All language subtitles for New.Girl.S02E05.Models.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H265-SiGMA-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,786 --> 00:00:06,223 ♪ Happy birthday, dude! 2 00:00:06,267 --> 00:00:07,833 Hello. I made you a cake. 3 00:00:07,877 --> 00:00:10,227 Can't. Booked a car show for tomorrow, 4 00:00:10,271 --> 00:00:12,273 and I have been so good this week. 5 00:00:12,316 --> 00:00:15,058 I lost four pounds.Oh, come on, Cece. 6 00:00:15,102 --> 00:00:17,191 It's your birthday. We're gonna eat cake, 7 00:00:17,234 --> 00:00:19,323 we're gonna watch Cluelesson VHS, 8 00:00:19,367 --> 00:00:21,282 and we're gonna try to make prom dresses out of towels. 9 00:00:21,325 --> 00:00:23,762 Obviously, just like we always do. 10 00:00:23,806 --> 00:00:25,112 As if! 11 00:00:25,155 --> 00:00:28,898 As if is, like, the funniest thing ever. 12 00:00:28,941 --> 00:00:30,552 I wish I had a stepbrother to fall in love with. 13 00:00:30,595 --> 00:00:33,250 I know, right? Paul Rudd. 14 00:00:33,294 --> 00:00:35,252 You know, actually, I thought maybe this year, 15 00:00:35,296 --> 00:00:37,167 we could go out, you know? 16 00:00:37,211 --> 00:00:38,255 NADIA: We go party tonight. 17 00:00:38,299 --> 00:00:42,520 Let dogs out. Catch gypsy. 18 00:00:42,564 --> 00:00:46,481 Yeah. Yeah, Nadia wants me to go to this last-minute thing 19 00:00:46,524 --> 00:00:48,091 she found out about, so I thought 20 00:00:48,135 --> 00:00:50,006 we could all, you know, just go out tonight. 21 00:00:50,050 --> 00:00:52,269 You, me, Nadia, the girls. The models? 22 00:00:52,313 --> 00:00:54,706 Yes, Jess, the models. Please? 23 00:00:54,750 --> 00:00:57,796 You and I have never spent my birthday apart, ever. 24 00:00:57,840 --> 00:00:59,233 Except for the one time in seventh grade 25 00:00:59,276 --> 00:01:01,104 where you walked out of my sleepover because 26 00:01:01,148 --> 00:01:03,976 you claimed... When you struck me in the breast. 27 00:01:04,020 --> 00:01:05,282 But I didn't even touch boob, because you know, 28 00:01:05,326 --> 00:01:06,936 we all knew you were stuffing...Oh, my God. 29 00:01:06,979 --> 00:01:08,981 We were all stuffing. Stuffing? We all stuffed. 30 00:01:09,025 --> 00:01:11,332 You've seen my grandmother. I was not stuffing.Yes, we were. 31 00:01:11,375 --> 00:01:14,161 It was seventh grade.I've been like this since I was seven. 32 00:01:14,204 --> 00:01:16,380 You're...Come out with us tonight! 33 00:01:16,424 --> 00:01:18,687 Please, please, please! Okay. 34 00:01:18,730 --> 00:01:20,036 Okay. I'll come. 35 00:01:20,080 --> 00:01:21,124 Thank you. 36 00:01:21,168 --> 00:01:22,343 Mm-hmm. 37 00:01:22,386 --> 00:01:23,605 I so excited. 38 00:01:23,648 --> 00:01:27,348 I shake this thing that my mama gave me. 39 00:01:27,391 --> 00:01:29,132 YOLO! 40 00:01:29,176 --> 00:01:30,829 ♪ Who's that girl? 41 00:01:30,873 --> 00:01:33,093 ♪ Who's that girl?♪♪ It's Jess. 42 00:01:34,398 --> 00:01:35,269 [sighs] [sighs] 43 00:01:35,312 --> 00:01:37,140 [whistles] 44 00:01:38,533 --> 00:01:39,751 NARRATOR [on TV]: The Galapagos tortoise, 45 00:01:39,795 --> 00:01:41,057 or Galapagos giant tortoise,Unbelievable... 46 00:01:41,101 --> 00:01:42,232 is the largest living species of tortoise... 47 00:01:42,276 --> 00:01:43,581 Spectacular. 48 00:01:43,625 --> 00:01:45,714 Hey, do you think 49 00:01:45,757 --> 00:01:48,151 Jess would be mad if I got a turtle and named it Jess, 50 00:01:48,195 --> 00:01:50,240 even though I had that name picked out before she moved in? 51 00:01:50,284 --> 00:01:52,764 A turtle? Thinking man's best friend, Schmidty. 52 00:01:52,808 --> 00:01:56,159 In our home? Over my turtle-disease-ridden dead body. 53 00:01:56,203 --> 00:01:57,987 Whatever, dream killer. What's this? 54 00:01:58,030 --> 00:01:59,336 Got you a cookie. 55 00:01:59,380 --> 00:02:02,252 What, you have, like...? 56 00:02:02,296 --> 00:02:03,253 Have, like, an extra? 57 00:02:03,297 --> 00:02:05,429 No. 58 00:02:05,473 --> 00:02:08,258 So you just, like, got me a cookie? 59 00:02:08,302 --> 00:02:10,434 Yeah, I was thinking about you. 60 00:02:10,478 --> 00:02:12,523 What do you mean you were thinking about me? 61 00:02:12,567 --> 00:02:14,308 What do you mean? I don't know. I was thinking about you. 62 00:02:14,351 --> 00:02:17,049 Think about you a lot, bro. 63 00:02:18,312 --> 00:02:20,183 Why? 64 00:02:20,227 --> 00:02:23,186 I don't know. Because you're my friend, you're on my mind. 65 00:02:23,230 --> 00:02:25,536 What, do you not think about me? 66 00:02:25,580 --> 00:02:28,278 Of course not! 67 00:02:28,322 --> 00:02:31,020 Oh. 68 00:02:31,063 --> 00:02:32,674 Schmidt got me a cookie. 