Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,700 --> 00:00:06,833
Ten, nine, eight...
2
00:00:07,367 --> 00:00:09,800
Ah, Rocket Monkeys!
3
00:00:53,633 --> 00:00:53,933
Behold...
4
00:00:54,967 --> 00:00:58,100
The Great Gussinator will
now miraculously escape.
5
00:00:59,700 --> 00:01:01,367
It's really nice
of you to let your
6
00:01:01,467 --> 00:01:03,600
imaginary friend
drive the rocket!
7
00:01:07,067 --> 00:01:08,933
Ah!
Firey crash!
8
00:01:10,567 --> 00:01:12,533
Tada!
I'm free!
9
00:01:12,633 --> 00:01:14,433
What in blazing
balls of fire?!
10
00:01:14,533 --> 00:01:16,067
Oh hey, Doc.
11
00:01:16,133 --> 00:01:17,433
Wow!
Your place is a dump!
12
00:01:17,533 --> 00:01:18,933
I know what
you're thinking,
13
00:01:19,067 --> 00:01:21,067
but this has nothing to do
with me not paying attention!
14
00:01:21,133 --> 00:01:22,567
It was, uh...
15
00:01:22,667 --> 00:01:24,133
Gus Monkey flashback!
16
00:01:27,333 --> 00:01:29,100
Oh no!
Unavoidable collision!
17
00:01:29,200 --> 00:01:30,933
Extreme danger!
18
00:01:31,067 --> 00:01:33,067
Gus time
is hero time!
19
00:01:34,100 --> 00:01:35,533
The brakes are dead!
20
00:01:35,633 --> 00:01:38,133
This calls for some amazing
monkey maneuvering!
21
00:01:43,733 --> 00:01:46,367
So you see, sir,
I just had no choice
22
00:01:46,467 --> 00:01:48,733
but to crash into
GASI Headquarters.
23
00:01:48,833 --> 00:01:51,333
It was the hero thing to do.
24
00:01:51,433 --> 00:01:53,233
What an amazing story!
25
00:01:53,333 --> 00:01:54,900
And what did Wally
do all this time?
26
00:01:55,067 --> 00:01:57,367
Screamed like a baby
and wet himself.
27
00:01:57,467 --> 00:01:59,533
I did not...
scream.
28
00:01:59,633 --> 00:02:01,267
Rocket Monkey Gus,
29
00:02:01,367 --> 00:02:02,767
for your outstanding bravery,
30
00:02:02,867 --> 00:02:04,600
I proudly present you with
31
00:02:04,700 --> 00:02:06,600
the Prestigious
Bronze Banana
32
00:02:06,700 --> 00:02:08,733
for Most Awesome Behavior!
33
00:02:08,833 --> 00:02:11,600
What the -
34
00:02:11,700 --> 00:02:13,767
Sheesh!
Who pooped in his cocoa?
35
00:02:13,867 --> 00:02:16,500
Monkey jealousy -
It's what I have to live with.
36
00:02:17,400 --> 00:02:18,933
Who's a shiny nana?
37
00:02:19,067 --> 00:02:22,167
You are, my little
shiny award of heroism!
38
00:02:22,267 --> 00:02:23,933
You're such a
lying monkey liar
39
00:02:24,067 --> 00:02:26,433
liar-faced lying
monkey-faced liar!
40
00:02:26,533 --> 00:02:28,100
That's not what
happened at all!
41
00:02:28,200 --> 00:02:30,267
Relax Wal, it's just a
completely fabricated story
42
00:02:30,367 --> 00:02:31,933
from start to finish.
43
00:02:32,067 --> 00:02:33,433
No big monkey whoop.
44
00:02:33,533 --> 00:02:35,500
Chimpsky's happy,
I get the bronze banana,
45
00:02:35,600 --> 00:02:37,300
and you get jealous.
46
00:02:37,400 --> 00:02:39,400
It's win-win-win!
Now give it back.
47
00:02:42,533 --> 00:02:44,333
Get your own
shiny hero award!
48
00:02:44,433 --> 00:02:45,967
Oh, I will!
49
00:02:46,967 --> 00:02:49,267
This better be good,
Rocket Monkey Wally.
50
00:02:49,367 --> 00:02:51,067
I'm pretending to
be busy right now.
51
00:02:51,100 --> 00:02:53,233
You haven't heard my
totally fake story -
52
00:02:53,333 --> 00:02:55,133
I mean my...
53
00:02:55,233 --> 00:02:57,100
super-hero tale
54
00:02:57,200 --> 00:02:59,833
where I successfully perform
experimental brain surgery...
55
00:03:00,067 --> 00:03:01,667
on myself!
56
00:03:01,767 --> 00:03:03,633
Well, don't leave
me hangin', bro!
57
00:03:03,733 --> 00:03:05,200
Wally Monkey flashback!
58
00:03:06,267 --> 00:03:07,567
Scalpel!
Forceps!
59
00:03:07,667 --> 00:03:10,333
Eggs!
Sugar! Milk!
60
00:03:10,433 --> 00:03:12,333
Almond butter...
61
00:03:12,433 --> 00:03:14,133
Stir it up and...
62
00:03:16,233 --> 00:03:18,733
Deli-
Uhh...
63
00:03:21,100 --> 00:03:22,533
Rocket Monkey Wally,
64
00:03:22,633 --> 00:03:25,367
I am awarding you
the Chimpsky Golden Beaker
65
00:03:25,467 --> 00:03:27,500
for Sciencey Stuff.
66
00:03:27,600 --> 00:03:29,067
No biggie -
67
00:03:29,100 --> 00:03:31,333
It's not like it
was brain surgery...
68
00:03:31,433 --> 00:03:32,900
Oh wait, it was!
69
00:03:33,867 --> 00:03:36,167
For inventing an
invisible army,
70
00:03:36,267 --> 00:03:39,667
I award you the Chalice of
Barely Believable Innovation.
71
00:03:39,767 --> 00:03:43,533
Look at it -
So vast, so unbelievable!
72
00:03:44,433 --> 00:03:46,500
The Bell of
Ultimate Gonging,
73
00:03:46,600 --> 00:03:48,833
The Teacup of Un-useful
Predictions,
74
00:03:48,933 --> 00:03:51,667
The Clamp of
Broken Promises,
75
00:03:51,767 --> 00:03:54,600
The Trident of Cheese
Slicing Grandness...
76
00:03:55,767 --> 00:03:59,067
And this is the award I got
for inventing this award!
77
00:03:59,100 --> 00:04:00,567
Well, I got this one for
78
00:04:00,667 --> 00:04:03,100
speaking a language
I totally made up!
79
00:04:08,333 --> 00:04:10,133
Oh, if you knew what I said!
80
00:04:11,733 --> 00:04:14,967
Apologies for not being
in the episode earlier...
81
00:04:15,067 --> 00:04:17,067
Little bit of robo-tummy
problems there.
82
00:04:17,167 --> 00:04:19,367
I lit a match,
but still, wait a bit...
83
00:04:19,467 --> 00:04:20,867
So what did I miss there?
84
00:04:20,967 --> 00:04:22,733
Hope an exciting story
line has been established.
85
00:04:22,833 --> 00:04:24,233
We're totally heroes!
86
00:04:24,333 --> 00:04:27,300
We won all these awards by
using our amazing abilities.
87
00:04:30,500 --> 00:04:32,900
Ah, that is good!
88
00:04:37,367 --> 00:04:38,967
Good one, monkeys!
89
00:04:39,067 --> 00:04:41,600
As if you guys could
actually earn all of that.
90
00:04:43,233 --> 00:04:45,200
Seriously, where did you
steal all this stuff?
91
00:04:45,300 --> 00:04:47,600
You must put it back.
Are you insinuating
that we're...
92
00:04:47,700 --> 00:04:49,400
LYING?!
93
00:04:49,500 --> 00:04:51,867
How can I put this
more delicately...
94
00:04:51,967 --> 00:04:54,300
Liar, liar,
underpants on fire!
95
00:04:54,400 --> 00:04:56,267
Monkeys, you know
I am programmed
96
00:04:56,367 --> 00:04:57,967
to always tell the truth.
97
00:04:58,067 --> 00:05:00,767
Brobot, you have to know
we're all about the truth!
98
00:05:00,867 --> 00:05:04,267
That's not what my lie
detector module is telling me.
99
00:05:07,300 --> 00:05:09,300
Firstly, that's
a made-up language.
100
00:05:09,400 --> 00:05:10,700
Secondly...
101
00:05:10,800 --> 00:05:12,300
We'd never lie!
102
00:05:12,400 --> 00:05:14,067
Sorry, monkeys,
103
00:05:14,100 --> 00:05:17,300
my honesty module requires me to
tell Dr. Chimpsky the truth.
104
00:05:22,533 --> 00:05:23,967
Gentlemens,
105
00:05:24,067 --> 00:05:26,067
I'm afraid my hand-clamps
are tied on this one.
106
00:05:26,133 --> 00:05:28,600
I must report to
Dr. Chimpsky.
107
00:05:28,700 --> 00:05:29,933
Fine.
108
00:05:30,067 --> 00:05:31,867
Wally and I are going
to go over there
109
00:05:31,967 --> 00:05:33,633
and NOT plan
something sneaky.
110
00:05:36,100 --> 00:05:38,533
If Yay-OK tells
Doctor Chimpsky the truth,
111
00:05:38,633 --> 00:05:40,633
he'll take away all
our shiny awards.
112
00:05:40,733 --> 00:05:43,067
But I love my awards!
