Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,356 --> 00:00:03,149
Previously on
Roswell, New Mexico...
2
00:00:03,149 --> 00:00:05,652
I know that my sister
was murdered by an alien.
3
00:00:05,652 --> 00:00:07,278
So was it you, Max?
4
00:00:07,278 --> 00:00:08,655
MICHAEL: Liz Ortecho's looking
for a murderer.
5
00:00:08,655 --> 00:00:10,907
Let's give her one.
I'm gonna confess.
6
00:00:10,907 --> 00:00:12,450
I'm the one that killed
those girls.
7
00:00:12,450 --> 00:00:13,284
We don't even know
what causes these blackouts.
8
00:00:13,284 --> 00:00:14,786
I do. Last time
9
00:00:14,786 --> 00:00:16,204
she had an episode like this
was near the end of high school,
10
00:00:16,204 --> 00:00:17,789
when she was afraid
I was gonna abandon her.
11
00:00:17,789 --> 00:00:19,249
Okay, now she thinks
she's gonna lose you.
12
00:00:19,249 --> 00:00:21,251
She's freaking out, man.
Isobel!
13
00:00:21,251 --> 00:00:22,168
What happened?
14
00:00:22,168 --> 00:00:23,670
It's happening again.
15
00:00:23,670 --> 00:00:24,921
LIZ:
You have
16
00:00:24,921 --> 00:00:25,922
no idea
17
00:00:25,922 --> 00:00:27,382
how much I know.
18
00:00:27,382 --> 00:00:29,050
MAX:
The morgue.
How is that possible?
19
00:00:29,050 --> 00:00:32,220
That's not your hand.
Yours is too big.
20
00:00:32,220 --> 00:00:34,264
And-and Michael's
was broken then.
21
00:00:34,264 --> 00:00:35,848
That is why you have been lying.
22
00:00:35,848 --> 00:00:37,517
ISOBEL:
What is it, Michael?
23
00:00:37,517 --> 00:00:39,060
I didn't kill those girls,
Isobel.
24
00:00:39,060 --> 00:00:41,396
You know who did;
you've always known.
25
00:00:41,396 --> 00:00:42,855
LIZ:
It was Isobel,
26
00:00:42,855 --> 00:00:44,190
wasn't it?
27
00:00:44,190 --> 00:00:46,359
Yes.
28
00:00:50,989 --> 00:00:52,782
MAX: There are moments
that define our lives,
29
00:00:52,782 --> 00:00:55,868
and there are moments
that divide our lives.
30
00:00:55,868 --> 00:00:58,579
Incidents that separate us
into two people:
31
00:00:58,579 --> 00:01:03,167
who we were before
and who we will be after.
32
00:01:03,167 --> 00:01:05,003
Forever.
33
00:01:05,003 --> 00:01:07,255
Kate Long's having
a boy-girl party tonight.
34
00:01:07,255 --> 00:01:08,631
Everyone is there.
35
00:01:08,631 --> 00:01:10,258
It's Michael's year to pick
the birthday plans, Iz.
36
00:01:10,258 --> 00:01:11,551
It's not even our real birthday.
37
00:01:11,551 --> 00:01:12,593
It's just the random day
we were found
38
00:01:12,593 --> 00:01:15,346
wandering around
in the desert. (sighs)
39
00:01:15,346 --> 00:01:17,223
I got to pee.
40
00:01:19,392 --> 00:01:22,395
She's been extra
annoying lately.
41
00:01:22,395 --> 00:01:23,688
(laughs)
42
00:01:24,897 --> 00:01:27,400
So I can move stuff.
(coughs)
43
00:01:27,400 --> 00:01:30,862
Isobel can mess around
in people's thoughts.
44
00:01:30,862 --> 00:01:32,113
Figure out
your thing yet?
45
00:01:32,113 --> 00:01:33,364
Other than causing
a power outage
46
00:01:33,364 --> 00:01:35,325
every time I have a dirty dream?
47
00:01:35,325 --> 00:01:36,576
(laughs)
48
00:01:36,576 --> 00:01:38,369
Worst superpower ever.
49
00:01:38,369 --> 00:01:39,871
I'm defective.
Are you kidding?
50
00:01:39,871 --> 00:01:42,248
Every time I get mad,
I accidentally throw furniture
51
00:01:42,248 --> 00:01:43,791
with my brain.
52
00:01:43,791 --> 00:01:45,668
(scoffs)
I'm defective.
53
00:01:45,668 --> 00:01:46,836
Is that still happening?
54
00:01:46,836 --> 00:01:49,047
I'm mad a lot.
(laughs)
55
00:01:49,047 --> 00:01:50,840
The lady that runs
the group home got a priest
56
00:01:50,840 --> 00:01:54,052
to come over
and expel my demons last week.
57
00:01:54,052 --> 00:01:57,263
Turns out an exorcism
kinda hurts.
58
00:01:57,263 --> 00:01:58,556
Geez, Michael.
59
00:01:58,556 --> 00:02:01,434
I don't think Jesus
had much to do with it.
60
00:02:01,434 --> 00:02:03,436
I'm fine.
61
00:02:03,436 --> 00:02:04,645
I don't want to talk about it.
62
00:02:04,645 --> 00:02:07,231
(screaming in distance)
63
00:02:08,983 --> 00:02:10,443
MAX:
Isobel!
64
00:02:10,443 --> 00:02:12,320
(muffled screaming)
65
00:02:12,320 --> 00:02:13,696
Isobel!
66
00:02:13,696 --> 00:02:15,865
(muffled screaming continues)
67
00:02:17,325 --> 00:02:19,202
(drifter yells)
68
00:02:22,580 --> 00:02:24,248
Did he hurt you?
69
00:02:24,248 --> 00:02:27,543
Isobel? Isobel.
70
00:02:27,543 --> 00:02:29,253
(drifter grunting)
71
00:02:29,253 --> 00:02:30,463
He's got a knife.
72
00:02:32,382 --> 00:02:34,133
(grunting)
73
00:02:37,220 --> 00:02:39,097
Ah!
74
00:02:40,306 --> 00:02:42,600
(screams)
75
00:02:42,600 --> 00:02:44,102
Max? What the...?
76
00:02:44,102 --> 00:02:46,104
(screaming)
77
00:02:47,355 --> 00:02:48,856
(grunts)
78
00:02:49,565 --> 00:02:52,527
(panting)
79
00:02:56,364 --> 00:02:59,033
(shuddering)
80
00:02:59,033 --> 00:03:00,451
Is he dead?
81
00:03:02,703 --> 00:03:05,456
H-How'd you...?
I just suddenly knew I could.
82
00:03:05,456 --> 00:03:06,999
Well, bring him back.
83
00:03:06,999 --> 00:03:09,127
I don't think it works
like that.
84
00:03:11,462 --> 00:03:13,256
Iz, what do we do?
85
00:03:13,256 --> 00:03:15,299
Iz. Isobel.
86
00:03:15,299 --> 00:03:17,301
(panting)
87
00:03:21,806 --> 00:03:23,724
MAX:
One day we were children.
88
00:03:25,017 --> 00:03:26,602
And the next
we were something else.
89
00:03:26,602 --> 00:03:28,062
What are you doing?
90
00:03:28,062 --> 00:03:29,439
What's it look like?
91
00:03:29,439 --> 00:03:31,023
I'm digging a freaking grave.
92
00:03:31,023 --> 00:03:33,234
MAX:
I was a killer.
93
00:03:33,234 --> 00:03:34,944
Michael, an accomplice.
94
00:03:34,944 --> 00:03:39,073
And Isobel...
Isobel was broken.
95
00:03:41,617 --> 00:03:43,786
♪ ♪
96
00:03:49,375 --> 00:03:54,172
After we went camping, Isobel
started having these blackouts.
97
00:03:54,172 --> 00:03:57,175
And they were
brief and rare.
98
00:03:57,175 --> 00:04:00,553
Just little moments
where she'd fade away.
99
00:04:00,553 --> 00:04:04,223
I read somewhere
that after trauma,
100
00:04:04,223 --> 00:04:06,476
people can have
some memory loss.
101
00:04:06,476 --> 00:04:08,102
I didn't realize at the time
102
00:04:08,102 --> 00:04:10,021
that I'd lost a piece
of my sister that night.
103
00:04:11,481 --> 00:04:16,194
Start talking about the night
that I lost mine, Max.
104
00:04:16,194 --> 00:04:17,570
Context matters.
105
00:04:17,570 --> 00:04:20,948
Look, who we were
then matters.
106
00:04:20,948 --> 00:04:24,827
Do you remember what we were
like before Rosa died?
