All language subtitles for Prodigal Son - 01x16 - The Job.XLF-mSD.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,213 --> 00:00:05,412 (ELECTRONIC HUMMING) 2 00:00:05,423 --> 00:00:07,215 ♪ ♪ 3 00:00:12,137 --> 00:00:15,687 And... there we are. Back to seated. 4 00:00:15,711 --> 00:00:18,047 It's one of the smoothest beds on the market. 5 00:00:18,071 --> 00:00:21,675 Rumor has it that Stephen Hawking died on one of these. 6 00:00:21,699 --> 00:00:24,145 What are chances it malfunctions and crushes you? 7 00:00:24,169 --> 00:00:25,877 Easy, Mother. 8 00:00:25,888 --> 00:00:27,567 MARTIN: Now, now. 9 00:00:27,578 --> 00:00:31,058 Is that any way to speak to a man who almost died? 10 00:00:33,503 --> 00:00:36,065 Your pathetic patient act has run its course. 11 00:00:36,089 --> 00:00:38,190 We are here because... 12 00:00:39,751 --> 00:00:41,750 (EXHALES) 13 00:00:41,750 --> 00:00:45,813 You need to make a statement to the police. 14 00:00:45,837 --> 00:00:47,649 BRIGHT: You're going to tell them that Mom 15 00:00:47,673 --> 00:00:49,431 was forced to stab you by the real killer. 16 00:00:49,442 --> 00:00:52,026 But in fact, we know that it was you. 17 00:00:55,147 --> 00:00:56,999 My boy. 18 00:00:58,100 --> 00:01:02,097 Or... I don't say anything, and Mommy Dearest 19 00:01:02,121 --> 00:01:04,841 becomes Bedford Correctional's newest inmate. 20 00:01:04,865 --> 00:01:07,711 Free to live out all her sapphic dreams. 21 00:01:07,735 --> 00:01:09,920 Do you still have that ice pick? 22 00:01:11,410 --> 00:01:12,756 You want something. 23 00:01:14,158 --> 00:01:16,971 - What? - Well, it's not like I'm being coy about it. 24 00:01:16,995 --> 00:01:19,128 I want more quality time with you. 25 00:01:19,139 --> 00:01:20,691 Regular visits. 26 00:01:20,920 --> 00:01:22,429 Like in the good old days. 27 00:01:24,568 --> 00:01:26,772 No. I am not letting him 28 00:01:26,796 --> 00:01:28,824 extort his way back into your life. Let's go. 29 00:01:28,848 --> 00:01:30,943 Well, I'd think carefully about that, Jessie. 30 00:01:31,658 --> 00:01:34,405 Even you'd have a hard time looking radiant 31 00:01:34,429 --> 00:01:36,029 in an orange jumpsuit. 32 00:01:41,793 --> 00:01:44,204 Fine. I'll visit once a week. 33 00:01:45,506 --> 00:01:46,781 And you'll make your statement. 34 00:01:46,792 --> 00:01:48,970 Twice every ten days. 35 00:01:49,843 --> 00:01:52,014 And yes, it... 36 00:01:52,038 --> 00:01:53,924 it's all coming back to me now. 37 00:01:53,948 --> 00:01:57,768 Your mother was being controlled by a monster. 38 00:01:58,161 --> 00:01:59,335 Not me, of course. 39 00:01:59,346 --> 00:02:01,315 - (SCOFFS) - (KNOCKING) 40 00:02:01,339 --> 00:02:03,359 (LAUGHS) 41 00:02:03,383 --> 00:02:08,120 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 42 00:02:12,925 --> 00:02:13,893 (GLASS HITS TABLE) 43 00:02:13,918 --> 00:02:14,945 Give me another. 44 00:02:14,969 --> 00:02:16,780 (EXHALING): Oh, that man. 45 00:02:16,804 --> 00:02:20,200 I can't stand that he is still manipulating us. 46 00:02:20,224 --> 00:02:24,703 Mm, if it's any comfort, he's an expert manipulator. 47 00:02:25,470 --> 00:02:26,447 So am I. 48 00:02:26,797 --> 00:02:28,573 As soon as we get his statement, 49 00:02:28,583 --> 00:02:31,710 we can really start turning the screws on him. 50 00:02:34,441 --> 00:02:36,902 But we can talk about all that later. 51 00:02:36,926 --> 00:02:40,054 (SIGHS) Let's toast to some good news for once. 52 00:02:40,078 --> 00:02:43,722 Yes. Well, um... 53 00:02:50,612 --> 00:02:52,232 Did you reach out to Eve? 54 00:02:52,256 --> 00:02:54,891 I left her another message. 55 00:02:55,553 --> 00:02:57,553 But I think she needs more time. 56 00:03:01,623 --> 00:03:02,626 What are you doing? 57 00:03:03,250 --> 00:03:04,420 Getting her opinion. 58 00:03:04,444 --> 00:03:06,194 - You're what? - Mm-mm. 59 00:03:06,916 --> 00:03:07,951 Jessica? 60 00:03:07,975 --> 00:03:10,834 Eve, dear. Sorry to ambush you, 61 00:03:10,858 --> 00:03:13,712 but I am here with someone 62 00:03:13,736 --> 00:03:16,805 who would really like to talk to you. 63 00:03:17,156 --> 00:03:19,624 Hi. Uh... 64 00:03:19,634 --> 00:03:22,262 Hi. Uh, I'm so sorry. 65 00:03:22,286 --> 00:03:23,689 She's persistent, isn't she? 66 00:03:23,713 --> 00:03:24,932 That she is. 67 00:03:24,956 --> 00:03:27,267 Look, i-if you want to hang up, that's fine. 68 00:03:27,291 --> 00:03:29,937 I can keep talking, pretend like you're still on the phone. 69 00:03:29,961 --> 00:03:30,949 No. 70 00:03:30,959 --> 00:03:32,303 I've been meaning to call. 71 00:03:32,721 --> 00:03:33,941 I just needed some space. 72 00:03:34,841 --> 00:03:36,599 But if you want to talk, I'm ready to listen. 73 00:03:37,200 --> 00:03:38,818 How-how about dinner? 74 00:03:40,230 --> 00:03:41,508 Not romantic. More... 75 00:03:42,039 --> 00:03:43,426 apologetic. 76 00:03:43,450 --> 00:03:45,053 I'm free tomorrow night around 7:00. 77 00:03:45,425 --> 00:03:46,727 It's a date. 78 00:03:46,752 --> 00:03:48,954 I-I mean, a get-together. 79 00:03:50,005 --> 00:03:52,685 - See you then. - Okay. Bye. 80 00:03:53,467 --> 00:03:55,188 Well done, darling. 81 00:03:55,212 --> 00:03:59,108 I have notes, of course, but why ruin the moment? 82 00:03:59,132 --> 00:04:01,758 (PHONE CHIMES) 83 00:04:02,155 --> 00:04:03,446 It's Gil. 84 00:04:03,804 --> 00:04:06,232 Moment ruined. (SIGHS) 85 00:04:06,256 --> 00:04:08,076 (DISTANT SIREN BLARING) 86 00:04:08,100 --> 00:04:10,433 (INDISTINCT VOICE ON RADIO) 87 00:04:10,444 --> 00:04:12,071 (CAMERA SNAPPING) 88 00:04:12,095 --> 00:04:14,832 A high-end robbery in broad daylight. 89 00:04:14,856 --> 00:04:16,409 With motorcycles. 90 00:04:16,433 --> 00:04:19,649 Nuts, right? It was a smash-and-grab 91 00:04:19,673 --> 00:04:22,540 right before a private auction was set to begin. 92 00:04:22,564 --> 00:04:25,449 $20 million in high-end watches were stolen: 93 00:04:25,473 --> 00:04:29,198 Rolex, Patek Philippe, Hublot. 94 00:04:29,222 --> 00:04:31,444 You know, the sort of thing you wear on your wrist every day. 95 00:04:31,469 --> 00:04:32,392 (CHUCKLES) 96 00:04:32,416 --> 00:04:35,469 Robbers rode in on motorcycles, fired at the ceiling, 97 00:04:35,493 --> 00:04:37,711 then grabbed the loot and sped away. 98 00:04:37,721 --> 00:04:39,181 (MOTORCYCLE ENGINES REVVING) 99 00:04:39,205 --> 00:04:42,140 - (GUNFIRE) - (PEOPLE SCREAMING) 100 00:04:44,770 --> 00:04:48,274 They wanted it loud to terrify the employees. 101 00:04:48,298 --> 00:04:51,275 They wanted it fast so no one had time to react. 102 00:04:53,303 --> 00:04:56,154 And they wanted it brutal so no one would try and stop them. 103 00:04:59,142 --> 00:05:01,868 But none of that explains this. 104 00:05:05,749 --> 00:05:08,085 Angela Santi, 28 years old. 105 00:05:08,109 --> 00:05:09,503 She was the auction house's consignment manager. 106 00:05:09,527 --> 00:05:11,297 Entry wound is from a nine-millimeter. 