All language subtitles for Star.Wars.Episode.IV.A.New.Hope.1977.PROPER.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,865 --> 00:02:42,119 [Alarm] 2 00:02:47,501 --> 00:02:49,460 Did you hear that? 3 00:02:49,545 --> 00:02:51,212 They shut down the main reactor. 4 00:02:51,296 --> 00:02:52,922 We'll be destroyed for sure. 5 00:02:53,006 --> 00:02:54,006 This is madness. 6 00:02:54,091 --> 00:02:56,008 [Beep Whistle Blip] 7 00:02:56,093 --> 00:02:57,760 [Whistle Beep Beep] 8 00:03:04,059 --> 00:03:05,309 We're doomed. 9 00:03:05,394 --> 00:03:07,812 [Beep Beep] 10 00:03:07,896 --> 00:03:12,608 There'll be no escape for the princess this time. 11 00:03:12,693 --> 00:03:13,609 [Clanking] 12 00:03:13,694 --> 00:03:14,860 What's that? 13 00:04:52,876 --> 00:04:54,794 [Beep Blip Beep] 14 00:04:57,255 --> 00:04:59,715 R2-D2, where are you? 15 00:05:03,804 --> 00:05:05,846 [Beep Blip Blip] 16 00:05:15,774 --> 00:05:16,899 At last! 17 00:05:16,983 --> 00:05:18,776 Where have you been? 18 00:05:18,860 --> 00:05:20,069 They're heading in this direction. 19 00:05:20,153 --> 00:05:21,987 What are we going to do? 20 00:05:22,072 --> 00:05:23,864 We'll be sent to the spice mines of Kessel, 21 00:05:23,949 --> 00:05:25,616 smashed into who knows what! 22 00:05:26,702 --> 00:05:29,453 Wait a minute. Where are you going? 23 00:05:41,341 --> 00:05:44,343 The Death Star plans are not in the main computer. 24 00:05:44,428 --> 00:05:47,096 Where are those transmissions you intercepted? 25 00:05:47,180 --> 00:05:50,015 What have you done with those plans? 26 00:05:50,100 --> 00:05:52,977 We intercepted no transmissions. 27 00:05:53,061 --> 00:05:54,854 This is a consular ship. 28 00:05:54,938 --> 00:05:57,064 We're on a diplomatic mission. 29 00:05:57,149 --> 00:05:59,400 If this is a consular ship, 30 00:05:59,484 --> 00:06:01,777 where is the ambassador? 31 00:06:05,198 --> 00:06:08,617 Commander, tear this ship apart until you've found those plans, 32 00:06:08,702 --> 00:06:11,787 and bring me the passengers! I want them alive! 33 00:06:24,259 --> 00:06:25,801 There's one. Set for stun. 34 00:06:31,308 --> 00:06:33,184 She'll be all right. 35 00:06:33,268 --> 00:06:35,186 Inform Lord Vader we have a prisoner. 36 00:06:35,270 --> 00:06:38,439 Hey! You're not permitted in there. It's restricted. 37 00:06:38,523 --> 00:06:41,317 You'll be deactivated for sure. 38 00:06:41,401 --> 00:06:43,194 [Beep Blip] 39 00:06:43,278 --> 00:06:44,653 Don't you call me a mindless philosopher, 40 00:06:44,738 --> 00:06:45,905 you overweight glob of grease! 41 00:06:45,989 --> 00:06:47,656 Now come out before somebody sees you. 42 00:06:47,741 --> 00:06:49,950 [Whistle Blip Blip] 43 00:06:50,035 --> 00:06:51,911 Secret mission? What plans? 44 00:06:51,995 --> 00:06:53,329 What are you talking about? 45 00:06:53,413 --> 00:06:54,955 I'm not getting in there. 46 00:06:57,626 --> 00:06:59,502 I'm going to regret this. 47 00:07:06,968 --> 00:07:08,385 There goes another one. 48 00:07:08,470 --> 00:07:10,888 Hold your fire. There's no life-forms. 49 00:07:10,972 --> 00:07:12,431 It must have short-circuited. 50 00:07:12,516 --> 00:07:16,894 That's funny. The damage doesn't look as bad from out here. 51 00:07:16,978 --> 00:07:18,896 Are you sure this thing is safe? 52 00:07:18,980 --> 00:07:20,898 [Whistle Beep Whistle] 53 00:07:20,982 --> 00:07:22,024 Oh. 54 00:07:37,999 --> 00:07:41,627 Darth Vader. Only you could be so bold. 55 00:07:41,711 --> 00:07:43,963 The Imperial Senate will not sit still for this. 56 00:07:44,047 --> 00:07:45,339 When they hear you've attacked a diplomatic- 57 00:07:45,423 --> 00:07:46,924 Don't act so surprised, Your Highness. 58 00:07:47,008 --> 00:07:49,510 You weren't on any mercy mission this time. 59 00:07:49,594 --> 00:07:53,722 Several transmissions were beamed to this ship by rebel spies. 60 00:07:53,807 --> 00:07:56,684 I want to know what happened to the plans they sent you. 61 00:07:56,768 --> 00:07:58,519 I don't know what you're talking about. 62 00:07:58,603 --> 00:08:01,897 I'm a member of the Imperial Senate on a diplomatic mission to Alderaan. 63 00:08:01,982 --> 00:08:04,859 You are part of the Rebel Alliance and a traitor. 64 00:08:04,943 --> 00:08:06,569 Take her away! 65 00:08:10,574 --> 00:08:12,366 Holding her is dangerous. 66 00:08:12,450 --> 00:08:13,868 If word of this gets out, 67 00:08:13,952 --> 00:08:15,870 it could generate sympathy for the rebellion in the senate. 68 00:08:15,954 --> 00:08:18,581 I've traced the rebel spies to her. 69 00:08:18,665 --> 00:08:21,375 Now she is my only link to finding their secret base. 70 00:08:21,459 --> 00:08:23,878 She'll die before she'll tell you anything. 71 00:08:23,962 --> 00:08:25,379 Leave that to me. 72 00:08:25,463 --> 00:08:26,881 Send a distress signal, 73 00:08:26,965 --> 00:08:29,383 and then inform the senate that all aboard were killed. 74 00:08:29,467 --> 00:08:32,177 Lord Vader, the battle station plans are not aboard this ship, 75 00:08:32,262 --> 00:08:33,721 and no transmissions were made. 76 00:08:33,805 --> 00:08:36,348 An escape pod was jettisoned during the fighting, 77 00:08:36,433 --> 00:08:38,017 but no life-forms were aboard. 78 00:08:38,101 --> 00:08:40,895 She must have hidden the plans in the escape pod. 79 00:08:40,979 --> 00:08:44,773 Send a detachment down to retrieve them- See to it personally, Commander. 80 00:08:44,858 --> 00:08:47,401 There'll be no one to stop us this time. 81 00:08:47,485 --> 00:08:48,611 Yes, sir. 82 00:09:01,499 --> 00:09:04,877 How did we get into this mess? 83 00:09:04,961 --> 00:09:07,671 I really don't know how. 84 00:09:07,756 --> 00:09:09,381 We seem to be made to suffer. 85 00:09:09,466 --> 00:09:10,841 It's our lot in life. 86 00:09:10,926 --> 00:09:12,927 [Blip Whistle] 87 00:09:13,011 --> 00:09:16,263 I've got to rest before I fall apart. 88 00:09:16,348 --> 00:09:18,349 My joints are almost frozen. 89 00:09:24,105 --> 00:09:26,899 What a desolate place this is! 90 00:09:26,983 --> 00:09:28,859 [Bleep Blip] 91 00:09:31,196 --> 00:09:32,905 Where do you think you're going? 92 00:09:32,989 --> 00:09:34,698 Well, I'm not going that way. 93 00:09:34,783 --> 00:09:36,408 It's much too rocky. 94 00:09:36,493 --> 00:09:38,369 This way is much easier. 95 00:09:38,453 --> 00:09:42,414 What makes you think there are settlements over there? 96 00:09:42,499 --> 00:09:43,874 [Beep Blip] 97 00:09:43,959 --> 00:09:45,459 Don't get technical with me. 98 00:09:45,543 --> 00:09:48,837 What mission? What are you talking about? 99 00:09:48,922 --> 00:09:50,631 [Beep Beep] 100 00:09:50,715 --> 00:09:53,300 I've just about had enough of you. 101 00:09:53,385 --> 00:09:54,802 Go that way. 102 00:09:54,886 --> 00:09:56,804 You'll be malfunctioning within a day, 103 00:09:56,888 --> 00:09:58,472 you nearsighted scrap pile. 104 00:09:58,556 --> 00:10:00,975 And don't let me catch you following me begging for help, 105 00:10:01,059 --> 00:10:02,559 because you won't get it. 106 00:10:07,941 --> 00:10:10,401 [Beep Whistle] 107 00:10:15,115 --> 00:10:16,532 [Blip Bleep Blip] 108 00:10:16,616 --> 00:10:18,325 No more adventures. 109 00:10:18,410 --> 00:10:20,411 I'm not going that way. 110 00:10:54,070 --> 00:10:57,698 That malfunctioning little twerp. This is all his fault. 111 00:10:57,782 --> 00:11:00,492 He tricked me into going this way, 112 00:11:00,577 --> 00:11:02,494 but he'll do no better. 113 00:11:06,207 --> 00:11:07,875 Wait! What's that? 114 00:11:07,959 --> 00:11:09,376 A transport. 115 00:11:09,461 --> 00:11:11,170 I'm saved! 116 00:11:11,254 --> 00:11:13,005 Over here! 117 00:11:13,089 --> 00:11:15,966 Hey! 118 00:11:16,051 --> 00:11:19,595 Help! Please help! 119 00:11:21,514 --> 00:11:24,433 [Whistle Whistle] 120 00:11:45,830 --> 00:11:48,457 [Beep Blip Blip Beep] 121 00:12:05,058 --> 00:14:03,967 [Speaking Alien Language] 122 00:14:09,307 --> 00:14:11,683 [Beep Whistle Blip] 123 00:14:16,189 --> 00:14:18,106 [Whistle Blip Blip] 124 00:14:49,347 --> 00:14:50,722 R2? 125 00:14:50,807 --> 00:14:52,182 [Blip Blip] 126 00:14:54,185 --> 00:14:57,771 R2-D2, it is you! It is you! 127 00:14:57,855 --> 00:15:00,023 [Whistle Whistle] 128 00:15:31,931 --> 00:15:33,265 Someone was in the pod. 129 00:15:33,349 --> 00:15:36,059 The tracks go off in this direction. 130 00:15:36,144 --> 00:15:38,103 Look, sir, droids. 131 00:15:52,702 --> 00:15:54,328 We stopped. 132 00:15:54,412 --> 00:15:56,121 Wake up! Wake up! 133 00:15:56,205 --> 00:15:59,875 [Beep Blip Beep Beep] 134 00:16:02,128 --> 00:16:04,046 We're doomed. 135 00:16:05,840 --> 00:16:08,216 [Speaking Alien Language] 136 00:16:11,846 --> 00:16:13,972 Do you think they'll melt us down? 137 00:16:14,057 --> 00:16:16,433 [Beep Blip] 138 00:16:27,779 --> 00:16:29,738 Don't shoot! Don't shoot! 139 00:16:29,822 --> 00:16:31,490 Will this never end? 140 00:17:10,863 --> 00:17:12,322 [Speaking Alien Language] 141 00:17:12,407 --> 00:17:13,824 All right, fine. Let's go. 142 00:17:13,908 --> 00:17:16,076 Luke! Luke! 143 00:17:19,414 --> 00:17:22,874 Luke, tell Uncle if he gets a translator, 144 00:17:22,959 --> 00:17:24,501 be sure it speaks Bocce. 145 00:17:24,585 --> 00:17:27,129 Doesn't look like we have much of a choice, but I'll remind him. 146 00:17:36,931 --> 00:17:39,641 [Speaking Alien Language] Yeah, we'll take that red one. 147 00:17:39,725 --> 00:17:41,810 No, not that one. 148 00:17:41,894 --> 00:17:44,688 [Speaking Alien Language] 149 00:17:44,772 --> 00:17:47,232 I suppose you're programmed for etiquette and protocol. 150 00:17:47,316 --> 00:17:48,733 Protocol? Why, it's my primary function, sir. 151 00:17:48,818 --> 00:17:51,319 I am well-versed in all the customs- 152 00:17:51,404 --> 00:17:53,071 I have no need for a protocol droid. 153 00:17:53,156 --> 00:17:54,739 Of course you haven't, sir. 154 00:17:54,824 --> 00:17:56,074 Not in an environment such as this. 155 00:17:56,159 --> 00:17:57,325 That is why I have been programmed- 156 00:17:57,410 --> 00:18:01,746 What I really need is a droid who understands the binary language of moisture vaporators. 157 00:18:01,831 --> 00:18:05,167 Vaporators? Sir, my first job was programming binary load lifters, 158 00:18:05,251 --> 00:18:06,835 very similar to your vaporators in most respects. 159 00:18:06,919 --> 00:18:08,295 Can you speak Bocce? 160 00:18:08,379 --> 00:18:10,964 Of course I can, sir. It's like a second language to me- 161 00:18:11,048 --> 00:18:13,175 Yeah, all right. Shut up. I'll take this one. 162 00:18:13,259 --> 00:18:14,759 Luke! 163 00:18:16,345 --> 00:18:18,472 Take these two over to the garage, will you? 164 00:18:18,556 --> 00:18:19,764 I want them cleaned up before dinner. 165 00:18:19,849 --> 00:18:22,434 But I was going into Tosche Station to pick up some power converters. 166 00:18:22,518 --> 00:18:25,604 You can waste time with your friends when your chores are done. 167 00:18:25,688 --> 00:18:27,689 Now come on. Get to it. 168 00:18:27,773 --> 00:18:29,941 All right. Come on. 169 00:18:30,026 --> 00:18:32,569 [Whining] 170 00:18:32,653 --> 00:18:34,696 And the red one. Come on. 171 00:18:34,780 --> 00:18:35,864 [Beep Beep] 172 00:18:35,948 --> 00:18:38,408 Well, come on, red. Let's go. 173 00:18:41,287 --> 00:18:43,246 [Beep Whistle] 174 00:18:56,802 --> 00:18:57,886 Uncle Owen! 175 00:18:57,970 --> 00:18:59,387 Yeah? 176 00:18:59,472 --> 00:19:02,224 This R2 unit has a bad motivator. Look. 177 00:19:02,308 --> 00:19:04,726 Hey, what are you trying to push on us? 178 00:19:04,810 --> 00:19:06,978 [Bleep Bleep Bleep] 179 00:19:07,063 --> 00:19:08,522 Excuse me, sir, 180 00:19:08,606 --> 00:19:12,275 but that R2 unit is in prime condition, a real bargain. 181 00:19:12,360 --> 00:19:14,694 Uncle Owen, what about that one? 182 00:19:14,779 --> 00:19:16,154 What about that blue one? 183 00:19:16,239 --> 00:19:18,573 We'll take that one. 184 00:19:18,658 --> 00:19:19,866 Take this away. 185 00:19:19,951 --> 00:19:21,409 You'll be very pleased with that one, sir. 186 00:19:21,494 --> 00:19:24,538 He really is in first-class condition. I've worked with him before. 187 00:19:24,622 --> 00:19:25,622 Here he comes. 188 00:19:25,706 --> 00:19:28,083 [Beep Blip] 189 00:19:29,418 --> 00:19:30,835 O.K. Let's go. 190 00:19:30,920 --> 00:19:32,796 Now, don't you forget this. 191 00:19:32,880 --> 00:19:36,716 Why I should stick my neck out for you is quite beyond my capacity. 192 00:19:36,801 --> 00:19:37,968 [Whistle] 193 00:19:42,098 --> 00:19:43,932 Thank the maker! 194 00:19:44,016 --> 00:19:46,101 This oil bath is going to feel so good. 195 00:19:46,185 --> 00:19:49,813 I've got such a bad case of dust contamination, 196 00:19:49,897 --> 00:19:51,022 I can barely move. 197 00:19:51,107 --> 00:19:52,148 It just isn't fair. 198 00:19:52,233 --> 00:19:53,858 Oh, Biggs is right. 199 00:19:53,943 --> 00:19:56,236 I'm never gonna get out of here. 200 00:19:56,320 --> 00:19:58,363 Is there anything I might do to help? 201 00:19:58,447 --> 00:20:00,865 No. Not unless you can alter time, 202 00:20:00,950 --> 00:20:03,368 speed up the harvest, or teleport me off this rock. 203 00:20:03,452 --> 00:20:05,078 I don't think so, sir. 204 00:20:05,162 --> 00:20:08,081 I'm only a droid and not very knowledgeable about such things, 205 00:20:08,165 --> 00:20:09,916 not on this planet, anyway. 206 00:20:10,001 --> 00:20:13,420 As a matter of fact, I'm not even sure which planet I'm on. 207 00:20:13,504 --> 00:20:15,922 Well, if there's a bright center to the universe, 208 00:20:16,007 --> 00:20:18,466 you're on the planet that it's farthest from. 209 00:20:18,551 --> 00:20:19,718 I see, sir. 210 00:20:19,802 --> 00:20:21,553 You can call me Luke. 211 00:20:21,637 --> 00:20:23,054 I see, Sir Luke. 212 00:20:23,139 --> 00:20:24,389 Ha ha. 213 00:20:24,473 --> 00:20:25,640 Just Luke. 214 00:20:25,725 --> 00:20:29,561 Oh... And I am C-3 PO, human-cyborg relations. 215 00:20:29,645 --> 00:20:32,063 This is my counterpart... R2-D2. 216 00:20:32,148 --> 00:20:33,398 Hello. 217 00:20:33,482 --> 00:20:34,566 [Beep Beep Blip] 218 00:20:34,650 --> 00:20:36,901 You got a lot of carbon scoring. 219 00:20:36,986 --> 00:20:39,112 Looks like you boys have seen a lot of action. 220 00:20:39,196 --> 00:20:40,697 With all we've been through, 221 00:20:40,781 --> 00:20:42,699 sometimes I'm amazed we're in as good condition as we are, 222 00:20:42,783 --> 00:20:44,242 what with the rebellion and all. 223 00:20:44,327 --> 00:20:46,244 You know of the rebellion against the Empire?! 