Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,899 --> 00:02:32,360
Command station, this is ST-321.
Code clearance blue.
2
00:02:32,444 --> 00:02:35,363
We're starting our approach.
Deactivate the security shield.
3
00:02:35,489 --> 00:02:40,785
The security deflector shield will be deactivated
when we have confirmation
of your code transmission.
4
00:02:40,869 --> 00:02:41,953
Stand by.
5
00:02:43,372 --> 00:02:45,289
You are clear to proceed.
6
00:02:45,374 --> 00:02:46,874
We're starting our approach.
7
00:02:58,762 --> 00:03:02,807
[Siren]
8
00:03:13,986 --> 00:03:17,863
Inform the commander
that Lord Vader's shuttle has arrived.
9
00:03:17,948 --> 00:03:19,073
Sir.
10
00:03:55,110 --> 00:03:58,779
Lord Vader, this is an unexpected pleasure.
We're honored by your presence.
11
00:03:58,864 --> 00:04:01,365
You may dispense
with the pleasantries, Commander.
12
00:04:01,450 --> 00:04:03,743
I'm here to put you back on schedule.
13
00:04:03,827 --> 00:04:07,163
I assure you, Lord Vader,
my men are working as fast as they can.
14
00:04:07,247 --> 00:04:10,708
Perhaps I can find new ways to motivate them.
15
00:04:10,792 --> 00:04:15,004
I tell you this station
will be operational, as planned.
16
00:04:15,088 --> 00:04:20,760
The emperor does not share
your optimistic appraisal of the situation.
17
00:04:20,844 --> 00:04:24,263
But he asks the impossible.
I need more men.
18
00:04:24,348 --> 00:04:27,683
Then perhaps you can tell him
when he arrives.
19
00:04:27,768 --> 00:04:29,935
The emperor's coming here?
20
00:04:30,020 --> 00:04:32,438
That is correct, Commander,
21
00:04:32,522 --> 00:04:37,318
and he is most displeased
with your apparent lack of progress.
22
00:04:37,402 --> 00:04:39,904
We shall double our efforts.
23
00:04:39,988 --> 00:04:43,324
I hope so, Commander, for your sake.
24
00:04:43,408 --> 00:04:47,370
The emperor is not as forgiving as I am.
25
00:05:03,845 --> 00:05:05,179
[Whistle Whistle Beep]
26
00:05:05,263 --> 00:05:07,223
Of course I'm worried.
And you should be, too.
27
00:05:07,307 --> 00:05:11,477
Lando Calrissian and poor Chewbacca
never returned from this awful place.
28
00:05:11,561 --> 00:05:13,938
[Beep Beep Whistle]
29
00:05:14,022 --> 00:05:15,606
Don't be so sure.
30
00:05:15,691 --> 00:05:20,736
If I told you half the things I've heard about
this Jabba the Hutt, you'd probably short-circuit.
31
00:05:20,821 --> 00:05:22,655
[Whining]
32
00:05:22,739 --> 00:05:24,907
[Whistle Whistle]
33
00:05:32,082 --> 00:05:33,999
[Beep Whistle]
34
00:05:34,084 --> 00:05:37,002
R2, are you sure this is the right place?
35
00:05:37,087 --> 00:05:39,630
[Whistle Beep Beep]
36
00:05:39,715 --> 00:05:42,299
I'd better knock, I suppose.
37
00:05:42,384 --> 00:05:43,551
[Whistle]
38
00:05:44,636 --> 00:05:47,680
There doesn't seem to be anyone here.
Let's go back and tell Master Luke.
39
00:05:47,764 --> 00:05:49,098
[Beep Beep]
40
00:05:51,101 --> 00:05:52,518
[Speaking Huttese]
41
00:05:52,602 --> 00:05:54,687
Goodness gracious me!
42
00:05:54,771 --> 00:05:56,856
[Speaking Huttese]
43
00:05:56,940 --> 00:05:59,483
R2-Dee Toa.
44
00:05:59,568 --> 00:06:01,360
[Whistle Beep]
45
00:06:01,445 --> 00:06:02,695
[Speaking Huttese]
46
00:06:02,779 --> 00:06:04,029
[Whistle Beep Whistle]
47
00:06:04,114 --> 00:06:06,073
[Speaking Huttese]
48
00:06:06,158 --> 00:06:08,242
C-3POA.
49
00:06:08,326 --> 00:06:12,037
Ay tuta mishka Jabba du Hutt?
50
00:06:12,122 --> 00:06:16,625
Kuja wanki mitby cosa.
51
00:06:16,710 --> 00:06:17,752
Ha ha ha!
52
00:06:17,836 --> 00:06:21,922
I don't think they're going to let us in, R2.
53
00:06:22,007 --> 00:06:24,383
We'd better go.
54
00:06:24,468 --> 00:06:26,385
[Rumble]
55
00:06:26,470 --> 00:06:28,137
[Creak]
56
00:06:28,221 --> 00:06:30,055
[Whistle]
57
00:06:30,140 --> 00:06:32,057
[Beep Whistle Beep]
58
00:06:32,142 --> 00:06:34,059
R2, wait!
59
00:06:34,144 --> 00:06:35,561
[Whistle]
60
00:06:35,645 --> 00:06:37,062
Oh, dear!
61
00:06:37,147 --> 00:06:38,522
R2!
62
00:06:38,607 --> 00:06:41,734
R2, I really don't
think we should rush into all this.
63
00:06:41,818 --> 00:06:43,068
[Beep Beep]
64
00:06:43,153 --> 00:06:44,570
Oh! R2!
65
00:06:44,654 --> 00:06:46,739
R2, wait for me!
66
00:06:46,823 --> 00:06:49,825
[Whistle Beep]
67
00:06:49,910 --> 00:06:50,826
Grr!
68
00:06:50,911 --> 00:06:51,869
[Beep Beep]
69
00:06:51,953 --> 00:06:53,788
Grr!
70
00:06:53,872 --> 00:06:58,250
Just you deliver Master Luke's message
and get us out of here. Oh, my!
71
00:06:58,335 --> 00:06:59,543
Oh!
72
00:07:02,839 --> 00:07:04,131
Oh, no.
73
00:07:04,216 --> 00:07:05,549
[Speaking Huttese]
74
00:07:08,136 --> 00:07:09,595
Day wonna wonga?
75
00:07:09,679 --> 00:07:10,888
Oh, my!
76
00:07:10,972 --> 00:07:13,182
Dee wonna wygo.
77
00:07:13,266 --> 00:07:14,725
[Beep]
78
00:07:14,810 --> 00:07:18,938
We bring a message
to your master Jabba the Hutt.
79
00:07:19,022 --> 00:07:21,607
Day Jabba wonga?
80
00:07:21,691 --> 00:07:22,691
[Beep Beep]
81
00:07:22,776 --> 00:07:24,902
And a gift.
82
00:07:24,986 --> 00:07:26,403
Gift? What gift?
83
00:07:26,488 --> 00:07:28,197
[Beep Whistle]
84
00:07:28,281 --> 00:07:32,535
Ne Jabba no barta.
85
00:07:32,619 --> 00:07:34,036
Eezai ohkto.
86
00:07:34,120 --> 00:07:36,121
[Whistle Whistle]
87
00:07:36,206 --> 00:07:37,665
Izzi kata o mohkti?
88
00:07:37,749 --> 00:07:39,124
[Beep Beep]
89
00:07:39,209 --> 00:07:41,126
Ne charda so dehdi.
90
00:07:41,211 --> 00:07:42,795
[Whistle Beep]
91
00:07:42,879 --> 00:07:48,133
He says that our instructions
are to give it only to Jabba himself.
92
00:07:48,218 --> 00:07:52,137
[Whistle Whistle]
93
00:07:52,222 --> 00:07:55,891
Grr!
94
00:07:57,978 --> 00:07:59,478
I'm terribly sorry.
95
00:07:59,563 --> 00:08:02,773
I'm afraid he's ever so stubborn
about these sort of things.
96
00:08:02,858 --> 00:08:04,024
Noht cha!
97
00:08:04,109 --> 00:08:08,696
R2, I have a bad feeling about this.
98
00:08:08,780 --> 00:08:10,781
[Whistle]
99
00:08:10,991 --> 00:08:13,534
Oohh!
100
00:08:20,792 --> 00:08:24,211
Arf! Arf!
101
00:08:37,684 --> 00:08:39,685
Oohh!
102
00:08:39,769 --> 00:08:41,604
Cava notayce, my lord.
103
00:08:41,688 --> 00:08:44,231
Good morning.
104
00:08:44,316 --> 00:08:46,692
Ohnt bat chuay dehr attat.
105
00:08:46,776 --> 00:08:48,736
Oohh!
106
00:08:48,820 --> 00:08:51,739
The message, R2, the message.
107
00:08:51,823 --> 00:08:54,575
Oohh shoodah.
108
00:08:54,659 --> 00:08:58,245
[Whistle Whistle Beep]
109
00:09:01,291 --> 00:09:03,459
Greetings, Exalted One.
110
00:09:03,543 --> 00:09:05,878
Allow me to introduce myself.
111
00:09:05,962 --> 00:09:07,379
I am Luke Skywalker,
112
00:09:07,464 --> 00:09:09,882
Jedi knight
and friend to Captain Solo.
113
00:09:09,966 --> 00:09:12,885
I know that you are powerful, mighty Jabba,
114
00:09:12,969 --> 00:09:17,139
and that your anger with Solo
must be equally powerful.
115
00:09:17,223 --> 00:09:21,060
I seek an audience with Your Greatness
to bargain for Solo's life.
116
00:09:21,144 --> 00:09:24,063
Ha ha ha!
117
00:09:24,147 --> 00:09:25,648
With your wisdom,
118
00:09:25,732 --> 00:09:29,318
I'm sure that we can
work out an arrangement
which will be mutually beneficial
119
00:09:29,402 --> 00:09:34,031
and enable us to avoid
any unpleasant confrontation.
120
00:09:34,115 --> 00:09:37,743
As a token of my goodwill,
I present to you a gift—
121
00:09:37,827 --> 00:09:39,286
these two droids.
122
00:09:39,371 --> 00:09:41,288
What did he say?
123
00:09:41,373 --> 00:09:44,959
Both are hardworking and will serve you well.
124
00:09:45,043 --> 00:09:46,251
This can't be!
125
00:09:46,336 --> 00:09:48,754
R2, you're playing the wrong message.
126
00:09:48,838 --> 00:09:49,797
Ha ha!
127
00:09:49,881 --> 00:09:51,465
Ah ha ha ha!
128
00:09:51,549 --> 00:09:55,344
Master, bargonay tua knight?
129
00:09:55,428 --> 00:09:58,180
He's no Jedi.
130
00:09:59,808 --> 00:10:03,686
[Speaking Huttese]
There will be no bargain.
131
00:10:03,770 --> 00:10:06,021
We're doomed.
132
00:10:06,106 --> 00:10:13,112
I will not give up my favorite decoration.
133
00:10:14,572 --> 00:10:18,033
I like Captain Solo where he is.
134
00:10:19,703 --> 00:10:21,829
R2, look... Captain Solo.
135
00:10:21,913 --> 00:10:24,873
And he's still frozen in carbonite.
136
00:10:24,958 --> 00:10:26,083
[Whistle]
137
00:10:26,167 --> 00:10:27,543
Ah ha ha!
138
00:10:27,627 --> 00:10:31,046
Ha ha ha!
Ha ha ha!
139
00:10:36,928 --> 00:10:39,847
What could possibly
have come over Master Luke?
140
00:10:39,931 --> 00:10:41,849
Was it something I did?
141
00:10:41,933 --> 00:10:45,019
He never expressed any
unhappiness with my work.
142
00:10:45,103 --> 00:10:47,855
Ohh! How horrid!
143
00:10:47,939 --> 00:10:49,356
Ohh!
144
00:10:49,441 --> 00:10:52,317
Grr!
145
00:10:52,402 --> 00:10:54,903
[Whistle Whistle]
146
00:11:05,415 --> 00:11:07,332
Ah ah ah!
147
00:11:07,417 --> 00:11:09,835
Ah ah ha!
148
00:11:09,919 --> 00:11:11,837
Aaah!
149
00:11:15,425 --> 00:11:18,594
Ah, good. New acquisitions.
150
00:11:18,678 --> 00:11:21,764
You are a protocol droid,
are you not?
151
00:11:21,848 --> 00:11:23,515
I am C-3 PO—
152
00:11:23,600 --> 00:11:26,143
Yes or no will do.
153
00:11:26,227 --> 00:11:27,311
Oh. Well, yes.
154
00:11:27,395 --> 00:11:29,938
How many languages do you speak?
155
00:11:30,023 --> 00:11:34,651
I am fluent in over six million forms
of communication and can—
156
00:11:34,736 --> 00:11:36,779
Splendid. We have been
without an interpreter
157
00:11:36,863 --> 00:11:41,825
since our master got angry
with our last protocol droid
and disintegrated him.
158
00:11:41,910 --> 00:11:43,368
Disintegrated?
159
00:11:43,453 --> 00:11:46,413
Aah!
160
00:11:46,498 --> 00:11:48,457
Oh!
161
00:11:48,541 --> 00:11:52,211
Guard!
This protocol droid might be useful.
162
00:11:52,337 --> 00:11:58,008
Fit him with a restraining bolt
and take him back up to His Excellency's
main audience chamber.
163
00:11:58,093 --> 00:12:00,219
R2, don't leave me!
164
00:12:00,303 --> 00:12:02,012
Oh!
165
00:12:02,097 --> 00:12:04,306
[Whistle Beep Bleep]
166
00:12:04,390 --> 00:12:07,184
You're a feisty little one,
167
00:12:07,268 --> 00:12:09,645
but you'll soon learn some respect.
168
00:12:09,729 --> 00:12:13,232
I have need for you on
the master's sail barge,
169
00:12:13,316 --> 00:12:16,985
and I think you'll fill in nicely.
170
00:12:18,655 --> 00:12:20,572
No! No! No!
171
00:12:20,657 --> 00:12:21,824
Aaahh!
172
00:12:22,408 --> 00:12:25,369
[Singing In Huttese]
173
00:12:45,306 --> 00:12:48,725
Ah! Do that again!
174
00:12:48,810 --> 00:12:58,861
[Singing In Huttese]
175
00:13:07,162 --> 00:13:08,871
Ho ho!
176
00:13:48,661 --> 00:13:50,162
Aah!
177
00:13:50,246 --> 00:13:51,371
Whoops! Uh-oh!
178
00:13:51,456 --> 00:13:52,873
Aah!
179
00:13:56,628 --> 00:13:59,546
Ha ha ha!
Ha ha ha!
180
00:14:01,424 --> 00:14:03,425
[Creaking]
181
00:14:06,262 --> 00:14:08,305
[Beast Growls]
182
00:14:08,389 --> 00:14:10,474
Aaaah!
