Have you been keeping Leslie under surveillance? 453 00:34:21,726 --> 00:34:22,784 Yeah. 454 00:34:22,861 --> 00:34:25,227 Yesterday I followed her on a practice flight. 455 00:34:25,297 --> 00:34:26,559 I lost her, but... 456 00:34:26,631 --> 00:34:30,089 when I last had a reading she was headed for this area. 457 00:34:30,168 --> 00:34:32,966 She could have flown in low, under the radar. 458 00:34:33,038 --> 00:34:35,734 The heat sensors don't pick up sailplanes. 459 00:34:35,807 --> 00:34:40,107 And if anybody saw her, she could have been just a contestant blown off course. 460 00:34:40,178 --> 00:34:44,012 Now she had an object in her purse that could have easily been a homing device. 461 00:34:44,082 --> 00:34:46,561 You drop me off in town and I'll meet you at the airport later. 462 00:34:46,585 --> 00:34:47,882 Come on. 463 00:34:53,024 --> 00:34:54,355 How's your arm, is it all right? 464 00:34:54,426 --> 00:34:55,636 Well, don't you want to hear the news? 465 00:34:55,660 --> 00:34:58,288 The missile came in right on target, right on time. 466 00:34:58,363 --> 00:35:01,355 So, Falco wasn't bluffing. 467 00:35:01,433 --> 00:35:02,764 Well, in a way he was. 468 00:35:02,834 --> 00:35:04,825 SALLY: Mr. Falco on two. 469 00:35:05,637 --> 00:35:09,232 Steve, I'll hook you in. Falco's on the line. 470 00:35:09,307 --> 00:35:10,604 Yes, Senor Falco. 471 00:35:10,675 --> 00:35:13,041 Are you satisfied, Mr. Goldman? 472 00:35:13,111 --> 00:35:14,510 Ten planes. 473 00:35:14,579 --> 00:35:17,446 I want my order filled in by tomorrow morning. 474 00:35:17,515 --> 00:35:19,142 I'm afraid that's impossible. 475 00:35:19,217 --> 00:35:22,744 I happen to know there are six Phantom jet planes at El Toro Marine Air Base... 476 00:35:22,821 --> 00:35:25,051 and four more at Edwards... 477 00:35:25,123 --> 00:35:27,023 and all ten are ready for shipment. 478 00:35:27,092 --> 00:35:28,081 No deal. 479 00:35:29,628 --> 00:35:33,291 By 9:00 AM tomorrow morning, Mr. Goldman... 480 00:35:33,365 --> 00:35:36,698 after that we must launch our missiles! 481 00:35:41,306 --> 00:35:42,306 Steve, did you hear that? 482 00:35:42,374 --> 00:35:43,466 Yeah. 483 00:35:43,541 --> 00:35:46,738 He doesn't give us much time to find his missile base. 484 00:35:46,811 --> 00:35:49,644 And if those missiles are that sophisticated and long range... 485 00:35:49,714 --> 00:35:51,511 But they're not. They're primitive. 486 00:35:51,583 --> 00:35:52,914 Guided by a homing device. 487 00:35:52,984 --> 00:35:53,882 Primitive? 488 00:35:53,952 --> 00:35:55,977 Well, how did they get by our warning systems? 489 00:35:56,054 --> 00:35:57,817 Well, they probably didn't. 490 00:35:57,889 --> 00:36:00,551 I got the feeling the missile base is inside the country. 491 00:36:00,625 --> 00:36:03,270 And it would have to be close for the homing device to be effective. 492 00:36:03,294 --> 00:36:05,956 All right, now listen to me, pal. 493 00:36:06,031 --> 00:36:07,293 Find it! 494 00:36:07,365 --> 00:36:09,959 I know the Secretary won't authorize the jet shipment. 495 00:36:10,035 --> 00:36:11,900 All right. 496 00:36:27,452 --> 00:36:28,817 I just talked to Oscar. 497 00:36:28,887 --> 00:36:30,731 The homing device must have been already placed. 498 00:36:30,755 --> 00:36:33,067 Falco has threatened to launch his missiles in the morning. 499 00:36:33,091 --> 00:36:33,891 Where's Leslie? 500 00:36:33,925 --> 00:36:35,517 She just drove off. 501 00:36:35,593 --> 00:36:37,838 If you didn't pass her, she must have taken the back road. 502 00:36:37,862 --> 00:36:38,851 We've got to find her. 503 00:36:38,930 --> 00:36:40,693 She's the key to the whole thing. 504 00:36:40,765 --> 00:36:42,858 P.A.: Colonel Austin, ready for launch. 505 00:36:42,934 --> 00:36:44,612 I thought the contest didn't start until tomorrow. 