107
00:04:24,827 --> 00:04:27,455
It was the end
of our senior year,
108
00:04:27,455 --> 00:04:30,333
the universe was ours.
109
00:04:30,333 --> 00:04:32,251
We could... do anything.
110
00:04:32,251 --> 00:04:33,461
We could be anyone.
111
00:04:33,461 --> 00:04:35,213
Pull.
112
00:04:35,213 --> 00:04:37,590
("When Did Your Heart Go
Missing" by Rooney playing)
113
00:04:37,590 --> 00:04:39,550
(whooping)
114
00:04:39,550 --> 00:04:40,968
You never miss.
115
00:04:40,968 --> 00:04:42,470
Wow, it's like
a useful superpower.
116
00:04:42,470 --> 00:04:44,388
(laughs)
117
00:04:44,388 --> 00:04:47,600
Uh, so...
118
00:04:47,600 --> 00:04:49,560
I got a full ride to UNM today.
119
00:04:49,560 --> 00:04:51,395
MAX: What?
MICHAEL: Yeah.
120
00:04:51,395 --> 00:04:53,189
Dude, that's awesome, man.
121
00:04:53,189 --> 00:04:55,066
Oh, man, I told you.
Your test scores are money.
122
00:04:55,066 --> 00:04:56,609
You gonna still stick
with the plan?
123
00:04:56,609 --> 00:04:57,527
Oh, yeah.
124
00:04:57,527 --> 00:04:58,653
Yeah, I'll tutor
over the summer,
125
00:04:58,653 --> 00:04:59,779
I'll earn enough to travel.
126
00:04:59,779 --> 00:05:01,197
Hostels, backpacking.
127
00:05:01,197 --> 00:05:02,573
European girls.
128
00:05:02,573 --> 00:05:05,576
(laughs) No. I'm just
gonna focus on writing.
129
00:05:05,576 --> 00:05:07,954
All right.
I got a novel in me.
130
00:05:07,954 --> 00:05:09,455
I just got to find it, okay?
131
00:05:09,455 --> 00:05:11,374
I know.
132
00:05:11,374 --> 00:05:12,542
(laughs) Iz.
133
00:05:12,542 --> 00:05:14,210
Come on, aren't you
gonna say something?
134
00:05:14,210 --> 00:05:15,253
Congratulate him.
135
00:05:16,629 --> 00:05:20,633
♪ I meant every word I said. ♪
136
00:05:20,633 --> 00:05:22,051
(scoffs softly)
137
00:05:23,135 --> 00:05:25,096
What is her deal
the last few weeks?
138
00:05:25,096 --> 00:05:27,682
Maybe she's just freaking out
'cause high school's ending?
139
00:05:27,682 --> 00:05:29,684
Or it's her latest
ploy for attention.
140
00:05:29,684 --> 00:05:31,936
That.
(clicks tongue)
141
00:05:31,936 --> 00:05:34,480
♪ Who gives a ...
about an Oxford comma? ♪
142
00:05:34,480 --> 00:05:36,148
Only three more shifts
143
00:05:36,148 --> 00:05:37,858
at the Crashdown before
I can buy the car
144
00:05:37,858 --> 00:05:39,902
off of Rosa
and then freedom.
145
00:05:40,903 --> 00:05:42,738
What about gas money?
146
00:05:42,738 --> 00:05:44,073
You're a joykill.
(laughs)
147
00:05:44,073 --> 00:05:45,825
Hey, Liz. Hey.
148
00:05:45,825 --> 00:05:48,202
Hey, Max.
What are you reading?
149
00:05:48,202 --> 00:05:49,287
Oh, just...
150
00:05:49,287 --> 00:05:51,622
♪ Take your handbook,
it's no trick ♪
151
00:05:51,622 --> 00:05:52,707
(groans) I'll take
"high school clichés"
152
00:05:52,707 --> 00:05:54,709
for $500, Mr. Trebek.
153
00:05:54,709 --> 00:05:55,710
♪ Put it on your lips ♪
154
00:05:55,710 --> 00:05:56,711
(laughing):
Oh, my God.
155
00:05:56,711 --> 00:05:59,213
(exclaims)
Kyle.
156
00:05:59,213 --> 00:06:00,548
Hi.
157
00:06:00,548 --> 00:06:03,551
♪ Know your boyfriend,
unlike other guys ♪
158
00:06:03,551 --> 00:06:05,636
Mmm. I got into Michigan.
159
00:06:05,636 --> 00:06:07,263
You got off the wait-list?
Yeah.
160
00:06:07,263 --> 00:06:09,557
That's amazing.
Yeah. Yeah.
161
00:06:09,557 --> 00:06:11,475
Go, Wolverines!
162
00:06:11,475 --> 00:06:14,979
♪ Why would you lie
about anything at all? ♪
163
00:06:14,979 --> 00:06:16,814
♪ First the window ♪
(school bell rings)
164
00:06:16,814 --> 00:06:18,024
♪ Then it's to the wall... ♪
165
00:06:18,024 --> 00:06:19,525
(indistinct announcement
over P.A.)
166
00:06:19,525 --> 00:06:20,818
Whatcha doing?
167
00:06:20,818 --> 00:06:23,571
You're supposed to be
in AP History right now.
168
00:06:23,571 --> 00:06:26,324
(sighs)
You're blocking my sun.
169
00:06:26,324 --> 00:06:28,576
You get one more truancy,
you'll be banned from the prom.
170
00:06:28,576 --> 00:06:29,910
I don't care about prom.
171
00:06:29,910 --> 00:06:32,788
Okay. Who are you... right now?
172
00:06:32,788 --> 00:06:35,374
♪ ♪
173
00:06:35,374 --> 00:06:36,542
(mouths)
174
00:06:36,542 --> 00:06:37,793
(scoffs)
175
00:06:39,170 --> 00:06:41,505
Well, where are we supposed
to get the stuff, then?
176
00:06:41,505 --> 00:06:43,507
I told you, Kate,
I'm not dealing anymore.
177
00:06:43,507 --> 00:06:46,344
No. We need your hookup.
178
00:06:46,344 --> 00:06:50,514
If you ruin prom, Jasmine and I
will ruin your life.
179
00:06:52,600 --> 00:06:54,769
♪ ♪
180
00:07:01,692 --> 00:07:03,527
ROSA:
Stop going through my stuff!
181
00:07:03,527 --> 00:07:04,987
ARTURO:
Stop lying to me!
182
00:07:04,987 --> 00:07:06,656
ROSA:
I'm 19!
183
00:07:06,656 --> 00:07:07,907
ARTURO:
You're under my roof!
184
00:07:07,907 --> 00:07:09,325
Wait, where are you going?
185
00:07:09,325 --> 00:07:10,826
You said we were
gonna make popcorn and...
186
00:07:10,826 --> 00:07:12,411
I just, I can't breathe
in here anymore, Liz.
187
00:07:12,411 --> 00:07:13,412
It's like a prison.
188
00:07:13,412 --> 00:07:15,122
Well, Mom will
be back soon,
189
00:07:15,122 --> 00:07:16,582
and Dad will relax.
She said she'd be here
190
00:07:16,582 --> 00:07:18,542
in time to take me
prom dress shopping.
I don't care
191
00:07:18,542 --> 00:07:21,003
if Mom ever comes back, Liz,
and you shouldn't either.
192
00:07:21,003 --> 00:07:22,588
Aren't you tired
of trusting her?
193
00:07:24,715 --> 00:07:27,259
Cover for me
with the warden.
194
00:07:34,392 --> 00:07:36,394
What are you doing?
195
00:07:36,394 --> 00:07:39,105
Looking at the stars.
196
00:07:40,564 --> 00:07:44,985
(sighs)
I'm so glad you're here.
197
00:07:44,985 --> 00:07:46,987
I had such a crap day.
198
00:07:46,987 --> 00:07:48,072
Oh.
199
00:07:48,072 --> 00:07:51,033
Me, too.
200
00:07:51,033 --> 00:07:53,160
But, hey, it's over now.
201
00:07:53,160 --> 00:07:54,537
Look.
202
00:07:56,205 --> 00:07:59,667
I found my favorite
constellation.
203
00:07:59,667 --> 00:08:03,129
It's a man and a serpent.
204
00:08:03,129 --> 00:08:05,589
Maybe the man's killing
the serpent.
205
00:08:05,589 --> 00:08:09,135
Maybe the serpent's
killing the man.
206
00:08:11,220 --> 00:08:14,056
You can't tell
where the man ends
207
00:08:14,056 --> 00:08:17,059
and the snake begins.
208
00:08:19,395 --> 00:08:21,731
What's it called?
209
00:08:23,816 --> 00:08:26,444
Ophiuchus.