224 00:20:46,329 --> 00:20:48,413 That's how we came to be in your service, 225 00:20:48,497 --> 00:20:49,914 if you take my meaning, sir. 226 00:20:49,999 --> 00:20:51,124 Have you been in many battles? 227 00:20:51,208 --> 00:20:52,584 Several, I think. 228 00:20:52,668 --> 00:20:54,210 Actually, there's not much to tell. 229 00:20:54,295 --> 00:20:58,131 I'm not much more than an interpreter and not very good at telling stories. 230 00:20:58,215 --> 00:21:00,592 Well, not at making them interesting, anyway. 231 00:21:00,676 --> 00:21:02,677 Well, my little friend, 232 00:21:02,762 --> 00:21:05,597 you got something jammed in here real good. 233 00:21:05,681 --> 00:21:07,098 Were you on a Starcruiser or- 234 00:21:07,183 --> 00:21:10,602 Help me, Obi-Wan Kenobi. You're my only hope. 235 00:21:10,686 --> 00:21:12,771 What's this? 236 00:21:12,855 --> 00:21:14,856 "What is what"? He asked you a question. 237 00:21:14,940 --> 00:21:15,982 What is that? 238 00:21:16,067 --> 00:21:17,484 Help me, Obi-Wan Kenobi. 239 00:21:17,568 --> 00:21:19,736 You're my only hope. 240 00:21:23,491 --> 00:21:25,158 Help me, Obi-Wan Kenobi. 241 00:21:25,242 --> 00:21:26,993 You're my only hope. 242 00:21:27,078 --> 00:21:28,536 [Beep Blip Blip] 243 00:21:28,621 --> 00:21:31,414 He says it's nothing, sir, merely a malfunction. 244 00:21:31,499 --> 00:21:33,958 Old data. Pay it no mind. 245 00:21:34,043 --> 00:21:36,461 Who is she? She's beautiful. 246 00:21:36,545 --> 00:21:39,923 I'm afraid I'm not quite sure, sir. 247 00:21:40,007 --> 00:21:42,425 I think she was a passenger on our last voyage. 248 00:21:42,510 --> 00:21:44,260 A person of some importance, I believe. 249 00:21:44,345 --> 00:21:45,428 Our captain was attached- 250 00:21:45,513 --> 00:21:46,763 Is there any more to this recording? 251 00:21:46,847 --> 00:21:48,682 [Whistle Blip Beep] 252 00:21:48,766 --> 00:21:50,183 Behave yourself, R2. 253 00:21:50,267 --> 00:21:52,102 You're going to get us into trouble. 254 00:21:52,186 --> 00:21:54,979 It's all right. You can trust him. He's our new master. 255 00:21:55,064 --> 00:21:57,649 [Beep Blip Beep] 256 00:21:57,733 --> 00:22:01,152 He says that he's the property of Obi-Wan Kenobi, 257 00:22:01,237 --> 00:22:02,737 a resident of these parts, 258 00:22:02,822 --> 00:22:04,656 and it's a private message for him. 259 00:22:04,740 --> 00:22:06,741 Quite frankly, sir, I don't know what he's talking about. 260 00:22:06,826 --> 00:22:08,827 Our last master was Captain Antilles. 261 00:22:08,911 --> 00:22:10,412 But with all we've been through, 262 00:22:10,496 --> 00:22:13,581 this little R2 unit has become a bit eccentric. 263 00:22:13,666 --> 00:22:16,835 Obi-Wan Kenobi. I wonder if he means old Ben Kenobi. 264 00:22:16,919 --> 00:22:19,587 I beg your pardon, sir, but do you know what he's talking about? 265 00:22:19,672 --> 00:22:21,589 I don't know any Obi-Wan, 266 00:22:21,674 --> 00:22:25,093 but old Ben lives out beyond the Dune Sea. 267 00:22:25,177 --> 00:22:26,970 He's kind of a strange old hermit. 268 00:22:27,054 --> 00:22:28,513 Help me, Obi-Wan Kenobi. 269 00:22:28,597 --> 00:22:30,098 I wonder who she is. 270 00:22:30,182 --> 00:22:31,182 Sounds like she's in trouble. 271 00:22:31,267 --> 00:22:33,268 I better play back the whole thing. 272 00:22:33,352 --> 00:22:35,019 [Beep! Beep!] 273 00:22:35,104 --> 00:22:40,150 He says the restraining bolt has short-circuited his recording system. 274 00:22:40,234 --> 00:22:43,069 He suggests that if you remove the bolt, 275 00:22:43,154 --> 00:22:45,488 he might be able to play back the entire recording. 276 00:22:45,573 --> 00:22:47,991 Oh, yeah. Well... 277 00:22:48,075 --> 00:22:51,870 I guess you're too small to run away on me if I take this off. 278 00:22:51,954 --> 00:22:52,996 O. K... 279 00:22:55,541 --> 00:22:57,500 There you go. 280 00:22:57,585 --> 00:22:59,627 Wait a minute. Where'd she go? 281 00:22:59,712 --> 00:23:02,213 Bring her back. Play back the entire message. 282 00:23:02,298 --> 00:23:03,423 "What message"? 283 00:23:03,507 --> 00:23:05,717 The one you've just been playing! 284 00:23:05,801 --> 00:23:07,844 The one you're carrying inside your rusty innards. 285 00:23:07,928 --> 00:23:10,054 Luke! Luke! 286 00:23:10,139 --> 00:23:11,598 All right, I'll be right there, Aunt Beru. 287 00:23:11,682 --> 00:23:13,183 I'm sorry, sir, 288 00:23:13,267 --> 00:23:16,102 but he appears to have picked up a slight flutter. 289 00:23:16,187 --> 00:23:17,854 Here. See what you can do with him. 290 00:23:17,938 --> 00:23:19,606 I'll be right back. 291 00:23:19,690 --> 00:23:21,149 [Beep Blip] 292 00:23:21,233 --> 00:23:25,153 Just you reconsider playing that message for him. 293 00:23:25,237 --> 00:23:26,196 [Beep Beep] 294 00:23:26,280 --> 00:23:28,656 No, I don't think he likes you at all. 295 00:23:28,741 --> 00:23:31,117 No, I don't like you, either. 296 00:23:31,202 --> 00:23:33,119 [Beep Beep] 297 00:23:37,666 --> 00:23:41,002 You know, I think that R2 unit we bought might have been stolen. 298 00:23:41,086 --> 00:23:43,713 What makes you think that? 299 00:23:43,798 --> 00:23:46,257 Well, I stumbled across a recording while I was cleaning him. 300 00:23:46,342 --> 00:23:49,344 He says he belongs to someone called Obi-Wan Kenobi. 301 00:23:51,222 --> 00:23:53,640 I thought he might have meant old Ben. 302 00:23:53,724 --> 00:23:55,225 Do you know what he's talking about? 303 00:23:55,309 --> 00:23:56,184 Mm-mm. 304 00:23:56,268 --> 00:23:59,521 I wonder if he's related to Ben. 305 00:23:59,605 --> 00:24:01,397 That wizard's just a crazy old man. 306 00:24:01,482 --> 00:24:06,486 Tomorrow, I want you to take that R2 unit to Anchorhead and have its memory erased. 307 00:24:06,570 --> 00:24:08,571 That'll be the end of it. It belongs to us now. 308 00:24:10,282 --> 00:24:13,034 But what if this Obi-Wan comes looking for him? 309 00:24:13,118 --> 00:24:14,118 He won't. 310 00:24:14,203 --> 00:24:16,621 I don't think he exists anymore. 311 00:24:16,705 --> 00:24:19,123 He died about the same time as your father. 312 00:24:19,208 --> 00:24:20,500 He knew my father? 313 00:24:20,584 --> 00:24:22,293 I told you to forget it. 314 00:24:22,378 --> 00:24:26,840 Your only concern is to prepare those new droids for tomorrow. 315 00:24:26,924 --> 00:24:30,844 In the morning, I want them up there on the south ridge working on those condensers. 316 00:24:30,928 --> 00:24:32,011 Yes, sir. 317 00:24:33,305 --> 00:24:36,015 I think those new droids are gonna work out fine. 318 00:24:36,100 --> 00:24:39,853 In fact, I, uh, was also thinking about our agreement— 319 00:24:39,937 --> 00:24:43,189 about me staying on another season? 320 00:24:43,274 --> 00:24:45,483 And if these new droids do work out, 321 00:24:45,568 --> 00:24:47,527 I want to transmit my application to the academy this year. 322 00:24:47,611 --> 00:24:50,405 You mean the next semester before the harvest? 323 00:24:50,489 --> 00:24:52,323 Sure. There's more than enough droids. 324 00:24:52,408 --> 00:24:54,450 Harvest is when I need you the most. 325 00:24:54,535 --> 00:24:56,578 It's only one season more. 326 00:24:56,662 --> 00:24:59,998 This year we'll make enough on the harvest that I'll be able to hire more hands 327 00:25:00,082 --> 00:25:03,042 and then you can go to the academy next year. 328 00:25:03,127 --> 00:25:04,878 You must understand I need you here, Luke. 329 00:25:04,962 --> 00:25:06,796 But it's a whole 'nother year! 330 00:25:06,881 --> 00:25:08,172 Look, it's only one more season. 331 00:25:08,257 --> 00:25:10,508 Yeah, that's what you said when Biggs and Tank left. 332 00:25:10,593 --> 00:25:11,551 Where are you going? 333 00:25:11,635 --> 00:25:12,802 Looks like I'm going nowhere. 334 00:25:12,887 --> 00:25:14,804 I have to go finish cleaning those droids. 335 00:25:14,889 --> 00:25:16,848 Owen, he can't stay here forever. 336 00:25:16,932 --> 00:25:18,266 Most of his friends have gone. 337 00:25:18,350 --> 00:25:20,476 It means so much to him. 338 00:25:20,561 --> 00:25:22,353 I'll make it up to him next year. 339 00:25:22,438 --> 00:25:23,479 I promise. 340 00:25:23,564 --> 00:25:26,983 Luke's just not a farmer, Owen. 341 00:25:27,067 --> 00:25:29,110 He has too much of his father in him. 342 00:25:29,194 --> 00:25:31,279 That's what I'm afraid of. 343 00:26:18,702 --> 00:26:20,495 Ooh! 344 00:26:20,579 --> 00:26:21,913 What are you doing hiding back there? 345 00:26:21,997 --> 00:26:25,416 It wasn't my fault, sir. Please don't deactivate me. 346 00:26:25,501 --> 00:26:28,378 I told him not to go, but he's faulty, malfunctioning. 347 00:26:28,462 --> 00:26:30,046 Kept babbling on about his mission. 348 00:26:30,130 --> 00:26:31,798 Oh, no. 349 00:26:39,556 --> 00:26:42,558 That R2 unit has always been a problem. 350 00:26:42,643 --> 00:26:45,186 These astro droids are getting quite out of hand. 351 00:26:45,270 --> 00:26:47,271 Even I can't understand their logic at times. 352 00:26:47,356 --> 00:26:48,856 How could I be so stupid? 353 00:26:48,941 --> 00:26:50,316 He's nowhere in sight. 354 00:26:50,401 --> 00:26:51,442 Blast it! 355 00:26:51,527 --> 00:26:54,153 Pardon me, sir, but couldn't we go after him? 356 00:26:54,238 --> 00:26:55,947 It's too dangerous with all the Sandpeople around. 357 00:26:56,031 --> 00:26:57,448 We'll have to wait until morning. 358 00:26:57,533 --> 00:26:59,659 Uncle Owen: Luke! I'm shutting the power down. 359 00:26:59,743 --> 00:27:01,953 All right! I'll be there in a few minutes. 360 00:27:02,037 --> 00:27:03,538 Boy, am I gonna get it. 361 00:27:03,622 --> 00:27:06,499 That little droid's going to cause me a lotta trouble. 362 00:27:06,583 --> 00:27:09,002 Oh, he excels at that, sir. 363 00:27:10,004 --> 00:27:11,504 Come on. 364 00:27:18,929 --> 00:27:20,179 Luke? 365 00:27:21,390 --> 00:27:25,435 Luke! 366 00:27:31,108 --> 00:27:33,443 Have you seen Luke this morning? 367 00:27:33,527 --> 00:27:35,653 He said he had some things to do before he started today, 368 00:27:35,738 --> 00:27:36,946 so he left early. 369 00:27:37,031 --> 00:27:38,531 Did he take those two new droids with him? 370 00:27:38,615 --> 00:27:40,033 I think so. 371 00:27:40,117 --> 00:27:45,413 Well, he better have those units in the south range repaired by midday, or there'll be hell to pay. 372 00:27:45,581 --> 00:27:47,498 Lookit, there's a droid on the scanner. 373 00:27:47,583 --> 00:27:48,958 Dead ahead. 374 00:27:49,043 --> 00:27:52,170 It might be our little R2 unit. Hit the accelerator! 375 00:27:57,593 --> 00:28:00,470 [Speaking Alien Language] 376 00:28:13,358 --> 00:28:16,194 Hey, whoa! Where do you think you're going? 377 00:28:16,278 --> 00:28:17,361 [Beep Beep Beep] 378 00:28:17,446 --> 00:28:19,363 Master Luke is your rightful owner now. 379 00:28:19,448 --> 00:28:22,492 We'll have no more of this Obi-Wan Kenobi gibberish. 380 00:28:22,576 --> 00:28:23,576 [Beep] 381 00:28:23,660 --> 00:28:25,328 And don't talk to me of your mission, either. 382 00:28:25,412 --> 00:28:28,247 You're fortunate he doesn't blast you into a million pieces right here! 383 00:28:28,332 --> 00:28:30,458 No. It's all right, but I think we'd better go. 384 00:28:30,542 --> 00:28:32,043 [Whistle Whistle] 385 00:28:32,127 --> 00:28:34,087 What's wrong with him now? 386 00:28:34,171 --> 00:28:36,464 There are several creatures approaching from the southeast. 387 00:28:36,548 --> 00:28:40,426 Sandpeople, or worse. 388 00:28:40,511 --> 00:28:42,428 Come on. Let's go have a look. 389 00:28:42,513 --> 00:28:43,638 Come on! 390 00:28:45,682 --> 00:28:49,018 Well, there are two banthas down there, 391 00:28:49,103 --> 00:28:51,104 but I don't see any... Wait a second. 392 00:28:51,188 --> 00:28:52,605 They're Sandpeople, all right. 393 00:28:52,689 --> 00:28:55,441 I can see one of them now. 394 00:29:20,509 --> 00:29:22,176 [Beep Whistle] 395 00:29:33,438 --> 00:29:35,189 [Beep Beep] 396 00:29:36,400 --> 00:29:38,818 [Howl] 397 00:30:09,266 --> 00:30:10,933 Hello, there. 398 00:30:11,018 --> 00:30:13,227 [Beep Blip] 399 00:30:13,312 --> 00:30:16,606 Come here, my little friend. Don't be afraid. 400 00:30:16,690 --> 00:30:18,566 [Beep Blip Blip] 401 00:30:18,650 --> 00:30:21,068 Oh, don't worry. He'll be all right. 402 00:30:26,950 --> 00:30:29,785 Rest easy, son. You've had a busy day. 403 00:30:29,870 --> 00:30:33,581 You're fortunate to be all in one piece. 404 00:30:36,084 --> 00:30:37,418 Ben? 405 00:30:37,502 --> 00:30:39,045 Ben Kenobi? 406 00:30:39,129 --> 00:30:41,130 Boy, am I glad to see you. 407 00:30:41,215 --> 00:30:44,258 The Jundland Wastes are not to be traveled lightly. 408 00:30:44,343 --> 00:30:46,302 [Beep Beep] 409 00:30:46,386 --> 00:30:48,512 Tell me, young Luke, 410 00:30:48,597 --> 00:30:51,515 what brings you out this far? 411 00:30:51,600 --> 00:30:53,309 This little droid. 412 00:30:53,393 --> 00:30:55,269 [Blip Blip] 413 00:30:55,354 --> 00:30:56,938 I think he's searching for his former master, 414 00:30:57,022 --> 00:31:00,441 but I've never seen such devotion in a droid before. 415 00:31:00,525 --> 00:31:04,195 He claims to be the property of an Obi-Wan Kenobi. 416 00:31:04,279 --> 00:31:05,488 Is he a relative of yours? 417 00:31:05,572 --> 00:31:07,990 Do you know who he's talking about? 418 00:31:08,075 --> 00:31:10,243 Obi-Wan Kenobi? 419 00:31:11,787 --> 00:31:13,996 Obi-Wan. 420 00:31:14,081 --> 00:31:19,043 Now, that's a name I've not heard in a long time. 421 00:31:19,127 --> 00:31:21,587 A long time. 422 00:31:21,672 --> 00:31:24,006 I think my uncle knows him. 423 00:31:24,091 --> 00:31:25,633 He said he was dead. 424 00:31:25,717 --> 00:31:27,551 Oh, he's not dead. 425 00:31:27,636 --> 00:31:28,803 Not yet. 426 00:31:28,887 --> 00:31:30,346 You know him? 427 00:31:30,430 --> 00:31:33,349 Well, of course I know him. He's me. 428 00:31:33,433 --> 00:31:35,309 [Beep Beep] 429 00:31:35,394 --> 00:31:41,857 I haven't gone by the name of Obi-Wan since, oh, before you were born. 430 00:31:41,942 --> 00:31:43,776 Well, then the droid does belong to you. 431 00:31:43,860 --> 00:31:46,529 I don't seem to remember ever owning a droid. 432 00:31:48,365 --> 00:31:49,615 Very interesting. 433 00:31:49,700 --> 00:31:51,033 [Growling] 434 00:31:51,118 --> 00:31:53,995 I think we better get indoors. 