All language subtitles for Star.Wars.Episode.VI.Return.of.the.Jedi.1983.PROPER.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,899 --> 00:02:32,360 Command station, this is ST-321. Code clearance blue. 2 00:02:32,444 --> 00:02:35,363 We're starting our approach. Deactivate the security shield. 3 00:02:35,489 --> 00:02:40,785 The security deflector shield will be deactivated when we have confirmation of your code transmission. 4 00:02:40,869 --> 00:02:41,953 Stand by. 5 00:02:43,372 --> 00:02:45,289 You are clear to proceed. 6 00:02:45,374 --> 00:02:46,874 We're starting our approach. 7 00:02:58,762 --> 00:03:02,807 [Siren] 8 00:03:13,986 --> 00:03:17,863 Inform the commander that Lord Vader's shuttle has arrived. 9 00:03:17,948 --> 00:03:19,073 Sir. 10 00:03:55,110 --> 00:03:58,779 Lord Vader, this is an unexpected pleasure. We're honored by your presence. 11 00:03:58,864 --> 00:04:01,365 You may dispense with the pleasantries, Commander. 12 00:04:01,450 --> 00:04:03,743 I'm here to put you back on schedule. 13 00:04:03,827 --> 00:04:07,163 I assure you, Lord Vader, my men are working as fast as they can. 14 00:04:07,247 --> 00:04:10,708 Perhaps I can find new ways to motivate them. 15 00:04:10,792 --> 00:04:15,004 I tell you this station will be operational, as planned. 16 00:04:15,088 --> 00:04:20,760 The emperor does not share your optimistic appraisal of the situation. 17 00:04:20,844 --> 00:04:24,263 But he asks the impossible. I need more men. 18 00:04:24,348 --> 00:04:27,683 Then perhaps you can tell him when he arrives. 19 00:04:27,768 --> 00:04:29,935 The emperor's coming here? 20 00:04:30,020 --> 00:04:32,438 That is correct, Commander, 21 00:04:32,522 --> 00:04:37,318 and he is most displeased with your apparent lack of progress. 22 00:04:37,402 --> 00:04:39,904 We shall double our efforts. 23 00:04:39,988 --> 00:04:43,324 I hope so, Commander, for your sake. 24 00:04:43,408 --> 00:04:47,370 The emperor is not as forgiving as I am. 25 00:05:03,845 --> 00:05:05,179 [Whistle Whistle Beep] 26 00:05:05,263 --> 00:05:07,223 Of course I'm worried. And you should be, too. 27 00:05:07,307 --> 00:05:11,477 Lando Calrissian and poor Chewbacca never returned from this awful place. 28 00:05:11,561 --> 00:05:13,938 [Beep Beep Whistle] 29 00:05:14,022 --> 00:05:15,606 Don't be so sure. 30 00:05:15,691 --> 00:05:20,736 If I told you half the things I've heard about this Jabba the Hutt, you'd probably short-circuit. 31 00:05:20,821 --> 00:05:22,655 [Whining] 32 00:05:22,739 --> 00:05:24,907 [Whistle Whistle] 33 00:05:32,082 --> 00:05:33,999 [Beep Whistle] 34 00:05:34,084 --> 00:05:37,002 R2, are you sure this is the right place? 35 00:05:37,087 --> 00:05:39,630 [Whistle Beep Beep] 36 00:05:39,715 --> 00:05:42,299 I'd better knock, I suppose. 37 00:05:42,384 --> 00:05:43,551 [Whistle] 38 00:05:44,636 --> 00:05:47,680 There doesn't seem to be anyone here. Let's go back and tell Master Luke. 39 00:05:47,764 --> 00:05:49,098 [Beep Beep] 40 00:05:51,101 --> 00:05:52,518 [Speaking Huttese] 41 00:05:52,602 --> 00:05:54,687 Goodness gracious me! 42 00:05:54,771 --> 00:05:56,856 [Speaking Huttese] 43 00:05:56,940 --> 00:05:59,483 R2-Dee Toa. 44 00:05:59,568 --> 00:06:01,360 [Whistle Beep] 45 00:06:01,445 --> 00:06:02,695 [Speaking Huttese] 46 00:06:02,779 --> 00:06:04,029 [Whistle Beep Whistle] 47 00:06:04,114 --> 00:06:06,073 [Speaking Huttese] 48 00:06:06,158 --> 00:06:08,242 C-3POA. 49 00:06:08,326 --> 00:06:12,037 Ay tuta mishka Jabba du Hutt? 50 00:06:12,122 --> 00:06:16,625 Kuja wanki mitby cosa. 51 00:06:16,710 --> 00:06:17,752 Ha ha ha! 52 00:06:17,836 --> 00:06:21,922 I don't think they're going to let us in, R2. 53 00:06:22,007 --> 00:06:24,383 We'd better go. 54 00:06:24,468 --> 00:06:26,385 [Rumble] 55 00:06:26,470 --> 00:06:28,137 [Creak] 56 00:06:28,221 --> 00:06:30,055 [Whistle] 57 00:06:30,140 --> 00:06:32,057 [Beep Whistle Beep] 58 00:06:32,142 --> 00:06:34,059 R2, wait! 59 00:06:34,144 --> 00:06:35,561 [Whistle] 60 00:06:35,645 --> 00:06:37,062 Oh, dear! 61 00:06:37,147 --> 00:06:38,522 R2! 62 00:06:38,607 --> 00:06:41,734 R2, I really don't think we should rush into all this. 63 00:06:41,818 --> 00:06:43,068 [Beep Beep] 64 00:06:43,153 --> 00:06:44,570 Oh! R2! 65 00:06:44,654 --> 00:06:46,739 R2, wait for me! 66 00:06:46,823 --> 00:06:49,825 [Whistle Beep] 67 00:06:49,910 --> 00:06:50,826 Grr! 68 00:06:50,911 --> 00:06:51,869 [Beep Beep] 69 00:06:51,953 --> 00:06:53,788 Grr! 70 00:06:53,872 --> 00:06:58,250 Just you deliver Master Luke's message and get us out of here. Oh, my! 71 00:06:58,335 --> 00:06:59,543 Oh! 72 00:07:02,839 --> 00:07:04,131 Oh, no. 73 00:07:04,216 --> 00:07:05,549 [Speaking Huttese] 74 00:07:08,136 --> 00:07:09,595 Day wonna wonga? 75 00:07:09,679 --> 00:07:10,888 Oh, my! 76 00:07:10,972 --> 00:07:13,182 Dee wonna wygo. 77 00:07:13,266 --> 00:07:14,725 [Beep] 78 00:07:14,810 --> 00:07:18,938 We bring a message to your master Jabba the Hutt. 79 00:07:19,022 --> 00:07:21,607 Day Jabba wonga? 80 00:07:21,691 --> 00:07:22,691 [Beep Beep] 81 00:07:22,776 --> 00:07:24,902 And a gift. 82 00:07:24,986 --> 00:07:26,403 Gift? What gift? 83 00:07:26,488 --> 00:07:28,197 [Beep Whistle] 84 00:07:28,281 --> 00:07:32,535 Ne Jabba no barta. 85 00:07:32,619 --> 00:07:34,036 Eezai ohkto. 86 00:07:34,120 --> 00:07:36,121 [Whistle Whistle] 87 00:07:36,206 --> 00:07:37,665 Izzi kata o mohkti? 88 00:07:37,749 --> 00:07:39,124 [Beep Beep] 89 00:07:39,209 --> 00:07:41,126 Ne charda so dehdi. 90 00:07:41,211 --> 00:07:42,795 [Whistle Beep] 91 00:07:42,879 --> 00:07:48,133 He says that our instructions are to give it only to Jabba himself. 92 00:07:48,218 --> 00:07:52,137 [Whistle Whistle] 93 00:07:52,222 --> 00:07:55,891 Grr! 94 00:07:57,978 --> 00:07:59,478 I'm terribly sorry. 95 00:07:59,563 --> 00:08:02,773 I'm afraid he's ever so stubborn about these sort of things. 96 00:08:02,858 --> 00:08:04,024 Noht cha! 97 00:08:04,109 --> 00:08:08,696 R2, I have a bad feeling about this. 98 00:08:08,780 --> 00:08:10,781 [Whistle] 99 00:08:10,991 --> 00:08:13,534 Oohh! 100 00:08:20,792 --> 00:08:24,211 Arf! Arf! 101 00:08:37,684 --> 00:08:39,685 Oohh! 102 00:08:39,769 --> 00:08:41,604 Cava notayce, my lord. 103 00:08:41,688 --> 00:08:44,231 Good morning. 104 00:08:44,316 --> 00:08:46,692 Ohnt bat chuay dehr attat. 105 00:08:46,776 --> 00:08:48,736 Oohh! 106 00:08:48,820 --> 00:08:51,739 The message, R2, the message. 107 00:08:51,823 --> 00:08:54,575 Oohh shoodah. 108 00:08:54,659 --> 00:08:58,245 [Whistle Whistle Beep] 109 00:09:01,291 --> 00:09:03,459 Greetings, Exalted One. 110 00:09:03,543 --> 00:09:05,878 Allow me to introduce myself. 111 00:09:05,962 --> 00:09:07,379 I am Luke Skywalker, 112 00:09:07,464 --> 00:09:09,882 Jedi knight and friend to Captain Solo. 113 00:09:09,966 --> 00:09:12,885 I know that you are powerful, mighty Jabba, 114 00:09:12,969 --> 00:09:17,139 and that your anger with Solo must be equally powerful. 115 00:09:17,223 --> 00:09:21,060 I seek an audience with Your Greatness to bargain for Solo's life. 116 00:09:21,144 --> 00:09:24,063 Ha ha ha! 117 00:09:24,147 --> 00:09:25,648 With your wisdom, 118 00:09:25,732 --> 00:09:29,318 I'm sure that we can work out an arrangement which will be mutually beneficial 119 00:09:29,402 --> 00:09:34,031 and enable us to avoid any unpleasant confrontation. 120 00:09:34,115 --> 00:09:37,743 As a token of my goodwill, I present to you a gift— 121 00:09:37,827 --> 00:09:39,286 these two droids. 122 00:09:39,371 --> 00:09:41,288 What did he say? 123 00:09:41,373 --> 00:09:44,959 Both are hardworking and will serve you well. 124 00:09:45,043 --> 00:09:46,251 This can't be! 125 00:09:46,336 --> 00:09:48,754 R2, you're playing the wrong message. 126 00:09:48,838 --> 00:09:49,797 Ha ha! 127 00:09:49,881 --> 00:09:51,465 Ah ha ha ha! 128 00:09:51,549 --> 00:09:55,344 Master, bargonay tua knight? 129 00:09:55,428 --> 00:09:58,180 He's no Jedi. 130 00:09:59,808 --> 00:10:03,686 [Speaking Huttese] There will be no bargain. 131 00:10:03,770 --> 00:10:06,021 We're doomed. 132 00:10:06,106 --> 00:10:13,112 I will not give up my favorite decoration. 133 00:10:14,572 --> 00:10:18,033 I like Captain Solo where he is. 134 00:10:19,703 --> 00:10:21,829 R2, look... Captain Solo. 135 00:10:21,913 --> 00:10:24,873 And he's still frozen in carbonite. 136 00:10:24,958 --> 00:10:26,083 [Whistle] 137 00:10:26,167 --> 00:10:27,543 Ah ha ha! 138 00:10:27,627 --> 00:10:31,046 Ha ha ha! Ha ha ha! 139 00:10:36,928 --> 00:10:39,847 What could possibly have come over Master Luke? 140 00:10:39,931 --> 00:10:41,849 Was it something I did? 141 00:10:41,933 --> 00:10:45,019 He never expressed any unhappiness with my work. 142 00:10:45,103 --> 00:10:47,855 Ohh! How horrid! 143 00:10:47,939 --> 00:10:49,356 Ohh! 144 00:10:49,441 --> 00:10:52,317 Grr! 145 00:10:52,402 --> 00:10:54,903 [Whistle Whistle] 146 00:11:05,415 --> 00:11:07,332 Ah ah ah! 147 00:11:07,417 --> 00:11:09,835 Ah ah ha! 148 00:11:09,919 --> 00:11:11,837 Aaah! 149 00:11:15,425 --> 00:11:18,594 Ah, good. New acquisitions. 150 00:11:18,678 --> 00:11:21,764 You are a protocol droid, are you not? 151 00:11:21,848 --> 00:11:23,515 I am C-3 PO— 152 00:11:23,600 --> 00:11:26,143 Yes or no will do. 153 00:11:26,227 --> 00:11:27,311 Oh. Well, yes. 154 00:11:27,395 --> 00:11:29,938 How many languages do you speak? 155 00:11:30,023 --> 00:11:34,651 I am fluent in over six million forms of communication and can— 156 00:11:34,736 --> 00:11:36,779 Splendid. We have been without an interpreter 157 00:11:36,863 --> 00:11:41,825 since our master got angry with our last protocol droid and disintegrated him. 158 00:11:41,910 --> 00:11:43,368 Disintegrated? 159 00:11:43,453 --> 00:11:46,413 Aah! 160 00:11:46,498 --> 00:11:48,457 Oh! 161 00:11:48,541 --> 00:11:52,211 Guard! This protocol droid might be useful. 162 00:11:52,337 --> 00:11:58,008 Fit him with a restraining bolt and take him back up to His Excellency's main audience chamber. 163 00:11:58,093 --> 00:12:00,219 R2, don't leave me! 164 00:12:00,303 --> 00:12:02,012 Oh! 165 00:12:02,097 --> 00:12:04,306 [Whistle Beep Bleep] 166 00:12:04,390 --> 00:12:07,184 You're a feisty little one, 167 00:12:07,268 --> 00:12:09,645 but you'll soon learn some respect. 168 00:12:09,729 --> 00:12:13,232 I have need for you on the master's sail barge, 169 00:12:13,316 --> 00:12:16,985 and I think you'll fill in nicely. 170 00:12:18,655 --> 00:12:20,572 No! No! No! 171 00:12:20,657 --> 00:12:21,824 Aaahh! 172 00:12:22,408 --> 00:12:25,369 [Singing In Huttese] 173 00:12:45,306 --> 00:12:48,725 Ah! Do that again! 174 00:12:48,810 --> 00:12:58,861 [Singing In Huttese] 175 00:13:07,162 --> 00:13:08,871 Ho ho! 176 00:13:48,661 --> 00:13:50,162 Aah! 177 00:13:50,246 --> 00:13:51,371 Whoops! Uh-oh! 178 00:13:51,456 --> 00:13:52,873 Aah! 179 00:13:56,628 --> 00:13:59,546 Ha ha ha! Ha ha ha! 180 00:14:01,424 --> 00:14:03,425 [Creaking] 181 00:14:06,262 --> 00:14:08,305 [Beast Growls] 182 00:14:08,389 --> 00:14:10,474 Aaaah! 183 00:14:13,311 --> 00:14:14,937 [Squeals] 184 00:14:22,111 --> 00:14:23,237 Zap] 185 00:14:24,530 --> 00:14:26,323 Ooahhh! 