Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,633 --> 00:00:06,900
Ten, nine, eight...
2
00:00:07,433 --> 00:00:09,867
Ah, Rocket Monkeys!
3
00:00:42,100 --> 00:00:43,567
Go, monkeys!
4
00:00:57,400 --> 00:00:59,333
Because their dumb robot
is forcing them to march
5
00:00:59,433 --> 00:01:01,367
even though there's a
Deep Space Dave marathon -
6
00:01:03,267 --> 00:01:04,767
Monkeys halt!
7
00:01:04,867 --> 00:01:07,400
Brobot, why are
we even here?
8
00:01:07,500 --> 00:01:09,367
As rocket monkeys,
you are required
9
00:01:09,467 --> 00:01:11,833
to complete on-going
GASI training.
10
00:01:11,933 --> 00:01:14,900
Today, it's about high
altitude preparedness!
11
00:01:19,833 --> 00:01:22,067
In this next
training exercise,
12
00:01:22,167 --> 00:01:24,933
you must survive in
the galaxy's hottest desert
13
00:01:25,067 --> 00:01:28,067
for, let's say, I don't know,
ten minutes?
14
00:01:29,467 --> 00:01:30,933
Maybe for you two, eight.
15
00:01:32,500 --> 00:01:34,067
Let's just call it
a minute even.
16
00:01:34,133 --> 00:01:37,067
Nonetheless, I suggest
you conserve your energy.
17
00:01:37,133 --> 00:01:39,333
Piece of cake!
Slice of pie!
18
00:01:39,433 --> 00:01:41,500
Chunk of love!
Slice of cheese.
19
00:01:41,600 --> 00:01:43,067
Chunk of magic!
20
00:01:43,167 --> 00:01:44,500
Monster of knives!
21
00:01:44,600 --> 00:01:46,067
Bucket of wishes!
22
00:01:46,100 --> 00:01:48,267
Dance of sirens!
23
00:01:48,367 --> 00:01:50,200
Okay, sure,
whatever!
24
00:01:53,767 --> 00:01:56,267
Won't... make it!
25
00:01:56,367 --> 00:01:58,100
So thirsty...
26
00:02:00,200 --> 00:02:01,600
How fortuitous!
27
00:02:01,700 --> 00:02:03,967
A vending machine in
the middle of the desert!
Yay!
28
00:02:04,067 --> 00:02:07,300
"Treats and sodas -
One snigget each."
29
00:02:07,400 --> 00:02:08,900
Oh boy!
30
00:02:13,667 --> 00:02:15,267
Red hot chili chips,
31
00:02:15,367 --> 00:02:17,267
or the dry, salted
pretzel snacks?
32
00:02:17,367 --> 00:02:18,633
Mm! Chili chips!
33
00:02:18,733 --> 00:02:20,167
Pretzels for me!
34
00:02:25,400 --> 00:02:26,833
That hit the spot.
35
00:02:28,200 --> 00:02:29,600
Still thirsty, though.
36
00:02:29,700 --> 00:02:31,200
Do you have any
more sniggets?
37
00:02:32,200 --> 00:02:35,333
Gold bullion, Crown Jewels,
rare stamps...
38
00:02:35,433 --> 00:02:37,233
Chimps!
Zero sniggets!
39
00:02:37,333 --> 00:02:38,933
But I'm so thirsty!
40
00:02:39,067 --> 00:02:40,900
No big monkey whoop.
41
00:02:41,067 --> 00:02:43,500
I know how to get us
drinks on the sly.
42
00:02:43,600 --> 00:02:46,067
You know - wink-wink! -
for "free".
43
00:02:46,100 --> 00:02:47,433
Awesome.
44
00:02:47,533 --> 00:02:49,600
But how do you pay
for free soda?
45
00:02:49,700 --> 00:02:51,800
We don't!
We "borrow" them!
46
00:02:51,900 --> 00:02:54,667
I dunno.
That sounds kinda "bad".
47
00:02:54,767 --> 00:02:57,267
"Bad" is only "bad"
48
00:02:57,367 --> 00:03:00,067
if someone sees
you being "bad".
49
00:03:00,133 --> 00:03:01,633
Check this out.
50
00:03:08,833 --> 00:03:11,400
So free.
So quenchy!
51
00:03:11,500 --> 00:03:13,833
It does look
super quenchy,
52
00:03:13,933 --> 00:03:15,900
but I have a feeling this
doesn't feel right.
53
00:03:23,600 --> 00:03:25,867
I mean yes! Yes!
Gimme! Gimme!
54
00:03:33,567 --> 00:03:35,567
You're still alive!
55
00:03:36,533 --> 00:03:38,800
I am so proud
of you monkeys!
56
00:03:38,900 --> 00:03:41,667
Training for
today is done.
57
00:03:41,767 --> 00:03:44,067
And we totally did
everything by the book.
58
00:03:44,133 --> 00:03:47,400
Yesiree!
No bad deeds were done.
59
00:03:57,067 --> 00:04:01,200
Stole... wrong...
didn't want to...
60
00:04:01,300 --> 00:04:02,633
I'm really not a bad person.
61
00:04:02,733 --> 00:04:04,133
I'm the good brother!
62
00:04:04,233 --> 00:04:05,767
We shouldn't have taken
those drinks on the sly,
63
00:04:05,867 --> 00:04:07,400
but it's not my fault!
64
00:04:07,500 --> 00:04:08,800
I was just thirsty!
65
00:04:09,767 --> 00:04:11,800
You owe me
two sniggets.
66
00:04:15,633 --> 00:04:18,133
We never should have
borrowed those sodas!
67
00:04:18,233 --> 00:04:20,700
Yep, I hear you.
Now that evil Vending
Machine is after us!
68
00:04:20,800 --> 00:04:22,533
Yep, oh yeah.
He's probably
listening to
69
00:04:22,633 --> 00:04:24,400
everything we're
saying right now!
70
00:04:24,500 --> 00:04:26,067
And I ate a piece of
chocolate earlier,
71
00:04:26,167 --> 00:04:27,733
and it was probably
a small microphone,
72
00:04:27,833 --> 00:04:29,300
and it's inside me,
73
00:04:29,400 --> 00:04:31,600
and it's listening to
everything I'm saying -
Wally! Focus!
74
00:04:31,700 --> 00:04:34,233
Focus!
Focus!
75
00:04:34,333 --> 00:04:37,400
Actually, things are starting
to get pretty blurry...
76
00:04:37,500 --> 00:04:39,467
There is no evil
vending machine!
77
00:04:39,567 --> 00:04:41,733
Look around!
Is it over here? No.
78
00:04:41,833 --> 00:04:43,633
Or maybe it's hiding
over here? Nu-huh.
79
00:04:43,733 --> 00:04:45,400
How about here?
80
00:04:45,500 --> 00:04:47,967
You owe me
two sniggets.
81
00:04:50,300 --> 00:04:51,833
Hold that thought.
82
00:04:53,333 --> 00:04:55,100
Wally?
Yes, Gus?
83
00:05:01,700 --> 00:05:03,967
Faster!
You gotta go faster!
84
00:05:04,067 --> 00:05:05,833
She cannae
go any faster, captain!
85
00:05:05,933 --> 00:05:07,600
I'm givin' her all she's got!
86
00:05:07,700 --> 00:05:09,200
Why are we
driving so fast?
87
00:05:09,300 --> 00:05:11,700
And speaking in a terrible
Scottish accent?
88
00:05:11,800 --> 00:05:13,667
A scary machine
is after us.
89
00:05:13,767 --> 00:05:15,967
It's on the ship and we need
to get out of here fast!
90
00:05:16,067 --> 00:05:18,500
I hate to say this,
but if it's on the ship,
91
00:05:18,600 --> 00:05:20,067
driving faster won't help.
92
00:05:20,100 --> 00:05:21,933
Are you sure?
Positively!
93
00:05:22,067 --> 00:05:25,067
Curse you and your
robo-mologicalisms!
94
00:05:25,100 --> 00:05:27,467
Quick!
We need two sniggets!
95
00:05:27,567 --> 00:05:29,300
Sorry monkeys,
a little tapped out.
96
00:05:29,400 --> 00:05:30,967
All I have
is a fiver.
97
00:05:31,067 --> 00:05:32,100
Gimme!
98
00:05:33,067 --> 00:05:36,200
Yoohoo, scary
vending machine!
99
00:05:36,300 --> 00:05:37,767
I've got your sniggets.
100
00:05:37,867 --> 00:05:40,233
Hello! You can stop
chasing us now...
101
00:05:41,533 --> 00:05:43,967
You owe me
two sniggets.
102
00:05:49,533 --> 00:05:51,367
Why won't you fit?!
103
00:05:52,900 --> 00:05:55,067
Exact change only...
104
00:05:55,133 --> 00:05:56,833
Ow!
105
00:05:56,933 --> 00:05:58,500
Back away from my bro.
106
00:05:58,600 --> 00:06:00,733
Taking the soda
was my idea -
107
00:06:00,833 --> 00:06:02,200
Well, mostly my idea.
108
00:06:02,300 --> 00:06:03,833
Actually, now that
I think about it,
109
00:06:03,933 --> 00:06:05,367
Wally said he was
thirsty first.
110
00:06:05,467 --> 00:06:06,733
So I guess it's
his fault!
111
00:06:06,833 --> 00:06:08,400
Is not!
Is so!
112
00:06:11,633 --> 00:06:13,067
Enough!
113
00:06:13,133 --> 00:06:15,067
Since you took
something of mine,
114
00:06:15,167 --> 00:06:17,833
I'm going to take
something of yours...