435 00:31:54,079 --> 00:31:56,580 The Sandpeople are easily startled, 436 00:31:56,665 --> 00:32:00,084 but they'll soon be back, and in greater numbers. 437 00:32:00,168 --> 00:32:01,460 [Beep] 438 00:32:02,879 --> 00:32:04,338 3 PO. 439 00:32:13,640 --> 00:32:16,392 Where am I? I must have taken a bad step. 440 00:32:17,853 --> 00:32:19,228 Can you stand? 441 00:32:19,313 --> 00:32:21,147 We've got to get out of here before the Sandpeople return. 442 00:32:21,231 --> 00:32:23,774 I don't think I can make it. You go on, Master Luke. 443 00:32:23,859 --> 00:32:26,569 There's no sense in you risking yourself on my account. 444 00:32:26,653 --> 00:32:28,070 I'm done for. 445 00:32:28,155 --> 00:32:29,947 No, you're not. 446 00:32:30,032 --> 00:32:31,115 What kind of talk is that? 447 00:32:31,199 --> 00:32:32,867 Quickly. They're on the move. 448 00:32:37,664 --> 00:32:39,749 No, my father didn't fight in the wars. 449 00:32:39,833 --> 00:32:41,625 He was a navigator on a spice freighter. 450 00:32:41,710 --> 00:32:43,586 That's what your uncle told you. 451 00:32:43,670 --> 00:32:45,504 He didn't hold with your father's ideals. 452 00:32:45,589 --> 00:32:48,758 Thought he should have stayed here and not gotten involved. 453 00:32:48,842 --> 00:32:50,801 You fought in the Clone Wars? 454 00:32:50,886 --> 00:32:53,804 Yes. I was once a Jedi knight, 455 00:32:53,889 --> 00:32:55,222 the same as your father. 456 00:32:57,768 --> 00:32:59,560 I wish I'd known him. 457 00:32:59,644 --> 00:33:05,149 He was the best starpilot in the galaxy and a cunning warrior. 458 00:33:05,233 --> 00:33:09,028 I understand you've become quite a good pilot yourself. 459 00:33:09,112 --> 00:33:12,031 And he was a good friend. 460 00:33:12,115 --> 00:33:14,283 Which reminds me, 461 00:33:14,368 --> 00:33:17,119 I have something here for you. 462 00:33:19,247 --> 00:33:23,626 Your father wanted you to have this when you were old enough, 463 00:33:23,710 --> 00:33:25,795 but your uncle wouldn't allow it. 464 00:33:25,879 --> 00:33:31,425 He feared you might follow old Obi-Wan on some damn-fool idealistic crusade like your father did. 465 00:33:31,510 --> 00:33:33,344 Sir, if you'll not be needing me, 466 00:33:33,428 --> 00:33:34,428 I'll close down for a while. 467 00:33:34,513 --> 00:33:36,138 Sure. Go ahead. 468 00:33:37,557 --> 00:33:39,433 What is it? 469 00:33:39,518 --> 00:33:42,311 It's your father's lightsaber. 470 00:33:42,396 --> 00:33:45,689 This is the weapon of a Jedi knight. 471 00:33:45,774 --> 00:33:49,693 Not as clumsy or random as a blaster. 472 00:33:49,778 --> 00:33:55,658 An elegant weapon for a more civilized age. 473 00:33:55,742 --> 00:33:57,993 For over a thousand generations, 474 00:33:58,078 --> 00:34:03,165 the Jedi knights were the guardians of peace and justice in the old Republic, 475 00:34:03,250 --> 00:34:06,085 before the dark times, 476 00:34:06,169 --> 00:34:07,795 before the Empire. 477 00:34:10,298 --> 00:34:12,758 How did my father die? 478 00:34:14,052 --> 00:34:17,138 A young Jedi named Darth Vader, 479 00:34:17,222 --> 00:34:20,391 who was a pupil of mine until he turned to evil, 480 00:34:20,475 --> 00:34:24,520 helped the Empire hunt down and destroy the Jedi knights. 481 00:34:26,064 --> 00:34:28,732 He betrayed and murdered your father. 482 00:34:28,817 --> 00:34:32,778 Now the Jedi are all but extinct. 483 00:34:32,863 --> 00:34:37,783 Vader was seduced by the dark side of the Force. 484 00:34:37,868 --> 00:34:39,410 The Force? 485 00:34:39,494 --> 00:34:42,913 The Force is what gives a Jedi his power. 486 00:34:42,998 --> 00:34:47,084 It's an energy field created by all living things. 487 00:34:47,169 --> 00:34:49,044 It surrounds us, penetrates us, 488 00:34:49,129 --> 00:34:51,213 it binds the galaxy together. 489 00:34:53,133 --> 00:34:54,049 [Beep Blip Blip Beep] 490 00:34:57,637 --> 00:35:01,765 Now let's see if we can't figure out what you are, my little friend, 491 00:35:01,850 --> 00:35:03,809 and where you come from. 492 00:35:03,894 --> 00:35:05,603 I saw part of a message he was... 493 00:35:05,687 --> 00:35:07,521 I seem to have found it. 494 00:35:07,606 --> 00:35:11,859 General Kenobi, years ago you served my father in the Clone Wars. 495 00:35:11,943 --> 00:35:15,488 Now he begs you to help him in his struggle against the Empire. 496 00:35:15,572 --> 00:35:18,616 I regret that I am unable to present my father's request to you in person. 497 00:35:18,700 --> 00:35:20,493 But my ship has fallen under attack, 498 00:35:20,577 --> 00:35:22,912 and I am afraid my mission to bring you to Alderaan has failed. 499 00:35:23,038 --> 00:35:28,501 I have placed information vital to the survival of the rebellion into the memory systems of this R2 unit. 500 00:35:28,585 --> 00:35:30,419 My father will know how to retrieve it. 501 00:35:30,504 --> 00:35:34,840 You must see this droid safely delivered to him on Alderaan. 502 00:35:34,925 --> 00:35:36,675 This is our most desperate hour. 503 00:35:36,760 --> 00:35:40,846 Help me, Obi-Wan Kenobi. You're my only hope. 504 00:35:54,945 --> 00:35:59,865 You must learn the ways of the Force if you're to come with me to Alderaan. 505 00:35:59,950 --> 00:36:02,409 Alderaan? I'm not going to Alderaan. 506 00:36:02,494 --> 00:36:05,454 I've got to get home. It's late. I'm in for it as it is. 507 00:36:05,539 --> 00:36:08,332 I need your help, Luke. She needs your help. 508 00:36:08,416 --> 00:36:11,585 I'm getting too old for this sort of thing. 509 00:36:15,590 --> 00:36:17,007 I can't get involved. 510 00:36:17,092 --> 00:36:19,510 I've got work to do. 511 00:36:19,594 --> 00:36:22,179 It's not that I like the Empire. I hate it, 512 00:36:22,264 --> 00:36:25,516 but there's nothing I can do about it right now. 513 00:36:25,600 --> 00:36:27,768 It's all such a long way from here. 514 00:36:27,852 --> 00:36:29,853 That's your uncle talking. 515 00:36:29,938 --> 00:36:31,188 My uncle. 516 00:36:31,273 --> 00:36:33,816 How am I ever gonna explain this? 517 00:36:33,900 --> 00:36:35,609 Learn about the Force, Luke. 518 00:36:42,617 --> 00:36:44,910 Look, I can take you as far as Anchorhead. 519 00:36:44,995 --> 00:36:49,039 You can get a transport there to Mos Eisley or wherever you're going. 520 00:36:49,124 --> 00:36:53,127 You must do what you feel is right, of course. 521 00:37:00,844 --> 00:37:02,928 Until this battle station is fully operational, 522 00:37:03,013 --> 00:37:04,471 we are vulnerable. 523 00:37:04,556 --> 00:37:06,640 The Rebel Alliance is too well equipped. 524 00:37:06,725 --> 00:37:08,726 They're more dangerous than you realize. 525 00:37:08,810 --> 00:37:11,228 Dangerous to your starfleet, Commander, 526 00:37:11,313 --> 00:37:13,522 not to this battle station. 527 00:37:13,607 --> 00:37:18,152 The rebellion will continue to gain support in the Imperial Senate- 528 00:37:18,236 --> 00:37:21,572 The Imperial Senate will no longer be of any concern to us. 529 00:37:21,656 --> 00:37:25,743 I have just received word that the emperor has dissolved the council permanently. 530 00:37:25,827 --> 00:37:30,080 The last remnants of the old Republic have been swept away. 531 00:37:30,165 --> 00:37:31,624 That's impossible. 532 00:37:31,708 --> 00:37:34,126 How will the emperor maintain control without the bureaucracy? 533 00:37:34,210 --> 00:37:38,964 The regional governors now have direct control over their territories. 534 00:37:39,049 --> 00:37:43,135 Fear will keep the local systems in line- 535 00:37:43,219 --> 00:37:44,637 fear of this battle station. 536 00:37:44,721 --> 00:37:46,597 And what of the rebellion? 537 00:37:46,681 --> 00:37:49,975 If the rebels have obtained a complete technical readout of this station, 538 00:37:50,060 --> 00:37:51,769 it is possible, however unlikely, 539 00:37:51,853 --> 00:37:54,188 that they might find a weakness and exploit it. 540 00:37:54,272 --> 00:37:58,525 The plans you refer to will soon be back in our hands. 541 00:37:58,610 --> 00:38:02,363 Any attack made by the rebels against this station would be a useless gesture, 542 00:38:02,447 --> 00:38:04,990 no matter what technical data they've obtained. 543 00:38:05,075 --> 00:38:08,702 This station is now the ultimate power in the universe. 544 00:38:08,787 --> 00:38:11,121 I suggest we use it. 545 00:38:11,206 --> 00:38:15,000 Don't be too proud of this technological terror you've constructed. 546 00:38:15,085 --> 00:38:20,881 The ability to destroy a planet is insignificant next to the power of the Force. 547 00:38:20,965 --> 00:38:24,426 Don't try to frighten us with your sorcerer's ways, Lord Vader. 548 00:38:24,511 --> 00:38:30,057 Your sad devotion to that ancient religion hasn't helped you conjure up the stolen data tapes 549 00:38:30,141 --> 00:38:34,478 or given you clairvoyance enough to find the rebels' hidden fortre- 550 00:38:40,402 --> 00:38:43,237 I find your lack of faith disturbing. 551 00:38:45,198 --> 00:38:47,825 Enough of this. Vader, release him. 552 00:38:47,909 --> 00:38:49,451 As you wish. 553 00:38:51,663 --> 00:38:53,747 This bickering is pointless. 554 00:38:53,832 --> 00:38:58,627 Lord Vader will provide us with the location of the rebel fortress 555 00:38:58,712 --> 00:39:01,547 by the time this station is operational. 556 00:39:01,631 --> 00:39:05,551 We will then crush the rebellion with one swift stroke. 557 00:39:12,308 --> 00:39:14,351 It looks like the Sandpeople did this, all right. 558 00:39:14,436 --> 00:39:16,186 Look. There's gaffi sticks, bantha tracks. 559 00:39:16,271 --> 00:39:18,522 It's just, I've never heard of them hitting anything this big before. 560 00:39:18,606 --> 00:39:22,192 They didn't, but we are meant to think they did. 561 00:39:22,277 --> 00:39:24,194 These tracks are side-by-side. 562 00:39:24,279 --> 00:39:28,490 Sandpeople always ride single file to hide their numbers. 563 00:39:28,575 --> 00:39:30,909 These are the same Jawas that sold us R2 and 3PO. 564 00:39:30,994 --> 00:39:35,789 And these blast points, too accurate... for Sandpeople. 565 00:39:35,874 --> 00:39:39,501 Only imperial stormtroopers are so precise. 566 00:39:39,586 --> 00:39:42,755 But why would imperial troops want to slaughter Jawas? 567 00:39:47,302 --> 00:39:50,846 If they traced the robots here, they may have learned who they sold them to, 568 00:39:50,930 --> 00:39:52,973 and that would lead them back... home! 569 00:39:53,057 --> 00:39:54,641 Wait, Luke! 570 00:39:54,726 --> 00:39:56,727 It's too dangerous! 571 00:40:20,502 --> 00:40:22,044 Uncle Owen! 572 00:40:22,128 --> 00:40:24,588 Aunt Beru! 573 00:40:24,672 --> 00:40:26,048 Uncle Owen! 574 00:41:15,139 --> 00:41:16,557 And now, Your Highness, 575 00:41:16,641 --> 00:41:20,936 we will discuss the location of your hidden rebel base. 576 00:42:03,688 --> 00:42:05,606 There's nothing you could have done, Luke, 577 00:42:05,690 --> 00:42:07,274 had you been there. 578 00:42:07,358 --> 00:42:09,109 You'd have been killed, too, 579 00:42:09,193 --> 00:42:12,821 and the droids would now be in the hands of the Empire. 580 00:42:12,906 --> 00:42:16,617 I want to come with you to Alderaan. 581 00:42:16,701 --> 00:42:18,493 There's nothing for me here now. 582 00:42:18,578 --> 00:42:22,456 I want to learn the ways of the Force and become a Jedi like my father. 583 00:42:37,639 --> 00:42:40,515 Mos Eisley spaceport. 584 00:42:40,600 --> 00:42:45,854 You will never find a more wretched hive of scum and villainy. 585 00:42:45,939 --> 00:42:47,940 We must be cautious. 586 00:42:54,489 --> 00:42:56,239 [Chattering] 587 00:43:12,131 --> 00:43:13,674 [Braying] 588 00:43:29,357 --> 00:43:31,608 How long have you had these droids? 589 00:43:31,693 --> 00:43:32,943 Three or four seasons. 590 00:43:33,027 --> 00:43:34,361 They're up for sale if you want them. 591 00:43:34,445 --> 00:43:36,321 Let me see your identification. 592 00:43:36,406 --> 00:43:39,741 You don't need to see his identification. 593 00:43:39,826 --> 00:43:42,202 We don't need to see his identification. 594 00:43:42,286 --> 00:43:44,663 These aren't the droids you're looking for. 595 00:43:44,747 --> 00:43:47,666 These aren't the droids we're looking for. 596 00:43:47,750 --> 00:43:50,168 He can go about his business. 597 00:43:50,253 --> 00:43:52,671 You can go about your business. 598 00:43:52,755 --> 00:43:56,383 Move along. 599 00:44:11,733 --> 00:44:15,652 I can't abide those Jawas. Disgusting creatures! 600 00:44:15,737 --> 00:44:18,238 Go on, go on. 601 00:44:19,574 --> 00:44:21,992 I can't understand how we got by those troops. 602 00:44:22,076 --> 00:44:23,493 I thought we were dead. 603 00:44:23,578 --> 00:44:27,873 The Force can have a strong influence on the weak-minded. 604 00:44:30,918 --> 00:44:34,212 Do you really think we're gonna find a pilot here that'll take us to Alderaan? 605 00:44:34,297 --> 00:44:37,257 Most of the best freighter pilots are to be found here, 606 00:44:37,341 --> 00:44:38,759 only watch your step. 607 00:44:38,843 --> 00:44:40,594 This place can be a little rough. 608 00:44:40,678 --> 00:44:42,804 I'm ready for anything. 609 00:44:46,267 --> 00:44:47,851 Come along, R2. 610 00:44:51,814 --> 00:44:53,732 [Alien Lounge Music Plays] 611 00:45:19,842 --> 00:45:22,135 [Laughter] 612 00:45:38,277 --> 00:45:41,363 Hey! We don't serve their kind here. 613 00:45:41,447 --> 00:45:42,322 What? 614 00:45:42,406 --> 00:45:44,116 Your droids, they'll have to wait outside. 615 00:45:44,200 --> 00:45:45,367 We don't want them here. 616 00:45:45,451 --> 00:45:47,786 Why don't you wait out by the speeder? We don't want any trouble. 617 00:45:47,870 --> 00:45:49,788 I heartily agree with you, sir. 618 00:45:58,214 --> 00:45:59,422 Uh... 619 00:45:59,507 --> 00:46:00,841 I'll have one of those. 620 00:46:29,287 --> 00:46:30,537 [Speaking Alien Language] 621 00:46:36,335 --> 00:46:38,086 He doesn't like you. 622 00:46:38,171 --> 00:46:39,963 I'm sorry. 623 00:46:40,047 --> 00:46:42,674 I don't like you, either. 624 00:46:42,758 --> 00:46:44,593 You just watch yourself. 625 00:46:44,677 --> 00:46:45,844 We're wanted men. 626 00:46:45,928 --> 00:46:49,264 I have the death sentence on 12 systems. 627 00:46:49,348 --> 00:46:50,849 I'll be careful. 628 00:46:50,933 --> 00:46:52,184 You'll be dead! 629 00:46:52,268 --> 00:46:54,186 This little one's not worth the effort. 630 00:46:54,270 --> 00:46:56,563 Come, let me get you something. 