All language subtitles for The.Six.Million.Dollar.Man.s04e02.Nightmare.in.the.Sky-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,302 --> 00:00:03,546 FLIGHT COM: It looks good at NASA One. 2 00:00:03,570 --> 00:00:04,559 B- 52 >PILOT: Roger. 3 00:00:04,638 --> 00:00:06,037 BCS Arm switch is on. 4 00:00:06,106 --> 00:00:07,095 FLIGHT COM: Okay, Victor. 5 00:00:07,174 --> 00:00:09,252 B-52 PILOT: Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 6 00:00:09,276 --> 00:00:11,369 Circuit breakers in. 7 00:00:11,445 --> 00:00:12,469 STEVE: We have separation. 8 00:00:12,579 --> 00:00:14,604 B-52 PILOT: Inboard and outboards are on. 9 00:00:14,681 --> 00:00:16,615 I'm comin' forward with the side stick. 10 00:00:16,683 --> 00:00:17,741 FLIGHT COM: Looks good. 11 00:00:18,051 --> 00:00:18,983 PILOT: Ah, Roger. 12 00:00:19,052 --> 00:00:20,363 STEVE: I've got a blowout in damper three. 13 00:00:20,387 --> 00:00:21,531 SR-71 PILOT: Get your pitch to zero. 14 00:00:21,555 --> 00:00:23,318 STEVE: Pitch is out. I can't hold altitude! 15 00:00:23,390 --> 00:00:26,359 B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is oil“. Threat selector is emergency. 16 00:00:26,426 --> 00:00:29,293 STEVE: Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 17 00:00:37,237 --> 00:00:39,603 ANNOUNCER: Steve Austin. Astronaut. 18 00:00:39,673 --> 00:00:42,107 A man barely alive. 19 00:00:44,278 --> 00:00:47,111 Gentlemen, we can rebuild him. 20 00:00:47,180 --> 00:00:49,944 We have the technology. 21 00:00:50,017 --> 00:00:54,215 We have the capability to make the world's first bionic man. 22 00:00:57,925 --> 00:01:01,918 Steve Austin will be that man. 23 00:01:01,995 --> 00:01:04,555 Better than he was before. 24 00:01:05,365 --> 00:01:09,825 Better, stronger, faster. 25 00:01:09,903 --> 00:01:12,895 (MAIN TITLE THEME) 26 00:01:14,000 --> 00:01:20,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 27 00:01:48,976 --> 00:01:51,069 (SONAR PINGS) 28 00:02:07,361 --> 00:02:08,726 Hello, Larry. 29 00:02:08,795 --> 00:02:10,039 Good morning, Oscar, how are you? 30 00:02:10,063 --> 00:02:11,257 Fine. Nice to see you. 31 00:02:11,331 --> 00:02:12,442 This is General Steve Austin. 32 00:02:12,466 --> 00:02:13,592 Nice to meet you. 33 00:02:13,667 --> 00:02:14,656 This is Larry Stover. 34 00:02:14,735 --> 00:02:17,067 How do you do? 35 00:02:17,137 --> 00:02:18,627 Here we are. This is it. 36 00:02:51,838 --> 00:02:56,605 KELLY: Tower, this is X-Ray, John, Seven. Do you have me on radar? Over. 37 00:02:56,677 --> 00:02:59,771 TOWER: Roger, Kelly, X-Ray, John, Seven is cleared. 38 00:02:59,846 --> 00:03:02,474 We estimate your arrival at nine minutes. 39 00:03:02,549 --> 00:03:06,952 KELLY: Make that 8 minutes, 20 seconds unless you've got traffic ahead of me. 40 00:03:07,020 --> 00:03:08,612 TOWER: Negative, X-Ray, John, Seven. 41 00:03:08,689 --> 00:03:10,054 We've cleared everything. 42 00:03:10,123 --> 00:03:11,420 You're the only bird in the sky. 43 00:03:11,491 --> 00:03:15,689 KELLY: Okay, tell the brass band to get ready. 44 00:03:15,796 --> 00:03:18,890 Break out the caviar and champagne, here I come. 45 00:03:20,267 --> 00:03:21,393 May I? 46 00:03:21,468 --> 00:03:22,867 Certainly. 47 00:03:24,304 --> 00:03:29,071 What happened to that shy, modest, humble southern belle I used to know? 48 00:03:29,142 --> 00:03:31,303 KELLY: Steve! Is that you? 49 00:03:31,378 --> 00:03:32,811 What're you doing here? 50 00:03:32,879 --> 00:03:35,939 I thought you'd give me a few pointers on how to handle that bird. 51 00:03:36,016 --> 00:03:37,677 Me? Teach you? 52 00:03:40,153 --> 00:03:44,055 KELLY: Hey, we'll have a reunion! A party! 53 00:03:44,124 --> 00:03:45,887 Oh, it'll be so great to see you! 54 00:03:45,959 --> 00:03:49,156 TOWER: Begin check out procedure for descent to approach pattern. 55 00:03:49,229 --> 00:03:50,253 KELLY: Roger. 56 00:03:50,330 --> 00:03:52,628 I didn't know you knew our test pilot, Colonel Austin. 57 00:03:52,699 --> 00:03:54,189 Oh, yeah. 58 00:03:55,268 --> 00:03:56,530 Oh, yeah. 59 00:03:58,472 --> 00:04:00,963 STEVE: This is Athena One. We have Skylab in sight. 60 00:04:03,043 --> 00:04:04,772 It's all yours, pard. 61 00:04:05,779 --> 00:04:07,269 Roger. 62 00:04:08,348 --> 00:04:11,806 STEVE: Houston, we're docking in 20 seconds. 63 00:04:11,985 --> 00:04:13,885 (LOUD BOOM) 64 00:04:13,954 --> 00:04:15,649 KELLY: The hatch won't open. 65 00:04:15,722 --> 00:04:18,657 The explosion must have jammed it shut. 66 00:04:18,725 --> 00:04:19,885 (METAL CREAKING) 67 00:04:19,960 --> 00:04:21,951 STEVE: It's starting to give, Kelly. 68 00:04:24,030 --> 00:04:26,157 (BIONIC SOUND EFFECT) 69 00:04:26,233 --> 00:04:27,723 KELLY: Steve, what's the problem? 70 00:04:27,801 --> 00:04:28,995 (WEAK BIONIC EYE SOUND EFFECT) 71 00:04:29,069 --> 00:04:31,230 STEVE: I'm having a bionic malfunction. 72 00:04:34,074 --> 00:04:35,714 You're the only one who can bring us home. 73 00:04:35,776 --> 00:04:37,209 Steve, I'm not ready. 74 00:04:37,277 --> 00:04:39,040 You're gonna do it. 75 00:04:39,112 --> 00:04:42,411 You are the pilot. 