186 00:14:27,575 --> 00:14:29,034 Aah! 187 00:14:30,036 --> 00:14:31,036 [Speaking Huttese] 188 00:14:31,120 --> 00:14:32,287 Uhh! 189 00:14:42,048 --> 00:14:46,301 [Speaking Ubese] I have come for the bounty on this Wookiee. 190 00:14:46,386 --> 00:14:49,554 Oh, no. Chewbacca! 191 00:14:49,639 --> 00:14:51,598 Aarrrrr. 192 00:14:52,308 --> 00:14:56,979 [Speaking Huttese] At last we have the mighty Chewbacca. 193 00:14:58,606 --> 00:15:02,734 Kanji ta, droid. 194 00:15:02,819 --> 00:15:06,321 Yes, I am here, Your Worshipfulness. 195 00:15:06,406 --> 00:15:07,656 Yes? 196 00:15:07,740 --> 00:15:15,747 [Speaking Huttese] 197 00:15:15,832 --> 00:15:18,750 The illustrious Jabba bids you welcome 198 00:15:18,835 --> 00:15:22,879 and will gladly pay you the reward of 25,000. 199 00:15:22,964 --> 00:15:25,048 I want 50,000. No less. 200 00:15:25,133 --> 00:15:27,801 50,000. No less. 201 00:15:27,885 --> 00:15:29,261 Wah! Aah! 202 00:15:29,345 --> 00:15:30,762 Ohh! 203 00:15:30,847 --> 00:15:33,348 [Speaking Huttese] 204 00:15:40,356 --> 00:15:42,482 What... What did I say? 205 00:15:42,567 --> 00:15:46,778 [Speaking Huttese] 206 00:15:46,863 --> 00:15:51,491 The mighty Jabba asks why he must pay 50,000. 207 00:15:51,576 --> 00:15:54,244 [Speaking Ubese] 208 00:15:54,329 --> 00:15:58,498 Because he's holding a thermal detonator! 209 00:15:58,583 --> 00:15:59,374 Oh! 210 00:15:59,459 --> 00:16:00,459 Aah! 211 00:16:00,543 --> 00:16:02,586 Rrrrrr! 212 00:16:02,670 --> 00:16:05,005 Ho ho ho ho ho ho! 213 00:16:05,089 --> 00:16:09,009 Ah ha ha ha ha! 214 00:16:09,093 --> 00:16:17,392 This bounty hunter is my kind of scum, fearless and inventive. 215 00:16:22,023 --> 00:16:26,360 [Speaking Huttese] 216 00:16:26,444 --> 00:16:29,654 Jabba offers the sum of 35... 217 00:16:29,739 --> 00:16:31,948 and I do suggest you take it. 218 00:16:32,033 --> 00:16:35,077 [Speaking Ubese] 219 00:16:37,455 --> 00:16:39,081 He agrees! 220 00:16:40,333 --> 00:16:42,417 Arrrr! 221 00:16:42,502 --> 00:16:44,628 Grrr! 222 00:16:44,712 --> 00:16:46,546 [Playing Festive Tune] 223 00:16:47,590 --> 00:16:48,548 Ahh! 224 00:16:48,633 --> 00:16:50,634 [Speaking Huttese] 225 00:16:50,718 --> 00:16:54,096 [Speaking Ubese] 226 00:16:56,808 --> 00:16:59,017 Rrr! 227 00:16:59,102 --> 00:17:00,268 Arrrr! 228 00:17:09,153 --> 00:17:11,321 Arrrrr! 229 00:17:11,406 --> 00:17:14,574 Grrrr! 230 00:17:14,659 --> 00:17:17,285 Rrrr! 231 00:17:17,370 --> 00:17:19,955 Grr! 232 00:17:20,039 --> 00:17:21,706 Rrrrr. 233 00:17:31,717 --> 00:17:32,884 [Burp] 234 00:17:48,943 --> 00:17:50,444 [Clink Clink] 235 00:18:30,401 --> 00:18:32,027 [Thud] 236 00:19:28,543 --> 00:19:32,379 Just relax for a moment. 237 00:19:32,463 --> 00:19:35,048 You're free of the carbonite. 238 00:19:35,132 --> 00:19:39,052 Shh. You have hibernation sickness. 239 00:19:39,136 --> 00:19:40,845 I can't see. 240 00:19:40,930 --> 00:19:44,516 Your eyesight will return in time. 241 00:19:44,600 --> 00:19:46,184 Where am I? 242 00:19:46,269 --> 00:19:48,103 Jabba's palace. 243 00:19:50,648 --> 00:19:51,940 Who are you? 244 00:19:57,280 --> 00:19:59,072 Someone who loves you. 245 00:19:59,156 --> 00:20:00,448 Leia. 246 00:20:02,994 --> 00:20:05,912 I got to get you out of here. 247 00:20:05,997 --> 00:20:08,206 Ho ho ho ho ho! 248 00:20:08,291 --> 00:20:09,249 What's that? 249 00:20:09,333 --> 00:20:12,002 Ho ho ho ho ho! 250 00:20:12,086 --> 00:20:14,004 I know that laugh. 251 00:20:14,088 --> 00:20:19,968 [Speaking Huttese] 252 00:20:20,052 --> 00:20:21,511 Hey, Jabba... 253 00:20:21,596 --> 00:20:23,513 Look, Jabba, 254 00:20:23,598 --> 00:20:25,390 I was just on my way to pay you back, 255 00:20:25,474 --> 00:20:26,891 and I got a little sidetracked. 256 00:20:26,976 --> 00:20:28,226 It's not my fault. 257 00:20:28,311 --> 00:20:32,063 It's too late for that, Solo. 258 00:20:32,148 --> 00:20:36,901 You may have been a good smuggler... 259 00:20:36,986 --> 00:20:40,488 but now you're Bantha fodder. 260 00:20:40,573 --> 00:20:42,574 Ah ha ha ha! 261 00:20:42,658 --> 00:20:44,367 Ha ha ha! Ha ha ha! 262 00:20:44,452 --> 00:20:46,161 Look... 263 00:20:47,371 --> 00:20:49,456 Take him away. 264 00:20:49,540 --> 00:20:51,124 Jabba, I'll pay you triple. 265 00:20:51,208 --> 00:20:52,876 You're throwing away a fortune! 266 00:20:52,960 --> 00:20:54,794 Don't be a fool! 267 00:20:54,879 --> 00:20:56,755 [Jabba Speaking Huttese] 268 00:20:56,839 --> 00:20:59,049 Bring her to me. 269 00:21:02,720 --> 00:21:04,971 We have powerful friends. 270 00:21:05,056 --> 00:21:07,474 You're going to regret this. 271 00:21:09,352 --> 00:21:11,269 I'm sure. 272 00:21:11,354 --> 00:21:13,480 [Slurp] 273 00:21:13,564 --> 00:21:15,190 Ugh! 274 00:21:15,274 --> 00:21:17,150 Oh, I can't bear to watch. 275 00:21:17,234 --> 00:21:20,236 Oh! Ah ha ha ha! 276 00:21:27,620 --> 00:21:30,705 Arrrrg. 277 00:21:30,790 --> 00:21:33,124 Chewie? 278 00:21:33,209 --> 00:21:34,209 Arrrr! 279 00:21:34,293 --> 00:21:35,710 Chewie, is that you? 280 00:21:35,795 --> 00:21:36,836 Rarrr! 281 00:21:36,921 --> 00:21:38,797 Ch-Chewie! 282 00:21:38,881 --> 00:21:41,508 I can't see, pal. 283 00:21:41,592 --> 00:21:43,134 What's going on? 284 00:21:43,219 --> 00:21:45,428 Ar grr arr. 285 00:21:45,513 --> 00:21:46,971 Luke? Luke's crazy. 286 00:21:47,056 --> 00:21:52,143 He can't even take care of himself, much less rescue anybody. 287 00:21:52,228 --> 00:21:54,062 Arrr rarrr. 288 00:21:54,146 --> 00:21:55,480 A Jedi knight? 289 00:21:55,564 --> 00:21:57,899 I'm out of it for a little while, 290 00:21:57,983 --> 00:22:00,402 everybody gets delusions of grandeur. 291 00:22:00,486 --> 00:22:01,945 Arrra! 292 00:22:04,156 --> 00:22:06,074 I'm all right, pal. 293 00:22:06,158 --> 00:22:07,534 Arrrrrrr. 294 00:22:07,618 --> 00:22:09,119 I'm all right. 295 00:22:30,391 --> 00:22:34,561 Grrr! 296 00:22:36,856 --> 00:22:38,982 Arg. 297 00:22:59,044 --> 00:23:01,379 Yo macka chipowan Skywalker. 298 00:23:01,464 --> 00:23:02,839 Jabba mo botowa tu. 299 00:23:02,923 --> 00:23:06,009 I must speak with Jabba. 300 00:23:06,093 --> 00:23:08,303 Es tosit. 301 00:23:08,387 --> 00:23:10,597 Jabba no tusen di hunka bi. 302 00:23:10,681 --> 00:23:12,640 No bargain. 303 00:23:12,725 --> 00:23:16,102 You will take me to Jabba now. 304 00:23:16,187 --> 00:23:18,938 Ataka bu Jabba now. 305 00:23:19,023 --> 00:23:21,483 You serve your master well. 306 00:23:21,567 --> 00:23:23,318 Ay sota vanlocha. 307 00:23:23,402 --> 00:23:25,361 And you will be rewarded. 308 00:23:25,446 --> 00:23:28,114 A chunoh ayo ahtot. 309 00:23:34,205 --> 00:23:37,499 At last! Master Luke's come to rescue me. 310 00:23:37,583 --> 00:23:38,583 Master. 311 00:23:38,667 --> 00:23:40,126 Oohh! 312 00:23:40,211 --> 00:23:44,214 Gabba nopez Luke Skywalker, Jedi knight. 313 00:23:44,298 --> 00:23:48,593 I told you not to admit him. 314 00:23:48,677 --> 00:23:50,512 I must be allowed to speak. 315 00:23:50,596 --> 00:23:53,389 He must be allowed to speak. 316 00:23:54,183 --> 00:23:57,185 You weak-minded fool! 317 00:23:57,269 --> 00:23:59,103 Eee! Ah! 318 00:23:59,188 --> 00:24:03,566 He's using an old Jedi mind trick. 319 00:24:03,651 --> 00:24:07,153 You will bring Captain Solo and the Wookiee to me. 320 00:24:07,238 --> 00:24:11,199 Ho ho ho ho ho! 321 00:24:13,077 --> 00:24:18,289 Your mind powers will not work on me, boy. 322 00:24:18,374 --> 00:24:23,670 Nevertheless, I'm taking Captain Solo and his friends. 323 00:24:23,754 --> 00:24:26,965 You can either profit by this or be destroyed. 324 00:24:27,049 --> 00:24:30,718 It's your choice, but I warn you not to underestimate my powers. 325 00:24:30,803 --> 00:24:32,846 Ooahh. 326 00:24:32,930 --> 00:24:35,056 Master Luke, you're standing on- 327 00:24:35,140 --> 00:24:39,769 There will be no bargain, young Jedi. 328 00:24:40,938 --> 00:24:44,524 I shall enjoy watching you die. 329 00:24:47,236 --> 00:24:48,528 Grr! 330 00:24:51,907 --> 00:24:53,408 Ho ho ho! 331 00:25:04,253 --> 00:25:08,256 Tibi Jedi! 332 00:25:08,424 --> 00:25:09,924 [Creaking] 333 00:25:15,556 --> 00:25:18,224 Oh, no! The rancor! 334 00:25:29,361 --> 00:25:31,988 Grr! 335 00:25:32,072 --> 00:25:45,168 [Squealing] 336 00:25:45,252 --> 00:25:47,462 Grr! 337 00:25:47,546 --> 00:25:48,796 [Squealing] 338 00:25:51,216 --> 00:25:52,300 [Crunch] 339 00:26:03,812 --> 00:26:06,105 Ha ha ha! 340 00:26:06,190 --> 00:26:08,483 Grr! 341 00:26:20,162 --> 00:26:21,454 Grrr! 342 00:26:21,538 --> 00:26:22,664 Oh! 343 00:26:25,000 --> 00:26:26,542 Whoo-hoo! 344 00:26:52,319 --> 00:26:54,862 Grr! 345 00:27:21,098 --> 00:27:23,224 Ya! Ha! 346 00:27:23,308 --> 00:27:25,184 Ah ha ha! 347 00:27:25,269 --> 00:27:27,603 Grr! 348 00:27:38,824 --> 00:27:40,408 [Crunch] 349 00:27:42,453 --> 00:27:44,495 [Speaking Huttese] 350 00:27:44,580 --> 00:27:46,873 [Whining] 351 00:27:49,960 --> 00:27:57,300 [Speaking Huttese] 352 00:28:05,476 --> 00:28:09,187 Bring me Solo and the Wookiee. 353 00:28:09,271 --> 00:28:13,524 They will all suffer for this outrage. 354 00:28:28,373 --> 00:28:29,415 Han! 355 00:28:29,500 --> 00:28:31,751 Luke! 356 00:28:31,835 --> 00:28:33,795 Are you all right? 357 00:28:33,879 --> 00:28:35,296 Fine. Together again, huh? 358 00:28:35,380 --> 00:28:36,798 Wouldn't miss it. 359 00:28:36,882 --> 00:28:38,466 How are we doing? 360 00:28:38,550 --> 00:28:39,967 Same as always. 361 00:28:40,052 --> 00:28:41,511 That bad, huh? 362 00:28:41,595 --> 00:28:42,553 Where's Leia? 363 00:28:42,638 --> 00:28:45,056 I'm here. 364 00:28:45,140 --> 00:28:47,308 [Speaking Huttese] 365 00:28:47,392 --> 00:28:49,477 [C-3 PO] Oh, dear. 366 00:28:49,561 --> 00:28:53,189 His High Exaltedness, the great Jabba the Hutt, 367 00:28:53,273 --> 00:28:56,317 has decreed that you are to be terminated immediately. 368 00:28:56,401 --> 00:28:58,111 Good. I hate long waits. 369 00:28:58,195 --> 00:29:00,404 Oh ah ha ha ha ha! 370 00:29:00,489 --> 00:29:05,576 You will therefore be taken to the Dune Sea and cast into the Pit of Carkoon, 371 00:29:05,661 --> 00:29:07,787 the nesting place of the all-powerful Sarlacc. 372 00:29:07,871 --> 00:29:09,330 Doesn't sound so bad. 373 00:29:09,414 --> 00:29:13,334 In his belly, you will find a new definition of pain and suffering, 374 00:29:13,418 --> 00:29:16,546 as you are slowly digested over 1,000 years. 375 00:29:16,630 --> 00:29:17,922 Aaarrrr! 376 00:29:18,006 --> 00:29:20,424 On second thought, let's pass on that. 377 00:29:20,509 --> 00:29:21,926 You should have bargained. 378 00:29:22,010 --> 00:29:25,513 [Speaking Huttese] 379 00:29:25,597 --> 00:29:28,224 That's the last mistake you'll ever make. 380 00:29:28,308 --> 00:29:30,351 Ho ho ho ho ho! 381 00:29:30,435 --> 00:29:33,020 Ah ha ha ha ha! 382 00:29:56,336 --> 00:29:58,462 [Band Playing Festive Tune] 383 00:30:19,067 --> 00:30:21,485 I think my eyes are getting better. 384 00:30:21,570 --> 00:30:25,531 Instead of a big dark blur, I see a big light blur. 385 00:30:25,616 --> 00:30:26,908 There's nothing to see. 386 00:30:26,992 --> 00:30:28,534 I used to live here, you know. 387 00:30:28,619 --> 00:30:30,494 You're going to die here, you know. 388 00:30:30,579 --> 00:30:31,746 Convenient. 