183
00:14:13,311 --> 00:14:14,937
[Squeals]
184
00:14:22,111 --> 00:14:23,237
Zap]
185
00:14:24,530 --> 00:14:26,323
Ooahhh!
186
00:14:27,575 --> 00:14:29,034
Aah!
187
00:14:30,036 --> 00:14:31,036
[Speaking Huttese]
188
00:14:31,120 --> 00:14:32,287
Uhh!
189
00:14:42,048 --> 00:14:46,301
[Speaking Ubese]
I have come for the bounty on this Wookiee.
190
00:14:46,386 --> 00:14:49,554
Oh, no. Chewbacca!
191
00:14:49,639 --> 00:14:51,598
Aarrrrr.
192
00:14:52,308 --> 00:14:56,979
[Speaking Huttese]
At last we have the mighty Chewbacca.
193
00:14:58,606 --> 00:15:02,734
Kanji ta, droid.
194
00:15:02,819 --> 00:15:06,321
Yes, I am here, Your Worshipfulness.
195
00:15:06,406 --> 00:15:07,656
Yes?
196
00:15:07,740 --> 00:15:15,747
[Speaking Huttese]
197
00:15:15,832 --> 00:15:18,750
The illustrious Jabba
bids you welcome
198
00:15:18,835 --> 00:15:22,879
and will gladly pay you
the reward of 25,000.
199
00:15:22,964 --> 00:15:25,048
I want 50,000. No less.
200
00:15:25,133 --> 00:15:27,801
50,000. No less.
201
00:15:27,885 --> 00:15:29,261
Wah! Aah!
202
00:15:29,345 --> 00:15:30,762
Ohh!
203
00:15:30,847 --> 00:15:33,348
[Speaking Huttese]
204
00:15:40,356 --> 00:15:42,482
What... What did I say?
205
00:15:42,567 --> 00:15:46,778
[Speaking Huttese]
206
00:15:46,863 --> 00:15:51,491
The mighty Jabba
asks why he must pay 50,000.
207
00:15:51,576 --> 00:15:54,244
[Speaking Ubese]
208
00:15:54,329 --> 00:15:58,498
Because he's holding a thermal detonator!
209
00:15:58,583 --> 00:15:59,374
Oh!
210
00:15:59,459 --> 00:16:00,459
Aah!
211
00:16:00,543 --> 00:16:02,586
Rrrrrr!
212
00:16:02,670 --> 00:16:05,005
Ho ho ho ho ho ho!
213
00:16:05,089 --> 00:16:09,009
Ah ha ha ha ha!
214
00:16:09,093 --> 00:16:17,392
This bounty hunter is my kind of scum,
fearless and inventive.
215
00:16:22,023 --> 00:16:26,360
[Speaking Huttese]
216
00:16:26,444 --> 00:16:29,654
Jabba offers the sum of 35...
217
00:16:29,739 --> 00:16:31,948
and I do suggest you take it.
218
00:16:32,033 --> 00:16:35,077
[Speaking Ubese]
219
00:16:37,455 --> 00:16:39,081
He agrees!
220
00:16:40,333 --> 00:16:42,417
Arrrr!
221
00:16:42,502 --> 00:16:44,628
Grrr!
222
00:16:44,712 --> 00:16:46,546
[Playing Festive Tune]
223
00:16:47,590 --> 00:16:48,548
Ahh!
224
00:16:48,633 --> 00:16:50,634
[Speaking Huttese]
225
00:16:50,718 --> 00:16:54,096
[Speaking Ubese]
226
00:16:56,808 --> 00:16:59,017
Rrr!
227
00:16:59,102 --> 00:17:00,268
Arrrr!
228
00:17:09,153 --> 00:17:11,321
Arrrrr!
229
00:17:11,406 --> 00:17:14,574
Grrrr!
230
00:17:14,659 --> 00:17:17,285
Rrrr!
231
00:17:17,370 --> 00:17:19,955
Grr!
232
00:17:20,039 --> 00:17:21,706
Rrrrr.
233
00:17:31,717 --> 00:17:32,884
[Burp]
234
00:17:48,943 --> 00:17:50,444
[Clink Clink]
235
00:18:30,401 --> 00:18:32,027
[Thud]
236
00:19:28,543 --> 00:19:32,379
Just relax for a moment.
237
00:19:32,463 --> 00:19:35,048
You're free of the carbonite.
238
00:19:35,132 --> 00:19:39,052
Shh. You have hibernation sickness.
239
00:19:39,136 --> 00:19:40,845
I can't see.
240
00:19:40,930 --> 00:19:44,516
Your eyesight will return in time.
241
00:19:44,600 --> 00:19:46,184
Where am I?
242
00:19:46,269 --> 00:19:48,103
Jabba's palace.
243
00:19:50,648 --> 00:19:51,940
Who are you?
244
00:19:57,280 --> 00:19:59,072
Someone who loves you.
245
00:19:59,156 --> 00:20:00,448
Leia.
246
00:20:02,994 --> 00:20:05,912
I got to get you out of here.
247
00:20:05,997 --> 00:20:08,206
Ho ho ho ho ho!
248
00:20:08,291 --> 00:20:09,249
What's that?
249
00:20:09,333 --> 00:20:12,002
Ho ho ho ho ho!
250
00:20:12,086 --> 00:20:14,004
I know that laugh.
251
00:20:14,088 --> 00:20:19,968
[Speaking Huttese]
252
00:20:20,052 --> 00:20:21,511
Hey, Jabba...
253
00:20:21,596 --> 00:20:23,513
Look, Jabba,
254
00:20:23,598 --> 00:20:25,390
I was just on my way to pay you back,
255
00:20:25,474 --> 00:20:26,891
and I got a little sidetracked.
256
00:20:26,976 --> 00:20:28,226
It's not my fault.
257
00:20:28,311 --> 00:20:32,063
It's too late for that, Solo.
258
00:20:32,148 --> 00:20:36,901
You may have been a good smuggler...
259
00:20:36,986 --> 00:20:40,488
but now you're Bantha fodder.
260
00:20:40,573 --> 00:20:42,574
Ah ha ha ha!
261
00:20:42,658 --> 00:20:44,367
Ha ha ha!
Ha ha ha!
262
00:20:44,452 --> 00:20:46,161
Look...
263
00:20:47,371 --> 00:20:49,456
Take him away.
264
00:20:49,540 --> 00:20:51,124
Jabba, I'll pay you triple.
265
00:20:51,208 --> 00:20:52,876
You're throwing away a fortune!
266
00:20:52,960 --> 00:20:54,794
Don't be a fool!
267
00:20:54,879 --> 00:20:56,755
[Jabba Speaking Huttese]
268
00:20:56,839 --> 00:20:59,049
Bring her to me.
269
00:21:02,720 --> 00:21:04,971
We have powerful friends.
270
00:21:05,056 --> 00:21:07,474
You're going to regret this.
271
00:21:09,352 --> 00:21:11,269
I'm sure.
272
00:21:11,354 --> 00:21:13,480
[Slurp]
273
00:21:13,564 --> 00:21:15,190
Ugh!
274
00:21:15,274 --> 00:21:17,150
Oh, I can't bear to watch.
275
00:21:17,234 --> 00:21:20,236
Oh! Ah ha ha ha!
276
00:21:27,620 --> 00:21:30,705
Arrrrg.
277
00:21:30,790 --> 00:21:33,124
Chewie?
278
00:21:33,209 --> 00:21:34,209
Arrrr!
279
00:21:34,293 --> 00:21:35,710
Chewie, is that you?
280
00:21:35,795 --> 00:21:36,836
Rarrr!
281
00:21:36,921 --> 00:21:38,797
Ch-Chewie!
282
00:21:38,881 --> 00:21:41,508
I can't see, pal.
283
00:21:41,592 --> 00:21:43,134
What's going on?
284
00:21:43,219 --> 00:21:45,428
Ar grr arr.
285
00:21:45,513 --> 00:21:46,971
Luke? Luke's crazy.
286
00:21:47,056 --> 00:21:52,143
He can't even take care of himself,
much less rescue anybody.
287
00:21:52,228 --> 00:21:54,062
Arrr rarrr.
288
00:21:54,146 --> 00:21:55,480
A Jedi knight?
289
00:21:55,564 --> 00:21:57,899
I'm out of it for a little while,
290
00:21:57,983 --> 00:22:00,402
everybody gets delusions of grandeur.
291
00:22:00,486 --> 00:22:01,945
Arrra!
292
00:22:04,156 --> 00:22:06,074
I'm all right, pal.
293
00:22:06,158 --> 00:22:07,534
Arrrrrrr.
294
00:22:07,618 --> 00:22:09,119
I'm all right.
295
00:22:30,391 --> 00:22:34,561
Grrr!
296
00:22:36,856 --> 00:22:38,982
Arg.
297
00:22:59,044 --> 00:23:01,379
Yo macka chipowan Skywalker.
298
00:23:01,464 --> 00:23:02,839
Jabba mo botowa tu.
299
00:23:02,923 --> 00:23:06,009
I must speak with Jabba.
300
00:23:06,093 --> 00:23:08,303
Es tosit.
301
00:23:08,387 --> 00:23:10,597
Jabba no tusen di hunka bi.
302
00:23:10,681 --> 00:23:12,640
No bargain.
303
00:23:12,725 --> 00:23:16,102
You will take me to Jabba now.
304
00:23:16,187 --> 00:23:18,938
Ataka bu Jabba now.
305
00:23:19,023 --> 00:23:21,483
You serve your master well.
306
00:23:21,567 --> 00:23:23,318
Ay sota vanlocha.
307
00:23:23,402 --> 00:23:25,361
And you will be rewarded.
308
00:23:25,446 --> 00:23:28,114
A chunoh ayo ahtot.
309
00:23:34,205 --> 00:23:37,499
At last! Master Luke's come to rescue me.
310
00:23:37,583 --> 00:23:38,583
Master.
311
00:23:38,667 --> 00:23:40,126
Oohh!
312
00:23:40,211 --> 00:23:44,214
Gabba nopez Luke Skywalker,
Jedi knight.
313
00:23:44,298 --> 00:23:48,593
I told you not to admit him.
314
00:23:48,677 --> 00:23:50,512
I must be allowed to speak.
315
00:23:50,596 --> 00:23:53,389
He must be allowed to speak.
316
00:23:54,183 --> 00:23:57,185
You weak-minded fool!
317
00:23:57,269 --> 00:23:59,103
Eee! Ah!
318
00:23:59,188 --> 00:24:03,566
He's using an old Jedi mind trick.
319
00:24:03,651 --> 00:24:07,153
You will bring Captain Solo
and the Wookiee to me.
320
00:24:07,238 --> 00:24:11,199
Ho ho ho ho ho!
321
00:24:13,077 --> 00:24:18,289
Your mind powers will not work on me, boy.
322
00:24:18,374 --> 00:24:23,670
Nevertheless,
I'm taking Captain Solo and his friends.
323
00:24:23,754 --> 00:24:26,965
You can either profit by this
or be destroyed.
324
00:24:27,049 --> 00:24:30,718
It's your choice, but I warn you
not to underestimate my powers.
325
00:24:30,803 --> 00:24:32,846
Ooahh.
326
00:24:32,930 --> 00:24:35,056
Master Luke, you're standing on-
327
00:24:35,140 --> 00:24:39,769
There will be no bargain, young Jedi.
328
00:24:40,938 --> 00:24:44,524
I shall enjoy watching you die.
329
00:24:47,236 --> 00:24:48,528
Grr!
330
00:24:51,907 --> 00:24:53,408
Ho ho ho!
331
00:25:04,253 --> 00:25:08,256
Tibi Jedi!
332
00:25:08,424 --> 00:25:09,924
[Creaking]
333
00:25:15,556 --> 00:25:18,224
Oh, no! The rancor!
334
00:25:29,361 --> 00:25:31,988
Grr!
335
00:25:32,072 --> 00:25:45,168
[Squealing]
336
00:25:45,252 --> 00:25:47,462
Grr!
337
00:25:47,546 --> 00:25:48,796
[Squealing]
338
00:25:51,216 --> 00:25:52,300
[Crunch]
339
00:26:03,812 --> 00:26:06,105
Ha ha ha!
340
00:26:06,190 --> 00:26:08,483
Grr!
341
00:26:20,162 --> 00:26:21,454
Grrr!
342
00:26:21,538 --> 00:26:22,664
Oh!
343
00:26:25,000 --> 00:26:26,542
Whoo-hoo!
344
00:26:52,319 --> 00:26:54,862
Grr!
345
00:27:21,098 --> 00:27:23,224
Ya! Ha!
346
00:27:23,308 --> 00:27:25,184
Ah ha ha!
347
00:27:25,269 --> 00:27:27,603
Grr!
348
00:27:38,824 --> 00:27:40,408
[Crunch]
349
00:27:42,453 --> 00:27:44,495
[Speaking Huttese]
350
00:27:44,580 --> 00:27:46,873
[Whining]
351
00:27:49,960 --> 00:27:57,300
[Speaking Huttese]
352
00:28:05,476 --> 00:28:09,187
Bring me Solo and the Wookiee.
353
00:28:09,271 --> 00:28:13,524
They will all suffer for this outrage.
354
00:28:28,373 --> 00:28:29,415
Han!
355
00:28:29,500 --> 00:28:31,751
Luke!
356
00:28:31,835 --> 00:28:33,795
Are you all right?
357
00:28:33,879 --> 00:28:35,296
Fine. Together again, huh?
358
00:28:35,380 --> 00:28:36,798
Wouldn't miss it.
359
00:28:36,882 --> 00:28:38,466
How are we doing?
360
00:28:38,550 --> 00:28:39,967
Same as always.
361
00:28:40,052 --> 00:28:41,511
That bad, huh?
362
00:28:41,595 --> 00:28:42,553
Where's Leia?
363
00:28:42,638 --> 00:28:45,056
I'm here.
364
00:28:45,140 --> 00:28:47,308
[Speaking Huttese]
365
00:28:47,392 --> 00:28:49,477
[C-3 PO]
Oh, dear.
366
00:28:49,561 --> 00:28:53,189
His High Exaltedness,
the great Jabba the Hutt,
367
00:28:53,273 --> 00:28:56,317
has decreed that you are to
be terminated immediately.
368
00:28:56,401 --> 00:28:58,111
Good. I hate long waits.
369
00:28:58,195 --> 00:29:00,404
Oh ah ha ha ha ha!
370
00:29:00,489 --> 00:29:05,576
You will therefore be taken to the Dune Sea
and cast into the Pit of Carkoon,
371
00:29:05,661 --> 00:29:07,787
the nesting place
of the all-powerful Sarlacc.
372
00:29:07,871 --> 00:29:09,330
Doesn't sound so bad.
373
00:29:09,414 --> 00:29:13,334
In his belly, you will find
a new definition of pain and suffering,
374
00:29:13,418 --> 00:29:16,546
as you are slowly digested over 1,000 years.