506 00:36:44,636 --> 00:36:47,298 It's your final practice run. 507 00:36:47,372 --> 00:36:49,237 Good! I can spot her quicker from the air. 508 00:36:49,307 --> 00:36:51,639 You drive east out the back road. I'll fly west. 509 00:36:51,710 --> 00:36:54,372 (DRAMATIC MUSIC) 510 00:38:52,797 --> 00:38:55,493 (BIONIC SOUND EFFECT) 511 00:39:16,454 --> 00:39:19,446 (BIONIC SOUND EFFECT) 512 00:39:37,208 --> 00:39:40,041 (BIONIC SOUND EFFECT) 513 00:39:41,846 --> 00:39:43,871 (METAL CREAKING) 514 00:40:03,868 --> 00:40:05,802 Steve! 515 00:40:07,372 --> 00:40:09,704 What are you doing here? 516 00:40:10,742 --> 00:40:12,437 What... what are you doing? 517 00:40:12,510 --> 00:40:15,035 Any more homing devices or are they all set? 518 00:40:15,113 --> 00:40:16,410 What homing devices? 519 00:40:16,481 --> 00:40:18,915 We had your sailplane followed, Miss Morales. 520 00:40:18,983 --> 00:40:22,384 Right into Monroe Test Center, where you dropped the last one. 521 00:40:23,054 --> 00:40:24,146 Who are you? 522 00:40:24,222 --> 00:40:26,554 I work for the government. 523 00:40:26,624 --> 00:40:28,285 Government? 524 00:40:28,359 --> 00:40:30,953 That's right. 525 00:40:31,029 --> 00:40:35,989 Well, all right, I admit I did it... 526 00:40:36,067 --> 00:40:37,830 but they were listening devices... 527 00:40:37,902 --> 00:40:40,302 for industrial espionage only. 528 00:40:40,371 --> 00:40:42,532 To help save the economy of San Lorenzo. 529 00:40:42,607 --> 00:40:43,505 Miss Morales... 530 00:40:43,574 --> 00:40:48,534 Steve, is it really such a crime? Our country is so poor. 531 00:40:48,613 --> 00:40:50,843 Children go to bed without enough to eat. 532 00:40:50,915 --> 00:40:52,143 Wait a minute. 533 00:40:52,216 --> 00:40:55,549 You don't know that Falco has threatened to blow up one of our power plants... 534 00:40:55,620 --> 00:40:57,349 unless we furnish him military jets? 535 00:40:57,422 --> 00:41:01,324 Jets? What would he need a jet for? 536 00:41:01,392 --> 00:41:03,292 To help him with the takeover of San Lorenzo. 537 00:41:03,361 --> 00:41:05,488 (SCOFFS) 538 00:41:05,563 --> 00:41:07,497 I just can't believe any of this! 539 00:41:09,701 --> 00:41:12,101 All right, maybe you don't know what's going on. 540 00:41:12,170 --> 00:41:14,915 But did you overhear anything that might tell us where the missiles are? 541 00:41:14,939 --> 00:41:17,032 Missiles? What missiles? 542 00:41:17,108 --> 00:41:19,099 There are no missiles. 543 00:41:19,177 --> 00:41:21,668 We have a listening base in the desert. 544 00:41:23,681 --> 00:41:25,979 Did you really think I would tell you anything? 545 00:41:43,234 --> 00:41:45,498 FALCO: I'm very disappointed with you, Mr. Goldman. 546 00:41:45,570 --> 00:41:47,629 I thought we had made a deal in good faith. 547 00:41:47,705 --> 00:41:49,400 But instead you have sent an agent. 548 00:41:49,474 --> 00:41:50,634 Falco, listen to me... 549 00:41:50,708 --> 00:41:53,575 So now it is, as you would call it... 550 00:41:53,644 --> 00:41:56,135 a brand-new ball game. 551 00:41:56,214 --> 00:41:58,944 You will begin by transporting my jets immediately! 552 00:41:59,017 --> 00:42:00,314 Immediately? 553 00:42:00,385 --> 00:42:04,219 In exactly 15 minutes, a missile will hit your main power plant. 554 00:42:04,288 --> 00:42:06,347 And another missile every half hour... 555 00:42:06,424 --> 00:42:09,154 unless I get word that my shipment is on the way! 556 00:42:09,227 --> 00:42:10,319 Senor Falco! 557 00:42:10,395 --> 00:42:12,863 You have the number of my mobile phone. 558 00:42:12,930 --> 00:42:16,457 Call me when you have evidence that my planes are on their way. 559 00:42:26,477 --> 00:42:30,004 Well, my dear, shall we go? 560 00:42:30,081 --> 00:42:31,605 Mmm-hm. 561 00:42:31,682 --> 00:42:32,876 Thank you. 562 00:42:35,153 --> 00:42:37,121 Here, you said you liked this. 563 00:42:41,359 --> 00:42:43,657 Now you can envy the freedom of the birds. 564 00:42:47,665 --> 00:42:49,997 Come, time is running. 565 00:42:50,968 --> 00:42:54,734 Gentlemen. Take care of our uninvited guest. 566 00:42:54,806 --> 00:42:55,738 GUARD ♪1: Certainly. 567 00:43:05,016 --> 00:43:06,813 Love joy Butte. 568 00:43:06,884 --> 00:43:08,511 What'd you say? 569 00:43:10,354 --> 00:43:15,155 I said I think you guys must be amateurs. 