Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,066 --> 00:00:41,066
Sottotitoli di explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:02:56,236 --> 00:02:57,804
Adrian?
3
00:06:03,089 --> 00:06:04,224
Dai.
4
00:07:47,961 --> 00:07:49,461
Zeus, mi dispiace.
5
00:07:49,463 --> 00:07:51,297
Non posso portarti con me.
6
00:07:52,999 --> 00:07:54,901
Mi dispiace.
7
00:07:57,405 --> 00:08:00,439
Merda. Non ti lascerò
con quella cosa su.
8
00:08:00,441 --> 00:08:02,039
Va bene.
9
00:08:02,041 --> 00:08:03,007
Vieni qui.
10
00:08:03,009 --> 00:08:04,242
Va bene. Bravo ragazzo.
11
00:08:04,244 --> 00:08:05,411
Ecco qua.
12
00:08:06,480 --> 00:08:08,246
Vieni qui.
13
00:09:00,568 --> 00:09:03,067
Fanculo.
14
00:09:03,069 --> 00:09:05,471
Emily, dove sei?
15
00:09:07,341 --> 00:09:09,106
Merda.
16
00:09:58,224 --> 00:10:00,592
Cecilia, che sta succedendo?
17
00:10:00,594 --> 00:10:01,595
Stai bene?
18
00:10:02,696 --> 00:10:04,161
Spiegherò più tardi.
19
00:10:04,163 --> 00:10:05,597
Vai, Emily.
20
00:10:05,599 --> 00:10:07,366
Partire.
21
00:10:07,368 --> 00:10:08,700
Apri la fottuta porta, Cecilia!
22
00:10:08,702 --> 00:10:10,301
Che cosa sta succedendo?
23
00:10:10,303 --> 00:10:11,570
Apri la porta!
24
00:10:11,572 --> 00:10:13,872
- No.
- Apri questa porta!
25
00:10:13,874 --> 00:10:15,674
Apri la porta!
26
00:10:15,676 --> 00:10:18,209
- Apri la fottuta porta!
- Vado, vado.
27
00:10:18,211 --> 00:10:20,311
Cecilia, torna qui!
28
00:10:20,313 --> 00:10:23,214
Gesù!
29
00:10:23,216 --> 00:10:24,483
Torna qui adesso!
30
00:10:24,485 --> 00:10:26,587
Non puoi farlo!
Torna qui!
31
00:11:22,676 --> 00:11:24,243
Cee.
32
00:11:26,447 --> 00:11:28,179
Da quanto tempo sei sveglio?
33
00:11:28,181 --> 00:11:29,381
Qualche ora.
34
00:11:29,383 --> 00:11:30,649
Non riesco a dormire
35
00:11:30,651 --> 00:11:32,784
Ora sapete,
se chiudi gli occhi
36
00:11:32,786 --> 00:11:35,520
e ti corichi,
che di solito aiuta.
37
00:11:38,759 --> 00:11:40,525
Um, non pensare di essere stanco
38
00:11:40,527 --> 00:11:42,661
ti fa uscire
il nostro piccolo affare, ora.
39
00:11:42,663 --> 00:11:47,666
Ho giurato a tua sorella che avrei ricevuto
tu di uscire da casa mia.
40
00:11:47,668 --> 00:11:49,503
Ehi, Cee.
41
00:11:50,704 --> 00:11:52,704
Non è là fuori.
42
00:11:52,706 --> 00:11:54,675
Lo prometto.
43
00:12:47,628 --> 00:12:49,463
Mi dispiace. Sono solo...
44
00:12:52,700 --> 00:12:55,467
- Non sono ancora pronto.
- Ehi, va tutto bene, Cee.
45
00:12:55,469 --> 00:12:58,370
Questo è il più lontano che hai fatto
da quando sei qui, ok?
46
00:12:58,372 --> 00:13:00,808
Quindi, per quanto mi riguarda,
hai appena camminato sulla luna.
47
00:13:13,554 --> 00:13:16,488
Non posso lavorare
con questa dannata cosa.
48
00:13:40,781 --> 00:13:42,447
Va tutto bene.
49
00:13:42,449 --> 00:13:44,416
Capito.
50
00:13:45,853 --> 00:13:47,554
Capito.
51
00:13:54,528 --> 00:13:55,861
Ti conosco?
52
00:13:55,863 --> 00:13:58,396
- Ti devo dei soldi?
- Un sacco.
53
00:13:58,398 --> 00:14:01,335
Un sacco? Te ne ho parlato tutti
correndo su di me a casa mia.
54
00:14:02,803 --> 00:14:04,770
Hey. Cee.
55
00:14:04,772 --> 00:14:06,404
Dille che non può
riportarti indietro.
56
00:14:06,406 --> 00:14:07,539
Ti stiamo trattenendo.
57
00:14:07,541 --> 00:14:10,842
Che ci fai qui, Emily?
58
00:14:10,844 --> 00:14:13,645
Bene, è carino
anche per vederti, sorella.
59
00:14:13,647 --> 00:14:16,381
Vado a vedere
cosa sta facendo Sydney.
60
00:14:16,383 --> 00:14:17,783
- Appena...
- Mm.
61
00:14:17,785 --> 00:14:19,684
Si.
62
00:14:19,686 --> 00:14:21,853
Non è giusto.
63
00:14:21,855 --> 00:14:24,389
Ti ho chiesto di non venire.
64
00:14:24,391 --> 00:14:26,825
Sa dove vivi.
Ti seguirà.
65
00:14:26,827 --> 00:14:29,961
Sì, beh, ho delle novità.
66
00:14:29,963 --> 00:14:31,797
Non ci sono notizie
ciò giustifica questo.
67
00:14:31,799 --> 00:14:34,432
Ok, ho un piano,
e io solo ...
68
00:14:34,434 --> 00:14:36,568
Ho bisogno di te
per andare avanti con esso
69
00:14:36,570 --> 00:14:38,804
e semplicemente non avere il controllo
per un secondo.
70
00:14:38,806 --> 00:14:41,439
Non ci sto provando
per controllarti, amico.
71
00:14:41,441 --> 00:14:43,542
Ci sto provando disperatamente
per dirtelo
72
00:14:43,544 --> 00:14:45,646
non hai bisogno
per tagliarmi più.
73
00:14:47,714 --> 00:14:49,850
Perché è morto.
74
00:14:52,920 --> 00:14:54,721
Che cosa?
75
00:15:05,833 --> 00:15:07,467
Che cosa?
76
00:15:23,417 --> 00:15:25,319
Hey.
77
00:15:26,420 --> 00:15:28,620
Che cosa ti ha fatto?
78
00:15:28,622 --> 00:15:30,657
Puoi parlarmi?
79
00:16:09,930 --> 00:16:13,000
Semplicemente non ha alcun senso.
80
00:16:14,568 --> 00:16:16,468
È stato...
era in ... era ...
81
00:16:16,470 --> 00:16:19,506
nel controllo completo di
tutto, lo sai? Appena...
82
00:16:20,807 --> 00:16:22,574
Incluso me.
83
00:16:22,576 --> 00:16:26,711
Ha controllato
come apparivo e ...
84
00:16:26,713 --> 00:16:29,814
cosa ho indossato e cosa ho mangiato.
85
00:16:33,520 --> 00:16:36,521
E...
86
00:16:36,523 --> 00:16:40,460
allora stava controllando
quando ho lasciato la casa e ...
87
00:16:42,896 --> 00:16:44,896
...cosa ho detto.
88
00:16:44,898 --> 00:16:47,032
Ed eventualmente...
89
00:16:47,034 --> 00:16:48,969
quello che ho pensato.
90
00:16:52,906 --> 00:16:55,707
E se...
91
00:16:55,709 --> 00:16:59,680
se non gli piaceva cosa
pensò che stavo pensando ...
92
00:17:01,715 --> 00:17:04,716
... lui ... lui ...
93
00:17:04,718 --> 00:17:06,453
Lui cosa? Aveva ...
94
00:17:07,521 --> 00:17:09,856
Avrebbe ... ti avrebbe colpito?
95
00:17:10,924 --> 00:17:12,859
Tra le altre cose.
96
00:17:14,294 --> 00:17:16,628
Voleva avere un bambino.
97
00:17:16,630 --> 00:17:19,965
E sapevo che se lo avessimo fatto,
che io...
98
00:17:19,967 --> 00:17:23,868
Non sarei mai in grado
allontanarsi da lui, quindi ...
99
00:17:23,870 --> 00:17:28,073
Ho preso il controllo delle nascite
senza che lui lo sappia.
100
00:17:28,075 --> 00:17:32,913
Ma, um, non può che andare avanti
per così tanto tempo, quindi ...
101
00:17:36,016 --> 00:17:38,051
Ti ho chiamato.
102
00:17:39,152 --> 00:17:41,488
Hey.
103
00:17:43,991 --> 00:17:45,926
Sei qui con noi adesso.
104
00:17:47,561 --> 00:17:49,627
E sei al sicuro.
105
00:17:49,629 --> 00:17:51,665
Se n'è andato.
106
00:18:19,159 --> 00:18:21,059
Non ti sto dicendo di puntare in basso.
107
00:18:21,061 --> 00:18:23,728
Sto solo dicendo, e-explore
più di un'opzione, ok?
108
00:18:23,730 --> 00:18:24,929
Non limitare
le tue scelte a solo
109
00:18:24,931 --> 00:18:26,631
una scuola
in tutto il paese.
110
00:18:26,633 --> 00:18:28,733
Ma quella scuola è il mio obiettivo.
111
00:18:28,735 --> 00:18:30,635
Parsons è il mio obiettivo.
112
00:18:30,637 --> 00:18:33,807
Sì, te l'ho detto
avere obiettivi ... plurale.
113
00:18:36,043 --> 00:18:39,677
Penso che sia importante
avere degli obiettivi, James.
114
00:18:39,679 --> 00:18:40,945
Ehi.
115
00:18:42,182 --> 00:18:44,682
Guardati,
uscire nel mondo.
116
00:18:44,684 --> 00:18:47,152
Sai, entro l'anno prossimo, lo farai
attraversare la strada.
117
00:18:51,691 --> 00:18:52,991
Ehi, cee.
118
00:18:52,993 --> 00:18:54,628
- Hmm?
- Qualcosa è venuto per te.
119
00:18:57,230 --> 00:18:59,166
Nessuno sa che sono qui.
120
00:19:11,178 --> 00:19:13,780
Quindi, di chi è?
121
00:19:29,162 --> 00:19:31,765
Grazie ad entrambi per essere venuti.
122
00:19:32,966 --> 00:19:34,999
Come avvocato designato
123
00:19:35,001 --> 00:19:38,103
in rappresentanza del mio defunto fratello
fiducia discrezionale,
124
00:19:38,105 --> 00:19:41,272
Mi viene richiesto di emanare
i suoi desideri finali.