375
00:29:16,630 --> 00:29:17,922
Aaarrrr!
376
00:29:18,006 --> 00:29:20,424
On second thought, let's pass on that.
377
00:29:20,509 --> 00:29:21,926
You should have bargained.
378
00:29:22,010 --> 00:29:25,513
[Speaking Huttese]
379
00:29:25,597 --> 00:29:28,224
That's the last mistake you'll ever make.
380
00:29:28,308 --> 00:29:30,351
Ho ho ho ho ho!
381
00:29:30,435 --> 00:29:33,020
Ah ha ha ha ha!
382
00:29:56,336 --> 00:29:58,462
[Band Playing Festive Tune]
383
00:30:19,067 --> 00:30:21,485
I think my eyes are getting better.
384
00:30:21,570 --> 00:30:25,531
Instead of a big dark blur,
I see a big light blur.
385
00:30:25,616 --> 00:30:26,908
There's nothing to see.
386
00:30:26,992 --> 00:30:28,534
I used to live here, you know.
387
00:30:28,619 --> 00:30:30,494
You're going to die here, you know.
388
00:30:30,579 --> 00:30:31,746
Convenient.
389
00:30:31,830 --> 00:30:34,165
Just stick close to Chewie and Lando.
390
00:30:34,249 --> 00:30:36,167
I've taken care of everything.
391
00:30:36,251 --> 00:30:38,794
Oh. Great.
392
00:30:38,879 --> 00:30:40,087
Aah!
393
00:30:40,172 --> 00:30:41,756
Ow!
394
00:30:42,883 --> 00:30:49,263
Soon you will learn to appreciate me.
395
00:30:50,015 --> 00:30:51,057
[Beep Whistle]
396
00:30:51,141 --> 00:30:52,475
I'm terribly sorry.
397
00:30:52,559 --> 00:30:54,852
R2, what are you doing here?
398
00:30:54,937 --> 00:30:56,020
[Bleep Beep]
399
00:30:56,104 --> 00:30:58,314
Well, I can see you're serving drinks,
but this place is dangerous.
400
00:30:58,398 --> 00:31:01,776
They're going to execute Master Luke
and, if we're not careful, us, too.
401
00:31:01,860 --> 00:31:03,945
[Beep Beep]
402
00:31:04,029 --> 00:31:06,614
Hmmph! I wish I had your confidence.
403
00:31:13,914 --> 00:31:15,456
Grrrr!
404
00:31:24,675 --> 00:31:26,217
Arrr.
405
00:31:26,301 --> 00:31:28,928
[Speaking Huttese]
406
00:31:29,137 --> 00:31:32,098
[C-3 PO]
Victims of the almighty Sarlacc,
407
00:31:32,182 --> 00:31:35,351
His Excellency hopes
that you will die honorably.
408
00:31:35,435 --> 00:31:39,397
But should any of you wish to beg for mercy,
409
00:31:39,481 --> 00:31:43,943
the great Jabba the Hutt
will now listen to your pleas.
410
00:31:44,027 --> 00:31:45,611
[Beep Beep Whistle]
411
00:31:45,696 --> 00:31:48,030
Tibi Jedi.
412
00:31:48,115 --> 00:31:56,956
3 PO, you tell that slimy piece of worm-ridden filth
he'll get no such pleasure from us! Right?
413
00:31:57,040 --> 00:31:58,165
Grr!
414
00:31:59,626 --> 00:32:01,335
Jabba...
415
00:32:01,420 --> 00:32:03,546
this is your last chance.
416
00:32:03,630 --> 00:32:05,756
Free us or die.
417
00:32:05,841 --> 00:32:07,967
Ha ha ha!
Ha ha ha!
418
00:32:10,178 --> 00:32:13,014
Move him into position.
419
00:32:27,404 --> 00:32:29,655
[Beep Beep]
420
00:32:37,164 --> 00:32:39,498
Put him in.
421
00:33:00,062 --> 00:33:01,812
Aah!
422
00:33:01,897 --> 00:33:03,773
Grr!
423
00:33:03,857 --> 00:33:05,399
Easy, Chewie.
424
00:33:15,285 --> 00:33:16,786
Help!
425
00:33:23,502 --> 00:33:25,753
Chewie, you're hit? Where is it?
426
00:33:30,967 --> 00:33:33,302
Han! Chewie!
427
00:33:33,387 --> 00:33:34,470
Lando!
428
00:33:42,646 --> 00:33:43,938
Boba Fett?
429
00:33:45,399 --> 00:33:47,400
Boba Fett? Where?
430
00:33:48,944 --> 00:33:51,320
Eeyaah!
431
00:33:51,405 --> 00:33:52,488
Uhh!
432
00:33:57,369 --> 00:33:58,953
[Burp]
433
00:34:20,517 --> 00:34:21,517
Lando, grab it!
434
00:34:21,601 --> 00:34:22,560
Lower it!
435
00:34:22,644 --> 00:34:24,103
I'm trying!
436
00:34:25,439 --> 00:34:26,647
Augghh!
437
00:34:35,907 --> 00:34:39,827
[Death Rattle]
438
00:34:46,168 --> 00:34:48,669
- Grab me, Chewie.
- I'm slipping!
439
00:35:01,308 --> 00:35:03,642
Grab it! Almost... You almost got it.
440
00:35:12,944 --> 00:35:14,320
Gently, now.
441
00:35:14,404 --> 00:35:16,489
All right. Easy, easy. Hold me, Chewie.
442
00:35:16,573 --> 00:35:18,866
Eeyaah!
443
00:35:18,950 --> 00:35:20,075
Chewie!
444
00:35:26,374 --> 00:35:28,918
Chewie, give me the gun.
445
00:35:29,002 --> 00:35:31,086
Don't move, Lando.
446
00:35:31,171 --> 00:35:32,922
Wait! I thought you were blind!
447
00:35:33,006 --> 00:35:35,007
It's all right! I can see a lot better!
Don't move!
448
00:35:35,091 --> 00:35:36,717
A little higher! Just a little higher!
449
00:35:39,846 --> 00:35:41,889
Chewie, pull us up.
450
00:35:42,974 --> 00:35:44,558
Up, Chewie. Up.
451
00:35:46,353 --> 00:35:48,562
Come on. We gotta get out of here.
452
00:35:48,647 --> 00:35:50,481
Not my eyes! R2, help!
453
00:35:50,565 --> 00:35:52,566
Quickly, R2!
454
00:35:54,027 --> 00:35:55,110
Beast!
455
00:35:55,195 --> 00:35:57,071
Eh heh. Boo ba daba da!
456
00:35:59,824 --> 00:36:01,283
Get the gun!
457
00:36:02,410 --> 00:36:10,793
Point it at the deck!
458
00:36:14,548 --> 00:36:16,382
R2, where are we going?
I couldn't possibly go...
459
00:36:16,466 --> 00:36:18,175
Aah!
460
00:36:18,260 --> 00:36:20,094
[Whistle]
461
00:36:21,555 --> 00:36:23,180
Come on!
462
00:36:30,981 --> 00:36:33,440
Let's go. And don't forget the droids.
463
00:36:33,525 --> 00:36:35,442
We're on our way.
464
00:36:38,989 --> 00:36:42,908
[Beep Whistle Whistle]
465
00:36:44,995 --> 00:36:46,453
[Whistle]
466
00:37:13,815 --> 00:37:15,232
I'll meet you back at the fleet.
467
00:37:15,317 --> 00:37:16,525
[Leia]
Hurry.
468
00:37:16,610 --> 00:37:18,193
The Alliance should be assembled by now.
469
00:37:18,278 --> 00:37:19,236
I will.
470
00:37:19,321 --> 00:37:20,738
[Han]
Hey, Luke, thanks.
471
00:37:20,822 --> 00:37:22,740
Thanks for coming after me.
472
00:37:22,824 --> 00:37:25,618
Now I owe you one.
473
00:37:25,702 --> 00:37:27,494
[Whistle Beep]
474
00:37:28,913 --> 00:37:32,666
That's right, R2.
We're going to the Dagobah system.
475
00:37:35,086 --> 00:37:37,254
[Whistle]
476
00:37:39,049 --> 00:37:41,258
I have a promise to keep...
477
00:37:41,343 --> 00:37:43,344
to an old friend.
478
00:38:33,561 --> 00:38:36,063
Rise, my friend.
479
00:38:42,737 --> 00:38:46,031
The Death Star will be completed on schedule.
480
00:38:46,116 --> 00:38:48,742
You've done well, Lord Vader.
481
00:38:48,827 --> 00:38:55,290
And now I sense you wish
to continue your search for young Skywalker.
482
00:38:57,585 --> 00:38:59,169
Yes, my master.
483
00:38:59,254 --> 00:39:02,214
Patience, my friend.
484
00:39:02,298 --> 00:39:05,676
In time, he will seekyou out.
485
00:39:05,760 --> 00:39:10,180
And when he does,
you must bring him before me.
486
00:39:10,265 --> 00:39:12,516
He has grown strong.
487
00:39:12,600 --> 00:39:18,522
Only together can we turn him
to the dark side of the Force.
488
00:39:18,606 --> 00:39:20,691
As you wish.
489
00:39:20,775 --> 00:39:27,281
Everything is proceeding as I have foreseen.
490
00:39:27,365 --> 00:39:31,744
Ha ha ha ha!
491
00:39:37,041 --> 00:39:40,461
[Beep Whistle]
492
00:39:51,806 --> 00:39:54,808
That face you make...
493
00:39:54,893 --> 00:39:57,811
Look I so old to young eyes?
494
00:39:57,896 --> 00:40:00,105
No, of course not.
495
00:40:00,190 --> 00:40:02,149
I do.
496
00:40:06,237 --> 00:40:07,780
Yes, I do.
497
00:40:09,991 --> 00:40:12,576
Sick have I become.
498
00:40:12,660 --> 00:40:14,995
Old and weak.
499
00:40:17,832 --> 00:40:23,545
When 900 years old you reach,
look as good you will not, hmm?
500
00:40:23,630 --> 00:40:25,964
Heh heh heh.
501
00:40:29,677 --> 00:40:32,095
Soon will I rest.
502
00:40:32,180 --> 00:40:33,931
Yes.
503
00:40:34,015 --> 00:40:36,725
Forever sleep.
504
00:40:36,810 --> 00:40:39,061
Earned it I have.
505
00:40:39,145 --> 00:40:41,855
Master Yoda, you can't die.
506
00:40:41,940 --> 00:40:47,820
Strong am I with the Force,
but not that strong.
507
00:40:50,365 --> 00:40:55,869
Twilight is upon me, and soon night must fall.
508
00:40:59,040 --> 00:41:01,667
That is the way of things...
509
00:41:03,795 --> 00:41:06,088
the way of the Force.
510
00:41:07,841 --> 00:41:09,758
But I need your help.
511
00:41:09,843 --> 00:41:12,970
I've come back to complete the training.
512
00:41:13,054 --> 00:41:15,931
No more training do you require.
513
00:41:16,015 --> 00:41:19,434
Already know you that which you need.
514
00:41:21,646 --> 00:41:23,939
Then I am a Jedi.
515
00:41:24,023 --> 00:41:25,482
Oh!
516
00:41:25,567 --> 00:41:30,445
[Laughs, Coughs]
517
00:41:30,530 --> 00:41:32,489
Not yet.
518
00:41:32,574 --> 00:41:34,950
One thing remains-
519
00:41:35,034 --> 00:41:36,451
Vader.
520
00:41:36,536 --> 00:41:40,122
You must confront Vader.
521
00:41:40,206 --> 00:41:45,085
Then, only then, a Jedi will you be.
522
00:41:46,337 --> 00:41:48,839
And confront him you will.
523
00:41:52,886 --> 00:41:54,720
Master Yoda...
524
00:41:58,099 --> 00:42:01,018
is Darth Vader my father?
525
00:42:04,022 --> 00:42:06,440
Rest I need.
526
00:42:06,524 --> 00:42:07,983
Yes.
527
00:42:08,067 --> 00:42:09,443
Rest.
528
00:42:11,529 --> 00:42:13,447
Yoda, I must know.
529
00:42:17,827 --> 00:42:20,579
Your father he is.
530
00:42:25,835 --> 00:42:27,961
Told you, did he?
531
00:42:30,465 --> 00:42:32,507
Yes.
532
00:42:32,592 --> 00:42:36,011
Unexpected this is.
533
00:42:38,181 --> 00:42:40,057
And unfortunate.
534
00:42:40,141 --> 00:42:43,685
Unfortunate that I know the truth?
535
00:42:43,770 --> 00:42:45,312
No.
536
00:42:47,982 --> 00:42:52,027
Unfortunate that you rushed to face him,
537
00:42:52,111 --> 00:42:55,697
that incomplete was your training,
538
00:42:55,782 --> 00:42:59,993
that not ready for the burden were you.
539
00:43:01,120 --> 00:43:03,789
I'm sorry.
540
00:43:03,873 --> 00:43:05,207
Remember...
541
00:43:05,291 --> 00:43:10,170
a Jedi's strength flows from the Force.
542
00:43:14,509 --> 00:43:16,426
But beware-
543
00:43:16,511 --> 00:43:20,097
Anger, fear, aggression...
544
00:43:20,181 --> 00:43:23,266
the dark side are they.
545
00:43:23,351 --> 00:43:27,437
Once you start down the dark path,
546
00:43:27,522 --> 00:43:31,817
forever will it dominate your destiny.
547
00:43:33,861 --> 00:43:37,739
Luke...
548
00:43:37,824 --> 00:43:40,659
do not...
549
00:43:43,037 --> 00:43:48,792
do not underestimate
the powers of the emperor,
550
00:43:48,876 --> 00:43:52,838
or suffer your father's fate you will.
551
00:43:55,216 --> 00:43:56,341
Luke...
552
00:43:56,426 --> 00:43:59,636
when gone am I,
553
00:43:59,721 --> 00:44:04,057
the last of the Jedi will you be.
554
00:44:04,142 --> 00:44:05,892
Luke...
555
00:44:07,603 --> 00:44:13,567
the Force runs strong in your family.
556
00:44:13,651 --> 00:44:17,988
Pass on what you have learned.
557
00:44:20,324 --> 00:44:21,450
Luke...
558
00:44:27,165 --> 00:44:30,250
there is...
559
00:44:30,334 --> 00:44:32,252
another...
560
00:44:34,172 --> 00:44:36,089
Sk...
561
00:44:36,174 --> 00:44:40,844
Sky... walker.
562
00:45:28,726 --> 00:45:30,143
[Beep Beep]
563
00:45:41,155 --> 00:45:43,073
I can't do it, R2.
564
00:45:43,157 --> 00:45:44,991
[Beep Whistle]
565
00:45:46,828 --> 00:45:49,412
I can't go on alone.
566
00:45:49,497 --> 00:45:52,749
Yoda will always be with you.
567
00:45:52,834 --> 00:45:54,501
Obi-Wan.