115
00:06:18,767 --> 00:06:20,600
Help, Gus! Help!
116
00:06:22,367 --> 00:06:24,600
So, we're cool here?
Okay.
117
00:06:32,367 --> 00:06:34,467
Wally!
Excuse me, Wally!
118
00:06:35,300 --> 00:06:37,700
Answer me if you
can hear me, Wally!
119
00:06:37,800 --> 00:06:40,067
Uh, Gus, have
you seen Wally?
120
00:06:40,100 --> 00:06:41,733
Funny story - He was taken
by a crazy vending machine,
121
00:06:41,833 --> 00:06:43,367
but we're cool now.
122
00:06:43,467 --> 00:06:44,867
Vending machine?!
123
00:06:44,967 --> 00:06:48,600
Oh no, I've had a few situations
with vending machines...
124
00:06:48,700 --> 00:06:51,100
Relax, robro.
Like I said, we're cool.
125
00:06:52,067 --> 00:06:54,733
You owe me
eight sniggets.
126
00:06:54,833 --> 00:06:56,700
Eight?! How did it
get up to eight?
127
00:06:56,800 --> 00:06:59,433
Somebody save me!
128
00:07:01,133 --> 00:07:04,067
Now you owe me
11 sniggets.
129
00:07:04,167 --> 00:07:06,800
11?! Wally!
Stop eating!
130
00:07:06,900 --> 00:07:08,833
You want to keep it
down out there?
131
00:07:08,933 --> 00:07:11,133
I can't hear
myself snacking.
132
00:07:12,067 --> 00:07:14,800
You owe me
13 sniggets!
133
00:07:14,900 --> 00:07:16,800
Listen you swindler
of sweetness,
134
00:07:16,900 --> 00:07:19,767
give me back my brother
before he bankrupts us!
135
00:07:19,867 --> 00:07:22,867
Otherwise, this is
gonna get physical.
136
00:07:25,500 --> 00:07:26,933
You asked for it!
137
00:07:31,167 --> 00:07:33,267
You want some of this?
How about some of this? Huh?
138
00:07:33,367 --> 00:07:35,100
You want some soft
tissue injuries?
139
00:07:35,200 --> 00:07:37,467
You don't have any!
I'm gonna give you something -
140
00:07:37,567 --> 00:07:39,733
Special delivery
from Fight-Town!
141
00:07:39,833 --> 00:07:41,133
Look at these anacondas!
142
00:07:41,233 --> 00:07:42,800
I'll squeeze
the life outta ya!
143
00:07:42,900 --> 00:07:45,167
Hey, hey, c'mon cowboy,
that's enough, huh?
144
00:07:45,267 --> 00:07:47,333
Hold that thought.
We'll be right back.
145
00:07:47,433 --> 00:07:49,567
Why'd you pull me back?
I had him on the ropes!
146
00:07:49,667 --> 00:07:51,667
Oh no, yes, yes,
very intimidating.
147
00:07:51,767 --> 00:07:53,267
Maybe I should have
a go at him, huh?
148
00:07:53,367 --> 00:07:56,267
Give him the old one two -
or the old 11 and 14!
149
00:07:56,367 --> 00:07:58,067
Show him who the real
robo-boss is.
150
00:07:58,100 --> 00:08:00,067
I like the cut
of your jib.
151
00:08:00,100 --> 00:08:01,967
And the fact that
you can take a punch.
152
00:08:02,067 --> 00:08:04,667
Be tough, brobot!
No mercy!
153
00:08:04,767 --> 00:08:06,167
And while you're there,
154
00:08:06,267 --> 00:08:08,500
maybe grab a choco-pot pie
for the ol' Guster, huh?
155
00:08:08,600 --> 00:08:10,667
Cool...
Pow!
156
00:08:10,767 --> 00:08:12,700
Stay loose, bot.
Pow!
157
00:08:12,800 --> 00:08:15,667
You are on my turf now,
Vending Machine.
158
00:08:15,767 --> 00:08:17,733
Hand over the monkey!
159
00:08:19,633 --> 00:08:22,067
You owe me
14 sniggets.
160
00:08:22,133 --> 00:08:26,700
15, 16, 17, 18, 19...
161
00:08:26,800 --> 00:08:28,700
Oh, Marshmallow
Monkey on a stick!
162
00:08:28,800 --> 00:08:30,567
Inappropriate
placement, though.
163
00:08:30,667 --> 00:08:32,833
Wally, stop eating!
Please!
164
00:08:32,933 --> 00:08:34,900
For the love of
your brother Gus,
165
00:08:35,067 --> 00:08:36,500
don't eat any more!
166
00:08:36,600 --> 00:08:37,867
You'll break us!
167
00:08:39,400 --> 00:08:42,200
My tummy feels all rumbly.
I think I'm gonna -
168
00:08:45,067 --> 00:08:48,067
Give me my sniggets
and the monkey can go.
169
00:08:48,100 --> 00:08:50,200
This monkey's
going to go either way!
170
00:08:50,300 --> 00:08:53,067
And by "go", I mean -
171
00:08:53,100 --> 00:08:55,067
You wouldn't dare!
172
00:08:55,100 --> 00:08:57,800
Uh, I'd listen to him
if I were you, I tell you.
173
00:08:57,900 --> 00:08:59,333
Bums away, Wally!
174
00:08:59,433 --> 00:09:01,400
Oh no!
175
00:09:01,500 --> 00:09:05,133
No! Ugh..
176
00:09:06,633 --> 00:09:10,233
That monkey just went
poopy in my circuits...
177
00:09:10,333 --> 00:09:13,867
Well, nothing a little vinegar
and elbow grease won't fix.
178
00:09:13,967 --> 00:09:15,900
Though the smell does
stay with you forever.
179
00:09:16,067 --> 00:09:17,733
It really lingers.
180
00:09:19,067 --> 00:09:21,067
You'll pay for that!
181
00:09:25,400 --> 00:09:28,567
Gentlemens,
run for the hills!
182
00:09:37,667 --> 00:09:40,400
Wally, what's this?
Oh yeah!
183
00:09:40,500 --> 00:09:42,233
That's my secret
stash of sniggets.
184
00:09:42,333 --> 00:09:44,367
What?! Why wouldn't
you tell me about this?
185
00:09:44,467 --> 00:09:46,533
'Cause then it wouldn't
be a secret!
186
00:09:47,633 --> 00:09:49,200
Time to pay!
187
00:09:49,300 --> 00:09:50,900
Here you go!
Paid in full!
188
00:09:51,067 --> 00:09:52,967
We're sorry we borrowed
your snackies.
189
00:09:53,067 --> 00:09:55,733
Oh, we're way past sniggets.
190
00:09:55,833 --> 00:09:57,567
I'm looking for revenge!
191
00:09:59,733 --> 00:10:01,100
Is he gone?
192
00:10:01,200 --> 00:10:02,900
I think so.
I don't see him.
193
00:10:11,700 --> 00:10:14,133
Wow! Would you
look at that!
194
00:10:14,233 --> 00:10:16,067
That's quite a
bit of business.
195
00:10:16,167 --> 00:10:17,633
It unplugged itself.
196
00:10:17,733 --> 00:10:19,100
Huh.
197
00:10:19,200 --> 00:10:21,600
Talk about your lucky,
anti-climactic turn of events.
198
00:10:25,467 --> 00:10:27,633
Well, I hope you
monkeys have learned
199
00:10:27,733 --> 00:10:29,300
your lesson about
"borrowing".
200
00:10:29,400 --> 00:10:32,367
But just in case,
let me recap.
201
00:10:33,500 --> 00:10:35,900
If I am a monkey and
one day I am thinking
202
00:10:36,000 --> 00:10:37,800
of borrowing things
that aren't mine,
203
00:10:37,900 --> 00:10:41,633
I should think to my-
204
00:10:50,900 --> 00:10:53,067
By the Foot Fungus of Heron,
205
00:10:53,167 --> 00:10:55,733
I see delicious
snackies!
206
00:10:55,833 --> 00:10:58,533
Hm... "One snigget each."
207
00:10:58,633 --> 00:11:00,667
Ha!
I'm a super villain.
208
00:11:00,767 --> 00:11:02,300
I don't pay for snacks!
209
00:11:02,400 --> 00:11:04,367
This should do the trick.
210
00:11:05,267 --> 00:11:07,700
Ooh, two-fer!
Sweet!
211
00:11:07,800 --> 00:11:10,267
You owe me
two sniggets!
212
00:11:22,967 --> 00:11:24,633
Bro, you got something
on your shirt.
213
00:11:24,733 --> 00:11:26,467
Where?
No, still there.
214
00:11:26,567 --> 00:11:28,167
Here?
Still there.
215
00:11:28,267 --> 00:11:30,067
Here?
216
00:11:30,100 --> 00:11:31,200
My turn!
217
00:11:31,300 --> 00:11:32,800
Hey Gus, you got something
on your shirt.
218
00:11:32,900 --> 00:11:34,633
I do? Where?
You missed it.
219
00:11:34,733 --> 00:11:36,333
Where, here?
Nope, still there.
220
00:11:36,433 --> 00:11:38,467
Here?
221
00:11:38,567 --> 00:11:42,067
Top secret priority message!
222
00:11:42,100 --> 00:11:45,067
Rocket Monkeys,
this is super serious.
223
00:11:45,100 --> 00:11:48,100
GASI is under an elevated
security alert.