125
00:19:41,274 --> 00:19:44,142
E ha stipulato
che lo faccio di persona.
126
00:19:44,144 --> 00:19:46,778
Voleva che leggessi un ...
una dichiarazione preparata.
127
00:19:53,220 --> 00:19:56,020
"Cecilia,
128
00:19:56,022 --> 00:19:59,023
"nonostante la nostra relazione
era tutt'altro che perfetto,
129
00:19:59,025 --> 00:20:01,159
"Almeno ho pensato
avevamo creato abbastanza fiducia
130
00:20:01,161 --> 00:20:02,794
"che mi avresti parlato
131
00:20:02,796 --> 00:20:04,229
"piuttosto che scappare
da quello che tu
132
00:20:04,231 --> 00:20:05,763
- ci ha percepito di avere ".
- No, no. Scusa.
133
00:20:05,765 --> 00:20:07,699
Non ti è permesso farlo.
134
00:20:07,701 --> 00:20:09,968
- Sono tenuto a leggere questo.
- Non è tenuta ad ascoltare.
135
00:20:09,970 --> 00:20:12,170
Mandami una e-mail,
e lo leggeremo.
136
00:20:12,172 --> 00:20:13,905
Scommetti.
137
00:20:13,907 --> 00:20:15,173
Sto solo cercando di fare il mio lavoro.
138
00:20:15,175 --> 00:20:16,908
Il tuo lavoro è
per spiegare i soldi
139
00:20:16,910 --> 00:20:18,877
- hai parlato al telefono.
- Ho citato Cecilia
140
00:20:18,879 --> 00:20:20,879
in particolare è chiamato
nella fiducia di Adrian.
141
00:20:20,881 --> 00:20:22,847
- Ecco perché siamo seduti qui.
- Sì.
142
00:20:22,849 --> 00:20:24,916
Per la stessa ragione
così tante donne nella vita di Adrian
143
00:20:24,918 --> 00:20:27,051
si avvicinò a lui: i suoi soldi.
144
00:20:27,053 --> 00:20:29,053
Se fosse possibile
essere fisicamente vicino a lui,
145
00:20:29,055 --> 00:20:31,022
non saremmo qui
per qualsiasi importo di denaro.
146
00:20:31,024 --> 00:20:32,726
Lo sei fisicamente
vicino a lui.
147
00:20:34,895 --> 00:20:36,663
È in quell'urna laggiù.
148
00:20:39,166 --> 00:20:44,802
E secondo i suoi desideri finali,
stai ricevendo $ 5 milioni,
149
00:20:44,804 --> 00:20:48,940
immobili e reddito esenti da imposte.
150
00:20:48,942 --> 00:20:50,742
Adesso i soldi
sarà scaglionato
151
00:20:50,744 --> 00:20:52,744
in rate di $ 100.000
152
00:20:52,746 --> 00:20:55,146
ogni mese per il prossimo
circa quattro anni
153
00:20:55,148 --> 00:20:57,315
contingente, ovviamente,
sulla stampa fine.
154
00:20:57,317 --> 00:20:59,817
Non puoi commettere un crimine,
eccetera.
155
00:20:59,819 --> 00:21:03,021
Normalmente, avrei un
120 giorni di contestabilità,
156
00:21:03,023 --> 00:21:05,123
ma rinuncerò ai miei diritti
al riguardo.
157
00:21:05,125 --> 00:21:06,824
Così...
158
00:21:06,826 --> 00:21:08,826
appena ho
la tua firma
159
00:21:08,828 --> 00:21:11,363
e le tue informazioni bancarie,
160
00:21:11,365 --> 00:21:13,200
Posso iniziare
rilasciando i fondi.
161
00:21:23,910 --> 00:21:25,910
Okay, puoi venire adesso.
162
00:21:31,184 --> 00:21:32,884
- Uh Oh.
- Oh Ehi.
163
00:21:32,886 --> 00:21:34,319
Aspetta aspetta. Dove sei?
164
00:21:34,321 --> 00:21:35,987
- Va bene.
- Va bene.
165
00:21:35,989 --> 00:21:38,089
- Possiamo guardare adesso?
- Attento.
166
00:21:38,091 --> 00:21:40,392
Sì, puoi guardare.
167
00:21:40,394 --> 00:21:42,827
- Ta-da!
- Oh
168
00:21:42,829 --> 00:21:44,862
Wow. Grazie Cee.
169
00:21:44,864 --> 00:21:46,998
Wow che bello.
Guarda quello.
170
00:21:47,000 --> 00:21:48,967
Una scala?
171
00:21:48,969 --> 00:21:49,834
Ti scusi?
172
00:21:49,836 --> 00:21:52,103
So di non averti sentito
dillo e basta.
173
00:21:52,105 --> 00:21:54,340
- Volevo dire grazie.
- Che ne dici? Uh Huh.
174
00:21:54,342 --> 00:21:57,108
Prego. Beh, lo sapevo
ne avevi bisogno uno nuovo,
175
00:21:57,110 --> 00:21:59,210
e quello solo ...
quello deve andare.
176
00:21:59,212 --> 00:22:01,813
È così carino da parte tua, Cee.
Grazie mille.
177
00:22:01,815 --> 00:22:03,815
È molto dolce da parte tua.
Grazie.
178
00:22:03,817 --> 00:22:05,351
Io solo ...
Volevo ringraziarti per
179
00:22:05,353 --> 00:22:07,085
sai, lasciandomi stare qui
180
00:22:07,087 --> 00:22:09,887
e per prendere
tanta cura di me, quindi ...
181
00:22:09,889 --> 00:22:14,292
E anche Sydney può
usare le scale.
182
00:22:14,294 --> 00:22:16,160
Non pensare
Ti sto aiutando a dipingere.
183
00:22:16,162 --> 00:22:18,162
Non mi preoccuperei nemmeno
chiederti.
184
00:22:18,164 --> 00:22:20,131
No, non per
pittura, ovviamente,
185
00:22:20,133 --> 00:22:21,966
ma solo per molte cose.
186
00:22:21,968 --> 00:22:24,902
Li arrampichi per ottenere cose
cose del genere.
187
00:22:24,904 --> 00:22:26,372
È così strano.
Dio, vorrei che tu avessi, come ...
188
00:22:26,374 --> 00:22:27,905
Oh, aspetta, potresti totalmente
189
00:22:27,907 --> 00:22:29,173
- usa la scala.
- Una scala per salire ...
190
00:22:29,175 --> 00:22:30,875
Sì, la scala è fantastica.
191
00:22:30,877 --> 00:22:32,310
- Va bene.
- È successo che è saltato fuori da solo?
192
00:22:32,312 --> 00:22:33,945
- È successo solo per essere qui, quindi ...
- Mm-hmm.
193
00:22:33,947 --> 00:22:35,313
- ... è conveniente.
- Wow.
194
00:22:35,315 --> 00:22:36,180
Che cos'è?
195
00:22:36,182 --> 00:22:38,049
- Ha il mio nome sopra.
- Quello è strano.
196
00:22:38,051 --> 00:22:39,917
- Sembra la tua calligrafia.
- Non lo so...
197
00:22:39,919 --> 00:22:41,886
- Sei sicuro che sia strano?
- Ho appena preso una scala, quindi ...
198
00:22:41,888 --> 00:22:43,321
- Se pensi che sia strano.
- Non so cosa ...
199
00:22:43,323 --> 00:22:44,922
- Si si si.
- Vediamo.
200
00:22:44,924 --> 00:22:46,226
Una bella scala è tutto.
201
00:22:48,629 --> 00:22:51,262
È un nuovo conto bancario,
ehm, con il tuo nome sopra,
202
00:22:51,264 --> 00:22:54,400
e lo metterò
$ 10.000 in esso ogni mese
203
00:22:54,402 --> 00:22:56,402
per il resto dell'anno.
204
00:22:56,404 --> 00:22:59,272
Ho chiamato l'account "Parsons".
205
00:23:04,412 --> 00:23:06,412
Lo farai
scuola di moda, ragazzo.
206
00:23:06,414 --> 00:23:08,647
Ehi, whoa, Cee, Cee, questo è ...
è troppo, Cee.
207
00:23:08,649 --> 00:23:10,416
Dai, sei sicuro
ce la puoi fare?
208
00:23:10,418 --> 00:23:12,384
Lasciami dire così.
209
00:23:12,386 --> 00:23:15,354
Lei probabilmente può
anche andare alla scuola elementare.
210
00:23:15,356 --> 00:23:17,221
Sto andando a Parsons.
211
00:23:17,223 --> 00:23:18,956
Può andare da Parsons.
212
00:23:18,958 --> 00:23:20,326
Stai andando a Parsons.
213
00:23:20,328 --> 00:23:22,060
Oh mio Dio.
214
00:23:22,062 --> 00:23:23,429
Oh, aspetta, no.
215
00:23:23,431 --> 00:23:25,296
Dobbiamo andare a Cel ...
dobbiamo festeggiare.
216
00:23:25,298 --> 00:23:27,999
E non voglio cene TV,
niente microonde, noi ...
217
00:23:28,001 --> 00:23:30,001
Oh, è come
Immagino troppo male
218
00:23:30,003 --> 00:23:33,104
non abbiamo niente
per festeggiare con.
219
00:23:33,106 --> 00:23:35,106
- Hey...!
- Whoo-whoo!
220
00:23:35,108 --> 00:23:37,141
Non so perché stai ballando.
221
00:23:37,143 --> 00:23:38,976
Non puoi averne nessuno,
perché non hai 21 anni.
222
00:23:38,978 --> 00:23:40,479
- Sì posso.
- Oh andiamo.
223
00:23:40,481 --> 00:23:42,180
Solo un po '.
224
00:23:42,182 --> 00:23:44,949
L'ha detto l'altro giorno
Ero maturo per la mia età.
225
00:23:44,951 --> 00:23:45,818
- Giusto.
- Lui fece.
226
00:23:45,820 --> 00:23:46,851
- Un bambino maturo.
- Ti ho sentito dire questo.
227
00:23:46,853 --> 00:23:48,354
- Io ricordo.
- Ehi, alzati, alzati, alzati.
228
00:23:48,356 --> 00:23:49,320
Non è giusto, ok?
Due contro uno.
229
00:23:49,322 --> 00:23:51,089
Sono solo un uomo innocente
cercando di fare bene.
230
00:23:51,091 --> 00:23:52,123
Sei spaventato? Sei spaventato?
231
00:23:52,125 --> 00:23:53,091
Questo è ... questo è un abuso.
Sono un poliziotto.
232
00:23:53,093 --> 00:23:54,426
- Hai paura?
- Ti rendi conto che sono un poliziotto.