568
00:46:02,093 --> 00:46:04,136
Why didn't you tell me?
569
00:46:04,220 --> 00:46:07,764
You told me Vader
betrayed and murdered my father.
570
00:46:07,849 --> 00:46:13,270
Your father was seduced by
the dark side of the Force.
571
00:46:13,354 --> 00:46:17,816
He ceased to be Anakin Skywalker
and became Darth Vader.
572
00:46:17,900 --> 00:46:23,655
When that happened, the good man
who was your father was destroyed.
573
00:46:23,739 --> 00:46:26,283
So what I told you was true...
574
00:46:26,367 --> 00:46:28,160
from a certain point ofview.
575
00:46:28,244 --> 00:46:30,704
A certain point ofview?
576
00:46:30,830 --> 00:46:37,794
Luke, you're going to find
that many of the truths we cling to
depend greatly on our own point ofview.
577
00:46:37,879 --> 00:46:41,298
Anakin was a good friend.
578
00:46:41,382 --> 00:46:45,969
When I first knew him,
your father was already a great pilot,
579
00:46:46,053 --> 00:46:49,139
but I was amazed
how strongly the Force was with him.
580
00:46:49,223 --> 00:46:53,643
I took it upon myself to train him as a Jedi.
581
00:46:53,728 --> 00:46:57,939
I thought that I could instruct him
just as well as Yoda.
582
00:46:58,024 --> 00:46:59,441
I was wrong.
583
00:46:59,525 --> 00:47:02,277
There is still good in him.
584
00:47:02,361 --> 00:47:05,155
He's more machine now than man,
585
00:47:05,239 --> 00:47:08,200
twisted and evil.
586
00:47:08,284 --> 00:47:10,785
I can't do it, Ben.
587
00:47:10,870 --> 00:47:13,246
You cannot escape your destiny.
588
00:47:13,331 --> 00:47:16,625
You must face Darth vader again.
589
00:47:16,709 --> 00:47:19,586
I can't kill my own father.
590
00:47:22,215 --> 00:47:26,176
Then the emperor has already won.
591
00:47:26,260 --> 00:47:29,679
You were our only hope.
592
00:47:29,764 --> 00:47:32,265
Yoda spoke of another.
593
00:47:34,268 --> 00:47:37,229
The other he spoke of is your twin sister.
594
00:47:37,313 --> 00:47:39,814
But I have no sister.
595
00:47:39,899 --> 00:47:42,817
To protect you both from the emperor,
596
00:47:42,902 --> 00:47:46,321
you were hidden from your father
when you were born.
597
00:47:46,405 --> 00:47:49,157
The emperor knew, as I did,
598
00:47:49,242 --> 00:47:52,827
if Anakin were to have any offspring,
599
00:47:52,912 --> 00:47:55,830
they would be a threat to him.
600
00:47:55,915 --> 00:48:01,336
That is the reason
why your sister remains safely anonymous.
601
00:48:01,420 --> 00:48:03,129
Leia!
602
00:48:03,214 --> 00:48:04,923
Leia's my sister.
603
00:48:05,007 --> 00:48:08,426
Your insight serves you well.
604
00:48:08,511 --> 00:48:12,055
Buryyour feelings deep down, Luke.
605
00:48:12,139 --> 00:48:17,811
They do you credit,
but they could be made to serve the emperor.
606
00:48:39,709 --> 00:48:42,210
Well, look at you— a general, huh?
607
00:48:42,295 --> 00:48:46,131
Someone must have told them about
my little maneuver at the Battle of Tanaab.
608
00:48:46,215 --> 00:48:48,925
Well, don't look at me, pal.
I just said you were a fair pilot.
609
00:48:49,010 --> 00:48:52,220
I didn't know they were looking for somebody
to lead this crazy attack.
610
00:48:52,305 --> 00:48:54,472
I'm surprised they didn't ask you to do it.
611
00:48:54,557 --> 00:48:57,726
Who says they didn't? But I ain't crazy.
612
00:48:57,810 --> 00:49:00,353
You're the respectable one, remember?
613
00:49:00,438 --> 00:49:03,064
[Chimes]
614
00:49:06,819 --> 00:49:10,488
The emperor's made a critical error,
and the time for our attack has come.
615
00:49:10,614 --> 00:49:17,454
The data brought to us by the Bothan spies
pinpoint the exact location
of the emperor's new battle station.
616
00:49:17,538 --> 00:49:21,750
We also know that the weapon systems
of this Death Star are not yet operational.
617
00:49:21,834 --> 00:49:24,753
With the imperial fleet
spread throughout the galaxy,
618
00:49:24,837 --> 00:49:26,421
in a vain effort to engage us,
619
00:49:26,505 --> 00:49:28,465
it is relatively unprotected.
620
00:49:28,549 --> 00:49:31,092
But most important of all,
621
00:49:31,218 --> 00:49:38,308
we've learned that the emperor himself
is personally overseeing the final stages
of the construction of this Death Star.
622
00:49:38,392 --> 00:49:44,606
Many Bothans died to
bring us this information.
623
00:49:44,690 --> 00:49:46,066
Admiral Ackbar, please.
624
00:49:46,150 --> 00:49:52,781
You can see here the Death Star
orbiting the forest moon of Endor.
625
00:49:52,865 --> 00:49:57,702
Although the weapon systems
on this Death Star are not yet operational,
626
00:49:57,787 --> 00:50:01,998
the Death Star does have
a strong defense mechanism.
627
00:50:02,083 --> 00:50:09,381
It is protected by an energy shield which is generated
from the nearby forest moon of Endor.
628
00:50:12,802 --> 00:50:18,723
The shield must be deactivated
if any attack is to be attempted.
629
00:50:18,808 --> 00:50:24,062
Once the shield is down,
our cruisers will create a perimeter
630
00:50:24,146 --> 00:50:31,236
while the fighters fly into the superstructure
and attempt to knock out the main reactor.
631
00:50:31,320 --> 00:50:36,074
General Calrissian has volunteered
to lead the fighter attack.
632
00:50:36,158 --> 00:50:37,492
Good luck.
633
00:50:39,078 --> 00:50:41,079
You're going to need it.
634
00:50:41,163 --> 00:50:43,206
General Madine.
635
00:50:43,290 --> 00:50:46,876
We have stolen a small imperial shuttle.
636
00:50:46,961 --> 00:50:51,214
Disguised as a cargo ship
and using a secret imperial code,
637
00:50:51,298 --> 00:50:56,136
a strike team will land on the moon
and deactivate the shield generator.
638
00:50:56,220 --> 00:50:57,512
Sounds dangerous.
639
00:50:57,596 --> 00:50:59,931
I wonder who they found
to pull that off.
640
00:51:00,015 --> 00:51:03,059
General Solo,
is your strike team assembled?
641
00:51:03,144 --> 00:51:04,561
Uh, my team's ready.
642
00:51:04,645 --> 00:51:07,105
I don't have a command crew
for the shuttle.
643
00:51:07,189 --> 00:51:08,148
Arrr!
644
00:51:08,232 --> 00:51:10,358
It's going to be rough, pal.
I didn't wanna speak for you.
645
00:51:10,443 --> 00:51:12,569
Arr!
646
00:51:12,653 --> 00:51:13,695
That's one.
647
00:51:13,779 --> 00:51:16,781
General... count me in.
648
00:51:16,866 --> 00:51:18,825
I'm with you, too.
649
00:51:23,956 --> 00:51:25,331
What is it?
650
00:51:25,416 --> 00:51:27,584
Ask me again sometime.
651
00:51:27,668 --> 00:51:28,626
Luke.
652
00:51:28,711 --> 00:51:31,212
Hi, Han, Chewie.
653
00:51:31,297 --> 00:51:32,589
[Whistle]
654
00:51:32,673 --> 00:51:35,216
"Exciting" is hardly the word I would choose.
655
00:51:49,899 --> 00:51:53,318
Look, I want you to take her.
656
00:51:53,402 --> 00:51:55,111
I mean it. Take her.
657
00:51:55,196 --> 00:51:56,821
You need all the help you can get.
658
00:51:56,906 --> 00:51:58,656
She's the fastest ship in the fleet.
659
00:51:58,741 --> 00:52:00,492
All right, old buddy.
660
00:52:00,576 --> 00:52:03,244
I know what she means to you.
661
00:52:03,329 --> 00:52:04,954
I'll take good care of her.
662
00:52:05,039 --> 00:52:07,624
She won't get a scratch.
663
00:52:07,708 --> 00:52:09,167
All right?
664
00:52:09,251 --> 00:52:10,710
Right.
665
00:52:17,092 --> 00:52:19,010
I got your promise.
666
00:52:19,094 --> 00:52:20,678
Not a scratch.
667
00:52:20,763 --> 00:52:23,014
Would you get going, you pirate?
668
00:52:24,683 --> 00:52:25,892
Good luck.
669
00:52:25,976 --> 00:52:27,227
You, too.
670
00:52:36,612 --> 00:52:37,529
Got her warmed?
671
00:52:37,613 --> 00:52:38,613
She's coming up.
672
00:52:38,697 --> 00:52:40,156
Arr!
673
00:52:40,241 --> 00:52:45,078
Yeah, well, I don't think the Empire had Wookiees
in mind when they designed her, Chewie.
674
00:52:54,922 --> 00:52:57,048
Hey, you awake?
675
00:52:57,132 --> 00:53:02,303
Yeah. I just got a funny feeling,
like I'm not gonna see her again.
676
00:53:02,388 --> 00:53:04,764
Come on, General, let's move.
677
00:53:04,848 --> 00:53:08,726
Right. Chewie, let's see
what this piece of junk can do.
678
00:53:08,811 --> 00:53:10,186
Ready, everybody?
679
00:53:10,271 --> 00:53:11,980
All set.
680
00:53:12,064 --> 00:53:13,481
[Whistle]
681
00:53:13,566 --> 00:53:15,441
Here we go again.
682
00:53:26,370 --> 00:53:28,204
All right, hang on.
683
00:53:43,178 --> 00:53:46,723
What is thy bidding, my master?
684
00:53:46,807 --> 00:53:51,603
Send the fleet to the far side of Endor.
685
00:53:54,315 --> 00:53:58,985
There it will stay until called for.
686
00:54:00,487 --> 00:54:04,198
What of the reports of the rebel fleet
massing near Sullust?
687
00:54:04,283 --> 00:54:06,701
It is of no concern.
688
00:54:06,785 --> 00:54:11,414
Soon the rebellion will be crushed
and young Skywalker will be one of us.
689
00:54:11,498 --> 00:54:13,666
Your work here is finished, my friend.
690
00:54:13,751 --> 00:54:16,419
Go out to the command ship
and await my orders.
691
00:54:16,503 --> 00:54:18,004
Yes, my master.
692
00:54:34,188 --> 00:54:37,273
If they don't go for this, we're gonna
have to get out of here pretty quick, Chewie.
693
00:54:37,358 --> 00:54:38,941
Arrrr!
694
00:54:39,026 --> 00:54:40,943
[Radio]
We have you on our screen now.
695
00:54:41,028 --> 00:54:43,446
Please identify.
696
00:54:43,530 --> 00:54:47,700
Shuttle Tydirium requesting deactivation
of the deflector shield.
697
00:54:53,207 --> 00:54:57,293
Shuttle Tydirium, transmit
the clearance code for shield passage.
698
00:54:57,378 --> 00:55:00,129
Transmission commencing.
699
00:55:00,214 --> 00:55:03,257
Now we find out if that code is worth
the price we paid.
700
00:55:03,342 --> 00:55:06,219
It'll work. It'll work.
701
00:55:07,888 --> 00:55:10,098
Vader's on that ship.
702
00:55:10,182 --> 00:55:14,435
Now, don't get jittery, Luke.
There are a lot of command ships.
703
00:55:14,520 --> 00:55:16,437
Keep your distance, though, Chewie,
704
00:55:16,522 --> 00:55:19,065
but don't look like you're trying
to keep your distance.
705
00:55:19,149 --> 00:55:20,441
Arrrr?!
706
00:55:20,526 --> 00:55:23,236
I don't know. Fly casual.
707
00:55:27,366 --> 00:55:29,909
Where is that shuttle going?
708
00:55:29,993 --> 00:55:34,831
Shuttle Tydirium,
what is your cargo and destination?
709
00:55:34,915 --> 00:55:37,125
Parts and technical crew for the forest moon.
710
00:55:39,294 --> 00:55:41,963
Do they have a code clearance?
711
00:55:42,047 --> 00:55:44,173
It's an older code, sir, but it checks out.
712
00:55:44,258 --> 00:55:46,092
I was about to clear them.
713
00:55:50,180 --> 00:55:54,851
I'm endangering the mission.
I shouldn't have come.
714
00:55:54,935 --> 00:55:56,686
It's your imagination, kid.
715
00:55:56,770 --> 00:55:59,480
Let's keep a little optimism here.
716
00:56:06,905 --> 00:56:09,073
Shall I hold them?
717
00:56:09,158 --> 00:56:10,908
No.
718
00:56:10,993 --> 00:56:12,410
Leave them to me.
719
00:56:12,494 --> 00:56:15,455
I will deal with them myself.
720
00:56:15,539 --> 00:56:18,583
As you wish, my lord. Carry on.
721
00:56:19,877 --> 00:56:22,795
They're not going for it, Chewie.
722
00:56:26,592 --> 00:56:28,176
Shuttle Tydirium,
723
00:56:28,260 --> 00:56:29,927
deactivation of the shield
will commence immediately.
724
00:56:30,012 --> 00:56:31,304
Follow your present course.
725
00:56:31,388 --> 00:56:35,099
O.K. I told you it was going to work.
726
00:56:35,184 --> 00:56:37,101
No problem.
727
00:57:10,427 --> 00:57:12,512
Oh, I told you it was dangerous here!
728
00:57:27,903 --> 00:57:29,612
Should we try and go around?
729
00:57:29,696 --> 00:57:31,447
It'll take time.
730
00:57:31,532 --> 00:57:34,534
This whole party will be
for nothing if they see us.
731
00:57:34,618 --> 00:57:36,369
Arr!
732
00:57:36,453 --> 00:57:39,664
Chewie and I will take care of this.
You stay here.
733
00:57:39,748 --> 00:57:42,458
Quietly. There might be more of them out there.
734
00:57:42,543 --> 00:57:45,378
Hey, it's me.
735
00:58:07,609 --> 00:58:08,568
[Snap]
736
00:58:10,946 --> 00:58:12,989
Go for help! Go!
737
00:58:13,073 --> 00:58:14,615
Great. Come on!
738
00:58:30,007 --> 00:58:33,050
Over there! Two more of them.
739
00:58:33,135 --> 00:58:35,469
I see them. Wait, Leia!
740
00:58:39,016 --> 00:58:40,016
Hey, wait!
741
00:58:47,065 --> 00:58:50,276
Quick. Jam their comlink!
Center switch!
742
00:59:01,163 --> 00:59:02,788
Move closer!