107 00:05:11,321 --> 00:05:12,757 She was shot at close range. 108 00:05:12,781 --> 00:05:14,383 How close are we talking? 109 00:05:14,965 --> 00:05:19,085 Uh, ooh, about as close as I am to you right now. 110 00:05:19,096 --> 00:05:20,815 Point-blank to the face. 111 00:05:20,839 --> 00:05:23,765 Um, maybe even, like, this close? 112 00:05:24,635 --> 00:05:26,843 - If that's okay. - That is definitely not okay. 113 00:05:26,854 --> 00:05:29,106 GIL: There's no emergency alarm, so what's our victim 114 00:05:29,130 --> 00:05:32,065 - doing in this alcove? - Uh, the killer may have forced her here. 115 00:05:32,893 --> 00:05:34,163 Isolated her. 116 00:05:34,188 --> 00:05:35,527 (SCREAMS) 117 00:05:36,030 --> 00:05:38,074 - But why? - MAN: I assure you, 118 00:05:38,098 --> 00:05:40,815 I'm allowed here. I'm a licensed insurance invest... 119 00:05:40,826 --> 00:05:44,163 And please don't touch my suit. Cops, man. 120 00:05:44,187 --> 00:05:46,690 - I got to dry-clean this. - Vijay? 121 00:05:47,330 --> 00:05:48,323 Whitly? 122 00:05:48,334 --> 00:05:50,283 (CHUCKLES) Is that you? 123 00:05:50,959 --> 00:05:52,296 It's, uh... 124 00:05:52,753 --> 00:05:53,964 I go by Bright now. 125 00:05:53,988 --> 00:05:57,218 Of course you do. How the hell are you, man? 126 00:05:57,242 --> 00:05:59,509 It's been forever. 127 00:06:00,503 --> 00:06:02,094 Is that Major Crimes? 128 00:06:02,431 --> 00:06:04,387 Yeah. I'm with them. 129 00:06:04,398 --> 00:06:06,140 - (CHUCKLES) - Special consultant. 130 00:06:06,164 --> 00:06:07,395 (LAUGHING): Nice. 131 00:06:08,018 --> 00:06:09,522 I left Treasury a few years ago. 132 00:06:09,546 --> 00:06:10,874 With Braun Underwriters now. 133 00:06:11,388 --> 00:06:13,150 We insured this place, unfortunately. 134 00:06:13,174 --> 00:06:14,735 Looks like we're on the same case. 135 00:06:14,759 --> 00:06:16,120 (CHUCKLES) 136 00:06:16,679 --> 00:06:18,130 Of course, murder really isn't my bag. 137 00:06:18,141 --> 00:06:20,435 Ugh. I'm after the 20 mil in watches. 138 00:06:20,459 --> 00:06:22,231 - That's the job. - Of course. 139 00:06:22,262 --> 00:06:23,475 You get the watches back, 140 00:06:23,499 --> 00:06:24,982 the insurance company doesn't have to pay. 141 00:06:25,006 --> 00:06:26,191 (CLICKS TONGUE) 142 00:06:26,215 --> 00:06:27,451 (IMITATES GUNSHOT, BLOWS) 143 00:06:27,475 --> 00:06:30,101 Precisely. (CHUCKLES) 144 00:06:30,111 --> 00:06:32,114 Ah, it's good to see you, man. 145 00:06:32,918 --> 00:06:34,700 Hey, maybe we can help each other out on this. 146 00:06:34,724 --> 00:06:37,545 Yeah, two old friends working together. 147 00:06:37,569 --> 00:06:38,787 Could be fun. 148 00:06:38,811 --> 00:06:41,468 Sure. Fun. 149 00:06:44,506 --> 00:06:46,097 See you, Whitly. 150 00:06:47,963 --> 00:06:49,548 That guy seems great. 151 00:06:50,477 --> 00:06:52,801 He is. I think. 152 00:06:53,605 --> 00:06:56,105 Vijay and I went to boarding school together. 153 00:06:56,129 --> 00:06:58,732 His dad went to prison for smuggling cocaine, so... 154 00:06:58,756 --> 00:07:01,101 Oh. You were "bad dad" kids. 155 00:07:01,655 --> 00:07:02,769 Something like that. 156 00:07:02,793 --> 00:07:04,146 - Mm. - In ninth grade, 157 00:07:04,170 --> 00:07:06,148 we used to own the corner table at lunch. 158 00:07:06,660 --> 00:07:08,284 The one no one else sat at. 159 00:07:08,308 --> 00:07:12,193 You were a weird loner in high school? Stop. 160 00:07:13,708 --> 00:07:17,115 GIL: Yo, Bright? Help me with this. 161 00:07:18,309 --> 00:07:20,601 Why is our victim still wearing a tennis bracelet 162 00:07:20,612 --> 00:07:22,456 that's worth at least $10,000? 163 00:07:22,480 --> 00:07:25,114 JT: Yeah, what kind of thief leaves that much money on the table? 164 00:07:25,125 --> 00:07:27,292 One who isn't motivated by money. 165 00:07:28,653 --> 00:07:31,432 See how her arm's trapped underneath her body? 166 00:07:31,456 --> 00:07:33,144 She was rolled over. 167 00:07:34,062 --> 00:07:36,426 The killer wanted to look her in the eyes while she died. 168 00:07:37,929 --> 00:07:40,098 To savor her expression of shock. 169 00:07:40,527 --> 00:07:41,931 Dread. 170 00:07:43,947 --> 00:07:45,988 This wasn't about the robbery. 171 00:07:47,325 --> 00:07:48,537 This was about the thrill. 172 00:07:48,548 --> 00:07:50,859 A thrill killer? That's a liability for a group that wants 173 00:07:50,883 --> 00:07:52,819 to get in and out as fast as possible. 174 00:07:52,843 --> 00:07:54,810 That's why the killer pulled her in here. 175 00:07:54,821 --> 00:07:57,041 He was hiding her from his fellow thieves. 176 00:07:57,065 --> 00:08:00,681 - Like an addict hides his drugs. - He'll do this again? 177 00:08:01,715 --> 00:08:02,994 He craves it. 178 00:08:04,342 --> 00:08:06,636 The endorphin rush at the kill. 179 00:08:08,167 --> 00:08:09,767 He's addicted. 180 00:08:11,287 --> 00:08:12,462 He can't stop. 181 00:08:13,572 --> 00:08:14,923 (SCREAMS) 182 00:08:23,165 --> 00:08:25,475 (PEOPLE SCREAMING ON VIDEO) 183 00:08:27,670 --> 00:08:31,013 Unfortunately, that's the only video surveillance we've got. 184 00:08:31,024 --> 00:08:32,824 They zapped the other cameras with infrared. 185 00:08:32,848 --> 00:08:34,224 DANI: The killer could be any of them. 186 00:08:34,248 --> 00:08:35,655 JT: Riding bikes with that kind 187 00:08:35,679 --> 00:08:37,546 of precision indoors? Impressive as hell. 188 00:08:37,556 --> 00:08:39,950 You're right. This feels rehearsed. 189 00:08:39,974 --> 00:08:41,293 GIL: Start calling around. We need... 190 00:08:41,325 --> 00:08:42,557 (KNOCKING ON DOOR) 191 00:08:49,638 --> 00:08:51,929 Hi. Hello. Hola. 192 00:08:51,953 --> 00:08:54,339 Vijay Chandasara with Braun Underwriters. 193 00:08:54,363 --> 00:08:55,882 Here to help however I can. 194 00:08:55,906 --> 00:08:57,748 I do know a thing or two about thieves. 195 00:08:57,759 --> 00:08:59,956 Vijay, this is Dani Powell, 196 00:08:59,957 --> 00:09:03,970 Gil Arroyo and... James Thomas Tarmel? 197 00:09:03,994 --> 00:09:04,980 Not even close. 198 00:09:05,004 --> 00:09:06,295 This is great. 199 00:09:06,306 --> 00:09:07,641 Another overdressed expert. 200 00:09:07,665 --> 00:09:09,799 - Thanks. - GIL: Mr. Chandasara, 201 00:09:09,809 --> 00:09:12,343 I get that your company doesn't want to shell out 202 00:09:12,353 --> 00:09:14,314 $20 million in pricey watches, 203 00:09:14,338 --> 00:09:16,347 but we're here to solve a murder. 204 00:09:16,357 --> 00:09:19,183 - That's the priority. - Absolutely. To that end, 205 00:09:19,194 --> 00:09:21,279 the crew that did this had bravado. 206 00:09:21,303 --> 00:09:23,198 The time of day, the motorcycles. 207 00:09:23,222 --> 00:09:25,876 I mean, usually, we see this kind of pizzazz in Europe. 208 00:09:25,900 --> 00:09:28,150 I had a friend at Interpol run down a few known gangs for me. 209 00:09:28,161 --> 00:09:30,088 - And? - No hits. 210 00:09:30,112 --> 00:09:31,248 Super helpful. 