What do we do?
113
00:05:43,133 --> 00:05:45,633
A little harmless re-programming
of his honesty module
114
00:05:45,733 --> 00:05:48,333
so Mr. Goody Two-Shoes
won't tattle!
115
00:05:48,433 --> 00:05:50,067
Sounds like a
desperate plan
116
00:05:50,133 --> 00:05:52,433
that only a pair of
crazy monkeys would try!
117
00:06:03,400 --> 00:06:05,067
Oh hi, Delores,
Yay-OK here.
118
00:06:05,467 --> 00:06:06,767
Dr. Chimpsky, in?
119
00:06:06,867 --> 00:06:08,333
Okay, no, I'll hold.
No problem.
120
00:06:10,467 --> 00:06:12,600
Chimpsky can't
find out that we've been lying.
121
00:06:12,700 --> 00:06:15,533
You distract Yay-OK -
I'll reprogram him.
122
00:06:15,633 --> 00:06:17,567
I'm not sure
about this, Gus.
123
00:06:17,667 --> 00:06:19,367
You get to wear
a ninja mask...
124
00:06:28,600 --> 00:06:30,667
Croquet anyone?
125
00:06:30,767 --> 00:06:32,067
I love Croquet!
126
00:06:32,167 --> 00:06:33,733
Such a sophisticated -
Ach!
127
00:06:33,833 --> 00:06:35,100
Your turn!
128
00:06:35,200 --> 00:06:37,267
That is not
actually how you...
129
00:06:37,367 --> 00:06:39,367
Okay, he's distracted.
130
00:06:39,467 --> 00:06:41,833
Let the reprogramming begin!
131
00:06:43,767 --> 00:06:45,367
Mission accomplished!
132
00:06:48,067 --> 00:06:50,700
Yay-OK, what was so
urgent that you had to
133
00:06:50,800 --> 00:06:53,067
pull me away from
my hot yoga class?
134
00:06:53,133 --> 00:06:56,100
Dr. Chimpsky, I am required
to inform you that -
135
00:06:59,067 --> 00:07:01,467
Gus and Wally
are true heroes,
136
00:07:01,567 --> 00:07:03,100
in the real sense
of the word.
137
00:07:03,200 --> 00:07:05,133
They deserve all the awards
you've been giving them.
138
00:07:06,933 --> 00:07:08,333
I believe you, Yay-OK.
139
00:07:08,433 --> 00:07:11,067
After all, you are programmed
to tell the truth.
140
00:07:11,167 --> 00:07:13,300
And if anyone tampered
with your programming,
141
00:07:13,400 --> 00:07:15,800
it could lead to a
potentially dangerous
142
00:07:15,900 --> 00:07:18,300
but, um, entertaining
predicament.
143
00:07:18,400 --> 00:07:20,300
And who would do that?
144
00:07:23,400 --> 00:07:25,167
Exactly!
Chimpsky out.
145
00:07:26,233 --> 00:07:29,133
Yay-OK, why isn't there
any food in our mouths?
146
00:07:29,233 --> 00:07:31,633
Here you go,
gentlemens!
147
00:07:31,733 --> 00:07:34,233
Your monkey feast
is ready...
148
00:07:35,200 --> 00:07:38,233
Hey, what gives, Robro?
Where's our food?!
149
00:07:38,333 --> 00:07:40,300
I guess a hungry
space dragon ate it.
150
00:07:40,400 --> 00:07:43,900
Oh, and by the way,
that was a lie!
151
00:07:44,067 --> 00:07:45,833
More good news,
rocket monkeys!
152
00:07:45,933 --> 00:07:47,633
Your shiny awards
have been given
153
00:07:47,733 --> 00:07:49,633
a super-special
place of honour!
154
00:07:54,233 --> 00:07:56,600
Our bogus awards!
155
00:07:56,700 --> 00:07:58,800
I guess a hungry
space dragon
156
00:07:58,900 --> 00:08:00,867
ate them for dessert.
157
00:08:00,967 --> 00:08:02,333
Which may be a lie,
158
00:08:02,433 --> 00:08:04,833
or you know it may
not be a lie... Lie!
159
00:08:04,933 --> 00:08:07,667
I'm starting to think
there's no dragon!
160
00:08:07,767 --> 00:08:09,233
Rocket Monkeys!
161
00:08:09,333 --> 00:08:11,967
I just received Yay-OK's
daily diagnostic,
162
00:08:12,067 --> 00:08:14,533
and you and your
entire ship are infected
163
00:08:14,633 --> 00:08:16,533
with a horrible
space virus.
164
00:08:16,633 --> 00:08:18,167
I'm afraid
I have no choice
165
00:08:18,267 --> 00:08:20,133
but to set your ship
on auto-destruct
166
00:08:20,233 --> 00:08:22,233
so you don't infect
the entire galaxy.
167
00:08:22,333 --> 00:08:25,333
We're way too adorable
to blow up - Mostly me!
168
00:08:25,433 --> 00:08:27,233
I thought this
might be a mistake,
169
00:08:27,333 --> 00:08:29,733
but you know,
Yay-OK never lies.
170
00:08:29,833 --> 00:08:31,700
Yay-OK is
totally lying!
171
00:08:31,800 --> 00:08:33,367
Tell him, ro-bro!
172
00:08:33,467 --> 00:08:35,800
Nope, 100% truthful.
173
00:08:35,900 --> 00:08:38,167
Lying!
174
00:08:38,267 --> 00:08:40,167
Initiating auto-destruct.
175
00:08:40,267 --> 00:08:41,967
You have 5 minutes to live.
176
00:08:42,067 --> 00:08:44,400
Tough break, rocket monkeys.
Chimpsky out.
177
00:08:47,767 --> 00:08:49,233
Wait!
I've seen the movies!
178
00:08:49,333 --> 00:08:50,867
Robots always have
an over-ride code.
179
00:08:50,967 --> 00:08:52,500
Ha ha - Oof!
180
00:08:52,600 --> 00:08:53,833
What's the
override code?!
181
00:08:53,933 --> 00:08:55,533
Okay.
It's 369.
182
00:08:58,500 --> 00:09:00,767
It's not working!
Of course not -
I was lying!
183
00:09:00,867 --> 00:09:02,367
It's 472!
184
00:09:04,400 --> 00:09:06,467
Wally, I hate
to say this but -
185
00:09:06,567 --> 00:09:08,733
We have to tell
Dr. Chimpsky the truth!
186
00:09:08,833 --> 00:09:11,767
Never! Let's try those fake
numbers that don't work again!
187
00:09:11,867 --> 00:09:13,967
We have no choice!
188
00:09:17,067 --> 00:09:18,567
What is it,
Rocket Monkeys?
189
00:09:18,667 --> 00:09:21,133
Can't you call me back in,
say, two minutes?
190
00:09:21,233 --> 00:09:23,067
We're not gonna be
around in two minutes!
191
00:09:23,167 --> 00:09:25,233
We're gonna be
!
192
00:09:25,333 --> 00:09:27,433
And this is
important why?
193
00:09:27,533 --> 00:09:29,733
Sir, we have something
to tell you...
194
00:09:29,833 --> 00:09:31,300
Waiting over here!
195
00:09:31,400 --> 00:09:33,633
We're lying monkey liars
who lied about everything
196
00:09:33,733 --> 00:09:35,800
and programmed Yay-OK to lie
197
00:09:35,900 --> 00:09:37,300
and now we're
gonna be destroyed
198
00:09:37,400 --> 00:09:39,567
and Yay-OK won't give
up the override code
199
00:09:39,667 --> 00:09:41,400
'cause all he does is lie!
200
00:09:41,500 --> 00:09:43,300
Help!
201
00:09:43,400 --> 00:09:45,533
Only the robot has
the over-ride code.
202
00:09:45,633 --> 00:09:47,800
You're going to have to
re-re-program him yourself.
203
00:09:47,900 --> 00:09:49,300
Chimpsky out.
204
00:09:49,400 --> 00:09:51,967
It looks like it's
, bro!
205
00:09:52,067 --> 00:09:54,067
Wait -
A ticking time bomb,
206
00:09:54,167 --> 00:09:56,433
an unbreakable code,
unspeakable odds...
207
00:09:56,533 --> 00:09:58,533
This calls for croquet!
208
00:10:01,800 --> 00:10:03,567
Scalpel!
Forceps!
209
00:10:03,667 --> 00:10:05,467
Eggs!
Sugar!
210
00:10:05,567 --> 00:10:08,000
Milk!
Almond butter!
211
00:10:14,233 --> 00:10:16,633
Honesty module
re-reprogrammed!
212
00:10:16,733 --> 00:10:18,600
We should get a
medal for this!
213
00:10:21,300 --> 00:10:23,067
Warning -
Destruction is imminent!
214
00:10:23,167 --> 00:10:24,567
Quick, what's the
over-ride sequence?
215
00:10:24,667 --> 00:10:26,067
It is 111.
216
00:10:26,167 --> 00:10:28,067
I made it easy
for my monkeys.
217
00:10:28,167 --> 00:10:30,200
3...
Kiss monkey butts goodbye.
218
00:10:30,300 --> 00:10:32,300
2...
Cease kissing monkey butts...
219
00:10:34,500 --> 00:10:37,900
1...
Auto-destruct sequence aborted.
220
00:10:38,000 --> 00:10:40,533
Nailed it!
221
00:10:42,033 --> 00:10:44,933
From now on, no more awards
unless you earn them -
222
00:10:45,033 --> 00:10:47,867
which probably means...
no more awards.