743
00:59:05,208 --> 00:59:07,126
Get alongside that one!
744
00:59:17,804 --> 00:59:18,804
Oh!
745
00:59:48,085 --> 00:59:51,462
Keep on that one! I'll take these two!
746
01:00:44,725 --> 01:00:50,062
Aah!
747
01:01:58,340 --> 01:02:02,927
[Whistle Beep Beep]
748
01:02:03,011 --> 01:02:05,930
General Solo, somebody's coming.
749
01:02:06,014 --> 01:02:07,681
Urrr!
750
01:02:07,766 --> 01:02:09,100
Oh!
751
01:02:16,441 --> 01:02:17,983
Luke!
752
01:02:18,068 --> 01:02:19,068
Arrr!
753
01:02:19,152 --> 01:02:20,402
Where's Leia?
754
01:02:20,487 --> 01:02:22,363
She didn't come back?
755
01:02:22,447 --> 01:02:23,697
I thought she was with you.
756
01:02:23,782 --> 01:02:26,325
We got separated. We better go look for her.
757
01:02:26,409 --> 01:02:27,827
Take the squad ahead.
758
01:02:27,911 --> 01:02:30,162
We'll meet at the shield generator at 0300.
759
01:02:30,247 --> 01:02:32,790
Come on, R2,
we'll need your scanners.
760
01:02:32,874 --> 01:02:34,542
Don't worry, Master Luke.
761
01:02:34,626 --> 01:02:37,545
We know what to do.
762
01:02:37,629 --> 01:02:40,631
And you said it was pretty here.
763
01:02:56,523 --> 01:02:57,982
Eek.
764
01:03:00,360 --> 01:03:01,777
Eek!
765
01:03:01,862 --> 01:03:03,821
Cut it out!
766
01:03:03,905 --> 01:03:05,156
Grrrrr.
767
01:03:07,284 --> 01:03:09,034
Rrrr.
768
01:03:11,371 --> 01:03:13,497
[Speaking Ewokese]
769
01:03:16,293 --> 01:03:18,836
Arrr. Arrr.
770
01:03:20,630 --> 01:03:23,799
I'm not going to hurt you.
771
01:03:23,884 --> 01:03:25,217
Oh.
772
01:03:25,302 --> 01:03:28,220
[Speaking Ewokese]
773
01:03:30,265 --> 01:03:33,684
Well, looks like I'm stuck here.
774
01:03:33,768 --> 01:03:37,771
Trouble is, I don't know where here is.
775
01:03:37,856 --> 01:03:40,357
Maybe you can help me.
776
01:03:41,985 --> 01:03:43,736
Come on. Sit down.
777
01:03:43,820 --> 01:03:45,654
Grrrrr.
778
01:03:45,739 --> 01:03:47,823
I promise I won't hurt you.
Now come here.
779
01:03:47,908 --> 01:03:49,450
Grrrrr!
780
01:03:49,534 --> 01:03:52,077
All right. You want something to eat?
781
01:03:53,955 --> 01:03:57,082
[Speaking Ewokese]
782
01:03:58,793 --> 01:04:00,586
That's right.
783
01:04:04,716 --> 01:04:05,841
Come on.
[Speaking Ewokese]
784
01:04:05,926 --> 01:04:06,926
Hmm?
785
01:04:07,010 --> 01:04:10,054
[Sniff Sniff]
786
01:04:10,138 --> 01:04:19,563
[Speaking Ewokese]
787
01:04:20,774 --> 01:04:22,524
Ya! Yee!
788
01:04:22,609 --> 01:04:25,945
[Speaking Ewokese]
789
01:04:26,029 --> 01:04:28,530
Look. It's a hat.
790
01:04:28,615 --> 01:04:31,617
It's not going to hurt you. Look.
791
01:04:31,701 --> 01:04:33,577
Arrr.
792
01:04:33,662 --> 01:04:36,080
[Speaking Ewokese]
793
01:04:36,164 --> 01:04:39,583
You're a jittery little thing, aren't you?
794
01:04:41,127 --> 01:04:43,504
Ooooh!
795
01:04:43,588 --> 01:04:44,880
[Sniff Sniff]
796
01:04:44,965 --> 01:04:46,465
What is it?
797
01:04:46,549 --> 01:04:48,008
[Speaking Ewokese]
798
01:04:54,474 --> 01:04:57,434
[Sniff Sniff Sniff]
799
01:04:59,938 --> 01:05:02,481
[Speaking Ewokese]
800
01:05:03,817 --> 01:05:04,566
Zap]
801
01:05:04,651 --> 01:05:05,943
Oh!
802
01:05:06,027 --> 01:05:18,497
[Speaking Ewokese]
803
01:05:25,672 --> 01:05:27,464
Freeze!
804
01:05:27,549 --> 01:05:29,800
Come on, get up!
805
01:05:29,884 --> 01:05:31,302
Grrrrr!
806
01:05:32,512 --> 01:05:35,723
Go get your ride. Take her back to base.
807
01:05:35,807 --> 01:05:37,182
Yes, sir.
808
01:05:40,603 --> 01:05:41,687
Rrrooh!
809
01:05:41,771 --> 01:05:42,980
What the—
810
01:05:43,064 --> 01:05:44,398
Ya!
811
01:05:56,244 --> 01:05:59,913
[Speaking Ewokese]
812
01:05:59,998 --> 01:06:03,375
Come on. Let's get out of here.
813
01:06:09,632 --> 01:06:14,345
[Speaking Ewokese]
814
01:06:43,958 --> 01:06:48,420
I told you to remain on the command ship.
815
01:06:48,505 --> 01:06:55,552
A small rebel force has penetrated the shield
and landed on Endor.
816
01:06:55,637 --> 01:06:58,013
Yes, I know.
817
01:06:58,098 --> 01:07:02,101
My son is with them.
818
01:07:02,185 --> 01:07:04,061
Are you sure?
819
01:07:04,145 --> 01:07:07,314
I have felt him, my master.
820
01:07:08,650 --> 01:07:12,152
Strange that I have not.
821
01:07:12,237 --> 01:07:18,075
I wonder if your feelings
on this matter are clear, Lord Vader.
822
01:07:18,159 --> 01:07:20,953
They are clear, my master.
823
01:07:21,037 --> 01:07:25,332
Then you must go to the sanctuary moon
and wait for him.
824
01:07:25,417 --> 01:07:28,460
He will come to me?
825
01:07:28,545 --> 01:07:32,423
I have foreseen it.
826
01:07:32,507 --> 01:07:36,635
His compassion for you will be his undoing.
827
01:07:36,719 --> 01:07:41,265
He will come to you,
and then you will bring him before me.
828
01:07:41,349 --> 01:07:43,642
As you wish.
829
01:07:55,655 --> 01:07:57,823
Luke! Luke!
830
01:08:04,038 --> 01:08:05,998
Oh, Master Luke.
831
01:08:08,668 --> 01:08:10,169
Arrrrr.
832
01:08:10,253 --> 01:08:12,754
There's two more
wrecked speeders back there.
833
01:08:12,839 --> 01:08:15,090
And I found this.
834
01:08:15,175 --> 01:08:21,972
I'm afraid that R2's sensors
can find no trace of Princess Leia.
835
01:08:22,056 --> 01:08:25,017
I hope she's all right.
836
01:08:27,228 --> 01:08:29,480
Arrrrr!
837
01:08:29,564 --> 01:08:31,106
What, Chewie?
838
01:08:31,191 --> 01:08:33,025
Arrrrr!
839
01:08:33,109 --> 01:08:35,611
What, Chewie?
840
01:08:35,695 --> 01:08:37,738
Arrrrrrrr.
841
01:08:37,822 --> 01:08:39,615
Arrrr.
842
01:08:39,699 --> 01:08:41,200
Arrr.
843
01:08:48,541 --> 01:08:49,917
I don't get it.
844
01:08:50,001 --> 01:08:52,628
It's just a dead animal, Chewie.
845
01:08:52,712 --> 01:08:54,087
Chewie, wait!
846
01:08:54,172 --> 01:08:55,339
Don't!
847
01:08:55,423 --> 01:08:58,217
Aah!
848
01:08:59,844 --> 01:09:01,470
Nice work.
849
01:09:01,554 --> 01:09:03,013
Arrrrr!
850
01:09:03,097 --> 01:09:04,264
Great, Chewie.
851
01:09:04,349 --> 01:09:07,184
Great. Always thinking with your stomach.
852
01:09:07,268 --> 01:09:11,021
Take it easy. Let's just figure a way
to get out of this thing.
853
01:09:11,105 --> 01:09:12,773
Han, can you reach my lightsaber?
854
01:09:12,857 --> 01:09:15,317
Yeah. Sure.
855
01:09:15,401 --> 01:09:16,735
[Whistle Beep Beep]
856
01:09:19,572 --> 01:09:23,617
R2, I'm not sure that's such a good idea.
857
01:09:23,701 --> 01:09:25,619
It's a very long drop!
858
01:09:38,716 --> 01:09:40,676
Ah.
859
01:09:40,760 --> 01:10:02,739
[Speaking Ewokese]
860
01:10:02,824 --> 01:10:04,157
What—
861
01:10:08,329 --> 01:10:11,456
Hey! Point that thing someplace else.
862
01:10:11,541 --> 01:10:14,793
[Arguing In Ewokese]
863
01:10:14,877 --> 01:10:16,545
Hey!
864
01:10:16,629 --> 01:10:19,715
Han, don't. It'll be all right.
865
01:10:19,799 --> 01:10:22,134
[Speaking Ewokese]
866
01:10:25,847 --> 01:10:28,390
Chewie, give them your crossbow.
867
01:10:28,474 --> 01:10:30,392
Arrrrr!
868
01:10:30,476 --> 01:10:33,061
Oh, my head!
869
01:10:33,146 --> 01:10:36,273
[Speaking Ewokese]
870
01:10:36,357 --> 01:10:39,109
Oh, my goodness.
871
01:10:39,193 --> 01:10:42,321
[Speaking Ewokese]
872
01:10:45,325 --> 01:10:48,619
[Chanting In Ewokese]
873
01:11:03,051 --> 01:11:09,181
[Speaking Ewokese]
874
01:11:09,265 --> 01:11:11,933
Do you understand anything they're saying?
875
01:11:12,018 --> 01:11:13,477
Oh, yes, Master Luke.
876
01:11:13,561 --> 01:11:16,396
Remember that I am fluent
in over six million forms—
877
01:11:16,481 --> 01:11:19,691
What are you telling them?
878
01:11:19,776 --> 01:11:21,193
Hello, I think.
879
01:11:21,277 --> 01:11:22,694
I could be mistaken.
880
01:11:22,779 --> 01:11:25,197
They're using a very primitive dialect.
881
01:11:25,281 --> 01:11:28,283
I do believe they think I am
some sort of god.
882
01:11:28,368 --> 01:11:29,951
[Beep Beep]
883
01:11:30,036 --> 01:11:31,203
Haaaar!
884
01:11:31,287 --> 01:11:37,084
Why don't you use your divine influence
and get us out of this?
885
01:11:37,168 --> 01:11:40,087
I beg your pardon, General Solo,
but that just wouldn't be proper.
886
01:11:40,171 --> 01:11:41,672
Proper?
887
01:11:41,756 --> 01:11:45,509
It's against my programming
to impersonate a deity.
888
01:11:45,593 --> 01:11:46,593
Why, you—
889
01:11:46,678 --> 01:11:53,392
[Speaking Ewokese]
890
01:11:54,727 --> 01:11:56,311
My mistake.
891
01:11:56,396 --> 01:11:58,313
He's an old friend of mine.
892
01:11:58,398 --> 01:12:00,440
Jabba jabba jabba.
893
01:12:12,120 --> 01:12:14,204
♪ ♪
♪
894
01:12:26,175 --> 01:12:27,342
Ow!
895
01:12:27,427 --> 01:12:29,428
Hey!
896
01:12:31,681 --> 01:12:33,390
[Squeak]
897
01:12:39,105 --> 01:12:40,605
Rrrr.
898
01:12:40,690 --> 01:12:42,107
Arrrr!
899
01:12:44,527 --> 01:12:48,155
I have a really bad feeling about this.
900
01:12:56,706 --> 01:13:08,175
[Speaking Ewokese]
901
01:13:08,259 --> 01:13:10,260
What did he say?
902
01:13:10,344 --> 01:13:12,846
I'm rather embarrassed, General Solo,
903
01:13:12,930 --> 01:13:16,850
but it appears you are to be the main course
at a banquet in my honor.
904
01:13:16,934 --> 01:13:18,101
Arrrrr!
905
01:13:18,186 --> 01:13:21,354
[Singing In Ewokese]
906
01:13:28,738 --> 01:13:30,947
Leia!
907
01:13:31,032 --> 01:13:34,242
[Speaking Ewokese]
908
01:13:34,327 --> 01:13:36,745
Your Royal Highness.
909
01:13:36,829 --> 01:13:38,622
But these are my friends.
910
01:13:38,706 --> 01:13:41,583
[Singing In Ewokese]
911
01:13:41,667 --> 01:13:45,921
3 PO, tell them they must be set free.
912
01:13:46,005 --> 01:13:47,547
Arrrrr!
913
01:13:47,632 --> 01:13:57,766
[Speaking Ewokese]
914
01:13:57,850 --> 01:14:01,728
Eee! Ya! Ya! Ya!
915
01:14:01,813 --> 01:14:06,900
Somehow I got the feeling
that didn't help us very much.
916
01:14:06,984 --> 01:14:11,029
3 PO, tell them if they don't do as you wish,
917
01:14:11,113 --> 01:14:13,031
you'll become angry and use your magic.
918
01:14:13,115 --> 01:14:15,534
But, Master Luke, what magic?
I couldn't possibly.
919
01:14:15,618 --> 01:14:17,202
Just tell them.
920
01:14:17,286 --> 01:14:20,247
[Speaking Ewokese]
921
01:14:24,544 --> 01:14:25,836
Boom!
922
01:14:25,920 --> 01:14:28,672
[Speaking Ewokese]
923
01:14:32,260 --> 01:14:36,930
You see, Master Luke? They didn't believe me,
just as I said they wouldn't.
924
01:14:37,014 --> 01:14:38,682
Wait, wait.
925
01:14:42,478 --> 01:14:45,188
Whoo! Whoo! Whoo! Whoo!
926
01:14:48,943 --> 01:14:49,860
Eee!
927
01:14:54,240 --> 01:14:55,991
Put me down!
928
01:14:56,075 --> 01:14:57,617
Help! Somebody!
929
01:14:57,702 --> 01:14:59,119
Somebody, help!
930
01:14:59,203 --> 01:15:01,621
Master Luke! R2, R2, quickly!
931
01:15:01,706 --> 01:15:02,873
Oh! Oh!
932
01:15:02,957 --> 01:15:05,458
[Speaking Ewokese]
933
01:15:19,223 --> 01:15:22,100
[Beep Beep Whistle]
934
01:15:24,729 --> 01:15:26,229
Oh!