233
00:23:54,428 --> 00:23:56,260
- L'ho preso, l'ho preso.
- Hey Hey Hey.
234
00:23:58,399 --> 00:24:00,965
- L'ho preso, Sydney! L'ho preso!
- No, mi ha preso!
235
00:24:03,203 --> 00:24:06,973
Oh! Ti proteggerò!
236
00:25:31,090 --> 00:25:32,357
Mattina.
237
00:25:32,359 --> 00:25:34,125
Vuoi fare colazione?
238
00:25:34,127 --> 00:25:36,227
No, nah, devo andare.
239
00:25:36,229 --> 00:25:39,197
Sai, sono un po '
postumi di una sbornia, che ci crediate o no.
240
00:25:39,199 --> 00:25:41,433
Ugh. Anch'io.
241
00:25:41,435 --> 00:25:44,403
Lo Champagne mi fa questo
ogni volta.
242
00:25:44,405 --> 00:25:46,338
Stiamo invecchiando, Cee.
243
00:25:46,340 --> 00:25:47,506
Noi vecchi.
244
00:25:47,508 --> 00:25:49,273
Queste mattine invernali
mi stanno uccidendo.
245
00:25:49,275 --> 00:25:51,108
Va bene, guarda,
Sono fuori di qui.
246
00:25:51,110 --> 00:25:53,211
Tornerò verso le 7:00.
247
00:25:53,213 --> 00:25:54,513
- Va bene.
- Tutto ok?
248
00:25:54,515 --> 00:25:56,515
- Oh, Cee.
- Hmm?
249
00:25:56,517 --> 00:25:58,417
Ti dispiace alzare Sydney?
250
00:25:58,419 --> 00:26:00,318
In realtà è piuttosto eccitata,
grazie a te.
251
00:26:00,320 --> 00:26:03,254
Lei ... potrebbe aver bisogno
un piccolo aiuto per rimanere concentrati.
252
00:26:03,256 --> 00:26:05,089
Avete capito bene.
253
00:26:14,234 --> 00:26:16,100
Syd, andiamo, ragazza.
254
00:26:16,102 --> 00:26:17,603
Sarai in ritardo.
255
00:26:42,530 --> 00:26:44,161
Merda!
256
00:26:44,163 --> 00:26:45,664
Merda, merda.
257
00:26:45,666 --> 00:26:48,333
- Merda.
- No, no, no, no, no.
258
00:26:48,335 --> 00:26:50,167
No, non usare acqua. No.
259
00:26:50,169 --> 00:26:51,572
Mi scusi. Scusa.
260
00:27:04,317 --> 00:27:07,118
- Oh
- Wow.
261
00:27:08,889 --> 00:27:10,355
L'hai fatto tu.
262
00:27:10,357 --> 00:27:11,723
Si.
263
00:27:11,725 --> 00:27:13,525
Pensi che possiamo salvarlo?
264
00:27:13,527 --> 00:27:14,660
- No.
- No?
265
00:27:14,662 --> 00:27:17,196
No scusa.
266
00:28:22,529 --> 00:28:24,632
James?
267
00:34:41,775 --> 00:34:43,641
James!
268
00:34:43,643 --> 00:34:45,810
James! James, James!
269
00:34:45,812 --> 00:34:46,745
Sì, sì, cosa?
270
00:34:46,747 --> 00:34:47,846
Cosa-cosa è successo?
Quello che è successo? Che cosa?
271
00:34:47,848 --> 00:34:49,881
Ho visto qualcosa proprio lì.
Erano proprio lì.
272
00:34:49,883 --> 00:34:51,750
C'erano impronte.
L'ho visto.
273
00:34:51,752 --> 00:34:52,717
Tu-tu hai visto ...
hai visto impronte?
274
00:34:52,719 --> 00:34:54,886
Ho visto ... Io ... Sì, ho visto ...
Sui fogli.
275
00:34:54,888 --> 00:34:56,654
L'ho visto proprio lì.
276
00:34:56,656 --> 00:34:58,923
- Li ho visti.
- Sul foglio?
277
00:34:58,925 --> 00:35:01,192
L'ho visto.
278
00:35:01,194 --> 00:35:04,662
C'era qualcuno qui.
C'era qualcuno qui.
279
00:35:04,664 --> 00:35:05,530
Syd, mettilo
cosa stupida.
280
00:35:05,532 --> 00:35:07,065
Y-Sei quello
chi l'ha comprato per me.
281
00:35:07,067 --> 00:35:08,769
Chi spruzzerai? Chi?
282
00:35:10,670 --> 00:35:12,639
James, l'ho visto.
283
00:35:13,774 --> 00:35:15,640
Lo giuro.
284
00:35:15,642 --> 00:35:17,577
Ehi, Cee.
285
00:35:19,813 --> 00:35:23,048
Adrian ti perseguiterà
se glielo permetti.
286
00:35:23,050 --> 00:35:24,885
Non lasciarlo
287
00:35:27,654 --> 00:35:30,021
Ora dovresti provare
e dormire un po '.
288
00:35:30,023 --> 00:35:32,690
Hai un importante
colloquio di lavoro domani,
289
00:35:32,692 --> 00:35:34,661
e non voglio il ricordo
di questo motherfu ...
290
00:35:35,996 --> 00:35:38,229
...quello...
291
00:35:38,231 --> 00:35:42,233
questa persona per rovinarlo.
292
00:35:42,235 --> 00:35:44,235
- Va bene?
- Va bene, si.
293
00:35:44,237 --> 00:35:46,006
- Scusa.
- Si.
294
00:35:54,114 --> 00:35:56,181
Dopo Cal Poly,
Ho lavorato a Parigi
295
00:35:56,183 --> 00:35:57,916
per sei mesi.
296
00:35:57,918 --> 00:36:01,052
Quello è stato il momento migliore
della mia vita, di sicuro.
297
00:36:01,054 --> 00:36:03,188
Ad eccezione di questa fase successiva,
ovviamente.
298
00:36:03,190 --> 00:36:04,191
Siediti.
299
00:36:07,894 --> 00:36:10,429
Quindi, qualsiasi motivo tu abbia lavorato
a Parigi in particolare?
300
00:36:10,431 --> 00:36:12,230
È quello dove tutto il
belle donne nel mondo
301
00:36:12,232 --> 00:36:13,700
andare di regola?
302
00:36:15,735 --> 00:36:17,869
Bene, parlo un po '...
un po 'di francese,
303
00:36:17,871 --> 00:36:20,439
e ho sempre desiderato
vivere lì.
304
00:36:20,441 --> 00:36:22,140
Quindi, dopo essermi laureato,
305
00:36:22,142 --> 00:36:25,844
Sono andato là fuori
con un budget totale per gli studenti.
306
00:36:25,846 --> 00:36:28,046
Ho dormito in un ripostiglio,
letteralmente.
307
00:36:28,048 --> 00:36:30,949
Ho iniziato questa azienda
in un ripostiglio, letteralmente.
308
00:36:30,951 --> 00:36:32,917
Ecco qua.
309
00:36:32,919 --> 00:36:34,988
- Quindi conosciamo entrambi il valore dello spazio nell'armadio.
- Si.
310
00:36:38,225 --> 00:36:40,158
Fammi vedere alcuni dei tuoi lavori.
311
00:36:40,160 --> 00:36:42,060
Sì, naturalmente.
312
00:36:54,141 --> 00:36:56,141
Uh, um ...
313
00:36:58,044 --> 00:37:00,947
Io non...
Uh, so che io ...
314
00:37:03,850 --> 00:37:06,217
So di averli messi qui,
così io ... quindi mi scuso.
315
00:37:06,219 --> 00:37:07,785
Non so cosa sia successo.
316
00:37:07,787 --> 00:37:08,920
- Um ...
- Va bene.
317
00:37:08,922 --> 00:37:12,123
Puoi inviarcelo
ogni volta che ne hai la possibilità.
318
00:37:12,125 --> 00:37:13,758
Va bene.
319
00:37:13,760 --> 00:37:16,127
Uh, allora
Lascia che ti parli di noi.
320
00:37:16,129 --> 00:37:19,898
A Ruler ci avviciniamo
architettura a livello umano.
321
00:37:19,900 --> 00:37:21,234
Primo e ...
322
00:37:23,170 --> 00:37:25,136
Stai bene?
323
00:37:27,073 --> 00:37:30,108
Mi dispiace.
324
00:37:30,110 --> 00:37:32,043
Uh, non mi sento, um ...
325
00:37:32,045 --> 00:37:34,846
Vorresti
un po 'd'acqua o ...
326
00:37:36,216 --> 00:37:37,851
Cecilia?
327
00:37:41,087 --> 00:37:43,888
Ti senti bene?
328
00:38:01,342 --> 00:38:03,107
Cecilia.
329
00:38:03,109 --> 00:38:05,910
Okay, allora
probabilmente non dovresti guidare
330
00:38:05,912 --> 00:38:08,313
o utilizzare macchinari pesanti
per i prossimi giorni,
331
00:38:08,315 --> 00:38:11,350
ma a parte questo,
sembri bene.
332
00:38:11,352 --> 00:38:14,252
O me stesso o il mio ammettere
Ti seguirà
333
00:38:14,254 --> 00:38:16,020
con i risultati
dell'analisi del sangue.
334
00:38:16,022 --> 00:38:18,324
Va bene? Puoi andartene
un numero con l'infermiera?
335
00:38:18,326 --> 00:38:20,225
Ragazzi, potete andare a casa.
336
00:38:20,227 --> 00:38:21,962
Va bene.
337
00:38:24,130 --> 00:38:25,364
Sei pronto?
338
00:38:25,366 --> 00:38:27,131
Si.
339
00:38:57,130 --> 00:38:58,296
Ciao?
340
00:38:58,298 --> 00:38:59,964
C'è Cecilia Kass?
341
00:38:59,966 --> 00:39:01,232
Sono io.
342
00:39:01,234 --> 00:39:05,036
Ciao. Uh, questo è il dottor Lee
da St. Vincent.
343
00:39:05,038 --> 00:39:08,407
Quindi, abbiamo ottenuto i risultati
del tuo esame del sangue indietro,
344
00:39:08,409 --> 00:39:10,842
e sembra il diazepam
345
00:39:10,844 --> 00:39:13,177
era la causa più probabile
svenimento.
346
00:39:13,179 --> 00:39:16,147
Ehm, scusa, che diazepam?
347
00:39:16,149 --> 00:39:19,418
Bene, il tuo esame del sangue ha mostrato
una quantità molto elevata di esso.
348
00:39:19,420 --> 00:39:22,922
Ciò spiegherebbe sicuramente
cosa ti è successo.
349
00:39:24,425 --> 00:39:27,959
C'è qualcos'altro
Volevo parlarti di
350
00:39:27,961 --> 00:39:32,333
ma non sono sicuro che dovremmo
fallo al telefono, quindi ...