211 00:09:31,272 --> 00:09:34,261 But... she confirmed a rumor 212 00:09:34,271 --> 00:09:37,546 that some young American thieves have been pulling jobs in Europe 213 00:09:37,570 --> 00:09:39,047 with the more established crews there. 214 00:09:39,071 --> 00:09:40,746 Studying the masters, if you will. 215 00:09:40,757 --> 00:09:43,685 We're after a young gang looking to make their mark. 216 00:09:43,709 --> 00:09:45,979 How does this help us with our thrill killer, Bright? 217 00:09:46,003 --> 00:09:47,305 It tracks with my profile. 218 00:09:47,329 --> 00:09:49,046 They're talented but younger, 219 00:09:49,057 --> 00:09:50,323 quicker to violence. 220 00:09:50,916 --> 00:09:53,019 An unintentional kill may have been a gateway drug 221 00:09:53,043 --> 00:09:54,020 to thrill killing. 222 00:09:54,044 --> 00:09:56,740 Wham, bam, Flintstone. 223 00:09:56,764 --> 00:09:58,973 Here are the top 50 American crews from our database. 224 00:09:58,983 --> 00:10:00,494 And, uh, as for the watches... 225 00:10:00,505 --> 00:10:02,662 We don't care about the watches. 226 00:10:02,686 --> 00:10:04,698 Totes. I get it. But they do. 227 00:10:04,722 --> 00:10:06,493 I've been monitoring fences, collectors. 228 00:10:06,503 --> 00:10:08,243 Only so many people can buy 229 00:10:08,267 --> 00:10:09,670 stolen goods at this price point. 230 00:10:09,694 --> 00:10:11,413 - That's how we'll catch them. - Exactly. (CHUCKLES) 231 00:10:11,437 --> 00:10:15,008 All right. We'll coordinate. 232 00:10:15,515 --> 00:10:17,252 Dani, let's get the unis out there. 233 00:10:17,276 --> 00:10:18,813 Monitor any potential targets. 234 00:10:18,837 --> 00:10:21,110 JT, check the federal database for any other cases 235 00:10:21,134 --> 00:10:22,997 that might fit this crew. 236 00:10:23,440 --> 00:10:24,874 Thanks. 237 00:10:24,884 --> 00:10:26,020 Sure thing. 238 00:10:26,045 --> 00:10:27,345 (CHUCKLES) 239 00:10:27,369 --> 00:10:29,003 Hey, hey, look at that, huh? 240 00:10:29,013 --> 00:10:30,065 Together again. 241 00:10:30,089 --> 00:10:32,142 The corner table boys. 242 00:10:32,166 --> 00:10:33,966 The rejects. The bad seeds. 243 00:10:33,977 --> 00:10:35,020 Please stop. 244 00:10:35,577 --> 00:10:37,311 (SIGHS) 245 00:10:38,856 --> 00:10:40,373 This is gonna be great. 246 00:10:41,425 --> 00:10:43,234 What kind of bagels y'all got? 247 00:10:48,587 --> 00:10:50,554 You sure you don't want a bite? 248 00:10:51,634 --> 00:10:53,288 You can use my spork. 249 00:10:53,312 --> 00:10:55,788 (SIGHS) I'm not hungry. 250 00:10:57,107 --> 00:11:00,086 And I have to leave in 12 minutes. 251 00:11:00,810 --> 00:11:02,422 Well, someone's in a mood. 252 00:11:02,446 --> 00:11:05,934 - I'm not in a mood. - We should talk about it, 253 00:11:05,958 --> 00:11:08,109 whatever's bothering you. 254 00:11:08,702 --> 00:11:10,210 That's what these visits are for. 255 00:11:10,221 --> 00:11:12,641 No. These visits are blackmail. 256 00:11:12,665 --> 00:11:14,214 Would you rather spend 12 minutes 257 00:11:14,225 --> 00:11:16,951 not talking about the thing that's on your mind? 258 00:11:17,544 --> 00:11:20,563 Care to hear my thoughts about Medicare for All? 259 00:11:24,709 --> 00:11:27,144 Do you remember Vijay Chandasara? 260 00:11:27,545 --> 00:11:30,751 Vijay. Of course, your buddy. 261 00:11:30,775 --> 00:11:33,253 God, it was such a relief when you started making friends 262 00:11:33,277 --> 00:11:36,256 after all those years of isolation, although... 263 00:11:36,280 --> 00:11:38,166 you boys had a falling-out, didn't you? 264 00:11:38,556 --> 00:11:40,794 - You remember that? - Of course. 265 00:11:41,184 --> 00:11:43,645 You were very hurt by the whole ordeal. 266 00:11:44,113 --> 00:11:46,016 You both had fathers in prison. 267 00:11:46,439 --> 00:11:48,009 You had a connection. 268 00:11:48,033 --> 00:11:50,845 But once Vijay's father was released from jail... 269 00:11:50,869 --> 00:11:52,345 He found new friends. 270 00:11:53,139 --> 00:11:54,972 You might say he betrayed you. 271 00:11:56,333 --> 00:11:57,700 I'm not sure. 272 00:11:58,377 --> 00:11:59,980 Maybe the problem was me. 273 00:12:00,004 --> 00:12:02,096 Oh, don't beat yourself up. 274 00:12:02,106 --> 00:12:04,124 Trust me, you weren't the problem. 275 00:12:05,259 --> 00:12:06,459 You're right. 276 00:12:08,169 --> 00:12:09,197 You were. 277 00:12:09,221 --> 00:12:10,580 (CHUCKLING) 278 00:12:10,605 --> 00:12:12,701 Walked into that one. 279 00:12:13,049 --> 00:12:15,841 I didn't trust him, and that's because of you. 280 00:12:15,865 --> 00:12:18,840 Come on. I mean, how many problems in your life 281 00:12:18,864 --> 00:12:20,280 can you blame on me? 282 00:12:20,291 --> 00:12:22,627 No friends, night terrors. 283 00:12:22,651 --> 00:12:24,629 Did I give you psoriasis to boot? 284 00:12:24,653 --> 00:12:26,643 - Okay, our time's up. - L-Look, it was tough 285 00:12:26,653 --> 00:12:28,225 having me as a father. I get it. 286 00:12:28,249 --> 00:12:30,060 I'll admit that. 287 00:12:30,084 --> 00:12:33,221 But I'm sure that life 288 00:12:33,245 --> 00:12:35,306 wasn't easy for Vijay, either, 289 00:12:35,330 --> 00:12:38,435 which does make me wonder, if he was able to move on, 290 00:12:38,459 --> 00:12:42,645 then... (SIGHS) why can't you? 291 00:12:47,134 --> 00:12:49,821 (CELL PHONE BUZZING) 292 00:12:50,578 --> 00:12:51,796 Gil. 293 00:12:54,109 --> 00:12:55,598 - Hello? - One of our prowlers 294 00:12:55,609 --> 00:12:58,263 saw a group of motorcyclists cruising the Diamond District. 295 00:12:58,287 --> 00:12:59,798 I got a feeling that might be our guys. 296 00:12:59,822 --> 00:13:01,780 - We're on our way. - I'll be right there. 297 00:13:01,791 --> 00:13:04,366 Alarm in progress. Peterson Diamond Mart on 47th. 298 00:13:04,377 --> 00:13:06,394 Call ESU from the road. 299 00:13:07,919 --> 00:13:09,975 ROBBER: I said heads down. 300 00:13:09,999 --> 00:13:12,343 I said heads down! 301 00:13:12,367 --> 00:13:15,397 - Echo Team, moving in. - ROBBER: Don't be a hero. 302 00:13:15,421 --> 00:13:19,142 Keep your heads down and stay on the ground. 303 00:13:19,166 --> 00:13:21,534 I said heads down! 304 00:13:22,961 --> 00:13:25,940 Keep your heads down! Stay on the ground! 305 00:13:25,964 --> 00:13:29,903 I will blow your brains out. Don't be a hero. 306 00:13:29,927 --> 00:13:31,788 Damn it. 307 00:13:31,812 --> 00:13:34,115 OFFICER (OVER RADIO): Level one, clear. 308 00:13:34,139 --> 00:13:36,306 Level two, clear. 309 00:13:40,038 --> 00:13:41,395 We got another one. 310 00:13:41,419 --> 00:13:43,014 Call a bus. 311 00:13:46,601 --> 00:13:48,327 She looks similar to the last victim. 312 00:13:48,337 --> 00:13:50,063 Same hair. 313 00:13:53,342 --> 00:13:54,928 Oh, God. 314 00:13:55,693 --> 00:13:58,306 I-I heard gunshots. 