224
00:11:48,200 --> 00:11:50,167
An extremely
dangerous criminal
225
00:11:50,267 --> 00:11:53,467
by the name of
has just escaped from "bleep!".
226
00:11:53,567 --> 00:11:57,833
He was last seen in the "bleep!
quadrant of "bleep!".
227
00:11:57,933 --> 00:12:01,400
But don't let his name fool you,
he is mega "bleeep!".
228
00:12:01,500 --> 00:12:04,267
Oh, and you have something
on your shirts.
229
00:12:04,367 --> 00:12:05,867
Where?
230
00:12:05,967 --> 00:12:08,233
I never get tired of that!
231
00:12:08,333 --> 00:12:10,567
That's awesome.
Chimpsky out.
232
00:12:10,667 --> 00:12:12,567
Has the Doc always
been so bleep-y?
233
00:12:12,667 --> 00:12:14,067
No, rocket monkeys,
234
00:12:14,167 --> 00:12:16,833
the doctor was speaking
in GASI top-secret code.
235
00:12:16,933 --> 00:12:18,333
In order to hear it,
236
00:12:18,433 --> 00:12:20,700
you need to get upgraded
security passes,
237
00:12:20,800 --> 00:12:22,867
which means
new pictures.
238
00:12:22,967 --> 00:12:24,900
I love new
picture day!
239
00:12:25,067 --> 00:12:27,333
I hate new picture day.
240
00:12:28,300 --> 00:12:30,833
Oh, that's it!
Work it baby.
241
00:12:30,933 --> 00:12:32,400
Give me the kitty cat.
242
00:12:32,500 --> 00:12:34,067
Meow, meow, I love it.
243
00:12:34,167 --> 00:12:35,567
You like it?
Do you like it when I do that?
244
00:12:35,667 --> 00:12:36,900
I'm gonna do it more.
245
00:12:37,067 --> 00:12:39,167
Now the angry kitty.
That's it!
246
00:12:39,267 --> 00:12:41,200
Someone's petted
you the wrong way.
247
00:12:41,300 --> 00:12:43,733
Happy kitty!
Play with the ball of wool.
248
00:12:43,833 --> 00:12:45,167
Okay, that's very creative.
249
00:12:45,267 --> 00:12:46,833
I love what you're
doing with the wool.
250
00:12:46,933 --> 00:12:48,567
Okay, it's a bowl of milk.
251
00:12:48,667 --> 00:12:50,733
But you're not hungry.
Kitty no hungry!
252
00:12:50,833 --> 00:12:53,433
Nailed it!
Great shots, Wally.
253
00:12:53,533 --> 00:12:55,067
These are gold,
I tell you!
254
00:12:55,100 --> 00:12:56,567
Okay, Gus.
You're on.
255
00:12:56,667 --> 00:12:58,233
Time to be, um,
256
00:12:58,333 --> 00:13:00,167
you know, mediocre,
disappointing,
257
00:13:00,267 --> 00:13:02,133
sub-standard,
mister average!
258
00:13:02,233 --> 00:13:03,333
Come on!
259
00:13:03,433 --> 00:13:05,267
Just get it over with.
260
00:13:05,367 --> 00:13:07,933
No, too stiff.
Try to be less awful.
261
00:13:08,067 --> 00:13:10,067
If you weren't hideous,
what would you do?
262
00:13:10,167 --> 00:13:12,200
Think Wally good-looking!
263
00:13:13,400 --> 00:13:14,833
I like it.
264
00:13:14,933 --> 00:13:17,133
You can really see how
yellow your teeth are.
265
00:13:17,233 --> 00:13:20,233
You still haven't
upgraded those passes!
266
00:13:20,333 --> 00:13:22,800
Speed it up!
There's an escaped criminal!
267
00:13:22,900 --> 00:13:25,567
Remember?
268
00:13:25,667 --> 00:13:28,800
Is it so wrong that I want
one decent picture?
269
00:13:28,900 --> 00:13:30,800
Just one that's
better than Wally's?!
270
00:13:30,900 --> 00:13:32,467
Yeah, good luck
with that one.
271
00:13:32,567 --> 00:13:34,067
Wally is golden!
272
00:13:34,100 --> 00:13:35,967
Could you sign
this for me?
273
00:13:37,133 --> 00:13:39,167
Oh wow, that's good.
Chimpsky out.
274
00:13:39,267 --> 00:13:42,200
You'll never get a good picture
like me if you're all tensed up!
275
00:13:43,233 --> 00:13:46,333
That's it!
Channel that energy...
276
00:13:46,433 --> 00:13:48,733
I know - We'll take a picture
when you're relaxed,
277
00:13:48,833 --> 00:13:50,567
not even thinking about it.
278
00:13:51,567 --> 00:13:54,567
I hate pictures...
279
00:13:54,667 --> 00:13:56,600
hate pictures!
280
00:13:56,700 --> 00:13:58,633
Horrible pictures...
281
00:13:58,733 --> 00:14:01,133
So peaceful,
so relaxed...
282
00:14:01,233 --> 00:14:05,067
You do know GASI photo
regulations require open eyes?
283
00:14:05,933 --> 00:14:09,067
Oh, my eyes!
My sweet eyes!
284
00:14:09,100 --> 00:14:12,067
Quick, take the
picture before he wakes up.
285
00:14:12,933 --> 00:14:14,333
Get back here, Wally!
286
00:14:14,433 --> 00:14:15,833
I'm gonna tear you
into small pieces -
287
00:14:21,800 --> 00:14:23,200
Better.
288
00:14:23,300 --> 00:14:24,900
Really?
No, not really.
289
00:14:25,067 --> 00:14:26,700
Yes, definitely worse.
290
00:14:26,800 --> 00:14:28,700
It looks nothing
like me!
291
00:14:28,800 --> 00:14:31,067
It captures
the inside Gus.
292
00:14:31,100 --> 00:14:33,200
The Gus that's not
afraid to look hideous.
293
00:14:35,800 --> 00:14:38,300
Finally! You're cleared for
your new security update.
294
00:14:38,400 --> 00:14:41,167
I can now reveal
the non-"bleep!"
295
00:14:41,267 --> 00:14:44,367
version of the
security warning:
296
00:14:44,467 --> 00:14:47,167
A super dangerous villain
by the name of Handsome Hank
297
00:14:47,267 --> 00:14:49,400
has just escaped
from GASI prison.
298
00:14:49,500 --> 00:14:52,067
Don't let his name fool you -
he's hard to look at.
299
00:14:52,133 --> 00:14:54,667
Ugh!
Most unattractive.
300
00:14:54,767 --> 00:14:56,233
Can I get another picture?
301
00:14:59,400 --> 00:15:02,367
You really think this
picture looks like me?
Let me see it again.
302
00:15:04,133 --> 00:15:06,233
Gimme that.
303
00:15:06,333 --> 00:15:07,800
You're making us
late for lunch.
304
00:15:07,900 --> 00:15:09,667
I wonder what
Yay-OK made us?
305
00:15:12,833 --> 00:15:14,200
Face-match accepted.
306
00:15:14,300 --> 00:15:16,133
Enjoy your lunch, Wally.
307
00:15:17,333 --> 00:15:19,100
Choco-Banana Fritters!
308
00:15:22,167 --> 00:15:24,200
Security pass
required.
309
00:15:26,167 --> 00:15:27,967
Face-match
denied.
310
00:15:28,067 --> 00:15:30,067
But I'm missing lunch!
Choco-Banana Fritters!
311
00:15:30,133 --> 00:15:32,067
Do you know
who I am?!
312
00:15:32,133 --> 00:15:34,300
Do... you...
know...
313
00:15:34,400 --> 00:15:35,867
who I am?!
314
00:15:35,967 --> 00:15:38,333
Do you know who I am?!
315
00:15:39,333 --> 00:15:42,467
Face-match denied.
Face-match denied.
316
00:15:42,567 --> 00:15:44,467
I said denied!!
317
00:15:49,833 --> 00:15:51,467
Face-match accepted.
318
00:15:51,567 --> 00:15:53,200
Whew, I'm stuffed!
319
00:15:53,300 --> 00:15:55,233
You know, if you
keep doing that,
320
00:15:55,333 --> 00:15:57,800
your face is gonna
stay that way.
321
00:16:00,933 --> 00:16:04,100
No one's going
to look for Handsome Hank
322
00:16:04,200 --> 00:16:06,333
in this bucket of old junk!
323
00:16:15,933 --> 00:16:18,800
Security Pass
required.
324
00:16:18,900 --> 00:16:21,367
I, um, uh...
325
00:16:21,467 --> 00:16:22,933
lost it?
326
00:16:23,067 --> 00:16:25,600
Fair enough.
Face-match Accepted.
327
00:16:25,700 --> 00:16:28,067
Welcome aboard,
Rocket Monkey Gus.
328
00:16:28,133 --> 00:16:30,667
Gus - That's right, Gus.
That's me!
329
00:16:41,267 --> 00:16:43,667
Oh, you're one to talk,
fish face!
330
00:16:45,600 --> 00:16:48,500
Hey Gus, way to
commit to that new face!
331
00:16:48,600 --> 00:16:51,467
I could never do it,
being adorable and all.
332
00:16:51,567 --> 00:16:53,200
And you should
rethink that outfit.
333
00:16:53,300 --> 00:16:56,167
Horizontal stripes -
not very slimming!
334
00:16:58,167 --> 00:16:59,700
I guess we should
keep our eyes open
335
00:16:59,800 --> 00:17:01,333
for that escaped
criminal guy.
336
00:17:01,433 --> 00:17:04,200
Ha! I'm takin'
over this ship!