210
00:08:35,077 --> 00:08:36,579
(guitar strumming)
211
00:08:39,081 --> 00:08:40,416
What the hell, Guerin?
212
00:08:40,416 --> 00:08:41,751
You can't just steal instruments
from the music room.
213
00:08:41,751 --> 00:08:44,044
This is mine.
I was gonna return it.
214
00:08:44,044 --> 00:08:47,089
And-and... it was
out of tune, so...
215
00:08:47,089 --> 00:08:49,216
you're welcome.
216
00:08:49,216 --> 00:08:52,178
You really do live
in your truck.
217
00:08:56,599 --> 00:08:59,059
All the rumors
about you true?
218
00:09:04,106 --> 00:09:05,691
You're kinda lucky, you know.
219
00:09:07,151 --> 00:09:09,320
Things at my house suck.
220
00:09:15,576 --> 00:09:18,913
There's this toolshed
out behind my house.
221
00:09:18,913 --> 00:09:23,751
It's warm and I go there
when things get bad.
222
00:09:23,751 --> 00:09:25,711
So...
223
00:09:32,176 --> 00:09:35,304
♪ Put my hands above my head,
a little closer... ♪
224
00:09:35,304 --> 00:09:38,265
Uh-oh. Here comes
your favorite waitress.
225
00:09:38,265 --> 00:09:41,644
Are you gonna tell her
how her milkshakes
226
00:09:41,644 --> 00:09:43,062
bring you to the yard?
227
00:09:44,146 --> 00:09:46,190
Max, hi.
Uh, Little Green Man shake
228
00:09:46,190 --> 00:09:48,150
with whipped cream
and two cherries?
(laughs softly)
229
00:09:49,318 --> 00:09:52,071
You remember
my shake order?
230
00:09:52,071 --> 00:09:53,155
(laughs softly)
231
00:09:53,155 --> 00:09:55,783
Yeah, my brain is my superpower.
232
00:09:55,783 --> 00:09:57,535
Anything else?
233
00:09:57,535 --> 00:09:59,286
Yes, uh, three burgers
and three orders
234
00:09:59,286 --> 00:10:01,038
of fries with flying
sauce, to go, please.
235
00:10:01,038 --> 00:10:02,498
Uh, two orders of fries.
236
00:10:02,498 --> 00:10:04,250
I'm on a prom dress diet.
237
00:10:04,250 --> 00:10:05,459
You know that.
238
00:10:05,459 --> 00:10:07,545
♪ ♪
239
00:10:07,545 --> 00:10:10,422
You're not going to prom.
240
00:10:10,422 --> 00:10:13,551
Hi, I'm Isobel Evans.
Have we met?
241
00:10:13,551 --> 00:10:15,261
You said you didn't
care about it.
242
00:10:15,261 --> 00:10:18,848
And then you missed
history and gym,
243
00:10:18,848 --> 00:10:21,267
and Markham told you you were
banned from extracurriculars.
244
00:10:21,267 --> 00:10:23,769
Do you not remember
any of this?
245
00:10:23,769 --> 00:10:27,231
I'll get Markham
to change her mind.
246
00:10:27,231 --> 00:10:30,067
My brain is also
my superpower.
247
00:10:30,067 --> 00:10:31,610
(footsteps approaching)
248
00:10:31,610 --> 00:10:33,320
Izzie. Thank God.
My shift's over
249
00:10:33,320 --> 00:10:35,531
in, like, 20, and
then we can go.
250
00:10:35,531 --> 00:10:39,118
Um... go where?
251
00:10:39,118 --> 00:10:41,203
To see
The Last House on the Left.
252
00:10:41,203 --> 00:10:43,247
(laughs)
253
00:10:43,247 --> 00:10:44,373
Oh.
254
00:10:44,373 --> 00:10:46,125
Wow. Um...
255
00:10:46,125 --> 00:10:47,668
thanks for the invite.
That's cool.
256
00:10:47,668 --> 00:10:50,588
I'm not really
in the market
257
00:10:50,588 --> 00:10:52,673
for new friends right now.
258
00:10:52,673 --> 00:10:53,674
(mouths)
259
00:10:53,674 --> 00:10:55,843
I'll meet you in the car.
260
00:10:58,679 --> 00:11:01,307
I am so sorry. She, uh...
261
00:11:02,600 --> 00:11:05,019
...hates horror movies?
262
00:11:09,273 --> 00:11:10,774
SINGER:
Two, three, four.
263
00:11:10,774 --> 00:11:12,234
("Mrs. Potter's Lullaby"
by Counting Crows playing)
264
00:11:12,234 --> 00:11:14,278
(sighs)
265
00:11:16,238 --> 00:11:18,574
(both groan)
266
00:11:20,034 --> 00:11:21,577
(both laughing)
♪ Well, I woke up ♪
267
00:11:21,577 --> 00:11:23,579
♪ In midafternoon ♪
268
00:11:23,579 --> 00:11:26,957
♪ 'Cause that's when
it all hurts the most ♪
269
00:11:29,293 --> 00:11:31,253
♪ I dream I never ♪
270
00:11:31,253 --> 00:11:33,547
♪ Know anyone at the party ♪
271
00:11:33,547 --> 00:11:36,008
♪ And I'm always the host. ♪
272
00:11:47,311 --> 00:11:48,729
Hmm?
273
00:11:48,729 --> 00:11:52,191
I, uh... speak Spanish.
274
00:11:52,191 --> 00:11:53,400
I know.
275
00:11:56,320 --> 00:11:58,280
(laughs)
276
00:11:58,280 --> 00:12:00,324
You look...
277
00:12:00,324 --> 00:12:01,951
Wow.
278
00:12:06,413 --> 00:12:07,998
Oh.
279
00:12:11,126 --> 00:12:13,253
Um...
280
00:12:13,253 --> 00:12:14,964
Mm-hmm.
281
00:12:14,964 --> 00:12:16,465
Hmm.
282
00:12:16,465 --> 00:12:18,342
You found a different dress?
283
00:12:18,342 --> 00:12:21,053
Sometimes a girl's got
to wear red, Papi. Chill.
284
00:12:22,513 --> 00:12:25,808
Está lindo. You look
285
00:12:25,808 --> 00:12:28,102
so much like your mother.
286
00:12:28,102 --> 00:12:29,728
I was kind of hoping
that she would show up today.
287
00:12:29,728 --> 00:12:33,148
It's okay. We'll show
her the pictures, hmm?
288
00:12:33,148 --> 00:12:35,317
(clears throat)
289
00:12:37,319 --> 00:12:38,612
(camera shutter clicks)
290
00:12:38,612 --> 00:12:39,863
Ooh, one with Rosa, too.
291
00:12:42,324 --> 00:12:43,450
Bonitas.
292
00:12:43,450 --> 00:12:44,868
(camera shutter clicks)
293
00:12:44,868 --> 00:12:46,245
All right, get one...
Oh, yeah.
294
00:12:46,245 --> 00:12:48,414
Let's do a real one.
Oh, yeah.
Stop. No.
295
00:12:48,414 --> 00:12:50,290
MICHAEL:
Want a serious one?
Just a normal one.
296
00:12:50,290 --> 00:12:51,792
Hey, normal?
Serious. Normal serious?
297
00:12:51,792 --> 00:12:53,252
Yeah.
Stop.
298
00:12:53,252 --> 00:12:55,295
You guys are
the lamest dates ever.
299
00:12:55,295 --> 00:12:56,880
Ugh. Dates just
limit your options.
300
00:12:56,880 --> 00:12:58,507
Yeah, well, at least
Max should've asked someone.
301
00:12:58,507 --> 00:12:59,633
You know Tess likes you.
302
00:12:59,633 --> 00:13:01,844
No, thank you.
She's cute.
303
00:13:01,844 --> 00:13:04,847
Hot.
Nah, I'm good
with you guys.
304
00:13:04,847 --> 00:13:07,057
Besides, you know,
this is all almost over.
305
00:13:07,057 --> 00:13:10,644
♪ Can't say I felt such twisting
in my heart this way ♪
306
00:13:10,644 --> 00:13:15,399
♪ We pitch a tent and I won't
sleep, I might just stay awake ♪
307
00:13:15,399 --> 00:13:21,572
♪ The fire's burning, softly
singing songs so close to you ♪
308
00:13:21,572 --> 00:13:24,575
♪ Do you believe
in love at first sight? ♪
309
00:13:24,575 --> 00:13:27,411
♪ I think you do ♪
310
00:13:27,411 --> 00:13:31,999
♪ Those are the best days
of my life. ♪
311
00:13:42,926 --> 00:13:44,928
Where the hell you going, Manes?