351
00:39:54,287 --> 00:39:56,287
Digli di smettere.
352
00:39:56,289 --> 00:39:58,222
Dire a chi fermare cosa?
353
00:39:58,224 --> 00:40:01,926
Digli di smettere
quello che sta facendo.
354
00:40:01,928 --> 00:40:03,462
Sai cosa
sta borbottando?
355
00:40:03,464 --> 00:40:05,963
No, non mi ha spiegato
perché siamo ancora qui,
356
00:40:05,965 --> 00:40:09,133
ma essendo la sua amica molto buona,
So che è una buona ragione,
357
00:40:09,135 --> 00:40:11,370
quindi avrò bisogno di te
sedersi e ascoltare.
358
00:40:11,372 --> 00:40:12,906
Mostra un po 'di rispetto.
359
00:40:18,044 --> 00:40:21,347
Una notte ero seduto
360
00:40:21,349 --> 00:40:27,118
e stavo pensando
come lasciare Adrian.
361
00:40:27,120 --> 00:40:30,922
Stavo pianificando
tutto nella mia mente.
362
00:40:30,924 --> 00:40:33,392
E mi stava fissando
363
00:40:33,394 --> 00:40:35,363
studiandomi.
364
00:40:37,365 --> 00:40:41,400
E senza di me dire
una sola parola,
365
00:40:41,402 --> 00:40:45,404
ha detto che potevo
non lasciarlo mai.
366
00:40:45,406 --> 00:40:48,139
Che ovunque io sia andato
367
00:40:48,141 --> 00:40:51,275
mi avrebbe trovato.
368
00:40:51,277 --> 00:40:54,413
Che avrebbe camminato
fino a me
369
00:40:54,415 --> 00:40:58,149
e non sarei in grado
vederlo,
370
00:40:58,151 --> 00:41:01,119
ma che avrebbe fatto
lasciami un segno
371
00:41:01,121 --> 00:41:03,256
così saprei che era lì.
372
00:41:11,297 --> 00:41:16,000
La notte che l'ho lasciato,
L'ho drogato con quello.
373
00:41:16,002 --> 00:41:18,470
Ho perso la bottiglia quella notte.
374
00:41:18,472 --> 00:41:22,142
E in qualche modo
mi è tornato indietro.
375
00:41:23,577 --> 00:41:26,043
Quindi, cosa esattamente
stai dicendo?
376
00:41:26,045 --> 00:41:29,149
Hai perso la bottiglia
hai trovato la bottiglia.
377
00:41:31,385 --> 00:41:33,354
Non è morto, Tom.
378
00:41:37,123 --> 00:41:39,391
Ho un mucchio di ceneri
nella scatola
379
00:41:39,393 --> 00:41:42,430
sarebbe in disaccordo
con te, Cecilia.
380
00:41:43,764 --> 00:41:45,932
Non so come l'abbia fatto.
381
00:41:48,001 --> 00:41:50,069
Lo ha capito, però.
382
00:41:52,205 --> 00:41:56,309
Ha trovato un modo
essere invisibile.
383
00:42:00,781 --> 00:42:03,482
È un leader mondiale
nel campo dell'ottica.
384
00:42:03,484 --> 00:42:06,953
Io-io ... so che lui
potrebbe farlo.
385
00:42:09,790 --> 00:42:12,560
Qualcosa mi dice che lo sai
esattamente di cosa sto parlando.
386
00:42:15,396 --> 00:42:17,465
Non è morto.
387
00:42:20,334 --> 00:42:22,601
Non riesco proprio a vederlo.
388
00:42:22,603 --> 00:42:25,138
Per favore, digli di smettere.
389
00:42:28,509 --> 00:42:30,208
Va bene.
390
00:42:30,210 --> 00:42:32,511
No, sono d'accordo con te.
391
00:42:32,513 --> 00:42:34,212
Adrian è stato brillante.
392
00:42:34,214 --> 00:42:36,280
Ma non è stato per
qualsiasi cosa abbia inventato.
393
00:42:36,282 --> 00:42:38,450
Era come ha ottenuto
nella testa delle persone.
394
00:42:38,452 --> 00:42:41,956
Quello era il suo vero genio ...
conoscere le debolezze delle persone.
395
00:42:43,122 --> 00:42:44,656
Ci pensi.
396
00:42:44,658 --> 00:42:49,126
Ha trovato il modo perfetto
per torturarti anche nella morte.
397
00:42:49,128 --> 00:42:50,629
L'unica cosa più geniale
398
00:42:50,631 --> 00:42:52,631
che inventare qualcosa
che ti rende invisibile
399
00:42:52,633 --> 00:42:55,503
non lo sta inventando
ma farti pensare che lo abbia fatto.
400
00:42:57,438 --> 00:42:59,438
Mio fratello mi ha controllato
401
00:42:59,440 --> 00:43:01,540
molto prima che ti incontrasse,
Cecilia.
402
00:43:01,542 --> 00:43:03,575
Lo odiavo.
403
00:43:03,577 --> 00:43:06,145
Io e te,
abbiamo questo in comune.
404
00:43:10,283 --> 00:43:12,586
Mi sentii sollevato...
405
00:43:15,088 --> 00:43:17,290
...quando ho sentito
che era morto.
406
00:43:25,298 --> 00:43:27,298
Se n'è andato, Cecilia.
407
00:43:27,300 --> 00:43:29,068
Ho visto il suo corpo.
408
00:43:30,538 --> 00:43:32,439
Ascoltami.
409
00:43:34,575 --> 00:43:37,811
Non lasciarlo vincere
riportandolo in vita.
410
00:44:07,741 --> 00:44:09,108
Hey.
411
00:44:10,209 --> 00:44:12,245
Hey.
412
00:44:13,347 --> 00:44:15,347
Emily, ho bisogno di parlarti.
413
00:44:15,349 --> 00:44:18,149
Bene, almeno adesso
abbiamo chiarezza.
414
00:44:18,151 --> 00:44:20,318
Ora so cosa
mi pensi davvero.
415
00:44:20,320 --> 00:44:22,387
- Che cosa?
- Grazie mille
416
00:44:22,389 --> 00:44:25,189
per ritagliare il tempo
per farmi sapere come ...
417
00:44:25,191 --> 00:44:29,361
tra virgolette...
"soffocante" Sono per te.
418
00:44:29,363 --> 00:44:30,596
Che cosa? Che cosa siete...
419
00:44:30,598 --> 00:44:32,497
Non che dovrei
devo dire questo,
420
00:44:32,499 --> 00:44:35,232
ma non me lo sarei mai aspettato
uno di quei soldi.
421
00:44:37,738 --> 00:44:40,239
Emily, io-io non ... io no
sai di cosa stai parlando.
422
00:44:41,675 --> 00:44:44,343
L'e-mail ... l'e-mail
mi hai mandato stamattina.
423
00:44:44,345 --> 00:44:46,177
- Quale e-mail?
- Se è così che provi per me,
424
00:44:46,179 --> 00:44:48,780
non chiedermi di salvarti
della tua vita personale più.
425
00:44:48,782 --> 00:44:51,550
Se sei troppo stupido per saperlo
chi sono i bravi ragazzi
426
00:44:51,552 --> 00:44:54,653
e troppo debole per scappare
dai cattivi,
427
00:44:54,655 --> 00:44:56,655
non piangere per beneficenza.
428
00:44:56,657 --> 00:44:58,222
Sono fuori.
429
00:44:58,224 --> 00:45:00,226
Non ti ho mandato
la fottuta e-mail.
430
00:45:01,294 --> 00:45:02,461
Non l'ho fatto
431
00:45:02,463 --> 00:45:06,632
Qualcuno è-è-è
facendo questo per me.
432
00:45:06,634 --> 00:45:10,369
Mi sta facendo questo.
433
00:45:10,371 --> 00:45:11,672
Chi è ...
434
00:45:13,607 --> 00:45:15,342
Adrian?
435
00:45:17,778 --> 00:45:20,648
Adrian mi ha inviato l'e-mail.
Va bene.
436
00:45:24,217 --> 00:45:27,218
Ti servono delle medicine.
Adrian è morto.
437
00:45:27,220 --> 00:45:29,821
Per favore, no.
438
00:46:48,301 --> 00:46:50,236
Cee?
439
00:47:05,452 --> 00:47:07,619
Va tutto bene, Syd.
440
00:47:07,621 --> 00:47:10,589
Tu-sai cosa
Penso che abbiamo bisogno?
441
00:47:10,591 --> 00:47:12,090
Um ...
442
00:47:12,092 --> 00:47:14,659
Penso che potremmo
espellere papà e ...
443
00:47:16,430 --> 00:47:18,330
... passa una notte da bambine.
444
00:47:18,332 --> 00:47:19,664
Mangia un po 'di torta.
445
00:47:27,107 --> 00:47:29,107
Si.
446
00:47:29,109 --> 00:47:30,711
Mi piace la torta.
447
00:47:36,517 --> 00:47:39,351
Oh mio Dio.
Sydney, stai bene?
448
00:47:39,353 --> 00:47:41,486
Perché dovresti ...
Fermare! Fermare! Papà!
449
00:47:41,488 --> 00:47:43,421
- Che cosa? No. No, Sydney, non ho ...
- Papà! Papà.
450
00:47:43,423 --> 00:47:44,756
- Che cosa? Cosa cosa...
- No, io ... - Papà, lei ...
451
00:47:44,758 --> 00:47:46,725
- Quello che è successo? Quello che è successo?
- Mi ha colpito.
452
00:47:46,727 --> 00:47:48,660
- Che cosa?
- No. No, no, no.
453
00:47:48,662 --> 00:47:50,128
James, non l'ho fatto.
454
00:47:50,130 --> 00:47:52,397
Sydney, non ti piccherei mai.
Ti amo.
455
00:47:52,399 --> 00:47:53,632
Non lo farei mai, James.
456
00:47:53,634 --> 00:47:55,634
Era lui.
È qui, te lo giuro.
457
00:47:55,636 --> 00:47:57,369
Abbastanza. Abbastanza.
458
00:47:57,371 --> 00:47:58,703
Cee, abbastanza.
459
00:47:58,705 --> 00:48:00,839
Smettila e basta.
Stai bene, piccola?
460
00:48:00,841 --> 00:48:02,374
- Non voglio restare qui.
- Tutto bene?
461
00:48:02,376 --> 00:48:03,575
Sydney, mi dispiace.
Non vorrei mai...
462
00:48:03,577 --> 00:48:05,610
Ehi, ehi Cee.
463
00:48:05,612 --> 00:48:08,647
In questo momento la mia priorità è
portare il mio bambino in un posto sicuro.
