All language subtitles for Love.Thy.Neighbor.S01E22.HULU.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:10,276 HERE YOU GO, PRECIOUS. 2 00:00:10,276 --> 00:00:11,377 THANK YOU. 3 00:00:11,377 --> 00:00:13,013 YOU'RE WELCOME. 4 00:00:13,013 --> 00:00:17,818 THANK YOU, MA'AM. YEAH. 5 00:00:17,818 --> 00:00:19,319 HI, MISS HATTIE! HEY! 6 00:00:19,319 --> 00:00:20,320 HEY, GRANDMA! 7 00:00:20,320 --> 00:00:22,623 BOY, DANNY, SAM! 8 00:00:22,623 --> 00:00:28,461 WHA...? YOU GOTS TO PAY TO PLAY. 9 00:00:28,461 --> 00:00:31,197 HEY, Y'ALL WANT SOME BREAKFAST THIS MORNING? 10 00:00:31,197 --> 00:00:32,966 UH, YES, PLEASE. 11 00:00:32,966 --> 00:00:34,868 FLOYD? 12 00:00:34,868 --> 00:00:36,102 FLOYD. 13 00:00:37,538 --> 00:00:40,273 FLOYD! 14 00:00:40,273 --> 00:00:43,644 YOU OLD BASTARD! I KNOW YOU HEARD ME CALLING YOU. 15 00:00:43,644 --> 00:00:45,812 BUT I DON'T ANSWER TO SATAN. 16 00:00:45,812 --> 00:00:49,082 GET THESE HERE BABIES WHAT THEY WANT. 17 00:00:49,082 --> 00:00:50,684 I'D GIVE THEM WHAT THEY WANT, 18 00:00:50,684 --> 00:00:52,986 BUT I DON'T HAVE A CASKET TO PUT YOUR BODY IN. 19 00:00:52,986 --> 00:00:59,626 I SURE WISH I'D HAD A CONDOM TO GIVE TO YOUR DADDY. 20 00:01:01,868 --> 00:01:03,203 DREW. 21 00:01:03,203 --> 00:01:05,238 WHAT?! 22 00:01:05,238 --> 00:01:09,075 THAT MAN OVER THERE IS CHECKING YOU OUT. 23 00:01:09,075 --> 00:01:10,844 NO, HE'S NOT. 24 00:01:12,879 --> 00:01:15,549 ACTUALLY, I THINK HE'S CHECKING DANNY OUT. 25 00:01:18,619 --> 00:01:21,755 I KNEW I SHOULDN'T HAVE WORN THESE PANTS! 26 00:01:21,755 --> 00:01:25,091 YEP. YOUR BUTT'S BIGGER THAN HERS. 27 00:01:25,091 --> 00:01:27,293 HEY! IT IS NOT! 28 00:01:29,195 --> 00:01:31,898 WAIT. IS HIS BUTT BIGGER THAN MINE? 29 00:01:33,734 --> 00:01:35,435 UH, WAIT A MINUTE HERE. 30 00:01:35,435 --> 00:01:36,737 I THINK LINDA RIGHT. 31 00:01:36,737 --> 00:01:39,239 I BELIEVE HE IS CHECKING YOU OUT. 32 00:01:39,239 --> 00:01:40,707 GO SAY HI. 33 00:01:40,707 --> 00:01:42,208 NO, NO, I‐I‐I CAN'T. 34 00:01:42,208 --> 00:01:43,309 HOW COME?! 35 00:01:43,309 --> 00:01:45,612 WELL, I'M SHY. 36 00:01:45,612 --> 00:01:49,249 [ High‐pitched voice ] AW! 37 00:01:49,249 --> 00:01:52,085 THAT'S SO CUTE! 38 00:01:53,253 --> 00:01:55,889 [ Normal voice ] IT'S BULL... 39 00:01:55,889 --> 00:01:59,626 [ Mockingly ] BUT CUTE! 40 00:01:59,626 --> 00:02:01,301 OKAY, OKAY. 41 00:02:01,301 --> 00:02:03,003 I'LL ‐‐ I'LL WALK OVER TO THE DOOR, 42 00:02:03,003 --> 00:02:06,573 AND IF HE STOPS ME, THEN I GUESS HE DOES LIKE ME. 43 00:02:06,573 --> 00:02:09,209 GO ON! 44 00:02:09,209 --> 00:02:10,844 UH... 45 00:02:10,844 --> 00:02:12,879 W‐W‐WHY ARE YOU PUTTING YOUR COAT ON? 46 00:02:12,879 --> 00:02:14,948 HELLO. I'M A LADY. 47 00:02:14,948 --> 00:02:19,352 I'D LIKE TO GIVE HIM SOMETHING TO WONDER. 48 00:02:19,352 --> 00:02:21,588 WELL, PRECIOUS, AS LITTLE AS YOU GOT, 49 00:02:21,588 --> 00:02:25,992 YOU NEEDS TO LET IT ALL HANG OUT. 50 00:02:25,992 --> 00:02:28,128 [ Normal voice ] BETTER HURRY UP BEFORE MARIANNA GETS HERE. 51 00:02:28,128 --> 00:02:29,596 WHAT DOES THAT HAVE TO DO WITH ANYTHING? 52 00:02:29,596 --> 00:02:32,966 MARIANNA COULD ECLIPSE THE MOON. 53 00:02:32,966 --> 00:02:36,302 TWICE, IF YOU KNOW WHAT I MEAN. 54 00:02:36,302 --> 00:02:38,138 YOU'RE A CUTE GIRL, DREW. 55 00:02:38,138 --> 00:02:40,707 YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT MARIANNA. 56 00:02:40,707 --> 00:02:45,646 OOH, SHE'S SO PURDY. 57 00:02:45,646 --> 00:02:48,448 DAMN! 58 00:02:48,448 --> 00:02:51,852 SHE BEAUTIFUL. 