337
00:17:04,300 --> 00:17:06,067
Boy Gus,
that new voice
338
00:17:06,167 --> 00:17:07,833
really matches
your mugly face.
339
00:17:07,933 --> 00:17:10,067
"Mugly?"
You know -
monkey-ugly.
340
00:17:10,100 --> 00:17:13,067
It really works
for you!
Me, ugly?!
341
00:17:13,100 --> 00:17:15,833
Ha! Tell that to my
supermodel girlfriend!
342
00:17:17,433 --> 00:17:19,500
Hey, watch where
you're going, bro!
343
00:17:19,600 --> 00:17:22,233
Me? You threw ME
out of the cockpit!
344
00:17:22,333 --> 00:17:24,733
I don't know what
you're talking about!
345
00:17:28,333 --> 00:17:30,567
Those monkeys and their
high-spirited high-jinks!
346
00:17:30,667 --> 00:17:32,067
Waah!
347
00:17:32,167 --> 00:17:34,067
Don't let me stop
you, gentlemens.
348
00:17:34,100 --> 00:17:35,567
Time of your lives!
349
00:17:35,667 --> 00:17:36,933
Whoa, what?
350
00:17:37,067 --> 00:17:38,900
Initiate double-take
sequence...
351
00:17:40,767 --> 00:17:42,733
I thought you were just
high-jinksing with Wally.
352
00:17:42,833 --> 00:17:45,900
Boy, that ugly face of
yours sure gets around.
353
00:17:46,067 --> 00:17:48,167
So says the talking
scrap heap!
354
00:17:50,500 --> 00:17:52,667
Some people like
the wear-and-tear!
355
00:17:52,767 --> 00:17:54,167
It's very vintage!
356
00:17:55,767 --> 00:17:58,367
Talk about
Touchy-McTouchy!
357
00:17:58,467 --> 00:18:00,433
Quit lollygagging,
Yay-OK.
358
00:18:00,533 --> 00:18:02,233
I need you to take
a new picture!
359
00:18:02,333 --> 00:18:04,267
But I -
This, I tell you -
360
00:18:04,367 --> 00:18:06,133
A little bit
confused here.
361
00:18:06,233 --> 00:18:08,567
Hey, Gus-bag, I wasn't
finished with you yet!
362
00:18:11,400 --> 00:18:13,633
Come on,
open this door!
363
00:18:13,733 --> 00:18:15,967
Get it out of my way!
Ah! Let me in!
364
00:18:16,067 --> 00:18:17,800
Security Pass
required.
365
00:18:17,900 --> 00:18:20,833
Oh, for bleepity bleep
bleepstick bleep bleeps
366
00:18:20,933 --> 00:18:22,833
up the bleeper!
367
00:18:27,400 --> 00:18:29,100
Face-match
accepted.
368
00:18:29,200 --> 00:18:31,633
Hey look at that!
369
00:18:31,733 --> 00:18:34,100
I thought I was the only
handsome one on this ship.
370
00:18:34,200 --> 00:18:36,100
Hello!
Anyone home?
371
00:18:36,200 --> 00:18:37,800
Rocket Monkeys?
372
00:18:37,900 --> 00:18:39,667
Rocket Mon-
Oh well.
373
00:18:39,767 --> 00:18:41,800
I'm just dropping off
these wanted posters.
374
00:18:41,900 --> 00:18:43,667
Stay vigilant!
375
00:18:48,833 --> 00:18:51,233
Chimps! You're that escaped
criminal, aren't you?
376
00:18:51,333 --> 00:18:53,067
The super ugly one!
377
00:18:53,100 --> 00:18:54,967
Why does everyone
keep saying that?
378
00:18:55,067 --> 00:18:57,967
The name is
Handsome Hank!
379
00:18:58,067 --> 00:18:59,733
Really?
Can I ask why?
380
00:18:59,833 --> 00:19:01,733
'Cause, the face -
It's hardly handsome.
381
00:19:01,833 --> 00:19:04,133
In fact, if someone said,
"Hey, show me handsome",
382
00:19:04,233 --> 00:19:06,067
they'd look at that
and they'd vomit.
383
00:19:06,133 --> 00:19:08,567
Oh whatever,
monobrow!
384
00:19:08,667 --> 00:19:11,533
When do you stop shaving!
When you see toenails! Come on!
385
00:19:11,633 --> 00:19:15,067
Well at least I have a
somewhat understandable
386
00:19:15,133 --> 00:19:17,500
arrangement of
facial features!
387
00:19:17,600 --> 00:19:20,200
Yours is a mockery of
facial understanding!
388
00:19:21,467 --> 00:19:23,633
Face-match accepted.
389
00:19:30,967 --> 00:19:32,500
Get him, bro!
390
00:19:32,600 --> 00:19:34,900
Yeah,
get him, bro. Haha.
391
00:19:35,867 --> 00:19:38,533
Which is my real bro?
I can't decide!
392
00:19:38,633 --> 00:19:41,400
One is ugly and smelly,
and the other one is
393
00:19:41,500 --> 00:19:44,133
a different kind of ugly and
a different kind of smelly!
394
00:19:46,433 --> 00:19:48,500
There is only
one sure-fire way
395
00:19:48,600 --> 00:19:50,633
to tell which one
is the real Gus!
396
00:19:51,600 --> 00:19:55,133
Get ready to play
"Bro or No Bro!"
397
00:19:55,233 --> 00:19:56,667
The game is simple.
398
00:19:56,767 --> 00:19:58,867
By answering some
skill-testing questions,
399
00:19:58,967 --> 00:20:02,533
we will determine who is
the Bro and who is the No.
400
00:20:05,133 --> 00:20:06,500
Buzz when you
know the answer:
401
00:20:06,600 --> 00:20:09,633
GASI torpedoes are propelled
using what energy system?
402
00:20:09,733 --> 00:20:11,033
No idea.
No idea.
403
00:20:11,133 --> 00:20:14,700
What is the emergency protocol
for clearing an asteroid belt?
404
00:20:14,800 --> 00:20:16,033
No idea.
405
00:20:16,133 --> 00:20:18,033
Explain quasar
propulsion.
406
00:20:18,133 --> 00:20:19,500
At a loss.
I don't have a clue.
407
00:20:19,600 --> 00:20:21,133
How do you turn
on the toaster?
408
00:20:21,233 --> 00:20:23,300
I'm stumped.
No idea.
409
00:20:23,400 --> 00:20:26,133
What is the process
of breathing?
410
00:20:26,233 --> 00:20:28,333
If you shut your eyes,
what do you see?
411
00:20:28,433 --> 00:20:30,167
Uh...
Completely
drawing a blank.
412
00:20:30,267 --> 00:20:31,567
No idea.
Still don't know.
413
00:20:31,667 --> 00:20:33,867
Okay, seriously,
what is my name?
414
00:20:35,967 --> 00:20:38,333
Stop this madness!
415
00:20:38,433 --> 00:20:41,367
I know who my
real brother is!
416
00:20:41,467 --> 00:20:43,200
Thanks, Wal.
I knew you'd figure it out!
417
00:20:43,300 --> 00:20:44,700
No-bro!
418
00:20:50,433 --> 00:20:52,733
I knew it was you
all along, bro!
419
00:20:52,833 --> 00:20:54,800
I, uh, sure!
420
00:20:54,900 --> 00:20:56,533
Yoohoo!
421
00:20:56,633 --> 00:21:00,100
Hank, let's blow
this joint.
422
00:21:00,200 --> 00:21:03,067
Bombshell Betty!
I knew you'd find me!
423
00:21:05,700 --> 00:21:07,133
Ugh...
424
00:21:07,233 --> 00:21:10,233
This is so wrong
on so many levels.
425
00:21:14,200 --> 00:21:15,900
Way to go, bro!
426
00:21:16,067 --> 00:21:18,100
So long, suckas!
427
00:21:18,200 --> 00:21:20,733
So long, bro!
Don't stay out too late!
428
00:21:20,833 --> 00:21:22,267
I worry.
429
00:21:22,367 --> 00:21:25,200
They grow up so fast...
and so ugly.
430
00:21:28,667 --> 00:21:31,500
Turn to the right!
Now turn to the left!
431
00:21:32,500 --> 00:21:34,400
Ugh. I hate getting
my picture taken!
432
00:21:34,500 --> 00:21:36,267
Actually,
it's not so bad.
433
00:21:36,367 --> 00:21:38,767
Really?
No, it's terrible.
434
00:21:38,867 --> 00:21:41,833
So [bleep]ing annoying...
435
00:22:14,600 --> 00:22:16,900
Ten, nine, eight...
436
00:22:17,467 --> 00:22:19,867
Ah, Rocket Monkeys!
437
00:22:52,100 --> 00:22:53,567
Go, monkeys!
438
00:23:01,100 --> 00:23:03,367
Monkeys comin' through!
- Clear it up!
439
00:23:03,467 --> 00:23:05,500
Very important
monkeys comin' through!
440
00:23:13,300 --> 00:23:14,533
Woo-hoo!
441
00:23:14,633 --> 00:23:16,533
Operation
Baby Planet Boo Boo Fix
442
00:23:16,633 --> 00:23:18,433
is done and dunzo!
443
00:23:18,533 --> 00:23:21,900
Thanks to us, the galaxy is
once again boo-boo free.
444
00:23:22,067 --> 00:23:23,233
Boo-boo free?
445
00:23:23,333 --> 00:23:25,067
I, uh, don't think so,
gentlemens.
446
00:23:28,867 --> 00:23:30,900
Terrible, monkeys.