631 00:47:03,154 --> 00:47:05,405 Aah! 632 00:47:23,591 --> 00:47:25,133 I'm all right. 633 00:47:26,260 --> 00:47:31,806 Chewbacca here is first mate on a ship that might suit us. 634 00:47:34,769 --> 00:47:38,271 I don't like the look of this. 635 00:47:52,703 --> 00:47:56,790 Han Solo. I'm captain of the Millennium Falcon. 636 00:47:56,874 --> 00:48:00,252 Chewie here tells me you're looking for passage to the Alderaan system. 637 00:48:00,336 --> 00:48:02,671 Yes, indeed, if it's a fast ship. 638 00:48:02,755 --> 00:48:05,674 Fast ship? You've never heard of the Millennium Falcon? 639 00:48:05,758 --> 00:48:08,260 Should I have? 640 00:48:08,344 --> 00:48:11,513 It's the ship that made the Kessel run in less than 12 parsecs. 641 00:48:13,516 --> 00:48:15,725 I've outrun imperial starships. 642 00:48:15,810 --> 00:48:17,894 Not the local bulk cruisers, mind you. 643 00:48:17,979 --> 00:48:20,146 I'm talking about the big Corellian ships now. 644 00:48:21,941 --> 00:48:24,276 She's fast enough for you, old man. 645 00:48:24,360 --> 00:48:26,027 What's the cargo? 646 00:48:26,112 --> 00:48:29,239 Only passengers... myself, the boy, 647 00:48:29,323 --> 00:48:30,865 two droids, 648 00:48:30,950 --> 00:48:33,910 and no questions asked. 649 00:48:33,995 --> 00:48:37,038 What is it, some kind of local trouble? 650 00:48:37,123 --> 00:48:42,294 Let's just say we'd like to avoid any imperial entanglements. 651 00:48:42,378 --> 00:48:46,172 Well, that's the real trick, isn't it? 652 00:48:46,257 --> 00:48:48,550 And it's gonna cost you something extra. 653 00:48:50,344 --> 00:48:52,137 10,000, all in advance. 654 00:48:53,889 --> 00:48:55,140 10,000? 655 00:48:55,224 --> 00:48:59,019 We could almost buy our own ship for that! 656 00:48:59,103 --> 00:49:01,354 But who's gonna fly it, kid, you? 657 00:49:01,439 --> 00:49:03,523 You bet I could. I'm not such a bad pilot myself. 658 00:49:03,607 --> 00:49:06,026 We don't have to sit here and listen- 659 00:49:06,110 --> 00:49:12,365 We can pay you 2,000 now plus 15 when we reach Alderaan. 660 00:49:12,450 --> 00:49:14,326 Seventeen, huh? 661 00:49:16,287 --> 00:49:20,290 O.K. You guys got yourselves a ship. 662 00:49:20,374 --> 00:49:21,666 We'll leave as soon as you're ready. 663 00:49:21,751 --> 00:49:22,876 Docking Bay 94. 664 00:49:22,960 --> 00:49:24,169 Ninety-four. 665 00:49:25,546 --> 00:49:30,633 Looks like somebody's beginning to take an interest in your handiwork. 666 00:49:30,718 --> 00:49:32,886 All right. We'll check it out. 667 00:49:44,732 --> 00:49:46,149 17,000! 668 00:49:46,233 --> 00:49:47,817 Those guys must really be desperate. 669 00:49:47,902 --> 00:49:49,986 This could really save my neck. 670 00:49:50,071 --> 00:49:52,739 Get back to the ship, get it ready. 671 00:49:52,823 --> 00:49:54,407 You'll have to sell your speeder. 672 00:49:54,492 --> 00:49:57,911 That's O.K. I'm never coming back to this planet again. 673 00:49:58,079 --> 00:50:00,538 [Speaking Huttese] Going somewhere, Solo? 674 00:50:00,623 --> 00:50:03,666 Yes, Greedo. As a matter of fact, I was just going to see your boss. 675 00:50:03,751 --> 00:50:05,960 Tell Jabba that I've got his money. 676 00:50:06,087 --> 00:50:10,507 [Speaking Huttese] It's too late. You should have paid him when you had the chance. 677 00:50:10,591 --> 00:50:14,052 Jabba's put a price on your head so large... 678 00:50:14,136 --> 00:50:17,097 every bounty hunter in the galaxy will be looking for you. 679 00:50:17,181 --> 00:50:19,224 I'm lucky I found you first. 680 00:50:19,308 --> 00:50:21,476 Yeah, but this time I've got the money. 681 00:50:21,560 --> 00:50:25,146 If you give it to me, I might forget I found you. 682 00:50:25,231 --> 00:50:28,566 I don't have it with me. Tell Jabba- 683 00:50:28,651 --> 00:50:31,152 Jabba's through with you. 684 00:50:31,237 --> 00:50:33,780 He has no time for smugglers... 685 00:50:33,864 --> 00:50:36,533 who drop their shipments at the first sign of an imperial cruiser. 686 00:50:36,617 --> 00:50:40,370 Even I get boarded sometimes. Do you think I had a choice? 687 00:50:40,454 --> 00:50:44,582 You can tell that to Jabba. He may only take your ship. 688 00:50:44,667 --> 00:50:46,876 Over my dead body. 689 00:50:46,961 --> 00:50:48,128 That's the idea. 690 00:50:48,212 --> 00:50:52,215 I've been looking forward to this for a long time. 691 00:50:52,299 --> 00:50:53,633 I'll bet you have. 692 00:51:07,398 --> 00:51:09,315 Sorry about the mess. 693 00:51:18,033 --> 00:51:21,578 Her resistance to the mind probe is considerable. 694 00:51:21,662 --> 00:51:24,747 It'll be some time before we can extract any information from her. 695 00:51:24,832 --> 00:51:26,791 The final checkout is completed. 696 00:51:26,876 --> 00:51:28,418 All systems are operational. 697 00:51:28,502 --> 00:51:30,420 What course shall we set? 698 00:51:30,504 --> 00:51:34,215 Perhaps she would respond to an alternative form of persuasion. 699 00:51:34,300 --> 00:51:35,717 What do you mean? 700 00:51:35,801 --> 00:51:39,554 I think it is time we demonstrated the full power of this station. 701 00:51:39,638 --> 00:51:41,181 Set your course for Alderaan. 702 00:51:41,265 --> 00:51:42,682 With pleasure. 703 00:51:42,766 --> 00:51:45,101 Lock the door, R2. 704 00:51:46,312 --> 00:51:49,647 Check this side of the street. 705 00:51:52,985 --> 00:51:56,196 The door's locked. Move on to the next. 706 00:52:01,285 --> 00:52:05,747 I would much rather have gone with Master Luke than stay here with you. 707 00:52:05,831 --> 00:52:08,166 I don't know what all this trouble is about, 708 00:52:08,250 --> 00:52:09,959 but I'm sure it must be your fault. 709 00:52:10,044 --> 00:52:10,960 [Beep Beep] 710 00:52:11,045 --> 00:52:12,337 You watch your language. 711 00:52:14,340 --> 00:52:17,592 All right. Give it to me. I'll take it. 712 00:52:17,676 --> 00:52:19,052 Look at this. 713 00:52:19,136 --> 00:52:21,304 Ever since the XP-38 came out, they just aren't in demand. 714 00:52:21,388 --> 00:52:22,889 It'll be enough. 715 00:52:41,784 --> 00:52:44,869 [Speaking Huttese] Solo! Come out of there, Solo! 716 00:52:46,372 --> 00:52:47,914 Right here, Jabba. 717 00:52:49,375 --> 00:52:50,917 I've been waitin' for you. 718 00:52:51,001 --> 00:52:52,961 [Speaking Huttese] Have you now. 719 00:52:54,088 --> 00:52:56,214 You didn't think I was gonna run, did you? 720 00:52:57,633 --> 00:53:02,095 [Speaking Huttese] Han, my boy, you disappoint me. 721 00:53:02,179 --> 00:53:04,264 Why haven't you paid me... 722 00:53:04,348 --> 00:53:07,767 and why did you fry poor Greedo? 723 00:53:07,851 --> 00:53:10,520 Look, Jabba, next time you want to talk to me, come see me yourself. 724 00:53:10,604 --> 00:53:12,146 Don't send one of these twerps. 725 00:53:12,231 --> 00:53:15,775 Han, I can't make exceptions. 726 00:53:15,859 --> 00:53:18,736 What if everyone who smuggled for me... 727 00:53:18,821 --> 00:53:21,406 dropped their cargo at the first sign... 728 00:53:21,490 --> 00:53:24,158 of an imperial starship? 729 00:53:24,243 --> 00:53:26,411 It's not good business. 730 00:53:26,495 --> 00:53:29,497 Look, Jabba, even I get boarded sometimes. 731 00:53:30,624 --> 00:53:33,042 You think I had a choice? 732 00:53:33,127 --> 00:53:34,961 But I got a nice, easy charter. 733 00:53:35,045 --> 00:53:37,380 I'll pay ya back, plus a little extra. 734 00:53:37,464 --> 00:53:39,382 I just need a little more time. 735 00:53:39,466 --> 00:53:45,054 Han, my boy, you're the best. 736 00:53:45,139 --> 00:53:47,557 So, for an extra 20- 737 00:53:47,641 --> 00:53:49,642 Fifteen, Jabba. Don't push it. 738 00:53:49,727 --> 00:53:51,811 Okay, 15%. 739 00:53:51,895 --> 00:53:54,063 But if you fail me again... 740 00:53:54,148 --> 00:53:57,066 I'll put a price on your head so big... 741 00:53:57,151 --> 00:54:01,404 you won't be able to go near a civilized system. 742 00:54:01,488 --> 00:54:03,990 Jabba... you're a wonderful human being. 743 00:54:05,743 --> 00:54:06,909 Come on! 744 00:54:12,541 --> 00:54:14,834 If the ship's as fast as he's boasting, 745 00:54:14,918 --> 00:54:16,294 we ought to do well. 746 00:54:27,931 --> 00:54:30,308 [Speaking Alien Language] 747 00:54:40,235 --> 00:54:42,153 What a piece of junk! 748 00:54:42,237 --> 00:54:44,447 She'll make.5 past light speed. 749 00:54:44,531 --> 00:54:47,784 She may not look like much, but she's got it where it counts, kid. 750 00:54:47,868 --> 00:54:50,620 I've made a lot of special modifications myself. 751 00:54:50,704 --> 00:54:53,206 But we're a little rushed, so if you'll just get on board, 752 00:54:53,290 --> 00:54:54,749 we'll get outta here. 753 00:54:59,338 --> 00:55:00,588 Hello, sir. 754 00:55:09,682 --> 00:55:11,140 Which way? 755 00:55:11,225 --> 00:55:12,642 [Speaking Alien Language] 756 00:55:12,726 --> 00:55:15,061 All right, men, load your weapons. 757 00:55:16,605 --> 00:55:19,232 Stop that ship! Blast them! 758 00:55:28,534 --> 00:55:30,284 Chewie, get us out of here! 759 00:55:31,745 --> 00:55:36,040 Oh, my. I'd forgotten how much I hate space travel. 760 00:55:50,556 --> 00:55:53,599 [Grrr] 761 00:55:54,643 --> 00:55:57,145 Looks like an imperial cruiser. Our passengers must be hotter than I thought. 762 00:55:57,229 --> 00:55:58,646 Try and hold 'em off. 763 00:55:58,731 --> 00:56:01,733 Angle the deflector shields while I make the calculations for the jump to light speed. 764 00:56:11,952 --> 00:56:15,246 Stay sharp. There's two more comin' in. They're gonna try and cut us off. 765 00:56:15,330 --> 00:56:17,498 Why don't you outrun 'em? I thought you said this thing was fast! 766 00:56:17,583 --> 00:56:19,500 Watch your mouth, kid, or you're gonna find yourself floating home. 767 00:56:19,585 --> 00:56:23,004 We'll be safe enough once we make the jump to hyperspace. 768 00:56:23,088 --> 00:56:24,964 Besides, I know a few maneuvers. We'll lose 'em. 769 00:56:29,052 --> 00:56:31,095 Here's where the fun begins. 770 00:56:31,180 --> 00:56:32,972 How long before you can make the jump to light speed? 771 00:56:33,056 --> 00:56:35,808 It'll take a few moments to get the coordinates from the navicomputer. 772 00:56:35,893 --> 00:56:37,643 Are you kidding? At the rate they're gaining? 773 00:56:37,728 --> 00:56:40,897 Traveling through hyperspace ain't like dustin' crops, boy! 774 00:56:40,981 --> 00:56:42,231 Without precise calculations, 775 00:56:42,316 --> 00:56:44,901 we'd fly right through a star or bounce too close to a supernova, 776 00:56:44,985 --> 00:56:46,944 and that would end your trip real quick, wouldn't it? 777 00:56:47,029 --> 00:56:48,029 What's that flashing? 778 00:56:48,113 --> 00:56:50,573 We're losing a deflector shield. Go strap yourselves in. 779 00:56:50,657 --> 00:56:52,533 I'm gonna make the jump to light speed. 780 00:57:13,514 --> 00:57:15,932 We've entered the Alderaan system. 781 00:57:16,016 --> 00:57:17,266 Governor Tarkin. 782 00:57:17,351 --> 00:57:20,812 I should have expected to find you holding Vader's leash. 783 00:57:20,896 --> 00:57:24,565 I recognized your foul stench when I was brought on board. 784 00:57:25,692 --> 00:57:27,944 Charming to the last. 785 00:57:28,028 --> 00:57:32,824 You don't know how hard I found it signing the order to terminate your life. 786 00:57:32,908 --> 00:57:35,660 I'm surprised you had the courage to take the responsibility yourself. 787 00:57:35,744 --> 00:57:38,788 Princess Leia, before your execution... 788 00:57:38,872 --> 00:57:44,210 I would like you to be my guest at a ceremony that will make this battle station operational. 789 00:57:44,294 --> 00:57:47,421 No star system will dare oppose the emperor now. 790 00:57:47,506 --> 00:57:49,966 The more you tighten your grip, Tarkin, 791 00:57:50,050 --> 00:57:52,802 the more star systems will slip through your fingers. 792 00:57:52,886 --> 00:57:55,888 Not after we demonstrate the power of this station. 793 00:57:55,973 --> 00:58:01,310 In a way, you have determined the choice of the planet that will be destroyed first. 794 00:58:01,395 --> 00:58:06,315 Since you are reluctant to provide us with the location of the rebel base, 795 00:58:06,400 --> 00:58:12,488 I have chosen to test this station's destructive power on your home planet ofAlderaan. 796 00:58:12,573 --> 00:58:13,656 No! Alderaan is peaceful. 797 00:58:13,740 --> 00:58:15,032 We have no weapons. You can't possibly... 798 00:58:15,117 --> 00:58:17,493 You would prefer another target? A military target? 799 00:58:17,578 --> 00:58:20,079 Then name the system. 800 00:58:21,957 --> 00:58:25,334 I grow tired of asking this, so it will be the last time. 801 00:58:25,419 --> 00:58:28,087 Where is the rebel base? 802 00:58:31,633 --> 00:58:33,843 Dantooine. 803 00:58:33,927 --> 00:58:35,386 They're on Dantooine. 804 00:58:35,470 --> 00:58:37,889 There. You see, Lord Vader? 805 00:58:37,973 --> 00:58:39,390 She can be reasonable. 806 00:58:39,474 --> 00:58:41,350 Continue with the operation. You may fire when ready. 807 00:58:41,435 --> 00:58:42,935 What? 808 00:58:43,020 --> 00:58:44,395 You're far too trusting. 809 00:58:44,479 --> 00:58:48,608 Dantooine is too remote to make an effective demonstration, but don't worry. 810 00:58:48,692 --> 00:58:51,611 We will deal with your rebel friends soon enough. 811 00:58:51,695 --> 00:58:52,778 No! 812 00:58:54,031 --> 00:58:56,198 Commence primary ignition. 813 00:59:19,264 --> 00:59:22,642 Are you all right? What's wrong? 814 00:59:22,726 --> 00:59:25,144 I felt a great disturbance in the Force, 815 00:59:25,228 --> 00:59:30,399 as if millions of voices suddenly cried out in terror and were suddenly silenced. 816 00:59:30,484 --> 00:59:33,319 I fear something terrible has happened. 817 00:59:34,571 --> 00:59:37,406 You'd better get on with your exercises. 818 00:59:39,451 --> 00:59:42,203 Well, you can forget your troubles with those imperial slugs. 819 00:59:42,287 --> 00:59:44,288 I told you I'd outrun them. 820 00:59:48,293 --> 00:59:50,378 Don't everybody thank me at once. 821 00:59:50,462 --> 00:59:54,966 Anyway, we should be at Alderaan about 0200 hours. 822 01:00:02,432 --> 01:00:04,266 Now be careful, R2. 823 01:00:12,275 --> 01:00:13,818 Argh! 824 01:00:13,902 --> 01:00:15,736 He made a fair move. Screaming about it can't help you. 825 01:00:15,821 --> 01:00:18,656 Let him have it. It's not wise to upset a Wookiee. 826 01:00:18,740 --> 01:00:21,117 But, sir, nobody worries about upsetting a droid. 