76 00:04:46,853 --> 00:04:48,047 We'd all be dead. 77 00:04:49,890 --> 00:04:51,687 No, you won't. 78 00:04:51,758 --> 00:04:53,385 Steve, you don't know that. 79 00:04:53,460 --> 00:04:54,688 Yes, I do. 80 00:04:56,196 --> 00:04:58,061 Remember, I'm the guy who taught you. 81 00:04:58,131 --> 00:05:00,929 KELLY: We're saying goodbye to Skylab. 82 00:05:02,469 --> 00:05:03,959 STEVE: No, no, not yet. 83 00:05:04,037 --> 00:05:05,902 Take your time, Kelly. Take your time. 84 00:05:05,972 --> 00:05:09,305 FLIGHTCOM: Standby in five, four... 85 00:05:09,376 --> 00:05:11,537 All right, don't overhand it. 86 00:05:11,611 --> 00:05:13,135 FLIGHTCOM: Three, two, one. 87 00:05:13,213 --> 00:05:14,805 STEVE: Bring it back. 88 00:05:14,881 --> 00:05:15,472 Confirm chutes open. 89 00:05:15,549 --> 00:05:16,538 Careful. 90 00:05:16,616 --> 00:05:17,640 KELLY: 50 feet! 91 00:05:17,717 --> 00:05:19,378 (SPLASHES DOWN) 92 00:05:21,688 --> 00:05:23,815 Nice ride, Major. 93 00:05:23,890 --> 00:05:26,518 I flew this thing the way my teacher taught me. 94 00:05:35,602 --> 00:05:38,162 Not bad, eh, Steve? 95 00:05:38,238 --> 00:05:38,932 Huh? 96 00:05:39,005 --> 00:05:41,667 The XJ-7, that's what we've been looking for. 97 00:05:41,741 --> 00:05:43,470 Yes. 98 00:05:43,543 --> 00:05:46,341 Provided it comes apart and goes back together like we've been told. 99 00:05:46,413 --> 00:05:48,813 As soon as she brings it down and the engine cools... 100 00:05:48,882 --> 00:05:51,908 our six man crew can disassemble it and put it into packing crates... 101 00:05:51,985 --> 00:05:53,009 in exactly ten minutes. 102 00:05:53,086 --> 00:05:54,519 Just what we need, right? 103 00:06:14,307 --> 00:06:15,433 That's impossible! 104 00:06:19,145 --> 00:06:21,238 KELLY: Tower, this is X-Ray, John, Seven. 105 00:06:21,314 --> 00:06:23,805 I have traffic at twelve o'clock. 106 00:06:23,884 --> 00:06:25,943 TOWER: Negative, X-Ray, John, Seven. 107 00:06:26,019 --> 00:06:27,782 We have no one else on radar. 108 00:06:27,854 --> 00:06:30,152 Then you'd better get your radar fixed... 109 00:06:30,223 --> 00:06:31,349 because I've got company. 110 00:06:31,424 --> 00:06:33,858 (ELECTRONIC WHIRR) 111 00:06:37,364 --> 00:06:40,629 KELLY: It's an old Japanese Zero! He's coming again! 112 00:06:42,035 --> 00:06:44,663 Tomkins, what's going on up there? You said the area was clear. 113 00:06:44,738 --> 00:06:46,831 Come up and see for yourself Mr. Stover. 114 00:06:46,907 --> 00:06:49,000 There's nothing on the radar but our plane. 115 00:06:57,517 --> 00:06:58,711 He's losing altitude. 116 00:06:58,785 --> 00:07:00,047 It's getting crowded. 117 00:07:00,120 --> 00:07:01,815 Clear them out of here! 118 00:07:01,888 --> 00:07:03,913 He's coming right at me. 119 00:07:05,625 --> 00:07:06,853 He tried to ram me! 120 00:07:06,927 --> 00:07:08,519 TOWER: X-Ray, John, Seven. 121 00:07:08,595 --> 00:07:11,120 There is no other traffic on radar. 122 00:07:16,303 --> 00:07:18,897 I'm telling you it's a Japanese Zero! 123 00:07:28,748 --> 00:07:29,942 He's shooting at me! 124 00:07:30,016 --> 00:07:33,417 Kelly, stop fooling around, you're scaring us. 125 00:07:33,486 --> 00:07:36,387 KELLY: I'm not kidding. Steve, he's firing at me. 126 00:07:41,394 --> 00:07:43,487 TOWER: Kelly, you're alone in the sky. 127 00:07:43,563 --> 00:07:45,053 There's nothing on radar but you. 128 00:07:49,302 --> 00:07:50,997 Flame out! I've lost power! 129 00:07:52,105 --> 00:07:53,197 Kelly, eject! 130 00:07:53,273 --> 00:07:56,367 Steve! Steve! 131 00:08:00,847 --> 00:08:01,973 Kelly! 132 00:08:05,452 --> 00:08:08,444 TOWER: There's something wrong, Mr. Stover. She hasn't ejected yet. 133 00:08:08,521 --> 00:08:11,513 Telemetry indicates that the landing gears are down. 134 00:08:11,591 --> 00:08:13,218 She's trying to land the plane. 135 00:08:22,135 --> 00:08:27,004 And then, he was flying right at me with his cowl guns firing. 136 00:08:32,145 --> 00:08:33,339 Was your plane hit? 137 00:08:34,514 --> 00:08:37,278 I don't know how we missed me, I mean, I don't know. 138 00:08:37,350 --> 00:08:39,648 That must've been when I went into shock. 139 00:08:39,719 --> 00:08:41,209 I don't even remember ejecting. 140 00:08:41,287 --> 00:08:42,584 STEVE: You didn't, Kelly. 141 00:08:42,655 --> 00:08:46,091 You were wearing your parachute pack when the helicopter found you. 142 00:08:46,159 --> 00:08:48,093 What do you mean? 143 00:08:50,030 --> 00:08:51,463 I crash landed?! 144 00:08:51,531 --> 00:08:53,761 OSCAR: You didn't crash, Kelly. 145 00:08:53,833 --> 00:08:57,633 The air search couldn't find a trace of the plane. 146 00:08:57,704 --> 00:09:00,195 You soft landed somewhere, Kelly. 147 00:09:00,640 --> 00:09:01,902 But how? 148 00:09:03,576 --> 00:09:05,567 Where did the helicopter find me? 149 00:09:05,645 --> 00:09:07,374 Wandering in the desert. 150 00:09:07,447 --> 00:09:08,812 70 miles from here. 151 00:09:10,517 --> 00:09:12,417 Do you have any idea where you landed? 152 00:09:12,485 --> 00:09:16,512 I have tried to remember. I've tried. 153 00:09:16,956 --> 00:09:21,950 All I can remember is that Zero coming right at me. 154 00:09:22,028 --> 00:09:24,656 Are you sure that Zero isn't just something in your mind? 155 00:09:24,731 --> 00:09:25,891 Oscar... 