59 00:02:51,852 --> 00:02:53,787 DON'T WORRY ABOUT THAT, DREW. 60 00:02:53,787 --> 00:02:55,388 YOU JUST DO YOU, OKAY? 61 00:02:55,388 --> 00:02:57,691 WHAT DO YOU WANT TO SAY? 62 00:02:57,691 --> 00:02:58,925 DAMN! 63 00:03:00,493 --> 00:03:03,537 [ As Hattie ] SHE BEAUTIFUL. 64 00:03:03,537 --> 00:03:06,540 ‐‐Captions by VITAC‐‐ www.vitac.com 65 00:03:06,540 --> 00:03:09,543 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 66 00:03:19,285 --> 00:03:20,921 [ Normal voice ] GREAT! 67 00:03:20,921 --> 00:03:22,422 NOW HE'S STARING AT HER. 68 00:03:22,422 --> 00:03:24,424 SHE'S SO BEAUTIFUL. 69 00:03:24,424 --> 00:03:26,527 I'LL DISTRACT HIM FOR YOU. 70 00:03:26,527 --> 00:03:27,828 HOW? 71 00:03:27,828 --> 00:03:29,630 GIRL! DON'T YOU KNOW? 72 00:03:29,630 --> 00:03:34,167 I'VE BEEN TAKING OUT THE COMPETITION FOR YEARS! 73 00:03:34,167 --> 00:03:37,070 OH, YEAH, SHE BEEN TAKING THEM OUT, ALL RIGHT. 74 00:03:37,070 --> 00:03:40,707 FLOYD, DON'T BE TELLING MY BUSINESS. 75 00:03:40,707 --> 00:03:43,677 IT'S NOT LIKE I'M TELLING YOU KILLED SOMEBODY. 76 00:03:43,677 --> 00:03:48,014 YOU JUST DID. 77 00:03:48,014 --> 00:03:50,116 WOULD YOU TWO CUT IT OUT? 78 00:03:50,116 --> 00:03:54,487 THIS SITUATION IS ABOUT ME, HIM, AND HER! 79 00:03:56,422 --> 00:04:00,761 DON'T WORRY ABOUT THIS HERE. I GOT THIS HERE. 80 00:04:00,761 --> 00:04:03,436 UH, MARIANNA, BABY, COME HERE FOR A MINUTE. 81 00:04:03,436 --> 00:04:04,905 LET ME SEE YOU, PRECIOUS. 82 00:04:04,905 --> 00:04:07,974 [ SIGHS ] HEY, GUYS. 83 00:04:07,974 --> 00:04:10,043 [ GASPS ] Linda: OHH! 84 00:04:10,043 --> 00:04:11,044 MAMA! 85 00:04:11,044 --> 00:04:13,680 MISS HATTIE! 86 00:04:13,680 --> 00:04:15,849 THIS HERE IS A DESPERATE SITUATION. 87 00:04:17,350 --> 00:04:20,420 WHAT IN THE WORLD IS WRONG WITH YOU?! 88 00:04:20,420 --> 00:04:22,122 IT'S THAT DISEASE. 89 00:04:22,122 --> 00:04:24,090 WHAT DISEASE IS THAT? 90 00:04:24,090 --> 00:04:26,927 OLD‐ASS‐CRAZY‐ISM. 91 00:04:26,927 --> 00:04:28,762 IT'S LATIN. 92 00:04:28,762 --> 00:04:30,430 UGH! 93 00:04:30,430 --> 00:04:33,733 WAY TO DISTRACT HIM! 94 00:04:33,733 --> 00:04:35,735 BY GIVING HER A WET T‐SHIRT! 95 00:04:38,805 --> 00:04:40,874 BABY, I'M SO SORRY. 96 00:04:40,874 --> 00:04:43,043 I'M SO SORRY. 97 00:04:43,043 --> 00:04:44,611 [ SIGHS ] 98 00:04:44,611 --> 00:04:45,812 NOW, GO ON. 99 00:04:45,812 --> 00:04:47,413 GO ON BACK THERE IN THE BACK AND CLEAN YOURSELF OFF. 100 00:04:47,413 --> 00:04:48,749 NO, DON'T! 101 00:04:50,784 --> 00:04:52,853 STOP IT, SAM! 102 00:04:52,853 --> 00:04:55,288 I LOVE YOUR GRANDMOTHER. 103 00:04:55,288 --> 00:04:57,090 I KNOW YOU WANTED ME! 104 00:04:58,424 --> 00:05:00,567 HE REALLY DOES LOVE ME. 105 00:05:01,902 --> 00:05:07,007 MISS HATTIE! THAT WAS SO WRONG. 106 00:05:07,007 --> 00:05:10,276 GIRL, SHUT THE HELL UP! 107 00:05:10,276 --> 00:05:12,478 I WAS LOOKING OUT FOR YOU. 108 00:05:12,478 --> 00:05:14,447 AND WET MY OWN SELF UP! 109 00:05:16,449 --> 00:05:19,786 BUT I HAVE MY WET T‐SHIRT FOR YOU. 110 00:05:19,786 --> 00:05:21,888 OHH. 111 00:05:21,888 --> 00:05:23,690 IT'S THE KIND OF WET‐T‐SHIRT CONTEST 112 00:05:23,690 --> 00:05:26,627 WHERE EVERYONE LOSES. 113 00:05:26,627 --> 00:05:29,295 BUT YOU ARE A WINNER. 