389 00:30:31,830 --> 00:30:34,165 Just stick close to Chewie and Lando. 390 00:30:34,249 --> 00:30:36,167 I've taken care of everything. 391 00:30:36,251 --> 00:30:38,794 Oh. Great. 392 00:30:38,879 --> 00:30:40,087 Aah! 393 00:30:40,172 --> 00:30:41,756 Ow! 394 00:30:42,883 --> 00:30:49,263 Soon you will learn to appreciate me. 395 00:30:50,015 --> 00:30:51,057 [Beep Whistle] 396 00:30:51,141 --> 00:30:52,475 I'm terribly sorry. 397 00:30:52,559 --> 00:30:54,852 R2, what are you doing here? 398 00:30:54,937 --> 00:30:56,020 [Bleep Beep] 399 00:30:56,104 --> 00:30:58,314 Well, I can see you're serving drinks, but this place is dangerous. 400 00:30:58,398 --> 00:31:01,776 They're going to execute Master Luke and, if we're not careful, us, too. 401 00:31:01,860 --> 00:31:03,945 [Beep Beep] 402 00:31:04,029 --> 00:31:06,614 Hmmph! I wish I had your confidence. 403 00:31:13,914 --> 00:31:15,456 Grrrr! 404 00:31:24,675 --> 00:31:26,217 Arrr. 405 00:31:26,301 --> 00:31:28,928 [Speaking Huttese] 406 00:31:29,137 --> 00:31:32,098 [C-3 PO] Victims of the almighty Sarlacc, 407 00:31:32,182 --> 00:31:35,351 His Excellency hopes that you will die honorably. 408 00:31:35,435 --> 00:31:39,397 But should any of you wish to beg for mercy, 409 00:31:39,481 --> 00:31:43,943 the great Jabba the Hutt will now listen to your pleas. 410 00:31:44,027 --> 00:31:45,611 [Beep Beep Whistle] 411 00:31:45,696 --> 00:31:48,030 Tibi Jedi. 412 00:31:48,115 --> 00:31:56,956 3 PO, you tell that slimy piece of worm-ridden filth he'll get no such pleasure from us! Right? 413 00:31:57,040 --> 00:31:58,165 Grr! 414 00:31:59,626 --> 00:32:01,335 Jabba... 415 00:32:01,420 --> 00:32:03,546 this is your last chance. 416 00:32:03,630 --> 00:32:05,756 Free us or die. 417 00:32:05,841 --> 00:32:07,967 Ha ha ha! Ha ha ha! 418 00:32:10,178 --> 00:32:13,014 Move him into position. 419 00:32:27,404 --> 00:32:29,655 [Beep Beep] 420 00:32:37,164 --> 00:32:39,498 Put him in. 421 00:33:00,062 --> 00:33:01,812 Aah! 422 00:33:01,897 --> 00:33:03,773 Grr! 423 00:33:03,857 --> 00:33:05,399 Easy, Chewie. 424 00:33:15,285 --> 00:33:16,786 Help! 425 00:33:23,502 --> 00:33:25,753 Chewie, you're hit? Where is it? 426 00:33:30,967 --> 00:33:33,302 Han! Chewie! 427 00:33:33,387 --> 00:33:34,470 Lando! 428 00:33:42,646 --> 00:33:43,938 Boba Fett? 429 00:33:45,399 --> 00:33:47,400 Boba Fett? Where? 430 00:33:48,944 --> 00:33:51,320 Eeyaah! 431 00:33:51,405 --> 00:33:52,488 Uhh! 432 00:33:57,369 --> 00:33:58,953 [Burp] 433 00:34:20,517 --> 00:34:21,517 Lando, grab it! 434 00:34:21,601 --> 00:34:22,560 Lower it! 435 00:34:22,644 --> 00:34:24,103 I'm trying! 436 00:34:25,439 --> 00:34:26,647 Augghh! 437 00:34:35,907 --> 00:34:39,827 [Death Rattle] 438 00:34:46,168 --> 00:34:48,669 - Grab me, Chewie. - I'm slipping! 439 00:35:01,308 --> 00:35:03,642 Grab it! Almost... You almost got it. 440 00:35:12,944 --> 00:35:14,320 Gently, now. 441 00:35:14,404 --> 00:35:16,489 All right. Easy, easy. Hold me, Chewie. 442 00:35:16,573 --> 00:35:18,866 Eeyaah! 443 00:35:18,950 --> 00:35:20,075 Chewie! 444 00:35:26,374 --> 00:35:28,918 Chewie, give me the gun. 445 00:35:29,002 --> 00:35:31,086 Don't move, Lando. 446 00:35:31,171 --> 00:35:32,922 Wait! I thought you were blind! 447 00:35:33,006 --> 00:35:35,007 It's all right! I can see a lot better! Don't move! 448 00:35:35,091 --> 00:35:36,717 A little higher! Just a little higher! 449 00:35:39,846 --> 00:35:41,889 Chewie, pull us up. 450 00:35:42,974 --> 00:35:44,558 Up, Chewie. Up. 451 00:35:46,353 --> 00:35:48,562 Come on. We gotta get out of here. 452 00:35:48,647 --> 00:35:50,481 Not my eyes! R2, help! 453 00:35:50,565 --> 00:35:52,566 Quickly, R2! 454 00:35:54,027 --> 00:35:55,110 Beast! 455 00:35:55,195 --> 00:35:57,071 Eh heh. Boo ba daba da! 456 00:35:59,824 --> 00:36:01,283 Get the gun! 457 00:36:02,410 --> 00:36:10,793 Point it at the deck! 458 00:36:14,548 --> 00:36:16,382 R2, where are we going? I couldn't possibly go... 459 00:36:16,466 --> 00:36:18,175 Aah! 460 00:36:18,260 --> 00:36:20,094 [Whistle] 461 00:36:21,555 --> 00:36:23,180 Come on! 462 00:36:30,981 --> 00:36:33,440 Let's go. And don't forget the droids. 463 00:36:33,525 --> 00:36:35,442 We're on our way. 464 00:36:38,989 --> 00:36:42,908 [Beep Whistle Whistle] 465 00:36:44,995 --> 00:36:46,453 [Whistle] 466 00:37:13,815 --> 00:37:15,232 I'll meet you back at the fleet. 467 00:37:15,317 --> 00:37:16,525 [Leia] Hurry. 468 00:37:16,610 --> 00:37:18,193 The Alliance should be assembled by now. 469 00:37:18,278 --> 00:37:19,236 I will. 470 00:37:19,321 --> 00:37:20,738 [Han] Hey, Luke, thanks. 471 00:37:20,822 --> 00:37:22,740 Thanks for coming after me. 472 00:37:22,824 --> 00:37:25,618 Now I owe you one. 473 00:37:25,702 --> 00:37:27,494 [Whistle Beep] 474 00:37:28,913 --> 00:37:32,666 That's right, R2. We're going to the Dagobah system. 475 00:37:35,086 --> 00:37:37,254 [Whistle] 476 00:37:39,049 --> 00:37:41,258 I have a promise to keep... 477 00:37:41,343 --> 00:37:43,344 to an old friend. 478 00:38:33,561 --> 00:38:36,063 Rise, my friend. 479 00:38:42,737 --> 00:38:46,031 The Death Star will be completed on schedule. 480 00:38:46,116 --> 00:38:48,742 You've done well, Lord Vader. 481 00:38:48,827 --> 00:38:55,290 And now I sense you wish to continue your search for young Skywalker. 482 00:38:57,585 --> 00:38:59,169 Yes, my master. 483 00:38:59,254 --> 00:39:02,214 Patience, my friend. 484 00:39:02,298 --> 00:39:05,676 In time, he will seekyou out. 485 00:39:05,760 --> 00:39:10,180 And when he does, you must bring him before me. 486 00:39:10,265 --> 00:39:12,516 He has grown strong. 487 00:39:12,600 --> 00:39:18,522 Only together can we turn him to the dark side of the Force. 488 00:39:18,606 --> 00:39:20,691 As you wish. 489 00:39:20,775 --> 00:39:27,281 Everything is proceeding as I have foreseen. 490 00:39:27,365 --> 00:39:31,744 Ha ha ha ha! 491 00:39:37,041 --> 00:39:40,461 [Beep Whistle] 492 00:39:51,806 --> 00:39:54,808 That face you make... 493 00:39:54,893 --> 00:39:57,811 Look I so old to young eyes? 494 00:39:57,896 --> 00:40:00,105 No, of course not. 495 00:40:00,190 --> 00:40:02,149 I do. 496 00:40:06,237 --> 00:40:07,780 Yes, I do. 497 00:40:09,991 --> 00:40:12,576 Sick have I become. 498 00:40:12,660 --> 00:40:14,995 Old and weak. 499 00:40:17,832 --> 00:40:23,545 When 900 years old you reach, look as good you will not, hmm? 500 00:40:23,630 --> 00:40:25,964 Heh heh heh. 501 00:40:29,677 --> 00:40:32,095 Soon will I rest. 502 00:40:32,180 --> 00:40:33,931 Yes. 503 00:40:34,015 --> 00:40:36,725 Forever sleep. 504 00:40:36,810 --> 00:40:39,061 Earned it I have. 505 00:40:39,145 --> 00:40:41,855 Master Yoda, you can't die. 506 00:40:41,940 --> 00:40:47,820 Strong am I with the Force, but not that strong. 507 00:40:50,365 --> 00:40:55,869 Twilight is upon me, and soon night must fall. 508 00:40:59,040 --> 00:41:01,667 That is the way of things... 509 00:41:03,795 --> 00:41:06,088 the way of the Force. 510 00:41:07,841 --> 00:41:09,758 But I need your help. 511 00:41:09,843 --> 00:41:12,970 I've come back to complete the training. 512 00:41:13,054 --> 00:41:15,931 No more training do you require. 513 00:41:16,015 --> 00:41:19,434 Already know you that which you need. 514 00:41:21,646 --> 00:41:23,939 Then I am a Jedi. 515 00:41:24,023 --> 00:41:25,482 Oh! 516 00:41:25,567 --> 00:41:30,445 [Laughs, Coughs] 517 00:41:30,530 --> 00:41:32,489 Not yet. 518 00:41:32,574 --> 00:41:34,950 One thing remains- 519 00:41:35,034 --> 00:41:36,451 Vader. 520 00:41:36,536 --> 00:41:40,122 You must confront Vader. 521 00:41:40,206 --> 00:41:45,085 Then, only then, a Jedi will you be. 522 00:41:46,337 --> 00:41:48,839 And confront him you will. 523 00:41:52,886 --> 00:41:54,720 Master Yoda... 524 00:41:58,099 --> 00:42:01,018 is Darth Vader my father? 525 00:42:04,022 --> 00:42:06,440 Rest I need. 526 00:42:06,524 --> 00:42:07,983 Yes. 527 00:42:08,067 --> 00:42:09,443 Rest. 528 00:42:11,529 --> 00:42:13,447 Yoda, I must know. 529 00:42:17,827 --> 00:42:20,579 Your father he is. 530 00:42:25,835 --> 00:42:27,961 Told you, did he? 531 00:42:30,465 --> 00:42:32,507 Yes. 532 00:42:32,592 --> 00:42:36,011 Unexpected this is. 533 00:42:38,181 --> 00:42:40,057 And unfortunate. 534 00:42:40,141 --> 00:42:43,685 Unfortunate that I know the truth? 535 00:42:43,770 --> 00:42:45,312 No. 536 00:42:47,982 --> 00:42:52,027 Unfortunate that you rushed to face him, 537 00:42:52,111 --> 00:42:55,697 that incomplete was your training, 538 00:42:55,782 --> 00:42:59,993 that not ready for the burden were you. 539 00:43:01,120 --> 00:43:03,789 I'm sorry. 540 00:43:03,873 --> 00:43:05,207 Remember... 541 00:43:05,291 --> 00:43:10,170 a Jedi's strength flows from the Force. 542 00:43:14,509 --> 00:43:16,426 But beware- 543 00:43:16,511 --> 00:43:20,097 Anger, fear, aggression... 544 00:43:20,181 --> 00:43:23,266 the dark side are they. 545 00:43:23,351 --> 00:43:27,437 Once you start down the dark path, 546 00:43:27,522 --> 00:43:31,817 forever will it dominate your destiny. 547 00:43:33,861 --> 00:43:37,739 Luke... 548 00:43:37,824 --> 00:43:40,659 do not... 549 00:43:43,037 --> 00:43:48,792 do not underestimate the powers of the emperor, 550 00:43:48,876 --> 00:43:52,838 or suffer your father's fate you will. 551 00:43:55,216 --> 00:43:56,341 Luke... 552 00:43:56,426 --> 00:43:59,636 when gone am I, 553 00:43:59,721 --> 00:44:04,057 the last of the Jedi will you be. 554 00:44:04,142 --> 00:44:05,892 Luke... 555 00:44:07,603 --> 00:44:13,567 the Force runs strong in your family. 556 00:44:13,651 --> 00:44:17,988 Pass on what you have learned. 557 00:44:20,324 --> 00:44:21,450 Luke... 558 00:44:27,165 --> 00:44:30,250 there is... 559 00:44:30,334 --> 00:44:32,252 another... 560 00:44:34,172 --> 00:44:36,089 Sk... 561 00:44:36,174 --> 00:44:40,844 Sky... walker. 562 00:45:28,726 --> 00:45:30,143 [Beep Beep] 563 00:45:41,155 --> 00:45:43,073 I can't do it, R2. 564 00:45:43,157 --> 00:45:44,991 [Beep Whistle] 565 00:45:46,828 --> 00:45:49,412 I can't go on alone. 566 00:45:49,497 --> 00:45:52,749 Yoda will always be with you. 567 00:45:52,834 --> 00:45:54,501 Obi-Wan. 568 00:46:02,093 --> 00:46:04,136 Why didn't you tell me? 569 00:46:04,220 --> 00:46:07,764 You told me Vader betrayed and murdered my father. 570 00:46:07,849 --> 00:46:13,270 Your father was seduced by the dark side of the Force. 571 00:46:13,354 --> 00:46:17,816 He ceased to be Anakin Skywalker and became Darth Vader. 572 00:46:17,900 --> 00:46:23,655 When that happened, the good man who was your father was destroyed. 573 00:46:23,739 --> 00:46:26,283 So what I told you was true... 574 00:46:26,367 --> 00:46:28,160 from a certain point ofview. 575 00:46:28,244 --> 00:46:30,704 A certain point ofview? 576 00:46:30,830 --> 00:46:37,794 Luke, you're going to find that many of the truths we cling to depend greatly on our own point ofview. 577 00:46:37,879 --> 00:46:41,298 Anakin was a good friend. 