156 00:09:25,965 --> 00:09:29,457 I wasn't hallucinating! I saw it! 157 00:09:30,437 --> 00:09:34,498 Kelly, tomorrow a psychiatrist is coming here to talk with you. 158 00:09:34,574 --> 00:09:36,118 OSCAR: I'm afraid you're gonna have to stay here... 159 00:09:36,142 --> 00:09:38,702 until we get an official report about your condition. 160 00:09:40,046 --> 00:09:41,741 Phone call, Mr. Goldman. 161 00:09:41,815 --> 00:09:43,248 Okay. 162 00:09:53,760 --> 00:09:56,160 Do you think I'm crazy, too? 163 00:09:56,996 --> 00:09:58,327 Hey. 164 00:09:58,398 --> 00:09:59,888 You know better than that. 165 00:09:59,966 --> 00:10:03,094 Then why don't you tell Oscar to get me out of here? 166 00:10:04,771 --> 00:10:09,208 Kelly, the government spent $15 million developing the XJ-7... 167 00:10:09,275 --> 00:10:13,336 and it just disappeared while you were in the driver's seat. 168 00:10:13,413 --> 00:10:16,712 Steve, I don't know any more than I told you, I swear it! 169 00:10:16,783 --> 00:10:18,876 Hey, hey, I believe you. 170 00:10:20,019 --> 00:10:22,510 There's a guard outside my door. 171 00:10:22,589 --> 00:10:23,783 It's just an attendant. 172 00:10:25,358 --> 00:10:27,258 And wire mesh on the windows. 173 00:10:31,231 --> 00:10:34,723 It's the end of my being a test pilot, right? 174 00:10:35,735 --> 00:10:38,761 Look, I'll be back in a bit, you just try to relax. 175 00:10:44,878 --> 00:10:48,871 (ROMANTIC MUSIC) 176 00:10:53,753 --> 00:10:55,311 (KNOCKS) 177 00:10:55,388 --> 00:10:57,879 (DOOR UNLOCKS FROM OUTSIDE) 178 00:11:05,031 --> 00:11:08,023 (DOOR LOCKS) 179 00:11:14,407 --> 00:11:17,433 (ELECTRONIC WHIRR) 180 00:11:21,047 --> 00:11:23,379 Yes, I'll hold on. 181 00:11:26,219 --> 00:11:27,379 What's up? 182 00:11:27,453 --> 00:11:29,944 They're relaying a call in from Paris. 183 00:11:31,991 --> 00:11:33,720 Hey, what do you think? 184 00:11:33,793 --> 00:11:34,953 What do I think? 185 00:11:35,028 --> 00:11:38,964 How could the Zero shoot her down, when it doesn't even show up on radar? 186 00:11:39,032 --> 00:11:40,863 OSCAR: Yes, Fletcher. 187 00:11:40,934 --> 00:11:42,925 Yes, what have you got? 188 00:11:43,736 --> 00:11:44,703 What?! 189 00:11:44,771 --> 00:11:47,262 Are you positive? 190 00:11:49,876 --> 00:11:52,868 All right. Stay on it. 191 00:11:55,615 --> 00:11:57,207 (KNOCK ON DOOR) 192 00:11:57,283 --> 00:11:59,877 Now we know what happened to the XJ-7. 193 00:11:59,953 --> 00:12:01,147 Am I interrupting? 194 00:12:01,221 --> 00:12:04,281 Yeah, come on in, Larry. You might as well be in on this. 195 00:12:04,357 --> 00:12:09,317 Our Paris office got a rumbling that the XJ-7 quietly went up for sale today. 196 00:12:10,163 --> 00:12:11,425 That's impossible. 197 00:12:11,497 --> 00:12:13,617 How could they have got it out of the country so fast? 198 00:12:15,969 --> 00:12:18,529 Ten minutes after it landed, we boxed in the entire area. 199 00:12:18,638 --> 00:12:22,199 We had road blocks on the ground and a radar watch in the air. 200 00:12:22,275 --> 00:12:24,140 Then it still must be in the area. 201 00:12:24,210 --> 00:12:27,202 That's right, but why hasn't air search found it? 202 00:12:28,514 --> 00:12:30,125 Oscar, I'm gonna take Kelly back out there. 203 00:12:30,149 --> 00:12:31,673 That's the only way we can find... 204 00:12:31,751 --> 00:12:33,241 No! Absolutely not! 205 00:12:33,319 --> 00:12:34,684 She may be involved! 206 00:12:34,754 --> 00:12:35,652 Well... 207 00:12:35,722 --> 00:12:38,033 Look, I'm sorry, Steve, but I've just been on the phone to our main office. 208 00:12:38,057 --> 00:12:39,969 STOVER: They're preferring criminal charges against her. 209 00:12:39,993 --> 00:12:41,426 Larry, you can't do that! 210 00:12:41,494 --> 00:12:44,759 STOVER: We can't let her out of our sight. 211 00:12:44,831 --> 00:12:48,528 She's got to be implicated in this, her story just doesn't make sense! 212 00:12:52,005 --> 00:12:53,939 OSCAR: All right, Larry, let's go over it again. 213 00:13:00,213 --> 00:13:02,374 Time for bed-check. 214 00:13:03,950 --> 00:13:08,944 (WHISTLES, TAPPING ON WINDOW) 215 00:13:17,630 --> 00:13:19,063 What are you doing out there? 216 00:13:19,132 --> 00:13:21,100 I came to serenade you. 217 00:13:21,167 --> 00:13:23,158 Know "Melancholy Baby"? 218 00:13:23,236 --> 00:13:24,225 I'm afraid not. 219 00:13:24,304 --> 00:13:26,067 Do you know where the XJ-7 is? 220 00:13:26,139 --> 00:13:29,939 Steve, I told you I don't remember. 221 00:13:30,009 --> 00:13:32,409 Keep your voice down and step back. 222 00:13:32,478 --> 00:13:36,039 (DRAMATIC MUSIC) 223 00:13:36,115 --> 00:13:39,084 (BIONIC SOUND EFFECT) 224 00:13:55,935 --> 00:13:57,664 I forgot about your bionics. 225 00:13:57,737 --> 00:13:59,337 How could you forget something like that? 226 00:13:59,372 --> 00:14:00,361 It wasn't difficult. 227 00:14:00,440 --> 00:14:01,771 Let's go, we'll go for a ride. 228 00:14:01,841 --> 00:14:02,967 To look for the XJ-7? 229 00:14:03,042 --> 00:14:04,976 Right. Okay. 230 00:14:05,044 --> 00:14:06,272 Oh, Steve. 231 00:14:06,346 --> 00:14:08,337 They took my clothes! 