That is just terri-
447
00:23:31,067 --> 00:23:33,233
Congratulations,
monkeys!
448
00:23:33,333 --> 00:23:35,400
Top notch.
Job well done!
449
00:23:35,500 --> 00:23:39,067
So, how are my two favorite
little monkeys, huh?
450
00:23:39,100 --> 00:23:40,900
Uhhh...
451
00:23:41,067 --> 00:23:42,700
Are you talkin' about us?
452
00:23:42,800 --> 00:23:44,567
Good one, Wally!
So witty.
453
00:23:44,667 --> 00:23:46,333
You slay me every time!
454
00:23:46,433 --> 00:23:48,433
And you said
we were terrible.
455
00:23:48,533 --> 00:23:51,400
Only in terms of, uh,
skill, and intelligence,
456
00:23:51,500 --> 00:23:53,933
accountability,
professionalism...
457
00:23:54,067 --> 00:23:55,067
Speaking of favorites,
458
00:23:55,167 --> 00:23:58,333
did I mention that my
nephew is staying with me?
459
00:23:58,433 --> 00:24:00,567
Hello, Rocket Monkeys!
460
00:24:00,667 --> 00:24:02,267
Rimsky's your biggest fan.
461
00:24:02,367 --> 00:24:03,667
You're Rimsky's heroes!
462
00:24:03,767 --> 00:24:06,600
Gotta say, that
kid's got taste.
Go on...
463
00:24:06,700 --> 00:24:08,467
Rimsky even wrote you
some fan fiction.
464
00:24:08,567 --> 00:24:09,933
Want to hear it?
465
00:24:10,067 --> 00:24:10,933
Please say you do.
466
00:24:11,067 --> 00:24:12,633
Very important that
you say you do.
467
00:24:12,733 --> 00:24:15,567
Almost, uh, overdoing it
excessively would work.
468
00:24:15,667 --> 00:24:18,233
Of course we do!
We double do!
469
00:24:18,333 --> 00:24:20,067
Outer space -
470
00:24:20,100 --> 00:24:23,967
3-0-7- dash- bing-bong, flash!
471
00:24:24,067 --> 00:24:26,767
The Rocket Monkeys find
themselves protecting
472
00:24:26,867 --> 00:24:29,567
Princess Richanga from
the star system Blorg
473
00:24:29,667 --> 00:24:31,800
against the wicked
Cocka-Roacha!
474
00:24:31,900 --> 00:24:33,800
Suddenly -
double flash -
475
00:24:33,900 --> 00:24:35,600
the Princess
is turned bad
476
00:24:35,700 --> 00:24:37,733
by an evil stinger and
grabs the steering wheel.
477
00:24:37,833 --> 00:24:39,433
"I am going to
crash this ship!"
478
00:24:39,533 --> 00:24:41,100
"No you're not!"
"Yes I am!"
479
00:24:41,200 --> 00:24:43,400
"You can't stop me!"
Crash!
480
00:24:45,200 --> 00:24:46,833
Crashies!
481
00:24:46,933 --> 00:24:49,167
The end.
482
00:24:49,267 --> 00:24:51,267
You call that
fan fiction?
483
00:24:51,367 --> 00:24:53,467
I call it
Fan-fiction-tastic!
484
00:24:53,567 --> 00:24:54,800
Nailed us!
485
00:24:54,900 --> 00:24:57,433
Hey, I have a
spontaneous idea...
486
00:24:57,533 --> 00:24:59,567
Uh, Rimsky,
why don't you
487
00:24:59,667 --> 00:25:01,867
spend time with
your heroes?
488
00:25:01,967 --> 00:25:04,567
Hmm?
Wouldn't that be fun?
489
00:25:05,567 --> 00:25:07,367
Rimsky likey...
490
00:25:07,467 --> 00:25:08,867
Excellent, yeah.
491
00:25:08,967 --> 00:25:11,667
After all, what Rimsky wants,
Rimsky gets!
492
00:25:11,767 --> 00:25:14,600
Seriously.
Do not say no to him.
493
00:25:16,467 --> 00:25:19,700
Good luck. Chimpsky out.
494
00:25:20,633 --> 00:25:22,567
And this is
the engine room.
495
00:25:22,667 --> 00:25:24,167
I don't want to
get too technical,
496
00:25:24,267 --> 00:25:26,700
but it's this baby
that makes the ship go
497
00:25:28,800 --> 00:25:31,067
Except, of course,
it is a toilet.
498
00:25:31,100 --> 00:25:33,233
And this is the
centrifugal chamber,
499
00:25:33,333 --> 00:25:35,333
where we train for
our missions.
500
00:25:35,433 --> 00:25:37,500
Again, that, uh,
that is the toilet.
501
00:25:37,600 --> 00:25:39,500
Rimsky is so impressed.
502
00:25:39,600 --> 00:25:41,667
"Rocket Monkeys
truly rule!"
503
00:25:41,767 --> 00:25:44,333
If by "rule" you mean
get things totally wrong,
504
00:25:44,433 --> 00:25:46,867
then yes, oh yes,
the gentlemens rule.
505
00:25:47,867 --> 00:25:49,900
And this is the
blue blinky button.
506
00:25:50,067 --> 00:25:52,067
It operates the
windshield wipers.
507
00:25:52,100 --> 00:25:55,567
What?! The blue blinky button
launches the torpedoes!
508
00:25:55,667 --> 00:25:57,367
There's a big difference between
509
00:25:57,467 --> 00:25:59,633
boom-boom and squeak-squeak.
510
00:25:59,733 --> 00:26:01,300
Are you suggesting that
511
00:26:01,400 --> 00:26:03,967
Rocket Monkey Gus is WRONG?
512
00:26:04,067 --> 00:26:07,100
Rimsky doesn't like
that suggestion...
513
00:26:14,067 --> 00:26:17,133
Go on...
Press the button!
Gladly.
514
00:26:20,700 --> 00:26:22,533
Sometimes they take a
little while to warm up.
515
00:26:27,367 --> 00:26:28,733
Psst!
Rocket monkeys!
516
00:26:28,833 --> 00:26:30,467
Over here,
gentlemens!
Aah!
517
00:26:30,567 --> 00:26:32,367
Sh!
He's going to hear us.
518
00:26:32,467 --> 00:26:34,867
Why did you grab us?!
Why are you hiding?!
519
00:26:34,967 --> 00:26:36,900
That, uh,
that Rimsky kid,
520
00:26:37,067 --> 00:26:39,867
he's a creepy little guy.
I don't care for him.
521
00:26:39,967 --> 00:26:42,600
I don't see it.
He seems pretty
cool to me.
522
00:26:42,700 --> 00:26:45,600
My 'Up to No Good' Indicators
are going blazooey!
523
00:26:45,700 --> 00:26:49,067
Rimsky is big,
glow-eyed trouble...
524
00:26:49,167 --> 00:26:50,233
Ah!
525
00:26:50,333 --> 00:26:53,433
Whoa, and by "trouble",
don't I mean "lovable"?
526
00:26:53,533 --> 00:26:55,733
Oh, look at
this little guy!
527
00:26:55,833 --> 00:26:58,167
Who wants a cookie?
Little Rimsky want a cook-
528
00:26:59,533 --> 00:27:01,500
Chill out, brobot.
You're overreacting.
529
00:27:01,600 --> 00:27:03,133
And I'll have that cookie.
530
00:27:03,233 --> 00:27:04,300
Thank you.
531
00:27:04,400 --> 00:27:07,467
Rimsky wants to see how
fast the ship can go!
532
00:27:07,567 --> 00:27:09,867
Such a high
spirited youth.
533
00:27:09,967 --> 00:27:11,933
A chimp off
the ol' blocksky!
534
00:27:13,200 --> 00:27:16,067
Faster! Faster!
Faster! Faster!
535
00:27:16,100 --> 00:27:18,500
Whatever
Rimsky wants...
Rimsky gets.
536
00:27:18,600 --> 00:27:19,700
Faster it is!
537
00:27:19,800 --> 00:27:21,633
Let's rip it up!
538
00:27:24,433 --> 00:27:26,067
Rocket Monkeys!
539
00:27:26,100 --> 00:27:28,800
We are seriously
going to explode
540
00:27:28,900 --> 00:27:31,767
if you do not
slow down!
541
00:27:31,867 --> 00:27:34,200
Your robot is
boring Rimsky.
542
00:27:36,400 --> 00:27:37,433
Oof!
543
00:27:37,533 --> 00:27:38,933
Now faster!
Again!
544
00:27:45,733 --> 00:27:48,367
Enough! No more
with the again-again!
545
00:27:48,467 --> 00:27:51,167
Did you just say
no to Rimsky?!
546
00:27:51,267 --> 00:27:53,433
No, I didn't say "No"...
547
00:27:53,533 --> 00:27:54,867
I said NO!!
548
00:27:54,967 --> 00:27:57,067
You little
red-eyed monster!
549
00:27:58,067 --> 00:28:00,533
No one says no
to Rimsky!
550
00:28:00,633 --> 00:28:02,533
Oh... my...
bolts!
551
00:28:02,633 --> 00:28:04,100
Did somebody leave
a window open?
552
00:28:04,200 --> 00:28:06,067
Yeah, I'm feeling a bit
of a breeze in here.
553
00:28:06,133 --> 00:28:08,067
Maybe someone's flapping
their arms really furiously.
554
00:28:08,133 --> 00:28:10,067
Maybe owls -
small owls.
555
00:28:14,900 --> 00:28:17,067
Yoo-hoo!