578 00:46:41,382 --> 00:46:45,969 When I first knew him, your father was already a great pilot, 579 00:46:46,053 --> 00:46:49,139 but I was amazed how strongly the Force was with him. 580 00:46:49,223 --> 00:46:53,643 I took it upon myself to train him as a Jedi. 581 00:46:53,728 --> 00:46:57,939 I thought that I could instruct him just as well as Yoda. 582 00:46:58,024 --> 00:46:59,441 I was wrong. 583 00:46:59,525 --> 00:47:02,277 There is still good in him. 584 00:47:02,361 --> 00:47:05,155 He's more machine now than man, 585 00:47:05,239 --> 00:47:08,200 twisted and evil. 586 00:47:08,284 --> 00:47:10,785 I can't do it, Ben. 587 00:47:10,870 --> 00:47:13,246 You cannot escape your destiny. 588 00:47:13,331 --> 00:47:16,625 You must face Darth vader again. 589 00:47:16,709 --> 00:47:19,586 I can't kill my own father. 590 00:47:22,215 --> 00:47:26,176 Then the emperor has already won. 591 00:47:26,260 --> 00:47:29,679 You were our only hope. 592 00:47:29,764 --> 00:47:32,265 Yoda spoke of another. 593 00:47:34,268 --> 00:47:37,229 The other he spoke of is your twin sister. 594 00:47:37,313 --> 00:47:39,814 But I have no sister. 595 00:47:39,899 --> 00:47:42,817 To protect you both from the emperor, 596 00:47:42,902 --> 00:47:46,321 you were hidden from your father when you were born. 597 00:47:46,405 --> 00:47:49,157 The emperor knew, as I did, 598 00:47:49,242 --> 00:47:52,827 if Anakin were to have any offspring, 599 00:47:52,912 --> 00:47:55,830 they would be a threat to him. 600 00:47:55,915 --> 00:48:01,336 That is the reason why your sister remains safely anonymous. 601 00:48:01,420 --> 00:48:03,129 Leia! 602 00:48:03,214 --> 00:48:04,923 Leia's my sister. 603 00:48:05,007 --> 00:48:08,426 Your insight serves you well. 604 00:48:08,511 --> 00:48:12,055 Buryyour feelings deep down, Luke. 605 00:48:12,139 --> 00:48:17,811 They do you credit, but they could be made to serve the emperor. 606 00:48:39,709 --> 00:48:42,210 Well, look at you— a general, huh? 607 00:48:42,295 --> 00:48:46,131 Someone must have told them about my little maneuver at the Battle of Tanaab. 608 00:48:46,215 --> 00:48:48,925 Well, don't look at me, pal. I just said you were a fair pilot. 609 00:48:49,010 --> 00:48:52,220 I didn't know they were looking for somebody to lead this crazy attack. 610 00:48:52,305 --> 00:48:54,472 I'm surprised they didn't ask you to do it. 611 00:48:54,557 --> 00:48:57,726 Who says they didn't? But I ain't crazy. 612 00:48:57,810 --> 00:49:00,353 You're the respectable one, remember? 613 00:49:00,438 --> 00:49:03,064 [Chimes] 614 00:49:06,819 --> 00:49:10,488 The emperor's made a critical error, and the time for our attack has come. 615 00:49:10,614 --> 00:49:17,454 The data brought to us by the Bothan spies pinpoint the exact location of the emperor's new battle station. 616 00:49:17,538 --> 00:49:21,750 We also know that the weapon systems of this Death Star are not yet operational. 617 00:49:21,834 --> 00:49:24,753 With the imperial fleet spread throughout the galaxy, 618 00:49:24,837 --> 00:49:26,421 in a vain effort to engage us, 619 00:49:26,505 --> 00:49:28,465 it is relatively unprotected. 620 00:49:28,549 --> 00:49:31,092 But most important of all, 621 00:49:31,218 --> 00:49:38,308 we've learned that the emperor himself is personally overseeing the final stages of the construction of this Death Star. 622 00:49:38,392 --> 00:49:44,606 Many Bothans died to bring us this information. 623 00:49:44,690 --> 00:49:46,066 Admiral Ackbar, please. 624 00:49:46,150 --> 00:49:52,781 You can see here the Death Star orbiting the forest moon of Endor. 625 00:49:52,865 --> 00:49:57,702 Although the weapon systems on this Death Star are not yet operational, 626 00:49:57,787 --> 00:50:01,998 the Death Star does have a strong defense mechanism. 627 00:50:02,083 --> 00:50:09,381 It is protected by an energy shield which is generated from the nearby forest moon of Endor. 628 00:50:12,802 --> 00:50:18,723 The shield must be deactivated if any attack is to be attempted. 629 00:50:18,808 --> 00:50:24,062 Once the shield is down, our cruisers will create a perimeter 630 00:50:24,146 --> 00:50:31,236 while the fighters fly into the superstructure and attempt to knock out the main reactor. 631 00:50:31,320 --> 00:50:36,074 General Calrissian has volunteered to lead the fighter attack. 632 00:50:36,158 --> 00:50:37,492 Good luck. 633 00:50:39,078 --> 00:50:41,079 You're going to need it. 634 00:50:41,163 --> 00:50:43,206 General Madine. 635 00:50:43,290 --> 00:50:46,876 We have stolen a small imperial shuttle. 636 00:50:46,961 --> 00:50:51,214 Disguised as a cargo ship and using a secret imperial code, 637 00:50:51,298 --> 00:50:56,136 a strike team will land on the moon and deactivate the shield generator. 638 00:50:56,220 --> 00:50:57,512 Sounds dangerous. 639 00:50:57,596 --> 00:50:59,931 I wonder who they found to pull that off. 640 00:51:00,015 --> 00:51:03,059 General Solo, is your strike team assembled? 641 00:51:03,144 --> 00:51:04,561 Uh, my team's ready. 642 00:51:04,645 --> 00:51:07,105 I don't have a command crew for the shuttle. 643 00:51:07,189 --> 00:51:08,148 Arrr! 644 00:51:08,232 --> 00:51:10,358 It's going to be rough, pal. I didn't wanna speak for you. 645 00:51:10,443 --> 00:51:12,569 Arr! 646 00:51:12,653 --> 00:51:13,695 That's one. 647 00:51:13,779 --> 00:51:16,781 General... count me in. 648 00:51:16,866 --> 00:51:18,825 I'm with you, too. 649 00:51:23,956 --> 00:51:25,331 What is it? 650 00:51:25,416 --> 00:51:27,584 Ask me again sometime. 651 00:51:27,668 --> 00:51:28,626 Luke. 652 00:51:28,711 --> 00:51:31,212 Hi, Han, Chewie. 653 00:51:31,297 --> 00:51:32,589 [Whistle] 654 00:51:32,673 --> 00:51:35,216 "Exciting" is hardly the word I would choose. 655 00:51:49,899 --> 00:51:53,318 Look, I want you to take her. 656 00:51:53,402 --> 00:51:55,111 I mean it. Take her. 657 00:51:55,196 --> 00:51:56,821 You need all the help you can get. 658 00:51:56,906 --> 00:51:58,656 She's the fastest ship in the fleet. 659 00:51:58,741 --> 00:52:00,492 All right, old buddy. 660 00:52:00,576 --> 00:52:03,244 I know what she means to you. 661 00:52:03,329 --> 00:52:04,954 I'll take good care of her. 662 00:52:05,039 --> 00:52:07,624 She won't get a scratch. 663 00:52:07,708 --> 00:52:09,167 All right? 664 00:52:09,251 --> 00:52:10,710 Right. 665 00:52:17,092 --> 00:52:19,010 I got your promise. 666 00:52:19,094 --> 00:52:20,678 Not a scratch. 667 00:52:20,763 --> 00:52:23,014 Would you get going, you pirate? 668 00:52:24,683 --> 00:52:25,892 Good luck. 669 00:52:25,976 --> 00:52:27,227 You, too. 670 00:52:36,612 --> 00:52:37,529 Got her warmed? 671 00:52:37,613 --> 00:52:38,613 She's coming up. 672 00:52:38,697 --> 00:52:40,156 Arr! 673 00:52:40,241 --> 00:52:45,078 Yeah, well, I don't think the Empire had Wookiees in mind when they designed her, Chewie. 674 00:52:54,922 --> 00:52:57,048 Hey, you awake? 675 00:52:57,132 --> 00:53:02,303 Yeah. I just got a funny feeling, like I'm not gonna see her again. 676 00:53:02,388 --> 00:53:04,764 Come on, General, let's move. 677 00:53:04,848 --> 00:53:08,726 Right. Chewie, let's see what this piece of junk can do. 678 00:53:08,811 --> 00:53:10,186 Ready, everybody? 679 00:53:10,271 --> 00:53:11,980 All set. 680 00:53:12,064 --> 00:53:13,481 [Whistle] 681 00:53:13,566 --> 00:53:15,441 Here we go again. 682 00:53:26,370 --> 00:53:28,204 All right, hang on. 683 00:53:43,178 --> 00:53:46,723 What is thy bidding, my master? 684 00:53:46,807 --> 00:53:51,603 Send the fleet to the far side of Endor. 685 00:53:54,315 --> 00:53:58,985 There it will stay until called for. 686 00:54:00,487 --> 00:54:04,198 What of the reports of the rebel fleet massing near Sullust? 687 00:54:04,283 --> 00:54:06,701 It is of no concern. 688 00:54:06,785 --> 00:54:11,414 Soon the rebellion will be crushed and young Skywalker will be one of us. 689 00:54:11,498 --> 00:54:13,666 Your work here is finished, my friend. 690 00:54:13,751 --> 00:54:16,419 Go out to the command ship and await my orders. 691 00:54:16,503 --> 00:54:18,004 Yes, my master. 692 00:54:34,188 --> 00:54:37,273 If they don't go for this, we're gonna have to get out of here pretty quick, Chewie. 693 00:54:37,358 --> 00:54:38,941 Arrrr! 694 00:54:39,026 --> 00:54:40,943 [Radio] We have you on our screen now. 695 00:54:41,028 --> 00:54:43,446 Please identify. 696 00:54:43,530 --> 00:54:47,700 Shuttle Tydirium requesting deactivation of the deflector shield. 697 00:54:53,207 --> 00:54:57,293 Shuttle Tydirium, transmit the clearance code for shield passage. 698 00:54:57,378 --> 00:55:00,129 Transmission commencing. 699 00:55:00,214 --> 00:55:03,257 Now we find out if that code is worth the price we paid. 700 00:55:03,342 --> 00:55:06,219 It'll work. It'll work. 701 00:55:07,888 --> 00:55:10,098 Vader's on that ship. 702 00:55:10,182 --> 00:55:14,435 Now, don't get jittery, Luke. There are a lot of command ships. 703 00:55:14,520 --> 00:55:16,437 Keep your distance, though, Chewie, 704 00:55:16,522 --> 00:55:19,065 but don't look like you're trying to keep your distance. 705 00:55:19,149 --> 00:55:20,441 Arrrr?! 706 00:55:20,526 --> 00:55:23,236 I don't know. Fly casual. 707 00:55:27,366 --> 00:55:29,909 Where is that shuttle going? 708 00:55:29,993 --> 00:55:34,831 Shuttle Tydirium, what is your cargo and destination? 709 00:55:34,915 --> 00:55:37,125 Parts and technical crew for the forest moon. 710 00:55:39,294 --> 00:55:41,963 Do they have a code clearance? 711 00:55:42,047 --> 00:55:44,173 It's an older code, sir, but it checks out. 712 00:55:44,258 --> 00:55:46,092 I was about to clear them. 713 00:55:50,180 --> 00:55:54,851 I'm endangering the mission. I shouldn't have come. 714 00:55:54,935 --> 00:55:56,686 It's your imagination, kid. 715 00:55:56,770 --> 00:55:59,480 Let's keep a little optimism here. 716 00:56:06,905 --> 00:56:09,073 Shall I hold them? 717 00:56:09,158 --> 00:56:10,908 No. 718 00:56:10,993 --> 00:56:12,410 Leave them to me. 719 00:56:12,494 --> 00:56:15,455 I will deal with them myself. 720 00:56:15,539 --> 00:56:18,583 As you wish, my lord. Carry on. 721 00:56:19,877 --> 00:56:22,795 They're not going for it, Chewie. 722 00:56:26,592 --> 00:56:28,176 Shuttle Tydirium, 723 00:56:28,260 --> 00:56:29,927 deactivation of the shield will commence immediately. 724 00:56:30,012 --> 00:56:31,304 Follow your present course. 725 00:56:31,388 --> 00:56:35,099 O.K. I told you it was going to work. 726 00:56:35,184 --> 00:56:37,101 No problem. 727 00:57:10,427 --> 00:57:12,512 Oh, I told you it was dangerous here! 728 00:57:27,903 --> 00:57:29,612 Should we try and go around? 729 00:57:29,696 --> 00:57:31,447 It'll take time. 730 00:57:31,532 --> 00:57:34,534 This whole party will be for nothing if they see us. 731 00:57:34,618 --> 00:57:36,369 Arr! 732 00:57:36,453 --> 00:57:39,664 Chewie and I will take care of this. You stay here. 733 00:57:39,748 --> 00:57:42,458 Quietly. There might be more of them out there. 734 00:57:42,543 --> 00:57:45,378 Hey, it's me. 735 00:58:07,609 --> 00:58:08,568 [Snap] 736 00:58:10,946 --> 00:58:12,989 Go for help! Go! 737 00:58:13,073 --> 00:58:14,615 Great. Come on! 738 00:58:30,007 --> 00:58:33,050 Over there! Two more of them. 739 00:58:33,135 --> 00:58:35,469 I see them. Wait, Leia! 740 00:58:39,016 --> 00:58:40,016 Hey, wait! 741 00:58:47,065 --> 00:58:50,276 Quick. Jam their comlink! Center switch! 