315 00:13:58,330 --> 00:14:00,323 Is everyone okay? 316 00:14:06,889 --> 00:14:08,856 ♪ ♪ 317 00:14:11,736 --> 00:14:13,894 (DOOR OPENS) 318 00:14:14,671 --> 00:14:17,260 Is the victim still alive? Were you able to speak with her? 319 00:14:17,271 --> 00:14:18,924 No. They rushed her into the O.R. 320 00:14:18,948 --> 00:14:21,169 This woman is our only witness. What if she dies? 321 00:14:21,194 --> 00:14:23,370 For a craniotomy, they'll have to keep her awake. 322 00:14:23,380 --> 00:14:25,007 We could question her during the surgery. 323 00:14:25,031 --> 00:14:26,665 VIJAY: Lieutenant Arroyo, please. 324 00:14:26,675 --> 00:14:28,376 This may be our only chance to catch our killer. 325 00:14:28,400 --> 00:14:29,626 And get your watches back? 326 00:14:29,936 --> 00:14:32,106 Stand down, both of you. 327 00:14:32,130 --> 00:14:33,856 Even I can't get you in there. 328 00:14:35,559 --> 00:14:37,392 (DOOR OPENS) 329 00:14:39,129 --> 00:14:40,015 (DOOR CLOSES) 330 00:14:40,039 --> 00:14:41,730 What are you thinking, Whitly? 331 00:14:43,675 --> 00:14:48,403 Well, you do know who used to be head of surgery around here. 332 00:14:49,723 --> 00:14:51,668 (GROWLING) 333 00:14:51,692 --> 00:14:53,459 You have a call from Malcolm. 334 00:14:55,312 --> 00:14:56,497 Y'ello? 335 00:14:56,521 --> 00:14:57,691 This is not a social call. 336 00:14:57,715 --> 00:15:02,128 My boy! Twice in one day. 337 00:15:02,152 --> 00:15:03,588 What a treat. 338 00:15:04,220 --> 00:15:06,299 I have a witness in a critical condition 339 00:15:06,323 --> 00:15:08,290 who survived a bullet to her brain. 340 00:15:08,300 --> 00:15:10,428 Well, isn't she lucky? 341 00:15:10,452 --> 00:15:12,346 She's in the middle of a craniotomy. 342 00:15:12,370 --> 00:15:14,348 They're estimating 15 more hours. 343 00:15:14,372 --> 00:15:17,643 But you want to talk to her now. Where's she been admitted? 344 00:15:17,667 --> 00:15:18,769 Brockton. 345 00:15:18,793 --> 00:15:20,646 Your old stomping ground. 346 00:15:20,670 --> 00:15:22,448 They're not letting me into the O.R. 347 00:15:22,472 --> 00:15:24,951 Is Dr. Orenstein covering the procedure? 348 00:15:24,975 --> 00:15:26,119 He is. 349 00:15:26,143 --> 00:15:28,162 - You knew him, right? - Of course. 350 00:15:28,186 --> 00:15:30,604 Oh, we were good friends. He's got great hands. 351 00:15:30,614 --> 00:15:32,116 Uh, so said his patients, 352 00:15:32,140 --> 00:15:34,162 and half the nursing staff. 353 00:15:34,187 --> 00:15:35,271 (LAUGHING) 354 00:15:35,295 --> 00:15:38,664 I covered with his wife, uh, more than once whilst he was, 355 00:15:38,688 --> 00:15:41,500 uh, otherwise occupied. 356 00:15:41,524 --> 00:15:44,220 - That's just what I needed to hear. - Wait. 357 00:15:44,244 --> 00:15:47,223 Are you gonna blackmail your way into his surgery? 358 00:15:47,247 --> 00:15:48,683 Yeah. 359 00:15:49,474 --> 00:15:51,510 That's my boy. 360 00:15:51,534 --> 00:15:54,680 (MACHINES BEEPING) 361 00:15:54,704 --> 00:15:56,682 You have five minutes. 362 00:15:56,706 --> 00:16:00,186 Thank you, Doctor. Hi, Patti. 363 00:16:00,210 --> 00:16:01,913 I'm Malcolm Bright with the NYPD. 364 00:16:01,937 --> 00:16:03,272 This is Vijay Chandasara. 365 00:16:03,296 --> 00:16:05,441 He's an expert when it comes to thieves. 366 00:16:05,465 --> 00:16:07,568 We're both very excited to talk with you. 367 00:16:07,592 --> 00:16:08,809 PATTI: Hi. 368 00:16:08,820 --> 00:16:11,436 Uh, they told me not to move too much. 369 00:16:11,447 --> 00:16:12,595 BRIGHT: You're doing great. 370 00:16:12,619 --> 00:16:15,418 Patti, I know this is, uh, unconventional, 371 00:16:15,442 --> 00:16:18,360 but can you tell me about the person that shot you? 372 00:16:18,753 --> 00:16:21,488 Of course. It was, um... 373 00:16:21,498 --> 00:16:25,127 ORENSTEIN: Nurse, I need a three-by-three with saline. 374 00:16:25,151 --> 00:16:26,712 BRIGHT: Anything distinguishable? 375 00:16:26,736 --> 00:16:29,140 Was it a male or a female attacker? 376 00:16:29,639 --> 00:16:32,624 I-I'm sorry. I-I, um... 377 00:16:32,635 --> 00:16:35,438 I-I-I remember that we were alone. 378 00:16:35,462 --> 00:16:37,264 B-But when I try to 379 00:16:37,288 --> 00:16:41,060 picture a face, i-it's a blur. It-it's just blank space. 380 00:16:41,084 --> 00:16:42,895 ORENSTEIN: Patti, I need you to stay calm. 381 00:16:42,919 --> 00:16:45,740 Bullet caused damage to the right fusiform gyrus. 382 00:16:45,764 --> 00:16:48,192 She has prosopagnosia. 383 00:16:48,216 --> 00:16:50,194 - What? - BRIGHT: It's all right, Patti. 384 00:16:50,218 --> 00:16:52,519 That's just a fancy word for facial blindness. 385 00:16:52,529 --> 00:16:54,749 One in 50 people has it to some degree. 386 00:16:55,373 --> 00:16:56,659 It's going to be okay. 387 00:16:57,309 --> 00:17:01,247 Just try to concentrate on the visuals that aren't faces. 388 00:17:01,271 --> 00:17:02,755 Uh... 389 00:17:04,124 --> 00:17:06,293 I think I heard someone say, "Coop." 390 00:17:06,317 --> 00:17:08,201 That's great. That's great. 391 00:17:08,212 --> 00:17:10,506 A-Any other identifiable features? 392 00:17:10,530 --> 00:17:14,301 Uh, scars, birth marks, piercings? 393 00:17:14,325 --> 00:17:17,210 There was a tattoo on the forearm: 394 00:17:17,221 --> 00:17:18,586 a bird, I think. 395 00:17:19,480 --> 00:17:21,264 It was like a peacock. 396 00:17:22,167 --> 00:17:24,996 BRIGHT: Fenghuang, the Chinese phoenix. 397 00:17:25,545 --> 00:17:26,669 That's our killer's tattoo. 398 00:17:26,693 --> 00:17:28,232 VIJAY: It's the emblem of the Ghost Phoenix, 399 00:17:28,256 --> 00:17:30,034 a Chinese street gang out of Seattle. 400 00:17:30,058 --> 00:17:31,610 They branched out from drugs and protection 401 00:17:31,634 --> 00:17:32,653 to more sophisticated crimes, 402 00:17:32,677 --> 00:17:35,520 including high-end robberies. 403 00:17:35,531 --> 00:17:37,390 BRIGHT: The "Coop" Patti identified 404 00:17:37,392 --> 00:17:40,619 is Cooper Wu, mid-30s, prior for assault, 405 00:17:40,643 --> 00:17:42,171 presumably the leader of the gang, 406 00:17:42,670 --> 00:17:44,632 not necessarily our killer, though. 407 00:17:44,656 --> 00:17:46,740 Patti couldn't I.D. her attacker, and... 408 00:17:46,750 --> 00:17:48,544 all of the members have phoenix tattoos. 409 00:17:48,568 --> 00:17:50,588 I turned up a half dozen previous jobs 410 00:17:50,612 --> 00:17:52,348 that could be connected to them. 411 00:17:52,372 --> 00:17:55,259 No casualties at first, until Chicago. 412 00:17:55,283 --> 00:17:58,095 That's when our killer acquired a taste for blood. 413 00:17:58,119 --> 00:18:00,795 After that, one more in St. Louis, 414 00:18:00,806 --> 00:18:04,193 both women in their 20s with curly hair. He's got a type. 415 00:18:04,775 --> 00:18:05,800 Your profile was right. 416 00:18:05,811 --> 00:18:09,304 I'll put a BOLO out on Cooper and all known associates. 417 00:18:09,947 --> 00:18:11,650 Nice work, you two. 418 00:18:11,674 --> 00:18:13,775 (CELL PHONE CHIMES) 419 00:18:21,318 --> 00:18:23,234 Vijay still wants the watches. 420 00:18:24,170 --> 00:18:26,446 He might try to make a side deal with Cooper. 