69 00:02:32,717 --> 00:02:35,285 Oh. Very nice. 70 00:02:35,329 --> 00:02:37,592 What do you guys think? 71 00:02:37,635 --> 00:02:39,202 Whoa! [whistles]Smokin' hot. 72 00:02:39,246 --> 00:02:42,074 I'm going out tonight with Cece and her model friends, 73 00:02:42,118 --> 00:02:45,339 and I'm going for "promising ballerina turned streetwalker." 74 00:02:45,382 --> 00:02:47,645 You have too much joie de vivre. 75 00:02:47,689 --> 00:02:50,692 Okay, you want to look a little bit more bored, tired. 76 00:02:50,735 --> 00:02:52,868 Just altogether disengaged. 77 00:02:52,911 --> 00:02:54,130 More tired-- more, like, sick-like. 78 00:02:54,174 --> 00:02:56,437 Really let your bones prop you up. 79 00:02:56,480 --> 00:02:57,481 Did you put shoe polish on your eyes? 80 00:02:57,525 --> 00:03:00,354 I never understand you women-- God. 81 00:03:00,397 --> 00:03:02,443 Eye shadow, man. That's...? 82 00:03:02,486 --> 00:03:03,444 Oh, that's makeup? 83 00:03:03,487 --> 00:03:04,836 I would take that off. 84 00:03:04,880 --> 00:03:05,881 That looks crazy. 85 00:03:05,924 --> 00:03:07,274 Can't believe I have to deal 86 00:03:07,317 --> 00:03:08,666 with the models just to hang out with Cece. 87 00:03:08,710 --> 00:03:10,233 Last time we hung out, it was awful. 88 00:03:10,277 --> 00:03:11,669 I figure the best way to talk 89 00:03:11,713 --> 00:03:13,584 to models is just point to objects and describe them. 90 00:03:13,628 --> 00:03:16,326 The table is round. 91 00:03:16,370 --> 00:03:17,806 It's also flat. 92 00:03:17,849 --> 00:03:21,462 Yes, the table isround, and it's flat. 93 00:03:21,505 --> 00:03:22,941 Oh, look, a lamp. 94 00:03:22,985 --> 00:03:24,247 [laughs] 95 00:03:24,291 --> 00:03:26,467 I love Cece, and these are Cece's friends, 96 00:03:26,510 --> 00:03:28,860 so I should be able to get along with them. 97 00:03:28,904 --> 00:03:31,036 I should be able to deal with the fact 98 00:03:31,080 --> 00:03:34,301 that they think I look like a monkey... 99 00:03:34,344 --> 00:03:37,042 from a Russian cracker ad. 100 00:03:37,086 --> 00:03:39,175 [man singing in Russian] 101 00:03:45,399 --> 00:03:46,878 Whatever. 102 00:03:46,922 --> 00:03:49,316 It's Cece's birthday. It's her special night. 103 00:03:49,359 --> 00:03:51,274 I can get drunk, point at furniture 104 00:03:51,318 --> 00:03:53,494 if that means I can spend some quality time with my BFF. 105 00:03:53,537 --> 00:03:57,280 Hey, is it totally obvious that I'm not wearing underwear? 106 00:03:57,324 --> 00:03:58,847 ♪ Because it should be. 107 00:03:58,890 --> 00:04:01,197 And that makes two of us. 108 00:04:01,241 --> 00:04:03,939 [dance music playing]CECE: Hey! 109 00:04:03,982 --> 00:04:05,636 You made it! Sorry I'm late. 110 00:04:05,680 --> 00:04:08,335 They let in a lot of people ahead of me-- like, a lot. 111 00:04:08,378 --> 00:04:10,424 Saving the best for last. 112 00:04:10,467 --> 00:04:11,468 Monkey cracker. 113 00:04:11,512 --> 00:04:12,295 Monkey cracker. 114 00:04:12,339 --> 00:04:13,296 [laughs] 115 00:04:13,340 --> 00:04:14,341 Monkey, 116 00:04:14,384 --> 00:04:17,387 monkey, where you keep the crackers? 117 00:04:17,431 --> 00:04:19,215 This is so much fun. 118 00:04:21,826 --> 00:04:22,697 NICK: Schmidt? 119 00:04:22,740 --> 00:04:24,438 So, it turns out 120 00:04:24,481 --> 00:04:26,440 there's more than one type of turtle. 121 00:04:26,483 --> 00:04:29,399 I could go Eastern Box, or spur thighed, 122 00:04:29,443 --> 00:04:30,879 or nearsighted loner. 123 00:04:30,922 --> 00:04:32,402 [grunts] [laughs] 124 00:04:32,446 --> 00:04:34,317 What was that? You just grunt at me? 125 00:04:34,361 --> 00:04:36,145 Wasn't a grunt.That was a grunt, Schmidt. 126 00:04:36,188 --> 00:04:38,887 It was a "hurumph."A "hurumph" sounds like this: Hurumph. 127 00:04:38,930 --> 00:04:40,541 I'm sorry if you took it the wrong way; it was not a grunt. 128 00:04:40,584 --> 00:04:42,151 Serena Williams. That was a grunt. 129 00:04:42,194 --> 00:04:43,674 It's all good, man, all right? 130 00:04:43,718 --> 00:04:45,328 It's all "smoove in the groove." 131 00:04:45,372 --> 00:04:47,504 Mellow, man. 132 00:04:47,548 --> 00:04:49,332 Mega-mellow. 133 00:04:50,725 --> 00:04:53,380 Okay. 134 00:04:55,773 --> 00:04:58,428 [sighs] 135 00:05:00,430 --> 00:05:03,215 Schmidt, what the hell are you doing? 136 00:05:03,259 --> 00:05:06,349 You don't think about me? 137 00:05:06,393 --> 00:05:08,395 What are you talking about?Earlier today, when I gave you the cookie, 138 00:05:08,438 --> 00:05:11,267 I heard very clearly, "I don't think about you, Schmidt." 139 00:05:11,311 --> 00:05:14,226 Why would I think about you?!Because we're friends, we're not animals. 