464
00:48:08,649 --> 00:48:09,981
Capisci?
465
00:48:09,983 --> 00:48:11,716
Dai amore. Va bene.
466
00:48:11,718 --> 00:48:13,852
No. James, per favore.
467
00:48:13,854 --> 00:48:15,487
Questo è quello che vuole.
468
00:48:15,489 --> 00:48:17,455
Questo è quello che faceva di solito
quando eravamo insieme.
469
00:48:17,457 --> 00:48:19,558
Vuole che tu pensi
che l'ho fatto.
470
00:48:19,560 --> 00:48:21,393
Questo è quello che fa.
Cerca di isolarmi
471
00:48:21,395 --> 00:48:23,428
- e cerca di farmi da solo.
- Hey!
472
00:48:23,430 --> 00:48:24,696
Devi calmarti.
473
00:48:24,698 --> 00:48:26,665
Stai spaventando mia figlia.
474
00:48:26,667 --> 00:48:29,701
Ora, se fossi in te, andrei
a casa di tua sorella.
475
00:48:29,703 --> 00:48:31,872
Non hai bisogno
essere qui adesso.
476
00:48:34,608 --> 00:48:36,408
Dai, Sydney.
477
00:48:36,410 --> 00:48:38,478
Sydney, Sydney, mi dispiace.
Sydney.
478
00:48:53,493 --> 00:48:55,429
Dove sei?
479
00:48:56,496 --> 00:48:57,497
Dai!
480
00:49:01,568 --> 00:49:04,436
Dove sei? Vieni fuori.
481
00:49:04,438 --> 00:49:05,737
Non colpire una bambina.
482
00:49:05,739 --> 00:49:07,674
Picchiami!
483
00:50:02,629 --> 00:50:04,865
Allora, perché io, Adrian?
484
00:50:10,637 --> 00:50:13,440
Potresti avere qualsiasi donna
volevi.
485
00:50:17,611 --> 00:50:19,577
Questa è la triste realtà.
486
00:50:19,579 --> 00:50:20,845
Giusto?
487
00:50:20,847 --> 00:50:24,885
Ed è quello che soldi
e potere ti comprano.
488
00:50:26,053 --> 00:50:27,721
Persone.
489
00:50:32,592 --> 00:50:35,760
Così...
490
00:50:35,762 --> 00:50:37,664
perché io?
491
00:50:39,967 --> 00:50:44,069
Sono solo una ragazza di periferia che ...
492
00:50:44,071 --> 00:50:47,138
inciampato nella tua vita
una notte a una festa.
493
00:50:52,879 --> 00:50:56,550
Non puoi semplicemente dimenticare
Sono mai esistito?
494
00:51:02,089 --> 00:51:04,956
Non è rimasto niente
495
00:51:04,958 --> 00:51:07,060
per te da prendere.
496
00:51:14,568 --> 00:51:17,004
Hai già preso tutto.
497
00:52:37,184 --> 00:52:38,917
Questo è Adrian Griffin.
498
00:52:38,919 --> 00:52:40,085
Per favore lascia un messaggio,
499
00:52:40,087 --> 00:52:42,155
e torno da te
quando posso.
500
00:59:10,478 --> 00:59:12,580
No!
501
01:00:49,343 --> 01:00:52,209
- Cecilia?
- Sì. Partire.
502
01:00:52,211 --> 01:00:54,312
Per favore sbrigati. Chiudi le porte.
503
01:00:54,314 --> 01:00:55,547
- Chiudi le porte!
- Stai bene?
504
01:00:55,549 --> 01:00:56,615
Sì.
Per favore, per favore, vai e basta.
505
01:00:56,617 --> 01:00:57,685
Va bene.
506
01:01:04,425 --> 01:01:06,327
Per favore, sbrigati, per favore.
507
01:01:11,398 --> 01:01:14,501
Stinson Beach ...
è molto lontana da qui.
508
01:01:58,479 --> 01:02:01,580
Devo solo prendere qualcosa.
509
01:02:01,582 --> 01:02:03,280
Ti dispiace aspettarmi?
510
01:02:03,282 --> 01:02:04,616
Potrei essere due minuti,
511
01:02:04,618 --> 01:02:07,419
Potrei avere 20 anni
Non lo so, ma ...
512
01:02:07,421 --> 01:02:09,521
Potresti riportarmi indietro
alla città dopo.
513
01:02:09,523 --> 01:02:10,689
- Sicuro.
- Va bene.
514
01:02:10,691 --> 01:02:12,393
Nessun problema.
515
01:03:08,749 --> 01:03:11,383
Zeus.
516
01:03:11,385 --> 01:03:14,621
Ciao. Ciao.
517
01:04:13,814 --> 01:04:17,551
12-14 ... 17.
518
01:04:19,586 --> 01:04:21,320
Il giorno in cui ci siamo incontrati.
519
01:04:33,700 --> 01:04:35,702
Così romantica.
520
01:08:34,941 --> 01:08:37,208
Per favore, incontrami stasera,
se puoi,
521
01:08:37,210 --> 01:08:38,977
in un pu ... in un luogo pubblico.
522
01:08:38,979 --> 01:08:40,979
8:00 a Yulan.
523
01:08:40,981 --> 01:08:43,815
E se non puoi, capisco,
ma devi dirmelo
524
01:08:43,817 --> 01:08:45,683
perché devo chiamare
qualcun altro,
525
01:08:45,685 --> 01:08:47,687
perché non penso
Mi rimane molto tempo.
526
01:08:49,956 --> 01:08:52,926
Grazie. Grazie.
527
01:09:35,769 --> 01:09:38,103
Ciao.
528
01:09:38,105 --> 01:09:39,838
Hey.
529
01:09:39,840 --> 01:09:42,207
Hey ragazzi. Benvenuti a Yulan.
530
01:09:42,209 --> 01:09:43,908
Mi chiamo Taylor,
e lo sarò
531
01:09:43,910 --> 01:09:45,143
prendersi cura di te
questa sera.
532
01:09:45,145 --> 01:09:46,111
Lo sai
come funziona questo posto?
533
01:09:46,113 --> 01:09:47,979
Suppongo che tu ordini cibo,
allora lo mangi.
534
01:09:47,981 --> 01:09:48,980
Hmm, praticamente.
535
01:09:48,982 --> 01:09:51,749
Facciamo solo cose
un po 'diversamente.
536
01:09:51,751 --> 01:09:52,617
È tutto in stile familiare.
537
01:09:52,619 --> 01:09:53,718
Siamo stati qui prima.
Va tutto bene.
538
01:09:53,720 --> 01:09:56,020
Va bene. Posso prenderti
iniziato con un po 'd'acqua?
539
01:09:56,022 --> 01:09:57,755
- Abbiamo ancora o frizzante.
- Solo il tipo gratuito.
540
01:09:57,757 --> 01:09:59,960
- Va bene, toccalo.
- Freddo.
541
01:10:02,896 --> 01:10:05,232
Grazie per essere qui.
542
01:10:08,735 --> 01:10:10,670
Ti amo.
543
01:10:12,772 --> 01:10:14,906
Sei come un poliziotto, Emily,
544
01:10:14,908 --> 01:10:17,876
e tu hai
questa forza bruta
545
01:10:17,878 --> 01:10:23,181
è così confortante
quando sono nei guai,
546
01:10:23,183 --> 01:10:28,019
ed è davvero intimidatorio
quando non lo sono.
547
01:10:28,021 --> 01:10:30,922
Voglio dire, James lo è davvero
un poliziotto di sei piedi,
548
01:10:30,924 --> 01:10:33,791
ed è, penso,
davvero intimidito da te.
549
01:10:33,793 --> 01:10:34,926
Come dovrebbe essere.
550
01:10:34,928 --> 01:10:36,094
Gli darei un calcio nel culo.
551
01:10:37,931 --> 01:10:39,063
Vorrei.
552
01:10:39,065 --> 01:10:41,933
Tu vorresti.
553
01:10:43,504 --> 01:10:48,306
Ho bisogno di quella forza
nella mia vita in questo momento.
554
01:10:48,308 --> 01:10:52,179
E ho bisogno che tu creda
cosa sto per dirti.
555
01:10:55,081 --> 01:10:57,184
Va bene. IO...
556
01:11:02,022 --> 01:11:03,823
Grazie Taylor.
557
01:11:06,860 --> 01:11:08,960
Tutto ok.
Ragazzi, avete bisogno di più tempo
558
01:11:08,962 --> 01:11:10,228
- con il menu delle bevande?
- Sì.
559
01:11:10,230 --> 01:11:11,996
Molto più tempo.
560
01:11:11,998 --> 01:11:14,834
Va bene, nessun problema.
561
01:11:16,970 --> 01:11:18,972
Emily.
562
01:11:22,108 --> 01:11:24,842
Sono andato a casa sua oggi.
563
01:11:24,844 --> 01:11:26,980
- Sei andato a casa di Adrian?
- Sì.
564
01:11:28,114 --> 01:11:30,181
Sono appena entrato.
565
01:11:30,183 --> 01:11:34,852
Ho trovato qualcosa che può
prova quello che sto vivendo.
566
01:11:34,854 --> 01:11:40,258
Ciò può dimostrare che Adrian
mi sta perseguitando.
567
01:11:40,260 --> 01:11:42,794
Che cos'è?
568
01:11:42,796 --> 01:11:46,130
È una specie di abito
che Adrian ha costruito.
569
01:11:46,132 --> 01:11:49,300
E ha telecamere,
e in qualche modo ...
570
01:11:49,302 --> 01:11:51,135
Che cosa?
571
01:13:04,110 --> 01:13:05,477
No per favore. No!
572
01:13:05,479 --> 01:13:08,012
Non puoi farlo.
Non puoi farlo.
573
01:13:08,014 --> 01:13:09,348
L'ha uccisa. L'ha uccisa.
574
01:13:09,350 --> 01:13:11,215
Per favore, non l'ho fatto!
575
01:13:11,217 --> 01:13:12,451
Non l'ho fatto
576
01:13:12,453 --> 01:13:15,387
No! No!
577
01:13:15,389 --> 01:13:17,188
L'ha uccisa!
578
01:13:17,190 --> 01:13:19,223
Ce l'ha fatta!
Devi ascoltarmi.
579
01:13:19,225 --> 01:13:21,327
- Per favore, per favore, no.
- Cerca di rilassarti.
580
01:13:21,329 --> 01:13:23,094
Per favore no!
581
01:13:23,096 --> 01:13:25,431
No!
582
01:13:25,433 --> 01:13:29,200
Ascoltami! No!
583
01:13:29,202 --> 01:13:31,339
Figlio di puttana!
584
01:13:33,474 --> 01:13:35,239
L'hai uccisa!
585
01:13:35,241 --> 01:13:38,477
Ti vedo! Ti vedo!