570 00:43:15,226 --> 00:43:17,820 A boy scout could tie a knot better than that. 571 00:43:17,895 --> 00:43:20,489 We can take care of that easy enough. 572 00:43:21,866 --> 00:43:24,300 Must have been rotten. 573 00:43:24,368 --> 00:43:26,563 (BIONIC SOUND EFFECT) 574 00:43:26,637 --> 00:43:29,128 (DRAMATIC MUSIC) 575 00:43:51,729 --> 00:43:53,060 Come on, let's go! 576 00:44:51,255 --> 00:44:53,223 We start countdown. 577 00:44:53,291 --> 00:44:56,283 If Mr. Goldman does not call me... 578 00:44:57,061 --> 00:44:59,552 we will fire missile number one. 579 00:45:04,835 --> 00:45:07,201 Leslie? 580 00:45:09,774 --> 00:45:10,672 Leslie? 581 00:45:10,741 --> 00:45:12,038 What are you doing up there? 582 00:45:12,109 --> 00:45:13,406 Enjoying the desert. 583 00:45:13,477 --> 00:45:15,342 All right. 584 00:45:15,413 --> 00:45:19,406 15,14,13... 585 00:45:19,483 --> 00:45:23,044 (BIONIC SOUND EFFECT) 586 00:45:23,120 --> 00:45:25,782 FALCO: 12,11... 587 00:45:28,793 --> 00:45:33,196 Ten, nine, eight... 588 00:45:34,565 --> 00:45:36,795 (BIONIC SOUND EFFECT) 589 00:45:36,867 --> 00:45:38,198 Moving target! 590 00:45:38,269 --> 00:45:40,294 Continue countdown! 591 00:45:40,371 --> 00:45:42,362 (BIONIC SOUND EFFECT) 592 00:45:59,357 --> 00:46:00,415 Fire one! 593 00:46:16,641 --> 00:46:18,404 Agh! Raul! 594 00:46:46,570 --> 00:46:48,697 (BIONIC SOUND EFFECT) 595 00:46:48,773 --> 00:46:50,570 (BOMB WHISTLES) 596 00:47:13,064 --> 00:47:14,759 Thanks for the warning. 597 00:47:14,832 --> 00:47:16,663 I can't believe what you just did. 598 00:47:16,734 --> 00:47:20,226 I used to throw the javelin, it's a trick of leverage. 599 00:47:21,472 --> 00:47:23,702 I guess you understood my drawing all right, huh? 600 00:47:23,774 --> 00:47:25,901 I must say it was quite clever. 601 00:47:25,976 --> 00:47:28,376 Now do you believe I didn't know what they were doing? 602 00:47:28,446 --> 00:47:29,936 Yes, I do. 603 00:47:30,014 --> 00:47:32,959 And if you'll show us the locations of the other homing devices you dropped... 604 00:47:32,983 --> 00:47:35,315 I think my government might. 605 00:47:35,386 --> 00:47:36,478 Sure. 606 00:47:36,554 --> 00:47:39,352 (PHONE BUZZES) 607 00:47:45,629 --> 00:47:46,721 This is Pedro. 608 00:47:46,797 --> 00:47:47,889 Pedro? 609 00:47:47,965 --> 00:47:50,729 May I speak with Senor Falco, please? 610 00:47:50,801 --> 00:47:53,895 Sorry, Oscar, but Falco can't come to the phone right now. 611 00:47:53,971 --> 00:47:55,438 Steve! What's going on? 612 00:47:55,506 --> 00:47:57,997 It's a long story, I'll explain later. 613 00:47:58,075 --> 00:48:00,839 Right now I gotta use this line to call the local police. 614 00:48:03,948 --> 00:48:05,381 We'll work it out. 615 00:48:11,322 --> 00:48:14,223 (POP MUSIC) 616 00:48:45,322 --> 00:48:47,187 You'd be pretty tough to beat. 617 00:48:47,258 --> 00:48:49,624 But with you out of the meet... 618 00:48:49,693 --> 00:48:52,753 somehow it just won't seem like a victory. 619 00:48:52,830 --> 00:48:54,627 Are you sure you can't stay? 620 00:48:54,698 --> 00:48:57,292 No, I have to meet with the Justice Department. 621 00:48:57,368 --> 00:49:01,168 See if I can convince them to go easy on a pretty bird watcher. 622 00:49:01,238 --> 00:49:05,299 I thank you for that and for getting me permission to compete. 623 00:49:05,376 --> 00:49:06,809 Well... 624 00:49:06,877 --> 00:49:08,811 (VULTURE SHRIEKS) 625 00:49:08,879 --> 00:49:13,145 Well, you know, I don't think you're gonna win that championship anyway. 626 00:49:13,217 --> 00:49:15,048 Oh. 627 00:49:15,119 --> 00:49:17,159 Why? Who have you seen around here that can beat me? 628 00:49:17,221 --> 00:49:19,155 Him. 629 00:49:24,061 --> 00:49:25,892 I guess you're right. 630 00:49:25,963 --> 00:49:30,127 But in that class, it's no disgrace to come in second. 631 00:49:36,474 --> 00:49:38,965 (END THEME MUSIC) 631 00:49:39,305 --> 00:49:45,789 Support us and become VIP member to remove all ads from SubtitleDB.org 46051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.