140 00:05:14,270 --> 00:05:17,578 We're men, Schmidt! The only time a man is allowed to think 141 00:05:17,621 --> 00:05:20,363 about another man is when that man is Jay Cutler. 142 00:05:20,407 --> 00:05:22,060 I don't know who Jay Cutler is! 143 00:05:22,104 --> 00:05:23,714 Why are you saying "Cutler" like that? 144 00:05:23,758 --> 00:05:25,150 And I also don't know what is allowed 145 00:05:25,194 --> 00:05:26,804 in the Cold-Hearted Republic of Nick Miller, 146 00:05:26,848 --> 00:05:28,458 but I do know how I feel. 147 00:05:28,502 --> 00:05:30,242 Ugh! And I know how much you love cookies. 148 00:05:30,286 --> 00:05:32,027 And I saw it there behind the glass, 149 00:05:32,070 --> 00:05:34,421 and I thought, "Nick Miller-- I'm gonna buy him that." 150 00:05:34,464 --> 00:05:37,598 If I could give you that cookie back, I would. 151 00:05:37,641 --> 00:05:39,208 Nothing would make me happier than to throw it up, 152 00:05:39,251 --> 00:05:42,472 mash it into cookie-shape, and shove it down your throat! 153 00:05:42,516 --> 00:05:45,388 You wanna mama-bird me the cookie?No, that's not... 154 00:05:45,432 --> 00:05:47,303 You wanna mama-bird me the cookie? No. 155 00:05:47,347 --> 00:05:49,218 You're not mama-birding anybody any cookie. 156 00:05:49,261 --> 00:05:51,438 Schmidt, I don't want to mama-bird you a cookie. 157 00:05:51,481 --> 00:05:53,265 What is your problem, Schmidt? 158 00:05:53,309 --> 00:05:55,790 No mama-birding here! 159 00:05:59,881 --> 00:06:02,797 Okay, I think I got it, okay-- ♪ Monkey, monkey 160 00:06:02,840 --> 00:06:04,581 ♪ Where you keep your cracker? 161 00:06:04,625 --> 00:06:08,890 ♪ Monkey, monkey, you are comrade best! ♪ 162 00:06:08,933 --> 00:06:10,587 Whoo.You know what? 163 00:06:10,631 --> 00:06:14,330 The dance is surprisingly sexual for a children's cracker. 164 00:06:14,374 --> 00:06:17,638 Do song again-- "Dance Monkey." I don't want to dance... 165 00:06:17,681 --> 00:06:19,074 "Dance Monkey." 166 00:06:19,117 --> 00:06:20,771 ♪ Monkey, monkey 167 00:06:20,815 --> 00:06:23,034 ♪ Where you keep your crackers? ♪ 168 00:06:23,078 --> 00:06:24,819 Dance monkey, dance monkey.Cracker, please! 169 00:06:24,862 --> 00:06:26,342 Dance monkey.Cracker, please! 170 00:06:26,386 --> 00:06:27,822 MODELS [chanting]: Monkey! Monkey!No. You know what? 171 00:06:27,865 --> 00:06:29,084 MODELS: Monkey! Monkey! 172 00:06:29,127 --> 00:06:31,347 Monkey! Monkey! Monkey! 173 00:06:31,391 --> 00:06:33,001 Monkey, monkey, monkey! 174 00:06:33,044 --> 00:06:34,481 Dance Monkey... [chanting]You know what? 175 00:06:34,524 --> 00:06:35,569 No! Stop it! 176 00:06:35,612 --> 00:06:39,007 I don't want to, okay? I'm done. 177 00:06:39,050 --> 00:06:41,009 You guys are the worst! 178 00:06:41,052 --> 00:06:42,924 You're the worst. I'm sorry, but it's true. 179 00:06:42,967 --> 00:06:45,622 All these racist in-jokes about Romanians. 180 00:06:45,666 --> 00:06:48,669 Well, guess what? I'm one-eighth Romanian! 181 00:06:48,712 --> 00:06:51,802 Monkey, no!And I don't know why Cece would want to spend her birthday here. 182 00:06:51,846 --> 00:06:55,545 It's like years of modeling have made her dumber. 183 00:06:55,589 --> 00:06:58,026 Nice, Jess. No! Cece. 184 00:06:58,069 --> 00:06:59,723 No, I'm sorry. I didn't... 185 00:06:59,767 --> 00:07:01,464 NICK: It's official. 186 00:07:01,508 --> 00:07:02,813 We got to turtle-proof this loft. 187 00:07:02,857 --> 00:07:04,293 Schmidt cares about you so much, man, 188 00:07:04,336 --> 00:07:05,642 and you don't even think about him. 189 00:07:05,686 --> 00:07:07,644 Are you being serious right now? 190 00:07:07,688 --> 00:07:10,342 Are you really taking Schmidt's side on this? 191 00:07:10,386 --> 00:07:11,605 I am, because I know how you are. 192 00:07:11,648 --> 00:07:14,346 I just don't know why he would run away. 193 00:07:14,390 --> 00:07:16,697 All I ever did was love him. 194 00:07:16,740 --> 00:07:18,916 This rock is so round. 195 00:07:18,960 --> 00:07:21,702 I'm gonna go put it in a jar. 196 00:07:21,745 --> 00:07:23,486 And nothing has changed. Nothing has changed, Nick. 197 00:07:23,530 --> 00:07:24,748 You think Schmidt is 198 00:07:24,792 --> 00:07:26,837 in the right, and I am in the wrong here? 199 00:07:26,881 --> 00:07:28,970 You realize I say good night to you every night, 200 00:07:29,013 --> 00:07:31,102 and you never say good night back? 201 00:07:31,146 --> 00:07:33,322 No. What is the problem, Nick? 202 00:07:33,365 --> 00:07:35,672 Do you not want me to have a good night? 203 00:07:35,716 --> 00:07:37,761 I can't just go around saying good night to everyone, 204 00:07:37,805 --> 00:07:39,502 and buying people cookies. 