232 00:14:10,817 --> 00:14:11,806 Here, put this on. 233 00:14:11,884 --> 00:14:13,604 We'll pick you up something on the way, huh? 234 00:14:21,627 --> 00:14:24,027 Wait for me in the Jeep. 235 00:14:28,234 --> 00:14:29,895 (BIONIC SOUND EFFECT) 236 00:14:35,007 --> 00:14:36,497 Gimme a hand! 237 00:14:46,252 --> 00:14:47,742 Back off. 238 00:14:53,693 --> 00:14:54,682 Look! 239 00:14:54,761 --> 00:14:57,753 (AUTOMOBILE DRIVING AWAY) 240 00:15:02,335 --> 00:15:03,859 Larry, look at this. 241 00:15:03,936 --> 00:15:06,404 She's gone, Mr. Stover. Someone busted her out. 242 00:15:06,472 --> 00:15:07,404 Kelly? 243 00:15:07,473 --> 00:15:10,340 Out through the window and drove off in a Jeep. 244 00:15:10,410 --> 00:15:11,604 The window? 245 00:15:11,677 --> 00:15:16,137 That wire mesh window was ripped apart like wet tissue paper. 246 00:15:26,492 --> 00:15:29,484 (DRAMATIC MUSIC) 247 00:16:35,061 --> 00:16:36,858 This is where the helicopter found you. 248 00:16:40,333 --> 00:16:43,427 Kelly, can you remember which direction you came from? 249 00:16:43,936 --> 00:16:47,099 It's like having a forgotten name right on the tip of your tongue. 250 00:16:49,408 --> 00:16:53,105 I remember the chopper over there. 251 00:16:53,813 --> 00:16:56,304 Yes, wait, I came from that direction. 252 00:16:59,619 --> 00:17:01,553 Hey, good girl. 253 00:17:02,121 --> 00:17:03,765 I'm gonna go up on the ridge and have a look. 254 00:17:03,789 --> 00:17:06,781 Stretch your legs a bit but don't wander off, okay? 255 00:17:22,742 --> 00:17:25,370 MAN: Here she comes. Get ready. Now! 256 00:17:30,883 --> 00:17:32,544 Oh! 257 00:17:33,019 --> 00:17:34,782 You frightened me. 258 00:17:34,854 --> 00:17:37,049 I'm sorry. I didn't mean to. 259 00:17:37,123 --> 00:17:38,283 Who are you? 260 00:17:38,357 --> 00:17:40,291 I'm Dr. Martin Davis. 261 00:17:40,359 --> 00:17:42,486 What are you doing here? 262 00:17:46,332 --> 00:17:48,994 I died here. 263 00:17:54,840 --> 00:17:57,308 I'm losing my mind! I am! 264 00:17:59,579 --> 00:18:02,605 DAVIS (VO).' I died here. 265 00:18:04,850 --> 00:18:07,478 (KELLY SCREAMS) (ELECTRONIC WHIRR) 266 00:18:07,553 --> 00:18:10,215 (BIONIC SOUND EFFECT) 267 00:18:21,167 --> 00:18:23,397 No! No! 268 00:18:23,469 --> 00:18:24,527 Kelly! It's me, Steve! 269 00:18:24,604 --> 00:18:25,662 I'm losing my mind! 270 00:18:25,738 --> 00:18:26,796 Snap out of it. 271 00:18:26,872 --> 00:18:29,363 They were right, I'm losing my mind! 272 00:18:29,442 --> 00:18:32,411 Tell me what happened. 273 00:18:32,478 --> 00:18:35,675 He was there, then he vanished. 274 00:18:35,748 --> 00:18:37,613 I reached out to touch him... 275 00:18:37,683 --> 00:18:40,584 He said he was dead. 276 00:18:40,653 --> 00:18:42,211 Who? 277 00:18:42,288 --> 00:18:44,279 He said his name. 278 00:18:45,458 --> 00:18:50,054 Davis... Dr. Martin Davis. 279 00:18:51,097 --> 00:18:53,088 Can you describe him to me? 280 00:18:53,933 --> 00:18:56,800 That's right, Oscar. Martin Davis. 281 00:18:56,869 --> 00:19:00,134 Isn't this the general area where his plane disappeared a couple of months ago? 282 00:19:00,206 --> 00:19:04,905 OSCAR: I don't know how to tell you this, pal, but it sounds like another hallucination. 283 00:19:04,977 --> 00:19:08,310 Oscar, she's never even heard of him, but she described him perfectly. 284 00:19:08,381 --> 00:19:11,839 Steve, people don't just disappear into thin air. 285 00:19:11,917 --> 00:19:13,557 I think you'd better bring her back here. 286 00:19:14,320 --> 00:19:18,347 No, Oscar. Look, if we quit now, Kelly's finished as a pilot. 287 00:19:18,424 --> 00:19:19,768 Besides, she's starting to remember. 288 00:19:19,792 --> 00:19:23,558 All right, you've got until tonight. 289 00:19:23,629 --> 00:19:26,189 Then I want you back here with her. 290 00:19:26,265 --> 00:19:27,823 Which way you heading? 291 00:19:28,434 --> 00:19:29,423 We still on scramble? 292 00:19:29,502 --> 00:19:31,470 OS CAR: Yes. 293 00:19:31,804 --> 00:19:33,271 Which way, Kelly? 294 00:19:37,510 --> 00:19:39,444 Northeast from the coordinates I gave you. 295 00:19:39,512 --> 00:19:42,879 All right and good luck, pal. 296 00:19:42,948 --> 00:19:45,143 STEVE: Thanks, Oscar. 297 00:19:45,217 --> 00:19:47,617 (STEPS APPROACHING) 298 00:19:47,687 --> 00:19:49,484 Mr. Goldman! Larry! 299 00:19:49,555 --> 00:19:51,233 You know, I think you owe me an explanation. 300 00:19:51,257 --> 00:19:54,169 The police have learned that Colonel Austin was seen with Kelly last night. 301 00:19:54,193 --> 00:19:56,354 Larry, I apologize the way it was done... 302 00:19:56,429 --> 00:19:57,521 but we had no choice. 303 00:19:57,596 --> 00:19:59,516 I want that girl back in the hospital right away. 304 00:19:59,565 --> 00:20:02,398 Larry, she's beginning to remember. 305 00:20:02,468 --> 00:20:04,197 I'll have her back tonight. Mike, let's go. 306 00:20:04,270 --> 00:20:06,397 Look, it's my neck sticking out there. 307 00:20:06,472 --> 00:20:07,370 If they don't... 308 00:20:07,440 --> 00:20:08,532 Larry, you have my word. 309 00:20:08,607 --> 00:20:11,075 Tonight. Steve promised. 310 00:20:11,143 --> 00:20:12,576 Let's go! Come on! 311 00:20:17,650 --> 00:20:19,242 Hey, what is it? 312 00:20:19,318 --> 00:20:21,309 It's just a feeling. 313 00:20:22,288 --> 00:20:25,052 Like a nightmare when you're running from something horrible... 