586
01:13:38,479 --> 01:13:39,944
Lui è qui!
587
01:13:39,946 --> 01:13:41,413
Lui è qui. È proprio qui.
588
01:13:41,415 --> 01:13:43,114
È proprio qui. Per favore!
589
01:13:43,116 --> 01:13:45,950
Non puoi vederlo.
Lui è nella stanza.
590
01:13:45,952 --> 01:13:48,019
Devi ascoltarmi.
591
01:13:48,021 --> 01:13:50,489
Lui è proprio lì.
Mi farà male.
592
01:13:50,491 --> 01:13:53,257
- Per favore. No...
- Va bene.
593
01:13:53,259 --> 01:13:55,259
Lui è proprio lì.
594
01:13:55,261 --> 01:13:57,329
- Lui è qui.
- Va bene.
595
01:13:57,331 --> 01:13:59,197
Ha ragione...
596
01:13:59,199 --> 01:14:01,402
Là.
597
01:14:06,005 --> 01:14:07,939
- Adesso va tutto meglio.
- È proprio lì.
598
01:14:07,941 --> 01:14:10,276
Va bene? Andrà tutto bene.
599
01:14:42,175 --> 01:14:43,977
Sorpresa.
600
01:14:55,088 --> 01:14:57,756
Cecilia. I>
601
01:14:57,758 --> 01:15:00,327
Puoi confermare la persona
in questo video sei tu?
602
01:15:04,230 --> 01:15:05,531
E puoi confermare
603
01:15:05,533 --> 01:15:07,766
sei svenuto di recente
durante un colloquio di lavoro
604
01:15:07,768 --> 01:15:10,937
a causa di un importo elevato
di diazepam nel tuo sistema?
605
01:15:17,177 --> 01:15:19,547
- Sono stato drogato.
- Uh Huh.
606
01:15:21,582 --> 01:15:24,483
Hai anche mandato tua sorella
una e-mail qualche giorno fa
607
01:15:24,485 --> 01:15:27,354
dicendo che avresti voluto
era morta, vero?
608
01:15:37,297 --> 01:15:39,366
Ho qualcosa.
609
01:15:41,201 --> 01:15:43,437
ho qualcosa
questo dimostrerà che è vivo.
610
01:15:44,505 --> 01:15:46,605
L'ho trovato.
611
01:15:46,607 --> 01:15:49,175
Cosa hai?
612
01:15:59,085 --> 01:16:03,388
Non posso dirtelo adesso.
613
01:16:03,390 --> 01:16:05,960
Sta ascoltando.
614
01:16:08,261 --> 01:16:10,462
È nella stanza, James.
615
01:16:10,464 --> 01:16:13,130
Stai dicendo che la persona
che ha ucciso tua sorella
616
01:16:13,132 --> 01:16:16,504
è nella stanza in questo momento
ma non possiamo vederlo?
617
01:16:18,606 --> 01:16:20,506
Va bene.
618
01:16:20,508 --> 01:16:23,009
- Si.
- Grazie.
619
01:16:25,513 --> 01:16:28,279
James.
620
01:16:29,550 --> 01:16:33,251
Dimmi che non pensi
L'ho fatto.
621
01:16:33,253 --> 01:16:35,422
Dimmi che lo sai.
622
01:16:44,865 --> 01:16:47,568
Potrei anche io
l'ho fatto, però.
623
01:16:53,374 --> 01:16:56,510
Ho portato Adrian nella sua vita.
624
01:16:59,713 --> 01:17:01,649
L'ho fatto.
625
01:17:03,551 --> 01:17:06,620
Non avrei dovuto uscire
su di te e ti ha lasciato solo.
626
01:17:09,255 --> 01:17:11,291
Ti ho deluso.
627
01:17:24,471 --> 01:17:28,407
Ti sta dando questo letto
qualche problema, Cecilia?
628
01:17:28,409 --> 01:17:30,509
No.
629
01:17:30,511 --> 01:17:34,548
C'è qualcosa nella stanza
è angosciante per te?
630
01:17:39,252 --> 01:17:40,487
No.
631
01:17:41,922 --> 01:17:43,457
Va bene. Buona.
632
01:17:45,258 --> 01:17:48,493
volevo parlarti
riguardo a qualcosa.
633
01:17:48,495 --> 01:17:50,629
Abbiamo controllato l'esame del sangue
634
01:17:50,631 --> 01:17:53,197
che avevi fatto
in ospedale la scorsa settimana.
635
01:17:53,199 --> 01:17:55,601
Ti ricordi di aver preso
quegli esami del sangue?
636
01:17:55,603 --> 01:17:57,303
Sì.
637
01:17:59,573 --> 01:18:02,441
Va bene.
638
01:18:02,443 --> 01:18:05,613
Beh, lo sapevi
che eri incinta?
639
01:18:28,402 --> 01:18:31,336
No.
640
01:18:31,338 --> 01:18:34,708
Non il dottore
chi ha fatto il test te lo dice?
641
01:18:35,809 --> 01:18:37,476
No, non può essere giusto.
642
01:18:37,478 --> 01:18:40,445
Questo è ... non è vero.
643
01:18:40,447 --> 01:18:43,515
Il test ci mostra
che era piuttosto recente.
644
01:18:43,517 --> 01:18:45,684
Non possiamo esserne sicuri
di esattamente quando,
645
01:18:45,686 --> 01:18:49,155
ma deve essere stato
qualche volta nell'ultimo mese.
646
01:18:53,994 --> 01:18:57,665
Tesoro, c'è
chiunque possiamo chiamare?
647
01:18:59,566 --> 01:19:01,368
Famiglia?
648
01:19:03,437 --> 01:19:05,339
Qualche amico?
649
01:19:06,740 --> 01:19:08,507
Va bene.
650
01:19:44,745 --> 01:19:47,748
È sconvolgente vederti
in queste condizioni.
651
01:19:49,717 --> 01:19:52,617
Anche se le cose sono finite male
per te e Adrian,
652
01:19:52,619 --> 01:19:54,655
Ti guardo ancora come una famiglia.
653
01:19:57,323 --> 01:20:00,425
Sei il mio avvocato adesso?
654
01:20:00,427 --> 01:20:03,628
Sono l'avvocato
per la tua fonte di reddito.
655
01:20:03,630 --> 01:20:07,399
Rappresento la fiducia di mio fratello.
656
01:20:07,401 --> 01:20:10,335
I soldi della sua fiducia
era dovuto a te
657
01:20:10,337 --> 01:20:11,803
condizionato a te
essere soggetto
658
01:20:11,805 --> 01:20:14,806
ad accuse penali di qualsiasi tipo
659
01:20:14,808 --> 01:20:17,709
o essere governato da essere
mentalmente incompetente.
660
01:20:17,711 --> 01:20:21,346
Ora, alla luce di
la tua situazione attuale,
661
01:20:21,348 --> 01:20:23,515
è mio dovere informarti
662
01:20:23,517 --> 01:20:27,552
che eventuali ulteriori pagamenti
devono essere fermati.
663
01:20:27,554 --> 01:20:29,521
So che hai creato
un conto bancario
664
01:20:29,523 --> 01:20:31,656
per un tuo amico
andare al college,
665
01:20:31,658 --> 01:20:36,262
quindi non mi piace
nel dirlo.
666
01:20:39,566 --> 01:20:42,268
Mi dispiaceva per te.
667
01:20:43,604 --> 01:20:48,807
Il parente di sangue
di un sociopatico narcisista.
668
01:20:48,809 --> 01:20:52,110
Sacco da boxe permanente.
669
01:20:52,112 --> 01:20:54,280
Ammanettato al portafoglio.
670
01:20:55,682 --> 01:20:57,682
Ma ora...
671
01:20:57,684 --> 01:21:01,688
posso vederti
per quello che sei veramente.
672
01:21:04,124 --> 01:21:09,429
Sei solo la medusa
versione di lui.
673
01:21:13,467 --> 01:21:17,303
Tutto tranne la spina dorsale.
674
01:21:19,473 --> 01:21:22,574
Voglio dire, puoi provare
per litigare,
675
01:21:22,576 --> 01:21:24,709
ma sarà
un'opzione costosa.
676
01:21:24,711 --> 01:21:26,580
Non riesco a vederlo funzionare.
677
01:21:30,717 --> 01:21:32,586
Tuttavia...
678
01:21:36,590 --> 01:21:38,723
... se firmi questo documento
e perdere
679
01:21:38,725 --> 01:21:40,926
la tua parte di fiducia,
680
01:21:40,928 --> 01:21:42,863
sarà molto più pulito.
681
01:21:54,608 --> 01:21:57,909
O c'è un'opzione
682
01:21:57,911 --> 01:22:00,547
dove tutto va via.
683
01:22:02,683 --> 01:22:04,918
Accetto di avere il bambino ...
684
01:22:07,921 --> 01:22:10,390
... e torna da lui.
685
01:22:11,892 --> 01:22:13,792
Pensi davvero
non lo sapeva
686
01:22:13,794 --> 01:22:16,795
stavi usando segretamente
controllo delle nascite?
687
01:22:16,797 --> 01:22:18,498
Certo che l'ha fatto.
688
01:22:19,800 --> 01:22:21,600
Avresti dovuto sapere
lo avrebbe scoperto.
689
01:22:21,602 --> 01:22:23,604
Lo conoscevi bene come me.
690
01:22:27,207 --> 01:22:30,008
Li ha sostituiti
con qualcos'altro.
691
01:22:30,010 --> 01:22:32,980
Pensavi solo di esserlo
prendendo pillole anticoncezionali.
692
01:22:35,048 --> 01:22:39,784
Ti avrebbe sempre trovato
non importa cosa doveva fare.
693
01:22:39,786 --> 01:22:43,455
Lui ha bisogno di te
perché non hai bisogno di lui.
694
01:22:43,457 --> 01:22:45,857
Nessuno lo ha mai lasciato prima.
695
01:22:45,859 --> 01:22:48,927
Ma ti ha punito
abbastanza adesso.
696
01:22:48,929 --> 01:22:52,797
Ora che sa che sei
la madre di suo figlio.
697
01:22:52,799 --> 01:22:54,768
È ora di smettere
giocare.
698
01:22:57,671 --> 01:23:00,939
Una nuova vita con lui
può esserti dato
699
01:23:00,941 --> 01:23:05,243
con una telefonata.
700
01:23:05,245 --> 01:23:08,580
Una vita proprio come
il tuo vecchio con Adrian.
701
01:23:08,582 --> 01:23:11,950
Cecilia, non ce l'hai davvero
la scelta adesso.
702
01:23:11,952 --> 01:23:14,922
In questo momento sei un assassino.
703
01:23:16,790 --> 01:23:18,725
Ma posso cambiarlo.