312
00:13:44,928 --> 00:13:48,057
Huh? (laughs)
What are you so afraid of?
313
00:13:51,226 --> 00:13:52,895
Say it again.
314
00:13:52,895 --> 00:13:55,397
Oh, I don't see
what the big deal is, Alex.
315
00:13:55,397 --> 00:13:57,316
We just have different tastes.
316
00:13:57,316 --> 00:14:01,236
I like tacos, and, well,
you like... hot dogs.
317
00:14:01,236 --> 00:14:03,405
That's not what you said.
What did I say?
318
00:14:03,405 --> 00:14:05,532
Kyle!
319
00:14:05,532 --> 00:14:06,784
(clears throat)
320
00:14:06,784 --> 00:14:08,577
You know, I just think
321
00:14:08,577 --> 00:14:10,704
you're blowing this whole thing
out of proportion, Manes.
322
00:14:10,704 --> 00:14:12,164
So, what, you don't
want Liz to hear
323
00:14:12,164 --> 00:14:13,582
what you called me?
You're gonna be
324
00:14:13,582 --> 00:14:15,375
one guy with your friends,
and another with her?
325
00:14:15,375 --> 00:14:17,753
You are a coward.
You always have been.
326
00:14:17,753 --> 00:14:20,172
Kyle!
(grunts)
327
00:14:22,091 --> 00:14:24,009
Get off...
328
00:14:25,385 --> 00:14:28,055
You okay?
(panting)
329
00:14:33,852 --> 00:14:36,605
Liz, wait.
Don't follow me.
330
00:14:36,605 --> 00:14:39,024
Alex is right.
You need to grow up.
331
00:14:47,574 --> 00:14:49,493
We're closed!
332
00:14:50,452 --> 00:14:52,704
Hey.
333
00:14:54,456 --> 00:14:56,834
Hey? Seriously?
334
00:14:56,834 --> 00:14:59,253
You were such a bitch
to me the other day.
335
00:14:59,253 --> 00:15:02,589
You think you can just come
in here and like, "Hey"?
336
00:15:02,589 --> 00:15:04,758
You don't want your brother to
know that we're friends, do you?
337
00:15:04,758 --> 00:15:07,136
When we first started
hanging out, you said
338
00:15:07,136 --> 00:15:09,680
that you didn't care
about my reputation.
I'm not ashamed of you.
339
00:15:09,680 --> 00:15:11,223
So then why act
like you don't know me?
340
00:15:12,349 --> 00:15:14,685
I'm sorry.
341
00:15:14,685 --> 00:15:18,897
I know I've been...
acting weird lately.
342
00:15:18,897 --> 00:15:20,649
I've just been going through
a lot.
343
00:15:27,781 --> 00:15:31,451
I wish I could be who I am
with you all the time.
344
00:15:38,584 --> 00:15:40,043
Did prom suck?
345
00:15:45,632 --> 00:15:47,301
I just don't care
about those people.
346
00:15:47,301 --> 00:15:48,594
Yeah.
347
00:15:49,970 --> 00:15:52,139
What's the backpack for?
348
00:15:52,139 --> 00:15:54,725
I'm thinking about
leaving town for a while.
349
00:15:54,725 --> 00:15:56,476
There's a guy that says
350
00:15:56,476 --> 00:15:57,936
he thinks he can
help me stay clean,
351
00:15:57,936 --> 00:15:59,563
'cause it's been
really hard.
352
00:15:59,563 --> 00:16:01,106
What guy?
353
00:16:01,106 --> 00:16:03,275
It's not like a guy guy.
354
00:16:03,275 --> 00:16:05,903
He's more of a...
father figure.
355
00:16:05,903 --> 00:16:07,613
He's in recovery, too.
356
00:16:07,613 --> 00:16:09,281
I just feel like I need
a change of scenery.
357
00:16:09,281 --> 00:16:11,325
This town is just
suffocating me.
358
00:16:11,325 --> 00:16:13,994
And I was gonna stick around for
Liz, but she's got plans now,
359
00:16:13,994 --> 00:16:15,537
so...
So let's leave.
360
00:16:15,537 --> 00:16:17,497
(laughing):
What, you and me?
361
00:16:17,497 --> 00:16:18,874
Yeah, Rosa.
362
00:16:20,959 --> 00:16:24,004
Run away with me instead.
363
00:16:29,593 --> 00:16:31,887
MAX:
Liz?
364
00:16:33,555 --> 00:16:35,349
Max.
365
00:16:35,349 --> 00:16:37,100
Hi.
366
00:16:37,100 --> 00:16:40,479
Uh, do you want
to be alone?
367
00:16:47,361 --> 00:16:50,948
Kyle isn't all that bad,
and I see...
368
00:16:50,948 --> 00:16:52,616
I see good in him, honestly.
369
00:16:52,616 --> 00:16:54,618
It's just, he got...
football captain
370
00:16:54,618 --> 00:16:56,912
and-and homecoming king.
371
00:16:56,912 --> 00:16:59,164
His ego just-- blah.
372
00:16:59,164 --> 00:17:03,877
Well... uneasy lies the head
that wears the crown, I guess.
373
00:17:05,712 --> 00:17:08,382
I'm sure you two
will work it out.
374
00:17:08,382 --> 00:17:10,634
No, we won't.
375
00:17:10,634 --> 00:17:13,220
Mm-mm.
376
00:17:14,096 --> 00:17:16,723
I'm sorry you're hurting.
377
00:17:18,642 --> 00:17:21,019
I wasn't crying
'cause of Kyle.
378
00:17:22,271 --> 00:17:24,564
I was crying
'cause I just...
379
00:17:24,564 --> 00:17:27,067
I had a tough day.
380
00:17:28,652 --> 00:17:30,654
And I want my mom.
381
00:17:33,198 --> 00:17:35,909
If she were here, she'd
probably just be...
382
00:17:37,619 --> 00:17:42,124
...drunk and selfish.
383
00:17:43,625 --> 00:17:45,877
But I'd still
want her here.
384
00:17:48,088 --> 00:17:50,424
Maybe she just
thinks I'm...
385
00:17:50,424 --> 00:17:55,637
I'm all grown up, or I can take
care of myself, but I'm not.
386
00:17:55,637 --> 00:17:57,556
I'm just...
387
00:17:59,433 --> 00:18:03,312
I'm not done being
taken care of.
388
00:18:27,961 --> 00:18:30,464
Was that Shakespeare?
389
00:18:30,464 --> 00:18:32,716
That thing you said
about the crown?
390
00:18:32,716 --> 00:18:34,718
(laughs)
391
00:18:34,718 --> 00:18:37,888
It was Henry IV, Part 2.
392
00:18:37,888 --> 00:18:40,640
(laughing):
You are something else,
Max Evans.
393
00:18:43,727 --> 00:18:46,146
(both laugh)
MICHAEL:
Max!
394
00:18:46,146 --> 00:18:48,690
Isobel straight
up vanished.
395
00:18:50,901 --> 00:18:52,903
And I have a bad feeling?
396
00:18:52,903 --> 00:18:54,780
LIZ:
Go. Go.
397
00:18:54,780 --> 00:18:55,697
Seriously.
You sure?
398
00:18:55,697 --> 00:18:56,907
Maria's on her
way. I'm okay.
399
00:18:56,907 --> 00:18:59,826
Okay. Um...
400
00:19:02,746 --> 00:19:04,873
Good night, Liz.
401
00:19:20,972 --> 00:19:22,682
Isobel?
402
00:19:22,682 --> 00:19:24,893
Oh, what the hell?!
403
00:19:24,893 --> 00:19:26,061
(gasping)
404
00:19:26,061 --> 00:19:27,854
What?
Wait. Is that...?
405
00:19:27,854 --> 00:19:30,690
No. I-I think it's just paint.
406
00:19:32,984 --> 00:19:35,362
Were you with Rosa?
407
00:19:35,362 --> 00:19:36,738
MICHAEL:
Are you on something
right now?
408
00:19:36,738 --> 00:19:38,740
No. I don't know how I got here.
409
00:19:38,740 --> 00:19:39,866
Stop lying!
410
00:19:39,866 --> 00:19:41,368
That's Rosa's
art. We know
411
00:19:41,368 --> 00:19:42,744
she sells drugs.
Just tell us the truth.
412
00:19:42,744 --> 00:19:44,955
You know, my life is
none of your business, Max.
413
00:19:44,955 --> 00:19:46,540
You've made that very clear.
414
00:19:46,540 --> 00:19:49,084
We just spent all night...
You're leaving me!
415
00:19:49,084 --> 00:19:51,336
You're going halfway across
the planet. What about me?