742 00:59:01,163 --> 00:59:02,788 Move closer! 743 00:59:05,208 --> 00:59:07,126 Get alongside that one! 744 00:59:17,804 --> 00:59:18,804 Oh! 745 00:59:48,085 --> 00:59:51,462 Keep on that one! I'll take these two! 746 01:00:44,725 --> 01:00:50,062 Aah! 747 01:01:58,340 --> 01:02:02,927 [Whistle Beep Beep] 748 01:02:03,011 --> 01:02:05,930 General Solo, somebody's coming. 749 01:02:06,014 --> 01:02:07,681 Urrr! 750 01:02:07,766 --> 01:02:09,100 Oh! 751 01:02:16,441 --> 01:02:17,983 Luke! 752 01:02:18,068 --> 01:02:19,068 Arrr! 753 01:02:19,152 --> 01:02:20,402 Where's Leia? 754 01:02:20,487 --> 01:02:22,363 She didn't come back? 755 01:02:22,447 --> 01:02:23,697 I thought she was with you. 756 01:02:23,782 --> 01:02:26,325 We got separated. We better go look for her. 757 01:02:26,409 --> 01:02:27,827 Take the squad ahead. 758 01:02:27,911 --> 01:02:30,162 We'll meet at the shield generator at 0300. 759 01:02:30,247 --> 01:02:32,790 Come on, R2, we'll need your scanners. 760 01:02:32,874 --> 01:02:34,542 Don't worry, Master Luke. 761 01:02:34,626 --> 01:02:37,545 We know what to do. 762 01:02:37,629 --> 01:02:40,631 And you said it was pretty here. 763 01:02:56,523 --> 01:02:57,982 Eek. 764 01:03:00,360 --> 01:03:01,777 Eek! 765 01:03:01,862 --> 01:03:03,821 Cut it out! 766 01:03:03,905 --> 01:03:05,156 Grrrrr. 767 01:03:07,284 --> 01:03:09,034 Rrrr. 768 01:03:11,371 --> 01:03:13,497 [Speaking Ewokese] 769 01:03:16,293 --> 01:03:18,836 Arrr. Arrr. 770 01:03:20,630 --> 01:03:23,799 I'm not going to hurt you. 771 01:03:23,884 --> 01:03:25,217 Oh. 772 01:03:25,302 --> 01:03:28,220 [Speaking Ewokese] 773 01:03:30,265 --> 01:03:33,684 Well, looks like I'm stuck here. 774 01:03:33,768 --> 01:03:37,771 Trouble is, I don't know where here is. 775 01:03:37,856 --> 01:03:40,357 Maybe you can help me. 776 01:03:41,985 --> 01:03:43,736 Come on. Sit down. 777 01:03:43,820 --> 01:03:45,654 Grrrrr. 778 01:03:45,739 --> 01:03:47,823 I promise I won't hurt you. Now come here. 779 01:03:47,908 --> 01:03:49,450 Grrrrr! 780 01:03:49,534 --> 01:03:52,077 All right. You want something to eat? 781 01:03:53,955 --> 01:03:57,082 [Speaking Ewokese] 782 01:03:58,793 --> 01:04:00,586 That's right. 783 01:04:04,716 --> 01:04:05,841 Come on. [Speaking Ewokese] 784 01:04:05,926 --> 01:04:06,926 Hmm? 785 01:04:07,010 --> 01:04:10,054 [Sniff Sniff] 786 01:04:10,138 --> 01:04:19,563 [Speaking Ewokese] 787 01:04:20,774 --> 01:04:22,524 Ya! Yee! 788 01:04:22,609 --> 01:04:25,945 [Speaking Ewokese] 789 01:04:26,029 --> 01:04:28,530 Look. It's a hat. 790 01:04:28,615 --> 01:04:31,617 It's not going to hurt you. Look. 791 01:04:31,701 --> 01:04:33,577 Arrr. 792 01:04:33,662 --> 01:04:36,080 [Speaking Ewokese] 793 01:04:36,164 --> 01:04:39,583 You're a jittery little thing, aren't you? 794 01:04:41,127 --> 01:04:43,504 Ooooh! 795 01:04:43,588 --> 01:04:44,880 [Sniff Sniff] 796 01:04:44,965 --> 01:04:46,465 What is it? 797 01:04:46,549 --> 01:04:48,008 [Speaking Ewokese] 798 01:04:54,474 --> 01:04:57,434 [Sniff Sniff Sniff] 799 01:04:59,938 --> 01:05:02,481 [Speaking Ewokese] 800 01:05:03,817 --> 01:05:04,566 Zap] 801 01:05:04,651 --> 01:05:05,943 Oh! 802 01:05:06,027 --> 01:05:18,497 [Speaking Ewokese] 803 01:05:25,672 --> 01:05:27,464 Freeze! 804 01:05:27,549 --> 01:05:29,800 Come on, get up! 805 01:05:29,884 --> 01:05:31,302 Grrrrr! 806 01:05:32,512 --> 01:05:35,723 Go get your ride. Take her back to base. 807 01:05:35,807 --> 01:05:37,182 Yes, sir. 808 01:05:40,603 --> 01:05:41,687 Rrrooh! 809 01:05:41,771 --> 01:05:42,980 What the— 810 01:05:43,064 --> 01:05:44,398 Ya! 811 01:05:56,244 --> 01:05:59,913 [Speaking Ewokese] 812 01:05:59,998 --> 01:06:03,375 Come on. Let's get out of here. 813 01:06:09,632 --> 01:06:14,345 [Speaking Ewokese] 814 01:06:43,958 --> 01:06:48,420 I told you to remain on the command ship. 815 01:06:48,505 --> 01:06:55,552 A small rebel force has penetrated the shield and landed on Endor. 816 01:06:55,637 --> 01:06:58,013 Yes, I know. 817 01:06:58,098 --> 01:07:02,101 My son is with them. 818 01:07:02,185 --> 01:07:04,061 Are you sure? 819 01:07:04,145 --> 01:07:07,314 I have felt him, my master. 820 01:07:08,650 --> 01:07:12,152 Strange that I have not. 821 01:07:12,237 --> 01:07:18,075 I wonder if your feelings on this matter are clear, Lord Vader. 822 01:07:18,159 --> 01:07:20,953 They are clear, my master. 823 01:07:21,037 --> 01:07:25,332 Then you must go to the sanctuary moon and wait for him. 824 01:07:25,417 --> 01:07:28,460 He will come to me? 825 01:07:28,545 --> 01:07:32,423 I have foreseen it. 826 01:07:32,507 --> 01:07:36,635 His compassion for you will be his undoing. 827 01:07:36,719 --> 01:07:41,265 He will come to you, and then you will bring him before me. 828 01:07:41,349 --> 01:07:43,642 As you wish. 829 01:07:55,655 --> 01:07:57,823 Luke! Luke! 830 01:08:04,038 --> 01:08:05,998 Oh, Master Luke. 831 01:08:08,668 --> 01:08:10,169 Arrrrr. 832 01:08:10,253 --> 01:08:12,754 There's two more wrecked speeders back there. 833 01:08:12,839 --> 01:08:15,090 And I found this. 834 01:08:15,175 --> 01:08:21,972 I'm afraid that R2's sensors can find no trace of Princess Leia. 835 01:08:22,056 --> 01:08:25,017 I hope she's all right. 836 01:08:27,228 --> 01:08:29,480 Arrrrr! 837 01:08:29,564 --> 01:08:31,106 What, Chewie? 838 01:08:31,191 --> 01:08:33,025 Arrrrr! 839 01:08:33,109 --> 01:08:35,611 What, Chewie? 840 01:08:35,695 --> 01:08:37,738 Arrrrrrrr. 841 01:08:37,822 --> 01:08:39,615 Arrrr. 842 01:08:39,699 --> 01:08:41,200 Arrr. 843 01:08:48,541 --> 01:08:49,917 I don't get it. 844 01:08:50,001 --> 01:08:52,628 It's just a dead animal, Chewie. 845 01:08:52,712 --> 01:08:54,087 Chewie, wait! 846 01:08:54,172 --> 01:08:55,339 Don't! 847 01:08:55,423 --> 01:08:58,217 Aah! 848 01:08:59,844 --> 01:09:01,470 Nice work. 849 01:09:01,554 --> 01:09:03,013 Arrrrr! 850 01:09:03,097 --> 01:09:04,264 Great, Chewie. 851 01:09:04,349 --> 01:09:07,184 Great. Always thinking with your stomach. 852 01:09:07,268 --> 01:09:11,021 Take it easy. Let's just figure a way to get out of this thing. 853 01:09:11,105 --> 01:09:12,773 Han, can you reach my lightsaber? 854 01:09:12,857 --> 01:09:15,317 Yeah. Sure. 855 01:09:15,401 --> 01:09:16,735 [Whistle Beep Beep] 856 01:09:19,572 --> 01:09:23,617 R2, I'm not sure that's such a good idea. 857 01:09:23,701 --> 01:09:25,619 It's a very long drop! 858 01:09:38,716 --> 01:09:40,676 Ah. 859 01:09:40,760 --> 01:10:02,739 [Speaking Ewokese] 860 01:10:02,824 --> 01:10:04,157 What— 861 01:10:08,329 --> 01:10:11,456 Hey! Point that thing someplace else. 862 01:10:11,541 --> 01:10:14,793 [Arguing In Ewokese] 863 01:10:14,877 --> 01:10:16,545 Hey! 864 01:10:16,629 --> 01:10:19,715 Han, don't. It'll be all right. 865 01:10:19,799 --> 01:10:22,134 [Speaking Ewokese] 866 01:10:25,847 --> 01:10:28,390 Chewie, give them your crossbow. 867 01:10:28,474 --> 01:10:30,392 Arrrrr! 868 01:10:30,476 --> 01:10:33,061 Oh, my head! 869 01:10:33,146 --> 01:10:36,273 [Speaking Ewokese] 870 01:10:36,357 --> 01:10:39,109 Oh, my goodness. 871 01:10:39,193 --> 01:10:42,321 [Speaking Ewokese] 872 01:10:45,325 --> 01:10:48,619 [Chanting In Ewokese] 873 01:11:03,051 --> 01:11:09,181 [Speaking Ewokese] 874 01:11:09,265 --> 01:11:11,933 Do you understand anything they're saying? 875 01:11:12,018 --> 01:11:13,477 Oh, yes, Master Luke. 876 01:11:13,561 --> 01:11:16,396 Remember that I am fluent in over six million forms— 877 01:11:16,481 --> 01:11:19,691 What are you telling them? 878 01:11:19,776 --> 01:11:21,193 Hello, I think. 879 01:11:21,277 --> 01:11:22,694 I could be mistaken. 880 01:11:22,779 --> 01:11:25,197 They're using a very primitive dialect. 881 01:11:25,281 --> 01:11:28,283 I do believe they think I am some sort of god. 882 01:11:28,368 --> 01:11:29,951 [Beep Beep] 883 01:11:30,036 --> 01:11:31,203 Haaaar! 884 01:11:31,287 --> 01:11:37,084 Why don't you use your divine influence and get us out of this? 885 01:11:37,168 --> 01:11:40,087 I beg your pardon, General Solo, but that just wouldn't be proper. 886 01:11:40,171 --> 01:11:41,672 Proper? 887 01:11:41,756 --> 01:11:45,509 It's against my programming to impersonate a deity. 888 01:11:45,593 --> 01:11:46,593 Why, you— 889 01:11:46,678 --> 01:11:53,392 [Speaking Ewokese] 890 01:11:54,727 --> 01:11:56,311 My mistake. 891 01:11:56,396 --> 01:11:58,313 He's an old friend of mine. 892 01:11:58,398 --> 01:12:00,440 Jabba jabba jabba. 893 01:12:12,120 --> 01:12:14,204 ♪ ♪ ♪ 894 01:12:26,175 --> 01:12:27,342 Ow! 895 01:12:27,427 --> 01:12:29,428 Hey! 896 01:12:31,681 --> 01:12:33,390 [Squeak] 897 01:12:39,105 --> 01:12:40,605 Rrrr. 898 01:12:40,690 --> 01:12:42,107 Arrrr! 899 01:12:44,527 --> 01:12:48,155 I have a really bad feeling about this. 900 01:12:56,706 --> 01:13:08,175 [Speaking Ewokese] 901 01:13:08,259 --> 01:13:10,260 What did he say? 902 01:13:10,344 --> 01:13:12,846 I'm rather embarrassed, General Solo, 903 01:13:12,930 --> 01:13:16,850 but it appears you are to be the main course at a banquet in my honor. 904 01:13:16,934 --> 01:13:18,101 Arrrrr! 905 01:13:18,186 --> 01:13:21,354 [Singing In Ewokese] 906 01:13:28,738 --> 01:13:30,947 Leia! 907 01:13:31,032 --> 01:13:34,242 [Speaking Ewokese] 908 01:13:34,327 --> 01:13:36,745 Your Royal Highness. 909 01:13:36,829 --> 01:13:38,622 But these are my friends. 910 01:13:38,706 --> 01:13:41,583 [Singing In Ewokese] 911 01:13:41,667 --> 01:13:45,921 3 PO, tell them they must be set free. 912 01:13:46,005 --> 01:13:47,547 Arrrrr! 913 01:13:47,632 --> 01:13:57,766 [Speaking Ewokese] 914 01:13:57,850 --> 01:14:01,728 Eee! Ya! Ya! Ya! 915 01:14:01,813 --> 01:14:06,900 Somehow I got the feeling that didn't help us very much. 916 01:14:06,984 --> 01:14:11,029 3 PO, tell them if they don't do as you wish, 917 01:14:11,113 --> 01:14:13,031 you'll become angry and use your magic. 918 01:14:13,115 --> 01:14:15,534 But, Master Luke, what magic? I couldn't possibly. 919 01:14:15,618 --> 01:14:17,202 Just tell them. 920 01:14:17,286 --> 01:14:20,247 [Speaking Ewokese] 921 01:14:24,544 --> 01:14:25,836 Boom! 922 01:14:25,920 --> 01:14:28,672 [Speaking Ewokese] 923 01:14:32,260 --> 01:14:36,930 You see, Master Luke? They didn't believe me, just as I said they wouldn't. 924 01:14:37,014 --> 01:14:38,682 Wait, wait. 925 01:14:42,478 --> 01:14:45,188 Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! 926 01:14:48,943 --> 01:14:49,860 Eee! 927 01:14:54,240 --> 01:14:55,991 Put me down! 928 01:14:56,075 --> 01:14:57,617 Help! Somebody! 929 01:14:57,702 --> 01:14:59,119 Somebody, help! 930 01:14:59,203 --> 01:15:01,621 Master Luke! R2, R2, quickly! 931 01:15:01,706 --> 01:15:02,873 Oh! Oh! 932 01:15:02,957 --> 01:15:05,458 [Speaking Ewokese] 933 01:15:19,223 --> 01:15:22,100 [Beep Beep Whistle] 934 01:15:24,729 --> 01:15:26,229 Oh! 935 01:15:26,314 --> 01:15:27,647 Aah! 936 01:15:27,732 --> 01:15:29,024 Ooh! Ooh! 937 01:15:33,613 --> 01:15:35,113 Thank goodness. 