114 00:05:31,632 --> 00:05:35,135 NOW GO GET YOUR MAN. 115 00:05:35,135 --> 00:05:37,538 OKAY. 116 00:05:37,538 --> 00:05:40,874 HOLD ON, PRECIOUS. HOLD ON, NOW. 117 00:05:40,874 --> 00:05:44,477 DON'T GO OVER THERE WALKING LIKE THAT. 118 00:05:44,477 --> 00:05:46,547 WELL, WHAT'S WRONG WITH THE WAY I WALK? 119 00:05:46,547 --> 00:05:50,416 'CAUSE YOU MARCHING LIKE YOU BE IN THE NORTH KOREAN ARMY. 120 00:05:52,218 --> 00:05:53,820 GET BACK. 121 00:05:53,820 --> 00:05:56,356 LET ME SHOW YOU HOW TO DO THIS HERE. 122 00:05:56,356 --> 00:05:58,525 GET ON BACK. 123 00:05:58,525 --> 00:05:59,560 TAKE NOTES. 124 00:05:59,560 --> 00:06:04,938 MM. OOH! 125 00:06:04,938 --> 00:06:09,075 YOU ENJOYING YOUR BREAKFAST? 126 00:06:09,075 --> 00:06:11,011 IT'S GOOD. 127 00:06:11,011 --> 00:06:12,679 GOOD. 128 00:06:12,679 --> 00:06:15,315 THANKS FOR ASKING. 129 00:06:15,315 --> 00:06:17,183 ANY TIME. 130 00:06:25,225 --> 00:06:28,829 YOU GONNA HAVE TO GET THAT HIP AND KNEE REPLACED. 131 00:06:28,829 --> 00:06:31,264 AND YOU GONNA NEED YOUR EYES TO BE REPLACED 132 00:06:31,264 --> 00:06:34,034 YOU KEEP BUGGING ME. 133 00:06:34,034 --> 00:06:36,503 YOU GOT IT? 134 00:06:36,503 --> 00:06:37,504 I GOT IT. 135 00:06:37,504 --> 00:06:38,939 DO IT FLUIDLY. 136 00:06:38,939 --> 00:06:41,708 FLUIDLY. 137 00:06:41,708 --> 00:06:44,711 YEAH, LIKE A FLUID ON HER BRAIN. 138 00:06:50,751 --> 00:06:53,687 GET DOWN. GET DOWN. 139 00:07:00,594 --> 00:07:01,968 I KNOW EVERYTHING HE'S GONNA SAY. 140 00:07:02,936 --> 00:07:04,204 "HI." 141 00:07:04,204 --> 00:07:06,873 HI. 142 00:07:09,075 --> 00:07:10,977 HI. 143 00:07:10,977 --> 00:07:14,748 "I'M, UH ‐‐ I'M ‐‐ I'M BEN ‐‐ GLEN ‐‐ REN." 144 00:07:14,748 --> 00:07:16,850 I'M KEN. 145 00:07:19,452 --> 00:07:20,821 [ Pompously ] I'M BARBIE. 146 00:07:22,523 --> 00:07:23,624 "ARE YOU REALLY?" 147 00:07:23,624 --> 00:07:24,991 ARE YOU REALLY? 148 00:07:27,393 --> 00:07:30,564 [ Normal voice ] NO. MY NAME IS DREW. 149 00:07:30,564 --> 00:07:33,967 "WELL, HOW ARE YOU?" 150 00:07:33,967 --> 00:07:35,401 WELL, HOW ARE YOU? 151 00:07:38,438 --> 00:07:40,106 I'M GOOD. THANKS FOR ASKING. 152 00:07:40,106 --> 00:07:42,676 "DO YOU COME HERE OFTEN?" 153 00:07:42,676 --> 00:07:44,878 DO YOU COME HERE OFTEN? 154 00:07:46,146 --> 00:07:49,282 NOTHING BUT NET. 155 00:07:49,282 --> 00:07:51,117 HERE? 156 00:07:51,117 --> 00:07:52,586 NO. NEVER. HARDLY. 157 00:07:52,586 --> 00:07:54,154 [ LAUGHS ] 158 00:07:54,154 --> 00:07:55,922 DO YOU WANT ME TO? 159 00:07:57,524 --> 00:07:59,359 THIS IS EASY. 160 00:07:59,359 --> 00:08:00,727 "UH, LET'S GO BACK TO MY PLACE 161 00:08:00,727 --> 00:08:02,302 AND HAVE BUTT‐NAKED SEX WITH HONEY." 162 00:08:02,302 --> 00:08:03,537 [ CHUCKLES ] 163 00:08:03,537 --> 00:08:07,407 WELL, ACTUALLY, IT WAS JUST A QUESTION. 164 00:08:07,407 --> 00:08:08,809 YOU SEE, I'M NEW IN TOWN. 165 00:08:08,809 --> 00:08:10,476 WHAT THE WHAT?! 166 00:08:10,476 --> 00:08:12,513 [ IMITATES BUZZER ] 167 00:08:12,513 --> 00:08:14,648 OH. YOU'RE NEW IN TOWN? 168 00:08:14,648 --> 00:08:16,617 THAT'S PERFECT BECAUSE I'M OLD IN TOWN. 169 00:08:19,052 --> 00:08:20,453 WELL, I‐I‐I'M NOT SAYING I'M OLD. 170 00:08:20,453 --> 00:08:21,888 I'M JUST SAYING I'VE BEEN AROUND. 171 00:08:23,790 --> 00:08:26,793 I‐I'VE BEEN AROUND THE TOWN. [ CHUCKLES ] 172 00:08:26,793 --> 00:08:31,064 SEE, NOW, SHE'S ASSUMED THE ROLE OF THE MAN, SO ANYTHING GOES. 173 00:08:31,064 --> 00:08:34,467 YEAH, UH, I'M JUST IN TOWN 174 00:08:34,467 --> 00:08:36,269 TRYING TO FIND ALL THE COOL SPOTS ‐‐ 175 00:08:36,269 --> 00:08:38,539 YOU KNOW, RESTAURANTS, BARS, THAT KIND OF THING. 176 00:08:38,539 --> 00:08:42,643 OH, OKAY. SO YOU MIGHT NEED A BARBIE TOUR GUIDE. 177 00:08:42,643 --> 00:08:45,679 A TOUR GUIDE. 