416
00:19:51,336 --> 00:19:53,422
What am I supposed to do?
Live your life.
417
00:19:53,422 --> 00:19:55,048
Grow up! We're not
abandoning you.
418
00:19:55,048 --> 00:19:57,467
You know, I'm sorry
I ruined prom for you guys.
419
00:19:57,467 --> 00:19:59,636
You know what?
I can handle my own problems
420
00:19:59,636 --> 00:20:02,347
by myself, without you.
421
00:20:10,814 --> 00:20:13,567
(crickets chirping)
422
00:20:13,567 --> 00:20:16,319
(sniffles)
423
00:20:18,447 --> 00:20:20,449
(creaking)
424
00:20:21,324 --> 00:20:22,701
Guerin, relax.
425
00:20:22,701 --> 00:20:24,619
It's just me.
426
00:20:24,619 --> 00:20:26,830
I was just, uh,
hang-hanging out.
Yeah, yeah.
427
00:20:26,830 --> 00:20:29,541
No, it's fine. It's good that
you've been staying here.
428
00:20:29,541 --> 00:20:30,625
It's cold at night.
429
00:20:30,625 --> 00:20:33,128
Uh, hey,
I-I brought you this.
430
00:20:33,128 --> 00:20:34,880
It's, um...
it's my brother's.
431
00:20:34,880 --> 00:20:37,632
I don't know. I thought
maybe you'd use it.
432
00:20:42,095 --> 00:20:45,140
Why are you being so nice to me?
433
00:20:45,140 --> 00:20:48,310
(laughs) People don't always
have an agenda.
434
00:20:48,310 --> 00:20:50,604
They can just be nice
to each other
435
00:20:50,604 --> 00:20:51,688
for no reason sometimes.
436
00:20:51,688 --> 00:20:53,773
Not in my experience.
437
00:20:55,525 --> 00:20:56,818
(sighs)
438
00:20:58,695 --> 00:20:59,863
Well...
439
00:20:59,863 --> 00:21:02,741
it's the only thing that
makes me feel quiet.
440
00:21:03,825 --> 00:21:05,577
Playing music.
441
00:21:07,621 --> 00:21:08,872
Quiet?
442
00:21:11,124 --> 00:21:13,251
Uh...
443
00:21:13,251 --> 00:21:15,420
Well, I have
all this chaos
444
00:21:15,420 --> 00:21:18,632
going on inside
me all the time,
445
00:21:18,632 --> 00:21:22,469
and... all I want to do
is get away from myself.
446
00:21:23,762 --> 00:21:26,431
But then I play,
and my, uh...
447
00:21:26,431 --> 00:21:29,476
my entropy changes.
448
00:21:29,476 --> 00:21:30,769
Everything goes quiet.
449
00:21:30,769 --> 00:21:31,978
(strums guitar)
450
00:21:35,357 --> 00:21:37,943
Thank you.
451
00:21:37,943 --> 00:21:39,861
You're welcome.
452
00:21:51,164 --> 00:21:52,958
(plays guitar quietly)
453
00:21:52,958 --> 00:21:55,168
(strumming loudly)
454
00:22:07,472 --> 00:22:09,266
Rosa?
455
00:22:09,266 --> 00:22:10,475
Not now.
456
00:22:10,475 --> 00:22:12,644
Who did this?
It was Kate and Jasmine.
457
00:22:12,644 --> 00:22:14,604
They're pissed that
I stopped partying.
458
00:22:14,604 --> 00:22:16,690
Look, I don't... I don't
want Liz to see this, okay?
459
00:22:16,690 --> 00:22:18,650
She said that she needed the car
this afternoon, but...
460
00:22:18,650 --> 00:22:20,652
Let me help you
clean it up.
No, I'm fine.
461
00:22:20,652 --> 00:22:21,861
I don't need your help.
462
00:22:23,905 --> 00:22:25,907
Did I do something wrong?
463
00:22:27,033 --> 00:22:28,827
I thought Kate Long
was my friend,
464
00:22:28,827 --> 00:22:31,663
but I guess I'm
just her supplier.
465
00:22:31,663 --> 00:22:33,498
And my mom sucks,
466
00:22:33,498 --> 00:22:36,876
and... Liz is gonna leave, and
I just found out that my dad...
467
00:22:41,214 --> 00:22:43,508
You know, you're
just, you're...
468
00:22:43,508 --> 00:22:45,176
you're a lot.
469
00:22:46,011 --> 00:22:47,429
Okay, Izzie,
you're just,
470
00:22:47,429 --> 00:22:50,056
you're too much,
and I can't, I can't handle...
471
00:22:51,725 --> 00:22:53,310
(door closes)
472
00:22:58,815 --> 00:23:02,027
I bet Isobel is just smoking
too much pot or something.
473
00:23:02,944 --> 00:23:05,030
I don't get why
she's lying.
474
00:23:06,406 --> 00:23:08,241
♪ Into the deep unknown ♪
475
00:23:09,284 --> 00:23:10,869
You remember
the camping trip
476
00:23:10,869 --> 00:23:12,954
when she started to have
those blackouts?
477
00:23:12,954 --> 00:23:14,456
You think that's
happening again?
478
00:23:15,582 --> 00:23:16,958
(sighs):
Maybe.
479
00:23:16,958 --> 00:23:18,501
I don't know, man,
there-there are these moments
480
00:23:18,501 --> 00:23:21,713
when she's, like...
she's not there.
481
00:23:21,713 --> 00:23:25,634
You know? I, I don't know why
she's not talking to us.
She's mad at us
482
00:23:25,634 --> 00:23:27,761
for wanting to leave town;
she has been for a while.
483
00:23:27,761 --> 00:23:29,512
Yeah, I know, but...
484
00:23:29,512 --> 00:23:32,432
I don't know,
I might talk to my parents.
No.
485
00:23:32,432 --> 00:23:33,933
(whispers):
They'll-they'll take
her to a doctor.
486
00:23:33,933 --> 00:23:35,477
Scans, tests.
487
00:23:35,477 --> 00:23:36,686
So she wakes up
488
00:23:36,686 --> 00:23:38,855
in weird places sometimes.
(sighs)
489
00:23:38,855 --> 00:23:40,690
Welcome to my life.
490
00:23:40,690 --> 00:23:42,901
(laughs)
491
00:23:42,901 --> 00:23:44,736
Don't worry so much, Max.
492
00:23:44,736 --> 00:23:48,198
You only get to impersonate a
human high school senior once.
493
00:23:48,198 --> 00:23:50,200
I know, I know, you're...
you're probably right, man.
494
00:23:50,200 --> 00:23:52,202
It's probably just stress.
Mm-hmm. Mm-hmm.
495
00:23:52,202 --> 00:23:53,787
(sighs):
I don't know.
496
00:23:53,787 --> 00:23:56,081
And speaking of, uh...
497
00:23:56,081 --> 00:23:58,625
impersonating
high school seniors...
498
00:23:58,625 --> 00:24:00,877
(quietly):
I think I might ask Liz out.
499
00:24:00,877 --> 00:24:01,711
(mock gasp)
500
00:24:01,711 --> 00:24:03,254
(laughs)
501
00:24:04,339 --> 00:24:06,508
Come on, man,
we only have this summer,
502
00:24:06,508 --> 00:24:08,802
and then she's gone,
you know, and...
503
00:24:08,802 --> 00:24:09,928
Dude, we had a moment.
504
00:24:09,928 --> 00:24:11,638
That's one
of those moments that, like,
505
00:24:11,638 --> 00:24:13,682
I feel like
it's worth fighting for.
506
00:24:14,808 --> 00:24:16,601
Yeah.
507
00:24:16,601 --> 00:24:18,937
I know those moments.
508
00:24:18,937 --> 00:24:20,855
♪ Into the deep unknown ♪
509
00:24:20,855 --> 00:24:22,607
♪ Like a sinking stone... ♪
510
00:24:22,607 --> 00:24:24,234
LIZ:
No, I need the car, Rosa.
511
00:24:24,234 --> 00:24:26,528
I have to go out to the desert
to collect soil samples
512
00:24:26,528 --> 00:24:27,946
for AP Bio.
No, I told you,
513
00:24:27,946 --> 00:24:29,572
I'm taking it tonight.
It is for school.
514
00:24:29,572 --> 00:24:31,282
You are two weeks away
from graduating.
515
00:24:31,282 --> 00:24:33,827
Would it kill you to do
one thing that isn't perfect?
516
00:24:33,827 --> 00:24:35,912
You know, maybe I
wouldn't have to be so perfect
517
00:24:35,912 --> 00:24:37,330
if you would...