704
01:23:35,509 --> 01:23:37,842
Adrian ha ucciso mia sorella,
705
01:23:37,844 --> 01:23:39,980
e tu l'hai aiutato.
706
01:23:45,719 --> 01:23:48,722
Non mi aspetto che tu faccia
una decisione in questo momento.
707
01:23:52,659 --> 01:23:54,995
Posso tornare tra tre giorni.
708
01:23:59,733 --> 01:24:01,733
Sii buono con te stesso fino ad allora.
709
01:24:01,735 --> 01:24:03,704
Staremo a guardare.
710
01:24:09,109 --> 01:24:10,775
Prendi il tuo ombrello.
711
01:24:10,777 --> 01:24:12,577
Prendi la tua giacca antipioggia.
Prendi gli stivali da pioggia.
712
01:24:12,579 --> 01:24:13,778
Ne avrai bisogno.
713
01:24:13,780 --> 01:24:15,647
Ne avrai bisogno
per un paio di giorni.
714
01:24:15,649 --> 01:24:17,315
Questo modello in cui ci troviamo
resta fermo.
715
01:24:17,317 --> 01:24:19,084
Abbiamo questo
fiume suggestivo
716
01:24:19,086 --> 01:24:21,853
puntato proprio qui
nella California centrale.
717
01:24:21,855 --> 01:24:24,789
E questo significa che lo faremo
tenerlo nuvoloso e piovoso
718
01:24:24,791 --> 01:24:26,758
mentre attraversiamo
il resto della settimana.
719
01:24:26,760 --> 01:24:28,727
Questo è molto
di umidità che entra.
720
01:24:28,729 --> 01:24:30,095
Significherà
Pioggia forte
721
01:24:30,097 --> 01:24:31,796
e preoccupazioni di inondazioni improvvise
722
01:24:31,798 --> 01:24:33,999
proprio come arriviamo a
Alla fine della settimana.
723
01:24:34,001 --> 01:24:35,900
Non è fino al fine settimana
che avremo la nostra prossima possibilità
724
01:24:35,902 --> 01:24:38,036
di vedere alcune condizioni secche.
725
01:24:38,038 --> 01:24:39,904
In effetti, la prossima occhiata
di sole anche
726
01:24:39,906 --> 01:24:41,906
non viene
fino a domenica pomeriggio
727
01:24:41,908 --> 01:24:43,108
quando le temperature colpiscono
la metà degli anni '60.
728
01:24:43,110 --> 01:24:44,843
Ma fino ad allora,
sarà bello,
729
01:24:44,845 --> 01:24:46,913
sarà umido,
sarà...
730
01:25:08,035 --> 01:25:10,369
Apri la bocca.
731
01:25:10,371 --> 01:25:12,670
Lingua alzata
732
01:25:12,672 --> 01:25:14,873
Lingua giù.
733
01:25:14,875 --> 01:25:17,110
Va bene. Buona notte.
734
01:26:31,452 --> 01:26:33,620
Non otterrai il bambino.
735
01:26:35,456 --> 01:26:37,624
E non mi prenderai.
736
01:26:46,800 --> 01:26:48,068
Eccoti.
737
01:26:55,308 --> 01:26:58,243
Vaffanculo!
738
01:27:04,317 --> 01:27:06,686
Torna a letto. Adesso.
739
01:27:37,317 --> 01:27:39,817
Hey!
740
01:27:39,819 --> 01:27:41,219
No! No!
741
01:27:41,221 --> 01:27:42,954
Per favore no!
742
01:27:42,956 --> 01:27:44,222
No!
743
01:27:44,224 --> 01:27:47,192
Fermare. Fermare.
744
01:27:47,194 --> 01:27:49,093
No per favore. No.
745
01:27:49,095 --> 01:27:52,964
Senza interruzioni! Senza interruzioni.
746
01:27:52,966 --> 01:27:54,165
Lui è proprio lì.
747
01:28:17,157 --> 01:28:18,856
Stendersi.
748
01:28:18,858 --> 01:28:20,225
Lui è proprio lì.
749
01:28:20,227 --> 01:28:22,160
Stendersi.
750
01:28:22,162 --> 01:28:24,062
È proprio dietro di te.
751
01:28:24,064 --> 01:28:25,797
- Ascoltami.
- Chi è?
752
01:28:25,799 --> 01:28:27,865
È proprio dietro di te.
753
01:28:27,867 --> 01:28:29,867
- Girarsi.
- Capisco, Cecilia.
754
01:28:29,869 --> 01:28:32,103
- È proprio lì.
- Stendersi.
755
01:28:32,105 --> 01:28:34,038
Ascoltami!
756
01:28:34,040 --> 01:28:36,109
- È proprio dietro di te.
- Stare giù.
757
01:29:20,354 --> 01:29:22,822
Scoppio.
758
01:30:17,977 --> 01:30:19,345
- Riprendere!
- Hey! Ehi, whoa. - Va bene.
759
01:30:19,347 --> 01:30:21,347
Riprendere!
760
01:31:20,039 --> 01:31:22,408
È qui!
761
01:31:22,410 --> 01:31:25,145
Lei è laggiù!
Vai a destra!
762
01:32:40,119 --> 01:32:42,286
Pensi di esserlo
imparando a battermi,
763
01:32:42,288 --> 01:32:45,122
quindi lo farò davvero
ti insegnano qualcosa.
764
01:32:45,124 --> 01:32:47,392
Se mi combatti,
Non ti farò mai del male.
765
01:32:47,394 --> 01:32:50,061
Troverò qualcuno che ami
e ferirli invece.
766
01:32:51,665 --> 01:32:53,465
Ora hai solo
te stesso da incolpare
767
01:32:53,467 --> 01:32:55,299
per quello innocente
la morte della ragazza.
768
01:32:55,301 --> 01:32:56,502
No per favore.
769
01:32:56,504 --> 01:32:59,070
Non a Sydney. Adrian, no.
770
01:32:59,072 --> 01:33:00,439
Hold it!
771
01:33:00,441 --> 01:33:01,442
Mostrami le tue mani!
772
01:33:35,476 --> 01:33:37,310
Hey!
773
01:33:42,583 --> 01:33:45,352
Cecilia, non farlo
niente di stupido.
774
01:33:47,588 --> 01:33:49,521
Sono qui!
775
01:33:49,523 --> 01:33:51,090
Ehi, fermala!
776
01:33:52,191 --> 01:33:54,028
Dirigendosi verso l'uscita principale!
777
01:34:26,225 --> 01:34:28,495
Che diamine ... Che cazzo?
778
01:34:30,598 --> 01:34:33,500
Ciao? Ciao?
779
01:34:34,602 --> 01:34:35,634
Hey!
780
01:34:35,636 --> 01:34:37,301
Harry, che sta succedendo?
781
01:34:37,303 --> 01:34:38,470
Harry.
782
01:34:38,472 --> 01:34:39,638
Hey!
783
01:34:39,640 --> 01:34:40,939
Ciao?
784
01:34:40,941 --> 01:34:42,407
Harry, stai bene?
785
01:34:42,409 --> 01:34:43,642
- Lui sta bene. Lui sta bene.
- Che cosa?
786
01:34:43,644 --> 01:34:45,579
- Lo prometto.
- Chi ... chi è questo?
787
01:34:57,758 --> 01:34:59,524
Questo è James Lanier.
788
01:34:59,526 --> 01:35:01,192
James, sono io.
789
01:35:01,194 --> 01:35:02,594
Cee? Cosa come...
790
01:35:02,596 --> 01:35:04,630
- Come stai chiamando?
- Non importa.
791
01:35:04,632 --> 01:35:07,198
- Devi ascoltarmi.
- No, no, importa.
792
01:35:07,200 --> 01:35:08,234
- Ascolta...
- Dai!
793
01:35:10,437 --> 01:35:11,536
Non puoi chiamarmi.
794
01:35:11,538 --> 01:35:12,638
- James, ascoltami!
- Senti, io ...
795
01:35:12,640 --> 01:35:13,705
La vita di Sydney è in pericolo.
796
01:35:13,707 --> 01:35:15,239
Dove sei adesso?
797
01:35:15,241 --> 01:35:16,441
Sono al lavoro.
Lei è a casa.
798
01:35:17,745 --> 01:35:19,678
Va bene, devi andare da lei
proprio ora, James.
799
01:35:19,680 --> 01:35:21,446
Mi senti?
800
01:35:21,448 --> 01:35:23,617
Perché temo Adrian
le farà qualcosa.
801
01:37:20,100 --> 01:37:22,669
Sydney.
802
01:37:24,438 --> 01:37:25,737
Sydney.
803
01:37:27,541 --> 01:37:29,341
Syd, stai bene?
804
01:37:29,343 --> 01:37:30,542
Sydney, Syd ...
805
01:37:54,835 --> 01:37:57,669
Fermare!
806
01:37:57,671 --> 01:37:59,371
No!
807
01:38:02,376 --> 01:38:04,743
Fermare!
808
01:38:07,648 --> 01:38:09,381
Fermare.
809
01:38:10,651 --> 01:38:11,919
Papà! Papà!
810
01:38:13,387 --> 01:38:14,688
No!
811
01:38:23,697 --> 01:38:24,665
Sydney, scendi!
812
01:39:05,639 --> 01:39:07,908
Non piangere
813
01:39:18,018 --> 01:39:19,987
Tom?
814
01:40:09,803 --> 01:40:11,836
C'è qualcuno?
815
01:40:11,838 --> 01:40:14,839
Aiuto. Aiuto.
816
01:40:14,841 --> 01:40:16,508
Per favore.
817
01:40:16,510 --> 01:40:17,945
- Aiuto!
- Stai alla larga!
818
01:40:22,582 --> 01:40:24,582
Polizia! Mostrami le tue mani.
819
01:40:24,584 --> 01:40:26,051
Il nostro team tattico
820
01:40:26,053 --> 01:40:27,752
ho trovato Adrian questa mattina
821
01:40:27,754 --> 01:40:30,889
legato nel suo seminterrato.
822
01:40:30,891 --> 01:40:32,657
Sembra che lo fosse
una vittima di suo fratello
823
01:40:32,659 --> 01:40:34,728
proprio come eri.
824
01:40:36,530 --> 01:40:38,031
No.
825
01:40:39,299 --> 01:40:40,865
No, James.
826
01:40:40,867 --> 01:40:42,600
Non è giusto.
827
01:40:42,602 --> 01:40:44,604
Adrian mi ha fatto questo.
828
01:40:48,976 --> 01:40:52,077
Non è la vittima qui.
829
01:40:52,079 --> 01:40:55,714
Era legato nel suo seminterrato.
830
01:40:55,716 --> 01:40:57,148
Se avesse simulato la propria morte,
831
01:40:57,150 --> 01:40:59,050
potrebbe fingere
il suo rapimento.