178 00:08:45,679 --> 00:08:46,713 NOW, THAT WOULD BE NICE. 179 00:08:46,713 --> 00:08:48,048 ACTUALLY, WE CAN START TONIGHT ‐‐ 180 00:08:48,048 --> 00:08:49,750 ME AND YOU AT A RESTAURANT THAT YOU CHOOSE. 181 00:08:49,750 --> 00:08:51,017 WHAT DO YOU THINK ABOUT THAT? 182 00:08:51,017 --> 00:08:53,754 "AND THEN THE BUTT‐NAKED SEX WITH THE HONEY." 183 00:08:55,889 --> 00:08:57,791 OH. GREAT. UH, LET ME GIVE YOU MY BUSINESS CARD. 184 00:08:57,791 --> 00:08:58,792 OKAY. 185 00:09:00,767 --> 00:09:02,468 OKAY. 186 00:09:04,838 --> 00:09:06,439 THE MOUTH... 187 00:09:07,574 --> 00:09:09,342 ...IT'S LIKE AN IGUANA. 188 00:09:10,443 --> 00:09:12,212 IGUANA NOT WANT TO SEE THAT AGAIN. 189 00:09:18,218 --> 00:09:21,888 HERE IS MY PHONE NUMBER AND MY E‐MAIL ADDRESS. 190 00:09:21,888 --> 00:09:24,190 AND MY FACE PAGE AND MY HASHTAG. 191 00:09:24,190 --> 00:09:25,792 YOU KNOW EVERYBODY DOING THAT NOWADAY. 192 00:09:25,792 --> 00:09:27,594 [ CHUCKLES ] OH, AND YOU KNOW WHAT, 193 00:09:27,594 --> 00:09:29,395 I PUT MY MAMA NUMBER ON THERE, TOO. 194 00:09:29,395 --> 00:09:33,934 'CAUSE, UH, YOU MIGHT WANT TO PUT A RING ON THAT. 195 00:09:33,934 --> 00:09:36,737 Ken: UH... 196 00:09:36,737 --> 00:09:38,905 IF YOU LIKE IT. [ CHUCKLES ] 197 00:09:38,905 --> 00:09:42,943 AND LAST BUT NOT LEAST, MY ADDRESS. 198 00:09:42,943 --> 00:09:47,614 YEAH, SO, UH, I THINK I'M JUST GONNA CALL YOU, 199 00:09:47,614 --> 00:09:48,715 IF THAT'S COOL. 200 00:09:48,715 --> 00:09:49,783 OH. OKAY. 201 00:09:49,783 --> 00:09:51,384 YEAH, YEAH, JUST ‐‐ JUST GONNA CALL. 202 00:09:51,384 --> 00:09:52,986 SO, UH, IS TONIGHT GOOD FOR DINNER? 203 00:09:52,986 --> 00:09:54,555 YES. GOOD. GOOD. 204 00:09:54,555 --> 00:09:55,556 GREAT! 205 00:09:55,556 --> 00:09:56,757 I GUESS I'LL PICK YOU UP AT... 206 00:09:56,757 --> 00:09:58,525 I'M GONNA GO WITH 7:00. 207 00:09:58,525 --> 00:10:01,835 BEST TIME TO HAVE BUTT‐NAKED SEX WITH HONEY! 208 00:10:01,835 --> 00:10:04,505 ...8:00? 209 00:10:07,107 --> 00:10:08,909 ALL RIGHT. GREAT. [ CHUCKLES ] 210 00:10:08,909 --> 00:10:10,544 BYE. ALL RIGHT. BYE. 211 00:10:10,544 --> 00:10:12,913 BYE. BYE. BYE‐BYE. 212 00:10:12,913 --> 00:10:14,314 OH. THAT'S IT. COME HERE. 213 00:10:14,314 --> 00:10:15,716 GET IN TIGHT. [ CHUCKLES ] 214 00:10:15,716 --> 00:10:17,217 GUESS I'LL... 215 00:10:17,217 --> 00:10:18,852 SEE YOU LATER. YOU KNOW? 216 00:10:18,852 --> 00:10:20,020 WHOO! YEAH. 217 00:10:20,020 --> 00:10:22,122 HEY. YOU'RE A WILD ONE. 218 00:10:22,122 --> 00:10:25,158 HEY. HEY. 219 00:10:25,158 --> 00:10:26,627 WHOO! 220 00:10:26,627 --> 00:10:29,429 [ LAUGHS ] 221 00:10:29,429 --> 00:10:30,430 WHAT HAPPENED? 222 00:10:30,430 --> 00:10:33,199 WHOO! OH, HE JUST ASKED ME OUT! 223 00:10:33,199 --> 00:10:38,238 [ LAUGHS ] WHOO, HALLELUJAH! WHOO‐HOO! 224 00:10:38,238 --> 00:10:41,407 OH. WOULD YOU STOP SMILING? 225 00:10:41,407 --> 00:10:42,909 IT'S CREEPY. 226 00:10:42,909 --> 00:10:47,247 OH, YEAH, CALM YOURSELF DOWN. 227 00:10:47,247 --> 00:10:49,149 WHAT ARE YOU DOING? 228 00:10:49,149 --> 00:10:51,918 I'M CHECKING TO SEE IF HE CALLED. 229 00:10:51,918 --> 00:10:55,756 YOU CAN'T LOOK DESPERATE, DREW. 230 00:10:55,756 --> 00:10:58,725 I AM NOT LOOKING DESPERATE. 231 00:10:58,725 --> 00:11:01,835 YEAH. SHE'S LOOKING DREW‐SPERATE. 232 00:11:01,835 --> 00:11:04,137 THAT'S "DESPERATE" AND "DREW" MIXED TOGETHER, 233 00:11:04,137 --> 00:11:07,207 JUST THROWING IT ALL IN THERE TOGETHER. 234 00:11:10,844 --> 00:11:13,514 I CAN'T GET THIS STAIN OUT. 235 00:11:13,514 --> 00:11:14,781 OH, I'M SO SORRY. 