205 00:07:39,546 --> 00:07:41,635 I am not a titan of finance, sir. 206 00:07:41,678 --> 00:07:44,507 Do you know, once a week he goes into your room and cleans it, 207 00:07:44,551 --> 00:07:46,509 and then returns everything the way he found it? 208 00:07:46,553 --> 00:07:49,686 And I'm weird in this situation?The dirty old T-shirts, which he washes. 209 00:07:49,730 --> 00:07:51,862 I didn't ask for that-- I like living in my filthy messes. 210 00:07:51,906 --> 00:07:54,517 That's the point, man. You didn't have to ask. 211 00:07:54,561 --> 00:07:58,782 Nobody buys people cookies for no reason. 212 00:07:58,826 --> 00:08:00,567 You still don't get it, do you? 213 00:08:00,610 --> 00:08:03,744 Nobody. That wasn't a cookie, damn it! That was a... 214 00:08:03,787 --> 00:08:06,616 What? Man, that was a piece of his heart. 215 00:08:06,660 --> 00:08:11,229 Now, if you don't mind, good... night. 216 00:08:13,144 --> 00:08:15,712 I'm sorry, but in my defense, Nadia just spent an hour 217 00:08:15,756 --> 00:08:18,628 explaining to me how to drink vodka with my butt. 218 00:08:18,672 --> 00:08:20,630 You just embarrassed me in front of my colleagues. 219 00:08:20,674 --> 00:08:23,198 Are you kidding me? It's not like you work in the UN. 220 00:08:23,241 --> 00:08:25,156 You judge me for being a model. 221 00:08:25,200 --> 00:08:26,723 Yes, I do. You always have. 222 00:08:26,767 --> 00:08:28,769 It's your birthday, and you won't eat cake. 223 00:08:28,812 --> 00:08:30,727 Cece, you're better than that; you really are. 224 00:08:30,771 --> 00:08:33,730 I just... I just feel sorry for you sometimes. 225 00:08:33,774 --> 00:08:37,386 You feel sorryfor me? 226 00:08:39,997 --> 00:08:42,739 You just hit me in the boob. 227 00:08:42,783 --> 00:08:45,133 It was an accident. It was not an accident. 228 00:08:45,176 --> 00:08:46,482 Fine. It wasn't. 229 00:08:46,526 --> 00:08:48,919 Oh... my... God! 230 00:08:48,963 --> 00:08:50,747 Ho, ho. 231 00:08:50,791 --> 00:08:52,227 What? Huh? 232 00:08:52,270 --> 00:08:53,663 Huh? You want that?! 233 00:08:53,707 --> 00:08:56,448 Go. Just go. Ugh! Uh! 234 00:08:56,492 --> 00:08:57,754 What you gonna do now, huh? 235 00:08:57,798 --> 00:08:59,800 Just... What? 236 00:08:59,843 --> 00:09:01,802 What? What? What? What? 237 00:09:01,845 --> 00:09:02,890 What? What? What? 238 00:09:04,631 --> 00:09:06,458 [exhales] 239 00:09:06,502 --> 00:09:07,808 You should go. 240 00:09:07,851 --> 00:09:09,897 Thanks for a great birthday. 241 00:09:17,818 --> 00:09:19,863 NADIA: Cece? 242 00:09:19,907 --> 00:09:21,038 You drink with mouth? 243 00:09:21,082 --> 00:09:23,127 Tonight, I drink with mouth. 244 00:09:27,828 --> 00:09:29,525 Well, guess who's not getting a turtle? 245 00:09:29,569 --> 00:09:30,700 They were out of turtles. 246 00:09:30,744 --> 00:09:33,616 I bought a tiny cowboy hat for nothing. 247 00:09:33,660 --> 00:09:36,619 Schmidt's not talking to you right now.We're still on this? 248 00:09:36,663 --> 00:09:39,535 Schmidt is tired of doing things for you that go unnoticed. 249 00:09:39,579 --> 00:09:41,102 Things like: lining your shoes up at the door... 250 00:09:41,145 --> 00:09:42,756 Don't line my shoes up at the door anymore. 251 00:09:42,799 --> 00:09:44,888 ...recording your favorite TV shows...I appreciate that. 252 00:09:44,932 --> 00:09:47,848 ...the turn-down service.The turn-down service is weird 253 00:09:47,891 --> 00:09:50,677 and I never asked you to do that. Well, I guess those chocolate mints 254 00:09:50,720 --> 00:09:52,809 just disappeared on their own. Oh, I thought we weren't talking. 255 00:09:52,853 --> 00:09:54,768 We're not.Then why do I hear words 256 00:09:54,811 --> 00:09:56,160 coming out that stupid hole in your face? 257 00:09:56,204 --> 00:09:58,293 I'm a human being, and I'm entitled to my emotions. 258 00:09:58,336 --> 00:09:59,990 Are you crying? 259 00:10:00,034 --> 00:10:01,644 No. 260 00:10:01,688 --> 00:10:03,690 Are you seriously crying, Schmidt? 261 00:10:03,733 --> 00:10:04,691 I'm not crying. [sniffles] 262 00:10:09,739 --> 00:10:10,740 [Jess groans] 263 00:10:11,872 --> 00:10:13,264 Rough night, you guys. 264 00:10:13,308 --> 00:10:14,657 I forgot to take out my contacts. 265 00:10:14,701 --> 00:10:16,311 I think they're fused to my eyeballs. 266 00:10:18,879 --> 00:10:19,967 What's going on? 267 00:10:21,751 --> 00:10:23,361 Did you guys watch porn together again? 268 00:10:23,405 --> 00:10:24,536 Why do you keep doing that? 269 00:10:24,580 --> 00:10:25,712 It's always awkward. 270 00:10:28,366 --> 00:10:30,891 Oh, wow. 271 00:10:30,934 --> 00:10:33,067 What the hell was that? 272 00:10:33,110 --> 00:10:34,764 In March, I will have been living 273 00:10:34,808 --> 00:10:36,679 with Schmidt for ten years. 