Rocket Monkeys!
556
00:28:17,633 --> 00:28:19,867
Rimsky wants to play...
557
00:28:19,967 --> 00:28:22,533
Remind me again,
why are we hiding?
558
00:28:22,633 --> 00:28:25,367
Because that Rimsky kid
is terrifying.
559
00:28:25,467 --> 00:28:28,600
Rocket monkeys,
how is it going with my -
560
00:28:28,700 --> 00:28:30,600
Oh, nevermind.
You're hiding in the closet.
561
00:28:30,700 --> 00:28:32,067
Enough said.
562
00:28:32,100 --> 00:28:35,200
Your nephew...
he is a monster!
563
00:28:35,300 --> 00:28:37,533
But when he gets upset,
and his hair -
564
00:28:37,633 --> 00:28:39,533
in the wind...
it's awesome!
565
00:28:39,633 --> 00:28:41,200
Yeah, he gets that
from his mother -
566
00:28:41,300 --> 00:28:43,067
the monster part, I mean,
not the hair.
567
00:28:43,100 --> 00:28:44,600
The important
thing to remember
568
00:28:44,700 --> 00:28:47,533
is to never say no to him,
no matter what.
569
00:28:50,100 --> 00:28:53,067
I found you...
570
00:28:53,133 --> 00:28:55,967
What do you want to do now,
space heroes?
571
00:28:57,267 --> 00:28:58,667
I dunno.
Your call.
572
00:28:58,767 --> 00:29:00,833
How about...
dessert?
573
00:29:01,700 --> 00:29:02,967
Woo hoo!
574
00:29:03,067 --> 00:29:04,967
Desserty time!
I like that!
575
00:29:05,900 --> 00:29:08,400
It's Rimsky's
special dessert:
576
00:29:08,500 --> 00:29:10,600
Ice cream,
chocolate sauce,
577
00:29:10,700 --> 00:29:12,267
whipped cream...
578
00:29:12,367 --> 00:29:14,433
in a boot!
579
00:29:14,533 --> 00:29:16,433
Now eat your sundae!
580
00:29:16,533 --> 00:29:18,233
Not really into
eating boot.
581
00:29:18,333 --> 00:29:20,600
I'm gonna have to go
with a no on this one.
582
00:29:20,700 --> 00:29:22,567
Did you just say no...
583
00:29:22,667 --> 00:29:24,067
to Rimsky!?
584
00:29:24,167 --> 00:29:25,733
What happens if
we did say no?
585
00:29:25,833 --> 00:29:27,333
I'd go...
586
00:29:30,567 --> 00:29:33,767
No sign of that red-eyed
demon child -
587
00:29:33,867 --> 00:29:36,300
What the bolts?!
588
00:29:37,367 --> 00:29:38,733
Yum!
Mmm, good!
589
00:29:38,833 --> 00:29:40,067
This is good boot.
590
00:29:40,167 --> 00:29:41,833
That was the best boot
I've ever had!
591
00:29:42,867 --> 00:29:44,767
I get it - The kid's
a little destructive.
592
00:29:44,867 --> 00:29:47,433
But hey, who hasn't
crashed a few ships
593
00:29:47,533 --> 00:29:48,933
or force-fed
someone a boot?
594
00:29:49,067 --> 00:29:50,500
I still kinda
like him.
595
00:29:50,600 --> 00:29:52,100
Rocket Monkey Gus...
596
00:29:52,200 --> 00:29:53,500
It's cold,
597
00:29:53,600 --> 00:29:56,467
so Rimsky's burning your
trophy collection for warmth.
598
00:29:56,567 --> 00:29:59,800
You don't mind...
DO YOU?
599
00:29:59,900 --> 00:30:01,833
My trophies!
No!
600
00:30:03,833 --> 00:30:06,133
I mean, why would I be
upset about losing
601
00:30:06,233 --> 00:30:08,933
my most prized possessions?
602
00:30:09,033 --> 00:30:11,633
Rocket Monkey Wally...
603
00:30:11,733 --> 00:30:13,767
You're all out of
toilet paper,
604
00:30:13,867 --> 00:30:17,300
so Rimsky is using this
stuffed unicorn instead!
605
00:30:17,400 --> 00:30:19,600
Please help me, Wally!
606
00:30:19,700 --> 00:30:23,933
KEVIN!!
607
00:30:24,033 --> 00:30:25,933
Rimsky's going down!
608
00:30:26,033 --> 00:30:27,933
No, Rocket Monkey Wally!
609
00:30:28,033 --> 00:30:29,633
It is too dangerous for you.
610
00:30:29,733 --> 00:30:31,433
I will make
the sacrifice
611
00:30:31,533 --> 00:30:33,967
and tell that brat "no".
612
00:30:34,067 --> 00:30:36,000
And don't even, uh...
613
00:30:36,100 --> 00:30:37,767
think about trying
to stop me.
614
00:30:37,867 --> 00:30:39,300
Wouldn't dream of it.
He's all yours!
615
00:30:39,400 --> 00:30:40,867
Works for me!
616
00:30:47,867 --> 00:30:50,567
Help, please...
Assistance!
617
00:30:54,600 --> 00:30:57,333
Rimsky really
needs a time out.
618
00:30:57,433 --> 00:30:59,767
We're going to need a
devilishly clever plan.
619
00:30:59,867 --> 00:31:02,067
Woo, this kid's
got some talent!
620
00:31:03,400 --> 00:31:04,367
That's it!
621
00:31:05,567 --> 00:31:08,700
Welcome to a new play
written by an exciting
622
00:31:08,800 --> 00:31:10,900
and borderline-cuckoo pants
new talent.
623
00:31:11,067 --> 00:31:12,667
The play is called
624
00:31:12,767 --> 00:31:15,167
"Rocket Monkeys:
Space Heroes."
625
00:31:17,267 --> 00:31:20,233
Move, squid!
That's where Rimsky sits!
626
00:31:22,800 --> 00:31:26,700
3-0-7-dash-bing-bong-flash!
627
00:31:26,800 --> 00:31:29,333
Our mission is
to distract you!
628
00:31:29,433 --> 00:31:31,967
I mean, protect
Princess Richanga
629
00:31:32,067 --> 00:31:34,067
of the star system Blorg.
630
00:31:34,100 --> 00:31:36,400
Wait a Rimsky-minute -
631
00:31:36,500 --> 00:31:38,067
Rimsky wrote this story!
632
00:31:38,133 --> 00:31:40,233
No wonder
it's so awesome!
633
00:31:40,333 --> 00:31:43,367
'Tis I,
the Princess of Blorg.
634
00:31:43,467 --> 00:31:45,067
Please, Rocket Monkeys,
635
00:31:45,100 --> 00:31:47,167
you must protect me!
636
00:31:47,267 --> 00:31:50,067
Now I am
the wicked Cocka-roacha.
637
00:31:50,100 --> 00:31:52,167
Be afraid, Princess!
638
00:31:52,267 --> 00:31:54,133
Take my stinger!
Take it-!
639
00:31:54,233 --> 00:31:56,367
Come on, take a the stinger!
Ahhh!
640
00:31:56,467 --> 00:31:58,800
You have stingered me,
641
00:31:58,900 --> 00:32:00,800
bad guy Cocka-roacha.
642
00:32:00,900 --> 00:32:02,133
You know what?
643
00:32:02,233 --> 00:32:04,300
I'm feeling kind
of light-headed.
644
00:32:05,367 --> 00:32:06,800
Double flash!
645
00:32:06,900 --> 00:32:09,100
The Princess has just
turned super-evil!
646
00:32:11,700 --> 00:32:15,067
Now I am going to
crash this ship.
647
00:32:15,167 --> 00:32:17,367
I'm a evil princess -
648
00:32:17,467 --> 00:32:19,733
and a bad driver!
649
00:32:19,833 --> 00:32:22,400
Oh no, we're
going to crash!
650
00:32:22,500 --> 00:32:24,133
We're done for!
651
00:32:25,267 --> 00:32:27,567
What?!
That crash was so lame.
652
00:32:27,667 --> 00:32:28,933
You didn't wreck the ship!
653
00:32:29,067 --> 00:32:30,433
You wrecked my vision!
654
00:32:30,533 --> 00:32:33,567
Well, we could crash
this ship for reals...
655
00:32:33,667 --> 00:32:35,600
Rimsky loves it!
656
00:32:41,133 --> 00:32:43,633
Crash it, baby!
Crash it faster!
657
00:32:50,700 --> 00:32:53,733
Well, should be a blue ribbon
rutabega crop this year.
658
00:32:53,833 --> 00:32:55,667
Look at those sprouts.
659
00:32:58,333 --> 00:33:00,633
Later, Rimsky!
660
00:33:00,733 --> 00:33:02,567
You're not
creepy at all!
661
00:33:04,067 --> 00:33:06,667
Rimsky, did you, uh,
have a good time?
662
00:33:07,867 --> 00:33:09,400
Oh my.
663
00:33:34,300 --> 00:33:35,167
Woohoo!
664
00:33:35,867 --> 00:33:37,633
Give me four points,
sucker!
665
00:33:37,733 --> 00:33:39,067
No way!
666
00:33:39,133 --> 00:33:41,133
Are you monkey crazy?!
Two points at best.
667
00:33:41,233 --> 00:33:42,367
What?!
668
00:33:42,467 --> 00:33:45,133
I would take a minimum of three
and a maximum of 600!
669
00:33:45,233 --> 00:33:46,800
You will not
get any points,
670
00:33:46,900 --> 00:33:49,500
because you are going
to be pointless, as usual.