236 00:11:14,781 --> 00:11:16,517 AND NOW I'M ALL STICKY! 237 00:11:16,517 --> 00:11:19,485 YES, YOU ARE! 238 00:11:19,485 --> 00:11:21,154 BABY, I'M SO SORRY. 239 00:11:21,154 --> 00:11:24,525 I'M SORRY. 240 00:11:24,525 --> 00:11:26,192 IT'S ALL RIGHT, MISS HATTIE. 241 00:11:26,192 --> 00:11:27,928 I'VE JUST GOT TO GO HOME AND CHANGE NOW. 242 00:11:27,928 --> 00:11:30,163 AND I WAS GONNA WEAR THIS BECAUSE I HAD A DATE 243 00:11:30,163 --> 00:11:31,598 AND NOW HE CANCELED ON ME. 244 00:11:31,598 --> 00:11:33,834 HE DID? YEAH. 245 00:11:33,834 --> 00:11:35,468 CAN YOU GUYS JUST GET ME SOMETHING TO EAT? 246 00:11:35,468 --> 00:11:38,271 WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA! 247 00:11:38,271 --> 00:11:40,340 YOUR DATE CANCELED ON YOU? 248 00:11:40,340 --> 00:11:44,845 AND HE LEFT YOU ALL STICKY? 249 00:11:44,845 --> 00:11:47,948 SAM, YOU TOUCH ME, YOU WILL DIE. 250 00:11:47,948 --> 00:11:49,015 WHAT? 251 00:11:49,015 --> 00:11:51,484 I'M JUST TRYING TO ALLEVIATE THE STICKY! 252 00:11:53,520 --> 00:11:57,390 OH, MAN, GUYS. 253 00:11:57,390 --> 00:11:58,458 WHAT? 254 00:11:58,458 --> 00:11:59,793 SHE'S GONNA BE HOME TONIGHT. 255 00:11:59,793 --> 00:12:02,068 YEAH? THAT'S NOT A GOOD THING. 256 00:12:02,068 --> 00:12:03,103 WHY? 257 00:12:03,103 --> 00:12:07,140 BECAUSE HE'LL SEE HER WHEN HE PICKS ME UP. 258 00:12:07,140 --> 00:12:10,110 I'D LIKE TO SEE HER PICK ME UP. 259 00:12:11,377 --> 00:12:14,147 OH, YEAH. [ LAUGHS ] 260 00:12:14,147 --> 00:12:17,350 IT'S SO EASY. 261 00:12:17,350 --> 00:12:18,952 WELL, WHAT'S THE POINT? 262 00:12:18,952 --> 00:12:20,821 NOW THIS GUY IS GONNA SEE HER, 263 00:12:20,821 --> 00:12:23,056 AND HE'S NOT GONNA WANT TO TALK TO ME. 264 00:12:23,056 --> 00:12:24,658 THAT'S NOT TRUE. 265 00:12:24,658 --> 00:12:26,927 DREW, YOU'RE A SWEET GIRL. 266 00:12:27,894 --> 00:12:30,764 YOU DON'T GET IT! 267 00:12:30,764 --> 00:12:33,867 SWEET IS LONELY. 268 00:12:33,867 --> 00:12:39,640 I WANT TO BE LIKE MARIANNA ‐‐ MUCHO CALIENTE! 269 00:12:39,640 --> 00:12:42,676 I WANT TO BE HOT! 270 00:12:42,676 --> 00:12:44,210 YOU ARE HOT, DREW. 271 00:12:44,210 --> 00:12:46,279 I'M SORRY! [ LAUGHS ] 272 00:12:47,714 --> 00:12:51,051 I DON'T KNOW HOW YOU SAID THAT WITH A STRAIGHT FACE. 273 00:12:53,620 --> 00:12:55,689 LOOK, DON'T WORRY ABOUT MARIANNA. 274 00:12:55,689 --> 00:12:57,090 YOU JUST GO OUT WITH THE MAN. 275 00:12:57,090 --> 00:13:00,567 GO AHEAD, BABY. SHAKE WHAT YOUR MAMA GAVE YOU. 276 00:13:03,804 --> 00:13:05,238 ALL RIGHT, NOW, PRECIOUS, BRING ‐‐ BRING IT DOWN. 277 00:13:05,238 --> 00:13:06,940 YOUR MAMA DIDN'T GIVE YOU THAT MERCH. 278 00:13:06,940 --> 00:13:08,374 SHE DIDN'T GIVE YOU THAT MERCH. 279 00:13:08,374 --> 00:13:09,910 BUT SHAKE IT. 280 00:13:09,910 --> 00:13:11,712 BETTER YET, JUST RATTLE IT. 281 00:13:11,712 --> 00:13:16,650 SO...I‐I SHOULD RATTLE IT 'CAUSE I DON'T HAVE MERCH? 282 00:13:16,650 --> 00:13:18,519 YOU DON'T HAVE MERCH AT ALL. 283 00:13:18,519 --> 00:13:19,920 MERCH? 284 00:13:19,920 --> 00:13:21,655 MUCH. MUCH. 285 00:13:21,655 --> 00:13:24,057 THAT'S WHAT I SAID. 286 00:13:24,057 --> 00:13:26,092 MERCH. 287 00:13:26,092 --> 00:13:28,729 MERCH, MUCH, WHATEVER! 288 00:13:28,729 --> 00:13:29,930 THANKS, GUYS. 289 00:13:29,930 --> 00:13:32,633 THANKS SO MUCH FOR SHOOTING DOWN MY SELF‐ESTEEM! 290 00:13:32,633 --> 00:13:34,167 [ GRUNTS ] 291 00:13:34,167 --> 00:13:35,335 OHH! OH, GEEZ! 292 00:13:49,382 --> 00:13:51,618 [ KNOCK ON DOOR ] 293 00:13:57,123 --> 00:13:58,759 Danny: HI. 294 00:13:58,759 --> 00:14:00,827 HI, MARINARA ‐‐ MARIANNA. 