223
00:10:47,967 --> 00:10:49,400
Chimpsky out!
224
00:10:49,500 --> 00:10:52,267
Sorry, we were such total
lying monkey liars before.
225
00:10:52,367 --> 00:10:54,133
Yeah, we learned
our lesson.
226
00:10:54,233 --> 00:10:56,133
We're never
gonna lie again!
227
00:10:57,167 --> 00:10:59,133
We totally see
the error in our ways.
228
00:11:00,233 --> 00:11:02,333
Anyway, we're glad
you're back.
229
00:11:04,267 --> 00:11:06,667
Oh, my furry
little freak shows,
230
00:11:06,767 --> 00:11:08,667
I could never stay
mad at you!
231
00:11:08,767 --> 00:11:10,700
What a tidy
little ending!
232
00:11:10,800 --> 00:11:12,333
This was the best
episode ever!
233
00:11:36,400 --> 00:11:37,700
Yay-OK!
234
00:11:37,800 --> 00:11:40,133
What is it,
Rocket Monkey Gus?
Wipesies!
235
00:11:40,233 --> 00:11:42,367
Well, that falls
under the category
236
00:11:42,467 --> 00:11:43,800
of personal business that -
237
00:11:43,900 --> 00:11:45,467
Wipe! Wipe!
Wipe!
238
00:11:50,667 --> 00:11:52,100
Yay-OK!
239
00:11:52,200 --> 00:11:54,100
Can you help us
start this thing?
240
00:11:54,200 --> 00:11:56,067
Well, I really shouldn't
be doing this indoors.
241
00:11:56,100 --> 00:11:58,533
But uh, anything
for my Monkeys.
242
00:12:01,400 --> 00:12:03,433
A little faster
next time!
243
00:12:04,433 --> 00:12:05,867
I never thought
I'd say this,
244
00:12:05,967 --> 00:12:09,500
but those monkeys are really
starting to grind my circuits.
245
00:12:12,233 --> 00:12:13,533
Hit it harder!
- Hit it better!
246
00:12:13,633 --> 00:12:15,600
Hit it like
you mean it!
Dink shot!
Dink shot!
247
00:12:15,700 --> 00:12:17,833
Lob it! Let's see it!
Come on!
248
00:12:18,967 --> 00:12:21,733
Woohoo! I win!
In your face!
249
00:12:21,833 --> 00:12:23,733
If you're gonna do
everything for me,
250
00:12:23,833 --> 00:12:25,400
then you better start
doing it right!
251
00:12:25,500 --> 00:12:27,067
Maybe it would
be a good idea
252
00:12:27,167 --> 00:12:30,200
for you monkeys to be a little
less dependent on Yay-OK.
253
00:12:30,300 --> 00:12:32,367
Less, ah, needy.
254
00:12:34,533 --> 00:12:36,833
We are not needy!
Blink me.
255
00:12:38,933 --> 00:12:41,367
How dare you call us -
What's the word I'm looking for?
256
00:12:41,467 --> 00:12:44,333
Needy?
Right!
We're completely, uh...
257
00:12:44,433 --> 00:12:46,367
Independent?
Independent!
258
00:12:46,467 --> 00:12:48,600
And we don't need
your, uh -
259
00:12:48,700 --> 00:12:50,233
Help?
Exactly!
260
00:12:50,333 --> 00:12:51,867
Now carry us over
to the hatch!
261
00:12:51,967 --> 00:12:54,200
Oh, for
bolts sakes...
262
00:12:56,900 --> 00:13:00,267
Oh, don't hold the door
open on my account!
263
00:13:00,367 --> 00:13:02,667
Typical monkeys...
264
00:13:02,767 --> 00:13:04,933
Seems to be stuck
a little here...
265
00:13:07,833 --> 00:13:10,733
Ahem, excuse me, gentlemens,
a little help here!
266
00:13:10,833 --> 00:13:14,267
The hatch seems to have been
slammed just shut on me.
267
00:13:14,367 --> 00:13:15,900
Gentlemens!?
268
00:13:16,067 --> 00:13:17,800
Oh my bolts!
269
00:13:21,700 --> 00:13:24,567
Okay, there's a robot on top,
and it's me!
270
00:13:24,667 --> 00:13:27,067
Gentlemens, I am not
in the spaceship!
271
00:13:32,700 --> 00:13:34,467
What's that?
Sounds important.
272
00:13:34,567 --> 00:13:36,633
Yay-OK!
We need your -
273
00:13:36,733 --> 00:13:39,267
No way!
We don't need him.
274
00:13:39,367 --> 00:13:40,667
No one knows the subtle
inner workings
275
00:13:40,767 --> 00:13:42,267
of this ship
better than we do!
276
00:13:48,067 --> 00:13:49,333
Is it just me,
277
00:13:49,433 --> 00:13:51,833
or is that alarm thing
SUPER annoying?
278
00:13:51,933 --> 00:13:54,900
Warning - Collision
with planet Splishy-Splash
279
00:13:55,067 --> 00:13:56,800
in 10, 9...
280
00:13:56,900 --> 00:13:58,633
Brobot thinks we're
too dependent?
281
00:13:58,733 --> 00:14:00,567
Well, we're
gonna show him!
282
00:14:00,667 --> 00:14:02,500
Commence evasive
maneuvers!
283
00:14:06,600 --> 00:14:10,067
Wait! I am not
that strong a swimmer!
284
00:14:10,133 --> 00:14:11,733
Rocket Monkeys,
help me!
285
00:14:11,833 --> 00:14:13,667
I am trapped outside
of the ship -
286
00:14:29,233 --> 00:14:31,067
For bolts sake, Wally!
287
00:14:31,100 --> 00:14:32,933
Who calls you?
Pick it up!
288
00:14:39,267 --> 00:14:41,633
Gah!
Just passing thr-
289
00:14:43,600 --> 00:14:45,967
Oh, hey, how you doing,
Sweet-scales?
290
00:14:46,067 --> 00:14:48,567
Well, the water and, you know,
things look smaller -
291
00:14:52,433 --> 00:14:54,300
That was
fan-monkey-tastic!
292
00:14:54,400 --> 00:14:55,800
We don't need
Yay-OK at all!
293
00:14:55,900 --> 00:14:58,333
Yeah! He's probably
sulking in his room,
294
00:14:58,433 --> 00:15:00,067
afraid to admit
he's wrong.
295
00:15:00,133 --> 00:15:02,967
Let's really show Yay-OK
how un-needy we are
296
00:15:03,067 --> 00:15:06,067
by driving into that giant
gorgonzilla's mouth!
297
00:15:07,200 --> 00:15:08,533
No, monkeys!
298
00:15:11,367 --> 00:15:12,867
Okay, Monkeys!
299
00:15:12,967 --> 00:15:15,767
I have had just about
enough of this!
300
00:15:15,867 --> 00:15:18,133
Let me in!
301
00:15:18,233 --> 00:15:20,233
Oh my stars!
302
00:15:20,333 --> 00:15:22,733
There's a poor robot
stuck on that rocket!
303
00:15:22,833 --> 00:15:24,733
Oh, you're right,
Kruunk.
304
00:15:24,833 --> 00:15:27,800
We better warn the driver
that somebot's in danger.
305
00:15:30,767 --> 00:15:32,867
Where's Yay-OK
when you need him?
306
00:15:32,967 --> 00:15:35,400
That's the whole point -
We don't need him!
307
00:15:35,500 --> 00:15:37,067
Give me that.
Hm...
308
00:15:41,133 --> 00:15:42,633
This is impossible!
309
00:15:48,300 --> 00:15:49,600
Gus!
310
00:15:49,700 --> 00:15:51,233
There's an
evil alien ship
311
00:15:51,333 --> 00:15:53,233
honking its evil
alien horn at us!
312
00:15:55,700 --> 00:15:57,233
Now they're
yelling at us
313
00:15:57,333 --> 00:15:59,133
with their evil alien
yelling voices!
314
00:16:01,200 --> 00:16:02,700
Almost there...
315
00:16:02,800 --> 00:16:04,667
Monkey Rescue in sight!
316
00:16:04,767 --> 00:16:07,100
Monkeys! Let me in!
Gentlemens!
317
00:16:08,700 --> 00:16:10,300
We're under attack!
318
00:16:15,933 --> 00:16:17,633
According to my
random button pushing,
319
00:16:17,733 --> 00:16:19,500
and me just making stuff up,
320
00:16:19,600 --> 00:16:21,067
that ship is filled
with brain-eating
321
00:16:21,133 --> 00:16:22,367
zombie Monkey-Killers!
322
00:16:24,367 --> 00:16:26,300
Now can we
call Yay-OK?
323
00:16:26,400 --> 00:16:28,367
Never -
We'll just lose them
324
00:16:28,467 --> 00:16:30,200
by driving like
out of control monkeys!
325
00:16:30,300 --> 00:16:31,600
You drive -
I'll be adorable.
326
00:16:45,567 --> 00:16:47,633
It's not working!
They're gaining on us!
327
00:16:47,733 --> 00:16:50,600
What are we gonna do?
Uh, Gus?
328
00:16:50,700 --> 00:16:52,867
Asteroidy-rocky-belty-thing,
straight ahead!
329
00:16:52,967 --> 00:16:55,100
Perfect! We can lose those
zombie aliens in there.
330
00:16:55,200 --> 00:16:56,600
Hold on tight!