671
00:33:49,600 --> 00:33:51,133
Rocket Monkeys...
672
00:33:51,233 --> 00:33:52,967
What's with all the crashing,
and the banging,
673
00:33:53,067 --> 00:33:54,333
and the bashing
and bickering?
674
00:33:54,433 --> 00:33:56,500
Just a harmless game
of galactic darts.
675
00:33:56,600 --> 00:33:57,933
Yeah, it's our
league night.
676
00:33:58,067 --> 00:33:59,600
Five points!
677
00:33:59,700 --> 00:34:02,467
My turn.
B-b-b-bullseye!
678
00:34:04,233 --> 00:34:05,267
Woo hoo!
679
00:34:05,367 --> 00:34:07,400
That planet had
some pop to it!
680
00:34:07,500 --> 00:34:09,567
That wasn't even a planet.
No points!
681
00:34:09,667 --> 00:34:11,400
For shame,
Rocket Monkeys.
682
00:34:11,500 --> 00:34:13,733
You destroyed an
innocent spaceship!
683
00:34:13,833 --> 00:34:15,700
That is a four point
deduction.
684
00:34:15,800 --> 00:34:17,233
Rocket Monkeys, alert!
685
00:34:17,333 --> 00:34:19,833
The Kingdom of Balloonsky
is outraged.
686
00:34:19,933 --> 00:34:21,100
The Kingdom
of Who-sky?
687
00:34:21,200 --> 00:34:22,700
Did you say
balloon?
688
00:34:22,800 --> 00:34:24,500
I said Balloonsky.
689
00:34:24,600 --> 00:34:25,933
You just destroyed the ship
690
00:34:26,067 --> 00:34:28,900
transporting all the little
tiny Balloonskys.
691
00:34:29,067 --> 00:34:31,567
B-b-balloonskys?!
692
00:34:31,667 --> 00:34:34,067
So much popage!
Come to papa!
693
00:34:34,133 --> 00:34:35,933
I'm going to pop you!
I'm going to pop you!
694
00:34:36,067 --> 00:34:37,900
I am going to pop you!
695
00:34:38,067 --> 00:34:40,400
P-p-p-pop!
696
00:34:40,500 --> 00:34:43,333
Because of your... let's
just call it an "accident",
697
00:34:43,433 --> 00:34:45,700
you are now in charge of
returning the balloonskys
698
00:34:45,800 --> 00:34:47,200
to their home-planet,
699
00:34:47,300 --> 00:34:49,567
also known as Balloonsky.
700
00:34:49,667 --> 00:34:52,067
Man, those aliens have a
serious lack of imagination
701
00:34:52,167 --> 00:34:53,700
when it comes to names.
702
00:34:53,800 --> 00:34:55,733
We'll pass.
No, no!
703
00:34:55,833 --> 00:34:57,600
We'll do it! We'll do it!
We'll do it!
704
00:34:57,700 --> 00:35:00,167
Welcome, little poppers -
I mean, Baloonskys.
705
00:35:00,267 --> 00:35:02,167
Come on in!
Hey, come in.
706
00:35:02,267 --> 00:35:04,467
Float in here.
Come in here.
707
00:35:04,567 --> 00:35:07,100
My doom-and-gloom sensors
indicate that
708
00:35:07,200 --> 00:35:10,100
this will not end well
for these little creatures.
709
00:35:10,200 --> 00:35:12,833
Relax brobot -
It's just a few balloonskys!
710
00:35:12,933 --> 00:35:14,767
What could go wrong?
711
00:35:24,067 --> 00:35:25,500
Inflatable weirdies...
712
00:35:27,067 --> 00:35:29,233
This ship is getting
way too Balloonsky.
713
00:35:29,333 --> 00:35:31,500
Hey, Balloonskys!
Down in front!
714
00:35:33,900 --> 00:35:35,467
What's with you?
715
00:35:35,567 --> 00:35:37,067
Shh!
I'm in disguise.
716
00:35:37,167 --> 00:35:39,233
Perhaps Rocket Monkey Wally
should not be
717
00:35:39,333 --> 00:35:41,667
looking after
the balloonskys.
Why's that?
718
00:35:41,767 --> 00:35:42,833
You know...
719
00:35:42,933 --> 00:35:44,767
Wally's "popping issues".
720
00:35:44,867 --> 00:35:46,100
"Popping issues"?!
721
00:35:46,200 --> 00:35:48,267
What's with the
clinical mumbo-jumbo?
722
00:35:48,367 --> 00:35:50,967
Can't we just cut to the -
Monkey Flashback!
723
00:36:05,100 --> 00:36:07,200
Stop it!
I'm not a balloon!
724
00:36:07,300 --> 00:36:09,733
What do you know...
I am.
725
00:36:10,900 --> 00:36:12,233
Still not
seeing the point.
726
00:36:12,333 --> 00:36:14,667
Are you talking about
my popping issues?
727
00:36:14,767 --> 00:36:16,067
Relax!
728
00:36:16,100 --> 00:36:18,133
Popping is sooo
not my thing any more.
729
00:36:18,233 --> 00:36:20,167
Hey bro,
I totally believe you.
730
00:36:20,267 --> 00:36:22,600
But you know the drill.
Assume the position.
731
00:36:24,367 --> 00:36:25,833
That's for
my bulletin board.
732
00:36:25,933 --> 00:36:27,167
That's to keep
my head warm.
733
00:36:27,267 --> 00:36:28,733
That's my
companion cactus.
734
00:36:28,833 --> 00:36:30,233
Mr. Pokey!
You came home!
735
00:36:31,200 --> 00:36:33,367
You see?
Wally's completely over it.
736
00:36:33,467 --> 00:36:35,867
Now to get back to
some sweet Gus-time...
737
00:36:37,133 --> 00:36:40,067
Pop!
738
00:36:40,100 --> 00:36:42,433
And... don't do
what I just did.
739
00:36:43,467 --> 00:36:45,500
Or sit on a couch that
may be balloon-filled.
740
00:36:45,600 --> 00:36:46,667
You're right, Gus.
741
00:36:46,767 --> 00:36:49,500
The Balloonskys must be
protected, never popped.
742
00:36:49,600 --> 00:36:51,067
I wouldn't pop one -
743
00:36:51,100 --> 00:36:53,167
not even a teensy
weensy little one...
744
00:36:53,267 --> 00:36:55,900
Not even a teensy
weensy little...
745
00:37:02,700 --> 00:37:05,067
See, what did I tell ya?
No popping issues here.
746
00:37:05,167 --> 00:37:06,633
Oops.
747
00:37:06,733 --> 00:37:09,600
Uh, we should probably put
these guys in the cargo bay...
748
00:37:10,967 --> 00:37:13,833
There, that is
the last of them.
749
00:37:14,967 --> 00:37:17,533
You'll be happy to know that
all of the balloonskys
750
00:37:17,633 --> 00:37:20,467
are tucked in safe and
sound in the cargo bay.
751
00:37:20,567 --> 00:37:22,467
By the way, uh,
where's Wally?
752
00:37:22,567 --> 00:37:25,400
Oh bolts!
753
00:37:25,500 --> 00:37:26,567
Wally!
754
00:37:26,667 --> 00:37:28,400
Oh, hey guys.
755
00:37:28,500 --> 00:37:31,100
Just, uh, popping
some popcorn...
756
00:37:37,200 --> 00:37:39,067
Want some?
757
00:37:39,167 --> 00:37:42,067
Phew! Alright,
false alarm.
758
00:37:42,167 --> 00:37:44,367
You know,
the temptation is there,
759
00:37:44,467 --> 00:37:46,967
but, uh, I think
he's kicked it.
760
00:37:47,067 --> 00:37:49,133
It's a process.
761
00:37:58,300 --> 00:38:00,067
King Balloonsky...
762
00:38:00,133 --> 00:38:01,667
your over-inflated highness,
763
00:38:01,767 --> 00:38:03,967
the Rocket Monkeys
have traveled far
764
00:38:04,067 --> 00:38:06,133
to safely bring home
your precious
765
00:38:06,233 --> 00:38:08,067
and quite fragile
balloonskys.
766
00:38:08,100 --> 00:38:09,300
Wally!
767
00:38:09,400 --> 00:38:11,433
Let's get this over with!
Open the hatch!
768
00:38:11,533 --> 00:38:15,067
Hold still, you perfectly
poppable poppet!
769
00:38:19,367 --> 00:38:22,167
Hokey-smokey!
770
00:38:22,267 --> 00:38:24,633
That door must have
slammed shut all on its own.
771
00:38:24,733 --> 00:38:27,067
Look at that.
Must be on the fritz.
772
00:38:27,100 --> 00:38:28,533
I should look at
the hinge mechanism
773
00:38:28,633 --> 00:38:30,967
when I get, uh,
back there.
774
00:38:31,067 --> 00:38:33,433
King Balloonsky
of planet Balloonsky
775
00:38:33,533 --> 00:38:36,300
demands that you
release the balloonskys!
776
00:38:36,400 --> 00:38:39,267
Hey Kingsky, try mixing up
the names a bit.
777
00:38:39,367 --> 00:38:41,267
Talk about lack
of imagination.
778
00:38:41,367 --> 00:38:43,067
The Balloonskys
are inside, um,
779
00:38:43,100 --> 00:38:44,700
playing or napping,
780
00:38:44,800 --> 00:38:46,267
whichever takes longer,
781
00:38:46,367 --> 00:38:47,767
hard to say really,
but, uh,
782
00:38:47,867 --> 00:38:50,100
why don't I go get them,
your, uh, Floatiness?