295 00:14:00,827 --> 00:14:02,468 EITHER WAY, YOU'RE SAUCY. 296 00:14:02,468 --> 00:14:04,571 UGH. HI. 297 00:14:04,571 --> 00:14:07,541 IS DREW HERE? WELL, YEAH, 298 00:14:07,541 --> 00:14:09,743 BUT SHE'S BEEN LOCKED IN HER ROOM FOR HOURS. 299 00:14:09,743 --> 00:14:11,111 REALLY? 300 00:14:11,111 --> 00:14:13,279 YEAH, I DIDN'T THINK THAT WAS LIKE HER, EITHER. 301 00:14:13,279 --> 00:14:15,549 WOW! 302 00:14:15,549 --> 00:14:17,851 I WONDER WHY. 303 00:14:20,386 --> 00:14:22,055 YEAH, I'VE BEEN WONDERING THE SAME THING, OKAY? 304 00:14:22,055 --> 00:14:23,757 I DON'T KNOW WHAT'S WRONG WITH HER. 305 00:14:23,757 --> 00:14:26,092 WELL, HEY, WE WERE JUST MAKING SOME DINNER. 306 00:14:26,092 --> 00:14:27,327 YOU WANT TO COME OVER? 307 00:14:27,327 --> 00:14:29,329 NO, NO, GUYS. I'M SO TIRED. 308 00:14:29,329 --> 00:14:30,964 I JUST ‐‐ I WANT TO STAY HOME TONIGHT. 309 00:14:30,964 --> 00:14:33,567 [ High‐pitched ] WELL, JUST COME OVER FOR A LITTLE BIT. 310 00:14:33,567 --> 00:14:36,603 NO, NO, NO. I‐I REALLY ‐‐ I'M GOOD. 311 00:14:36,603 --> 00:14:38,605 COME ON! 312 00:14:39,806 --> 00:14:41,341 IT'LL BE FUN! 313 00:14:41,341 --> 00:14:43,109 [ CHUCKLES ] I SAID I'M STAYING HOME. 314 00:14:43,109 --> 00:14:45,612 [ Dopey voice ] PLEASE. 315 00:14:45,612 --> 00:14:47,514 SAM, NO MEANS NO. 316 00:14:47,514 --> 00:14:50,483 BUT SOMETIMES IT MEANS, "ASK AGAIN." 317 00:14:50,483 --> 00:14:51,585 WOW. 318 00:14:51,585 --> 00:14:54,020 [ Normal voice ] OKAY, UH, BUT JUST ONCE. 319 00:14:54,020 --> 00:14:55,822 I WANT TO BE LEFT ALONE. 320 00:14:55,822 --> 00:14:57,824 [ SNAPS FINGERS ] 321 00:14:57,824 --> 00:14:59,526 WE NEED TO TELL YOU SOMETHING! 322 00:15:00,761 --> 00:15:03,203 DANNY, NO WE DON'T! YES, WE DO. 323 00:15:03,203 --> 00:15:04,304 THIS IS A BAD IDEA. 324 00:15:04,304 --> 00:15:05,606 YOU NEVER SHARE INTEL WITH THE ENEMY! 325 00:15:05,606 --> 00:15:07,040 NEVER SHARE INTEL WITH THE ENEMY! 326 00:15:07,040 --> 00:15:08,609 [ LAUGHS ] YOU'RE TICKLING MY FACE. 327 00:15:08,609 --> 00:15:09,643 [ CLEARS THROAT ] 328 00:15:09,643 --> 00:15:10,911 WHAT IS IT?! 329 00:15:13,614 --> 00:15:15,716 DREW HAS A DATE. 330 00:15:15,716 --> 00:15:17,017 WELL, THAT'S GREAT? 331 00:15:17,017 --> 00:15:18,284 WHAT'S THE PROBLEM? 332 00:15:18,284 --> 00:15:19,520 I'M HAPPY FOR HER. 333 00:15:19,520 --> 00:15:21,121 AND WE THINK SO, TOO. 334 00:15:21,121 --> 00:15:23,757 SPEAK FOR YOURSELVES. 335 00:15:23,757 --> 00:15:26,192 THERE'S JUST A BIT OF A PROBLEM. 336 00:15:26,192 --> 00:15:27,227 WELL, WHAT'S THE PROBLEM? 337 00:15:27,227 --> 00:15:28,394 [ KNOCKING "SHAVE AND A HAIRCUT" ] 338 00:15:28,394 --> 00:15:29,996 OKAY, EXCUSE ME. MOVE. 339 00:15:29,996 --> 00:15:31,231 MOVE. 340 00:15:31,231 --> 00:15:33,299 UGH. 341 00:15:33,299 --> 00:15:35,569 HEY! COME ON IN. 342 00:15:35,569 --> 00:15:36,637 EVERYBODY ELSE IS HERE. 343 00:15:36,637 --> 00:15:40,306 GRANDMA, FLOYD, MAMA! 344 00:15:40,306 --> 00:15:42,208 WHAT ARE YOU GUYS DOING HERE? 345 00:15:42,208 --> 00:15:44,611 WELL, WE JUST THOUGHT WE'D STOP BY. 346 00:15:47,914 --> 00:15:50,917 YOU LOOK NICE. 347 00:15:50,917 --> 00:15:52,152 THANK YOU. 348 00:15:52,152 --> 00:15:54,320 I'M SURE IS THIRSTY. 349 00:15:54,320 --> 00:15:56,790 GRANDMA, NO! SHUT THE HELL UP, BOY! 350 00:15:56,790 --> 00:15:59,693 YEAH, SHUT THE HELL UP, DANNY! 351 00:15:59,693 --> 00:16:01,568 I WANT TO SEE THAT WET T‐SHIRT CONTEST. 352 00:16:01,568 --> 00:16:06,740 ROUND ‐‐ WELL, ACTUALLY 3 IF YOU COUNT YOUR GRANDMA. 