331
00:16:56,700 --> 00:16:58,933
This isn't
going to be pretty!
332
00:17:00,100 --> 00:17:02,400
It's almost like they're
trying to avoid us.
333
00:17:02,500 --> 00:17:05,367
Step on it, Fuunk!
You're losing them.
334
00:17:05,467 --> 00:17:07,233
We'll never make it.
Yay-OK!
335
00:17:07,333 --> 00:17:08,700
No way -
We'll make it.
336
00:17:08,800 --> 00:17:11,167
No, monkeys!
Not the asteroids!
337
00:17:22,467 --> 00:17:26,067
My gel-coat is going to need
a touch-up, that's for sure.
338
00:17:26,133 --> 00:17:27,400
We lost them!
339
00:17:29,967 --> 00:17:31,933
And we did it without
what's-his-name's help.
340
00:17:35,367 --> 00:17:37,067
They're still
behind us!
341
00:17:37,100 --> 00:17:39,833
They're after our
sweet monkey brains!
342
00:17:39,933 --> 00:17:41,233
Yay-OK!
343
00:17:42,267 --> 00:17:43,700
That's odd.
344
00:17:43,800 --> 00:17:45,900
He usually comes running
when we scream "Yay-OK!"
345
00:17:46,067 --> 00:17:48,067
Wally, go find that
deadbeat robot
346
00:17:48,167 --> 00:17:49,867
while I stay here and
continue to freak out.
347
00:17:49,967 --> 00:17:52,500
Okey-dokey.
Oh, Yay-OK...
348
00:17:52,600 --> 00:17:54,433
What's going on?!
Help me! I'm freakin' out!
349
00:17:54,533 --> 00:17:56,433
What am I gonna do?!
I'm freakin' out!
350
00:17:56,533 --> 00:17:58,567
Ah! There's a chair!
Ah! There a button!
351
00:17:58,667 --> 00:18:00,933
Ah! There's a ceiling!
Ah! That's me!
352
00:18:07,067 --> 00:18:09,133
Yay-OK!
Are you in here?!
353
00:18:09,233 --> 00:18:10,767
Nope.
Not in here.
354
00:18:10,867 --> 00:18:13,267
Behind you!
Nope, not in here.
355
00:18:15,367 --> 00:18:16,767
Nothing here!
356
00:18:16,867 --> 00:18:18,567
Can't you see me?
No, not there!
357
00:18:18,667 --> 00:18:20,600
Not in here!
Nah...
358
00:18:20,700 --> 00:18:22,500
Nope!
359
00:18:22,600 --> 00:18:24,433
Nope, nope.
360
00:18:24,533 --> 00:18:26,333
Oh, maybe...
Nope.
361
00:18:26,433 --> 00:18:27,933
Yay!
362
00:18:28,067 --> 00:18:29,933
I can't believe
it's come to this.
363
00:18:30,067 --> 00:18:33,300
Sorry, old girl,
but it must be done.
364
00:18:35,433 --> 00:18:37,767
We had some
good times, no?
365
00:18:37,867 --> 00:18:40,067
A lot of bad times
though, still.
366
00:18:40,167 --> 00:18:43,067
Believe me, it hurts
you more than me...
367
00:18:43,167 --> 00:18:46,167
Gah!
Yay-OK, are you
out here? Nope.
368
00:18:47,400 --> 00:18:48,833
Wally it's me!
369
00:18:48,933 --> 00:18:52,400
Argh! I can't believe
you just closed it!
370
00:18:52,500 --> 00:18:54,100
Do something, Fuunk!
371
00:18:54,200 --> 00:18:56,267
That's it - I'm calling it in.
Don't try to stop me!
372
00:18:56,367 --> 00:18:59,767
Oh, hello, this is Commander
Fuunk and First Mate Kruunk.
373
00:18:59,867 --> 00:19:02,167
We got a robo-rescue
situation to report
374
00:19:02,267 --> 00:19:04,233
and we'll be needing
some back-up.
375
00:19:04,333 --> 00:19:07,900
Yeah, just right about
now would be nice -
ANYTIME!
376
00:19:11,667 --> 00:19:14,067
My hair is talking to me!
377
00:19:14,100 --> 00:19:16,067
I'm freaking out!
What's that, hair?
378
00:19:16,100 --> 00:19:17,733
Yeah I know,
it's scary!
379
00:19:17,833 --> 00:19:19,533
Well, I looked
everywhere.
380
00:19:19,633 --> 00:19:21,167
No brobot.
381
00:19:21,267 --> 00:19:23,300
But I did find this
sandwich under the couch!
382
00:19:23,400 --> 00:19:26,367
Typical - He's probably off
somewhere, relaxing.
383
00:19:26,467 --> 00:19:28,133
Well, it's for the best.
384
00:19:28,233 --> 00:19:30,500
He was always eating my food
and wetting my bed.
385
00:19:30,600 --> 00:19:32,300
That was me.
386
00:19:34,067 --> 00:19:37,533
Monkeys, forget anything
critical that I've ever said.
387
00:19:37,633 --> 00:19:40,700
I love doing things
for my monkeys!
388
00:19:40,800 --> 00:19:44,167
Blinking,
spitting, wiping!
389
00:19:44,267 --> 00:19:47,067
All of your
delicate business.
390
00:19:47,133 --> 00:19:49,333
Please!
Just open the door!
391
00:19:49,433 --> 00:19:50,967
Did you hear that?
392
00:19:52,433 --> 00:19:54,367
Now there's
a whole army!
393
00:19:54,467 --> 00:19:56,233
Quick, hide
your brains!
394
00:19:56,333 --> 00:19:57,967
Ah! The zombies are
coming for my brain!
395
00:19:58,067 --> 00:20:00,067
They're not gonna
get my brain!
396
00:20:01,067 --> 00:20:02,800
Gus!
I can't find my brain!
397
00:20:02,900 --> 00:20:04,333
You ate it
last episode.
398
00:20:04,433 --> 00:20:05,833
Oh yeah.
Whew!
399
00:20:05,933 --> 00:20:07,800
It's up to us, bro.
You and me...
400
00:20:07,900 --> 00:20:10,700
Monkey battle stations!
401
00:20:12,633 --> 00:20:15,633
On the count of 'Monkey-go',
we close our eyes and fire.
402
00:20:15,733 --> 00:20:17,133
Monkey, go!
403
00:20:22,633 --> 00:20:25,067
Those hairy children
are blasting at us!
404
00:20:25,167 --> 00:20:27,033
And we were just
trying to help!
405
00:20:27,133 --> 00:20:28,800
Blast 'em back,
Kruunk!
406
00:20:28,900 --> 00:20:30,667
I'm gonna.
I'm gonna blast 'em!
407
00:20:34,767 --> 00:20:36,833
Blast! Blast!
408
00:20:36,933 --> 00:20:39,333
How do they like it?
I don't think they do!
409
00:20:47,567 --> 00:20:50,000
Oh, you had
to help them!
410
00:20:50,100 --> 00:20:53,033
Ugh! Put a snubby-snubby-snubby
in it, Kruunk.
411
00:20:53,133 --> 00:20:55,333
Now that's some fine
random shootin'!
412
00:20:55,433 --> 00:20:57,867
Help!
Please!
413
00:20:57,967 --> 00:21:01,533
I need some
assistance...
414
00:21:01,633 --> 00:21:03,467
Oh, NOW he shows up!
415
00:21:03,567 --> 00:21:06,067
After we've done
all the hard work.
416
00:21:06,167 --> 00:21:08,733
Yeah!
Who's the needy one now?
417
00:21:15,633 --> 00:21:16,933
It's Yay-OK,
right?
418
00:21:17,067 --> 00:21:19,733
Okay, you got me,
gentlemens.
419
00:21:19,833 --> 00:21:22,133
I am a needy
little robot.
420
00:21:22,233 --> 00:21:24,533
I've just been
painting my toenails
421
00:21:24,633 --> 00:21:26,933
while you've been
saving the galaxy!
422
00:21:27,067 --> 00:21:29,067
I'm forever
in your debt!
423
00:21:29,133 --> 00:21:31,400
Anythings that
you want,
424
00:21:31,500 --> 00:21:33,267
I am at
your service.
425
00:21:33,367 --> 00:21:35,400
Really? 'Cause I haven't
blinked in, like, forever.
426
00:21:35,500 --> 00:21:36,867
Hey, you can
floss my teeth.
427
00:21:36,967 --> 00:21:38,567
Shave my pits.
I could use
another wipe.
428
00:21:38,667 --> 00:21:40,067
Can you finish
my sentence?
429
00:21:40,133 --> 00:21:41,467
Lick my wounds?
Can you mail me
to myself?
430
00:21:41,567 --> 00:21:43,067
Polish my ears?
431
00:22:14,100 --> 00:22:16,367
Ten, nine, eight...
432
00:22:16,900 --> 00:22:19,333
Ah, Rocket Monkeys!
433
00:23:05,367 --> 00:23:07,067
And now
for another episode of
434
00:23:07,167 --> 00:23:10,067
Jane Goodspace's
Awesome Animal Rescues.
435
00:23:10,100 --> 00:23:12,233
Go forth,
great creature!
436
00:23:12,333 --> 00:23:14,267
Off with you!
437
00:23:14,367 --> 00:23:16,500
I was trying to catch
some rays, lady!
438
00:23:19,733 --> 00:23:22,067
Consider yourself saved.
439
00:23:22,100 --> 00:23:24,233
I told you,
I can't fly!