If I what?
518
00:24:37,330 --> 00:24:41,626
I just don't want Dad to have
to worry about both of us.
519
00:24:43,169 --> 00:24:45,964
You know what?
You are just like Mom.
520
00:24:45,964 --> 00:24:46,965
Nobody matters but you.
521
00:24:46,965 --> 00:24:48,800
ROSA:
I'm nothing like Mom.
522
00:24:48,800 --> 00:24:50,009
I'm here.
523
00:24:50,009 --> 00:24:52,095
Rosa.
524
00:24:55,515 --> 00:24:57,809
MAX:
Hey.
525
00:24:57,809 --> 00:24:59,811
Um, I could take you.
526
00:24:59,811 --> 00:25:01,980
To the... to the desert.
527
00:25:01,980 --> 00:25:04,858
You know, I have to
do the project, too.
528
00:25:04,858 --> 00:25:06,109
(sighs)
529
00:25:07,902 --> 00:25:09,988
Forget the bio project.
530
00:25:09,988 --> 00:25:12,991
Let's go on an adventure.
531
00:25:17,537 --> 00:25:19,164
Okay.
532
00:25:19,164 --> 00:25:22,542
So, this... this is...
this is your big adventure?
533
00:25:22,542 --> 00:25:24,252
Liz Ortecho
would never skip homework
534
00:25:24,252 --> 00:25:26,921
to drink a beer with a boy.
(laughs)
535
00:25:26,921 --> 00:25:28,965
Okay.
536
00:25:28,965 --> 00:25:30,925
Gracias.
537
00:25:30,925 --> 00:25:32,927
So, you got
to tell me,
538
00:25:32,927 --> 00:25:34,846
where'd you get the fake?
539
00:25:34,846 --> 00:25:36,181
(laughs)
540
00:25:37,056 --> 00:25:38,933
Rosa.
541
00:25:38,933 --> 00:25:42,645
I almost used it to get
into a Fall Out Boy concert.
542
00:25:42,645 --> 00:25:44,439
Sasha Jimenez.
543
00:25:45,857 --> 00:25:46,983
Age 25.
544
00:25:46,983 --> 00:25:48,943
That's me.
(laughs)
545
00:25:48,943 --> 00:25:50,862
And, uh, you are?
546
00:25:50,862 --> 00:25:52,030
Max Evans.
547
00:25:52,030 --> 00:25:54,240
Fine.
(laughs)
548
00:25:54,240 --> 00:25:57,911
Tell me about yourself,
Max Evans, age 25.
549
00:25:57,911 --> 00:25:59,537
You first.
550
00:25:59,537 --> 00:26:00,705
I...
551
00:26:00,705 --> 00:26:02,207
am a dancer.
552
00:26:03,416 --> 00:26:04,375
Oh.
553
00:26:04,375 --> 00:26:05,919
And, uh, you are?
554
00:26:05,919 --> 00:26:08,004
I am...
555
00:26:08,004 --> 00:26:09,547
a writer.
556
00:26:09,547 --> 00:26:12,091
Oh.
I mainly do novels.
557
00:26:12,091 --> 00:26:14,844
Ooh, super pretentious
literary novels?
558
00:26:14,844 --> 00:26:16,304
No. No, I...
559
00:26:17,847 --> 00:26:20,892
I want to write something
that you can disappear into.
560
00:26:20,892 --> 00:26:24,103
Something that makes
you feel like home,
561
00:26:24,103 --> 00:26:26,856
you know, that wraps you up
when it's cold.
562
00:26:26,856 --> 00:26:29,400
I bet you're
an incredible writer.
563
00:26:29,400 --> 00:26:32,570
I bet you're
an incredible dancer.
564
00:26:32,570 --> 00:26:35,365
♪ ♪
565
00:26:37,617 --> 00:26:40,078
Come here.
I will show you.
566
00:26:40,078 --> 00:26:41,079
MAX (chuckles):
Okay.
567
00:26:43,456 --> 00:26:44,791
Hey.
568
00:26:46,125 --> 00:26:47,210
Can we talk?
569
00:26:47,210 --> 00:26:49,254
Uh, yeah. I guess.
570
00:26:51,005 --> 00:26:53,049
Somewhere...
571
00:26:53,049 --> 00:26:55,385
private, maybe?
572
00:27:02,308 --> 00:27:04,435
LIZ: So, you're
gonna step over this one,
573
00:27:04,435 --> 00:27:05,854
so you're going one, two,
574
00:27:05,854 --> 00:27:07,897
three, just like that.
But where's the...
575
00:27:07,897 --> 00:27:09,899
Okay.
Perfect. So now we're
gonna do it faster.
576
00:27:09,899 --> 00:27:11,109
Ready? And...
Okay.
577
00:27:11,109 --> 00:27:12,235
one, two, three...
578
00:27:12,235 --> 00:27:13,278
So it goes...
579
00:27:13,278 --> 00:27:15,154
You would never survive
a quinceañera.
580
00:27:15,154 --> 00:27:16,739
(laughs):
Oh, my God.
581
00:27:16,739 --> 00:27:18,783
RADIO HOST:
It's gonna be
a beautiful summer night.
582
00:27:18,783 --> 00:27:20,994
For all you lovers
out there, next up,
583
00:27:20,994 --> 00:27:22,245
Bright Eyes.
584
00:27:22,245 --> 00:27:25,331
("First Day of My Life"
by Bright Eyes playing)
585
00:27:26,958 --> 00:27:28,042
Come on.
586
00:27:28,042 --> 00:27:30,169
I love this song.
587
00:27:30,169 --> 00:27:32,755
Why don't we do a
box step. It's easier.
(laughs)
588
00:27:32,755 --> 00:27:34,716
♪ This is the first day
of my life ♪
589
00:27:36,134 --> 00:27:39,888
♪ Swear I was born
right in the doorway ♪
590
00:27:41,556 --> 00:27:44,392
♪ I went out in the rain,
suddenly everything changed ♪
591
00:27:44,392 --> 00:27:49,522
♪ They're spreading
blankets on the beach ♪
592
00:27:51,149 --> 00:27:54,485
♪ And I don't know where I am,
I don't know where I've been ♪
593
00:27:54,485 --> 00:27:57,572
♪ But I know where I want... ♪
594
00:27:57,572 --> 00:27:59,324
Okay, talk.
595
00:27:59,324 --> 00:28:03,703
♪ And so I thought
I'd let you know ♪
596
00:28:03,703 --> 00:28:07,081
♪ That these things
take forever ♪
597
00:28:07,081 --> 00:28:10,752
♪ I especially am slow ♪
598
00:28:10,752 --> 00:28:13,838
♪ But I realized
that I need you ♪
599
00:28:13,838 --> 00:28:18,468
♪ And I wondered
if I could come home ♪
600
00:28:18,468 --> 00:28:22,847
♪ Remember the time
you drove all night ♪
601
00:28:24,599 --> 00:28:28,144
♪ Just to meet me
in the morning ♪
602
00:28:28,144 --> 00:28:32,231
♪ And I thought it was strange,
you said everything changed ♪
603
00:28:32,231 --> 00:28:37,278
♪ You felt
as if you just woke up... ♪
604
00:28:37,278 --> 00:28:39,238
Sorry, did-did I...?
605
00:28:39,238 --> 00:28:40,365
I really want to kiss you.
606
00:28:40,365 --> 00:28:42,200
Uh, okay. Yes.
607
00:28:42,200 --> 00:28:45,119
But I...
it doesn't feel right.
608
00:28:45,119 --> 00:28:48,164
I mean, no, not because of you.
It's just, it's too late.
609
00:28:48,164 --> 00:28:50,083
What do you mean,
it's too late?
We have all summer.
610
00:28:50,083 --> 00:28:51,668
It's... We don't.
611
00:28:51,668 --> 00:28:53,962
After graduation,
I'm going on a road trip.
612
00:28:53,962 --> 00:28:55,964
You know,
I want to see this country.
613
00:28:55,964 --> 00:28:57,757
My parents risked
everything to be here,
614
00:28:57,757 --> 00:28:59,759
and I haven't
even left Roswell.
615
00:28:59,759 --> 00:29:01,135
I want to see
616
00:29:01,135 --> 00:29:03,054
the ocean.
(chuckles)
617
00:29:03,054 --> 00:29:06,099
But I don't...
618
00:29:06,099 --> 00:29:07,934
think I can kiss you
619
00:29:07,934 --> 00:29:09,268
and then leave.
620
00:29:09,268 --> 00:29:11,104
♪ But I'd rather be working
for a paycheck... ♪
621
00:29:11,104 --> 00:29:14,607
I don't want to be a leaver,
like my mom.