274 00:10:36,723 --> 00:10:37,767 I know that 275 00:10:37,811 --> 00:10:39,290 because he sent me an e-mail asking 276 00:10:39,334 --> 00:10:41,728 how I want to celebrate our "tin anniversary." 277 00:10:41,771 --> 00:10:43,860 How did you guys become friends? 278 00:10:43,904 --> 00:10:44,861 Was it an accident? 279 00:10:44,905 --> 00:10:46,080 Did you hit him with your car 280 00:10:46,123 --> 00:10:47,821 and you became his reluctant caretaker? 281 00:10:47,864 --> 00:10:49,170 He lived in my freshman dorm. 282 00:10:49,213 --> 00:10:51,694 And one day, he was just there. 283 00:10:51,738 --> 00:10:53,870 [crunching, chewing] 284 00:10:53,914 --> 00:10:55,742 Hey, hey, whoa, man, what are you doing in here? 285 00:10:55,785 --> 00:10:56,786 That's my ramen. 286 00:10:56,830 --> 00:10:58,745 It's better this way. 287 00:10:58,788 --> 00:11:00,485 Y-You add water to it, you weirdo. 288 00:11:00,529 --> 00:11:03,575 It's not a dry treat, it's a soup. 289 00:11:03,619 --> 00:11:04,925 Who are you?Schmidt. 290 00:11:04,968 --> 00:11:06,796 You freak me out, man. 291 00:11:06,840 --> 00:11:08,406 [both laugh] 292 00:11:08,450 --> 00:11:10,713 This is cool. We got a good vibe going, man. 293 00:11:10,757 --> 00:11:11,758 You're a super weird guy. 294 00:11:11,801 --> 00:11:13,411 [laughing] 295 00:11:15,936 --> 00:11:18,068 Hey, sit there while I throw things at you. 296 00:11:18,112 --> 00:11:19,330 Body slam! No! 297 00:11:19,374 --> 00:11:20,723 Don't do this! No! 298 00:11:20,767 --> 00:11:22,899 And then he was always there. 299 00:11:22,943 --> 00:11:23,944 [both chuckle] 300 00:11:23,987 --> 00:11:25,641 And the truth is, is, 301 00:11:25,685 --> 00:11:28,862 Schmidt loves me so much, 302 00:11:28,905 --> 00:11:31,429 and to be honest, Jess, it scares me. 303 00:11:31,473 --> 00:11:32,779 I mean, I don't think I deserve 304 00:11:32,822 --> 00:11:33,780 all of Schmidt's love. 305 00:11:33,823 --> 00:11:35,564 All I do is tease him. 306 00:11:35,607 --> 00:11:36,957 I mean, of course you do. 307 00:11:37,000 --> 00:11:38,567 [chuckling]: That's all you can do. 308 00:11:38,610 --> 00:11:40,612 Do you think I'm a bad friend? 309 00:11:40,656 --> 00:11:43,093 No, no, I'm a bad friend. 310 00:11:43,137 --> 00:11:45,226 I got mad at Cece for being a model. 311 00:11:45,269 --> 00:11:46,575 It's a dumb thing to be. 312 00:11:46,618 --> 00:11:48,446 We got in a boob fight. 313 00:11:48,490 --> 00:11:50,318 Feels like I fell forward on a treadmill.I'm just gonna say this-- 314 00:11:50,361 --> 00:11:52,929 I find that arousing, and let's move on. 315 00:11:52,973 --> 00:11:54,365 Just, she's smart, you know, and she's interesting 316 00:11:54,409 --> 00:11:56,106 and she could be doing anything else with her life 317 00:11:56,150 --> 00:11:57,412 or at least trying. 318 00:11:57,455 --> 00:11:58,761 You know, the weird thing is, 319 00:11:58,805 --> 00:12:01,416 I was actually there when she got discovered. 320 00:12:01,459 --> 00:12:03,461 You, take your glasses off. 321 00:12:03,505 --> 00:12:05,507 Okay. 322 00:12:06,987 --> 00:12:09,772 JESS: I can take my glasses off. 323 00:12:11,034 --> 00:12:12,819 [chuckles nervously] 324 00:12:13,950 --> 00:12:15,778 I guess I was always disappointed 325 00:12:15,822 --> 00:12:17,824 with her for calling that lady. 326 00:12:17,867 --> 00:12:20,000 It's just, when I hear all the stuff 327 00:12:20,043 --> 00:12:21,044 about Cece's profession-- 328 00:12:21,088 --> 00:12:24,134 like, the dieting-- it's crazy-- 329 00:12:24,178 --> 00:12:25,614 and the butt drinking and the... 330 00:12:25,657 --> 00:12:27,659 Did you say "butt drinking"? 331 00:12:27,703 --> 00:12:29,009 Yeah. You can't say "butt drinking" 332 00:12:29,052 --> 00:12:30,401 and then not explain what it is. Yeah. 333 00:12:30,445 --> 00:12:31,925 It has two of my four favorite things. 334 00:12:31,968 --> 00:12:34,884 I just feel like we have nothing in common, you know?Yeah. 335 00:12:34,928 --> 00:12:36,407 Do you ever wonder why we're friends 336 00:12:36,451 --> 00:12:37,844 with these people, Jess? 337 00:12:37,887 --> 00:12:40,498 And, worse, if we met them now, 338 00:12:40,542 --> 00:12:41,848 you think we'd still be friends with them? 339 00:12:41,891 --> 00:12:43,980 [chuckling]: Maybe not. 340 00:12:45,547 --> 00:12:48,419 I should go talk to her. 341 00:12:48,463 --> 00:12:49,856 [door opens] 342 00:12:49,899 --> 00:12:53,642 Well, Nick, I'm out of tears-- plumb out. 343 00:12:53,685 --> 00:12:57,646 All that's left is just yellowish goo. 344 00:12:57,689 --> 00:13:00,823 That's right, Nick-- goo. 345 00:13:00,867 --> 00:13:02,912 [door slams] 346 00:13:02,956 --> 00:13:04,827 That's a third of my life. 347 00:13:04,871 --> 00:13:06,524 Cece. 348 00:13:07,134 --> 00:13:09,049 Oh, hey, Nadia, sorry. 