314 00:20:25,124 --> 00:20:27,615 but you don't know what it is. 315 00:20:30,896 --> 00:20:32,864 Come on, let's find my plane. 316 00:20:38,637 --> 00:20:39,763 I like your spirit. 317 00:20:59,825 --> 00:21:01,087 Wait! 318 00:21:01,160 --> 00:21:03,151 What do you think? Which way? 319 00:21:03,229 --> 00:21:06,426 There! I remember coming through those hills. 320 00:21:06,499 --> 00:21:08,558 Good girl, just keep it up. 321 00:21:08,634 --> 00:21:10,761 I wish I could remember everything at once... 322 00:21:10,836 --> 00:21:12,827 instead of just a piece at a time. 323 00:21:12,905 --> 00:21:13,997 Yeah, you will. 324 00:21:14,073 --> 00:21:15,199 You will. 325 00:21:24,717 --> 00:21:26,446 MAN: Red Mac calling Blue Fox. 326 00:21:29,522 --> 00:21:32,514 Red Mac calling Blue Fox. 327 00:21:35,561 --> 00:21:36,721 Go ahead, Red Mac. 328 00:21:36,796 --> 00:21:40,254 Your fade away didn't work and they're not being recalled. 329 00:21:40,332 --> 00:21:43,324 You may wind up with unexpected guests. Over. 330 00:21:44,136 --> 00:21:46,331 I had hoped to avoid that. 331 00:21:46,405 --> 00:21:49,897 You've got to stop them! At any cost! Out! 332 00:22:08,194 --> 00:22:11,686 MAN: Turn on the monitor and scan the area around the camp. 333 00:22:31,684 --> 00:22:33,675 Locking Ignition Breaker. 334 00:22:34,353 --> 00:22:37,186 (ELECTRONIC WHIRR) 335 00:22:50,936 --> 00:22:51,903 MAN: Now! 336 00:22:51,971 --> 00:22:53,962 (ELECTRONIC WHIRR) 337 00:22:54,039 --> 00:22:56,132 (ENGINE STOPS) 338 00:22:59,678 --> 00:23:02,545 Tell me you're not pulling the old out-of—gas routine? 339 00:23:02,615 --> 00:23:03,946 Not in this heat. 340 00:23:04,016 --> 00:23:06,450 Well, the engine died. 341 00:23:09,555 --> 00:23:11,420 It won't even turn over. 342 00:23:11,490 --> 00:23:13,253 What about the ignition system? 343 00:23:13,325 --> 00:23:15,259 I double-checked everything last night. 344 00:23:15,327 --> 00:23:17,295 I'll have a look. 345 00:23:27,473 --> 00:23:28,462 Well? 346 00:23:29,508 --> 00:23:30,497 Try it now. 347 00:23:35,714 --> 00:23:36,408 Nothing. 348 00:23:36,482 --> 00:23:37,779 I don't understand. 349 00:23:37,850 --> 00:23:39,530 Everything checks out... but it won't work. 350 00:23:41,887 --> 00:23:42,819 What now? 351 00:23:42,888 --> 00:23:45,288 Better radio Oscar with our location. 352 00:23:50,396 --> 00:23:52,864 This is Kelly calling Oscar Goldman. 353 00:23:54,533 --> 00:23:56,865 Oscar Goldman, come in, please. 354 00:23:59,672 --> 00:24:01,401 The radio's dead, too. 355 00:24:01,473 --> 00:24:02,405 What? 356 00:24:02,474 --> 00:24:04,305 (GUN FIRES) 357 00:24:09,949 --> 00:24:12,975 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 358 00:24:13,686 --> 00:24:15,381 You all right? 359 00:24:15,454 --> 00:24:17,445 At the moment... can you see anything? 360 00:24:17,523 --> 00:24:18,751 Well, there's three of them. 361 00:24:18,824 --> 00:24:20,052 They got us pinned down. 362 00:24:22,995 --> 00:24:24,485 It's now or never, let's go! 363 00:24:24,563 --> 00:24:26,656 (DRAMATIC MUSIC) 364 00:24:39,278 --> 00:24:40,836 Don't move. 365 00:24:42,715 --> 00:24:44,046 Don't move. 366 00:24:44,116 --> 00:24:45,048 But I... 367 00:24:45,117 --> 00:24:46,584 Don't even breathe. 368 00:24:46,652 --> 00:24:48,449 There's an ant on my nose. 369 00:24:48,520 --> 00:24:49,384 Ssh. 370 00:24:49,455 --> 00:24:52,151 Looks like that blast explosion got 'em. 371 00:24:52,224 --> 00:24:53,623 VIC: Are we gonna check 'em? 372 00:24:53,692 --> 00:24:56,132 MARK: What for? they're not going anywhere without any wheels. 373 00:25:17,816 --> 00:25:20,148 Okay, you can breathe now. 374 00:25:21,353 --> 00:25:24,015 You know you did have an ant on your nose. 375 00:25:31,130 --> 00:25:33,257 Wow, that was close. 376 00:25:33,332 --> 00:25:35,527 STEVE: Let's get out of here. 377 00:25:37,469 --> 00:25:39,300 At least we've got water. 378 00:25:39,371 --> 00:25:41,362 Wait a minute. They're armed, you know. 379 00:25:41,440 --> 00:25:43,965 You're staying right here where it's safe. 380 00:25:44,043 --> 00:25:47,410 Think I became a test pilot so I could be safe? 381 00:25:47,479 --> 00:25:50,505 Besides, what's so safe about being here alone? 382 00:25:53,519 --> 00:25:55,043 All right, come on. 383 00:26:18,977 --> 00:26:21,912 STEVE: Those guys must have a camp around here somewhere. 384 00:26:21,980 --> 00:26:24,278 Unless what just happened was a nightmare. 385 00:26:24,349 --> 00:26:26,510 KELLY: Not funny, Steve. 386 00:26:26,585 --> 00:26:28,797 STEVE: Seriously, the fact that those guys shot at you... 387 00:26:28,821 --> 00:26:30,698 is the best thing that could have happened to you. 388 00:26:30,722 --> 00:26:32,121 KELLY: What? 389 00:26:32,191 --> 00:26:34,302 Well, it proves that some real people shot some real bullets... 390 00:26:34,326 --> 00:26:36,794 to stop us from finding the XJ-7. 391 00:26:49,575 --> 00:26:50,974 Steve! 392 00:26:51,043 --> 00:26:52,442 Yeah? 393 00:26:52,511 --> 00:26:56,504 Evidently you're part camel, I'm not. 394 00:26:57,683 --> 00:26:59,344 Here, take a break for a minute. 