827 01:00:21,201 --> 01:00:25,788 That's 'cause a droid don't pull people's arms out of their sockets when they lose. 828 01:00:25,872 --> 01:00:27,957 Wookiees are known to do that. 829 01:00:28,041 --> 01:00:29,709 Grrr... 830 01:00:29,793 --> 01:00:32,294 I see your point, sir. 831 01:00:32,379 --> 01:00:33,796 I suggest a new strategy, R2. 832 01:00:33,880 --> 01:00:35,381 Let the Wookiee win. 833 01:00:35,465 --> 01:00:38,050 Argh! 834 01:00:53,275 --> 01:00:57,486 Remember, a Jedi can feel the Force flowing through him. 835 01:00:57,571 --> 01:00:59,613 You mean it controls your actions? 836 01:00:59,698 --> 01:01:02,575 Partially, but it also obeys your commands. 837 01:01:05,454 --> 01:01:07,038 [Han Solo Laughs] 838 01:01:07,122 --> 01:01:12,001 Hokey religions and ancient weapons are no match for a good blaster at your side, kid. 839 01:01:12,085 --> 01:01:14,420 You don't believe in the Force, do you? 840 01:01:14,504 --> 01:01:17,798 Kid, I've flown from one side of this galaxy to the other. 841 01:01:17,883 --> 01:01:19,467 I've seen a lot of strange stuff, 842 01:01:19,551 --> 01:01:25,473 but I've never seen anything to make me believe there's one all-powerful force controlling everything. 843 01:01:25,557 --> 01:01:29,685 There's no mystical energy field controls my destiny. 844 01:01:29,770 --> 01:01:33,773 It's all a lot of simple tricks and nonsense. 845 01:01:33,857 --> 01:01:36,776 I suggest you try it again, Luke. 846 01:01:36,860 --> 01:01:39,779 This time, let go your conscious self... 847 01:01:41,740 --> 01:01:43,866 and act on instinct. 848 01:01:43,950 --> 01:01:47,328 With the blast shield down, I can't even see. 849 01:01:47,412 --> 01:01:48,829 How am I supposed to fight? 850 01:01:48,914 --> 01:01:49,914 Your eyes can deceive you. 851 01:01:49,998 --> 01:01:51,123 Don't trust them. 852 01:02:00,509 --> 01:02:02,843 Stretch out with your feelings. 853 01:02:17,275 --> 01:02:19,443 You see? You can do it. 854 01:02:19,528 --> 01:02:21,195 Han: I call it luck. 855 01:02:21,279 --> 01:02:23,906 In my experience, there's no such thing as luck. 856 01:02:23,990 --> 01:02:26,408 Look, good against remotes is one thing. 857 01:02:26,493 --> 01:02:29,411 Good against the living, that's something else. 858 01:02:29,496 --> 01:02:30,746 [Beeping] 859 01:02:30,831 --> 01:02:32,456 Looks like we're coming up on Alderaan. 860 01:02:35,794 --> 01:02:37,128 You know, I did feel something. 861 01:02:37,212 --> 01:02:38,420 I could almost see the remote. 862 01:02:38,505 --> 01:02:43,342 That's good. You've taken your first step into a larger world. 863 01:02:47,764 --> 01:02:48,848 Yes? 864 01:02:48,932 --> 01:02:51,851 Our scout ships have reached Dantooine. 865 01:02:51,935 --> 01:02:53,853 They found the remains of a rebel base, 866 01:02:53,937 --> 01:02:56,313 but they estimate that it has been deserted for some time. 867 01:02:56,398 --> 01:02:59,942 They are now conducting an extensive search of the surrounding systems. 868 01:03:00,026 --> 01:03:03,070 She lied. She lied to us! 869 01:03:03,155 --> 01:03:08,409 I told you she would never consciously betray the rebellion. 870 01:03:08,493 --> 01:03:10,703 Terminate her immediately. 871 01:03:13,623 --> 01:03:14,790 Stand by, Chewie. Here we go. 872 01:03:14,875 --> 01:03:16,333 Cut in the sublight engines. 873 01:03:18,545 --> 01:03:20,171 What the— 874 01:03:21,214 --> 01:03:23,174 Arrghh arrgh! 875 01:03:23,258 --> 01:03:25,676 We've come out of hyperspace into a meteor shower. 876 01:03:25,760 --> 01:03:26,969 Some kind of asteroid collision. 877 01:03:27,053 --> 01:03:28,262 It's not on any of the charts. 878 01:03:28,346 --> 01:03:29,388 What's going on? 879 01:03:29,472 --> 01:03:31,807 Our position's correct, except no Alderaan. 880 01:03:31,892 --> 01:03:33,184 What do you mean? Where is it? 881 01:03:33,268 --> 01:03:36,061 That's what I'm trying to tell you, kid. It ain't there. It's been totally blown away. 882 01:03:36,146 --> 01:03:37,104 What? How? 883 01:03:37,189 --> 01:03:38,856 Destroyed by the Empire. 884 01:03:38,940 --> 01:03:41,275 The entire starfleet couldn't destroy the whole planet. 885 01:03:41,359 --> 01:03:42,985 It would take 1,000 ships with more firepower than- 886 01:03:43,069 --> 01:03:44,612 [Beep] 887 01:03:44,696 --> 01:03:46,488 There's another ship coming in. 888 01:03:46,573 --> 01:03:47,615 Maybe they know what happened. 889 01:03:47,699 --> 01:03:49,033 It's an imperial fighter. 890 01:03:50,577 --> 01:03:51,660 It followed us! 891 01:03:51,745 --> 01:03:53,829 No. It's a short-range fighter. 892 01:03:53,914 --> 01:03:55,915 There aren't any bases around here. Where did it come from? 893 01:03:59,169 --> 01:04:01,962 It sure is leaving in a big hurry. If they identify us, we're in big trouble. 894 01:04:02,047 --> 01:04:04,131 Not if I can help it. Chewie, jam its transmissions. 895 01:04:04,216 --> 01:04:06,508 It would be as well to let it go. It's too far out of range. 896 01:04:06,593 --> 01:04:07,593 Not for long. 897 01:04:10,513 --> 01:04:14,683 A fighter that size couldn't get this deep into space on its own. 898 01:04:14,768 --> 01:04:17,436 He must have gotten lost, been part of a convoy or something. 899 01:04:17,520 --> 01:04:20,439 Well, he ain't gonna be around long enough to tell anybody about us. 900 01:04:22,901 --> 01:04:24,485 Look at him. He's heading for that small moon. 901 01:04:24,569 --> 01:04:27,446 I think I can get him before he gets there. He's almost in range. 902 01:04:29,032 --> 01:04:31,075 That's no moon. 903 01:04:31,159 --> 01:04:32,660 It's a space station. 904 01:04:32,744 --> 01:04:34,578 It's too big to be a space station. 905 01:04:37,874 --> 01:04:40,334 I have a very bad feeling about this. 906 01:04:40,418 --> 01:04:42,211 Turn the ship around. 907 01:04:42,295 --> 01:04:44,505 Yeah. I think you're right. Full reverse! 908 01:04:44,589 --> 01:04:46,799 Chewie, lock in the auxiliary power. 909 01:04:51,012 --> 01:04:53,472 Chewie, lock in the auxiliary power! 910 01:04:55,850 --> 01:04:57,601 Why are we still moving towards it?! 911 01:04:57,686 --> 01:04:59,520 We're caught in a tractor beam. It's pulling us in! 912 01:04:59,604 --> 01:05:01,272 There's got to be something you can do! 913 01:05:01,356 --> 01:05:04,233 There's nothing I can do about it, kid. I'm at full power. I'm gonna have to shut down. 914 01:05:04,317 --> 01:05:05,693 They're not gonna get me without a fight. 915 01:05:10,240 --> 01:05:11,573 You can't win, 916 01:05:11,658 --> 01:05:13,826 but there are alternatives to fighting. 917 01:05:30,427 --> 01:05:32,594 Clear Bay 327. 918 01:05:32,679 --> 01:05:35,055 We are opening the magnetic field. 919 01:05:49,654 --> 01:05:50,904 To your stations! 920 01:05:50,989 --> 01:05:52,323 Come with me. 921 01:05:56,202 --> 01:05:59,872 Close all outboard shields. 922 01:06:01,291 --> 01:06:02,291 Yes? [Beep] 923 01:06:02,375 --> 01:06:05,294 We've captured a freighter entering the remains of the Alderaan system. 924 01:06:05,378 --> 01:06:09,715 Its markings match those ofa ship that blasted its way out of Mos Eisley. 925 01:06:09,799 --> 01:06:13,344 They must be trying to return the stolen plans to the princess. 926 01:06:13,428 --> 01:06:16,388 She may yet be of some use to us. 927 01:06:21,061 --> 01:06:25,064 Unlock 1, 5, 7, and 9. Release charge. 928 01:06:26,900 --> 01:06:29,068 316, report to control. 929 01:06:31,988 --> 01:06:33,989 There's no one on board, sir. 930 01:06:34,074 --> 01:06:36,825 According to the log, the crew abandoned ship right after takeoff. 931 01:06:36,910 --> 01:06:38,827 It must be a decoy, sir. 932 01:06:38,912 --> 01:06:40,412 Several of the escape pods have been jettisoned. 933 01:06:40,497 --> 01:06:41,497 Did you find any droids? 934 01:06:41,581 --> 01:06:44,458 No, sir. If there were any on board, they must also have jettisoned. 935 01:06:44,542 --> 01:06:46,085 Send a scanning crew aboard. 936 01:06:46,169 --> 01:06:48,003 I want every part of this ship checked. 937 01:06:48,088 --> 01:06:49,088 Yes, sir. 938 01:06:49,172 --> 01:06:50,589 I sense something, 939 01:06:50,673 --> 01:06:53,675 a presence I've not felt since- 940 01:06:56,304 --> 01:06:59,723 Get me a scanning crew in here on the double. I want every part of this ship checked. 941 01:07:08,775 --> 01:07:10,776 There's no one here. 942 01:07:19,452 --> 01:07:21,412 Boy, it's lucky you had these compartments. 943 01:07:21,496 --> 01:07:22,788 I use them for smuggling. 944 01:07:22,872 --> 01:07:24,706 I never thought I'd be smuggling myself in 'em. 945 01:07:24,791 --> 01:07:26,166 This is ridiculous. 946 01:07:26,251 --> 01:07:27,543 Even if I could take off, 947 01:07:27,627 --> 01:07:29,128 I'd never get past the tractor beam. 948 01:07:29,212 --> 01:07:30,504 Leave that to me. 949 01:07:30,588 --> 01:07:33,465 Damn fool, I knew that you were gonna say that. 950 01:07:33,550 --> 01:07:34,883 Who's the more foolish, 951 01:07:34,968 --> 01:07:37,010 the fool or the fool who follows him? 952 01:07:37,095 --> 01:07:38,595 Argh! 953 01:07:45,770 --> 01:07:47,187 The ship's all yours. 954 01:07:47,272 --> 01:07:49,189 If the scanners pick up anything, 955 01:07:49,274 --> 01:07:51,191 report it immediately. 956 01:07:51,276 --> 01:07:53,110 All right, let's go. 957 01:08:05,957 --> 01:08:07,916 [Thud] 958 01:08:08,001 --> 01:08:09,460 Han: Hey, down there! 959 01:08:11,463 --> 01:08:13,547 Could you give us a hand with this? 960 01:08:18,386 --> 01:08:20,554 [Zap Zap] 961 01:08:22,056 --> 01:08:25,058 TK-421, why aren't you at your post? 962 01:08:25,143 --> 01:08:27,478 TK-421, do you copy? 963 01:08:39,699 --> 01:08:43,535 Take over. We've got a bad transmitter. I'll see what I can do. 964 01:08:46,206 --> 01:08:48,081 Grrr! 965 01:08:59,844 --> 01:09:02,888 Between his howling and your blasting everything in sight, 966 01:09:02,972 --> 01:09:05,641 it's a wonder the whole station doesn't know we're here. 967 01:09:05,725 --> 01:09:08,393 Bring them on! I'd prefer a straight fight to all this sneakin' around. 968 01:09:08,478 --> 01:09:10,521 We've found the computer outlet, sir. 969 01:09:10,605 --> 01:09:13,398 Plug in. He should be able to interpret the entire imperial network. 970 01:09:13,483 --> 01:09:15,234 [Beep Blip] 971 01:09:18,738 --> 01:09:21,240 [Blip Bleep Whistle] 972 01:09:23,576 --> 01:09:28,789 He says he's found the main controls to the power beam that's holding the ship here. 973 01:09:28,873 --> 01:09:31,041 He'll try to make the precise location appear on the monitor. 974 01:09:31,125 --> 01:09:35,379 The tractor beam is coupled to the main reactor in seven locations. 975 01:09:35,463 --> 01:09:39,675 A power loss at one of the terminals will allow the ship to leave. 976 01:09:39,759 --> 01:09:42,636 I don't think you boys can help. 977 01:09:42,720 --> 01:09:44,471 I must go alone. 978 01:09:44,556 --> 01:09:46,014 Whatever you say. 979 01:09:46,099 --> 01:09:48,016 I've done more than I bargained for on this trip already. 980 01:09:48,101 --> 01:09:49,393 I want to go with you. 981 01:09:49,477 --> 01:09:52,104 Be patient, Luke. Stay and watch over the droids. 982 01:09:52,188 --> 01:09:53,689 They must be delivered safely, 983 01:09:53,773 --> 01:09:56,817 or other star systems will suffer the same fate as Alderaan. 984 01:09:56,901 --> 01:10:00,988 Your destiny lies along a different path from mine. 985 01:10:04,158 --> 01:10:07,995 The Force will be with you always. 986 01:10:14,752 --> 01:10:16,837 Argh argh argh! 987 01:10:16,921 --> 01:10:18,505 You said it, Chewie. 988 01:10:18,590 --> 01:10:22,050 Where did you dig up that old fossil? 989 01:10:22,135 --> 01:10:24,052 Ben is a great man. 990 01:10:24,137 --> 01:10:26,680 Yeah, great at getting us into trouble. 991 01:10:26,764 --> 01:10:28,098 I didn't hear you give any ideas. 992 01:10:28,182 --> 01:10:30,851 Well, anything's better than just hangin' around waiting for 'em to pick us up. 993 01:10:30,935 --> 01:10:31,893 Who do you think... 994 01:10:31,978 --> 01:10:33,061 [Beep Beep] 995 01:10:33,146 --> 01:10:34,563 What is it? 996 01:10:34,647 --> 01:10:36,732 I'm afraid I'm not quite sure, sir. 997 01:10:36,816 --> 01:10:39,192 He says "I've found her" and keeps repeating "She's here." 998 01:10:39,277 --> 01:10:42,029 Well, who... who has he found? 999 01:10:42,113 --> 01:10:43,071 Princess Leia. 1000 01:10:43,156 --> 01:10:44,865 The princess? She's here?! 1001 01:10:44,949 --> 01:10:45,907 Princess? 1002 01:10:45,992 --> 01:10:47,242 Where? Where is she? 1003 01:10:47,327 --> 01:10:48,660 Princess? What's going on? 1004 01:10:48,745 --> 01:10:49,995 [Beep Blip] 1005 01:10:50,079 --> 01:10:53,332 [Bleep Blip Beep] 1006 01:10:53,416 --> 01:10:56,877 Level 5, Detention Block AA-23. 1007 01:10:56,961 --> 01:10:59,004 [Beep Beep Blip] 1008 01:11:00,965 --> 01:11:04,343 I'm afraid she's scheduled to be terminated. 1009 01:11:04,427 --> 01:11:05,469 Oh, no! 1010 01:11:05,553 --> 01:11:06,928 We've got to do something! 1011 01:11:07,013 --> 01:11:08,639 What are you talking about? 1012 01:11:08,723 --> 01:11:10,974 The droids belong to her. She's the one in the message. 1013 01:11:11,059 --> 01:11:12,059 We got to help her. 1014 01:11:12,143 --> 01:11:14,811 Now look, don't get any funny ideas. The old man wants us to wait right here. 1015 01:11:14,896 --> 01:11:16,271 But he didn't know she was here. 1016 01:11:16,356 --> 01:11:18,565 Just find a way back into that detention block. 1017 01:11:18,650 --> 01:11:19,816 I'm not going anywhere. 1018 01:11:19,901 --> 01:11:20,817 They're going to execute her. 1019 01:11:20,943 --> 01:11:24,529 Look, a few minutes ago, you said you didn't want to just wait here to be captured. Now all you want to do is stay? 1020 01:11:24,614 --> 01:11:27,616 Marching into the detention area is not what I had in mind. 1021 01:11:27,700 --> 01:11:28,784 But they're gonna kill her! 1022 01:11:28,868 --> 01:11:30,535 Better her than me. 1023 01:11:38,378 --> 01:11:39,670 She's rich. 1024 01:11:39,754 --> 01:11:42,214 Argh! 1025 01:11:42,298 --> 01:11:43,507 Rich? 1026 01:11:43,591 --> 01:11:45,175 Mm-hmm. Rich, powerful. 1027 01:11:45,259 --> 01:11:48,345 Listen, if you were to rescue her, the reward would be... 1028 01:11:48,429 --> 01:11:49,513 What? 1029 01:11:49,597 --> 01:11:51,181 Well, more well than you can imagine. 