349 00:13:09,092 --> 00:13:10,833 This Wilmer Valderrama. 350 00:13:13,227 --> 00:13:14,228 [laughs] 351 00:13:14,271 --> 00:13:15,882 Um, Nadia, that's not-- 352 00:13:15,925 --> 00:13:20,843 I mean-- or what I thought he would look like 353 00:13:20,887 --> 00:13:22,845 in person. 354 00:13:22,889 --> 00:13:23,759 [mouthing] Nice to meet you. 355 00:13:23,803 --> 00:13:24,847 Big fan. 356 00:13:24,891 --> 00:13:25,761 Where's Cece? 357 00:13:25,805 --> 00:13:26,980 Cece drink too much. 358 00:13:27,023 --> 00:13:28,677 She puke, puke, puke. 359 00:13:28,720 --> 00:13:29,678 She puke, 360 00:13:29,721 --> 00:13:31,723 cry, puke, cry. 361 00:13:31,767 --> 00:13:32,942 She's so weak. 362 00:13:32,986 --> 00:13:35,902 You put on pajama, Wilmer Valderrama, 363 00:13:35,945 --> 00:13:37,860 top only. 364 00:13:37,904 --> 00:13:39,949 Then, you make me salad, bitch. 365 00:13:39,993 --> 00:13:42,952 Let's, let's get you into bed, okay? 366 00:13:42,996 --> 00:13:45,041 I don't think we're doing any modeling today. 367 00:13:45,085 --> 00:13:47,739 No, I have to go, Jess, I have to go. 368 00:13:47,783 --> 00:13:50,133 It's my job, all right? 369 00:13:50,177 --> 00:13:51,526 You know what, Cece? 370 00:13:51,569 --> 00:13:53,702 I'm so sorry about last night. 371 00:13:53,745 --> 00:13:57,010 I know that you're... [gags] 372 00:13:57,053 --> 00:13:58,576 [exhales] 373 00:13:58,620 --> 00:14:00,578 I know you're an intelligent person, 374 00:14:00,622 --> 00:14:02,363 and sometimes I just... [gags] 375 00:14:05,932 --> 00:14:07,455 [exhales] I just get mixed up, you know, 376 00:14:07,498 --> 00:14:09,892 and I think that you're like me. [gags] 377 00:14:09,936 --> 00:14:12,155 CECE: Don't, don't worry, I'm here. 378 00:14:12,199 --> 00:14:13,722 Just tell me where to stand and what we're selling. 379 00:14:13,765 --> 00:14:14,984 I'm gonna give it everything I got. 380 00:14:17,857 --> 00:14:19,032 I'm calling your agency. 381 00:14:19,075 --> 00:14:20,816 This is totally unprofessional. 382 00:14:20,860 --> 00:14:21,730 Don't call my agency. 383 00:14:21,773 --> 00:14:23,079 Just tell me where to stand. 384 00:14:23,123 --> 00:14:24,341 Up on the spinning platform. 385 00:14:24,385 --> 00:14:27,344 Yeah, I can't do that.Okay. 386 00:14:27,388 --> 00:14:29,346 Please, no, seriously don't. I can't lose this job. No. 387 00:14:29,390 --> 00:14:30,913 Don't call the agency, okay? 388 00:14:30,957 --> 00:14:32,828 I'll do it. What? 389 00:14:32,872 --> 00:14:36,049 I'm actually a model, too, mostly in Japan. 390 00:14:36,092 --> 00:14:40,792 Um, they call me Giggle Bangs Rice Bowl. 391 00:14:40,836 --> 00:14:42,925 I know you're lying and I just don't care. 392 00:14:42,969 --> 00:14:45,014 Get over to hair and makeup now. 393 00:14:45,058 --> 00:14:46,798 Cool. 394 00:14:47,364 --> 00:14:49,453 [gags] 395 00:14:54,981 --> 00:14:56,983 [sighs] 396 00:15:01,770 --> 00:15:02,945 These things are heavy. 397 00:15:02,989 --> 00:15:04,947 It's like chain mail on my eyes. 398 00:15:04,991 --> 00:15:06,644 So, your job is to highlight the features of the car 399 00:15:06,688 --> 00:15:08,429 Gary describes. We need you to be fun and sexy and American. 400 00:15:08,472 --> 00:15:09,560 Then he's gonna move to the EcoBoost engine 401 00:15:09,604 --> 00:15:10,822 and the new interior styling. 402 00:15:10,866 --> 00:15:12,172 For the EcoBoost engine, give me something 403 00:15:12,215 --> 00:15:13,956 mischievous. Mischievous. 404 00:15:14,000 --> 00:15:16,002 Mischievous.Show me mischievous. 405 00:15:17,090 --> 00:15:18,004 Okay, and at the end, just say, 406 00:15:18,047 --> 00:15:19,962 "Ford. Go further." 407 00:15:20,006 --> 00:15:21,964 Do I have to wear those? 408 00:15:22,008 --> 00:15:23,531 Hey, everybody, my name's Gary, and I want 409 00:15:23,574 --> 00:15:28,188 to introduce you to the all-new 2013 Ford Fusion. 410 00:15:28,231 --> 00:15:31,017 Say hello to my good friend Jessica. 411 00:15:31,060 --> 00:15:34,020 ["You Make My Dreams" by Hall & Oates playing] 412 00:15:36,370 --> 00:15:39,025 The all-new Fusion has been totally redesigned 413 00:15:39,068 --> 00:15:41,636 inside and out. 414 00:15:41,679 --> 00:15:44,030 All-new styling, 18-inch aluminum wheels, 415 00:15:44,073 --> 00:15:47,207 three-year, bumper-to-bumper warranty, 416 00:15:47,250 --> 00:15:48,338 five-year power train, 417 00:15:48,382 --> 00:15:50,079 available Active Park, 418 00:15:50,123 --> 00:15:52,168 available lane-keeping system, 419 00:15:52,212 --> 00:15:55,606 standard voice-activated SYNC. 420 00:15:55,650 --> 00:15:57,782 Your co-workers will be jealous. 