440
00:23:28,767 --> 00:23:31,067
Hello,
I'm Jane Goodspace.
441
00:23:31,100 --> 00:23:33,700
Today I go undercover for
a hard-hitting profile:
442
00:23:33,800 --> 00:23:36,900
"Rocket Monkeys:
How is that a good idea?"
443
00:23:39,400 --> 00:23:42,267
I've been secretly
filming these rocket monkeys
444
00:23:42,367 --> 00:23:45,333
on their GASI rocketship
for two days now.
445
00:23:45,433 --> 00:23:47,867
So far, I've managed
to go undetected.
446
00:23:47,967 --> 00:23:49,667
Ah, Miss Goodspace.
447
00:23:49,767 --> 00:23:51,233
You'll be dining
with us again?
448
00:23:51,333 --> 00:23:53,067
And how do you like
your tofu dog?
449
00:23:53,167 --> 00:23:55,900
Shh! Yes.
And medium rare, thanks.
450
00:23:56,067 --> 00:23:57,867
Oh yeah,
no problem.
451
00:23:57,967 --> 00:24:00,233
Let's turn our eyes back
to these poor monkeys.
452
00:24:00,333 --> 00:24:02,467
The stupid-looking one
is called Gus.
453
00:24:03,633 --> 00:24:05,433
Let's see what this does...
454
00:24:07,067 --> 00:24:08,567
He's the oldest.
How about this?
455
00:24:12,233 --> 00:24:14,933
The one trapped
outside is Wally.
456
00:24:15,067 --> 00:24:17,433
He appears to be
even less intelligent,
457
00:24:17,533 --> 00:24:19,333
if that's possible.
458
00:24:19,433 --> 00:24:22,067
Who allows these monkeys
to be in space?
459
00:24:22,967 --> 00:24:25,333
I asked their so-called
robot friend,
460
00:24:25,433 --> 00:24:28,333
the lazy and
mealy-mouthed Yay-OK.
461
00:24:28,433 --> 00:24:31,133
Excuse me, uh, did you just
call me "mealy-mouthed"?
462
00:24:31,233 --> 00:24:33,400
And lazy.
463
00:24:33,500 --> 00:24:35,967
I thought this was a funny
hidden camera-type show.
464
00:24:36,067 --> 00:24:38,800
You know, with the big
practical jokes, big laughs?
465
00:24:38,900 --> 00:24:40,900
Somebody gets hit
in the privates?
466
00:24:41,067 --> 00:24:43,067
So, you think
it's funny to make
467
00:24:43,100 --> 00:24:45,067
those poor monkeys
work so hard?
468
00:24:45,167 --> 00:24:47,100
Monkeys, hard work?
469
00:24:47,200 --> 00:24:49,067
In the same sentence?
470
00:24:49,167 --> 00:24:51,367
That's the joke, right?
'Cause that's a good one!
471
00:24:52,367 --> 00:24:55,067
You're not joking.
Is it hot in here?
472
00:24:56,633 --> 00:24:58,067
At this time,
473
00:24:58,167 --> 00:24:59,767
I'd like to read this official
474
00:24:59,867 --> 00:25:01,700
and intentionally
vague statement...
475
00:25:01,800 --> 00:25:03,567
"The Rocket Monkeys have been
476
00:25:03,667 --> 00:25:07,067
adequately trained for
space exploration."
477
00:25:07,133 --> 00:25:08,833
Adequately trained,
you say?
478
00:25:08,933 --> 00:25:10,400
Roll the tape!
479
00:25:11,533 --> 00:25:13,067
C'mon, open coconut!
480
00:25:15,467 --> 00:25:16,467
Yay!
481
00:25:16,567 --> 00:25:17,867
Unacceptable.
482
00:25:20,067 --> 00:25:22,733
Prepare to be
shocked, viewers!
483
00:25:22,833 --> 00:25:24,300
In the wild,
484
00:25:24,400 --> 00:25:26,967
monkeys use fresh stream water
to clean themselves.
485
00:25:27,067 --> 00:25:28,400
In space,
486
00:25:28,500 --> 00:25:31,067
their bathing facilities
are crude and primitive.
487
00:25:31,100 --> 00:25:32,400
Yay-OK!
488
00:25:32,500 --> 00:25:35,300
We're outta strawberry
herbal conditioner!
489
00:25:35,400 --> 00:25:38,067
There's only mango sage
jasmine cucumber left!
490
00:25:38,167 --> 00:25:39,800
What are we,
animals?!
491
00:25:43,867 --> 00:25:45,167
It's feeding time,
492
00:25:45,267 --> 00:25:46,633
but here in captivity,
493
00:25:46,733 --> 00:25:48,800
the rocket monkeys
get processed garbage
494
00:25:48,900 --> 00:25:50,500
with no nutritional value.
495
00:25:50,600 --> 00:25:52,867
Observe their natural
disappointment.
496
00:25:52,967 --> 00:25:54,467
No!
497
00:25:54,567 --> 00:25:56,400
I asked for curly fries!
498
00:25:57,433 --> 00:26:00,967
This meal is barely DELICIOUS!
499
00:26:01,067 --> 00:26:03,600
I am vomiting with anger
500
00:26:03,700 --> 00:26:06,233
because these fries
are confusing my mouth
501
00:26:06,333 --> 00:26:08,100
with their straightness!
502
00:26:08,200 --> 00:26:10,533
I cannot handle it!
503
00:26:10,633 --> 00:26:13,100
No cherry?!
Why do you torment me?!
504
00:26:13,200 --> 00:26:15,533
Oh, what's the point?
505
00:26:15,633 --> 00:26:17,600
The only reason
people eat sundaes
506
00:26:17,700 --> 00:26:20,433
is to get a small amount
of fruit on the top.
507
00:26:20,533 --> 00:26:23,300
We have assured this friend
of the Rocket Monkeys
508
00:26:23,400 --> 00:26:26,267
that his identity
will remain a secret.
509
00:26:26,367 --> 00:26:28,867
So, Inky -
You're their pet?
510
00:26:28,967 --> 00:26:31,633
Uh, I prefer alien companion.
511
00:26:31,733 --> 00:26:33,200
Now tell us,
512
00:26:33,300 --> 00:26:35,967
do you think Gus and Wally
should even be in space?
513
00:26:36,067 --> 00:26:38,200
Of course not,
they're monkeys!
514
00:26:38,300 --> 00:26:40,967
Who came up with
such an absurd idea?
515
00:26:41,067 --> 00:26:42,900
Monkeys in space!
516
00:26:43,067 --> 00:26:44,867
Who would ever want
to watch that!?
517
00:26:44,967 --> 00:26:46,100
It's preposterous!
518
00:26:48,067 --> 00:26:49,933
Oh, I mean...
519
00:26:50,067 --> 00:26:51,533
the Rocket Monkeys have been
520
00:26:51,633 --> 00:26:54,600
adequately trained
for space exploration.
521
00:26:54,700 --> 00:26:55,867
Really?
522
00:26:59,133 --> 00:27:00,633
Rocket Monkeys!
Pay attention!
523
00:27:00,733 --> 00:27:02,933
The ship's nuclear
core is about to -
524
00:27:03,067 --> 00:27:05,433
That is Dr. Chimpsky,
525
00:27:05,533 --> 00:27:07,933
Head of the Galactic
Animal Space Institute -
526
00:27:08,067 --> 00:27:09,833
Also known as GASI.
527
00:27:09,933 --> 00:27:12,500
He is the fiend behind this
despicable monkey abuse.
528
00:27:12,600 --> 00:27:15,167
So far he has
refused to comment.
529
00:27:16,967 --> 00:27:18,433
Dr. Chimpsky,
Jane Goodspace here.
530
00:27:18,533 --> 00:27:20,100
Why do you hate
the Rocket Monkeys?
531
00:27:20,200 --> 00:27:21,267
Huh? What?
532
00:27:21,367 --> 00:27:23,700
I don't hate them...
that much.
533
00:27:23,800 --> 00:27:25,833
You know, some of my best
friends are Rocket Monkeys.
534
00:27:26,833 --> 00:27:29,867
And yet you force them
to live like animals?
535
00:27:29,967 --> 00:27:31,600
They ARE animals!
536
00:27:31,700 --> 00:27:34,467
I mean, "The Rocket Monkeys
have been adequately trained,
537
00:27:34,567 --> 00:27:36,567
blah-blah-blah.
Chimpsky out!
538
00:27:39,100 --> 00:27:40,467
It's three in the morning
539
00:27:40,567 --> 00:27:42,867
and the monkeys are
still hard at work.
540
00:27:42,967 --> 00:27:45,133
Such little troopers.
541
00:27:45,233 --> 00:27:46,867
Hey!
Is that a camera?
542
00:27:46,967 --> 00:27:48,500
Over here!
Look at me!
543
00:27:48,600 --> 00:27:51,067
Hello!
C'mon, get my good side.
544
00:27:51,100 --> 00:27:52,933
Just kidding,
they're all good sides.
545
00:27:53,067 --> 00:27:54,267
Over here!
546
00:27:54,367 --> 00:27:56,267
Don't look at that
creepy, ugly monkey.
547
00:27:56,367 --> 00:27:58,833
Look at sassy, sassy
monkey over here.
548
00:27:58,933 --> 00:28:01,367
Hey there, here I am!
Got Gus!
549
00:28:01,467 --> 00:28:03,833
The handsome monkey -
I am the sensual one.
550
00:28:03,933 --> 00:28:05,367
Hey, look at me.