1030 01:11:51,265 --> 01:11:53,642 I don't know. I can imagine quite a bit. 1031 01:11:53,726 --> 01:11:54,851 You'll get it. 1032 01:11:54,936 --> 01:11:55,977 I better. 1033 01:11:56,062 --> 01:11:57,354 You will. 1034 01:11:57,438 --> 01:11:59,189 All right, kid. You better be right about this. 1035 01:11:59,273 --> 01:12:00,315 All right. 1036 01:12:00,400 --> 01:12:01,400 What's your plan? 1037 01:12:01,484 --> 01:12:02,651 Um... 1038 01:12:02,735 --> 01:12:06,446 3 PO, hand me those binders there, will you? 1039 01:12:06,531 --> 01:12:08,532 O.K. 1040 01:12:08,616 --> 01:12:10,826 Now... I'm gonna put these on you. 1041 01:12:10,910 --> 01:12:11,910 Grrr! 1042 01:12:11,994 --> 01:12:15,997 O.K. Han, you... you put those on. 1043 01:12:16,082 --> 01:12:17,082 Don't worry, Chewie. 1044 01:12:17,166 --> 01:12:18,750 I think I know what he has in mind. 1045 01:12:18,835 --> 01:12:21,670 Master Luke, sir, pardon me for asking, 1046 01:12:21,754 --> 01:12:24,589 but what should R2 and I do if we're discovered here? 1047 01:12:24,674 --> 01:12:26,174 Lock the door. 1048 01:12:26,259 --> 01:12:28,510 And hope they don't have blasters. 1049 01:12:28,594 --> 01:12:30,345 That isn't very reassuring. 1050 01:12:30,430 --> 01:12:31,763 [Beep Whistle] 1051 01:12:36,060 --> 01:12:37,227 Grrr! 1052 01:12:50,783 --> 01:12:55,620 517 to scanner control. 1053 01:12:59,125 --> 01:13:01,209 316, report to control. 1054 01:13:04,505 --> 01:13:09,801 53 to upper bay door. 1055 01:13:21,814 --> 01:13:24,107 Luke: I can't see a thing in this helmet. 1056 01:13:54,305 --> 01:13:56,932 Han: This is not gonna work. 1057 01:13:57,016 --> 01:13:58,225 Luke: Why didn't you say so before? 1058 01:13:58,309 --> 01:14:00,310 I did say so before. 1059 01:14:15,326 --> 01:14:18,703 Where are you taking this... thing? 1060 01:14:18,788 --> 01:14:21,540 Luke: Prisoner transfer from Cell Block 1138. 1061 01:14:21,624 --> 01:14:24,125 I wasn't notified. 1062 01:14:24,210 --> 01:14:26,378 I'll have to clear it. 1063 01:14:31,509 --> 01:14:32,759 Argh! 1064 01:14:32,844 --> 01:14:34,219 Han: Look out! He's loose! 1065 01:14:34,303 --> 01:14:35,387 Luke: He'll tear us all apart! 1066 01:14:35,471 --> 01:14:36,555 I'll get him! 1067 01:15:00,121 --> 01:15:00,871 Look out! 1068 01:15:07,086 --> 01:15:08,003 Arrgh! 1069 01:15:08,087 --> 01:15:11,089 [Beep Beep Beep] 1070 01:15:11,173 --> 01:15:13,675 Han: We gotta find out which cell this princess of yours is in. 1071 01:15:13,759 --> 01:15:17,846 Here it is—2187. You go and get her. I'll hold them here. 1072 01:15:17,930 --> 01:15:20,682 [Beep Beep Beep] 1073 01:15:20,766 --> 01:15:23,184 Uh... Uh, everything's under control. 1074 01:15:23,269 --> 01:15:24,519 Situation normal. 1075 01:15:24,604 --> 01:15:25,854 What happened? 1076 01:15:25,938 --> 01:15:28,356 Had a slight weapons malfunction, 1077 01:15:28,441 --> 01:15:30,692 but, uh, everything's perfectly all right now. 1078 01:15:30,776 --> 01:15:33,528 We're fine—We're all fine here now. Thank you. 1079 01:15:33,613 --> 01:15:34,863 How are you? 1080 01:15:34,947 --> 01:15:36,865 We're sending a squad up. 1081 01:15:36,949 --> 01:15:38,366 Uh, negative, negative! 1082 01:15:38,451 --> 01:15:42,245 We have a—a reactor leak here, uh, now. Give us a few minutes to lock it down. 1083 01:15:42,330 --> 01:15:44,205 Uh, large leak, very dangerous. 1084 01:15:44,290 --> 01:15:47,042 Who is this? What's your operating number? 1085 01:15:47,126 --> 01:15:48,293 Uh... 1086 01:15:49,462 --> 01:15:50,670 Boring conversation anyway. 1087 01:15:50,755 --> 01:15:53,632 Luke! We're gonna have company! 1088 01:16:06,979 --> 01:16:09,522 Aren't you a little short for a stormtrooper? 1089 01:16:09,607 --> 01:16:10,523 Huh? 1090 01:16:10,608 --> 01:16:12,192 Oh, the uniform. 1091 01:16:13,861 --> 01:16:15,904 I'm Luke Skywalker. I'm here to rescue you. 1092 01:16:15,988 --> 01:16:17,447 You're who? 1093 01:16:17,531 --> 01:16:19,908 I'm here to rescue you. I've got your R2 unit. I'm here with Ben Kenobi. 1094 01:16:19,992 --> 01:16:21,201 Ben Kenobi?! Where is he? 1095 01:16:21,285 --> 01:16:22,285 Come on! 1096 01:16:24,121 --> 01:16:25,497 He is here. 1097 01:16:25,581 --> 01:16:27,958 Obi-Wan Kenobi? 1098 01:16:28,042 --> 01:16:29,292 What makes you think so? 1099 01:16:29,377 --> 01:16:31,962 A tremor in the Force. 1100 01:16:32,046 --> 01:16:35,465 The last time I felt it was in the presence of my old master. 1101 01:16:35,549 --> 01:16:38,051 Surely he must be dead by now. 1102 01:16:38,135 --> 01:16:41,012 Don't underestimate the Force. 1103 01:16:41,097 --> 01:16:42,973 The Jedi are extinct. 1104 01:16:43,099 --> 01:16:45,350 Their fire has gone out of the universe. [Beep] 1105 01:16:45,434 --> 01:16:48,895 You, my friend, are all that's left of their religion. 1106 01:16:48,980 --> 01:16:50,522 Yes. 1107 01:16:50,606 --> 01:16:54,401 We have an emergency alert in Detention Block AA-23. 1108 01:16:54,485 --> 01:16:55,652 The princess? 1109 01:16:55,736 --> 01:16:57,070 Put all sections on alert. 1110 01:16:57,154 --> 01:16:58,655 Obi-Wan is here. 1111 01:16:58,739 --> 01:17:00,782 The Force is with him. 1112 01:17:00,866 --> 01:17:01,908 If you're right, 1113 01:17:01,993 --> 01:17:03,952 he must not be allowed to escape. 1114 01:17:04,036 --> 01:17:05,578 Escape is not his plan. 1115 01:17:05,663 --> 01:17:07,372 I must face him alone. 1116 01:17:13,796 --> 01:17:15,964 Argh! 1117 01:17:16,048 --> 01:17:18,216 Get behind me! Get behind me! 1118 01:17:29,603 --> 01:17:30,729 Watch your left. 1119 01:17:30,813 --> 01:17:32,397 They went down the cell bay. 1120 01:17:35,151 --> 01:17:36,317 Can't get out that way. 1121 01:17:36,402 --> 01:17:38,403 Looks like you managed to cut off our only escape route. 1122 01:17:38,487 --> 01:17:42,699 Maybe you'd like it back in your cell, Your Highness. 1123 01:17:42,783 --> 01:17:44,701 C-3PO, C-3PO! 1124 01:17:44,785 --> 01:17:45,827 Yes, sir? 1125 01:17:45,911 --> 01:17:49,247 Are there any other ways out of the cell bay? We've been cut off! 1126 01:17:51,417 --> 01:17:53,668 What was that? I didn't copy. 1127 01:17:53,753 --> 01:17:56,963 I said all systems have been alerted to your presence, sir. 1128 01:17:57,048 --> 01:17:59,174 The main entrance seems to be the only way in or out. 1129 01:17:59,258 --> 01:18:02,135 All other information on your level is restricted. 1130 01:18:02,219 --> 01:18:03,762 Stormtrooper: Open up in there! 1131 01:18:03,846 --> 01:18:05,722 Open up in there! 1132 01:18:05,806 --> 01:18:07,515 Oh, no! 1133 01:18:07,600 --> 01:18:09,225 There isn't any other way out! 1134 01:18:11,270 --> 01:18:13,063 Argh! 1135 01:18:14,774 --> 01:18:16,983 I can't hold them off forever! Now what?! 1136 01:18:17,068 --> 01:18:20,612 This is some rescue! You came in here, and you didn't have a plan for getting out? 1137 01:18:20,696 --> 01:18:22,739 He's the brains, sweetheart! 1138 01:18:22,823 --> 01:18:24,032 Well, I didn't- 1139 01:18:25,701 --> 01:18:27,160 What the hell are you doing? 1140 01:18:27,244 --> 01:18:29,245 Somebody has to save our skins. 1141 01:18:31,457 --> 01:18:33,249 Into the garbage chute, flyboy. 1142 01:18:40,007 --> 01:18:41,716 Get in there! Arrgh! 1143 01:18:41,801 --> 01:18:45,887 Get in there, you big furry oaf! I don't care what you smell. 1144 01:18:45,971 --> 01:18:48,890 Get in there, and don't worry about it. 1145 01:18:51,477 --> 01:18:52,977 Wonderful girl! 1146 01:18:55,106 --> 01:18:58,316 Either I'm going to kill her, or I'm beginning to like her. 1147 01:18:59,819 --> 01:19:02,695 Get in there! 1148 01:19:05,491 --> 01:19:07,617 Aah! 1149 01:19:09,453 --> 01:19:10,537 Ah! 1150 01:19:10,621 --> 01:19:12,163 Argh! 1151 01:19:13,999 --> 01:19:16,751 The garbage chute was a really wonderful idea. 1152 01:19:16,836 --> 01:19:20,463 What an incredible smell you've discovered! 1153 01:19:23,008 --> 01:19:26,177 Let's get out of here. Get away from there. 1154 01:19:26,762 --> 01:19:27,679 No, wait! 1155 01:19:34,478 --> 01:19:36,855 Will you forget it?! I already tried it! It's magnetically sealed. 1156 01:19:36,939 --> 01:19:39,232 Put that thing away! You're gonna get us all killed! 1157 01:19:39,316 --> 01:19:41,276 Absolutely, Your Worship. 1158 01:19:41,360 --> 01:19:43,695 Look, I had everything under control till you led us down here! 1159 01:19:43,779 --> 01:19:46,948 Ya know, it's not gonna take 'em long to figure out what happened to us! 1160 01:19:47,032 --> 01:19:48,950 It could be worse. 1161 01:19:49,034 --> 01:19:50,034 Woorr! 1162 01:19:52,663 --> 01:19:53,955 It's worse. 1163 01:19:54,039 --> 01:19:55,582 There's something alive in here. 1164 01:19:55,666 --> 01:19:57,083 That's your imagination. 1165 01:19:57,168 --> 01:20:00,003 Something just moved past my leg. 1166 01:20:01,672 --> 01:20:03,756 Look! Did you see that? 1167 01:20:03,841 --> 01:20:04,757 What? 1168 01:20:04,842 --> 01:20:06,551 Grrr! 1169 01:20:25,070 --> 01:20:25,987 Woorr! 1170 01:20:26,071 --> 01:20:26,988 Kid! 1171 01:20:27,072 --> 01:20:32,911 Luke! 1172 01:20:36,665 --> 01:20:37,665 Leia: Aah! 1173 01:20:37,750 --> 01:20:38,708 Woorr! 1174 01:20:38,792 --> 01:20:42,420 Luke! Luke, grab hold of this! 1175 01:20:42,504 --> 01:20:44,923 Blast it! My gun's jammed. 1176 01:20:45,007 --> 01:20:46,674 Where? 1177 01:20:46,759 --> 01:20:47,759 Anywhere! 1178 01:20:55,601 --> 01:20:56,601 Luke, Luke! 1179 01:21:16,080 --> 01:21:18,081 [Clanking] 1180 01:21:20,376 --> 01:21:22,001 Help him! 1181 01:21:22,086 --> 01:21:23,211 What happened? 1182 01:21:23,295 --> 01:21:24,337 I don't know. 1183 01:21:24,421 --> 01:21:26,756 It just let go of me and disappeared. 1184 01:21:33,013 --> 01:21:36,724 I got a bad feeling about this. 1185 01:21:36,809 --> 01:21:39,060 Grrr! 1186 01:21:39,144 --> 01:21:41,062 [Clanking] 1187 01:21:41,146 --> 01:21:42,105 The walls are moving! 1188 01:21:42,189 --> 01:21:43,523 Don't just stand there! 1189 01:21:43,607 --> 01:21:46,109 Try and brace it with something. 1190 01:21:51,156 --> 01:21:53,199 Grrr! 1191 01:21:53,284 --> 01:21:54,784 Help me! 1192 01:22:07,423 --> 01:22:08,506 Wait a minute! 1193 01:22:11,260 --> 01:22:12,969 3PO! 1194 01:22:13,053 --> 01:22:15,430 Come in, 3PO! 1195 01:22:15,514 --> 01:22:17,056 3PO! 1196 01:22:17,141 --> 01:22:19,017 Where could he be? 1197 01:22:23,689 --> 01:22:25,690 Take over. See to him. 1198 01:22:27,693 --> 01:22:29,694 Look, there. 1199 01:22:31,530 --> 01:22:32,947 They're madmen. 1200 01:22:33,032 --> 01:22:34,282 They're heading for the prison level. 1201 01:22:34,366 --> 01:22:35,950 If you hurry, you might catch them. 1202 01:22:36,035 --> 01:22:37,535 Follow me. 1203 01:22:41,623 --> 01:22:43,708 You stand guard. 1204 01:22:47,546 --> 01:22:49,213 Come on. 1205 01:22:51,216 --> 01:22:52,633 [Whistle Blip Beep] 1206 01:22:52,718 --> 01:22:54,218 Oh! 1207 01:22:57,723 --> 01:23:01,142 All this excitement has overrun the circuits in my counterpart here. 1208 01:23:01,226 --> 01:23:04,645 If you don't mind, I'd like to take him down to maintenance. 1209 01:23:04,730 --> 01:23:06,230 All right. 1210 01:23:18,202 --> 01:23:19,118 3PO! 1211 01:23:19,203 --> 01:23:20,578 Come in, 3PO! 1212 01:23:20,662 --> 01:23:22,121 3PO! 1213 01:23:22,206 --> 01:23:23,623 Get on top! 1214 01:23:23,707 --> 01:23:24,874 I can't. 1215 01:23:24,958 --> 01:23:27,835 Where could he be?! 3PO! 1216 01:23:27,920 --> 01:23:30,046 3 PO, will you come in! 1217 01:23:30,130 --> 01:23:31,506 They aren't here. 1218 01:23:31,590 --> 01:23:32,882 Something must have happened to them. 1219 01:23:32,966 --> 01:23:34,384 See if they've been captured. 1220 01:23:34,468 --> 01:23:35,510 Hurry. 1221 01:23:35,594 --> 01:23:37,595 [Whistle Blip Beep] 1222 01:23:38,931 --> 01:23:40,556 One thing's for sure, 1223 01:23:40,641 --> 01:23:42,100 we're all gonna be a lot thinner. 1224 01:23:44,812 --> 01:23:46,854 Get on top of it. 1225 01:23:46,939 --> 01:23:47,980 I'm trying. 1226 01:23:52,986 --> 01:23:54,862 Thank goodness they haven't found them. 1227 01:23:54,947 --> 01:23:55,988 Where could they be? 1228 01:23:56,073 --> 01:23:58,408 [Whistle Blip Beep] 1229 01:23:58,492 --> 01:24:00,034 "Use the comlink"? 1230 01:24:00,119 --> 01:24:02,912 Oh, my. I forgot. I turned it off. 1231 01:24:05,582 --> 01:24:08,209 Are you there, sir? 1232 01:24:08,293 --> 01:24:10,086 3PO! 1233 01:24:10,170 --> 01:24:11,170 We've had some problems. 1234 01:24:11,255 --> 01:24:13,423 Will you shut up and listen to me?! 1235 01:24:13,507 --> 01:24:15,550 Shut down all the garbage mashers on the detention level, will ya?! 1236 01:24:15,634 --> 01:24:16,634 Do you copy!? 1237 01:24:16,718 --> 01:24:23,433 Shut down all the garbage mashers on the detention level! 1238 01:24:23,517 --> 01:24:25,226 No! Shut them all down. Hurry! 1239 01:24:25,310 --> 01:24:26,352 [Bleep Bleep Whistle] 1240 01:24:28,355 --> 01:24:30,523 [Beep Blip Blip] 1241 01:24:37,698 --> 01:24:38,656 What? 1242 01:24:38,740 --> 01:24:40,241 Ha ha! 1243 01:24:40,325 --> 01:24:42,285 [Screaming] 1244 01:24:42,369 --> 01:24:44,745 Listen to them. They're dying, R2! 1245 01:24:44,830 --> 01:24:46,247 Curse my metal body! 1246 01:24:46,331 --> 01:24:50,209 I wasn't fast enough. It's all my fault! My poor master. 1247 01:24:50,294 --> 01:24:51,878 We're all right! You did great! 1248 01:24:51,962 --> 01:24:56,674 Hey! Open the pressure maintenance hatch on unit number... Where are we? 1249 01:24:56,758 --> 01:25:00,136 3263827! 1250 01:25:44,473 --> 01:25:47,475 If we can just avoid any more female advice, 1251 01:25:47,559 --> 01:25:49,810 we ought to be able to get outta here. 1252 01:25:49,895 --> 01:25:51,437 Well, let's get moving. 1253 01:25:51,522 --> 01:25:52,522 Grrr! 1254 01:25:52,606 --> 01:25:54,524 Where are you going? 1255 01:25:54,608 --> 01:25:55,691 Aw... 1256 01:25:55,776 --> 01:25:57,235 No, wait! They'll hear! 1257 01:25:58,403 --> 01:26:00,321 Come here, you big coward. 1258 01:26:00,405 --> 01:26:01,697 Chewie, come here. 1259 01:26:01,782 --> 01:26:02,865 Listen... 1260 01:26:02,950 --> 01:26:05,576 I don't know who you are or where you came from, 1261 01:26:05,661 --> 01:26:08,621 but from now on, you do as I tell you, O. K? 1262 01:26:08,705 --> 01:26:12,667 Look, Your Worshipfulness, let's get one thing straight. 1263 01:26:12,751 --> 01:26:15,586 I take orders from just one person—me. 1264 01:26:15,671 --> 01:26:17,713 It's a wonder you're still alive. 