421 00:15:57,826 --> 00:16:01,090 From power plants that enhance efficiency 422 00:16:01,134 --> 00:16:03,179 the high-voltage lithium-ion battery pack 423 00:16:03,223 --> 00:16:06,704 provides enough power to operate in all-electric mode 424 00:16:06,748 --> 00:16:09,838 for short commutes-- very smart. 425 00:16:09,881 --> 00:16:13,363 The Ford Fusion is designed to be environmentally conscious. 426 00:16:13,407 --> 00:16:16,105 Fusion Hybrid and the Fusion Energi are each powered 427 00:16:16,149 --> 00:16:19,239 by a combination high-voltage electric motor 428 00:16:19,282 --> 00:16:23,286 that utilizes... recycled material. 429 00:16:23,330 --> 00:16:25,636 [audience gasps, murmurs] 430 00:16:28,291 --> 00:16:31,251 The Fusion is available with an EcoBoost engine... 431 00:16:31,294 --> 00:16:33,427 a hybrid, 432 00:16:33,470 --> 00:16:36,256 and a plug-in hybrid. 433 00:16:36,299 --> 00:16:40,260 The SE Hybrid is available with eco-friendly cloth seating. 434 00:16:40,303 --> 00:16:44,046 No matter what color your seats-- ha!-- they'll be green. 435 00:16:44,090 --> 00:16:47,049 Smoother rides, more fuel efficiency... 436 00:16:47,093 --> 00:16:49,051 Gary... 437 00:16:49,095 --> 00:16:50,879 The hybrid gets 47 miles to the gallon, 438 00:16:50,922 --> 00:16:53,099 so you're gonna be filling up your tank less.Gary... Gary...! 439 00:16:53,142 --> 00:16:54,230 When you do...JESS: I can't get out. 440 00:16:54,274 --> 00:16:56,058 Hey, man, it's your old pal Jessica. 441 00:16:56,102 --> 00:16:58,974 And it's not that difficult to get out. 442 00:16:59,018 --> 00:17:01,063 There's also the available auto start-stop 443 00:17:01,107 --> 00:17:02,238 [horn honks]that... 444 00:17:02,282 --> 00:17:05,067 Use the handle.What's happening? 445 00:17:05,111 --> 00:17:07,113 Further, go further. 446 00:17:10,159 --> 00:17:12,074 [clears throat] 447 00:17:12,118 --> 00:17:13,162 Hey. 448 00:17:15,164 --> 00:17:17,079 Uh, Schmidt, I got you something, man. 449 00:17:25,696 --> 00:17:28,090 Uh, they didn't have a Jewish star at the store, 450 00:17:28,134 --> 00:17:30,136 so I got you a regular cookie 451 00:17:30,179 --> 00:17:32,486 and I made the star myself by breaking off the pieces. 452 00:17:32,529 --> 00:17:35,097 It's meant to celebrate your Jewish heritage. 453 00:17:35,141 --> 00:17:36,794 What is this? 454 00:17:36,838 --> 00:17:38,100 A Jewish star-- I just said that. 455 00:17:38,144 --> 00:17:39,710 Hey, hey, Schmidt, just...This... 456 00:17:39,754 --> 00:17:43,279 is so terrible! 457 00:17:43,323 --> 00:17:46,456 You gave me a cookie, I gave you a cookie. 458 00:17:46,500 --> 00:17:49,068 You gave me a cookie, gave you cookie. 459 00:17:50,069 --> 00:17:52,941 Gave me cookie, got you cookie! 460 00:17:52,984 --> 00:17:56,031 [voice breaking]: You gave me cookie, I got you cookie, man! 461 00:17:56,075 --> 00:17:57,467 Gave me cookie, got you cookie! 462 00:17:57,511 --> 00:17:59,991 We're even! We're even, Schmidt! 463 00:18:01,036 --> 00:18:02,733 I mean, what do you want from me? 464 00:18:02,777 --> 00:18:04,692 What do you want, Schmidt? 465 00:18:04,735 --> 00:18:07,129 I've been racking my brain all day. 466 00:18:07,173 --> 00:18:10,045 I walked around the grocery store, man, 467 00:18:10,089 --> 00:18:12,134 for 45 minutes. 468 00:18:12,178 --> 00:18:13,918 I didn't know what to get you. 469 00:18:13,962 --> 00:18:16,051 And then I was thinking I was gonna get you ramen 470 00:18:16,095 --> 00:18:18,314 like we used to eat, but you probably eat, like, 471 00:18:18,358 --> 00:18:20,186 fancy ramen now with, like, figs in it. 472 00:18:20,229 --> 00:18:22,188 I don't know, man. 473 00:18:23,667 --> 00:18:26,192 You love me too much, Schmidt, 474 00:18:26,235 --> 00:18:28,194 and you picked the wrong guy. 475 00:18:29,195 --> 00:18:30,761 And when are you gonna get that 476 00:18:30,805 --> 00:18:33,155 through that giant head of yours? 477 00:18:34,809 --> 00:18:38,117 I'm just gonna let you down, man. 478 00:18:42,077 --> 00:18:43,209 Are you crying? 479 00:18:43,252 --> 00:18:45,298 I'm not crying, man. 480 00:18:45,341 --> 00:18:47,343 Yeah, you are crying. 481 00:18:47,387 --> 00:18:48,475 Oh, my God. 482 00:18:48,518 --> 00:18:50,172 I'm not crying, guys. Just drop it. 483 00:18:50,216 --> 00:18:52,087 I just felt like I did something nice. 484 00:18:52,131 --> 00:18:53,175 Yes, you are, and that's okay. 485 00:18:53,219 --> 00:18:55,046 Don't say that, man, 'cause that... 486 00:18:55,090 --> 00:18:56,831 [clears throat] You know what I mean? Like... 487 00:18:56,874 --> 00:18:57,832 Just let it rain, man. 488 00:18:57,875 --> 00:18:59,225 I got you the cookie, Schmidt. 