783
00:38:50,200 --> 00:38:51,867
You better...
784
00:38:51,967 --> 00:38:53,967
or there will be
a price to pay!
785
00:38:54,067 --> 00:38:55,600
I'm talking...
786
00:38:55,700 --> 00:38:57,500
WAR!
787
00:39:04,533 --> 00:39:07,233
Rocket Monkey Wally, how could
you pop all the balloonskys?!
788
00:39:07,833 --> 00:39:10,267
Not all of them -
See?
789
00:39:11,233 --> 00:39:12,533
Okay, that's all of them.
790
00:39:12,633 --> 00:39:15,100
That's all of them!
791
00:39:15,200 --> 00:39:16,600
No!
Why?!
792
00:39:16,700 --> 00:39:18,500
Why didn't I save
some for later?!
793
00:39:18,600 --> 00:39:20,200
Later on, when I feel
like popping something,
794
00:39:20,300 --> 00:39:22,367
I won't have
any more to pop!
795
00:39:22,467 --> 00:39:24,600
Bro, King Balloon Dude
is threatening war
796
00:39:24,700 --> 00:39:26,367
if he doesn't get his
balloonskys back.
797
00:39:26,467 --> 00:39:28,200
We don't want to start
another war, do we?
798
00:39:28,300 --> 00:39:30,333
Well, uh...
I guess not.
799
00:39:30,433 --> 00:39:32,667
What are we going to do now,
huh, gentlemens?!
800
00:39:32,767 --> 00:39:34,767
How will we get ourselves
out of this pickle?!
801
00:39:34,867 --> 00:39:36,367
Okay, new plan!
802
00:39:36,467 --> 00:39:38,200
You Rocket Monkeys
stall the King
803
00:39:38,300 --> 00:39:40,333
while I repair
the balloonskys.
804
00:39:40,433 --> 00:39:42,067
Move it, gentlemens!
805
00:39:42,100 --> 00:39:44,200
Double time!
On the count of two!
806
00:39:44,300 --> 00:39:46,067
One, two!
Let us move it!
807
00:39:46,133 --> 00:39:47,933
Sheesh!
What a bossy-bot!
808
00:39:48,933 --> 00:39:51,367
The balloonskys are, um,
watching a movie -
809
00:39:51,467 --> 00:39:53,100
but look, I found one.
810
00:39:53,200 --> 00:39:55,433
His name is, uh...
let's go with Heinrich.
811
00:39:55,533 --> 00:39:56,700
Whoa!
812
00:39:56,800 --> 00:39:58,700
You're a pretty balloon King,
aren't you?
813
00:39:58,800 --> 00:40:00,367
So bouncy...
814
00:40:00,467 --> 00:40:02,033
and so gassy.
815
00:40:02,133 --> 00:40:03,533
You're just a little -
816
00:40:03,633 --> 00:40:05,333
You're just like some
latex wrapped around
817
00:40:05,433 --> 00:40:07,233
oxygen and carbon dioxide
818
00:40:07,333 --> 00:40:10,267
and I just want to
watch it all escape.
819
00:40:12,000 --> 00:40:14,167
Thank you,
beloved Heinrich!
820
00:40:14,267 --> 00:40:16,267
But where is your
sister Sybil?
821
00:40:17,900 --> 00:40:19,267
Sister?
822
00:40:19,367 --> 00:40:21,500
She, uh...
I'll get her!
823
00:40:21,600 --> 00:40:23,600
Yay-OK!
We need more!
824
00:40:26,700 --> 00:40:28,367
I knew it!
825
00:40:28,467 --> 00:40:31,367
You have been popping
balloonskys all this time!
826
00:40:31,467 --> 00:40:32,867
Look at that!
827
00:40:32,967 --> 00:40:36,067
Talk about getting caught
with your bolts down...
828
00:40:36,167 --> 00:40:39,267
This is first degree
balloonicide!
829
00:40:39,367 --> 00:40:42,433
Wha?! That's a ridiculous
and unfounded accusation!
830
00:40:42,533 --> 00:40:43,867
Yeah, what he said!
831
00:40:43,967 --> 00:40:45,400
Also, you wouldn't
happen to have any more
832
00:40:45,500 --> 00:40:46,733
of those things,
would ya?
833
00:40:46,833 --> 00:40:48,400
This means...
834
00:40:48,500 --> 00:40:50,033
WAR!
835
00:40:50,133 --> 00:40:52,200
Okay, hold your helium,
836
00:40:52,300 --> 00:40:54,033
your hot-aired monarch.
837
00:40:54,133 --> 00:40:56,033
I am sure we can
work this out.
838
00:40:56,133 --> 00:40:58,000
Foolish monkeys!
839
00:40:58,100 --> 00:41:01,900
Prepare to face my most
formidable balloon warrior...
840
00:41:02,067 --> 00:41:04,400
Bouncy the Indestructible!
841
00:41:05,500 --> 00:41:08,233
Oh yeah...
842
00:41:08,333 --> 00:41:10,933
Impossible!
Summon more warriors!
843
00:41:11,067 --> 00:41:13,067
Puffy the Powerful!
844
00:41:14,167 --> 00:41:16,667
Float-or the Undefeatable!
845
00:41:17,567 --> 00:41:20,500
Windbag the Unstoppable...
846
00:41:22,933 --> 00:41:25,967
Maybe we should just stop
and call it a draw, huh?
847
00:41:26,067 --> 00:41:29,600
Seriously, 'cause Wally's really
got his pop on right now.
848
00:41:29,700 --> 00:41:32,267
I mean, this is pretty much
right in his wheelhouse.
849
00:41:32,367 --> 00:41:34,067
Never!
850
00:41:36,733 --> 00:41:38,633
Who do we have left?
Really?
851
00:41:38,733 --> 00:41:40,433
What about Aeron
the Ungroundable?
852
00:41:40,533 --> 00:41:42,967
Oh right, he quit.
And Roundor the Unsquared?
853
00:41:43,067 --> 00:41:45,800
Oh, on vacation?
Oh, of course!
854
00:41:45,900 --> 00:41:48,333
That's it?
855
00:41:48,433 --> 00:41:50,933
Stare in fright at...
856
00:41:51,067 --> 00:41:53,633
Mildred,
our cleaning-lady!
857
00:41:54,667 --> 00:41:57,667
Mind if I take
this one?
Be my guest, bro.
858
00:42:05,767 --> 00:42:07,367
You monkeys have destroyed
859
00:42:07,467 --> 00:42:10,200
all that is good and
bouncy on Balloonsky!
860
00:42:10,300 --> 00:42:12,167
Not everything.
861
00:42:15,233 --> 00:42:16,900
I'm warning you!
862
00:42:17,067 --> 00:42:19,067
Put down that vile beast!
863
00:42:20,267 --> 00:42:23,200
Fine...
you asked for it!
864
00:42:23,300 --> 00:42:24,833
I don't remember
asking for it.
865
00:42:24,933 --> 00:42:26,333
Do you, Yay-OK?
866
00:42:26,433 --> 00:42:28,700
Doesn't ring a bell.
I would remember, I think.
867
00:42:28,800 --> 00:42:31,800
I may have asked for it...
a little.
868
00:42:40,067 --> 00:42:43,600
My audio sensors, gentlemen!
Audio sensors!
869
00:42:46,467 --> 00:42:48,133
That's right, monkeys!
870
00:42:48,233 --> 00:42:49,667
I'm still the King.
871
00:42:52,100 --> 00:42:53,500
Arrest those monkeys!
872
00:42:53,600 --> 00:42:55,667
I hope you like forever -
873
00:42:55,767 --> 00:42:58,833
Because that's how long you're
going to rot in that prison!
874
00:42:58,933 --> 00:43:01,200
I hope it's enough time
to think of
875
00:43:01,300 --> 00:43:03,133
the horrible things
you've done.
876
00:43:03,233 --> 00:43:04,600
Seriously?
877
00:43:04,700 --> 00:43:06,467
A jail made from balloons?
878
00:43:06,567 --> 00:43:08,433
Have you seen ANYTHING
879
00:43:08,533 --> 00:43:10,267
that Wally has done
in this episode?
880
00:43:10,367 --> 00:43:12,533
Okay, Mr. Pokey,
you're on!
881
00:43:12,633 --> 00:43:14,667
You...
you wouldn't dare!
882
00:43:16,633 --> 00:43:18,267
Thanks for
the good times!
883
00:43:18,367 --> 00:43:20,200
Been a real bouncer.
I enjoyed myself!
884
00:43:22,500 --> 00:43:24,967
And...
scene!
885
00:43:26,467 --> 00:43:28,067
Great job, Wendel.
886
00:43:28,167 --> 00:43:30,567
Really top notch acting!
887
00:43:30,667 --> 00:43:33,900
Childrens, we had a lot of
fun in today's episode,
888
00:43:34,067 --> 00:43:37,067
but please, always be nice to
your inflatable friends.
889
00:43:37,167 --> 00:43:38,633
And remember,
890
00:43:38,733 --> 00:43:41,900
no balloonskys were hurt in
the making of this TV show.
891
00:43:44,067 --> 00:43:46,067
Except for that one...
892
00:43:46,167 --> 00:43:47,600
Okay, and that one.
893
00:43:47,700 --> 00:43:49,233
That one too.
This one...
894
00:43:49,333 --> 00:43:50,800
Just that one -
This one as well.
895
00:43:50,900 --> 00:43:52,633
This one, too.
Also this one and this one.
62471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.