938 01:15:40,286 --> 01:15:42,203 [Whistle Beep] 939 01:15:47,376 --> 01:15:49,085 Thanks, 3 PO. 940 01:15:49,170 --> 01:15:51,922 I never knew I had it in me. 941 01:15:53,716 --> 01:15:58,136 Woochana makawartas, woochana makawartas. 942 01:15:58,220 --> 01:16:00,388 Nervrenda bootootoo Tatooine. 943 01:16:00,473 --> 01:16:02,390 Faraway, mana quitoo. 944 01:16:02,475 --> 01:16:04,893 Princess Leia wasay wapa R2. 945 01:16:04,977 --> 01:16:07,228 Oos batata rundi Darth vader! 946 01:16:07,313 --> 01:16:09,397 [Darth Vader's Breathing] 947 01:16:09,482 --> 01:16:11,900 Un Chenko baskimo quertonto Death Star. 948 01:16:11,984 --> 01:16:13,693 [Roar Of Spaceship] 949 01:16:13,778 --> 01:16:15,654 Zap] 950 01:16:15,738 --> 01:16:18,406 Wos michi un Jedi, Obi-Wan Kenobi. 951 01:16:18,491 --> 01:16:20,075 Ee manu machi Vader konyono. 952 01:16:20,159 --> 01:16:22,619 [Hum Of Lightsaber] 953 01:16:22,703 --> 01:16:24,412 [Whistle Whistle Beep Beep] 954 01:16:24,497 --> 01:16:26,414 Yes, R2, I was just coming to that. 955 01:16:26,499 --> 01:16:27,916 Torron togosh. 956 01:16:28,000 --> 01:16:29,751 [Feet Stomping] 957 01:16:29,835 --> 01:16:31,795 Master Luke ahchiminie choodoo. 958 01:16:31,879 --> 01:16:33,630 [Roar Of Spaceship] 959 01:16:33,714 --> 01:16:35,465 Zap] 960 01:16:35,549 --> 01:16:37,425 Eee! 961 01:16:37,510 --> 01:16:40,387 Uta Millennium Falcon ahchiminie Cloud City. 962 01:16:40,471 --> 01:16:42,263 [Roar Of Spaceship] 963 01:16:42,348 --> 01:16:44,599 Oos nooch Vader. 964 01:16:44,684 --> 01:16:45,850 [Darth Vader's Breathing] 965 01:16:45,935 --> 01:16:47,227 Han Solo. 966 01:16:47,311 --> 01:16:48,478 Arrrr. 967 01:16:48,562 --> 01:16:50,814 Tiklo carbon! 968 01:16:50,898 --> 01:16:53,525 Un dekochna gooboo Sarlacc. 969 01:16:53,609 --> 01:16:55,527 [Lightsaber Crackling] 970 01:16:55,611 --> 01:16:57,112 Prrrrr. 971 01:16:57,196 --> 01:17:02,075 Haonna keenie chetoo toomoo maneta. 972 01:17:02,159 --> 01:17:05,912 [Speaking Ewokese] 973 01:17:15,297 --> 01:17:16,673 What's going on? 974 01:17:16,757 --> 01:17:18,216 I don't know. 975 01:17:20,553 --> 01:17:30,854 [Speaking Ewokese] 976 01:17:30,938 --> 01:17:34,607 Wonderful. We are now a part of the tribe. 977 01:17:35,776 --> 01:17:37,902 Just what I always wanted. 978 01:17:37,987 --> 01:17:40,864 [Beep Beep Beep] 979 01:17:49,832 --> 01:17:52,042 Short help's better than no help at all. 980 01:17:57,590 --> 01:18:01,259 He says the scouts are going to show us the quickest way to the shield generator. 981 01:18:01,343 --> 01:18:04,387 How far is it? Ask him. 982 01:18:04,472 --> 01:18:06,765 We need some fresh supplies, too. 983 01:18:06,849 --> 01:18:08,266 [Speaking Ewokese] 984 01:18:08,350 --> 01:18:10,060 Try and get our weapons back. 985 01:18:10,144 --> 01:18:11,519 [Speaking Ewokese] 986 01:18:11,604 --> 01:18:14,731 Hurry up, will you? I haven't got all day. 987 01:18:15,858 --> 01:18:17,609 Luke, what's wrong? 988 01:18:19,153 --> 01:18:24,282 Leia, do you remember your mother, your real mother? 989 01:18:24,366 --> 01:18:29,204 Just a little bit. She died when I was very young. 990 01:18:29,288 --> 01:18:31,206 What do you remember? 991 01:18:31,290 --> 01:18:33,166 Just images, really. Feelings. 992 01:18:33,250 --> 01:18:34,667 Tell me. 993 01:18:36,754 --> 01:18:38,213 She was... 994 01:18:38,297 --> 01:18:40,215 very beautiful. 995 01:18:40,299 --> 01:18:43,134 Kind... but sad. 996 01:18:44,512 --> 01:18:47,680 Why are you asking me this? 997 01:18:47,765 --> 01:18:51,184 I have no memory of my mother. 998 01:18:51,268 --> 01:18:53,895 I never knew her. 999 01:18:53,979 --> 01:18:57,857 Luke, tell me, what's troubling you? 1000 01:19:02,029 --> 01:19:03,947 Vader is here. 1001 01:19:04,031 --> 01:19:05,990 Now. On this moon. 1002 01:19:07,993 --> 01:19:09,953 How do you know? 1003 01:19:10,037 --> 01:19:11,996 I felt his presence. 1004 01:19:12,081 --> 01:19:14,165 He's come for me. 1005 01:19:14,250 --> 01:19:16,292 He can feel when I'm near. 1006 01:19:16,377 --> 01:19:18,128 That's why I have to go. 1007 01:19:18,212 --> 01:19:22,966 As long as I stay, I'm endangering the group and our mission here. 1008 01:19:23,050 --> 01:19:24,926 I have to face him. 1009 01:19:25,010 --> 01:19:26,511 Why? 1010 01:19:30,558 --> 01:19:32,475 He's my father. 1011 01:19:35,271 --> 01:19:37,897 Your father? 1012 01:19:38,941 --> 01:19:40,358 There's more. 1013 01:19:40,442 --> 01:19:43,611 It won't be easy for you to hear it, but you must. 1014 01:19:43,696 --> 01:19:47,031 If I don't make it back, you're the only hope for the Alliance. 1015 01:19:47,116 --> 01:19:48,199 Don't talk that way. 1016 01:19:48,284 --> 01:19:52,579 You have a power I don't understand and could never have. 1017 01:19:52,663 --> 01:19:54,372 You're wrong, Leia. 1018 01:19:54,456 --> 01:19:56,916 You have that power, too. 1019 01:19:57,001 --> 01:20:01,880 In time, you'll learn to use it as I have. 1020 01:20:04,508 --> 01:20:08,428 The Force is strong in my family. 1021 01:20:08,512 --> 01:20:10,388 My father has it. 1022 01:20:11,974 --> 01:20:13,892 I have it. 1023 01:20:13,976 --> 01:20:15,435 And... 1024 01:20:15,519 --> 01:20:18,229 my sister has it. 1025 01:20:24,945 --> 01:20:26,404 Yes. 1026 01:20:26,488 --> 01:20:28,406 It's you, Leia. 1027 01:20:33,495 --> 01:20:34,913 I know. 1028 01:20:37,917 --> 01:20:40,210 Somehow... 1029 01:20:40,294 --> 01:20:43,213 I've always known. 1030 01:20:43,297 --> 01:20:45,298 Then you know why I have to face him. 1031 01:20:45,382 --> 01:20:48,968 No! Luke, run away. Far away. 1032 01:20:49,053 --> 01:20:52,805 If he can feel your presence, then leave this place. 1033 01:20:52,890 --> 01:20:54,599 I wish I could go with you. 1034 01:20:54,683 --> 01:20:56,517 No, you don't. 1035 01:20:56,602 --> 01:20:58,770 You've always been strong. 1036 01:20:58,854 --> 01:21:01,773 But why must you confront him? 1037 01:21:01,857 --> 01:21:04,776 Because... there is good in him. 1038 01:21:04,860 --> 01:21:06,277 I've felt it. 1039 01:21:06,362 --> 01:21:08,780 He won't turn me over to the emperor. 1040 01:21:08,864 --> 01:21:10,281 I can save him. 1041 01:21:10,366 --> 01:21:13,243 I can turn him back to the good side. 1042 01:21:13,327 --> 01:21:14,786 I have to try. 1043 01:21:32,972 --> 01:21:35,223 Hey, what's going on? 1044 01:21:35,307 --> 01:21:37,141 Nothing. 1045 01:21:37,226 --> 01:21:41,604 I just want to be alone for a little while. 1046 01:21:41,689 --> 01:21:43,648 Nothing? 1047 01:21:43,732 --> 01:21:45,233 Come on, tell me. 1048 01:21:45,317 --> 01:21:47,026 What's going on? 1049 01:21:51,156 --> 01:21:52,532 I... 1050 01:21:52,616 --> 01:21:54,367 I can't tell you. 1051 01:21:54,451 --> 01:21:56,369 Could you tell Luke? 1052 01:21:56,453 --> 01:21:59,330 Is that who you could tell? 1053 01:21:59,415 --> 01:22:01,374 I... 1054 01:22:01,458 --> 01:22:02,834 Ah. 1055 01:22:15,931 --> 01:22:17,348 I'm sorry. 1056 01:22:21,437 --> 01:22:22,854 Hold me. 1057 01:23:15,657 --> 01:23:18,701 This is the rebel that surrendered to us. 1058 01:23:18,786 --> 01:23:21,079 Although he denies it, I believe there may be more of them, 1059 01:23:21,163 --> 01:23:24,582 and I request permission to conduct a further search of the area. 1060 01:23:24,666 --> 01:23:27,377 He was armed only with this. 1061 01:23:29,671 --> 01:23:32,090 Good work, Commander. 1062 01:23:32,174 --> 01:23:33,674 Leave us. 1063 01:23:33,759 --> 01:23:39,263 Conduct your search and bring his companions to me. 1064 01:23:39,348 --> 01:23:40,765 Yes, my lord. 1065 01:23:42,267 --> 01:23:45,103 The emperor has been expecting you. 1066 01:23:45,187 --> 01:23:47,897 I know, Father. 1067 01:23:47,981 --> 01:23:51,734 So, you have accepted the truth. 1068 01:23:51,819 --> 01:23:56,406 I've accepted the truth that you were once Anakin Skywalker, my father. 1069 01:23:56,490 --> 01:23:59,742 That name no longer has any meaning for me. 1070 01:23:59,827 --> 01:24:03,287 It is the name of your true self. You've only forgotten. 1071 01:24:03,372 --> 01:24:05,706 I know there is good in you. 1072 01:24:05,791 --> 01:24:09,168 The emperor hasn't driven it from you fully. 1073 01:24:10,504 --> 01:24:13,881 That was why you couldn't destroy me. 1074 01:24:13,966 --> 01:24:18,928 That's why you won't bring me to your emperor now. 1075 01:24:23,976 --> 01:24:28,521 I see you have constructed a new lightsaber. 1076 01:24:32,109 --> 01:24:35,111 Your skills are complete. 1077 01:24:40,159 --> 01:24:44,954 Indeed you are powerful, as the emperor has foreseen. 1078 01:24:49,042 --> 01:24:50,960 Come with me. 1079 01:24:53,005 --> 01:24:56,966 Obi-Wan once thought as you do. 1080 01:24:57,050 --> 01:25:02,263 You don't know the power of the dark side. 1081 01:25:02,347 --> 01:25:04,474 I must obey my master. 1082 01:25:04,558 --> 01:25:10,062 I will not turn, and you'll be forced to kill me. 1083 01:25:10,147 --> 01:25:14,025 If that is your destiny. 1084 01:25:14,109 --> 01:25:17,612 Search your feelings, Father. You can't do this. 1085 01:25:17,696 --> 01:25:20,698 I feel the conflict within you. Let go of your hate. 1086 01:25:20,782 --> 01:25:25,244 It is too late for me, son. 1087 01:25:27,623 --> 01:25:32,919 The emperor will show you the true nature of the Force. 1088 01:25:33,003 --> 01:25:35,963 He is your master now. 1089 01:25:39,510 --> 01:25:42,637 Then my father is truly dead. 1090 01:26:08,038 --> 01:26:09,413 Urrr. 1091 01:26:25,013 --> 01:26:30,184 The main entrance to the control bunker is on the far side of that landing platform. 1092 01:26:30,269 --> 01:26:32,311 This isn't going to be easy. 1093 01:26:32,396 --> 01:26:33,813 Hey, don't worry. 1094 01:26:33,897 --> 01:26:37,942 Chewie and me got into a lot of places more heavily guarded than this. 1095 01:26:38,026 --> 01:26:43,155 [Speaking Ewokese] 1096 01:26:45,576 --> 01:26:47,910 [Leia] What's he saying? 1097 01:26:47,995 --> 01:26:51,497 He says there's a secret entrance on the other side of the ridge. 1098 01:27:10,559 --> 01:27:12,268 Admiral, we're in position. 1099 01:27:12,352 --> 01:27:13,978 All fighters accounted for. 1100 01:27:14,062 --> 01:27:17,398 Proceed with the countdown. 1101 01:27:17,482 --> 01:27:20,484 All groups assume attack coordinates. 1102 01:27:20,569 --> 01:27:22,403 [Speaking Alien Language] 1103 01:27:22,487 --> 01:27:25,823 Don't worry. My friend's down there. 1104 01:27:25,907 --> 01:27:28,784 He'll have that shield down on time. 1105 01:27:28,869 --> 01:27:30,328 [Speaking Alien Language] 1106 01:27:30,412 --> 01:27:34,874 Or this will be the shortest offensive of all time. 1107 01:27:34,958 --> 01:27:39,629 All craft, prepare to jump into hyperspace on my mark. 1108 01:27:39,713 --> 01:27:41,631 All right. Stand by. 1109 01:27:51,933 --> 01:27:53,643 [Whistle] 1110 01:27:59,399 --> 01:28:01,359 [Speaking Ewokese] 1111 01:28:01,443 --> 01:28:03,819 Back door, huh? Good idea. 1112 01:28:03,904 --> 01:28:09,825 [Speaking Ewokese] 1113 01:28:11,662 --> 01:28:14,789 It's only a few guards. This shouldn't be too much trouble. 1114 01:28:14,873 --> 01:28:19,835 [Speaking Ewokese] 1115 01:28:19,920 --> 01:28:23,297 It only takes one to sound the alarm. 