489 00:18:59,268 --> 00:19:01,052 It's the best I can do, man. 490 00:19:01,096 --> 00:19:04,099 What about the turtle? 491 00:19:06,101 --> 00:19:08,408 You're the only turtle I want. 492 00:19:08,451 --> 00:19:10,366 You're the turtle, man. 493 00:19:10,410 --> 00:19:13,369 I knew I was the turtle. 494 00:19:13,413 --> 00:19:16,285 Yeah, man, you're the turtle. 495 00:19:16,329 --> 00:19:17,417 I knew I was the turtle. 496 00:19:17,460 --> 00:19:20,202 [laughs] 497 00:19:20,246 --> 00:19:22,378 You guys are the best, man. I love you guys. 498 00:19:22,422 --> 00:19:24,467 I'm sorry, sorry, man. 499 00:19:24,511 --> 00:19:26,252 [sighs, groans] 500 00:19:27,253 --> 00:19:29,342 Hey, yeah. 501 00:19:29,385 --> 00:19:31,431 [laughs] 502 00:19:33,172 --> 00:19:34,434 I'm going to, uh...Yeah, I've got... 503 00:19:34,477 --> 00:19:35,478 I'm gonna eat my sandwich. 504 00:19:35,522 --> 00:19:36,914 [overlapping chatter] 505 00:19:36,958 --> 00:19:38,046 This is a good sandwich. 506 00:19:38,089 --> 00:19:40,657 See you guys.This needed to happen. 507 00:19:40,701 --> 00:19:43,225 Wow, they gave you the, the huge lashes. 508 00:19:43,269 --> 00:19:44,313 Like, those are the magnums. 509 00:19:44,357 --> 00:19:46,097 Yeah, I actually like 'em. 510 00:19:46,141 --> 00:19:47,621 I think I'm just gonna keep 'em on. 511 00:19:47,664 --> 00:19:48,709 You're afraid to take the glue off. 512 00:19:48,752 --> 00:19:51,277 Yeah, I'm terrified. 513 00:19:51,320 --> 00:19:53,366 I'm really sorry about what I said last night 514 00:19:53,409 --> 00:19:57,065 'cause... this is hard. 515 00:19:57,108 --> 00:19:58,849 It is just pointing at stuff, 516 00:19:58,893 --> 00:20:00,590 but it is-- it's hard. 517 00:20:00,634 --> 00:20:02,157 Why is it so hard? 518 00:20:02,201 --> 00:20:04,246 You make it look a lot harder. 519 00:20:04,290 --> 00:20:06,248 No, you're brave. 520 00:20:06,292 --> 00:20:07,510 You've always been braver than me. 521 00:20:15,214 --> 00:20:17,651 Okay, what did you do to me last night? 522 00:20:17,694 --> 00:20:20,654 I mean, can you sprain someone's chest? 523 00:20:20,697 --> 00:20:22,612 You should see the other guys. 524 00:20:22,656 --> 00:20:24,179 [chuckles] 525 00:20:25,354 --> 00:20:27,269 WOMAN: Dionne asking Tai for sex advice? 526 00:20:27,313 --> 00:20:29,271 I'm so full. 527 00:20:29,315 --> 00:20:30,925 This really is your best cake ever. 528 00:20:30,968 --> 00:20:32,100 Do you think so? Mm-hmm. 529 00:20:32,143 --> 00:20:33,101 We all think so. 530 00:20:33,144 --> 00:20:35,059 Hey, that's gross. 531 00:20:35,103 --> 00:20:36,496 Get a fork, man.I got two 532 00:20:36,539 --> 00:20:38,324 perfectly good forks at the end of my arms. 533 00:20:38,367 --> 00:20:40,282 Hey, man, you do what you do. 534 00:20:40,326 --> 00:20:42,110 Be you, man. SCHMIDT: I'd eat out of your hands, Nick. 535 00:20:42,153 --> 00:20:43,154 Cake on your face.Petting zoo style. 536 00:20:43,198 --> 00:20:45,200 NICK: Yeah, yeah.Cake all day. 537 00:20:45,244 --> 00:20:46,462 Talkin' about cake! 538 00:20:46,506 --> 00:20:47,507 Frickin' cake dudes.WINSTON: Look at you. 539 00:20:47,550 --> 00:20:48,986 Look at you. Frosting face.Hey. 540 00:20:49,030 --> 00:20:51,075 Want cake on your face?I don't really care. 541 00:20:51,119 --> 00:20:54,557 Do you think, if we met today, we would still be friends? 542 00:20:54,601 --> 00:20:57,343 WINSTON: I could watch you eat cake all day.Couple of guys eating cake. 543 00:20:57,386 --> 00:20:58,953 I'm gonna have to do so much cardio tomorrow. 544 00:20:58,996 --> 00:21:02,086 I don't know, but we're friends now. 545 00:21:02,130 --> 00:21:03,784 [both chuckle] 546 00:21:03,827 --> 00:21:05,960 Happy birthday, Cece. 547 00:21:06,003 --> 00:21:07,962 Oh, man! That's messy. 548 00:21:08,005 --> 00:21:10,007 You like rap music?Yeah, sure do. 549 00:21:10,051 --> 00:21:12,445 Who's your favorite rapper?Brian Austin Green. 550 00:21:12,488 --> 00:21:15,012 He's cool.He's awesome. 551 00:21:15,056 --> 00:21:17,145 Go like this. 552 00:21:17,188 --> 00:21:18,973 [laughs] 553 00:21:19,016 --> 00:21:21,497 Try to catch the Pop-Tart, you big boy. 554 00:21:21,541 --> 00:21:23,238 Good, I love Pop-Tarts. 555 00:21:23,282 --> 00:21:24,718 Oh! [laughs] 556 00:21:24,761 --> 00:21:25,893 Now close your eyes. 557 00:21:25,936 --> 00:21:26,981 [laughs] 558 00:21:27,851 --> 00:21:29,331 Did you get me?Yeah. 559 00:21:29,375 --> 00:21:30,941 Good job.Ready? 560 00:21:30,985 --> 00:21:33,901 [both laugh] 561 00:21:33,944 --> 00:21:35,119 Ready? Yeah. 562 00:21:35,163 --> 00:21:37,165 Aah, we did it! 37972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.