421 00:18:26,457 --> 00:18:28,123 Can we trust him? 422 00:18:30,635 --> 00:18:31,969 I don't know. 423 00:18:32,803 --> 00:18:36,173 I'll put a tail on him, see where he goes. 424 00:18:37,071 --> 00:18:38,762 Vijay. What up? 425 00:18:38,787 --> 00:18:41,303 Nothing. Good job in there, baby boy. 426 00:18:42,589 --> 00:18:46,852 Listen, um, I wanted to ask you about school. 427 00:18:47,568 --> 00:18:49,447 Really? That's ancient history, man. 428 00:18:50,029 --> 00:18:52,650 We were friends, and then, 429 00:18:52,674 --> 00:18:55,486 after your dad got out, we weren't. 430 00:18:55,983 --> 00:18:57,127 Why did that happen? 431 00:18:57,578 --> 00:18:59,145 Where is this coming from? 432 00:18:59,156 --> 00:19:00,814 It's not a thing. 433 00:19:00,824 --> 00:19:02,933 I mean, we're adults. 434 00:19:03,173 --> 00:19:04,756 Just curious is all. 435 00:19:05,019 --> 00:19:06,611 It's not like I've thought a lot about it. 436 00:19:06,888 --> 00:19:07,847 Why did that happen? 437 00:19:08,130 --> 00:19:09,739 I tried, man. 438 00:19:09,750 --> 00:19:12,742 I invited you to parties, introduced you to people, 439 00:19:12,753 --> 00:19:17,292 but you were... intense, 440 00:19:18,307 --> 00:19:21,437 judging people without saying anything, 441 00:19:21,461 --> 00:19:24,063 like they weren't trustworthy. 442 00:19:25,398 --> 00:19:27,735 Yeah, I have rather profound trust issues. 443 00:19:28,234 --> 00:19:29,768 That's what my therapist would say. 444 00:19:31,304 --> 00:19:32,720 I'm glad you're getting help. 445 00:19:33,197 --> 00:19:35,192 I'm trying, but here's the problem. 446 00:19:35,216 --> 00:19:39,394 Um, I'm having trouble trusting you right now. 447 00:19:40,121 --> 00:19:41,437 Cooper Wu has to unload 448 00:19:41,448 --> 00:19:44,019 $20 million in watches, and your job 449 00:19:44,043 --> 00:19:46,284 is to recover them by any means necessary. 450 00:19:47,821 --> 00:19:50,029 You're making a deal to buy the watches from Cooper. 451 00:19:50,040 --> 00:19:51,709 (SCOFFS) 452 00:19:52,341 --> 00:19:54,056 See, this is the old Whitly. 453 00:19:54,594 --> 00:19:56,531 All suspicious, all the time. 454 00:19:56,555 --> 00:19:58,592 You'd be aiding and abetting known criminals, 455 00:19:58,617 --> 00:20:01,162 not to mention putting yourself in the crosshairs of a killer. 456 00:20:01,434 --> 00:20:03,579 I was texting a girl. 457 00:20:04,790 --> 00:20:06,105 I'll see you around. 458 00:20:13,156 --> 00:20:14,800 BRIGHT: Bon appétit. 459 00:20:14,824 --> 00:20:17,979 I hope you like scallops... 460 00:20:18,003 --> 00:20:22,556 that I ordered because I burned the ones I tried to cook. 461 00:20:24,248 --> 00:20:27,335 Don't worry, I locked away all the steak knives. 462 00:20:28,630 --> 00:20:32,849 Sorry. Bad joke. I-I think I'm nervous. 463 00:20:33,341 --> 00:20:35,968 Is that why you asked me here, to tell me you're nervous? 464 00:20:36,805 --> 00:20:39,417 - No. - Malcolm, 465 00:20:39,441 --> 00:20:42,183 I came here because I thought you were ready to talk 466 00:20:42,512 --> 00:20:44,957 about you, about that night. 467 00:20:45,155 --> 00:20:47,708 Oh, my God, Bright, Bright, wake up! 468 00:20:47,732 --> 00:20:48,960 (GASPING) 469 00:20:48,984 --> 00:20:51,651 I trusted you by coming here. 470 00:20:52,129 --> 00:20:53,861 Now trust me. 471 00:20:56,208 --> 00:20:57,448 Okay. 472 00:20:57,899 --> 00:21:01,619 Um, that night, 473 00:21:02,664 --> 00:21:04,372 I was dreaming, 474 00:21:05,259 --> 00:21:07,144 having a nightmare about a girl. 475 00:21:07,168 --> 00:21:08,602 A girl? 476 00:21:09,502 --> 00:21:11,774 One of my father's victims. 477 00:21:11,798 --> 00:21:13,598 (WOMAN GASPING, WHIMPERING) 478 00:21:13,609 --> 00:21:15,150 (SCREAMS) 479 00:21:16,553 --> 00:21:18,302 The one my mother's been searching for. 480 00:21:19,095 --> 00:21:20,656 The girl in the box. 481 00:21:22,014 --> 00:21:23,494 Why do you call her that? 482 00:21:23,518 --> 00:21:24,996 I found her in a trunk 483 00:21:25,020 --> 00:21:27,436 my father kept in the basement of our house. 484 00:21:28,270 --> 00:21:31,273 She comes to me in visions. 485 00:21:32,736 --> 00:21:33,868 I tried to save her. 486 00:21:34,318 --> 00:21:35,298 I think. 487 00:21:35,569 --> 00:21:38,259 But I still feel responsible. 488 00:21:38,283 --> 00:21:41,551 And in my nightmares, she likes to remind me of that. 489 00:21:43,160 --> 00:21:45,079 You were only ten. 490 00:21:45,590 --> 00:21:47,140 It's not your fault. 491 00:21:48,626 --> 00:21:52,898 Look, I hate that I messed things up between us. 492 00:21:52,922 --> 00:21:54,880 I really wanted... 493 00:21:56,468 --> 00:21:57,758 What? 494 00:21:59,730 --> 00:22:01,595 What did you want? 495 00:22:06,120 --> 00:22:07,661 (CELL PHONE VIBRATING) 496 00:22:09,406 --> 00:22:11,042 (GROANS) Damn it. 497 00:22:11,066 --> 00:22:14,242 Uh, would it ruin everything if I took that? 498 00:22:14,253 --> 00:22:17,087 It's safe to say we've weathered worse. 499 00:22:22,127 --> 00:22:24,055 - Gil. - Vijay slipped his tail. 500 00:22:24,079 --> 00:22:25,431 He's in the wind. 501 00:22:25,455 --> 00:22:27,881 He's meeting with the Ghost Phoenix. 502 00:22:27,891 --> 00:22:29,727 Making a deal with Coop to buy the watches. 503 00:22:29,751 --> 00:22:32,030 You have any idea where he'd set that meeting? 504 00:22:32,054 --> 00:22:34,596 I might. Uh, I'll drop you a pin right now. 505 00:22:34,606 --> 00:22:35,689 Meet me there. 506 00:22:49,354 --> 00:22:50,644 How'd you find me? 507 00:22:51,523 --> 00:22:54,877 Your dad used these docks to smuggle cocaine in the '80s. 508 00:22:55,316 --> 00:22:57,341 You used to brag about how he ran down 509 00:22:57,365 --> 00:22:59,954 a Colombian hit man in his Bentley. 510 00:22:59,965 --> 00:23:01,467 You were in the back. 511 00:23:01,491 --> 00:23:02,802 Yeah. 512 00:23:02,826 --> 00:23:04,562 That's great. You need to go. 513 00:23:04,586 --> 00:23:06,889 You told me you weren't gonna do a side deal. 514 00:23:06,913 --> 00:23:08,649 - You lied to me. - This is my job. 515 00:23:08,673 --> 00:23:10,476 Making deals with bad people. 516 00:23:10,500 --> 00:23:13,437 These aren't just bad people. There's a thrill killer. 517 00:23:13,461 --> 00:23:15,062 This isn't just another deal. 518 00:23:16,765 --> 00:23:18,422 Gil is on his way. 519 00:23:18,934 --> 00:23:21,258 All we have to do is wait. 520 00:23:23,719 --> 00:23:25,605 Gil's not gonna make it. They're here. 521 00:23:25,616 --> 00:23:27,479 You got to leave. If they find out you're a cop... 522 00:23:27,503 --> 00:23:29,495 Dead. Got it. 523 00:23:29,519 --> 00:23:30,830 I'm not leaving. 524 00:23:30,854 --> 00:23:32,621 - Come on. - (SIGHS) 525 00:23:33,832 --> 00:23:37,128 I'm meeting new people, being social. 526 00:23:37,152 --> 00:23:38,752 It's good for us. 527 00:23:41,865 --> 00:23:45,052 Coop! Fellas, how we doing? 528 00:23:45,533 --> 00:23:47,368 Ready to make a deal? 529 00:23:47,888 --> 00:23:49,504 Mr. Chandasara. 