935
01:15:26,314 --> 01:15:27,647
Aah!
936
01:15:27,732 --> 01:15:29,024
Ooh!
Ooh!
937
01:15:33,613 --> 01:15:35,113
Thank goodness.
938
01:15:40,286 --> 01:15:42,203
[Whistle Beep]
939
01:15:47,376 --> 01:15:49,085
Thanks, 3 PO.
940
01:15:49,170 --> 01:15:51,922
I never knew I had it in me.
941
01:15:53,716 --> 01:15:58,136
Woochana makawartas,
woochana makawartas.
942
01:15:58,220 --> 01:16:00,388
Nervrenda bootootoo Tatooine.
943
01:16:00,473 --> 01:16:02,390
Faraway, mana quitoo.
944
01:16:02,475 --> 01:16:04,893
Princess Leia wasay wapa R2.
945
01:16:04,977 --> 01:16:07,228
Oos batata rundi Darth vader!
946
01:16:07,313 --> 01:16:09,397
[Darth Vader's Breathing]
947
01:16:09,482 --> 01:16:11,900
Un Chenko baskimo quertonto Death Star.
948
01:16:11,984 --> 01:16:13,693
[Roar Of Spaceship]
949
01:16:13,778 --> 01:16:15,654
Zap]
950
01:16:15,738 --> 01:16:18,406
Wos michi un Jedi, Obi-Wan Kenobi.
951
01:16:18,491 --> 01:16:20,075
Ee manu machi Vader konyono.
952
01:16:20,159 --> 01:16:22,619
[Hum Of Lightsaber]
953
01:16:22,703 --> 01:16:24,412
[Whistle Whistle Beep Beep]
954
01:16:24,497 --> 01:16:26,414
Yes, R2, I was just coming to that.
955
01:16:26,499 --> 01:16:27,916
Torron togosh.
956
01:16:28,000 --> 01:16:29,751
[Feet Stomping]
957
01:16:29,835 --> 01:16:31,795
Master Luke ahchiminie choodoo.
958
01:16:31,879 --> 01:16:33,630
[Roar Of Spaceship]
959
01:16:33,714 --> 01:16:35,465
Zap]
960
01:16:35,549 --> 01:16:37,425
Eee!
961
01:16:37,510 --> 01:16:40,387
Uta Millennium Falcon
ahchiminie Cloud City.
962
01:16:40,471 --> 01:16:42,263
[Roar Of Spaceship]
963
01:16:42,348 --> 01:16:44,599
Oos nooch Vader.
964
01:16:44,684 --> 01:16:45,850
[Darth Vader's Breathing]
965
01:16:45,935 --> 01:16:47,227
Han Solo.
966
01:16:47,311 --> 01:16:48,478
Arrrr.
967
01:16:48,562 --> 01:16:50,814
Tiklo carbon!
968
01:16:50,898 --> 01:16:53,525
Un dekochna gooboo Sarlacc.
969
01:16:53,609 --> 01:16:55,527
[Lightsaber Crackling]
970
01:16:55,611 --> 01:16:57,112
Prrrrr.
971
01:16:57,196 --> 01:17:02,075
Haonna keenie chetoo toomoo maneta.
972
01:17:02,159 --> 01:17:05,912
[Speaking Ewokese]
973
01:17:15,297 --> 01:17:16,673
What's going on?
974
01:17:16,757 --> 01:17:18,216
I don't know.
975
01:17:20,553 --> 01:17:30,854
[Speaking Ewokese]
976
01:17:30,938 --> 01:17:34,607
Wonderful.
We are now a part of the tribe.
977
01:17:35,776 --> 01:17:37,902
Just what I always wanted.
978
01:17:37,987 --> 01:17:40,864
[Beep Beep Beep]
979
01:17:49,832 --> 01:17:52,042
Short help's better than no help at all.
980
01:17:57,590 --> 01:18:01,259
He says the scouts are going to show us
the quickest way to the shield generator.
981
01:18:01,343 --> 01:18:04,387
How far is it? Ask him.
982
01:18:04,472 --> 01:18:06,765
We need some fresh supplies, too.
983
01:18:06,849 --> 01:18:08,266
[Speaking Ewokese]
984
01:18:08,350 --> 01:18:10,060
Try and get our weapons back.
985
01:18:10,144 --> 01:18:11,519
[Speaking Ewokese]
986
01:18:11,604 --> 01:18:14,731
Hurry up, will you? I haven't got all day.
987
01:18:15,858 --> 01:18:17,609
Luke, what's wrong?
988
01:18:19,153 --> 01:18:24,282
Leia, do you remember your mother,
your real mother?
989
01:18:24,366 --> 01:18:29,204
Just a little bit.
She died when I was very young.
990
01:18:29,288 --> 01:18:31,206
What do you remember?
991
01:18:31,290 --> 01:18:33,166
Just images, really. Feelings.
992
01:18:33,250 --> 01:18:34,667
Tell me.
993
01:18:36,754 --> 01:18:38,213
She was...
994
01:18:38,297 --> 01:18:40,215
very beautiful.
995
01:18:40,299 --> 01:18:43,134
Kind... but sad.
996
01:18:44,512 --> 01:18:47,680
Why are you asking me this?
997
01:18:47,765 --> 01:18:51,184
I have no memory of my mother.
998
01:18:51,268 --> 01:18:53,895
I never knew her.
999
01:18:53,979 --> 01:18:57,857
Luke, tell me, what's troubling you?
1000
01:19:02,029 --> 01:19:03,947
Vader is here.
1001
01:19:04,031 --> 01:19:05,990
Now. On this moon.
1002
01:19:07,993 --> 01:19:09,953
How do you know?
1003
01:19:10,037 --> 01:19:11,996
I felt his presence.
1004
01:19:12,081 --> 01:19:14,165
He's come for me.
1005
01:19:14,250 --> 01:19:16,292
He can feel when I'm near.
1006
01:19:16,377 --> 01:19:18,128
That's why I have to go.
1007
01:19:18,212 --> 01:19:22,966
As long as I stay, I'm endangering the group
and our mission here.
1008
01:19:23,050 --> 01:19:24,926
I have to face him.
1009
01:19:25,010 --> 01:19:26,511
Why?
1010
01:19:30,558 --> 01:19:32,475
He's my father.
1011
01:19:35,271 --> 01:19:37,897
Your father?
1012
01:19:38,941 --> 01:19:40,358
There's more.
1013
01:19:40,442 --> 01:19:43,611
It won't be easy for you to hear it,
but you must.
1014
01:19:43,696 --> 01:19:47,031
If I don't make it back,
you're the only hope for the Alliance.
1015
01:19:47,116 --> 01:19:48,199
Don't talk that way.
1016
01:19:48,284 --> 01:19:52,579
You have a power I don't understand
and could never have.
1017
01:19:52,663 --> 01:19:54,372
You're wrong, Leia.
1018
01:19:54,456 --> 01:19:56,916
You have that power, too.
1019
01:19:57,001 --> 01:20:01,880
In time, you'll learn to use it as I have.
1020
01:20:04,508 --> 01:20:08,428
The Force is strong in my family.
1021
01:20:08,512 --> 01:20:10,388
My father has it.
1022
01:20:11,974 --> 01:20:13,892
I have it.
1023
01:20:13,976 --> 01:20:15,435
And...
1024
01:20:15,519 --> 01:20:18,229
my sister has it.
1025
01:20:24,945 --> 01:20:26,404
Yes.
1026
01:20:26,488 --> 01:20:28,406
It's you, Leia.
1027
01:20:33,495 --> 01:20:34,913
I know.
1028
01:20:37,917 --> 01:20:40,210
Somehow...
1029
01:20:40,294 --> 01:20:43,213
I've always known.
1030
01:20:43,297 --> 01:20:45,298
Then you know why I have to face him.
1031
01:20:45,382 --> 01:20:48,968
No! Luke, run away. Far away.
1032
01:20:49,053 --> 01:20:52,805
If he can feel your presence,
then leave this place.
1033
01:20:52,890 --> 01:20:54,599
I wish I could go with you.
1034
01:20:54,683 --> 01:20:56,517
No, you don't.
1035
01:20:56,602 --> 01:20:58,770
You've always been strong.
1036
01:20:58,854 --> 01:21:01,773
But why must you confront him?
1037
01:21:01,857 --> 01:21:04,776
Because... there is good in him.
1038
01:21:04,860 --> 01:21:06,277
I've felt it.
1039
01:21:06,362 --> 01:21:08,780
He won't turn me over to the emperor.
1040
01:21:08,864 --> 01:21:10,281
I can save him.
1041
01:21:10,366 --> 01:21:13,243
I can turn him back to the good side.
1042
01:21:13,327 --> 01:21:14,786
I have to try.
1043
01:21:32,972 --> 01:21:35,223
Hey, what's going on?
1044
01:21:35,307 --> 01:21:37,141
Nothing.
1045
01:21:37,226 --> 01:21:41,604
I just want to be alone for a little while.
1046
01:21:41,689 --> 01:21:43,648
Nothing?
1047
01:21:43,732 --> 01:21:45,233
Come on, tell me.
1048
01:21:45,317 --> 01:21:47,026
What's going on?
1049
01:21:51,156 --> 01:21:52,532
I...
1050
01:21:52,616 --> 01:21:54,367
I can't tell you.
1051
01:21:54,451 --> 01:21:56,369
Could you tell Luke?
1052
01:21:56,453 --> 01:21:59,330
Is that who you could tell?
1053
01:21:59,415 --> 01:22:01,374
I...
1054
01:22:01,458 --> 01:22:02,834
Ah.
1055
01:22:15,931 --> 01:22:17,348
I'm sorry.
1056
01:22:21,437 --> 01:22:22,854
Hold me.
1057
01:23:15,657 --> 01:23:18,701
This is the rebel that surrendered to us.
1058
01:23:18,786 --> 01:23:21,079
Although he denies it,
I believe there may be more of them,
1059
01:23:21,163 --> 01:23:24,582
and I request permission
to conduct a further search of the area.
1060
01:23:24,666 --> 01:23:27,377
He was armed only with this.
1061
01:23:29,671 --> 01:23:32,090
Good work, Commander.
1062
01:23:32,174 --> 01:23:33,674
Leave us.
1063
01:23:33,759 --> 01:23:39,263
Conduct your search
and bring his companions to me.
1064
01:23:39,348 --> 01:23:40,765
Yes, my lord.
1065
01:23:42,267 --> 01:23:45,103
The emperor has been expecting you.
1066
01:23:45,187 --> 01:23:47,897
I know, Father.
1067
01:23:47,981 --> 01:23:51,734
So, you have accepted the truth.
1068
01:23:51,819 --> 01:23:56,406
I've accepted the truth that you were once
Anakin Skywalker, my father.
1069
01:23:56,490 --> 01:23:59,742
That name no longer has any meaning for me.
1070
01:23:59,827 --> 01:24:03,287
It is the name of your true self.
You've only forgotten.
1071
01:24:03,372 --> 01:24:05,706
I know there is good in you.
1072
01:24:05,791 --> 01:24:09,168
The emperor hasn't driven it from you fully.
1073
01:24:10,504 --> 01:24:13,881
That was why you couldn't destroy me.
1074
01:24:13,966 --> 01:24:18,928
That's why you won't bring me
to your emperor now.
1075
01:24:23,976 --> 01:24:28,521
I see you have constructed a new lightsaber.
1076
01:24:32,109 --> 01:24:35,111
Your skills are complete.
1077
01:24:40,159 --> 01:24:44,954
Indeed you are powerful,
as the emperor has foreseen.
1078
01:24:49,042 --> 01:24:50,960
Come with me.
1079
01:24:53,005 --> 01:24:56,966
Obi-Wan once thought as you do.
1080
01:24:57,050 --> 01:25:02,263
You don't know the power of the dark side.
1081
01:25:02,347 --> 01:25:04,474
I must obey my master.
1082
01:25:04,558 --> 01:25:10,062
I will not turn,
and you'll be forced to kill me.
1083
01:25:10,147 --> 01:25:14,025
If that is your destiny.
1084
01:25:14,109 --> 01:25:17,612
Search your feelings, Father.
You can't do this.
1085
01:25:17,696 --> 01:25:20,698
I feel the conflict within you.
Let go of your hate.
1086
01:25:20,782 --> 01:25:25,244
It is too late for me, son.
1087
01:25:27,623 --> 01:25:32,919
The emperor will show you
the true nature of the Force.
1088
01:25:33,003 --> 01:25:35,963
He is your master now.
1089
01:25:39,510 --> 01:25:42,637
Then my father is truly dead.
1090
01:26:08,038 --> 01:26:09,413
Urrr.
1091
01:26:25,013 --> 01:26:30,184
The main entrance to the control bunker
is on the far side of that landing platform.
1092
01:26:30,269 --> 01:26:32,311
This isn't going to be easy.
1093
01:26:32,396 --> 01:26:33,813
Hey, don't worry.
1094
01:26:33,897 --> 01:26:37,942
Chewie and me got into a lot of places
more heavily guarded than this.
1095
01:26:38,026 --> 01:26:43,155
[Speaking Ewokese]
1096
01:26:45,576 --> 01:26:47,910
[Leia]
What's he saying?
1097
01:26:47,995 --> 01:26:51,497
He says there's a secret entrance
on the other side of the ridge.
1098
01:27:10,559 --> 01:27:12,268
Admiral, we're in position.
1099
01:27:12,352 --> 01:27:13,978
All fighters accounted for.
1100
01:27:14,062 --> 01:27:17,398
Proceed with the countdown.
1101
01:27:17,482 --> 01:27:20,484
All groups assume attack coordinates.
1102
01:27:20,569 --> 01:27:22,403
[Speaking Alien Language]
1103
01:27:22,487 --> 01:27:25,823
Don't worry. My friend's down there.
1104
01:27:25,907 --> 01:27:28,784
He'll have that shield down on time.
1105
01:27:28,869 --> 01:27:30,328
[Speaking Alien Language]
1106
01:27:30,412 --> 01:27:34,874
Or this will be
the shortest offensive of all time.
1107
01:27:34,958 --> 01:27:39,629
All craft, prepare to jump
into hyperspace on my mark.
1108
01:27:39,713 --> 01:27:41,631
All right. Stand by.
1109
01:27:51,933 --> 01:27:53,643
[Whistle]
1110
01:27:59,399 --> 01:28:01,359
[Speaking Ewokese]
1111
01:28:01,443 --> 01:28:03,819
Back door, huh? Good idea.
1112
01:28:03,904 --> 01:28:09,825
[Speaking Ewokese]
1113
01:28:11,662 --> 01:28:14,789
It's only a few guards.
This shouldn't be too much trouble.
1114
01:28:14,873 --> 01:28:19,835
[Speaking Ewokese]
1115
01:28:19,920 --> 01:28:23,297
It only takes one to sound the alarm.