395 00:26:59,418 --> 00:27:00,942 Sit down. 396 00:27:03,622 --> 00:27:05,647 Still glad you came along? 397 00:27:14,366 --> 00:27:16,459 Here, let me have that. 398 00:27:17,102 --> 00:27:19,593 You think I'm exhausted, right? 399 00:27:19,671 --> 00:27:23,334 I mean, you think I'd rather be sitting under some shade tree... 400 00:27:23,408 --> 00:27:25,171 sipping on a cool drink, right? 401 00:27:25,244 --> 00:27:26,268 Right. 402 00:27:26,345 --> 00:27:28,210 You're right. 403 00:27:30,215 --> 00:27:32,206 You know what? 404 00:27:32,818 --> 00:27:36,276 You're probably the prettiest test pilot I've ever seen. 405 00:27:36,355 --> 00:27:39,347 Yeah, I'd forgotten how lovely you really are. 406 00:27:42,027 --> 00:27:44,393 Also, how very special you are to me. 407 00:27:45,164 --> 00:27:46,563 Very special. 408 00:27:52,571 --> 00:27:54,436 When we find those guys with your plane... 409 00:27:54,506 --> 00:27:57,202 I'm gonna tuck you away in a very safe spot. 410 00:27:58,110 --> 00:28:00,135 That's sweet... 411 00:28:00,212 --> 00:28:04,148 but if we find my plane, I'm gonna fly it back where it belongs. 412 00:28:04,516 --> 00:28:06,711 No, you're not, Kelly. 413 00:28:06,785 --> 00:28:09,015 It's the only way I can redeem myself, you know that. 414 00:28:09,087 --> 00:28:11,487 Kelly, you're gonna do exactly what I tell you to do. 415 00:28:12,624 --> 00:28:17,061 That's what I like, a man who's strong and confident and means what he says. 416 00:28:17,129 --> 00:28:18,926 Thank you. 417 00:28:18,997 --> 00:28:21,830 But if we find my plane and you don't let me fly it back... 418 00:28:21,900 --> 00:28:24,266 I'm gonna find ten tough guys and get 'em to beat you up! 419 00:28:24,336 --> 00:28:25,234 Okay. 420 00:28:25,304 --> 00:28:28,137 I will... I mean it, I will! 421 00:28:28,207 --> 00:28:29,231 I will! 422 00:28:29,908 --> 00:28:32,934 MAN: Blue Fox, this is Red Mac. Come in, Blue Fox. 423 00:28:33,979 --> 00:28:36,470 We read you loud and clear, Red Mac. 424 00:28:36,548 --> 00:28:39,039 Did you take good care of our visitors? 425 00:28:39,117 --> 00:28:42,553 I can safely say they'll never bother us again. 426 00:28:42,621 --> 00:28:43,781 Good! 427 00:28:43,855 --> 00:28:48,849 I have the XJ-7 manual and I'll supervise the dismantling of the plane myself 428 00:28:48,927 --> 00:28:50,588 I'm on my way to you now! 429 00:28:50,662 --> 00:28:52,653 Out. 430 00:29:13,418 --> 00:29:15,113 Could this be where you landed? 431 00:29:15,187 --> 00:29:17,485 Could be. 432 00:29:18,790 --> 00:29:20,417 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 433 00:29:20,492 --> 00:29:22,460 There are the tracks straight ahead. 434 00:29:23,195 --> 00:29:25,095 KELLY: I can't see anything, Steve. 435 00:29:32,671 --> 00:29:34,662 Yeah, it looks like they've towed it. 436 00:29:34,740 --> 00:29:36,139 What do you think, can you make it? 437 00:29:36,208 --> 00:29:37,573 I can't quit now! 438 00:29:37,643 --> 00:29:38,974 Come on. 439 00:30:09,141 --> 00:30:10,301 There's my plane! 440 00:30:10,942 --> 00:30:13,502 So that's why we couldn't spot them on aerial photographs. 441 00:30:13,612 --> 00:30:15,910 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 442 00:30:15,981 --> 00:30:18,916 That camouflage netting is the same color as the desert. 443 00:30:21,486 --> 00:30:22,748 I'm going down to have a look. 444 00:30:22,821 --> 00:30:24,379 You stay here until I call you, okay? 445 00:30:24,456 --> 00:30:25,256 Okay. 446 00:30:58,090 --> 00:31:00,388 How long are we gonna wait around out here? 447 00:31:00,459 --> 00:31:02,791 Well, like Davis says, until we get that manual. 448 00:31:13,705 --> 00:31:17,038 (BIONIC SOUND EFFECT) 449 00:31:17,109 --> 00:31:20,545 (METAL CREAKING) 450 00:31:22,047 --> 00:31:24,277 Hey! Hey, you! 451 00:31:24,349 --> 00:31:26,146 (BIONIC SOUND EFFECT) 452 00:31:55,147 --> 00:31:58,378 (BIONIC SOUND EFFECT) 453 00:32:01,153 --> 00:32:02,051 Kelly! 454 00:32:02,120 --> 00:32:03,348 Hi! 455 00:32:09,227 --> 00:32:10,455 I told you to wait for me. 456 00:32:10,529 --> 00:32:12,258 She looks all right. 457 00:32:17,169 --> 00:32:19,535 There aren't any bullet holes. 458 00:32:19,604 --> 00:32:21,367 Steve, help me in. 459 00:32:29,381 --> 00:32:30,507 Check your fuel. 460 00:32:30,582 --> 00:32:32,880 Everything looks okay. 461 00:32:33,718 --> 00:32:34,844 Have a nice trip. 462 00:32:34,920 --> 00:32:37,252 What about you, Steve? I can't leave you here. 463 00:32:37,322 --> 00:32:39,066 There's probably more men back there in the trailer. 464 00:32:39,090 --> 00:32:41,149 Yeah, well, I'll take care of 'em. 465 00:32:41,226 --> 00:32:43,251 Tell Oscar to send a chopper. 466 00:32:45,030 --> 00:32:46,122 (ALARM SOUNDING) 467 00:32:46,198 --> 00:32:47,961 JEFF: Somebody's in the XJ-7. 468 00:32:48,033 --> 00:32:49,523 Turn on the monitor. 469 00:32:49,601 --> 00:32:53,970 DAVIS: Obviously our men under-estimated Colonel Austin. 470 00:32:54,039 --> 00:32:55,597 She's gonna take off. 471 00:32:55,674 --> 00:32:57,073 Of course. 472 00:32:57,142 --> 00:32:59,372 And we're going to bring her down. 473 00:32:59,444 --> 00:33:02,106 The boosters aren't warmed up. She's gonna get away. 474 00:33:02,180 --> 00:33:04,671 Zero will bring her down. 475 00:33:44,055 --> 00:33:45,989 All right, Austin, hold it right there! 