530 00:23:49,515 --> 00:23:51,892 This isn't a plus-one situation. 531 00:23:51,916 --> 00:23:53,269 Who's this? 532 00:23:53,293 --> 00:23:54,976 I'm Malcolm Bright. 533 00:23:57,589 --> 00:23:59,483 The appraiser. 534 00:23:59,507 --> 00:24:02,238 The suits in London need him to check out the merchandise 535 00:24:02,262 --> 00:24:05,160 - before they release funds. - He's clean. 536 00:24:05,845 --> 00:24:09,785 But I'm thinking y'all still want to make some money tonight. 537 00:24:10,081 --> 00:24:11,848 Am I right? 538 00:24:13,394 --> 00:24:14,812 Let's go. 539 00:24:16,625 --> 00:24:18,458 Boom. 540 00:24:26,532 --> 00:24:28,334 All right, Mr. Bright. 541 00:24:28,345 --> 00:24:30,898 Here's what we're selling. Take a look. 542 00:24:31,370 --> 00:24:33,604 Make sure it all meets your exacting standards. 543 00:24:33,628 --> 00:24:35,144 We can move the watches ourselves. 544 00:24:35,879 --> 00:24:38,085 We don't need to trade them to this guy for a finder's fee. 545 00:24:38,096 --> 00:24:39,866 Yeah, a rush sale like this? 546 00:24:39,890 --> 00:24:41,690 You'll be lucky to get 15%. 547 00:24:43,145 --> 00:24:44,703 You've got 20 minutes. 548 00:24:49,357 --> 00:24:50,585 All right, here's what's gonna happen. 549 00:24:50,609 --> 00:24:52,119 I'm gonna make a deal with these guys, 550 00:24:52,143 --> 00:24:53,969 and everyone walks out of here happy. 551 00:24:53,993 --> 00:24:55,414 Sound good? Great. Glad you agree. 552 00:24:55,438 --> 00:24:57,454 - I have a plan. - I knew you were gonna say that. 553 00:24:57,479 --> 00:25:00,136 Haggle with Cooper. Draw it out. 554 00:25:00,160 --> 00:25:01,982 Give me time to figure out who the thrill killer is. 555 00:25:01,993 --> 00:25:03,547 (QUIETLY): That could be any of these guys. 556 00:25:03,571 --> 00:25:06,050 You handle the money, I'll handle the killer. 557 00:25:07,239 --> 00:25:08,616 Coopy-Coop! 558 00:25:09,158 --> 00:25:10,969 Let's make some magic happen. 559 00:25:12,747 --> 00:25:14,723 (PHONE RINGING) 560 00:25:17,502 --> 00:25:20,128 This phone is reserved for telemarketers and politicians. 561 00:25:20,139 --> 00:25:22,915 Identify yourself so I know how hard to slam the receiver. 562 00:25:22,940 --> 00:25:24,668 Mrs. Whitly. 563 00:25:24,692 --> 00:25:27,763 You kept the old number. How sentimental. 564 00:25:27,787 --> 00:25:29,255 (WHISPERS): Martin? 565 00:25:29,279 --> 00:25:31,789 It's good to hear your voice. 566 00:25:31,799 --> 00:25:33,093 What do you want? 567 00:25:33,117 --> 00:25:35,095 Uh, to make a complaint. 568 00:25:35,601 --> 00:25:37,430 What did you say to our son? 569 00:25:37,454 --> 00:25:39,474 Malcolm isn't answering my calls. 570 00:25:39,939 --> 00:25:41,267 I haven't said a word to him. 571 00:25:41,291 --> 00:25:42,861 You know, I'd hate to tell the police 572 00:25:42,885 --> 00:25:45,355 the wrong story, Jess. 573 00:25:45,379 --> 00:25:48,617 - But my feelings have been hurt. - (SIGHS) 574 00:25:48,641 --> 00:25:50,118 Psychopaths don't have feelings. 575 00:25:50,142 --> 00:25:52,079 Actually, we do. 576 00:25:52,451 --> 00:25:55,746 Trick is, we can turn them off whenever we want. 577 00:25:56,223 --> 00:25:58,034 Well, he isn't answering my calls, either. 578 00:25:58,058 --> 00:25:59,994 I know as little as you. 579 00:26:00,018 --> 00:26:02,589 Oh. Well, do you think he's all right? 580 00:26:02,920 --> 00:26:04,571 I hadn't considered I should be worried. 581 00:26:05,506 --> 00:26:07,293 Forgot to turn on those feelings? 582 00:26:07,317 --> 00:26:08,825 (LAUGHS SOFTLY) 583 00:26:08,850 --> 00:26:11,005 So is this what it's like? 584 00:26:11,428 --> 00:26:13,383 Worrying about your kids, 585 00:26:13,681 --> 00:26:15,552 thinking of all the terrible things that could be happening? 586 00:26:15,576 --> 00:26:16,580 (LAUGHS) 587 00:26:17,101 --> 00:26:19,228 Parenting is tough stuff. 588 00:26:20,437 --> 00:26:22,189 It's good to have someone to talk to, 589 00:26:23,023 --> 00:26:25,186 someone who cares as much as you do. 590 00:26:25,651 --> 00:26:27,230 You're right. 591 00:26:27,254 --> 00:26:29,149 I should call Gil. 592 00:26:29,173 --> 00:26:31,181 (PHONE CLICKS) 593 00:26:31,865 --> 00:26:34,201 And she turns the dagger. 594 00:26:35,863 --> 00:26:38,218 SHEILA: Surprise, suckers. (LAUGHS) 595 00:26:38,242 --> 00:26:40,452 Taking your money feels so good. 596 00:26:40,476 --> 00:26:42,662 BRIGHT: This wasn't about the robbery. 597 00:26:42,686 --> 00:26:44,294 This was about the thrill. 598 00:26:44,319 --> 00:26:45,791 (SILENCED GUNSHOT) 599 00:26:45,815 --> 00:26:48,574 PETE: Hey. What are you looking at? Eyes on the prize, man. 600 00:26:48,584 --> 00:26:50,835 Leave him be, Petey. Guy's got work to do. 601 00:26:52,121 --> 00:26:53,640 Kid's kind of young for this work. 602 00:26:53,664 --> 00:26:55,472 Hothead's got to learn his place. 603 00:26:56,557 --> 00:26:59,168 So, you born in that suit, or does appraising 604 00:26:59,192 --> 00:27:00,856 just pay a whole lot better than I thought? 605 00:27:00,880 --> 00:27:03,057 (LAUGHS SOFTLY) I was born in it. 606 00:27:03,081 --> 00:27:05,018 Had a Brooks Brothers onesie. 607 00:27:05,274 --> 00:27:07,551 - How about you? - Other side of the tracks. 608 00:27:07,562 --> 00:27:10,607 But I'm working my way out of a bad situation. 609 00:27:10,631 --> 00:27:13,902 I get cash, lolz, jewelry, and one-percenters like you 610 00:27:13,926 --> 00:27:16,535 bankroll it all of it whether you like it or not. 611 00:27:17,321 --> 00:27:18,691 Power to the people. 612 00:27:18,716 --> 00:27:19,772 (CHUCKLES) 613 00:27:19,782 --> 00:27:20,959 You're cute. 614 00:27:21,248 --> 00:27:23,292 I could steal you, too. 615 00:27:27,990 --> 00:27:30,073 What did Sheila say to you? 616 00:27:30,382 --> 00:27:33,421 Nothing special. Small talk. 617 00:27:33,719 --> 00:27:36,538 - You two together? - Yeah. We are. 618 00:27:37,306 --> 00:27:38,432 Kind of. 619 00:27:39,391 --> 00:27:42,387 Keeping your options open. Got it. 620 00:27:42,895 --> 00:27:45,547 Always heard this was the most stressful part of the job, 621 00:27:46,148 --> 00:27:48,019 waiting. 622 00:27:48,043 --> 00:27:50,021 People get greedy. 623 00:27:50,045 --> 00:27:52,404 Not sure who you can trust. 624 00:27:53,197 --> 00:27:55,491 How did you get into this line of work? 625 00:27:58,062 --> 00:27:59,989 (GROANS) 626 00:28:00,013 --> 00:28:01,866 Explosive temper. 627 00:28:01,890 --> 00:28:03,190 - Good to know. - (VIJAY WHOOPS) 628 00:28:03,201 --> 00:28:05,567 VIJAY: We got a deal, Coopy! 629 00:28:05,578 --> 00:28:08,799 This guy did me dry. (CHUCKLES) 630 00:28:08,823 --> 00:28:10,072 What happened here? 631 00:28:10,495 --> 00:28:11,799 He's a cop. 632 00:28:20,492 --> 00:28:21,975 I've been watching him. 633 00:28:22,703 --> 00:28:25,087 He's been sucking up information on our team for an hour. 634 00:28:25,097 --> 00:28:27,272 - I'm not a cop. - Yeah, he's not a cop. 635 00:28:27,875 --> 00:28:29,060 COOPER: Grant. 