353 00:16:06,740 --> 00:16:10,243 CAN SOMEBODY TELL ME WHY YOU'RE ALL HERE? 354 00:16:10,243 --> 00:16:14,047 NO REASON. WE JUST STOPPED BY TO ‐‐ 355 00:16:14,047 --> 00:16:17,851 SHE KNOWS ABOUT THE DATE! 356 00:16:17,851 --> 00:16:20,687 OH, REALLY? YES! 357 00:16:20,687 --> 00:16:22,455 BUT WHAT DOES THAT HAVE TO DO WITH 358 00:16:22,455 --> 00:16:24,357 ALL OF YOU GUYS BEING HERE RIGHT NOW? 359 00:16:24,357 --> 00:16:26,059 BECAUSE OF YOU. 360 00:16:26,059 --> 00:16:27,260 WELL, WHAT ABOUT ME? 361 00:16:27,260 --> 00:16:29,796 YOU'RE HOT! SO HOT! 362 00:16:29,796 --> 00:16:31,064 YOU'RE LIKE THE SUN. 363 00:16:31,064 --> 00:16:33,266 OHH, I WANT TO BE A WHITE DWARF ON YOU. 364 00:16:33,266 --> 00:16:35,435 UGH. 365 00:16:35,435 --> 00:16:36,937 BABY, THE PROBLEM IS 366 00:16:36,937 --> 00:16:39,439 DREW SEEMS TO FEEL LIKE WHEN YOU'RE AROUND, 367 00:16:39,439 --> 00:16:42,075 THE MEN, THEY DON'T COME ON TO HER. 368 00:16:42,075 --> 00:16:44,444 BUT THAT'S NOT TRUE. 369 00:16:44,444 --> 00:16:47,347 All: YES, IT IS. 370 00:16:47,347 --> 00:16:48,481 MAN. 371 00:16:48,481 --> 00:16:50,651 OH, NO, NO, THIS IS BAD. 372 00:16:50,651 --> 00:16:53,319 I FEEL TERRIBLE THAT SHE FEELS THAT WAY. 373 00:16:53,319 --> 00:16:55,689 YOU GUYS KNOW THAT I WOULD NEVER 374 00:16:55,689 --> 00:16:58,224 DO ANYTHING LIKE THAT ON PURPOSE TO HER. 375 00:16:58,224 --> 00:17:01,334 OKAY, YOU KNOW, DREW, HONEY, 376 00:17:01,334 --> 00:17:02,402 I'M GONNA STEP OUT FOR A LITTLE BIT. 377 00:17:02,402 --> 00:17:04,905 SO IF YOU NEED ME, JUST CALL ME, OKAY? 378 00:17:04,905 --> 00:17:09,009 Drew: OH. ALL RIGHT. 379 00:17:09,009 --> 00:17:10,476 THAT'S VERY NICE OF YOU, MARIANNA. 380 00:17:10,476 --> 00:17:11,612 THANK YOU, LINDA. 381 00:17:11,612 --> 00:17:13,547 I THINK SO, TOO. 382 00:17:13,547 --> 00:17:15,616 UH, DREW, BABY, 383 00:17:15,616 --> 00:17:18,819 COME ON OUT HERE 'FORE YOUR DATE GETS HERE. 384 00:17:18,819 --> 00:17:21,421 Drew: NO, GO ON, PLEASE. 385 00:17:21,421 --> 00:17:22,823 YEAH, BABY, COME ON OUT HERE 386 00:17:22,823 --> 00:17:24,658 AND LET ME SEE WHAT YOU'RE LOOKING LIKE. 387 00:17:24,658 --> 00:17:25,759 I'M FINE! 388 00:17:25,759 --> 00:17:28,328 YOU ALL CAN GO NOW BEFORE HE GETS HERE. 389 00:17:28,328 --> 00:17:31,331 PLEASE! 390 00:17:31,331 --> 00:17:34,167 WE JUST WANTED TO SEE YOU OFF. 391 00:17:34,167 --> 00:17:36,136 SHE PROBABLY DON'T WANT TO COME OUT HERE 392 00:17:36,136 --> 00:17:38,872 BECAUSE WE MADE HER FEEL SOME CERTAIN KIND OF WAY EARLIER. 393 00:17:38,872 --> 00:17:40,907 MAMA'S RIGHT. COME ON. LET'S GO. 394 00:17:40,907 --> 00:17:42,275 COME ON. 395 00:17:42,275 --> 00:17:43,944 Floyd: WHAT'S WRONG WITH YOUR EYE. 396 00:17:43,944 --> 00:17:46,713 OH! 397 00:17:48,615 --> 00:17:50,283 [ DOOR CLOSES ] 398 00:17:55,088 --> 00:17:56,557 [ SIGHS ] 399 00:18:00,867 --> 00:18:05,305 DREW! 400 00:18:05,305 --> 00:18:07,107 OH. HI, UH... 401 00:18:07,107 --> 00:18:08,842 I THOUGHT YOU GUYS WERE GONE. 402 00:18:08,842 --> 00:18:13,213 WE WERE, BUT WE FOUND YOU. 403 00:18:13,213 --> 00:18:14,715 WOW! 404 00:18:14,715 --> 00:18:19,252 UM, YOU KNOW, GUYS, I'M SORRY, BUT I THINK YOU SHOULD GO. 405 00:18:24,424 --> 00:18:25,826 DREW, HONEY. 406 00:18:25,826 --> 00:18:28,261 WHOA! WHOA! 407 00:18:28,261 --> 00:18:32,332 WHERE DID YOU GET THE SHIRT AND THE ‐‐ THE SKIRT? 