832
01:40:59,052 --> 01:41:01,319
Abbiamo il corpo di Tom disteso
nel mio soggiorno,
833
01:41:01,321 --> 01:41:03,955
indossa una specie di abito
che hai sparato a pezzi.
834
01:41:03,957 --> 01:41:06,825
Se ha funzionato, ora non funziona.
835
01:41:06,827 --> 01:41:08,994
Ma ... ma ne abbiamo un sacco
di testimoni confermativi
836
01:41:08,996 --> 01:41:10,628
dall'ospedale psichiatrico
837
01:41:10,630 --> 01:41:12,797
quando si tratta di vedere
qualcosa di strano.
838
01:41:12,799 --> 01:41:15,000
Guarda, questo è
il tuo scenario migliore
839
01:41:15,002 --> 01:41:17,168
per ottenere
la tua libertà, ok?
840
01:41:17,170 --> 01:41:19,704
No.
841
01:41:19,706 --> 01:41:20,972
Intendo...
842
01:41:20,974 --> 01:41:23,742
Conosco il corpo di Tom
è nel tuo salotto.
843
01:41:23,744 --> 01:41:24,778
Si.
844
01:41:26,347 --> 01:41:29,116
Adrian ha fatto tutto
prima, però.
845
01:41:32,085 --> 01:41:34,686
Ha messo su suo fratello.
846
01:41:34,688 --> 01:41:36,988
So come funziona, Cee.
847
01:41:36,990 --> 01:41:38,790
Lo so. Tu non capisci
848
01:41:38,792 --> 01:41:40,058
No, non capisci.
849
01:41:40,060 --> 01:41:43,194
Questo è quello che fa.
850
01:41:43,196 --> 01:41:45,966
Mi fa sentire
come se fossi quello pazzo.
851
01:41:48,369 --> 01:41:50,101
Questo è...
852
01:41:50,103 --> 01:41:53,972
Questo è quello che fa.
853
01:41:53,974 --> 01:41:55,840
E lo sta facendo di nuovo.
854
01:41:55,842 --> 01:41:57,008
Va bene, va bene, ma ascolta.
855
01:41:57,010 --> 01:41:59,611
Ho bisogno che tu lo mantenga
a te stesso
856
01:41:59,613 --> 01:42:01,780
e lasciami fare il mio lavoro.
857
01:42:01,782 --> 01:42:03,214
Va bene?
858
01:42:03,216 --> 01:42:05,050
Lascia che ti aiuti.
859
01:42:05,052 --> 01:42:08,155
Sì, ma finché Adrian
in giro, non puoi aiutarmi.
860
01:42:56,703 --> 01:42:58,138
Cecilia?
861
01:43:00,140 --> 01:43:02,642
Sono così felice che tu abbia chiamato.
862
01:43:41,248 --> 01:43:44,015
Bene...
863
01:43:44,017 --> 01:43:46,485
Hai un aspetto incredibile.
864
01:43:46,487 --> 01:43:50,221
Voglio dire, tu ... hai sempre ...
sei sempre bellissima.
865
01:43:50,223 --> 01:43:53,057
Non mi sento fantastico.
866
01:43:53,059 --> 01:43:54,895
È tutta una bugia.
867
01:43:55,996 --> 01:43:58,263
Per favore, vieni dentro.
868
01:43:58,265 --> 01:44:00,200
Fa freddo. Dai.
869
01:44:24,057 --> 01:44:27,125
Quindi, volevo prenderne un po '
da asporto semplice, ma, ovviamente,
870
01:44:27,127 --> 01:44:29,794
Ho iniziato a ossessionarmi su cosa
saresti in vena di.
871
01:44:29,796 --> 01:44:32,832
Quindi, abbiamo il buffet OCD
di sushi, bistecca e pasta.
872
01:44:35,101 --> 01:44:37,235
O potresti no
avere fame a tutti.
873
01:44:37,237 --> 01:44:39,338
Uh ... che è così logico
874
01:44:39,340 --> 01:44:42,341
che improvvisamente fa
questa festa sembra idiota.
875
01:44:42,343 --> 01:44:44,075
Prendo una bistecca.
876
01:44:44,077 --> 01:44:45,344
Questa è una buona scelta.
877
01:44:56,256 --> 01:44:59,123
La mia mano sta tremando.
878
01:44:59,125 --> 01:45:01,859
Uh ...
879
01:45:06,367 --> 01:45:08,800
Sai, sei l'unico
persona nel mondo
880
01:45:08,802 --> 01:45:11,304
chi riesce a vedere la mia stretta di mano.
881
01:45:12,872 --> 01:45:15,242
È perché ho bisogno di te
Cecilia.
882
01:45:16,577 --> 01:45:19,277
So di no
trattarti come vuoi
883
01:45:19,279 --> 01:45:23,147
avresti dovuto essere trattato
quando eravamo insieme.
884
01:45:23,149 --> 01:45:26,019
Ma ho imparato la mia lezione.
885
01:45:29,089 --> 01:45:34,027
Brucerei tutto ciò che possiedo
solo per dimostrartelo.
886
01:45:38,298 --> 01:45:39,966
Va bene.
887
01:45:42,068 --> 01:45:43,803
Va bene.
888
01:45:45,872 --> 01:45:50,210
Se vuoi far parte
della vita di questo bambino ...
889
01:45:52,879 --> 01:45:55,347
... deve iniziare
con onestà.
890
01:45:55,349 --> 01:45:57,183
Ovviamente.
891
01:46:02,889 --> 01:46:07,260
Il che significa che ho bisogno che tu lo ammetta
tutto quello che hai fatto.
892
01:46:11,332 --> 01:46:14,433
Che sei stato tu
893
01:46:14,435 --> 01:46:16,404
non tuo fratello.
894
01:46:18,639 --> 01:46:20,406
Voi.
895
01:46:22,343 --> 01:46:24,978
Cecilia.
896
01:46:28,114 --> 01:46:30,214
Ho adorato mio fratello.
897
01:46:30,216 --> 01:46:32,052
E pensavo che anche lui mi amasse.
898
01:46:35,389 --> 01:46:39,125
So che non sembra
verso il mondo esterno, ma ...
899
01:46:41,895 --> 01:46:43,863
Tom mi ha controllato.
900
01:46:45,965 --> 01:46:48,099
Dimmi solo la verità.
901
01:46:48,101 --> 01:46:52,305
ho bisogno di sapere
che non sono pazzo, ok?
902
01:46:57,077 --> 01:47:00,111
E non possiamo iniziare questo
con una bugia.
903
01:47:00,113 --> 01:47:02,182
Ma non lo sono
a partire da una bugia.
904
01:47:05,386 --> 01:47:07,519
Non sono stato io.
905
01:47:07,521 --> 01:47:09,521
Lo giuro.
906
01:47:09,523 --> 01:47:12,324
Perché non puoi semplicemente
Dimmi la verità?
907
01:47:12,326 --> 01:47:14,992
Sono.
908
01:47:14,994 --> 01:47:16,196
Adrian, fermati.
909
01:47:20,233 --> 01:47:23,970
Ho bisogno che tu lo faccia per me.
910
01:47:26,072 --> 01:47:27,373
Più di quello,
911
01:47:27,375 --> 01:47:29,309
fallo per te, Adrian.
912
01:47:31,379 --> 01:47:33,211
Ti sto dando esattamente
913
01:47:33,213 --> 01:47:35,281
cosa stai chiedendo,
Cecilia.
914
01:47:36,983 --> 01:47:41,087
Ti sto dicendo la verità.
915
01:47:47,060 --> 01:47:50,128
Oh.
916
01:47:50,130 --> 01:47:52,400
Oh, no, no, no.
917
01:47:57,338 --> 01:48:01,373
So che ne hai voglia
stai diventando pazzo a volte.
918
01:48:01,375 --> 01:48:04,443
Ma sono l'unico
chi può aiutarti.
919
01:48:04,445 --> 01:48:07,011
Ricorda?
920
01:48:07,013 --> 01:48:10,283
Perché ti conosco meglio
di chiunque altro al mondo.
921
01:48:12,453 --> 01:48:14,453
Intendo...
922
01:48:14,455 --> 01:48:17,589
che non dovrebbe venire come ...
923
01:48:17,591 --> 01:48:20,059
sorpresa.
924
01:48:37,378 --> 01:48:39,611
Dovrei andare a ripulirmi.
925
01:48:39,613 --> 01:48:41,247
Ovviamente.
926
01:50:03,864 --> 01:50:06,465
No! No
927
01:50:06,467 --> 01:50:11,135
No Che cosa hai fatto?
928
01:50:11,137 --> 01:50:12,504
9-1-1,
qual è la tua emergenza?
929
01:50:12,506 --> 01:50:14,406
Per favore,
mi devi aiutare, per favore.
930
01:50:14,408 --> 01:50:16,274
Sto con qualcuno
e penso che sia ...
931
01:50:16,276 --> 01:50:18,142
ha cercato di suicidarsi.
932
01:50:18,144 --> 01:50:19,380
Fretta. Devi aiutare
933
01:50:23,651 --> 01:50:27,151
Devi sbrigarti. Per favore.
934
01:50:27,153 --> 01:50:32,391
È 3333 Celestial Drive.
935
01:50:35,128 --> 01:50:37,163
Per favore.
936
01:50:55,482 --> 01:50:57,351
Sorpresa.
937
01:51:24,411 --> 01:51:25,944
Ehi, ehi
938
01:51:25,946 --> 01:51:27,412
- Hey. Stai bene?
- Va bene.
939
01:51:27,414 --> 01:51:28,780
- Stai bene? Che cosa...
- Sto bene. Sto bene.
940
01:51:28,782 --> 01:51:31,117
James, guardami. Sto bene.
941
01:51:32,486 --> 01:51:34,187
Si è ucciso.
942
01:51:37,223 --> 01:51:39,658
Si è tagliato la gola.
943
01:51:39,660 --> 01:51:41,662
C'è una videocamera di sicurezza
video di esso.
944
01:51:54,675 --> 01:51:56,441
Non hai mai voluto prenderlo
945
01:51:56,443 --> 01:51:58,977
ammettere qualcosa
su nastro, vero?
946
01:51:58,979 --> 01:52:00,681
Certo che l'ho fatto.
947
01:52:02,383 --> 01:52:04,752
Non lo sapevo
era così instabile.
948
01:52:12,359 --> 01:52:14,793
L'hai sentito, vero?
949
01:52:14,795 --> 01:52:16,697
James?
950
01:52:19,232 --> 01:52:21,702
Come ti sembrerebbe?
951
01:52:29,677 --> 01:52:33,277
Sembrava molto
si è ucciso.
952
01:53:41,026 --> 01:53:46,026
Sottotitoli di explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
66229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.