636 00:28:30,234 --> 00:28:31,718 He ain't gonna talk. 637 00:28:31,729 --> 00:28:35,689 - (CLEARS THROAT) - (GRUNTS, GROANS) 638 00:28:36,234 --> 00:28:37,777 VIJAY: Uh, Coop, 639 00:28:37,801 --> 00:28:39,195 what are you doing? 640 00:28:39,219 --> 00:28:40,947 You know I'm legit. I just transferred 641 00:28:40,971 --> 00:28:42,696 30% to your account. 642 00:28:44,957 --> 00:28:47,709 That's the thing. You'll talk. 643 00:28:48,926 --> 00:28:51,518 (COOP GRUNTING, VIJAY GROANING) 644 00:28:53,492 --> 00:28:54,532 (COUGHS) 645 00:28:54,557 --> 00:28:55,868 The question is, 646 00:28:56,176 --> 00:28:59,132 how much pain gets me the truth? 647 00:28:59,156 --> 00:29:01,175 Who is he? 648 00:29:01,199 --> 00:29:04,434 Stop! Stop. 649 00:29:05,913 --> 00:29:07,891 I'm not a cop, 650 00:29:08,230 --> 00:29:10,007 but... 651 00:29:10,524 --> 00:29:12,843 I do work with the NYPD. 652 00:29:13,686 --> 00:29:15,815 I'm a profiler. 653 00:29:16,785 --> 00:29:17,948 Close enough. 654 00:29:18,517 --> 00:29:19,552 You're dead. 655 00:29:21,687 --> 00:29:23,156 We got to kill them and go. 656 00:29:23,180 --> 00:29:24,782 You're not turning cop killer today. 657 00:29:24,806 --> 00:29:27,039 Well, what are you gonna do about it, hmm? 658 00:29:27,499 --> 00:29:29,126 Leave Vijay out of this. 659 00:29:30,252 --> 00:29:33,833 If you ever want to see the rest of your money, don't hurt him. 660 00:29:33,857 --> 00:29:35,956 Excellent point. Thanks, buddy. 661 00:29:35,967 --> 00:29:38,711 Shut up. Let me handle this. 662 00:29:42,738 --> 00:29:43,882 (CHUCKLES) 663 00:29:43,907 --> 00:29:45,803 Alex, take Vijay back to the docks. 664 00:29:45,827 --> 00:29:47,564 Help him with the merchandise. 665 00:29:47,588 --> 00:29:50,595 I'll take care of this profiler. 666 00:29:50,619 --> 00:29:52,391 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 667 00:29:52,402 --> 00:29:54,852 Hold on. Hold on! 668 00:29:56,169 --> 00:29:57,754 I can't leave without him. 669 00:29:57,778 --> 00:30:00,546 You're in no position to negotiate. 670 00:30:02,826 --> 00:30:04,425 He's my friend. 671 00:30:05,327 --> 00:30:06,505 Friend? 672 00:30:06,529 --> 00:30:08,848 Don't, Vijay. I know what happens next. 673 00:30:08,872 --> 00:30:11,643 You're gonna leave! You have to. I get it. 674 00:30:11,667 --> 00:30:13,353 I knew I shouldn't have come. 675 00:30:13,377 --> 00:30:14,596 I knew it in school. 676 00:30:14,620 --> 00:30:18,902 Really? You're gonna bring up school here? 677 00:30:18,926 --> 00:30:21,108 What the hell does that even mean? 678 00:30:22,019 --> 00:30:24,248 I never could trust you. 679 00:30:24,272 --> 00:30:26,250 You're just like your dad. 680 00:30:26,725 --> 00:30:27,918 Go. 681 00:30:27,942 --> 00:30:29,160 Save your own ass. 682 00:30:29,184 --> 00:30:31,204 Get in your Bentley and go. 683 00:30:31,228 --> 00:30:32,497 I drive a vintage Porsche. 684 00:30:32,521 --> 00:30:34,299 That'll work, too. 685 00:30:34,323 --> 00:30:35,500 Just go! 686 00:30:36,068 --> 00:30:37,294 Hey, hey... 687 00:30:37,318 --> 00:30:39,877 (VAN DOOR CLOSES) 688 00:31:00,441 --> 00:31:02,661 GIL: Looks like Vijay got what he wanted. 689 00:31:02,685 --> 00:31:05,436 Yeah, but where's Bright? He said he'd be here, too. 690 00:31:05,446 --> 00:31:07,165 We'll follow the van. 691 00:31:07,189 --> 00:31:09,615 Hopefully it leads to... 692 00:31:10,581 --> 00:31:12,056 What the hell? 693 00:31:13,270 --> 00:31:14,589 What is Vijay doing? 694 00:31:14,613 --> 00:31:16,155 (SIGHS) 695 00:31:16,165 --> 00:31:17,915 (ENGINE STARTS) 696 00:31:24,031 --> 00:31:28,895 So, why does a profiler care about a bunch of thieves? 697 00:31:29,413 --> 00:31:31,139 GRANT: Boss, we don't have time for this. 698 00:31:31,163 --> 00:31:33,516 COOPER: Easy, Grant. 699 00:31:34,126 --> 00:31:36,175 I want to know. 700 00:31:36,586 --> 00:31:39,219 Ah. Got it. 701 00:31:40,069 --> 00:31:41,696 Got what? 702 00:31:42,134 --> 00:31:44,808 We're both trying to figure out the same thing. 703 00:31:45,220 --> 00:31:46,944 Which one of them is the killer. 704 00:31:48,432 --> 00:31:49,928 What the hell does that mean? 705 00:31:49,952 --> 00:31:53,886 Two jobs in two days, both planned to the second. 706 00:31:53,897 --> 00:31:57,079 Both end with a dead civilian, shot in the same way. 707 00:31:58,474 --> 00:31:59,973 It's got you thinking. 708 00:32:00,902 --> 00:32:03,994 Is he right? This profiler? 709 00:32:04,005 --> 00:32:05,829 Yes, I'm right. 710 00:32:06,432 --> 00:32:07,651 Almost always. 711 00:32:07,676 --> 00:32:10,178 - So, who is it, then? - Obviously not you. 712 00:32:10,202 --> 00:32:11,427 As for Alex... 713 00:32:13,330 --> 00:32:14,778 He's family, right? 714 00:32:15,459 --> 00:32:16,851 His first job, maybe. 715 00:32:17,336 --> 00:32:20,072 You sent him with Vijay, so you trust him. 716 00:32:20,464 --> 00:32:22,190 You can't say the same for these three. 717 00:32:23,300 --> 00:32:25,267 PETE: We've been a team for five years. 718 00:32:25,277 --> 00:32:26,673 You don't know anything about us. 719 00:32:26,697 --> 00:32:28,029 Pete's right. 720 00:32:28,053 --> 00:32:29,945 Maybe you've been together too long. 721 00:32:33,036 --> 00:32:34,744 What do you think, Sheila? 722 00:32:35,187 --> 00:32:37,689 What? I didn't kill anybody. 723 00:32:39,107 --> 00:32:40,998 Can I ask you a personal question? 724 00:32:43,419 --> 00:32:45,088 Do you have curly hair? 725 00:32:45,112 --> 00:32:46,504 (SCOFFS) 726 00:33:05,987 --> 00:33:07,994 How long have you been in love with Sheila, Pete? 727 00:33:08,678 --> 00:33:11,556 What? I'm not. (LAUGHS) 728 00:33:14,194 --> 00:33:15,443 What is this? 729 00:33:16,411 --> 00:33:18,880 Robbing banks was the gateway drug. 730 00:33:18,904 --> 00:33:20,498 Pure adrenaline. 731 00:33:20,522 --> 00:33:23,490 She kept you along for the ride. Sheila. 732 00:33:24,027 --> 00:33:25,882 You can't get her out of your head. 733 00:33:25,906 --> 00:33:28,842 See, the problem with an overstimulated psychosis 734 00:33:28,866 --> 00:33:32,135 is that you start looking for bigger hits of adrenaline. 735 00:33:32,159 --> 00:33:34,371 The downside for your team... 736 00:33:35,247 --> 00:33:37,004 you made them all accessories to your murders. 737 00:33:37,014 --> 00:33:38,850 Tell me you didn't do that, Pete. 738 00:33:38,874 --> 00:33:40,382 I go down, I go for life. 739 00:33:40,393 --> 00:33:41,383 SHEILA: I thought that we were friends. 740 00:33:41,394 --> 00:33:42,896 Don't say "friends," bitch. 741 00:33:43,964 --> 00:33:45,647 BRIGHT: All his victims looked like you. 742 00:33:46,104 --> 00:33:47,541 They're all proxies. 743 00:33:47,926 --> 00:33:50,328 One day soon, he's gonna tire of the stand-ins 744 00:33:50,352 --> 00:33:51,902 and go for the real thing. 745 00:33:57,434 --> 00:33:58,909 Everybody relax. 