622
00:29:15,483 --> 00:29:17,110
♪ Uh-huh... ♪
623
00:29:17,110 --> 00:29:19,862
So... stay.
624
00:29:19,862 --> 00:29:23,199
But I also don't want to be
the kind of girl who, uh,
625
00:29:23,199 --> 00:29:25,076
changes her plans for a boy.
626
00:29:25,076 --> 00:29:30,415
♪ Me... ♪
627
00:29:32,500 --> 00:29:34,877
Our timing sucks.
628
00:29:41,092 --> 00:29:43,177
(sighs)
629
00:29:53,438 --> 00:29:55,982
H-Have you ever
done this before?
630
00:29:55,982 --> 00:29:58,234
Uh, well...
631
00:29:58,234 --> 00:29:59,110
yeah.
632
00:29:59,110 --> 00:30:01,320
But not, like, with a...
633
00:30:01,320 --> 00:30:02,530
(laughs):
With a guy?
634
00:30:02,530 --> 00:30:04,407
With a guy?
Yeah.
635
00:30:06,117 --> 00:30:07,285
And, um...
636
00:30:07,285 --> 00:30:10,997
not with someone
that I've liked...
637
00:30:10,997 --> 00:30:13,708
as much as I like you.
638
00:30:22,216 --> 00:30:24,385
♪ ♪
639
00:30:39,567 --> 00:30:42,528
Breaking the rules
is exhilarating.
640
00:30:42,528 --> 00:30:44,113
Screw the bio project.
641
00:30:44,113 --> 00:30:45,156
Totally.
642
00:30:45,156 --> 00:30:47,158
I'm gonna do it tomorrow.
643
00:30:47,158 --> 00:30:48,367
Yeah, me, too.
644
00:30:48,367 --> 00:30:49,327
(laughs)
645
00:30:52,705 --> 00:30:55,666
What if I change
my plans for you?
646
00:30:55,666 --> 00:30:57,001
What?
647
00:30:57,001 --> 00:30:58,961
You said you don't want to
be the kind of girl that
648
00:30:58,961 --> 00:31:02,048
changes her plans
for a guy, but...
649
00:31:02,048 --> 00:31:06,761
all I've ever wanted was
to change my plans for you.
650
00:31:07,637 --> 00:31:09,514
You'd come on the road trip?
651
00:31:09,514 --> 00:31:12,683
We could kiss by the ocean.
652
00:31:12,683 --> 00:31:14,477
Or at the Grand Canyon.
653
00:31:14,477 --> 00:31:15,853
Uh-huh.
Or at the top
654
00:31:15,853 --> 00:31:17,396
of the Empire State Building.
655
00:31:17,396 --> 00:31:20,233
It'll be a perfect summer.
656
00:31:22,443 --> 00:31:24,320
(laughs)
657
00:31:29,242 --> 00:31:30,827
Whew.
(chuckles)
658
00:31:45,550 --> 00:31:47,426
(door closes)
659
00:31:51,347 --> 00:31:53,391
Dad.
660
00:31:59,480 --> 00:32:01,983
This ends now.
661
00:32:01,983 --> 00:32:04,193
How dare you?
662
00:32:04,193 --> 00:32:05,444
Under my roof.
663
00:32:05,444 --> 00:32:07,405
Dad, this has nothing to do
with you.
664
00:32:08,322 --> 00:32:09,323
(shouts)
665
00:32:09,323 --> 00:32:11,325
Everything you do...
666
00:32:11,325 --> 00:32:14,078
everything.
(whimpers)
667
00:32:14,078 --> 00:32:15,329
And I will not
668
00:32:15,329 --> 00:32:17,165
be humiliated.
Don't touch him!
669
00:32:19,333 --> 00:32:21,085
(screams)
No!
670
00:32:25,548 --> 00:32:27,466
(crickets chirping)
671
00:32:28,342 --> 00:32:30,303
(door opens)
672
00:32:31,429 --> 00:32:33,806
Hey. What are you doing here?
673
00:32:33,806 --> 00:32:35,224
Get away from my car.
Hey, Rosa.
674
00:32:35,224 --> 00:32:36,976
I just dropped Liz off.
675
00:32:36,976 --> 00:32:38,019
Yeah. Stay away
from my sister.
676
00:32:38,019 --> 00:32:39,395
Okay. I-I know you've
677
00:32:39,395 --> 00:32:43,107
been hanging out
with Isobel...
This is about you.
678
00:32:43,107 --> 00:32:45,776
You're really
drunk right now.
679
00:32:45,776 --> 00:32:47,236
Turns out that I do have
a breaking point.
680
00:32:47,236 --> 00:32:48,821
That's not important.
681
00:32:48,821 --> 00:32:50,114
I know what you are, okay?
682
00:32:50,114 --> 00:32:52,575
What?
This town is full
of people like you.
683
00:32:52,575 --> 00:32:54,243
Izzie pretended to be my friend.
684
00:32:54,243 --> 00:32:56,913
But she's just a mean girl,
like you're just a dumb boy.
685
00:32:56,913 --> 00:32:58,206
And Liz doesn't need any
of that, all right?
686
00:32:58,206 --> 00:32:59,957
She's gonna leave.
She's gonna be somebody.
687
00:32:59,957 --> 00:33:01,125
It's-it's not like that.
688
00:33:01,125 --> 00:33:02,335
Yeah, she's gonna forget
this small town
689
00:33:02,335 --> 00:33:03,961
and all of its small people.
690
00:33:03,961 --> 00:33:05,379
So just leave us alone.
691
00:33:06,964 --> 00:33:08,841
Go.
692
00:33:20,978 --> 00:33:22,605
(panting)
693
00:33:36,244 --> 00:33:38,746
(high-pitched ringing)
(groaning)
694
00:33:38,746 --> 00:33:39,914
(panting)
695
00:33:43,000 --> 00:33:45,378
Isobel.
696
00:33:45,378 --> 00:33:48,047
(high-pitched ringing)
(groaning)
697
00:33:48,047 --> 00:33:49,257
(inhales deeply)
698
00:33:57,098 --> 00:33:59,225
Iz. Iz.
699
00:34:03,312 --> 00:34:05,356
(panting)
700
00:34:09,902 --> 00:34:11,904
Isobel!
701
00:34:11,904 --> 00:34:15,199
Iz! Iz!
702
00:34:15,199 --> 00:34:17,118
Isobel!
703
00:34:18,119 --> 00:34:21,289
But I did it for you.
704
00:34:21,289 --> 00:34:23,666
Everything I did was for you.
705
00:34:27,086 --> 00:34:29,422
What did you do?
706
00:34:29,422 --> 00:34:31,924
She couldn't be trusted.
707
00:34:31,924 --> 00:34:32,925
MAX:
Isobel!
708
00:34:34,844 --> 00:34:36,137
Oh, my God.
709
00:34:36,137 --> 00:34:39,432
Michael, don't
just stand there!
710
00:34:42,059 --> 00:34:44,729
Okay, she's alive.
She's alive!
711
00:34:44,729 --> 00:34:45,813
She did it.
712
00:34:47,189 --> 00:34:48,649
I saw her do it, Max.
713
00:34:48,649 --> 00:34:50,234
Rosa.
714
00:34:59,327 --> 00:35:01,579
I think Isobel killed them all.
715
00:35:09,795 --> 00:35:11,630
(shouting)
716
00:35:11,630 --> 00:35:12,965
No, no, no! Please!
717
00:35:12,965 --> 00:35:14,133
Why can't you heal her, Max?
718
00:35:14,133 --> 00:35:16,677
You got to do something!
I don't know, man!
719
00:35:16,677 --> 00:35:18,512
I've never brought somebody back
from the dead before!
720
00:35:18,512 --> 00:35:20,890
(sobs)
I'm not strong enough.
721
00:35:20,890 --> 00:35:21,891
(sniffles)
722
00:35:21,891 --> 00:35:24,226
We have to get
out of here.
723
00:35:24,226 --> 00:35:28,397
We have to, uh,
call your parents.
724
00:35:28,397 --> 00:35:30,024
We can call the police.
725
00:35:30,024 --> 00:35:31,400
On Isobel?
726
00:35:31,400 --> 00:35:33,402
This isn't her, man.
727
00:35:33,402 --> 00:35:35,279
Something's not right
with her.
728
00:35:35,279 --> 00:35:36,697
She-she wouldn't do this.
729
00:35:40,409 --> 00:35:42,286
We can't just leave
the bodies here.
730
00:35:42,286 --> 00:35:45,331
There's evidence
everywhere, Max.
731
00:35:47,708 --> 00:35:50,252
(crying):
It's our fault.