476 00:33:46,057 --> 00:33:47,177 Put your hands on your head! 477 00:33:47,225 --> 00:33:48,487 Larry? 478 00:33:48,560 --> 00:33:50,255 STEVE: So you're in this, too. 479 00:33:50,328 --> 00:33:52,228 STOVER: Yeah, I couldn't refuse the money. 480 00:33:58,370 --> 00:34:02,067 MAN: Angle is 045 degrees left. 481 00:34:07,112 --> 00:34:10,047 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 482 00:34:10,115 --> 00:34:12,675 So that's it. A holograph. 483 00:34:15,453 --> 00:34:17,580 STEVE: He projects an image of a Zero. 484 00:34:18,857 --> 00:34:20,518 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 485 00:34:20,592 --> 00:34:23,083 On converging laser beams. 486 00:34:25,096 --> 00:34:27,087 So it looks like a real Zero flying right at her. 487 00:34:27,198 --> 00:34:30,690 She doesn't know it's just a transparent image. 488 00:34:30,769 --> 00:34:32,634 It's a lot more than that, Austin. 489 00:34:50,322 --> 00:34:52,790 Oh, my God, that Zero is coming at me again! 490 00:34:54,459 --> 00:34:56,017 He's firing at me! 491 00:35:14,245 --> 00:35:19,046 RADIO: XJ-7, land your plane or we bring you down like we did before. 492 00:35:20,685 --> 00:35:22,710 Let her go, Stover! 493 00:35:22,787 --> 00:35:26,553 She'll be all right, as long as you don't try anything. 494 00:35:30,295 --> 00:35:33,731 XJ-7, this is your last warning. 495 00:35:35,433 --> 00:35:38,630 Angle 45 degrees left. 496 00:35:45,543 --> 00:35:46,805 She's in range now, sir. 497 00:35:46,878 --> 00:35:49,278 Bring her down now! 498 00:35:55,654 --> 00:35:59,249 STEVE: Once you force her into range, you flame out her engine. 499 00:35:59,724 --> 00:36:04,058 (ELECTRONIC WHIRR) 500 00:36:12,470 --> 00:36:16,600 It's a laser beam that knocks out jet engines... and Jeep engines. 501 00:36:16,675 --> 00:36:18,802 Davis calls it an Ignition Breaker. 502 00:36:18,877 --> 00:36:21,869 STOVER: Too bad you figured it out too late. 503 00:36:44,135 --> 00:36:45,855 All right, as soon as she's on the ground... 504 00:36:45,904 --> 00:36:48,429 tie them both up. 505 00:36:58,183 --> 00:37:00,481 Take that plane apart and get it ready for pick-up. 506 00:37:00,552 --> 00:37:03,453 And hurry! There's not much time left. 507 00:37:50,068 --> 00:37:51,695 Steve! I remember. 508 00:37:51,770 --> 00:37:54,637 That's exactly what happened before. 509 00:37:54,706 --> 00:37:58,198 These guards were hunting me down like I was an animal, but I got away. 510 00:37:58,276 --> 00:38:00,039 Oh, please tell me you saw the Zero! 511 00:38:00,111 --> 00:38:01,976 I saw it, Kelly. I saw it. 512 00:38:02,046 --> 00:38:03,206 But it wasn't really there. 513 00:38:03,281 --> 00:38:04,771 What do you mean? 514 00:38:04,849 --> 00:38:05,873 It was a holograph... 515 00:38:05,950 --> 00:38:09,283 a three-dimensional image projected by intersecting laser beams. 516 00:38:09,354 --> 00:38:11,413 The way you saw Dr. Davis. 517 00:38:11,489 --> 00:38:13,719 That's how they were able to keep up with me. 518 00:38:13,792 --> 00:38:17,125 That's how they forced you into range and flamed you out with another laser. 519 00:38:17,195 --> 00:38:19,060 What's happening? 520 00:38:19,130 --> 00:38:21,462 Well, Stover caught me by surprise. 521 00:38:21,533 --> 00:38:23,398 Stover? 522 00:38:23,468 --> 00:38:25,095 All right, tie them both up. 523 00:38:33,678 --> 00:38:36,044 It's been a long time, Colonel Austin. 524 00:38:38,783 --> 00:38:41,411 Is that really you, Dr. Davis, or another holograph? 525 00:38:41,486 --> 00:38:43,477 60 seconds, Doctor. 526 00:38:44,088 --> 00:38:45,350 Stand by! 527 00:38:50,328 --> 00:38:53,058 All right. Let's have a picture. 528 00:38:56,534 --> 00:38:57,831 PILOT: Did you check our ETA? 529 00:38:57,902 --> 00:39:00,735 Yes, sir, we're on schedule. 530 00:39:00,805 --> 00:39:03,103 KELLY: What do they want with that? 531 00:39:03,174 --> 00:39:05,472 STEVE: That's why they haven't trucked the XJ-7 out. 532 00:39:05,543 --> 00:39:08,341 They're gonna load it into a cargo plane and fly it out. 533 00:39:08,413 --> 00:39:11,849 When Oscar sealed off the area, he probably didn't include military planes. 534 00:39:11,916 --> 00:39:14,908 The cargo plane's out of range. 535 00:39:15,220 --> 00:39:18,189 DAVIS: All right. We'll project the Zero. 536 00:39:18,256 --> 00:39:20,019 We'll force down this cargo plane... 537 00:39:20,091 --> 00:39:23,083 the same way we brought down your XJ-7, Miss Wood. 538 00:39:25,263 --> 00:39:27,731 (BIONIC SOUND EFFECT) 539 00:39:37,775 --> 00:39:39,709 Ready. 540 00:39:39,777 --> 00:39:41,176 Project. 541 00:39:45,216 --> 00:39:48,617 (DRAMATIC MUSIC) 542 00:40:07,338 --> 00:40:09,101 He must be tearing that place apart! 543 00:40:15,246 --> 00:40:17,009 PILOT: What the...? What was that? 544 00:40:17,081 --> 00:40:18,878 CO-PILOT: What was what? 545 00:40:18,950 --> 00:40:20,440 PILOT: Uh, no, it couldn't have been. 546 00:40:21,686 --> 00:40:24,985 Get him out of there and reload the guns with live ammunition. 547 00:40:34,365 --> 00:40:35,832 (KELLY COUGHS) 548 00:40:38,736 --> 00:40:41,728 (SCREAMING, YELLING) 549 00:41:01,492 --> 00:41:02,481 The door is locked! 