746 00:33:59,912 --> 00:34:01,911 I knew there was something wrong with him. 747 00:34:01,935 --> 00:34:03,733 Grant, put it down. 748 00:34:05,984 --> 00:34:09,422 I said put it down. 749 00:34:09,446 --> 00:34:11,349 We worked together for years, 750 00:34:12,075 --> 00:34:13,916 and you pull a gun on me?! 751 00:34:13,926 --> 00:34:15,428 COOPER: Listen! 752 00:34:16,204 --> 00:34:17,481 We're still a team. 753 00:34:18,540 --> 00:34:21,100 We don't have to kill each other. 754 00:34:21,124 --> 00:34:22,586 Problem is... 755 00:34:24,129 --> 00:34:25,255 one of you does. 756 00:34:44,435 --> 00:34:46,536 ♪ ♪ 757 00:35:07,130 --> 00:35:08,604 That was impressive. 758 00:35:09,774 --> 00:35:11,223 Am I dead? 759 00:35:11,551 --> 00:35:14,404 No. Just shaking off one seriously crunchy crack 760 00:35:14,428 --> 00:35:16,435 to the back of your occipital bone. 761 00:35:16,459 --> 00:35:18,939 Might want to run you through a CT scanner... 762 00:35:18,950 --> 00:35:23,188 if you survive this, killer. 763 00:35:27,350 --> 00:35:29,045 - I'm not. - Not a killer? 764 00:35:29,056 --> 00:35:32,171 Murderer? Psycho? (CHUCKLES) 765 00:35:32,195 --> 00:35:33,695 I beg to differ. 766 00:35:34,282 --> 00:35:36,092 Look at what you did. 767 00:35:36,535 --> 00:35:39,220 Taking out four hardened criminals 768 00:35:39,244 --> 00:35:41,428 in one fell swoop. 769 00:35:43,767 --> 00:35:45,587 I didn't shoot anybody. 770 00:35:45,611 --> 00:35:47,831 Well, you didn't pull the triggers or load the guns. 771 00:35:47,855 --> 00:35:49,749 No, no, no. 772 00:35:49,773 --> 00:35:52,509 You loaded their minds 773 00:35:53,176 --> 00:35:56,495 with fear and anger. 774 00:35:56,680 --> 00:36:01,886 Each one with the exact right amount. 775 00:36:01,910 --> 00:36:06,018 Ah, my boy, it was a work of genius. 776 00:36:06,439 --> 00:36:08,977 All this talk about friends, 777 00:36:09,609 --> 00:36:11,903 it's really beside the point. 778 00:36:13,363 --> 00:36:15,439 You don't need friends. 779 00:36:16,508 --> 00:36:18,910 You're too much like your old man. 780 00:36:21,564 --> 00:36:22,872 You're wrong. 781 00:36:23,366 --> 00:36:25,535 You're not even him. 782 00:36:25,559 --> 00:36:29,506 You're a mixture of fear and anger playing out in my head. 783 00:36:29,530 --> 00:36:30,755 Also true. 784 00:36:31,339 --> 00:36:35,284 And since I'm obviously some figment of a fear response, 785 00:36:35,294 --> 00:36:38,757 I think you should clear that head of yours 786 00:36:39,114 --> 00:36:40,485 and get out of here. 787 00:36:42,597 --> 00:36:44,573 (QUIETLY): They're not all dead. 788 00:36:51,469 --> 00:36:53,436 (SHEILA GROANING) 789 00:36:56,474 --> 00:36:58,441 (BREATHING DEEPLY) 790 00:37:05,399 --> 00:37:06,618 (GRUNTS) 791 00:37:06,642 --> 00:37:08,576 (PANTING) 792 00:37:16,410 --> 00:37:17,543 Don't do it. 793 00:37:19,648 --> 00:37:21,648 Oh, aren't you smart, huh? 794 00:37:22,258 --> 00:37:23,551 Calling me out, 795 00:37:23,575 --> 00:37:25,926 turning all my friends against me... for what? 796 00:37:27,896 --> 00:37:29,356 Hmm? 797 00:37:33,054 --> 00:37:34,653 What happened, Pete? 798 00:37:35,504 --> 00:37:37,732 Why'd you start killing those women? 799 00:37:38,573 --> 00:37:39,815 What changed? 800 00:37:47,082 --> 00:37:50,495 You know, every job I ever did, I saved my cut. 801 00:37:51,252 --> 00:37:52,539 I-I put it away. 802 00:37:52,563 --> 00:37:54,497 I-I invested, even. 803 00:37:56,299 --> 00:37:57,616 She was never gonna leave with me. 804 00:37:58,343 --> 00:37:59,618 Not ever. 805 00:38:00,804 --> 00:38:02,974 And then some punk like Alex comes around. 806 00:38:02,998 --> 00:38:05,800 (GARAGE DOOR SLIDING OPEN) 807 00:38:10,397 --> 00:38:11,766 I'm gonna have to kill him, too. 808 00:38:11,790 --> 00:38:14,433 (ENGINE REVVING, TIRES SQUEALING) 809 00:38:16,879 --> 00:38:18,562 - No! - (YELLS) 810 00:38:23,677 --> 00:38:25,780 (TIRES SCREECH) 811 00:38:25,804 --> 00:38:27,563 (VIJAY WHOOPING) 812 00:38:27,573 --> 00:38:30,158 You did it. You came back. 813 00:38:30,182 --> 00:38:32,294 Of course. I clocked the address 814 00:38:32,318 --> 00:38:33,588 when I was making the deal with Coop. 815 00:38:33,612 --> 00:38:34,923 Then I got your hint about 816 00:38:34,947 --> 00:38:36,864 my dad running over the coke dealer. 817 00:38:36,874 --> 00:38:39,123 - That was the plan, right? - Yeah. 818 00:38:39,147 --> 00:38:40,677 But I just can't believe it worked. 819 00:38:41,653 --> 00:38:43,420 I couldn't leave a buddy behind. 820 00:38:44,298 --> 00:38:45,675 Right. 821 00:38:45,699 --> 00:38:47,466 Thanks... buddy. (CHUCKLES) 822 00:38:48,293 --> 00:38:49,804 And how often do you get to run a guy down 823 00:38:49,828 --> 00:38:51,014 in a vintage Porsche?! 824 00:38:51,038 --> 00:38:52,607 - (LAUGHING) - (DOOR BANGS OPEN) 825 00:38:53,148 --> 00:38:54,557 Bright, you okay? 826 00:38:55,896 --> 00:38:57,823 Fine. Good. 827 00:38:57,848 --> 00:38:58,948 Thanks. 828 00:39:00,356 --> 00:39:01,482 What happened? 829 00:39:02,073 --> 00:39:03,410 We happened. 830 00:39:03,434 --> 00:39:06,329 The corner table boys. The bad seeds. 831 00:39:06,353 --> 00:39:08,028 We saved the day. 832 00:39:09,451 --> 00:39:11,218 I'm not under arrest, am I? 833 00:39:19,992 --> 00:39:22,212 Eve, what a lovely surprise. 834 00:39:22,236 --> 00:39:24,523 And you brought me flowers. 835 00:39:24,533 --> 00:39:27,537 To thank you for reconnecting me with your son. 836 00:39:28,257 --> 00:39:31,465 - So you finally saw each other. - Mm-hmm. 837 00:39:31,489 --> 00:39:33,481 It went well, I take it. 838 00:39:33,505 --> 00:39:35,834 It did. He cooked me dinner, 839 00:39:35,858 --> 00:39:40,177 and he told me about the girl he found in the basement. 840 00:39:41,446 --> 00:39:43,828 Oh, he really has to work on his dating skills. 841 00:39:44,144 --> 00:39:46,186 It actually brought us closer. 842 00:39:48,136 --> 00:39:51,082 I know about your search for the girl in the box. 843 00:39:51,106 --> 00:39:53,249 And you know my background. 844 00:39:53,892 --> 00:39:55,703 Please, let me help you. 845 00:39:56,127 --> 00:39:57,455 (SIGHS) 846 00:39:57,480 --> 00:39:58,811 Really? 847 00:40:00,368 --> 00:40:02,124 I'd be so grateful. 848 00:40:04,177 --> 00:40:08,881 Let me put these in some water, and we can start strategizing. 849 00:40:10,050 --> 00:40:12,770 JESSICA: Oh, they're so beautiful. 850 00:40:12,794 --> 00:40:15,212 Just give me a minute. 851 00:40:15,222 --> 00:40:18,557 (DOOR OPENS, CLOSES) 852 00:40:23,672 --> 00:40:25,700 (DOOR OPENS) 853 00:40:25,724 --> 00:40:28,108 (DOOR CREAKS SHUT) 854 00:40:30,812 --> 00:40:32,779 (LIGHTS HUMMING) 855 00:40:50,216 --> 00:40:52,090 (MUFFLED CRY) 856 00:41:04,647 --> 00:41:05,687 (WHIMPERING) 857 00:41:11,687 --> 00:41:14,071 ♪ ♪ 858 00:41:28,903 --> 00:41:30,754 (CRYING) 859 00:41:35,002 --> 00:41:36,721 (SHUDDERING) 860 00:41:36,745 --> 00:41:38,220 (SOBS) 861 00:41:55,105 --> 00:41:57,531 ♪ ♪ 862 00:42:58,226 --> 00:42:59,901 MAN: Greg, move your head. 60233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.