732
00:35:50,252 --> 00:35:52,004
We never should have left
her alone.
733
00:35:52,004 --> 00:35:54,382
We, we should have
protected her.
734
00:35:55,466 --> 00:35:57,635
(sniffles)
735
00:36:01,472 --> 00:36:04,058
So we p-- we protect her now.
736
00:36:07,520 --> 00:36:11,357
(shudders)
We cover this up.
737
00:36:11,357 --> 00:36:13,609
(high-pitched ringing)
738
00:36:26,956 --> 00:36:29,875
(clicking)
739
00:36:33,379 --> 00:36:35,881
ISOBEL:
Oh, my God.
740
00:36:35,881 --> 00:36:38,384
(panting)
741
00:36:38,384 --> 00:36:41,387
What happened?
742
00:36:43,222 --> 00:36:45,099
What, you-you don't remember,
Isobel?
743
00:36:45,099 --> 00:36:46,600
No.
744
00:36:48,853 --> 00:36:51,063
I, uh...
745
00:36:51,063 --> 00:36:52,898
I messed up, Iz.
746
00:36:52,898 --> 00:36:53,816
What?
747
00:36:53,816 --> 00:36:55,818
Michael.
748
00:36:55,818 --> 00:36:57,862
What are you doing?
749
00:36:57,862 --> 00:36:59,530
How?
750
00:36:59,530 --> 00:37:01,782
I got in a fight.
751
00:37:04,326 --> 00:37:06,036
The jerk, he wrecked my hand.
752
00:37:06,036 --> 00:37:09,248
So I went and I got drunk,
and I ran into those girls.
753
00:37:09,248 --> 00:37:11,500
And my telekinesis,
it just went nuts,
754
00:37:11,500 --> 00:37:13,586
like it used to,
before I could control it.
755
00:37:14,712 --> 00:37:15,671
It was an accident, Iz.
756
00:37:15,671 --> 00:37:17,047
(whimpering)
757
00:37:17,047 --> 00:37:18,966
Just take my car
and let us handle this.
758
00:37:18,966 --> 00:37:20,885
No.
759
00:37:22,470 --> 00:37:24,388
I'm not leaving you.
760
00:37:35,191 --> 00:37:37,485
(shuddering exhale)
761
00:37:39,778 --> 00:37:43,282
(high-pitched ringing)
762
00:37:46,285 --> 00:37:47,328
(engine starts)
763
00:37:51,081 --> 00:37:54,168
(engine revving)
764
00:38:07,389 --> 00:38:08,724
(tires screech)
765
00:38:08,724 --> 00:38:11,185
(crashing)
766
00:38:23,656 --> 00:38:25,241
Let's go.
767
00:38:28,327 --> 00:38:30,246
No.
768
00:38:32,498 --> 00:38:34,583
It's not enough.
769
00:38:34,583 --> 00:38:37,336
("Ain't No Devil"
by Andrea Wasse playing)
770
00:38:37,336 --> 00:38:42,091
MAX:
After that night, Michael
and I changed our plans.
771
00:38:42,091 --> 00:38:44,093
He and I stopped hanging out
entirely.
772
00:38:44,093 --> 00:38:49,431
We reminded each other
of the worst thing we ever did.
773
00:38:49,431 --> 00:38:52,434
But we kept our eyes
on Isobel for months.
774
00:38:52,434 --> 00:38:55,104
Nothing ever happened again.
775
00:38:55,104 --> 00:39:00,067
We had so many questions,
but we never asked them.
776
00:39:00,067 --> 00:39:02,695
We were too busy trying
to forget.
777
00:39:02,695 --> 00:39:04,905
♪ No, there ain't no devil ♪
778
00:39:04,905 --> 00:39:06,907
♪ Gonna be where we go ♪
779
00:39:06,907 --> 00:39:10,619
♪ Gonna wash in the water ♪
780
00:39:10,619 --> 00:39:13,080
♪ And save all our souls ♪
781
00:39:13,080 --> 00:39:15,791
♪ Take all the children ♪
782
00:39:15,791 --> 00:39:18,627
♪ Where the floodwater's low ♪
783
00:39:18,627 --> 00:39:20,963
♪ Ain't no devil ♪
784
00:39:20,963 --> 00:39:23,549
♪ Gonna be where we go ♪
785
00:39:25,050 --> 00:39:27,636
And you don't know
why she did it.
786
00:39:27,636 --> 00:39:29,305
No.
787
00:39:29,305 --> 00:39:31,265
We never understood it.
788
00:39:33,684 --> 00:39:36,103
(exhales)
789
00:39:36,103 --> 00:39:37,688
♪ The moon is rising ♪
790
00:39:37,688 --> 00:39:39,565
I don't understand.
791
00:39:39,565 --> 00:39:41,483
Why?
792
00:39:41,483 --> 00:39:44,278
You're never gonna understand,
because it wasn't you.
793
00:39:44,278 --> 00:39:47,072
(panting)
794
00:39:47,072 --> 00:39:49,241
It was me!
You saw it!
795
00:39:49,241 --> 00:39:50,826
No! When I found you,
when I found you
796
00:39:50,826 --> 00:39:53,162
with your hand on her...
797
00:39:53,162 --> 00:39:54,705
...the way that
you looked at me, it was like
798
00:39:54,705 --> 00:39:56,582
you were a different person.
799
00:39:56,582 --> 00:39:57,541
You did this.
800
00:39:57,541 --> 00:39:59,627
Look at my sister.
801
00:39:59,627 --> 00:40:02,379
I know. I see her
every time I close my eyes.
You let
802
00:40:02,379 --> 00:40:06,175
our entire town think that
she killed Jasmine and Kate.
803
00:40:06,175 --> 00:40:08,594
ISOBEL:
Is that what we are,
804
00:40:08,594 --> 00:40:10,179
killers?
805
00:40:11,722 --> 00:40:14,642
Max killed that
guy in the desert.
806
00:40:14,642 --> 00:40:16,352
And I-I...
807
00:40:19,396 --> 00:40:20,898
In our DNA?
808
00:40:20,898 --> 00:40:22,733
Are we just some type
809
00:40:22,733 --> 00:40:25,110
of murderous species,
and our-our ship
810
00:40:25,110 --> 00:40:26,612
came in here to hurt people?
811
00:40:26,612 --> 00:40:28,614
We don't know
where we came from.
812
00:40:28,614 --> 00:40:30,616
We don't know what we are.
813
00:40:30,616 --> 00:40:32,117
For ten years,
814
00:40:32,117 --> 00:40:34,328
people terrorized my family.
815
00:40:34,328 --> 00:40:35,746
You made us
816
00:40:35,746 --> 00:40:36,664
a target.
817
00:40:36,664 --> 00:40:38,958
You made me a target.
818
00:40:38,958 --> 00:40:40,709
I didn't know that
was gonna happen, okay?
819
00:40:40,709 --> 00:40:41,794
I-I was scared.
820
00:40:41,794 --> 00:40:43,212
I was a stupid kid.
821
00:40:43,212 --> 00:40:44,713
You were not stupid, Max!
822
00:40:44,713 --> 00:40:46,632
You were brilliant!
823
00:40:46,632 --> 00:40:48,759
You were 17, and you
824
00:40:48,759 --> 00:40:51,553
covered up a murder
for ten years. I mean,
825
00:40:51,553 --> 00:40:52,763
it's incredible!
Liz...
826
00:40:52,763 --> 00:40:53,931
No! Don't...
827
00:40:53,931 --> 00:40:55,974
I wanted to tell you.
I-I came to find you
828
00:40:55,974 --> 00:40:58,644
a few days later, and you
were saying goodbye to your
family. You drove away.
829
00:41:00,187 --> 00:41:04,525
I haven't had one of these
blackouts since that night.
830
00:41:04,525 --> 00:41:06,276
Until now.
831
00:41:06,276 --> 00:41:09,196
That means it's
starting again.
832
00:41:09,196 --> 00:41:11,198
That means I'm dangerous.
833
00:41:11,198 --> 00:41:12,616
♪ No, there ain't no devil... ♪
834
00:41:12,616 --> 00:41:14,910
We've lived for ten years
in a comfortable lie.
835
00:41:17,204 --> 00:41:20,541
It's time to face the truth now.
836
00:41:20,541 --> 00:41:21,750
Hmm?
837
00:41:23,460 --> 00:41:27,339
(sobbing):
You destroyed my sister...
838
00:41:27,339 --> 00:41:28,549
to save yours!
839
00:41:29,800 --> 00:41:31,844
I never want to see you again,
840
00:41:31,844 --> 00:41:33,929
Max Evans.
56679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.