551
00:28:05,467 --> 00:28:07,333
Oh, look at this side.
Oh, look at the hairy side.
552
00:28:07,433 --> 00:28:08,867
Look at the smooth side.
Look at the hairy side.
553
00:28:08,967 --> 00:28:11,067
Look at the smooth side.
You like 'em both, don't you?
554
00:28:11,100 --> 00:28:12,333
C'mon, get a close up!
555
00:28:12,433 --> 00:28:14,067
Closer, closer...
556
00:28:14,100 --> 00:28:15,667
Closer, closer...
557
00:28:15,767 --> 00:28:17,167
Go inside me!
558
00:28:17,267 --> 00:28:19,067
This is an obvious
cry for help!
559
00:28:19,133 --> 00:28:21,567
These monkeys
belong in the wild.
560
00:28:21,667 --> 00:28:23,400
It's time for another of my -
561
00:28:23,500 --> 00:28:26,067
Awesome Animal Rescues.
562
00:28:26,167 --> 00:28:28,433
Oh yeah!
I like being wild.
563
00:28:28,533 --> 00:28:30,400
Look at this!
Soak it in!
564
00:28:30,500 --> 00:28:33,067
I'm a monkey, alright!
565
00:28:33,100 --> 00:28:34,500
Deep down I'm a jungle beast.
566
00:28:34,600 --> 00:28:36,400
Oooh, smell my fingernails!
567
00:28:39,800 --> 00:28:42,667
I'm a lioness!
Look at me!
Look at me!
568
00:28:42,767 --> 00:28:44,233
Look at Wally!
569
00:28:46,067 --> 00:28:47,733
Rocket Monkeys!
Wake-up!
570
00:28:47,833 --> 00:28:51,067
Little gentlemens!
Wake up from your deep sleep!
571
00:28:51,167 --> 00:28:53,267
Robo-steel, baby!
572
00:28:53,367 --> 00:28:55,233
Whatcha gonna do now, huh?
573
00:28:55,333 --> 00:28:56,867
Whatcha gonna do -
574
00:29:00,833 --> 00:29:02,267
Good answer.
575
00:29:02,367 --> 00:29:04,400
Right in the robo-jewels...
576
00:29:04,500 --> 00:29:06,900
Jane Goodspace's
Awesome Animal Rescues
577
00:29:11,067 --> 00:29:11,633
Welcome back.
578
00:29:12,433 --> 00:29:13,567
I have rescued
the Rocket Monkeys
579
00:29:13,667 --> 00:29:14,933
from their GASI
oppressors
580
00:29:15,067 --> 00:29:17,967
and I am about to relocate them
to their natural habitat.
581
00:29:22,067 --> 00:29:23,500
What happened?
Where are we?
582
00:29:23,600 --> 00:29:26,067
Why am I in
my undies?
Why are you
in my undies?
583
00:29:26,100 --> 00:29:27,733
Why am I in
your undies?!
584
00:29:27,833 --> 00:29:29,800
Fear not, my furry friends.
585
00:29:29,900 --> 00:29:31,600
This is your new home!
586
00:29:31,700 --> 00:29:33,233
If you're ever in any danger,
587
00:29:33,333 --> 00:29:35,700
all you need do is
press these alarms.
588
00:29:45,667 --> 00:29:46,700
Stop it!
589
00:29:47,667 --> 00:29:50,233
I mean, sweet,
darling monkeys,
590
00:29:50,333 --> 00:29:52,167
you're going to
love it here!
591
00:29:52,267 --> 00:29:54,067
Go, enjoy your freedom!
592
00:29:55,667 --> 00:29:58,067
We want to be
free INSIDE!
Where there's TV!
593
00:29:58,167 --> 00:30:00,233
I said enjoy it!
594
00:30:01,333 --> 00:30:03,167
There's always an
adjustment period.
595
00:30:03,267 --> 00:30:05,467
They'll flourish here -
Seriously.
596
00:30:07,533 --> 00:30:09,400
It's only been
a few minutes,
597
00:30:09,500 --> 00:30:11,233
but let's watch
the Jungle Monkeys
598
00:30:11,333 --> 00:30:13,000
as they adapt to
their environment.
599
00:30:14,167 --> 00:30:16,333
What's the wifi password
for this thing?
600
00:30:16,433 --> 00:30:18,000
It's not working!
601
00:30:18,100 --> 00:30:19,500
Check out this
giant bendy straw!
602
00:30:29,333 --> 00:30:30,733
All I'm getting
is some rustling.
603
00:30:30,833 --> 00:30:32,233
What are you doing?!
604
00:30:33,133 --> 00:30:34,933
This is the jungle!
605
00:30:35,033 --> 00:30:37,067
Your home!
You know -
606
00:30:40,833 --> 00:30:42,267
Nice work!
607
00:30:44,267 --> 00:30:46,233
Stop mocking me!
608
00:30:46,333 --> 00:30:47,733
We are lucky, viewers -
609
00:30:47,833 --> 00:30:49,733
The Jungle Monkeys are
foraging for food.
610
00:30:49,833 --> 00:30:53,000
Let's see - "100% rock,
no additives, no preservatives."
611
00:30:53,100 --> 00:30:54,567
Hello!
612
00:30:54,667 --> 00:30:57,967
I'd like to order 14 party-sized
banana pizzas with the works.
613
00:31:03,267 --> 00:31:04,833
Keep the change!
614
00:31:06,933 --> 00:31:08,367
Stop it!
615
00:31:08,467 --> 00:31:10,800
There is no pizza
in the wild!
616
00:31:10,900 --> 00:31:13,133
What about
Chicken wings?
Banana nachos?
617
00:31:13,233 --> 00:31:14,833
Banana changas?
Banana tacos?
618
00:31:14,933 --> 00:31:17,533
No, no, nooo!
619
00:31:20,067 --> 00:31:23,367
What are you doing?
Step away from the pizza!
620
00:31:26,100 --> 00:31:27,533
We're in for a treat,
viewers.
621
00:31:27,633 --> 00:31:29,233
The jungle monkeys
are about to take
622
00:31:29,333 --> 00:31:30,967
their first bath
in the wild.
623
00:31:31,067 --> 00:31:33,133
C'mon!
Like this -
624
00:31:33,233 --> 00:31:36,300
Washy washy!
625
00:31:36,400 --> 00:31:38,833
Are you supposed
to be a monkey?
626
00:31:38,933 --> 00:31:40,467
Highly offensive!
627
00:31:40,567 --> 00:31:42,400
I don't even see
any butt-scratching -
628
00:31:42,500 --> 00:31:44,300
and that's the
only criteria!
629
00:31:46,567 --> 00:31:49,067
Better, but we're still
not going in there.
630
00:31:49,100 --> 00:31:50,467
Why not?
631
00:31:50,567 --> 00:31:52,867
For one thing, I don't see
any strawberry conditioner.
632
00:31:52,967 --> 00:31:54,667
Secondly, uh...
633
00:31:54,767 --> 00:31:55,800
What?
634
00:31:57,900 --> 00:31:59,167
There's a swamp beast.
635
00:32:01,400 --> 00:32:03,700
Finally, night
falls in the jungle.
636
00:32:03,800 --> 00:32:05,533
This is the most
dangerous time
637
00:32:05,633 --> 00:32:07,200
for our vulnerable monkeys.
638
00:32:07,300 --> 00:32:08,700
Silence is the key
to their surviv-
639
00:32:08,800 --> 00:32:10,400
Would you
keep it down?!
640
00:32:10,500 --> 00:32:13,300
I'm trying to sleep!
Can I have a
drinky-drink?
641
00:32:13,400 --> 00:32:15,233
I'm thirsty.
642
00:32:15,333 --> 00:32:17,767
I already got
you a drink.
Can I play
video games?
643
00:32:17,867 --> 00:32:20,300
There are no video games
in the wild.
644
00:32:20,400 --> 00:32:22,967
Can I not be in
the wild anymore?
Can I be away
from trees?
645
00:32:23,067 --> 00:32:24,800
Can you turn the trees down?
They're too loud.
646
00:32:24,900 --> 00:32:27,100
Can you gently carry me
around on your back
647
00:32:27,200 --> 00:32:28,933
like you're a big,
hairy ape-mom?
648
00:32:29,067 --> 00:32:31,100
Can we trade clothes and
you can be miserable?
649
00:32:31,200 --> 00:32:33,067
What is wrong
with you monkeys?!
650
00:32:33,133 --> 00:32:34,700
I rescued you!
651
00:32:34,800 --> 00:32:36,433
I gave you food
and shelter!
652
00:32:36,533 --> 00:32:38,200
You should be
thanking me!
653
00:32:38,300 --> 00:32:40,633
If we thank you,
can we go home?
654
00:32:40,733 --> 00:32:43,067
We're all kinda
sick of this place.
655
00:32:43,167 --> 00:32:45,200
All?!
What do you mean, all?
656
00:32:48,167 --> 00:32:49,700
But this is your
natural habitat!
657
00:32:49,800 --> 00:32:52,200
I saved you!
I saved all of you!
658
00:32:52,300 --> 00:32:53,567
Back off!
659
00:32:53,667 --> 00:32:55,400
I'm warning you...
660
00:32:55,500 --> 00:32:57,367
I'm a celebrity!
661
00:32:57,467 --> 00:32:58,900
You gentlemens good to go?
662
00:33:01,633 --> 00:33:03,600
No! Don't you -
663
00:33:03,700 --> 00:33:05,800
Cut to commercial!