1116 01:28:23,382 --> 01:28:25,424 Then we'll do it real quiet like. 1117 01:28:25,509 --> 01:28:27,968 Oh, my! Princess Leia! 1118 01:28:28,053 --> 01:28:33,432 I'm afraid our furry companion has gone and done something rather rash. 1119 01:28:33,517 --> 01:28:35,351 Rrrrooohh. 1120 01:28:35,435 --> 01:28:37,311 Oh, no. 1121 01:28:37,396 --> 01:28:40,481 There goes our surprise attack. 1122 01:28:46,571 --> 01:28:48,072 [Starts Engine] 1123 01:28:48,156 --> 01:28:50,449 Look, over there! Stop him! 1124 01:29:01,211 --> 01:29:03,170 Not bad for a little furball. 1125 01:29:03,255 --> 01:29:04,714 There's only one left. 1126 01:29:04,798 --> 01:29:06,215 You stay here. 1127 01:29:06,299 --> 01:29:07,967 We'll take care of this. 1128 01:29:08,051 --> 01:29:12,304 I have decided that we shall stay here. 1129 01:29:12,389 --> 01:29:14,223 Whoo-whoo! 1130 01:29:14,307 --> 01:29:15,307 Yahoo! 1131 01:29:19,563 --> 01:29:21,105 Whoo whoo! 1132 01:29:23,692 --> 01:29:37,455 Wa ha ha ha! 1133 01:29:42,002 --> 01:29:43,169 Hey! 1134 01:29:49,301 --> 01:29:51,469 Yoooaww! 1135 01:29:52,804 --> 01:29:54,054 Ooohm. 1136 01:30:46,733 --> 01:30:49,860 Welcome, young Skywalker. 1137 01:30:49,945 --> 01:30:53,113 I have been expecting you. 1138 01:30:53,198 --> 01:30:55,574 You'll no longer need those. 1139 01:31:00,705 --> 01:31:03,249 Guards, leave us. 1140 01:31:09,464 --> 01:31:14,260 I'm looking forward to completing your training. 1141 01:31:14,344 --> 01:31:19,014 In time, you will call me master. 1142 01:31:19,099 --> 01:31:21,600 You're gravely mistaken. 1143 01:31:21,685 --> 01:31:23,853 You won't convert me as you did my father. 1144 01:31:23,937 --> 01:31:28,274 Oh, no, my young Jedi. 1145 01:31:30,110 --> 01:31:34,947 You will find that it isyou who are mistaken... 1146 01:31:35,991 --> 01:31:40,244 about a great many things. 1147 01:31:40,328 --> 01:31:42,663 His lightsaber. 1148 01:31:42,747 --> 01:31:47,376 Ah, yes. A Jedi's weapon. 1149 01:31:47,460 --> 01:31:50,045 Much like your father's. 1150 01:31:50,130 --> 01:31:55,676 By now you must know your father can never be turned from the dark side. 1151 01:31:55,760 --> 01:31:58,679 So will it be with you. 1152 01:31:58,763 --> 01:32:00,139 You're wrong. 1153 01:32:00,223 --> 01:32:03,851 Soon I'll be dead, and you with me. 1154 01:32:03,935 --> 01:32:05,895 Ha ha ha ha! 1155 01:32:05,979 --> 01:32:11,609 Perhaps you refer to the imminent attack of your rebel fleet. 1156 01:32:11,693 --> 01:32:13,861 Yes. 1157 01:32:13,945 --> 01:32:20,159 I assure you, we are quite safe from your friends here. 1158 01:32:20,243 --> 01:32:23,162 Your overconfidence is your weakness. 1159 01:32:23,246 --> 01:32:27,541 Your faith in your friends is yours. 1160 01:32:27,626 --> 01:32:32,588 It is pointless to resist, my son. 1161 01:32:36,384 --> 01:32:41,764 Everything that has transpired has done so according to my design. 1162 01:32:41,848 --> 01:32:50,856 Your friends up there on the sanctuary moon are walking into a trap, as is your rebel fleet. 1163 01:32:50,941 --> 01:32:58,238 It was I who allowed the Alliance to know the location of the shield generator. 1164 01:32:58,323 --> 01:33:01,992 It is quite safe from your pitiful little band. 1165 01:33:02,077 --> 01:33:06,372 An entire legion of my best troops awaits them. 1166 01:33:06,456 --> 01:33:08,207 Oh... 1167 01:33:08,291 --> 01:33:18,008 I'm afraid the deflector shield will be quite operational when your friends arrive. 1168 01:33:21,137 --> 01:33:25,140 All right, up! Move! Come on. 1169 01:33:25,225 --> 01:33:26,725 Quickly. Quickly. 1170 01:33:26,810 --> 01:33:28,018 Chewie. 1171 01:33:28,103 --> 01:33:29,478 Grr! 1172 01:33:29,562 --> 01:33:31,105 Han, hurry! 1173 01:33:31,189 --> 01:33:35,109 The fleet will be here any moment. 1174 01:33:35,193 --> 01:33:38,195 Charges! Come on, come on! 1175 01:33:40,240 --> 01:33:42,116 Oh, my! They'll be captured! 1176 01:33:42,200 --> 01:33:44,743 [Speaking Ewokese] 1177 01:33:44,828 --> 01:33:46,704 Wait! Wait! Come back! 1178 01:33:46,788 --> 01:33:49,081 [Speaking Ewokese] 1179 01:33:49,165 --> 01:33:51,000 R2, stay with me. 1180 01:33:51,084 --> 01:33:52,543 Freeze! 1181 01:33:53,753 --> 01:33:55,587 Aah! 1182 01:33:55,672 --> 01:33:57,673 You rebel scum. 1183 01:33:57,757 --> 01:34:00,009 Uhh waahh! 1184 01:34:00,093 --> 01:34:01,635 Uhh! 1185 01:34:01,720 --> 01:34:03,721 Ahh yaa! 1186 01:34:17,902 --> 01:34:19,903 All wings report in. 1187 01:34:19,988 --> 01:34:22,072 Red Leader standing by. 1188 01:34:22,157 --> 01:34:23,949 Gray Leader standing by. 1189 01:34:24,034 --> 01:34:26,285 Green Leader standing by. 1190 01:34:26,369 --> 01:34:29,288 Lock S-foils in attack positions. 1191 01:34:32,000 --> 01:34:35,711 May the Force be with us. 1192 01:34:35,795 --> 01:34:37,629 [Speaking Alien Language] 1193 01:34:37,714 --> 01:34:40,758 We've got to get a reading on that shield. 1194 01:34:40,842 --> 01:34:42,301 [Speaking Alien Language] 1195 01:34:42,385 --> 01:34:45,763 How could they be jamming us if they don't know... 1196 01:34:45,847 --> 01:34:47,723 if we're coming. 1197 01:34:47,807 --> 01:34:49,308 Break off the attack! 1198 01:34:49,392 --> 01:34:51,351 The shield is still up. 1199 01:34:51,436 --> 01:34:54,229 I get no reading. You sure? 1200 01:34:54,314 --> 01:34:55,898 Pull up! All craft pull up! 1201 01:34:59,486 --> 01:35:01,153 Take evasive action. 1202 01:35:01,237 --> 01:35:04,323 Green Group, stick to Holding Sector MV-7. 1203 01:35:06,117 --> 01:35:08,911 Admiral, we have enemy ships in Sector 47. 1204 01:35:08,995 --> 01:35:10,579 It's a trap! 1205 01:35:14,084 --> 01:35:15,084 Fighters coming in! 1206 01:35:19,506 --> 01:35:20,923 There's too many of them! 1207 01:35:24,177 --> 01:35:25,677 Accelerate to attack speed. 1208 01:35:25,762 --> 01:35:27,596 Draw their fire away from the cruisers. 1209 01:35:27,680 --> 01:35:28,806 Copy, Gold Leader. 1210 01:35:32,143 --> 01:35:34,144 Come, boy. 1211 01:35:34,229 --> 01:35:36,146 See for yourself. 1212 01:35:38,483 --> 01:35:44,404 From here, you will witness the final destruction of the Alliance 1213 01:35:44,489 --> 01:35:48,367 and the end of your insignificant rebellion. 1214 01:35:52,747 --> 01:35:55,958 You want this... 1215 01:35:56,042 --> 01:35:58,627 don't you? 1216 01:35:58,711 --> 01:36:03,257 The hate is swelling in you now. 1217 01:36:03,341 --> 01:36:06,218 Take your Jedi weapon. 1218 01:36:06,302 --> 01:36:07,928 Use it. 1219 01:36:08,012 --> 01:36:09,930 I am unarmed. 1220 01:36:10,014 --> 01:36:12,182 Strike me down with it. 1221 01:36:12,267 --> 01:36:15,769 Give in to your anger. 1222 01:36:15,854 --> 01:36:22,067 With each passing moment, you make yourself more my servant. 1223 01:36:25,989 --> 01:36:27,489 No. 1224 01:36:27,574 --> 01:36:30,075 It is unavoidable. 1225 01:36:30,160 --> 01:36:32,870 It is your destiny. 1226 01:36:33,955 --> 01:36:36,874 You, like your father, 1227 01:36:36,958 --> 01:36:39,543 are now... 1228 01:36:39,627 --> 01:36:41,336 mine. 1229 01:36:58,771 --> 01:37:00,898 All right, move it! 1230 01:37:03,443 --> 01:37:05,944 Keep moving. Come on. 1231 01:37:08,281 --> 01:37:09,531 Hello! 1232 01:37:09,616 --> 01:37:11,450 I say, over there! 1233 01:37:11,534 --> 01:37:14,578 Were you looking for me? 1234 01:37:14,662 --> 01:37:15,787 Grr! 1235 01:37:15,872 --> 01:37:17,956 Bring those two down here. 1236 01:37:25,548 --> 01:37:26,798 Well, they're on their way. 1237 01:37:26,883 --> 01:37:29,885 R2, are you sure this was a good idea? 1238 01:37:29,969 --> 01:37:30,969 Freeze! 1239 01:37:31,054 --> 01:37:32,596 Don't move! 1240 01:37:32,680 --> 01:37:34,640 We surrender. 1241 01:37:34,724 --> 01:37:36,934 Aiyee! Haa! 1242 01:37:45,276 --> 01:37:48,612 ♪ ♪ ♪ 1243 01:37:48,696 --> 01:37:50,197 ♪ ♪ ♪ ♪ 1244 01:37:50,281 --> 01:37:51,615 Whoo! Whoo! 1245 01:38:38,788 --> 01:38:41,039 Aiyee! Yaah! 1246 01:39:08,443 --> 01:39:10,027 Aiyee! Haa! 1247 01:39:40,266 --> 01:39:42,851 The code's changed. We need R2. 1248 01:39:42,935 --> 01:39:44,686 Here's the terminal. 1249 01:39:44,771 --> 01:39:48,899 R2, where are you? We need you at the bunker right away. 1250 01:39:50,943 --> 01:39:52,486 What do you mean, you're going? 1251 01:39:52,570 --> 01:39:54,071 [Bleep Boop] 1252 01:39:54,155 --> 01:39:55,822 Going where, R2? 1253 01:39:55,907 --> 01:39:57,282 No, wait! 1254 01:39:57,367 --> 01:39:59,826 This is no time for heroics! 1255 01:39:59,911 --> 01:40:01,953 Come back! 1256 01:40:28,147 --> 01:40:29,981 Watch yourself, Wedge. Three from above. 1257 01:40:30,066 --> 01:40:31,608 Red 3, Red 2, pull in. 1258 01:40:31,692 --> 01:40:33,068 Got it. 1259 01:40:36,239 --> 01:40:38,031 Three of them coming in, 20 degrees. 1260 01:40:38,116 --> 01:40:39,908 Cut to the left. I'll take the leader. 1261 01:40:48,167 --> 01:40:49,960 They're heading for the medical frigate. 1262 01:40:54,924 --> 01:40:56,174 Pressure steady. 1263 01:41:05,309 --> 01:41:06,726 Only the fighters are attacking. 1264 01:41:06,811 --> 01:41:08,645 I wonder what those Stardestroyers are waiting for. 1265 01:41:13,234 --> 01:41:14,985 We're in attack position, sir. 1266 01:41:15,069 --> 01:41:16,027 Hold here. 1267 01:41:16,112 --> 01:41:17,529 We're not going to attack? 1268 01:41:17,613 --> 01:41:19,573 I have my orders from the emperor himself. 1269 01:41:19,657 --> 01:41:21,491 He has something special planned for them. 1270 01:41:21,576 --> 01:41:23,785 We only need to keep them from escaping. 1271 01:41:25,079 --> 01:41:29,499 As you can see, my young apprentice, 1272 01:41:29,584 --> 01:41:32,878 your friends have failed. 1273 01:41:33,838 --> 01:41:41,678 Now witness the firepower of this fully armed and operational battle station. 1274 01:41:42,680 --> 01:41:45,390 Fire at will, Commander. 1275 01:41:52,231 --> 01:41:53,231 Fire. 1276 01:41:58,988 --> 01:42:00,489 Oh! 1277 01:42:00,573 --> 01:42:04,034 That blast came from the Death Star. 1278 01:42:04,118 --> 01:42:06,453 That thing's operational! 1279 01:42:06,537 --> 01:42:08,413 Home 1, this is Gold Leader. 1280 01:42:08,498 --> 01:42:10,624 All craft prepare to retreat. 1281 01:42:10,708 --> 01:42:12,959 You won't get another chance at this, Admiral. 1282 01:42:13,044 --> 01:42:15,045 We have no choice, General Calrissian. 1283 01:42:15,129 --> 01:42:19,257 Our cruisers can't repel firepower of that magnitude. 1284 01:42:19,342 --> 01:42:21,009 Han will have that shield down. 1285 01:42:21,093 --> 01:42:23,053 We've got to give him more time. 1286 01:42:41,864 --> 01:42:43,365 We're coming! 1287 01:42:46,744 --> 01:42:47,994 Aah! 1288 01:42:48,079 --> 01:42:50,247 Come on, come on! 1289 01:42:54,293 --> 01:42:55,752 Oh, R2, hurry! 1290 01:43:00,258 --> 01:43:01,633 Yeeoooww! 1291 01:43:01,717 --> 01:43:02,759 Oh, my goodness! 1292 01:43:04,595 --> 01:43:07,764 [Blip Blip Beep Beep] 1293 01:43:07,848 --> 01:43:10,809 Why did you have to be so brave? 1294 01:43:10,893 --> 01:43:12,852 Eeooow... 1295 01:43:12,937 --> 01:43:16,565 Well, I suppose I could hot-wire this thing. 1296 01:43:16,649 --> 01:43:18,108 I'll cover you. 1297 01:43:40,214 --> 01:43:46,303 [Speaking Ewokese] 1298 01:43:59,650 --> 01:44:01,234 Yes, I said closer. 