408 00:18:32,332 --> 00:18:34,601 W‐WHAT SHE MEANS IS WHERE DID YOU GET 409 00:18:34,601 --> 00:18:37,904 THE "T" AND THE "A" FROM? 410 00:18:37,904 --> 00:18:40,741 UH, I'VE BEEN DOING SOME SQUATS. [ CHUCKLES ] 411 00:18:40,741 --> 00:18:43,544 I'VE BEEN WORKING IT OUT. [ CHUCKLES ] 412 00:18:43,544 --> 00:18:46,046 YEAH. YOGA WITH THE BOYS WORKS WONDERS. 413 00:18:46,046 --> 00:18:47,681 [ CHUCKLES ] 414 00:18:47,681 --> 00:18:49,349 OH. 415 00:18:49,349 --> 00:18:51,217 DOES IT LOOK BAD? 416 00:18:51,217 --> 00:18:53,554 HELL, YEAH! 417 00:18:53,554 --> 00:18:54,921 [ GROANS ] 418 00:18:54,921 --> 00:18:56,957 All: OHH! 419 00:18:56,957 --> 00:18:58,592 CAREFUL. 420 00:18:58,592 --> 00:18:59,960 IT'S LIKE A TRAMPOLINE! 421 00:19:02,302 --> 00:19:04,470 DAMN! 422 00:19:04,470 --> 00:19:07,473 YEAH, BABY. "DAMN" IS RIGHT. 423 00:19:07,473 --> 00:19:11,978 YOU NEED TO GET SOMEWHERE AND TAKE THAT ASS OFF. 424 00:19:11,978 --> 00:19:16,216 BUT, MISS HATTIE, I‐I JUST WANTED MORE CURVES. 425 00:19:16,216 --> 00:19:19,385 UH, BABY, YOU NEED TO BE THANKFUL 426 00:19:19,385 --> 00:19:21,555 FOR WHAT GOD HAD ALREADY GAVE YOU. 427 00:19:21,555 --> 00:19:25,792 YOU CAN'T WALK AROUND HERE TRYING TO BE LIKE SOMEBODY ELSE. 428 00:19:25,792 --> 00:19:29,830 HE MADE EACH AND EVERY ONE OF US INDIVIDUALS. 429 00:19:29,830 --> 00:19:31,064 NOW, YOU GET SOMEWHERE 430 00:19:31,064 --> 00:19:33,734 AND GO AND TAKE THAT FOOLISHNESS OFF. 431 00:19:33,734 --> 00:19:36,737 WASN'T THAT A FULL‐LENGTH SKIRT? 432 00:19:36,737 --> 00:19:39,405 DREW, HONEY, MISS HATTIE'S RIGHT. 433 00:19:39,405 --> 00:19:41,975 I LOVE YOUR SHAPE. I LOVE YOUR HAIR. 434 00:19:41,975 --> 00:19:43,944 YOU'RE A BEAUTIFUL GIRL. 435 00:19:43,944 --> 00:19:45,411 THANKS, MARIANNA. 436 00:19:45,411 --> 00:19:47,514 YOU KNOW, YOU GUYS ARE ALL RIGHT. 437 00:19:47,514 --> 00:19:49,816 YOU'RE RIGHT. 438 00:20:06,573 --> 00:20:08,308 YEAH, I'M SURE THIS GUY'S GONNA LOVE YOU 439 00:20:08,308 --> 00:20:09,576 JUST THE WAY THAT YOU ARE. 440 00:20:09,576 --> 00:20:12,879 YOU DON'T NEED ALL THAT STUFF. 441 00:20:12,879 --> 00:20:14,380 ...FING. 442 00:20:14,380 --> 00:20:15,516 STUFFING. 443 00:20:15,516 --> 00:20:17,551 HE CANCELED. 444 00:20:17,551 --> 00:20:19,686 [ ALL GROAN ] 445 00:20:19,686 --> 00:20:20,821 NO! 446 00:20:20,821 --> 00:20:22,355 WELL, BABY, DON'T WORRY ABOUT IT. 447 00:20:22,355 --> 00:20:23,524 IT'LL BE ALL RIGHT. 448 00:20:23,524 --> 00:20:25,125 YEAH, WE'RE HERE FOR YOU. 449 00:20:25,125 --> 00:20:26,893 WE'RE ALL A FAMILY. 450 00:20:26,893 --> 00:20:28,862 YEAH. AND, LOOK, NOW YOU LOOK LIKE 451 00:20:28,862 --> 00:20:30,531 YOU'RE RELATED TO MARIANNA. 452 00:20:30,531 --> 00:20:31,765 OH. 453 00:20:31,765 --> 00:20:33,333 OOH! GO TO HELL, FLOYD. 454 00:20:36,102 --> 00:20:38,271 COME ON. LET'S JUST ALL GO OUT AND HAVE A GOOD TIME. 455 00:20:38,271 --> 00:20:40,674 YEAH. COME ON HERE. 456 00:20:40,674 --> 00:20:42,208 I GET FIRST RIDE ON THE BOOTY. 457 00:20:42,208 --> 00:20:45,278 COME ON, BABY. HOLD THAT DOOR. 458 00:20:45,278 --> 00:20:47,681 THANK YOU SO MUCH. 459 00:20:47,681 --> 00:20:50,216 OH, CAREFUL! YOU ALMOST PUSHED LINDA INTO THE CABINET. 460 00:20:50,216 --> 00:20:52,252 [ CHUCKLES ] HELL, NO. 461 00:20:52,252 --> 00:20:54,020 AIN'T NO WAY I'M GOING WITH HER NOWHERE 462 00:20:54,020 --> 00:20:55,255 LOOKING LIKE A PLUM FOOL. 463 00:20:55,255 --> 00:20:56,857 DID YOU SEE THAT THING? 464 00:20:56,857 --> 00:20:58,559 OHH. HOW COULD YOU NOT? 465 00:20:58,559 --> 00:21:00,561 IT SAW ITSELF. 466 00:21:00,561 --> 00:21:03,570 LOOKED LIKE TWO SMALL CHILDREN FIGHTING EACH OTHER. 30661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.