1116
01:28:23,382 --> 01:28:25,424
Then we'll do it real quiet like.
1117
01:28:25,509 --> 01:28:27,968
Oh, my! Princess Leia!
1118
01:28:28,053 --> 01:28:33,432
I'm afraid our furry companion
has gone and done something rather rash.
1119
01:28:33,517 --> 01:28:35,351
Rrrrooohh.
1120
01:28:35,435 --> 01:28:37,311
Oh, no.
1121
01:28:37,396 --> 01:28:40,481
There goes our surprise attack.
1122
01:28:46,571 --> 01:28:48,072
[Starts Engine]
1123
01:28:48,156 --> 01:28:50,449
Look, over there! Stop him!
1124
01:29:01,211 --> 01:29:03,170
Not bad for a little furball.
1125
01:29:03,255 --> 01:29:04,714
There's only one left.
1126
01:29:04,798 --> 01:29:06,215
You stay here.
1127
01:29:06,299 --> 01:29:07,967
We'll take care of this.
1128
01:29:08,051 --> 01:29:12,304
I have decided
that we shall stay here.
1129
01:29:12,389 --> 01:29:14,223
Whoo-whoo!
1130
01:29:14,307 --> 01:29:15,307
Yahoo!
1131
01:29:19,563 --> 01:29:21,105
Whoo whoo!
1132
01:29:23,692 --> 01:29:37,455
Wa ha ha ha!
1133
01:29:42,002 --> 01:29:43,169
Hey!
1134
01:29:49,301 --> 01:29:51,469
Yoooaww!
1135
01:29:52,804 --> 01:29:54,054
Ooohm.
1136
01:30:46,733 --> 01:30:49,860
Welcome, young Skywalker.
1137
01:30:49,945 --> 01:30:53,113
I have been expecting you.
1138
01:30:53,198 --> 01:30:55,574
You'll no longer need those.
1139
01:31:00,705 --> 01:31:03,249
Guards, leave us.
1140
01:31:09,464 --> 01:31:14,260
I'm looking forward
to completing your training.
1141
01:31:14,344 --> 01:31:19,014
In time, you will call me master.
1142
01:31:19,099 --> 01:31:21,600
You're gravely mistaken.
1143
01:31:21,685 --> 01:31:23,853
You won't convert me as you did my father.
1144
01:31:23,937 --> 01:31:28,274
Oh, no, my young Jedi.
1145
01:31:30,110 --> 01:31:34,947
You will find that
it isyou who are mistaken...
1146
01:31:35,991 --> 01:31:40,244
about a great many things.
1147
01:31:40,328 --> 01:31:42,663
His lightsaber.
1148
01:31:42,747 --> 01:31:47,376
Ah, yes. A Jedi's weapon.
1149
01:31:47,460 --> 01:31:50,045
Much like your father's.
1150
01:31:50,130 --> 01:31:55,676
By now you must know your father
can never be turned from the dark side.
1151
01:31:55,760 --> 01:31:58,679
So will it be with you.
1152
01:31:58,763 --> 01:32:00,139
You're wrong.
1153
01:32:00,223 --> 01:32:03,851
Soon I'll be dead, and you with me.
1154
01:32:03,935 --> 01:32:05,895
Ha ha ha ha!
1155
01:32:05,979 --> 01:32:11,609
Perhaps you refer
to the imminent attack of your rebel fleet.
1156
01:32:11,693 --> 01:32:13,861
Yes.
1157
01:32:13,945 --> 01:32:20,159
I assure you,
we are quite safe from your friends here.
1158
01:32:20,243 --> 01:32:23,162
Your overconfidence is your weakness.
1159
01:32:23,246 --> 01:32:27,541
Your faith in your friends is yours.
1160
01:32:27,626 --> 01:32:32,588
It is pointless to resist, my son.
1161
01:32:36,384 --> 01:32:41,764
Everything that has transpired
has done so according to my design.
1162
01:32:41,848 --> 01:32:50,856
Your friends up there on the sanctuary moon
are walking into a trap, as is your rebel fleet.
1163
01:32:50,941 --> 01:32:58,238
It was I who allowed the Alliance
to know the location of the shield generator.
1164
01:32:58,323 --> 01:33:01,992
It is quite safe from your pitiful little band.
1165
01:33:02,077 --> 01:33:06,372
An entire legion of my best troops awaits them.
1166
01:33:06,456 --> 01:33:08,207
Oh...
1167
01:33:08,291 --> 01:33:18,008
I'm afraid the deflector shield
will be quite operational when your friends arrive.
1168
01:33:21,137 --> 01:33:25,140
All right, up! Move! Come on.
1169
01:33:25,225 --> 01:33:26,725
Quickly. Quickly.
1170
01:33:26,810 --> 01:33:28,018
Chewie.
1171
01:33:28,103 --> 01:33:29,478
Grr!
1172
01:33:29,562 --> 01:33:31,105
Han, hurry!
1173
01:33:31,189 --> 01:33:35,109
The fleet will be here any moment.
1174
01:33:35,193 --> 01:33:38,195
Charges! Come on, come on!
1175
01:33:40,240 --> 01:33:42,116
Oh, my! They'll be captured!
1176
01:33:42,200 --> 01:33:44,743
[Speaking Ewokese]
1177
01:33:44,828 --> 01:33:46,704
Wait! Wait! Come back!
1178
01:33:46,788 --> 01:33:49,081
[Speaking Ewokese]
1179
01:33:49,165 --> 01:33:51,000
R2, stay with me.
1180
01:33:51,084 --> 01:33:52,543
Freeze!
1181
01:33:53,753 --> 01:33:55,587
Aah!
1182
01:33:55,672 --> 01:33:57,673
You rebel scum.
1183
01:33:57,757 --> 01:34:00,009
Uhh waahh!
1184
01:34:00,093 --> 01:34:01,635
Uhh!
1185
01:34:01,720 --> 01:34:03,721
Ahh yaa!
1186
01:34:17,902 --> 01:34:19,903
All wings report in.
1187
01:34:19,988 --> 01:34:22,072
Red Leader standing by.
1188
01:34:22,157 --> 01:34:23,949
Gray Leader standing by.
1189
01:34:24,034 --> 01:34:26,285
Green Leader standing by.
1190
01:34:26,369 --> 01:34:29,288
Lock S-foils in attack positions.
1191
01:34:32,000 --> 01:34:35,711
May the Force be with us.
1192
01:34:35,795 --> 01:34:37,629
[Speaking Alien Language]
1193
01:34:37,714 --> 01:34:40,758
We've got to get a reading on that shield.
1194
01:34:40,842 --> 01:34:42,301
[Speaking Alien Language]
1195
01:34:42,385 --> 01:34:45,763
How could they be jamming us
if they don't know...
1196
01:34:45,847 --> 01:34:47,723
if we're coming.
1197
01:34:47,807 --> 01:34:49,308
Break off the attack!
1198
01:34:49,392 --> 01:34:51,351
The shield is still up.
1199
01:34:51,436 --> 01:34:54,229
I get no reading. You sure?
1200
01:34:54,314 --> 01:34:55,898
Pull up! All craft pull up!
1201
01:34:59,486 --> 01:35:01,153
Take evasive action.
1202
01:35:01,237 --> 01:35:04,323
Green Group, stick to Holding Sector MV-7.
1203
01:35:06,117 --> 01:35:08,911
Admiral, we have
enemy ships in Sector 47.
1204
01:35:08,995 --> 01:35:10,579
It's a trap!
1205
01:35:14,084 --> 01:35:15,084
Fighters coming in!
1206
01:35:19,506 --> 01:35:20,923
There's too many of them!
1207
01:35:24,177 --> 01:35:25,677
Accelerate to attack speed.
1208
01:35:25,762 --> 01:35:27,596
Draw their fire away from the cruisers.
1209
01:35:27,680 --> 01:35:28,806
Copy, Gold Leader.
1210
01:35:32,143 --> 01:35:34,144
Come, boy.
1211
01:35:34,229 --> 01:35:36,146
See for yourself.
1212
01:35:38,483 --> 01:35:44,404
From here, you will witness
the final destruction of the Alliance
1213
01:35:44,489 --> 01:35:48,367
and the end of your insignificant rebellion.
1214
01:35:52,747 --> 01:35:55,958
You want this...
1215
01:35:56,042 --> 01:35:58,627
don't you?
1216
01:35:58,711 --> 01:36:03,257
The hate is swelling in you now.
1217
01:36:03,341 --> 01:36:06,218
Take your Jedi weapon.
1218
01:36:06,302 --> 01:36:07,928
Use it.
1219
01:36:08,012 --> 01:36:09,930
I am unarmed.
1220
01:36:10,014 --> 01:36:12,182
Strike me down with it.
1221
01:36:12,267 --> 01:36:15,769
Give in to your anger.
1222
01:36:15,854 --> 01:36:22,067
With each passing moment,
you make yourself more my servant.
1223
01:36:25,989 --> 01:36:27,489
No.
1224
01:36:27,574 --> 01:36:30,075
It is unavoidable.
1225
01:36:30,160 --> 01:36:32,870
It is your destiny.
1226
01:36:33,955 --> 01:36:36,874
You, like your father,
1227
01:36:36,958 --> 01:36:39,543
are now...
1228
01:36:39,627 --> 01:36:41,336
mine.
1229
01:36:58,771 --> 01:37:00,898
All right, move it!
1230
01:37:03,443 --> 01:37:05,944
Keep moving. Come on.
1231
01:37:08,281 --> 01:37:09,531
Hello!
1232
01:37:09,616 --> 01:37:11,450
I say, over there!
1233
01:37:11,534 --> 01:37:14,578
Were you looking for me?
1234
01:37:14,662 --> 01:37:15,787
Grr!
1235
01:37:15,872 --> 01:37:17,956
Bring those two down here.
1236
01:37:25,548 --> 01:37:26,798
Well, they're on their way.
1237
01:37:26,883 --> 01:37:29,885
R2, are you sure this was a good idea?
1238
01:37:29,969 --> 01:37:30,969
Freeze!
1239
01:37:31,054 --> 01:37:32,596
Don't move!
1240
01:37:32,680 --> 01:37:34,640
We surrender.
1241
01:37:34,724 --> 01:37:36,934
Aiyee!
Haa!
1242
01:37:45,276 --> 01:37:48,612
♪
♪ ♪
1243
01:37:48,696 --> 01:37:50,197
♪ ♪ ♪
♪
1244
01:37:50,281 --> 01:37:51,615
Whoo! Whoo!
1245
01:38:38,788 --> 01:38:41,039
Aiyee!
Yaah!
1246
01:39:08,443 --> 01:39:10,027
Aiyee!
Haa!
1247
01:39:40,266 --> 01:39:42,851
The code's changed. We need R2.
1248
01:39:42,935 --> 01:39:44,686
Here's the terminal.
1249
01:39:44,771 --> 01:39:48,899
R2, where are you?
We need you at the bunker right away.
1250
01:39:50,943 --> 01:39:52,486
What do you mean, you're going?
1251
01:39:52,570 --> 01:39:54,071
[Bleep Boop]
1252
01:39:54,155 --> 01:39:55,822
Going where, R2?
1253
01:39:55,907 --> 01:39:57,282
No, wait!
1254
01:39:57,367 --> 01:39:59,826
This is no time for heroics!
1255
01:39:59,911 --> 01:40:01,953
Come back!
1256
01:40:28,147 --> 01:40:29,981
Watch yourself, Wedge. Three from above.
1257
01:40:30,066 --> 01:40:31,608
Red 3, Red 2, pull in.
1258
01:40:31,692 --> 01:40:33,068
Got it.
1259
01:40:36,239 --> 01:40:38,031
Three of them coming in, 20 degrees.
1260
01:40:38,116 --> 01:40:39,908
Cut to the left. I'll take the leader.
1261
01:40:48,167 --> 01:40:49,960
They're heading for the medical frigate.
1262
01:40:54,924 --> 01:40:56,174
Pressure steady.
1263
01:41:05,309 --> 01:41:06,726
Only the fighters are attacking.
1264
01:41:06,811 --> 01:41:08,645
I wonder what those Stardestroyers are waiting for.
1265
01:41:13,234 --> 01:41:14,985
We're in attack position, sir.
1266
01:41:15,069 --> 01:41:16,027
Hold here.
1267
01:41:16,112 --> 01:41:17,529
We're not going to attack?
1268
01:41:17,613 --> 01:41:19,573
I have my orders from the emperor himself.
1269
01:41:19,657 --> 01:41:21,491
He has something special planned for them.
1270
01:41:21,576 --> 01:41:23,785
We only need to keep them from escaping.
1271
01:41:25,079 --> 01:41:29,499
As you can see, my young apprentice,
1272
01:41:29,584 --> 01:41:32,878
your friends have failed.
1273
01:41:33,838 --> 01:41:41,678
Now witness the firepower of this
fully armed and operational battle station.
1274
01:41:42,680 --> 01:41:45,390
Fire at will, Commander.
1275
01:41:52,231 --> 01:41:53,231
Fire.
1276
01:41:58,988 --> 01:42:00,489
Oh!
1277
01:42:00,573 --> 01:42:04,034
That blast came from the Death Star.
1278
01:42:04,118 --> 01:42:06,453
That thing's operational!
1279
01:42:06,537 --> 01:42:08,413
Home 1, this is Gold Leader.
1280
01:42:08,498 --> 01:42:10,624
All craft prepare to retreat.
1281
01:42:10,708 --> 01:42:12,959
You won't get another chance at this, Admiral.
1282
01:42:13,044 --> 01:42:15,045
We have no choice, General Calrissian.
1283
01:42:15,129 --> 01:42:19,257
Our cruisers can't repel
firepower of that magnitude.
1284
01:42:19,342 --> 01:42:21,009
Han will have that shield down.
1285
01:42:21,093 --> 01:42:23,053
We've got to give him more time.
1286
01:42:41,864 --> 01:42:43,365
We're coming!
1287
01:42:46,744 --> 01:42:47,994
Aah!
1288
01:42:48,079 --> 01:42:50,247
Come on, come on!
1289
01:42:54,293 --> 01:42:55,752
Oh, R2, hurry!
1290
01:43:00,258 --> 01:43:01,633
Yeeoooww!
1291
01:43:01,717 --> 01:43:02,759
Oh, my goodness!
1292
01:43:04,595 --> 01:43:07,764
[Blip Blip Beep Beep]
1293
01:43:07,848 --> 01:43:10,809
Why did you have to be so brave?
1294
01:43:10,893 --> 01:43:12,852
Eeooow...
1295
01:43:12,937 --> 01:43:16,565
Well, I suppose I could hot-wire this thing.
1296
01:43:16,649 --> 01:43:18,108
I'll cover you.
1297
01:43:40,214 --> 01:43:46,303
[Speaking Ewokese]
1298
01:43:59,650 --> 01:44:01,234
Yes, I said closer.