664
00:33:05,900 --> 00:33:08,267
How dare you!
Stand back!
665
00:33:08,367 --> 00:33:10,367
I hate nature shows.
They're so fake!
666
00:33:10,467 --> 00:33:12,767
Yay-OK, where are
those snacks?
667
00:33:12,867 --> 00:33:15,067
Yay-OK, my butt
needs scratching!
668
00:33:17,067 --> 00:33:19,700
I'll tell you,
this device
669
00:33:19,800 --> 00:33:22,167
is going to come in
handy for Yay-OK.
670
00:33:30,167 --> 00:33:32,367
Why you big lug,
I oughta...
671
00:33:37,300 --> 00:33:38,800
That is horrible!
672
00:33:38,900 --> 00:33:41,800
Those robots are being
seriously injured, okay?
673
00:33:41,900 --> 00:33:43,700
Why you -
Where is the
funny in that?
674
00:33:43,800 --> 00:33:45,067
Ach!
675
00:33:45,100 --> 00:33:46,567
Zargles!
676
00:33:47,700 --> 00:33:49,933
He said zargles!
Zargles!
677
00:33:53,400 --> 00:33:55,467
We'll have none of that
language on this ship.
678
00:33:55,567 --> 00:33:57,900
Bed time, now!
But it's only
3 o'clock!
679
00:33:59,567 --> 00:34:01,800
Oh, this is so going
to be a problem.
680
00:34:02,767 --> 00:34:05,367
Okay, it has been a
long day, monkeys.
681
00:34:05,467 --> 00:34:06,733
Nighty-night.
682
00:34:06,833 --> 00:34:08,900
And can I just
say... zargles.
683
00:34:09,067 --> 00:34:10,233
No!
684
00:34:10,333 --> 00:34:11,900
No, Rocket Monkey Wally,
685
00:34:12,067 --> 00:34:14,433
you must NEVER
say the Z-word!
686
00:34:14,533 --> 00:34:16,600
He didn't say
"the Z-word".
687
00:34:16,700 --> 00:34:18,333
He said
"Zargles"!
688
00:34:18,433 --> 00:34:20,533
Oh my delicate
ear-modulators!
689
00:34:20,633 --> 00:34:22,900
That word
is very wrong!
690
00:34:23,067 --> 00:34:24,900
What's so wrong
about zargles?
691
00:34:25,067 --> 00:34:26,567
They say it in
the movies all the time,
692
00:34:26,667 --> 00:34:28,267
and it's always
funny there!
693
00:34:28,367 --> 00:34:30,433
I'll be returning shortly.
694
00:34:31,900 --> 00:34:33,200
Zargles!
695
00:34:37,067 --> 00:34:38,467
Zargles!
696
00:34:39,467 --> 00:34:41,067
Well, guess what?
697
00:34:41,133 --> 00:34:43,833
You are not in the movies
and you are not an action hero!
698
00:34:43,933 --> 00:34:46,367
No, we're on TV!
699
00:34:46,467 --> 00:34:48,733
TV...
700
00:34:48,833 --> 00:34:51,367
How can Zargles be bad when we
don't even know what it means?
701
00:34:51,467 --> 00:34:53,767
Yeah! What in the zargles
does zargles mean?
702
00:34:53,867 --> 00:34:57,067
I cannot say -
Just never say it again!
703
00:34:58,300 --> 00:35:00,133
Zargles!
Zargles!
704
00:35:04,767 --> 00:35:06,300
Zargle-zargle-zoo!
705
00:35:06,400 --> 00:35:07,833
Nice one, bro!
706
00:35:09,267 --> 00:35:12,167
Y'know what would make
these pancakes taste better?
707
00:35:12,267 --> 00:35:15,133
A drizzle of Zargles!
708
00:35:15,233 --> 00:35:16,800
Zargle that, bro!
709
00:35:16,900 --> 00:35:18,633
Excuse me?
What did you just say?
710
00:35:22,333 --> 00:35:24,733
Zargle the blue
blinky button!
711
00:35:24,833 --> 00:35:26,967
Blue blinky
button zargled!
712
00:35:27,067 --> 00:35:28,967
Hey Gus, I hate to
tell you this,
713
00:35:29,067 --> 00:35:31,133
but I think your
zargles are showing.
714
00:35:31,233 --> 00:35:32,467
Tell me about it.
715
00:35:32,567 --> 00:35:34,833
My zargles are
totally zargly!
716
00:35:36,400 --> 00:35:38,067
Okay, do not respond.
717
00:35:38,100 --> 00:35:40,167
They are just trying
to get some type of
718
00:35:40,267 --> 00:35:42,300
reaction out of you,
Yay-OK.
719
00:35:42,400 --> 00:35:44,567
If you do nothing,
they will stop.
720
00:35:44,667 --> 00:35:46,633
Hey bro,
knock-knock.
Who's there?
721
00:35:46,733 --> 00:35:48,467
Zargle.
Zargle who?
722
00:35:54,367 --> 00:35:56,067
No seriously,
who's there?
Zargle!
723
00:35:57,700 --> 00:35:59,100
That is enough!
724
00:35:59,200 --> 00:36:01,467
You monkeys, you think
that you are so hilarious
725
00:36:01,567 --> 00:36:03,800
with your shenanigans,
but you are not!
726
00:36:03,900 --> 00:36:05,533
You give me no choice.
727
00:36:05,633 --> 00:36:07,467
I will explain the Z-word,
728
00:36:07,567 --> 00:36:10,067
but you must agree to
never say it again.
729
00:36:10,133 --> 00:36:11,700
Never ever!
730
00:36:16,400 --> 00:36:19,633
Remember, the Z-word is
not just any bad word -
731
00:36:19,733 --> 00:36:22,633
It is the worst word
in the entire galaxy.
732
00:36:22,733 --> 00:36:24,633
Worse than
fraznerparge?
733
00:36:24,733 --> 00:36:26,633
Worse than
plimshivner?
734
00:36:26,733 --> 00:36:28,500
Worse than
?
735
00:36:28,600 --> 00:36:30,133
Worse than
BLAAAHHH!
736
00:36:30,233 --> 00:36:31,967
Yes, worse than those,
737
00:36:32,067 --> 00:36:34,067
though technically those
are not actually words.
738
00:36:34,133 --> 00:36:36,900
The point is, if you say the
Z-word a kajillion times,
739
00:36:37,067 --> 00:36:39,533
something very
bad will happen.
740
00:36:39,633 --> 00:36:42,600
And you've already
said it like 147 times!
741
00:36:43,600 --> 00:36:45,633
I stand corrected -
149, I see there.
742
00:36:45,733 --> 00:36:47,167
So, to recap:
743
00:36:47,267 --> 00:36:50,400
Something bad will happen if
that number gets to a kajillion?
744
00:36:50,500 --> 00:36:53,400
Yes, that is why
it must never happen.
745
00:36:53,500 --> 00:36:55,467
Can you do that?
Please, gentlemens?
746
00:36:55,567 --> 00:36:57,133
Promise me!
747
00:37:04,067 --> 00:37:06,633
Okay, alright, that is
somewhat convincing...
748
00:37:07,800 --> 00:37:09,300
Zargles.
749
00:37:11,200 --> 00:37:12,767
Zargles.
750
00:37:14,500 --> 00:37:16,067
Zargles!
751
00:37:17,633 --> 00:37:19,933
I spy with my
little eye
752
00:37:20,067 --> 00:37:22,433
something that is...
zargles.
753
00:37:22,533 --> 00:37:24,433
Is it zargles?
Getting warm.
754
00:37:24,533 --> 00:37:26,300
Zargles?
Getting warmer.
755
00:37:26,400 --> 00:37:27,633
It's gotta be...
zargles!
756
00:37:27,733 --> 00:37:29,133
Very hot!
757
00:37:29,233 --> 00:37:31,900
Okay, I love the I Spy game.
My turn!
758
00:37:32,067 --> 00:37:34,400
Is it Inky?
Is it this plant?
759
00:37:34,500 --> 00:37:36,933
Is it the business you left
in the washroom this morning?
760
00:37:37,067 --> 00:37:39,433
Is it the lint in
Gus's bellybutton?
761
00:37:39,533 --> 00:37:41,100
Yep, you got it.
Wow, no fooling you.
762
00:37:41,200 --> 00:37:42,600
Well, you know what?
763
00:37:42,700 --> 00:37:44,100
I'm just glad you're
not saying the Z-word.
764
00:37:45,467 --> 00:37:48,100
It was Zargles, right?
Zar-gles!
765
00:37:49,367 --> 00:37:51,133
Zargles.
766
00:37:51,233 --> 00:37:54,133
Zargles...
767
00:37:54,233 --> 00:37:56,567
Zargles.
768
00:37:56,667 --> 00:37:58,067
Wake up, gentlemens!
769
00:37:58,167 --> 00:38:01,200
You are saying the dreaded
Z-word in your sleep!
770
00:38:01,300 --> 00:38:04,167
Relax, brobot.
It's no big monkey whoop.
771
00:38:04,267 --> 00:38:07,067
We've been saying it all day
and nothing's even happened!
772
00:38:08,433 --> 00:38:10,933
You've been saying it all day?!
You crazy?!
773
00:38:11,067 --> 00:38:12,600
Oh...
774
00:38:12,700 --> 00:38:14,167
Burn my bolts!
775
00:38:14,267 --> 00:38:15,700
This is a crisis!
776
00:38:15,800 --> 00:38:17,667
Category 16 crisis!