550 00:41:02,560 --> 00:41:04,360 We'll be okay if we can open up the air vents. 551 00:41:05,229 --> 00:41:06,856 My plane's gone! 552 00:41:07,932 --> 00:41:09,991 They disassembled it in those crates! 553 00:41:13,037 --> 00:41:15,562 STEVE: There goes Stover in the real Zero! 554 00:41:16,074 --> 00:41:17,564 Come on! 555 00:41:23,081 --> 00:41:26,016 (BIONIC SOUND EFFECT) 556 00:42:03,187 --> 00:42:04,950 Steve, you'll never get it together in time. 557 00:42:05,023 --> 00:42:06,320 Have a little faith, will you? 558 00:42:10,695 --> 00:42:12,720 (HYDRAULIC SOUND EFFECT) 559 00:42:20,905 --> 00:42:22,566 Okay, okay. 560 00:42:42,393 --> 00:42:44,384 Let's hope it works. 561 00:43:21,833 --> 00:43:23,323 Which way, Steve? 562 00:43:23,401 --> 00:43:25,028 Closest border is south. 563 00:43:25,103 --> 00:43:26,468 He's gotta be going this way. 564 00:43:26,537 --> 00:43:28,505 KELLY: Maybe he's not heading south. 565 00:43:28,573 --> 00:43:31,167 Trust me, Kelly. Trust me. 566 00:43:47,058 --> 00:43:48,548 STEVE: This is X-Ray, Seven, John. 567 00:43:48,626 --> 00:43:50,423 Oscar, do you read? 568 00:43:50,495 --> 00:43:52,360 Come in, X-Ray, John, Seven. 569 00:43:52,430 --> 00:43:55,365 Tell your Air Force patrols to call off the ground search... 570 00:43:55,433 --> 00:43:59,335 and to intercept Stover in Japanese Zero in Sector 27 South. 571 00:43:59,403 --> 00:44:02,031 This is Goldman, patch me through to Ventura Air Base quickly. 572 00:44:02,106 --> 00:44:03,971 This is an emergency. 573 00:44:16,053 --> 00:44:18,681 KELLY: But, Steve, what would we do when we find him? 574 00:44:18,756 --> 00:44:20,996 STEVE: We'll slow him down until the Air Force gets here. 575 00:44:38,009 --> 00:44:40,705 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 576 00:44:41,379 --> 00:44:42,744 There he is, Kelly! 577 00:44:42,813 --> 00:44:44,212 You're fantastic. 578 00:44:46,384 --> 00:44:49,376 STEVE: The only trick now is to slow him down. 579 00:45:20,785 --> 00:45:23,151 Steve, he's firing real bullets at us! 580 00:45:23,221 --> 00:45:26,247 STEVE: It's no holograph this time, Kelly. 581 00:45:33,898 --> 00:45:36,389 PILOT: XJ-7, this is Big Brother. 582 00:45:36,467 --> 00:45:38,492 STEVE: We read you, Big Brother. 583 00:45:38,569 --> 00:45:41,538 PILOT: Our ETA approximately two minutes. 584 00:45:41,606 --> 00:45:43,198 Can you hang on until then? 585 00:45:43,274 --> 00:45:46,038 No problem, Big Brother. I've got it. 586 00:45:46,110 --> 00:45:49,102 Steve, I'm responsible for this airplane, now I don't want it damaged. 587 00:45:49,180 --> 00:45:51,478 Nag, nag, that's all you do. 588 00:46:02,660 --> 00:46:04,753 (GUN FIRING) 589 00:46:41,165 --> 00:46:44,032 PILOT: X-Ray, John, Seven, this is Big Brother. 590 00:46:44,101 --> 00:46:45,932 We have the Zero in sight. 591 00:46:46,003 --> 00:46:48,267 Welcome, Big Brother. He's all yours. 592 00:47:16,133 --> 00:47:17,657 Steve, we did it! 593 00:47:17,735 --> 00:47:19,669 What's this "we" stuff? 594 00:47:32,083 --> 00:47:34,278 This is Oscar Goldman, have you seen Colonel Austin? 595 00:47:34,352 --> 00:47:36,912 Yes, sir, he was heading for Hanger #5. 596 00:47:36,987 --> 00:47:39,615 Didn't you tell him that our plane is taking off in a few minutes? 597 00:47:39,690 --> 00:47:40,816 Yes, sir, but he was... 598 00:47:40,891 --> 00:47:43,359 All right, all right, I'll handle this myself 599 00:47:46,964 --> 00:47:51,401 (ROMANTIC MUSIC) 600 00:48:20,064 --> 00:48:21,326 This is nice. 601 00:48:21,399 --> 00:48:22,525 What did you say? 602 00:48:22,600 --> 00:48:26,127 This is really nice! 603 00:48:26,203 --> 00:48:27,192 You're a rat. 604 00:48:27,271 --> 00:48:28,203 Why? 605 00:48:28,272 --> 00:48:31,571 For not taking me to a proper place for a proper dinner. 606 00:48:31,642 --> 00:48:33,007 Look, Kelly, I tried. 607 00:48:33,077 --> 00:48:35,272 I made the reservations, I got all dressed up... 608 00:48:35,346 --> 00:48:36,957 and I was on my way out the door to pick you up and... 609 00:48:36,981 --> 00:48:38,243 And what? 610 00:48:38,682 --> 00:48:41,082 Well, Oscar called. We... 611 00:48:41,152 --> 00:48:43,586 We have to be back in Washington. 612 00:48:46,624 --> 00:48:47,613 (BANGING ON DOOR) 613 00:48:47,691 --> 00:48:48,680 OSCAR: Steve! 614 00:48:48,759 --> 00:48:49,748 When? 615 00:48:49,827 --> 00:48:50,953 Right now. 616 00:48:51,028 --> 00:48:54,020 The plane is warmed up and ready to go. 617 00:48:54,832 --> 00:48:56,800 OSCAR: What's going on in there? 618 00:48:56,867 --> 00:48:58,266 That's terrific. 619 00:48:58,335 --> 00:49:01,736 I suppose we don't even have time for one dance. 620 00:49:01,806 --> 00:49:04,138 Oh, yeah. Maybe even two. 621 00:49:04,208 --> 00:49:05,698 How come? 622 00:49:05,776 --> 00:49:06,765 I jammed the door. 623 00:49:06,844 --> 00:49:08,277 (BANGS ON DOOR) OSCAR: Steve! 624 00:49:08,345 --> 00:49:09,903 Great! 625 00:49:09,980 --> 00:49:12,175 (ROMANTIC MUSIC) 626 00:49:35,239 --> 00:49:37,730 (END THEME MUSIC) 626 00:49:38,305 --> 00:49:44,367 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 44738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.