1265 01:26:17,798 --> 01:26:21,092 Will somebody get this big walking carpet out of my way? 1266 01:26:21,176 --> 01:26:24,428 No reward is worth this. 1267 01:26:33,397 --> 01:26:35,606 Give me regular reports, please. 1268 01:26:35,691 --> 01:26:36,816 Right. 1269 01:26:38,986 --> 01:26:40,361 Do you know what's going on? 1270 01:26:40,445 --> 01:26:42,280 Maybe it's another drill. 1271 01:26:46,118 --> 01:26:48,953 You seen that new VT-16? 1272 01:26:49,037 --> 01:26:51,414 Yeah. Some of the other guys were telling me about it. 1273 01:26:51,498 --> 01:26:53,624 They say it's... it's quite a thing to see- 1274 01:26:53,709 --> 01:26:55,835 What was that? 1275 01:26:55,919 --> 01:26:57,503 Ah, it's nothing. Outgassing. 1276 01:26:57,588 --> 01:26:58,588 Don't worry about it. 1277 01:27:04,052 --> 01:27:05,052 There she is. 1278 01:27:05,137 --> 01:27:06,345 C-3PO? Do you copy? 1279 01:27:06,430 --> 01:27:07,388 Yes, sir. 1280 01:27:07,472 --> 01:27:08,472 Are you safe? 1281 01:27:08,557 --> 01:27:11,934 For the moment. We're in the main hangar across from the ship. 1282 01:27:13,895 --> 01:27:15,521 We're right above you. Stand by. 1283 01:27:15,606 --> 01:27:17,315 You came in that thing? 1284 01:27:17,399 --> 01:27:18,482 You're braver than I thought. 1285 01:27:18,567 --> 01:27:19,900 Nice! Come on. 1286 01:27:23,989 --> 01:27:24,947 It's them! 1287 01:27:25,032 --> 01:27:26,282 Blast them! 1288 01:27:27,117 --> 01:27:28,618 Get back to the ship! 1289 01:27:28,702 --> 01:27:29,744 Where are you going? Come back! 1290 01:27:29,828 --> 01:27:30,828 He certainly has courage. 1291 01:27:30,912 --> 01:27:34,582 What good will it do us if he gets himself killed? Come on. 1292 01:27:34,666 --> 01:27:41,005 Aah! 1293 01:27:58,273 --> 01:27:59,440 Whoop! 1294 01:27:59,524 --> 01:28:02,151 I think we took a wrong turn. 1295 01:28:06,490 --> 01:28:07,406 There's no lock. 1296 01:28:11,453 --> 01:28:12,745 That oughta hold them for a while. 1297 01:28:12,829 --> 01:28:14,288 Quick! We've got to get across. 1298 01:28:14,373 --> 01:28:16,165 Find the controls that extend the bridge. 1299 01:28:16,249 --> 01:28:17,667 I think I just blasted it. 1300 01:28:17,751 --> 01:28:19,543 They're coming through! 1301 01:28:41,900 --> 01:28:42,900 Here, hold this. 1302 01:29:00,252 --> 01:29:00,960 Here they come. 1303 01:29:11,096 --> 01:29:12,930 For luck. 1304 01:29:18,770 --> 01:29:21,731 We think they may be splitting up. 1305 01:29:21,815 --> 01:29:25,109 They may be on Level 5 and 6 now, sir. 1306 01:29:38,623 --> 01:29:39,749 Where could they be? 1307 01:29:39,833 --> 01:29:42,084 [Whistle Blip Beep] 1308 01:29:44,588 --> 01:29:46,505 Close the blast doors! 1309 01:29:53,805 --> 01:29:56,098 Open the blast doors! Open the blast doors! 1310 01:30:14,451 --> 01:30:16,869 I've been waiting for you, Obi-Wan. 1311 01:30:16,953 --> 01:30:18,496 We meet again at last. 1312 01:30:18,580 --> 01:30:21,707 The circle is now complete. 1313 01:30:21,792 --> 01:30:24,293 When I left you, I was but the learner. 1314 01:30:24,377 --> 01:30:26,462 Now / am the master. 1315 01:30:26,546 --> 01:30:29,507 Only a master of evil, Darth. 1316 01:30:48,860 --> 01:30:51,153 Your powers are weak, old man. 1317 01:30:51,238 --> 01:30:52,863 You can't win, Darth. 1318 01:30:52,948 --> 01:30:54,907 If you strike me down, 1319 01:30:54,991 --> 01:30:58,369 I shall become more powerful than you can possibly imagine. 1320 01:31:05,043 --> 01:31:07,878 You should not have come back. 1321 01:31:33,613 --> 01:31:36,323 Didn't we just leave this party? 1322 01:31:37,909 --> 01:31:38,909 What kept you? 1323 01:31:38,994 --> 01:31:40,160 We, uh, ran into some old friends. 1324 01:31:40,245 --> 01:31:41,245 The ship all right? 1325 01:31:41,329 --> 01:31:42,830 It seems O.K., if we can get to it. 1326 01:31:42,914 --> 01:31:45,040 I just hope the old man got the tractor beam out of commission. 1327 01:31:59,556 --> 01:32:00,764 Look! 1328 01:32:04,394 --> 01:32:06,270 Come on, R2, we're going. 1329 01:32:06,354 --> 01:32:08,022 [Beep Beep] 1330 01:32:08,106 --> 01:32:09,231 Now's our chance! Go! 1331 01:32:13,028 --> 01:32:14,028 Ben? 1332 01:32:29,544 --> 01:32:31,295 No! 1333 01:32:39,346 --> 01:32:43,015 Come on! 1334 01:32:43,099 --> 01:32:44,350 Luke, it's too late! 1335 01:32:44,434 --> 01:32:46,268 Blast the door, kid! 1336 01:32:55,946 --> 01:32:58,280 Obi-Wan... Run, Luke, run! 1337 01:33:01,368 --> 01:33:04,954 I hope that old man got that tractor beam out of commission, or this is gonna be a real short trip. O.K. Hit it! 1338 01:33:16,341 --> 01:33:18,258 Aargh! 1339 01:33:36,444 --> 01:33:38,904 We're coming up on their sentry ships. 1340 01:33:38,989 --> 01:33:40,447 Hold them off. 1341 01:33:40,532 --> 01:33:44,326 Angle the deflector shields while I charge up the main guns. 1342 01:33:51,793 --> 01:33:54,586 I can't believe he's gone. 1343 01:33:56,923 --> 01:33:59,425 There wasn't anything you could have done. 1344 01:33:59,509 --> 01:34:02,469 Come on, buddy. We're not out of this yet. 1345 01:34:18,570 --> 01:34:21,613 You in, kid? O.K., stay sharp. 1346 01:34:32,459 --> 01:34:33,584 Here they come. 1347 01:34:51,603 --> 01:34:53,437 They're coming in too fast! 1348 01:35:01,446 --> 01:35:02,946 We've lost the lateral controls! 1349 01:35:03,031 --> 01:35:05,282 Don't worry. She'll hold together. 1350 01:35:06,785 --> 01:35:08,827 Hear me, baby? Hold together. 1351 01:35:25,929 --> 01:35:26,804 Ha ha! 1352 01:35:30,934 --> 01:35:32,518 Got him! I got him! 1353 01:35:32,602 --> 01:35:35,020 Great, kid! Don't get cocky. 1354 01:35:36,189 --> 01:35:37,981 There's still two more of them out there! 1355 01:36:11,850 --> 01:36:13,225 That's it! We did it! 1356 01:36:13,309 --> 01:36:15,561 We did it! 1357 01:36:15,645 --> 01:36:18,147 Help! I think I'm melting! This is all your fault! 1358 01:36:18,231 --> 01:36:21,191 [Whistle Bleep Blip] 1359 01:36:26,072 --> 01:36:27,489 Are they away? 1360 01:36:27,574 --> 01:36:30,659 They've just made the jump into hyperspace. 1361 01:36:30,743 --> 01:36:35,122 You're sure the homing beacon is secure aboard their ship? 1362 01:36:35,206 --> 01:36:37,916 I'm taking an awful risk, Vader. 1363 01:36:38,001 --> 01:36:39,751 This had better work. 1364 01:36:39,961 --> 01:36:42,629 Not a bad bit of rescuing, huh? 1365 01:36:42,714 --> 01:36:45,883 You know, sometimes I amaze even myself. 1366 01:36:45,967 --> 01:36:48,260 That doesn't sound too hard. 1367 01:36:48,344 --> 01:36:49,678 They let us go. 1368 01:36:49,762 --> 01:36:52,723 It's the only explanation for the ease of our escape. 1369 01:36:52,807 --> 01:36:53,932 Easy? You call that easy? 1370 01:36:54,017 --> 01:36:55,017 They're tracking us. 1371 01:36:55,101 --> 01:36:56,810 Not this ship, sister. 1372 01:36:56,895 --> 01:37:00,606 At least the information in R2 is still intact. 1373 01:37:00,690 --> 01:37:02,316 What's so important? What's he carrying? 1374 01:37:02,400 --> 01:37:05,319 The technical readouts of that battle station. 1375 01:37:05,403 --> 01:37:07,988 I only hope that when the data's analyzed, 1376 01:37:08,072 --> 01:37:09,740 a weakness can be found. 1377 01:37:09,824 --> 01:37:11,325 It's not over yet. 1378 01:37:11,409 --> 01:37:13,202 It is for me, sister. 1379 01:37:13,286 --> 01:37:15,037 Look, I ain't in this for your revolution, 1380 01:37:15,121 --> 01:37:16,997 and I'm not in it for you, Princess. 1381 01:37:17,081 --> 01:37:18,332 I expect to be well paid. 1382 01:37:18,416 --> 01:37:19,625 I'm in it for the money. 1383 01:37:19,709 --> 01:37:21,710 You needn't worry about your reward. 1384 01:37:21,794 --> 01:37:23,420 If money is all that you love, 1385 01:37:23,504 --> 01:37:26,006 then that's what you'll receive. 1386 01:37:28,009 --> 01:37:29,968 Your friend is quite a mercenary. 1387 01:37:30,053 --> 01:37:32,304 I wonder if he really cares about anything... 1388 01:37:32,388 --> 01:37:33,931 or anybody. 1389 01:37:34,015 --> 01:37:35,515 I care. 1390 01:37:42,023 --> 01:37:44,566 So... 1391 01:37:44,651 --> 01:37:46,193 what do you think of her, Han? 1392 01:37:46,277 --> 01:37:48,153 I'm trying not to, kid. 1393 01:37:48,238 --> 01:37:50,280 Good. 1394 01:37:53,660 --> 01:37:56,620 Still, she's got a lot of spirit. 1395 01:37:58,748 --> 01:38:00,165 I don't know. What do you think? 1396 01:38:00,250 --> 01:38:01,792 You think a princess and a guy like me- 1397 01:38:01,876 --> 01:38:03,627 No! 1398 01:38:49,924 --> 01:38:50,841 You're safe. 1399 01:38:50,925 --> 01:38:52,259 When we heard about Alderaan, 1400 01:38:52,343 --> 01:38:53,427 we feared the worst. 1401 01:38:53,511 --> 01:38:55,345 We have no time for sorrows, Commander. 1402 01:38:55,430 --> 01:38:58,307 You must use the information in this R2 unit to help plan the attack. 1403 01:38:58,391 --> 01:38:59,891 It's our only hope. 1404 01:39:20,621 --> 01:39:21,538 [Beep] 1405 01:39:21,622 --> 01:39:22,789 Yes. 1406 01:39:22,874 --> 01:39:24,124 We're approaching the planet Yavin. 1407 01:39:24,208 --> 01:39:26,460 The rebel base is on a moon on the far side. 1408 01:39:26,544 --> 01:39:29,171 We are preparing to orbit the planet. 1409 01:39:37,597 --> 01:39:39,890 The battle station is heavily shielded 1410 01:39:39,974 --> 01:39:43,810 and carries a firepower greater than half the starfleet. 1411 01:39:43,895 --> 01:39:48,273 Its defenses are designed around a direct large-scale assault. 1412 01:39:48,358 --> 01:39:53,612 A small, one-man fighter should be able to penetrate the outer defense. 1413 01:39:53,696 --> 01:39:55,989 Pilot: Pardon me for asking, sir, 1414 01:39:56,074 --> 01:39:58,992 but what good are snub fighters going to be against that? 1415 01:39:59,077 --> 01:40:03,747 The Empire doesn't consider a small, one-man fighter to be any threat, 1416 01:40:03,831 --> 01:40:06,625 or they'd have a tighter defense. 1417 01:40:06,709 --> 01:40:13,173 An analysis of the plans provided by Princess Leia has demonstrated a weakness in the battle station. 1418 01:40:13,257 --> 01:40:16,009 The approach will not be easy. 1419 01:40:16,094 --> 01:40:22,724 You're required to maneuver straight down this trench and skim the surface to this point. 1420 01:40:22,809 --> 01:40:25,519 The target area is only 2 meters wide. 1421 01:40:25,603 --> 01:40:30,440 It's a small thermal exhaust port right below the main port. 1422 01:40:30,525 --> 01:40:33,693 The shaft leads directly to the reactor system. 1423 01:40:33,778 --> 01:40:38,782 A precise hit will start a chain reaction which should destroy the station. 1424 01:40:38,866 --> 01:40:42,494 Only a precise hit will set up a chain reaction. 1425 01:40:42,578 --> 01:40:43,912 The shaft is ray-shielded, 1426 01:40:43,996 --> 01:40:45,747 so you'll have to use proton torpedoes. 1427 01:40:45,832 --> 01:40:48,333 That's impossible, even for a computer. 1428 01:40:48,418 --> 01:40:51,878 It's not impossible. I used to bull's-eye womp rats in my T-16 back home. 1429 01:40:51,963 --> 01:40:54,381 They're not much bigger than 2 meters. 1430 01:40:54,465 --> 01:40:57,884 Then man your ships, and may the Force be with you. 1431 01:41:05,893 --> 01:41:09,062 Orbiting the planet at maximum velocity. 1432 01:41:09,147 --> 01:41:12,858 The moon with the rebel base will be in range in 30 minutes. 1433 01:41:12,942 --> 01:41:15,277 This will be a day long remembered. 1434 01:41:15,361 --> 01:41:17,821 It has seen the end of Kenobi... 1435 01:41:17,905 --> 01:41:22,492 and will soon see the end of the rebellion. 1436 01:41:25,997 --> 01:41:32,377 All flight crews, man your stations. 1437 01:41:34,755 --> 01:41:37,883 So... you got your reward and you're just leaving, then? 1438 01:41:37,967 --> 01:41:39,426 That's right. Yeah. 1439 01:41:39,510 --> 01:41:43,513 I got some old debts I got to pay off with this stuff. 1440 01:41:43,598 --> 01:41:45,098 And even if I didn't, 1441 01:41:45,183 --> 01:41:47,893 you don't think I'd be fool enough to stick around here, do ya? 1442 01:41:47,977 --> 01:41:49,603 Why don't you come with us? 1443 01:41:49,687 --> 01:41:51,605 You're pretty good in a fight. We could use ya. 1444 01:41:51,689 --> 01:41:54,608 Come on. Why don't you take a look around? 1445 01:41:54,692 --> 01:41:56,026 You know what's about to happen, 1446 01:41:56,110 --> 01:41:57,444 what they're up against. 1447 01:41:57,528 --> 01:41:58,904 They could use a good pilot like you. 1448 01:41:58,988 --> 01:42:00,322 You're turning your back on them. 1449 01:42:00,406 --> 01:42:02,824 What good's a reward if you ain't around to use it? 1450 01:42:02,909 --> 01:42:05,994 Besides, attacking that battle station ain't my idea of courage. 1451 01:42:06,078 --> 01:42:08,872 It's more like... suicide. 1452 01:42:10,249 --> 01:42:11,166 All right. 1453 01:42:11,250 --> 01:42:13,502 Take care of yourself, Han. 1454 01:42:13,586 --> 01:42:16,254 I guess that's what you're best at, isn't it? 1455 01:42:16,339 --> 01:42:17,714 Hey, Luke. 1456 01:42:20,968 --> 01:42:23,386 May the Force be with you. 1457 01:42:26,349 --> 01:42:29,768 Argh! 1458 01:42:29,852 --> 01:42:31,186 What are you looking at? 1459 01:42:31,270 --> 01:42:33,063 I know what I'm doing. 1460 01:42:37,527 --> 01:42:43,031 All pilots to your stations. 1461 01:42:48,246 --> 01:42:49,704 What's wrong? 1462 01:42:49,789 --> 01:42:51,164 Oh, it's Han. 1463 01:42:51,249 --> 01:42:53,667 I don't know. I really thought he'd change his mind. 1464 01:42:53,751 --> 01:42:55,335 He's got to follow his own path. 1465 01:42:55,419 --> 01:42:57,337 No one can choose it for him. 1466 01:42:57,421 --> 01:43:01,550 I only wish Ben were here. 1467 01:43:08,849 --> 01:43:10,850 Open main launch tubes. 1468 01:43:11,936 --> 01:43:13,770 Main launch tubes opening, sir. 1469 01:43:13,854 --> 01:43:15,021 Hey, Luke! 1470 01:43:15,106 --> 01:43:16,022 Biggs! 1471 01:43:16,107 --> 01:43:17,857 I don't believe it. How are you? 1472 01:43:17,942 --> 01:43:18,942 Great. 1473 01:43:19,026 --> 01:43:20,026 Hey, coming up? 1474 01:43:20,111 --> 01:43:23,196 I'll be right up there with you, and have I got stories to tell you. 1475 01:43:23,281 --> 01:43:26,616 Are you sure you can handle this ship? 1476 01:43:26,701 --> 01:43:31,162 Sir, Luke is the best bush pilot in the outer-rim territories. 1477 01:43:31,247 --> 01:43:32,372 You'll do all right. 1478 01:43:32,456 --> 01:43:33,873 Thank you, sir. I'll try. 1479 01:43:33,958 --> 01:43:36,793 I gotta get aboard. We'll hear all your stories when we get back, all right? 