1299
01:44:01,319 --> 01:44:04,988
Move as close as you can and engage
those Stardestroyers at point-blank range!
1300
01:44:05,072 --> 01:44:08,533
At that close range, we won't last long
against those Stardestroyers.
1301
01:44:08,618 --> 01:44:11,161
We'll last longer than we will
against that Death Star!
1302
01:44:11,245 --> 01:44:13,663
And we might just take a few of them with us.
1303
01:44:16,542 --> 01:44:17,959
She's going to blow!
1304
01:44:21,964 --> 01:44:23,632
I'm hit!
1305
01:44:27,887 --> 01:44:30,513
Your fleet is lost,
1306
01:44:30,598 --> 01:44:36,227
and your friends on the Endor moon
will not survive.
1307
01:44:36,312 --> 01:44:39,648
There is no escape...
1308
01:44:39,732 --> 01:44:42,192
my young apprentice.
1309
01:44:43,861 --> 01:44:47,238
The Alliance will die...
1310
01:44:49,075 --> 01:44:52,911
as will your friends.
1311
01:44:55,539 --> 01:44:57,749
Good.
1312
01:44:57,833 --> 01:45:02,754
I can feel your anger.
1313
01:45:02,838 --> 01:45:04,172
I am defenseless.
1314
01:45:04,256 --> 01:45:06,383
Take your weapon.
1315
01:45:06,467 --> 01:45:09,302
Strike me down with all of your hatred,
1316
01:45:09,387 --> 01:45:14,265
and your journey towards the dark side
will be complete!
1317
01:45:23,818 --> 01:45:26,861
Ha ha ha ha ha!
1318
01:45:30,908 --> 01:45:33,952
[Speaking Ewokese]
1319
01:45:46,090 --> 01:45:48,758
Ah... eeyaheeyah... eeyaheeyah!
1320
01:45:53,013 --> 01:45:53,930
Look!
1321
01:45:54,014 --> 01:45:56,391
Get him off of there!
1322
01:45:58,894 --> 01:46:00,103
Aaah!
1323
01:46:37,683 --> 01:46:40,477
Yahoo!
1324
01:46:40,561 --> 01:46:42,187
Yeeha! Yaaa!
1325
01:46:53,783 --> 01:46:55,158
Yeehaha!
1326
01:47:48,712 --> 01:47:50,755
I think I got it.
1327
01:47:50,840 --> 01:47:52,173
I got it!
1328
01:47:55,594 --> 01:47:57,053
Aah!
1329
01:47:59,390 --> 01:48:00,723
Princess Leia, are you all right?
1330
01:48:00,808 --> 01:48:01,724
Let's see.
1331
01:48:01,809 --> 01:48:02,725
It's not bad.
1332
01:48:02,810 --> 01:48:04,143
Freeze!
Oh, dear.
1333
01:48:04,228 --> 01:48:06,062
Don't move!
1334
01:48:09,191 --> 01:48:11,609
I love you.
1335
01:48:11,694 --> 01:48:13,152
I know.
1336
01:48:13,237 --> 01:48:15,071
Hands up!
1337
01:48:15,155 --> 01:48:16,739
Stand up!
1338
01:48:26,542 --> 01:48:28,001
Stay back.
1339
01:48:32,089 --> 01:48:33,339
Arrr!
1340
01:48:33,424 --> 01:48:35,842
Chewie!
1341
01:48:35,926 --> 01:48:38,678
Get down here! She's wounded!
1342
01:48:38,762 --> 01:48:40,638
No, wait!
1343
01:48:40,723 --> 01:48:42,348
I got an idea.
1344
01:48:53,193 --> 01:48:55,153
Good.
1345
01:48:55,237 --> 01:48:58,114
Use your aggressive feelings, boy.
1346
01:48:58,198 --> 01:49:01,951
Let the hate flow through you.
1347
01:49:06,707 --> 01:49:10,919
Obi-Wan has taught you well.
1348
01:49:14,590 --> 01:49:17,008
I will not fight you, Father.
1349
01:49:31,023 --> 01:49:34,567
You are unwise to lower your defenses.
1350
01:49:58,801 --> 01:50:01,219
Your thoughts betray you, Father.
1351
01:50:01,303 --> 01:50:04,514
I feel the good in you, the conflict.
1352
01:50:04,598 --> 01:50:07,100
There is no conflict.
1353
01:50:07,184 --> 01:50:11,104
You couldn't bring yourself
to kill me before.
1354
01:50:11,188 --> 01:50:13,523
I don't believe you'll destroy me now.
1355
01:50:13,607 --> 01:50:18,194
You underestimate
the power of the dark side.
1356
01:50:18,278 --> 01:50:22,865
If you will not fight,
then you will meet your destiny.
1357
01:50:34,211 --> 01:50:37,005
[Emperor]
Good. Good.
1358
01:50:45,723 --> 01:50:48,057
Watch out! Squad at.06.
1359
01:50:48,142 --> 01:50:49,392
I'm on it, Gold Leader.
1360
01:50:51,270 --> 01:50:52,729
Good shot, Red 2.
1361
01:50:56,316 --> 01:50:57,900
We're sure in the middle of it now.
1362
01:50:57,985 --> 01:51:01,237
Come on, Han, old buddy, don't let me down.
1363
01:51:05,200 --> 01:51:07,160
It's over, Commander.
1364
01:51:07,244 --> 01:51:09,704
The rebels have been routed.
They're fleeing into the woods.
1365
01:51:09,788 --> 01:51:13,166
We need reinforcements
to continue the pursuit.
1366
01:51:13,250 --> 01:51:15,376
Send three squads to help.
1367
01:51:15,461 --> 01:51:17,462
Open the back door.
1368
01:51:30,976 --> 01:51:33,102
Throw me another charge.
1369
01:51:50,537 --> 01:51:53,706
You cannot hide forever, Luke.
1370
01:51:53,791 --> 01:51:56,459
I will not fight you.
1371
01:51:59,755 --> 01:52:03,174
Give yourself to the dark side.
1372
01:52:03,258 --> 01:52:09,722
It is the only way you can save your friends.
1373
01:52:09,807 --> 01:52:10,890
Yes.
1374
01:52:10,974 --> 01:52:12,892
Your thoughts betray you.
1375
01:52:12,976 --> 01:52:16,312
Your feelings for them are strong,
1376
01:52:16,396 --> 01:52:18,314
especially for...
1377
01:52:20,484 --> 01:52:21,984
sister.
1378
01:52:23,278 --> 01:52:24,403
So...
1379
01:52:24,488 --> 01:52:27,323
you have a twin sister.
1380
01:52:27,407 --> 01:52:31,577
Your feelings have now betrayed her, too.
1381
01:52:31,662 --> 01:52:35,456
Obi-Wan was wise to hide her from me.
1382
01:52:35,541 --> 01:52:40,294
Now his failure is complete.
1383
01:52:40,379 --> 01:52:44,841
If you will not turn to the dark side,
1384
01:52:44,925 --> 01:52:48,511
then perhaps she will.
1385
01:52:48,595 --> 01:52:49,554
Never!
1386
01:53:33,640 --> 01:53:34,849
Ha ha ha ha ha!
1387
01:53:34,933 --> 01:53:36,893
Good!
1388
01:53:41,190 --> 01:53:43,941
Your hate has made you powerful.
1389
01:53:44,026 --> 01:53:46,485
Now...
1390
01:53:46,570 --> 01:53:50,114
fulfill your destiny...
1391
01:53:50,199 --> 01:53:54,368
and take your father's place at my side.
1392
01:54:09,051 --> 01:54:10,468
Never.
1393
01:54:12,596 --> 01:54:15,932
I'll never turn to the dark side.
1394
01:54:18,852 --> 01:54:21,395
You've failed, Your Highness.
1395
01:54:21,480 --> 01:54:23,397
I am a Jedi,
1396
01:54:23,482 --> 01:54:26,943
like my father before me.
1397
01:54:32,866 --> 01:54:34,951
So be it...
1398
01:54:35,035 --> 01:54:37,036
Jedi.
1399
01:54:37,246 --> 01:54:39,789
Move!
1400
01:54:51,718 --> 01:54:53,177
The shield is down!
1401
01:54:53,262 --> 01:54:55,638
Commence attack
on the Death Star's main reactor!
1402
01:54:55,722 --> 01:54:57,181
We're on our way.
1403
01:54:57,266 --> 01:54:59,684
Red Group, Gold Group, all fighters follow me.
1404
01:54:59,768 --> 01:55:01,602
I told you they'd do it!
1405
01:55:07,985 --> 01:55:11,320
If you will not be turned,
1406
01:55:11,405 --> 01:55:14,824
you will be destroyed.
1407
01:55:21,081 --> 01:55:23,416
Young fool.
1408
01:55:23,500 --> 01:55:29,422
Only now, at the end,
do you understand.
1409
01:55:42,519 --> 01:55:48,357
Your feeble skills are no match
for the power of the dark side.
1410
01:55:50,736 --> 01:55:52,028
Aaah!
1411
01:55:52,112 --> 01:55:55,990
You have paid the price
for your lack ofvision.
1412
01:55:56,074 --> 01:55:57,366
Aaah!
1413
01:56:01,663 --> 01:56:03,289
Father, please!
1414
01:56:03,373 --> 01:56:05,207
Ow! Aaah!
1415
01:56:08,128 --> 01:56:10,171
Help me!
1416
01:56:17,012 --> 01:56:18,512
Aaah!
1417
01:56:18,597 --> 01:56:20,931
Now, young Skywalker...
1418
01:56:22,559 --> 01:56:24,435
you will die.
1419
01:56:33,570 --> 01:56:35,738
Aahh!
1420
01:56:41,078 --> 01:56:42,870
Ow! Aaah!
1421
01:56:50,921 --> 01:56:52,546
No.
1422
01:56:54,591 --> 01:56:56,717
No!
1423
01:56:56,802 --> 01:56:58,761
Aaah!
1424
01:57:06,395 --> 01:57:09,480
Aaaahhhhh!
1425
01:57:20,700 --> 01:57:27,415
[Labored Breathing]
1426
01:57:47,561 --> 01:57:49,103
I'm going in.
1427
01:57:52,190 --> 01:57:53,482
Here goes nothing.
1428
01:58:00,490 --> 01:58:02,199
Now lock onto the strongest power source.
1429
01:58:02,284 --> 01:58:04,452
It should be the power generator.
1430
01:58:06,580 --> 01:58:08,205
Form up. Stay alert.
1431
01:58:08,290 --> 01:58:10,124
We could run out of space real fast.
1432
01:58:25,724 --> 01:58:27,766
Split up and head back to the surface.
1433
01:58:27,851 --> 01:58:31,061
See if you can get a few
of those TIE fighters to follow you.
1434
01:58:31,146 --> 01:58:32,188
Copy, Gold Leader.
1435
01:58:42,407 --> 01:58:44,033
That was too close.
1436
01:58:47,996 --> 01:58:50,206
We've got to give those fighters more time.
1437
01:58:50,290 --> 01:58:53,375
Concentrate all fire
on that Super Stardestroyer.
1438
01:58:59,216 --> 01:59:01,634
Sir, we've lost our bridge deflector shields.
1439
01:59:01,718 --> 01:59:03,135
Intensify the forward batteries.
1440
01:59:03,220 --> 01:59:04,762
I don't want anything to get through!
1441
01:59:07,224 --> 01:59:09,016
Intensify forward firepower!
1442
01:59:09,100 --> 01:59:10,726
Aaah!
1443
01:59:10,810 --> 01:59:12,728
Too late!
1444
01:59:20,111 --> 01:59:22,363
[Cheering And Applause]
1445
01:59:55,146 --> 01:59:56,522
Luke.
1446
01:59:56,606 --> 02:00:01,026
Help me take this mask off.
1447
02:00:01,111 --> 02:00:03,779
But you'll die.
1448
02:00:03,863 --> 02:00:08,033
Nothing can stop that now.
1449
02:00:08,118 --> 02:00:10,119
Just for once...
1450
02:00:10,203 --> 02:00:16,166
let me look on you with my own eyes.
1451
02:00:52,162 --> 02:00:54,121
Now...
1452
02:00:54,205 --> 02:00:56,957
go, my son.
1453
02:00:58,209 --> 02:00:59,627
Leave me.
1454
02:01:00,879 --> 02:01:02,921
No. You're coming with me.
1455
02:01:03,006 --> 02:01:06,050
I'll not leave you here. I've got to save you.
1456
02:01:06,134 --> 02:01:10,638
You already have, Luke.
1457
02:01:10,722 --> 02:01:13,682
You were right.
1458
02:01:13,767 --> 02:01:16,518
You were right about me.
1459
02:01:18,188 --> 02:01:21,440
Tell your sister...
1460
02:01:21,524 --> 02:01:23,984
you were right.
1461
02:01:30,033 --> 02:01:31,992
Father.
1462
02:01:36,247 --> 02:01:37,665
I won't leave you.
1463
02:02:03,024 --> 02:02:04,066
There it is.
1464
02:02:06,986 --> 02:02:09,405
All right, Wedge,
go for the power regulator on the north tower.
1465
02:02:09,489 --> 02:02:12,866
Copy, Gold Leader.
I'm already on my way out.
1466
02:02:32,011 --> 02:02:35,222
Move the fleet away from the Death Star.
1467
02:03:02,208 --> 02:03:03,584
Yee-ha!
1468
02:03:03,668 --> 02:03:04,626
Yah.
1469
02:03:17,640 --> 02:03:20,017
Yaaa!
Ya!
1470
02:03:20,101 --> 02:03:22,269
[Beep! Beep! Beep!]
1471
02:03:22,353 --> 02:03:24,104
They did it!
1472
02:03:31,613 --> 02:03:34,990
I'm sure Luke
wasn't on that thing when it blew.
1473
02:03:36,493 --> 02:03:38,660
He wasn't.
1474
02:03:38,745 --> 02:03:41,330
I can feel it.
1475
02:03:44,626 --> 02:03:46,627
You love him.
1476
02:03:49,297 --> 02:03:51,423
Don't you?
1477
02:03:51,508 --> 02:03:53,008
Yes.
1478
02:03:53,092 --> 02:03:55,844
All right. I understand.
1479
02:03:55,929 --> 02:03:58,263
Fine.
1480
02:03:58,348 --> 02:04:00,265
When he comes back,
1481
02:04:00,350 --> 02:04:03,018
I won't get in the way.
1482
02:04:04,312 --> 02:04:07,689
It's not like that at all.
1483
02:04:10,777 --> 02:04:12,694
He's my brother.
1484
02:04:29,295 --> 02:04:31,171
[Speaking Ewokese]
1485
02:04:41,933 --> 02:04:45,894
♪
♪
1486
02:05:55,131 --> 02:05:57,382
Wesa free!
1487
02:06:28,790 --> 02:06:30,666
[Singing In Ewokese]
1488
02:14:43,951 --> 02:14:44,951
English - US - PSDH
90887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.