1299 01:44:01,319 --> 01:44:04,988 Move as close as you can and engage those Stardestroyers at point-blank range! 1300 01:44:05,072 --> 01:44:08,533 At that close range, we won't last long against those Stardestroyers. 1301 01:44:08,618 --> 01:44:11,161 We'll last longer than we will against that Death Star! 1302 01:44:11,245 --> 01:44:13,663 And we might just take a few of them with us. 1303 01:44:16,542 --> 01:44:17,959 She's going to blow! 1304 01:44:21,964 --> 01:44:23,632 I'm hit! 1305 01:44:27,887 --> 01:44:30,513 Your fleet is lost, 1306 01:44:30,598 --> 01:44:36,227 and your friends on the Endor moon will not survive. 1307 01:44:36,312 --> 01:44:39,648 There is no escape... 1308 01:44:39,732 --> 01:44:42,192 my young apprentice. 1309 01:44:43,861 --> 01:44:47,238 The Alliance will die... 1310 01:44:49,075 --> 01:44:52,911 as will your friends. 1311 01:44:55,539 --> 01:44:57,749 Good. 1312 01:44:57,833 --> 01:45:02,754 I can feel your anger. 1313 01:45:02,838 --> 01:45:04,172 I am defenseless. 1314 01:45:04,256 --> 01:45:06,383 Take your weapon. 1315 01:45:06,467 --> 01:45:09,302 Strike me down with all of your hatred, 1316 01:45:09,387 --> 01:45:14,265 and your journey towards the dark side will be complete! 1317 01:45:23,818 --> 01:45:26,861 Ha ha ha ha ha! 1318 01:45:30,908 --> 01:45:33,952 [Speaking Ewokese] 1319 01:45:46,090 --> 01:45:48,758 Ah... eeyaheeyah... eeyaheeyah! 1320 01:45:53,013 --> 01:45:53,930 Look! 1321 01:45:54,014 --> 01:45:56,391 Get him off of there! 1322 01:45:58,894 --> 01:46:00,103 Aaah! 1323 01:46:37,683 --> 01:46:40,477 Yahoo! 1324 01:46:40,561 --> 01:46:42,187 Yeeha! Yaaa! 1325 01:46:53,783 --> 01:46:55,158 Yeehaha! 1326 01:47:48,712 --> 01:47:50,755 I think I got it. 1327 01:47:50,840 --> 01:47:52,173 I got it! 1328 01:47:55,594 --> 01:47:57,053 Aah! 1329 01:47:59,390 --> 01:48:00,723 Princess Leia, are you all right? 1330 01:48:00,808 --> 01:48:01,724 Let's see. 1331 01:48:01,809 --> 01:48:02,725 It's not bad. 1332 01:48:02,810 --> 01:48:04,143 Freeze! Oh, dear. 1333 01:48:04,228 --> 01:48:06,062 Don't move! 1334 01:48:09,191 --> 01:48:11,609 I love you. 1335 01:48:11,694 --> 01:48:13,152 I know. 1336 01:48:13,237 --> 01:48:15,071 Hands up! 1337 01:48:15,155 --> 01:48:16,739 Stand up! 1338 01:48:26,542 --> 01:48:28,001 Stay back. 1339 01:48:32,089 --> 01:48:33,339 Arrr! 1340 01:48:33,424 --> 01:48:35,842 Chewie! 1341 01:48:35,926 --> 01:48:38,678 Get down here! She's wounded! 1342 01:48:38,762 --> 01:48:40,638 No, wait! 1343 01:48:40,723 --> 01:48:42,348 I got an idea. 1344 01:48:53,193 --> 01:48:55,153 Good. 1345 01:48:55,237 --> 01:48:58,114 Use your aggressive feelings, boy. 1346 01:48:58,198 --> 01:49:01,951 Let the hate flow through you. 1347 01:49:06,707 --> 01:49:10,919 Obi-Wan has taught you well. 1348 01:49:14,590 --> 01:49:17,008 I will not fight you, Father. 1349 01:49:31,023 --> 01:49:34,567 You are unwise to lower your defenses. 1350 01:49:58,801 --> 01:50:01,219 Your thoughts betray you, Father. 1351 01:50:01,303 --> 01:50:04,514 I feel the good in you, the conflict. 1352 01:50:04,598 --> 01:50:07,100 There is no conflict. 1353 01:50:07,184 --> 01:50:11,104 You couldn't bring yourself to kill me before. 1354 01:50:11,188 --> 01:50:13,523 I don't believe you'll destroy me now. 1355 01:50:13,607 --> 01:50:18,194 You underestimate the power of the dark side. 1356 01:50:18,278 --> 01:50:22,865 If you will not fight, then you will meet your destiny. 1357 01:50:34,211 --> 01:50:37,005 [Emperor] Good. Good. 1358 01:50:45,723 --> 01:50:48,057 Watch out! Squad at.06. 1359 01:50:48,142 --> 01:50:49,392 I'm on it, Gold Leader. 1360 01:50:51,270 --> 01:50:52,729 Good shot, Red 2. 1361 01:50:56,316 --> 01:50:57,900 We're sure in the middle of it now. 1362 01:50:57,985 --> 01:51:01,237 Come on, Han, old buddy, don't let me down. 1363 01:51:05,200 --> 01:51:07,160 It's over, Commander. 1364 01:51:07,244 --> 01:51:09,704 The rebels have been routed. They're fleeing into the woods. 1365 01:51:09,788 --> 01:51:13,166 We need reinforcements to continue the pursuit. 1366 01:51:13,250 --> 01:51:15,376 Send three squads to help. 1367 01:51:15,461 --> 01:51:17,462 Open the back door. 1368 01:51:30,976 --> 01:51:33,102 Throw me another charge. 1369 01:51:50,537 --> 01:51:53,706 You cannot hide forever, Luke. 1370 01:51:53,791 --> 01:51:56,459 I will not fight you. 1371 01:51:59,755 --> 01:52:03,174 Give yourself to the dark side. 1372 01:52:03,258 --> 01:52:09,722 It is the only way you can save your friends. 1373 01:52:09,807 --> 01:52:10,890 Yes. 1374 01:52:10,974 --> 01:52:12,892 Your thoughts betray you. 1375 01:52:12,976 --> 01:52:16,312 Your feelings for them are strong, 1376 01:52:16,396 --> 01:52:18,314 especially for... 1377 01:52:20,484 --> 01:52:21,984 sister. 1378 01:52:23,278 --> 01:52:24,403 So... 1379 01:52:24,488 --> 01:52:27,323 you have a twin sister. 1380 01:52:27,407 --> 01:52:31,577 Your feelings have now betrayed her, too. 1381 01:52:31,662 --> 01:52:35,456 Obi-Wan was wise to hide her from me. 1382 01:52:35,541 --> 01:52:40,294 Now his failure is complete. 1383 01:52:40,379 --> 01:52:44,841 If you will not turn to the dark side, 1384 01:52:44,925 --> 01:52:48,511 then perhaps she will. 1385 01:52:48,595 --> 01:52:49,554 Never! 1386 01:53:33,640 --> 01:53:34,849 Ha ha ha ha ha! 1387 01:53:34,933 --> 01:53:36,893 Good! 1388 01:53:41,190 --> 01:53:43,941 Your hate has made you powerful. 1389 01:53:44,026 --> 01:53:46,485 Now... 1390 01:53:46,570 --> 01:53:50,114 fulfill your destiny... 1391 01:53:50,199 --> 01:53:54,368 and take your father's place at my side. 1392 01:54:09,051 --> 01:54:10,468 Never. 1393 01:54:12,596 --> 01:54:15,932 I'll never turn to the dark side. 1394 01:54:18,852 --> 01:54:21,395 You've failed, Your Highness. 1395 01:54:21,480 --> 01:54:23,397 I am a Jedi, 1396 01:54:23,482 --> 01:54:26,943 like my father before me. 1397 01:54:32,866 --> 01:54:34,951 So be it... 1398 01:54:35,035 --> 01:54:37,036 Jedi. 1399 01:54:37,246 --> 01:54:39,789 Move! 1400 01:54:51,718 --> 01:54:53,177 The shield is down! 1401 01:54:53,262 --> 01:54:55,638 Commence attack on the Death Star's main reactor! 1402 01:54:55,722 --> 01:54:57,181 We're on our way. 1403 01:54:57,266 --> 01:54:59,684 Red Group, Gold Group, all fighters follow me. 1404 01:54:59,768 --> 01:55:01,602 I told you they'd do it! 1405 01:55:07,985 --> 01:55:11,320 If you will not be turned, 1406 01:55:11,405 --> 01:55:14,824 you will be destroyed. 1407 01:55:21,081 --> 01:55:23,416 Young fool. 1408 01:55:23,500 --> 01:55:29,422 Only now, at the end, do you understand. 1409 01:55:42,519 --> 01:55:48,357 Your feeble skills are no match for the power of the dark side. 1410 01:55:50,736 --> 01:55:52,028 Aaah! 1411 01:55:52,112 --> 01:55:55,990 You have paid the price for your lack ofvision. 1412 01:55:56,074 --> 01:55:57,366 Aaah! 1413 01:56:01,663 --> 01:56:03,289 Father, please! 1414 01:56:03,373 --> 01:56:05,207 Ow! Aaah! 1415 01:56:08,128 --> 01:56:10,171 Help me! 1416 01:56:17,012 --> 01:56:18,512 Aaah! 1417 01:56:18,597 --> 01:56:20,931 Now, young Skywalker... 1418 01:56:22,559 --> 01:56:24,435 you will die. 1419 01:56:33,570 --> 01:56:35,738 Aahh! 1420 01:56:41,078 --> 01:56:42,870 Ow! Aaah! 1421 01:56:50,921 --> 01:56:52,546 No. 1422 01:56:54,591 --> 01:56:56,717 No! 1423 01:56:56,802 --> 01:56:58,761 Aaah! 1424 01:57:06,395 --> 01:57:09,480 Aaaahhhhh! 1425 01:57:20,700 --> 01:57:27,415 [Labored Breathing] 1426 01:57:47,561 --> 01:57:49,103 I'm going in. 1427 01:57:52,190 --> 01:57:53,482 Here goes nothing. 1428 01:58:00,490 --> 01:58:02,199 Now lock onto the strongest power source. 1429 01:58:02,284 --> 01:58:04,452 It should be the power generator. 1430 01:58:06,580 --> 01:58:08,205 Form up. Stay alert. 1431 01:58:08,290 --> 01:58:10,124 We could run out of space real fast. 1432 01:58:25,724 --> 01:58:27,766 Split up and head back to the surface. 1433 01:58:27,851 --> 01:58:31,061 See if you can get a few of those TIE fighters to follow you. 1434 01:58:31,146 --> 01:58:32,188 Copy, Gold Leader. 1435 01:58:42,407 --> 01:58:44,033 That was too close. 1436 01:58:47,996 --> 01:58:50,206 We've got to give those fighters more time. 1437 01:58:50,290 --> 01:58:53,375 Concentrate all fire on that Super Stardestroyer. 1438 01:58:59,216 --> 01:59:01,634 Sir, we've lost our bridge deflector shields. 1439 01:59:01,718 --> 01:59:03,135 Intensify the forward batteries. 1440 01:59:03,220 --> 01:59:04,762 I don't want anything to get through! 1441 01:59:07,224 --> 01:59:09,016 Intensify forward firepower! 1442 01:59:09,100 --> 01:59:10,726 Aaah! 1443 01:59:10,810 --> 01:59:12,728 Too late! 1444 01:59:20,111 --> 01:59:22,363 [Cheering And Applause] 1445 01:59:55,146 --> 01:59:56,522 Luke. 1446 01:59:56,606 --> 02:00:01,026 Help me take this mask off. 1447 02:00:01,111 --> 02:00:03,779 But you'll die. 1448 02:00:03,863 --> 02:00:08,033 Nothing can stop that now. 1449 02:00:08,118 --> 02:00:10,119 Just for once... 1450 02:00:10,203 --> 02:00:16,166 let me look on you with my own eyes. 1451 02:00:52,162 --> 02:00:54,121 Now... 1452 02:00:54,205 --> 02:00:56,957 go, my son. 1453 02:00:58,209 --> 02:00:59,627 Leave me. 1454 02:01:00,879 --> 02:01:02,921 No. You're coming with me. 1455 02:01:03,006 --> 02:01:06,050 I'll not leave you here. I've got to save you. 1456 02:01:06,134 --> 02:01:10,638 You already have, Luke. 1457 02:01:10,722 --> 02:01:13,682 You were right. 1458 02:01:13,767 --> 02:01:16,518 You were right about me. 1459 02:01:18,188 --> 02:01:21,440 Tell your sister... 1460 02:01:21,524 --> 02:01:23,984 you were right. 1461 02:01:30,033 --> 02:01:31,992 Father. 1462 02:01:36,247 --> 02:01:37,665 I won't leave you. 1463 02:02:03,024 --> 02:02:04,066 There it is. 1464 02:02:06,986 --> 02:02:09,405 All right, Wedge, go for the power regulator on the north tower. 1465 02:02:09,489 --> 02:02:12,866 Copy, Gold Leader. I'm already on my way out. 1466 02:02:32,011 --> 02:02:35,222 Move the fleet away from the Death Star. 1467 02:03:02,208 --> 02:03:03,584 Yee-ha! 1468 02:03:03,668 --> 02:03:04,626 Yah. 1469 02:03:17,640 --> 02:03:20,017 Yaaa! Ya! 1470 02:03:20,101 --> 02:03:22,269 [Beep! Beep! Beep!] 1471 02:03:22,353 --> 02:03:24,104 They did it! 1472 02:03:31,613 --> 02:03:34,990 I'm sure Luke wasn't on that thing when it blew. 1473 02:03:36,493 --> 02:03:38,660 He wasn't. 1474 02:03:38,745 --> 02:03:41,330 I can feel it. 1475 02:03:44,626 --> 02:03:46,627 You love him. 1476 02:03:49,297 --> 02:03:51,423 Don't you? 1477 02:03:51,508 --> 02:03:53,008 Yes. 1478 02:03:53,092 --> 02:03:55,844 All right. I understand. 1479 02:03:55,929 --> 02:03:58,263 Fine. 1480 02:03:58,348 --> 02:04:00,265 When he comes back, 1481 02:04:00,350 --> 02:04:03,018 I won't get in the way. 1482 02:04:04,312 --> 02:04:07,689 It's not like that at all. 1483 02:04:10,777 --> 02:04:12,694 He's my brother. 1484 02:04:29,295 --> 02:04:31,171 [Speaking Ewokese] 1485 02:04:41,933 --> 02:04:45,894 ♪ ♪ 1486 02:05:55,131 --> 02:05:57,382 Wesa free! 1487 02:06:28,790 --> 02:06:30,666 [Singing In Ewokese] 1488 02:14:43,951 --> 02:14:44,951 English - US - PSDH 90887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.