1480 01:43:36,877 --> 01:43:37,877 All right. 1481 01:43:37,962 --> 01:43:39,045 Hey, Biggs. 1482 01:43:39,130 --> 01:43:40,547 I told you I'd make it someday. 1483 01:43:40,631 --> 01:43:43,383 It'll be like old times, Luke. They'll never stop us. 1484 01:43:46,512 --> 01:43:49,431 Hey, this R2 unit of yours seems a bit beat up. You want a new one? 1485 01:43:49,515 --> 01:43:52,684 Not on your life. That little droid and I have been through a lot together. 1486 01:43:52,768 --> 01:43:53,768 You O.K., R2? 1487 01:43:53,853 --> 01:43:55,353 [Blip Beep] 1488 01:43:55,438 --> 01:43:56,688 Good. 1489 01:43:57,898 --> 01:44:01,234 Gold squadron, begin takeoff procedure. 1490 01:44:01,319 --> 01:44:03,903 Hang on tight, R2. You've got to come back. 1491 01:44:03,988 --> 01:44:06,114 [Beep Blip Beep] 1492 01:44:06,198 --> 01:44:08,199 You wouldn't want my life to get boring, would you? 1493 01:44:08,284 --> 01:44:09,868 [Beep Beep Beep] 1494 01:44:56,540 --> 01:45:00,794 Obi-Wan: Luke, the Force will be with you. 1495 01:45:11,222 --> 01:45:12,764 Standby alert. 1496 01:45:12,848 --> 01:45:15,100 Death Star approaching. 1497 01:45:15,184 --> 01:45:18,353 Estimated time to firing range, 15 minutes. 1498 01:45:31,450 --> 01:45:32,659 All wings report in. 1499 01:45:32,743 --> 01:45:33,702 Red 10 standing by. 1500 01:45:33,786 --> 01:45:34,828 Red Seven standing by. 1501 01:45:34,912 --> 01:45:36,037 Red Three standing by. 1502 01:45:36,122 --> 01:45:37,747 Red Six standing by. 1503 01:45:37,832 --> 01:45:38,873 Red Nine standing by. 1504 01:45:38,958 --> 01:45:39,958 Red Two standing by. 1505 01:45:40,042 --> 01:45:41,042 Red 11 standing by. 1506 01:45:41,127 --> 01:45:43,002 Red Five standing by. 1507 01:45:43,087 --> 01:45:44,295 [Beep Beep] 1508 01:45:44,380 --> 01:45:46,297 Lock S-foils in attack position. 1509 01:45:50,553 --> 01:45:52,554 We're passing through the magnetic field. 1510 01:45:52,638 --> 01:45:53,513 Hold tight. 1511 01:45:53,597 --> 01:45:56,975 Switch your deflectors on. Double front. 1512 01:45:59,979 --> 01:46:01,771 Look at the size of that thing! 1513 01:46:01,856 --> 01:46:02,856 Cut the chatter, Red Two. 1514 01:46:02,940 --> 01:46:04,482 Accelerate to attack speed. 1515 01:46:07,862 --> 01:46:08,903 This is it, boys. 1516 01:46:08,988 --> 01:46:10,613 Red Leader, this is Gold Leader. 1517 01:46:10,698 --> 01:46:11,906 I copy, Gold Leader. 1518 01:46:11,991 --> 01:46:13,575 We're starting for the target shaft now. 1519 01:46:13,659 --> 01:46:17,120 We're in position. I'm going to cut across the axis and try and draw their fire. 1520 01:46:31,552 --> 01:46:33,219 Heavy fire, boss, 23 degrees. 1521 01:46:33,304 --> 01:46:34,846 I see it. Stay low. 1522 01:46:42,271 --> 01:46:43,813 This is Red Five. I'm going in. 1523 01:46:48,402 --> 01:46:49,360 Luke, pull up! 1524 01:46:51,280 --> 01:46:51,988 Are you all right? 1525 01:46:52,072 --> 01:46:53,364 I got a little cooked, but I'm O.K. 1526 01:46:59,288 --> 01:47:00,955 We count 30 rebel ships, Lord Vader, 1527 01:47:01,040 --> 01:47:03,249 but they're so small, they're evading our turbolasers. 1528 01:47:03,334 --> 01:47:05,335 We'll have to destroy them ship to ship. 1529 01:47:05,419 --> 01:47:07,462 Get the crews to their fighters. 1530 01:47:10,049 --> 01:47:14,219 Watch yourself. There's a lot of fire coming from the right side of that deflection tower. 1531 01:47:14,303 --> 01:47:15,261 I'm on it. 1532 01:47:15,346 --> 01:47:17,430 I'm going in. Cover me, Porkins. 1533 01:47:17,515 --> 01:47:18,807 I'm right with you, Red Three. 1534 01:47:25,147 --> 01:47:26,022 I've got a problem here. 1535 01:47:27,024 --> 01:47:27,649 Eject. 1536 01:47:27,733 --> 01:47:28,441 I can hold it. 1537 01:47:28,526 --> 01:47:29,108 Pull up! 1538 01:47:29,193 --> 01:47:32,320 No, I'm all—Aah! 1539 01:47:34,782 --> 01:47:38,535 The rebel base will be in firing range in seven minutes. 1540 01:47:41,580 --> 01:47:44,457 Obi-Wan: Luke, trust your feelings. 1541 01:47:52,216 --> 01:47:56,261 Squad leaders, we've picked up a new group of signals. 1542 01:47:56,345 --> 01:47:58,012 Enemy fighters coming your way. 1543 01:47:58,097 --> 01:47:59,806 My scope's negative. I don't see anything. 1544 01:47:59,890 --> 01:48:01,057 Pick up your visual scanning. 1545 01:48:01,141 --> 01:48:02,100 Here they come. 1546 01:48:05,354 --> 01:48:07,063 Watch it. You've got one on your tail. 1547 01:48:12,403 --> 01:48:13,278 I'm hit! 1548 01:48:14,738 --> 01:48:15,947 You've picked one up! Watch it! 1549 01:48:16,031 --> 01:48:17,282 I can't see it! 1550 01:48:19,285 --> 01:48:21,035 He's on me tight. I can't shake him! 1551 01:48:22,746 --> 01:48:23,746 I'll be right there. 1552 01:48:35,885 --> 01:48:40,388 Several fighters have broken off from the main group. Come with me. 1553 01:48:43,309 --> 01:48:45,852 Fall in! Fall in! 1554 01:48:45,936 --> 01:48:46,936 Watch your back, Luke. 1555 01:48:47,021 --> 01:48:48,021 Watch your back. 1556 01:48:48,105 --> 01:48:49,397 Fighters above you, coming in. 1557 01:48:55,613 --> 01:48:56,821 I'm hit, but not bad. 1558 01:48:56,906 --> 01:48:58,323 R2, see what you can do with it. 1559 01:48:58,407 --> 01:49:00,617 Hang on back there. 1560 01:49:00,701 --> 01:49:03,369 Red Six, can you see Red Five? 1561 01:49:03,454 --> 01:49:05,872 There's a heavy fire zone. Red Five, where are you? 1562 01:49:05,956 --> 01:49:07,415 I can't shake him! 1563 01:49:11,420 --> 01:49:12,962 I'm on him, Luke. Hold on. 1564 01:49:16,175 --> 01:49:17,800 Blast it, Biggs! Where are you? 1565 01:49:24,808 --> 01:49:25,934 Thanks, Wedge. 1566 01:49:26,018 --> 01:49:27,685 Good shooting, Wedge. 1567 01:49:27,770 --> 01:49:29,604 Red Leader, this is Gold Leader. 1568 01:49:29,688 --> 01:49:30,813 We're starting our attack run. 1569 01:49:32,650 --> 01:49:35,026 I copy, Gold Leader. Move into position. 1570 01:49:37,446 --> 01:49:39,739 Stay in attack formation. 1571 01:49:39,823 --> 01:49:42,659 The exhaust port is marked and locked in. 1572 01:49:48,540 --> 01:49:56,005 Switch all power to front deflector screen. 1573 01:49:59,718 --> 01:50:01,469 How many guns do you think, Gold Five? 1574 01:50:01,553 --> 01:50:02,720 Say about 20 guns 1575 01:50:02,805 --> 01:50:04,806 some on the surface, some on the towers. 1576 01:50:04,890 --> 01:50:07,725 Death Star will be in range in five minutes. 1577 01:50:09,853 --> 01:50:12,897 Switch to targeting computer. 1578 01:50:15,359 --> 01:50:17,360 Computer locked. Getting a signal. 1579 01:50:19,405 --> 01:50:21,864 The guns! They've stopped! 1580 01:50:23,575 --> 01:50:24,993 Stabilize your rear deflectors. 1581 01:50:25,077 --> 01:50:26,828 Watch for enemy fighters. 1582 01:50:26,912 --> 01:50:28,705 They're coming in! Three marks at 210. 1583 01:50:30,666 --> 01:50:32,834 I'll take them myself. Cover me. 1584 01:50:32,918 --> 01:50:34,210 Yes, sir. 1585 01:50:48,726 --> 01:50:49,851 It's no good. I can't maneuver. 1586 01:50:49,935 --> 01:50:51,185 Stay on target. 1587 01:50:51,270 --> 01:50:51,978 We're too close. 1588 01:50:52,062 --> 01:50:53,187 Stay on target. 1589 01:50:54,940 --> 01:50:55,898 Loosen up! 1590 01:50:58,902 --> 01:51:01,779 Gold Five to Red Leader, lost Tiree, lost Hutch. 1591 01:51:01,864 --> 01:51:03,156 I copy, Gold Leader. 1592 01:51:03,240 --> 01:51:04,240 They came from behind. 1593 01:51:08,912 --> 01:51:10,830 We've analyzed their attack, sir, 1594 01:51:10,914 --> 01:51:13,332 and there is a danger. 1595 01:51:13,417 --> 01:51:15,835 Should I have your ship standing by? 1596 01:51:15,919 --> 01:51:18,838 Evacuate in our moment of triumph? 1597 01:51:18,922 --> 01:51:20,715 I think you overestimate their chances. 1598 01:51:20,799 --> 01:51:23,509 Rebel base, three minutes and closing. 1599 01:51:23,594 --> 01:51:26,095 Red boys, this is Red Leader. 1600 01:51:26,180 --> 01:51:27,597 Rendezvous at mark 6.1. 1601 01:51:27,681 --> 01:51:29,849 This is Red Two flying toward you. 1602 01:51:29,933 --> 01:51:31,851 Red Three standing by. 1603 01:51:31,935 --> 01:51:33,561 Red Leader, this is Base One. 1604 01:51:33,645 --> 01:51:36,314 Keep half your group out of range for the next run. 1605 01:51:36,398 --> 01:51:39,025 Copy, Base One. Luke, take Red Two and Three. 1606 01:51:39,109 --> 01:51:42,445 Hold up here and wait for my signal to start your run. 1607 01:51:50,245 --> 01:51:52,121 This is it! 1608 01:51:56,668 --> 01:51:58,795 We should be able to see it by now. 1609 01:52:00,464 --> 01:52:02,256 Keep your eyes open for those fighters. 1610 01:52:04,009 --> 01:52:06,427 There's too much interference. Red Five, can you see them from where you are? 1611 01:52:06,512 --> 01:52:08,429 No sign of any— Wait. Coming in.35. 1612 01:52:08,514 --> 01:52:09,514 I see them. 1613 01:52:11,058 --> 01:52:12,141 I'm in range. 1614 01:52:13,435 --> 01:52:14,352 Target's coming up. 1615 01:52:17,731 --> 01:52:19,857 Just hold them off for a few seconds. 1616 01:52:19,942 --> 01:52:22,318 Close up formation. 1617 01:52:23,654 --> 01:52:25,822 Almost there. 1618 01:52:34,915 --> 01:52:36,541 You'd better let her loose. They're right behind me. 1619 01:52:36,625 --> 01:52:38,167 Almost there. 1620 01:52:39,545 --> 01:52:41,212 I can't hold them. 1621 01:52:42,464 --> 01:52:44,173 Aah! 1622 01:52:49,429 --> 01:52:50,972 It's away! 1623 01:52:54,685 --> 01:52:56,310 It's a hit! 1624 01:52:56,395 --> 01:52:58,479 Negative, negative. It didn't go in. 1625 01:52:58,564 --> 01:53:01,232 It just impacted on the surface. 1626 01:53:07,698 --> 01:53:09,365 Red Leader, we're right above you. 1627 01:53:09,449 --> 01:53:11,784 Turn to.05. We'll cover for you. 1628 01:53:11,869 --> 01:53:15,371 Stay there. I just lost my starboard engine. 1629 01:53:15,455 --> 01:53:17,707 Get set up for your attack run. 1630 01:53:22,379 --> 01:53:24,088 Aah! 1631 01:53:30,512 --> 01:53:33,639 Rebel base, one minute and closing. 1632 01:53:33,724 --> 01:53:36,017 Biggs, Wedge, let's close it up. 1633 01:53:36,101 --> 01:53:39,437 We're going in full throttle. That ought to keep those fighters off our back. 1634 01:53:39,521 --> 01:53:41,647 Right with you, boss. 1635 01:53:41,732 --> 01:53:44,025 Luke, at that speed, will you be able to pull out in time? 1636 01:53:44,109 --> 01:53:46,110 It'll be just like Beggars Canyon back home. 1637 01:53:53,452 --> 01:53:55,703 We'll stay back far enough to cover you. 1638 01:53:55,787 --> 01:53:56,787 My scope shows the tower, 1639 01:53:56,872 --> 01:53:58,372 but I can't see the exhaust port. 1640 01:53:58,457 --> 01:53:59,916 Are you sure the computer can hit it? 1641 01:54:03,420 --> 01:54:05,421 Watch yourself. Increase speed, full throttle. 1642 01:54:05,505 --> 01:54:06,797 What about that tower? 1643 01:54:06,882 --> 01:54:08,007 You worry about those fighters! 1644 01:54:08,091 --> 01:54:09,258 I'll worry about the tower! 1645 01:54:14,932 --> 01:54:17,934 R2, that stabilizer's broken loose again. 1646 01:54:18,018 --> 01:54:19,310 See if you can't lock it down. 1647 01:54:19,394 --> 01:54:21,938 [Beep Blip Beep] 1648 01:54:28,028 --> 01:54:30,279 Fighters coming in.3. 1649 01:54:38,288 --> 01:54:40,748 I'm hit! I can't stay with you! 1650 01:54:40,832 --> 01:54:43,167 Get clear, Wedge. You can't do any more good back there. 1651 01:54:43,252 --> 01:54:44,293 Sorry. 1652 01:54:45,337 --> 01:54:47,296 Let him go. Stay on the leader. 1653 01:54:50,259 --> 01:54:52,468 Hurry, Luke. They're coming in much faster this time. We can't hold them. 1654 01:54:56,640 --> 01:54:57,974 R2, try and increase the power. 1655 01:54:58,058 --> 01:54:59,350 [Beep Beep Beep] 1656 01:55:04,731 --> 01:55:05,982 Hurry up, Luke! 1657 01:55:06,066 --> 01:55:07,525 Quick! Quick! 1658 01:55:15,075 --> 01:55:17,618 Rebel base, 30 seconds and closing. 1659 01:55:17,703 --> 01:55:18,828 I'm on the leader. 1660 01:55:22,291 --> 01:55:23,791 Hang on, R2. 1661 01:55:39,182 --> 01:55:41,559 Obi-Wan: Use the Force, Luke. 1662 01:55:44,396 --> 01:55:46,439 Let go, Luke. 1663 01:55:48,483 --> 01:55:50,860 The Force is strong with this one. 1664 01:55:50,944 --> 01:55:52,528 Luke, trust me. 1665 01:55:58,076 --> 01:55:59,452 His computer's off. 1666 01:55:59,536 --> 01:56:01,454 Luke, you switched off your targeting computer! 1667 01:56:01,538 --> 01:56:03,164 What's wrong? 1668 01:56:03,248 --> 01:56:04,874 Nothing. I'm all right. 1669 01:56:08,128 --> 01:56:09,503 [Beep Blip Beep] 1670 01:56:15,177 --> 01:56:17,720 [Eeeeee] 1671 01:56:17,804 --> 01:56:19,055 I've lost R2! 1672 01:56:20,599 --> 01:56:26,395 The Death Star has cleared the planet. 1673 01:56:26,480 --> 01:56:28,105 Rebel base in range. 1674 01:56:28,190 --> 01:56:30,733 You may fire when ready. 1675 01:56:30,817 --> 01:56:33,069 Commence primary ignition. 1676 01:56:46,249 --> 01:56:47,708 I have you now. 1677 01:56:50,128 --> 01:56:51,295 What? 1678 01:56:51,380 --> 01:56:52,254 Yahoo! 1679 01:56:53,924 --> 01:56:54,757 Look out! 1680 01:57:01,598 --> 01:57:04,433 You're all clear, kid! Now let's blow this thing and go home! 1681 01:57:11,274 --> 01:57:17,321 Stand by. 1682 01:57:27,791 --> 01:57:31,001 Great shot, kid! That was one in a million! 1683 01:57:31,086 --> 01:57:35,631 Obi-Wan: Remember, the Force will be with you always. 1684 01:57:47,477 --> 01:57:51,480 [Cheering] 1685 01:57:53,984 --> 01:57:55,484 Luke! 1686 01:57:59,448 --> 01:58:00,865 Hey! Hey! 1687 01:58:00,949 --> 01:58:02,741 I knew you'd come back. I just knew it. 1688 01:58:02,826 --> 01:58:05,453 Well, I wasn't going to let you get all the credit and take all the reward. 1689 01:58:05,537 --> 01:58:08,247 Hey, I knew there was more to you than money. 1690 01:58:08,331 --> 01:58:09,498 Oh, no! 1691 01:58:09,583 --> 01:58:12,042 Oh, my. R2, can you hear me? 1692 01:58:12,127 --> 01:58:15,588 Say something. You can repair him, can't you? 1693 01:58:15,672 --> 01:58:17,506 We'll get to work on him right away. 1694 01:58:17,591 --> 01:58:18,924 You must repair him. 1695 01:58:19,009 --> 01:58:21,927 Sir, if any of my circuits or gears will help, I'll gladly donate them. 1696 01:58:22,012 --> 01:58:23,220 He'll be all right. 1697 01:58:57,672 --> 01:58:59,215 Argh! 1698 01:59:45,303 --> 01:59:46,804 [Whistle] 1699 01:59:46,888 --> 01:59:47,888 [Beep Beep] 1700 02:00:01,736 --> 02:00:13,956 Argh! 1701 02:04:40,723 --> 02:04:41,723 English - US - Placed SDH 117431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.