777
00:38:19,633 --> 00:38:21,500
What's his
zargling problem?
778
00:38:21,600 --> 00:38:23,500
Zargle if I know.
779
00:38:23,600 --> 00:38:25,333
Great Granny's knickers!
780
00:38:27,067 --> 00:38:29,467
Tell me they haven't said it
a kajillion times!
781
00:38:29,567 --> 00:38:32,600
Uh, yes, they just rounded
the corner on a bazillion,
782
00:38:32,700 --> 00:38:35,167
and are closing in
on a kajillion!
783
00:38:35,267 --> 00:38:36,533
This can't go on.
784
00:38:36,633 --> 00:38:39,667
You must tell them the truth and
put an end to this madness!
785
00:38:39,767 --> 00:38:41,667
The fate of
the entire galaxy
786
00:38:41,767 --> 00:38:43,667
is in their filthy
potty mouths!
787
00:38:50,100 --> 00:38:52,167
I'll Zargle you so hard
788
00:38:52,267 --> 00:38:54,133
you won't even
know how to zargle.
789
00:38:54,233 --> 00:38:56,533
Yeah? Well, I'll knock
your zargles so hard
790
00:38:56,633 --> 00:38:58,533
you'll wish you never
zargled a zargle!
791
00:38:58,633 --> 00:39:01,833
I'll put your zargle between
two zargles and zargle them!
792
00:39:01,933 --> 00:39:04,267
Do your zargles hang low?
Do they wobble to and fro?
793
00:39:04,367 --> 00:39:06,733
Mine don't!
They're incredibly firm!
794
00:39:06,833 --> 00:39:09,067
I was hoping to spare
you two the details
795
00:39:09,167 --> 00:39:11,567
of the Z-word's
galaxy-ending power,
796
00:39:11,667 --> 00:39:13,533
but you've left me
no choice.
797
00:39:13,633 --> 00:39:14,933
Warning -
798
00:39:15,067 --> 00:39:18,067
this story is
terrifyingly scary!
799
00:39:18,100 --> 00:39:19,367
Yay!
800
00:39:19,467 --> 00:39:21,167
Scary story time!
801
00:39:21,267 --> 00:39:23,233
Scary!
802
00:39:23,333 --> 00:39:26,233
Uh, you should probably wait
for the story to start.
803
00:39:26,333 --> 00:39:27,733
Oh.
804
00:39:27,833 --> 00:39:30,933
Once there was a little
alien boy monkey...
805
00:39:31,067 --> 00:39:34,067
and he said the Z-word
day in and day out.
806
00:39:37,067 --> 00:39:40,200
Then one day, he said it
a kajillion times.
807
00:39:40,300 --> 00:39:43,733
Zargles!
808
00:39:43,833 --> 00:39:45,667
And a monster like
nothing you've ever seen
809
00:39:45,767 --> 00:39:47,367
appeared before him.
810
00:39:47,467 --> 00:39:50,533
Oh, why did I say that word
a kajillion times?!
811
00:39:50,633 --> 00:39:52,200
...the little
monkey cried.
812
00:39:52,300 --> 00:39:55,267
If only I could take back
that terrible, terrible word!
813
00:39:55,367 --> 00:39:57,833
"Oh, I'm such a shameful
little monkey!"
814
00:39:57,933 --> 00:39:59,233
"Shameful little monkey!"
815
00:39:59,333 --> 00:40:01,400
Seriously, okay?
That's what he said.
816
00:40:01,500 --> 00:40:02,900
Direct quote.
817
00:40:03,000 --> 00:40:04,867
And it really makes you
think about things.
818
00:40:04,967 --> 00:40:07,933
Hm, yes,
I am thinking...
819
00:40:08,033 --> 00:40:10,367
Thinking that if we say
zargles a few more times,
820
00:40:10,467 --> 00:40:12,900
we get to hang out with
a super-cool monster!
821
00:40:15,200 --> 00:40:17,333
I should have seen
that one coming.
822
00:40:17,433 --> 00:40:18,900
So much for the truth!
823
00:40:19,967 --> 00:40:22,333
Okay then, to rid you of
your monkey potty mouths,
824
00:40:22,433 --> 00:40:24,733
I have devised a fun
little learning exercise.
825
00:40:24,833 --> 00:40:26,167
For every
correct answer,
826
00:40:26,267 --> 00:40:27,700
you get a sweet
banana treat.
827
00:40:29,267 --> 00:40:30,867
Please, identify
the following.
828
00:40:30,967 --> 00:40:33,033
Zargles!
Incorrect
response.
829
00:40:33,133 --> 00:40:35,700
And what is
this called?
Zargles!
830
00:40:35,800 --> 00:40:38,067
A name for this
would be called -
Zarglays!
831
00:40:38,167 --> 00:40:40,000
And this?
Los Zarglos!
832
00:40:40,100 --> 00:40:42,567
If I was holding this,
you'd point and say -
Das zarglink!
833
00:40:42,667 --> 00:40:44,200
And this?
Zargles!
834
00:40:44,300 --> 00:40:45,600
This here?
Zargles!
835
00:40:48,200 --> 00:40:49,600
Oh dear.
836
00:40:49,700 --> 00:40:51,767
It's going to be
a kajillion soon!
837
00:40:53,700 --> 00:40:55,700
On to desperate plan
number two...
838
00:40:55,800 --> 00:40:57,267
The scary one!
839
00:41:00,233 --> 00:41:01,167
Zar-
-gles!
840
00:41:01,267 --> 00:41:02,167
Zar-
-gles!
841
00:41:02,267 --> 00:41:03,333
ZAR!
-GLES!
842
00:41:09,200 --> 00:41:12,233
You have said the Z-word
a kajillion times!
843
00:41:12,333 --> 00:41:14,300
So here I am!
844
00:41:14,400 --> 00:41:17,833
The scary monster Yay-OK
was talking about earlier!
845
00:41:17,933 --> 00:41:21,133
I am going to
destroy the galaxy!
846
00:41:21,233 --> 00:41:22,967
Remember, he said that?
847
00:41:25,400 --> 00:41:28,300
Zargles, it's
the zargle monster
848
00:41:28,400 --> 00:41:31,467
who doesn't want us
to say zargles!
849
00:41:31,567 --> 00:41:34,800
Ohhh! So much scarier
than I anticipated!
850
00:41:34,900 --> 00:41:37,067
Also...
zargles.
851
00:41:48,533 --> 00:41:49,967
Zargles!
852
00:42:04,100 --> 00:42:07,867
You must promise never
to say that word again!
853
00:42:07,967 --> 00:42:10,233
Never!
854
00:42:10,333 --> 00:42:12,367
Never!
855
00:42:12,467 --> 00:42:14,067
We promise...
856
00:42:14,133 --> 00:42:17,533
to laugh in your face!
857
00:42:17,633 --> 00:42:19,900
Oh, zargles...
858
00:42:20,067 --> 00:42:22,200
You said it!
859
00:42:22,300 --> 00:42:25,367
Ooh!
A kajillion times!
860
00:42:25,467 --> 00:42:27,700
You're in trouble!
861
00:42:27,800 --> 00:42:29,700
Oh no,
this is bad...
862
00:42:29,800 --> 00:42:31,867
Oh, for the love
of monkey,
863
00:42:31,967 --> 00:42:33,533
I heard the counter
hit kajillion!
864
00:42:33,633 --> 00:42:34,967
Do something,
Yay-OK!
865
00:42:35,067 --> 00:42:37,500
It's too late.
It is all my fault!
866
00:42:37,600 --> 00:42:40,067
I - I Have failed!
867
00:42:40,100 --> 00:42:42,700
In my attempts to do good,
I have done wrong!
868
00:42:42,800 --> 00:42:44,367
Hey, down in front!
869
00:42:44,467 --> 00:42:46,167
We wanna see the
end of the galaxy!
870
00:42:46,267 --> 00:42:48,233
And the super cool
scary monster!
871
00:42:57,267 --> 00:42:59,900
It's the monster!
872
00:43:01,300 --> 00:43:04,500
Who said the Z-word for
the kajillionth time!?
873
00:43:08,567 --> 00:43:10,900
Tsk-tsk-tsk!
874
00:43:11,067 --> 00:43:13,467
Someone's got
a potty mouth!
875
00:43:13,567 --> 00:43:16,567
What? But I -
Huh? Are you kidding me!?
876
00:43:16,667 --> 00:43:20,067
They must have said zargles
like a kajillion times!
877
00:43:20,167 --> 00:43:22,633
I say it once and it's on me!?
878
00:43:22,733 --> 00:43:25,200
Are you kidding?
It's on me?
879
00:43:25,300 --> 00:43:26,533
Wha-
880
00:43:26,633 --> 00:43:29,100
Filthy, filthy robot.
881
00:43:31,133 --> 00:43:33,067
You see what happens?
882
00:43:33,133 --> 00:43:36,100
I hope that you monkeys
learned something from this!
883
00:43:36,200 --> 00:43:38,467
You mean if we say it a
kajillion more times,
884
00:43:38,567 --> 00:43:40,700
that super-scary
monster will come back?
885
00:43:40,800 --> 00:43:43,233
You can be
sure of it!
Woo-hoo!
886
00:43:45,633 --> 00:43:48,367
Kidding me, Chimpsky?
It's a [bleep]ing joke!
887
00:43:48,467 --> 00:43:50,100
Of course it's
a [bleep]ing joke.
888
00:43:50,200 --> 00:43:52,100
They're [bleep]ing
monkeys.
62498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.