Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,083 --> 00:00:18,360
“Little Wars”
2
00:00:21,333 --> 00:00:25,611
Soraya Khoury Nabil Ismail Roger Hawa
3
00:00:26,000 --> 00:00:28,230
Scenario Maroun Baghdadi
4
00:00:29,333 --> 00:00:31,131
Dialogues Kamal Karim Kassar
5
00:00:31,666 --> 00:00:34,579
Image Edward Lachman,
6
00:00:34,833 --> 00:00:37,109
Heinz Holcher
7
00:00:38,083 --> 00:00:40,279
Montage Joelle Van Effenterre
8
00:00:40,541 --> 00:00:43,579
Music Gabriel Yared
9
00:00:43,875 --> 00:00:46,105
Production Maroun Baghdadi
10
00:01:19,750 --> 00:01:21,333
This is a passport picture we blew it up
11
00:01:21,333 --> 00:01:23,000
We couldn't find anything else
12
00:01:23,000 --> 00:01:24,513
We made it together for the Visa for France
13
00:01:26,250 --> 00:01:27,649
How cruel his face looks in this picture
14
00:01:28,125 --> 00:01:30,082
No, he always looks like that in pictures
15
00:01:38,875 --> 00:01:41,105
the Lebanese airlines
16
00:01:41,375 --> 00:01:44,174
211 to Paris
17
00:01:45,041 --> 00:01:49,080
Kindly, all passengers
18
00:01:49,916 --> 00:01:53,432
head towards...
19
00:01:56,625 --> 00:01:57,421
So, you finished your papers?
20
00:01:57,583 --> 00:01:58,625
Yes, we're done
21
00:01:58,625 --> 00:02:00,083
I wish I could stay with you
22
00:02:00,083 --> 00:02:01,666
Stop, that's enough
23
00:02:01,666 --> 00:02:04,021
But we're going to miss you, When will you
follow us?
24
00:02:05,000 --> 00:02:07,230
This is the last call you have to go
25
00:02:38,541 --> 00:02:40,208
Foad had planned to come back with Huda
26
00:02:40,208 --> 00:02:41,357
He wanted to severe ties with everyone
27
00:02:41,875 --> 00:02:43,625
He would have travelled alone with us
28
00:02:43,625 --> 00:02:46,458
Foad was nonchalant he never took
anything seriously
29
00:02:47,041 --> 00:02:48,440
Leaving the party messed his life up
30
00:02:48,625 --> 00:02:49,625
Not just the party
31
00:02:49,625 --> 00:02:52,458
nothing was working for him, home,
university, Huda
32
00:02:52,708 --> 00:02:54,333
But he had music
33
00:02:54,333 --> 00:02:55,083
Nothing but music
34
00:02:55,083 --> 00:02:57,083
That's true he lived here for a while
35
00:02:57,083 --> 00:02:58,666
Talal and I lived with him
36
00:02:58,666 --> 00:03:01,021
we had the same habits, Foad never cared
about anything
37
00:03:01,208 --> 00:03:06,282
And this music how cool, this idiocy, at the
end an overdose took his life
38
00:03:07,000 --> 00:03:08,752
That's not true Foad committed suicide
39
00:03:11,041 --> 00:03:14,557
The security situation has deteriorated
sharply in the morning
40
00:03:15,208 --> 00:03:17,245
fighting resumed on the lines,
41
00:03:21,458 --> 00:03:23,416
and shells landed at the center of residential
neighborhoods
42
00:03:23,416 --> 00:03:25,805
Official sources said that a number of
deaths
43
00:03:26,041 --> 00:03:28,794
and wounded were victims of artillery
exchanges.
44
00:03:47,708 --> 00:03:50,063
They must have kidnapped someone so
someone was kidnapped instead
45
00:03:50,583 --> 00:03:52,540
Honestly, nothing is clear
46
00:03:53,333 --> 00:03:56,000
They must find his son. otherwise, this
young man you just saw
47
00:03:56,000 --> 00:03:58,355
You'll read about him in the news
48
00:03:59,791 --> 00:04:03,068
new action with political movements
49
00:04:03,333 --> 00:04:04,323
Damn you and them
50
00:04:04,458 --> 00:04:06,495
it's the same thing everyday Worse than
before
51
00:04:32,916 --> 00:04:34,291
Where are you coming from?
52
00:04:34,291 --> 00:04:34,803
The airport
53
00:04:37,083 --> 00:04:39,597
Go ahead
54
00:05:02,083 --> 00:05:03,596
Kamal, how are you?
55
00:05:03,750 --> 00:05:04,899
Hello, Talal come in for some tea
56
00:05:05,083 --> 00:05:06,517
It must be on tonight What's wrong?
57
00:05:06,666 --> 00:05:08,304
They are all alerted tonight
58
00:05:16,000 --> 00:05:17,593
No, stay with him
59
00:05:57,291 --> 00:06:00,010
Thurayya? You're late, dear where were
you?
60
00:06:02,000 --> 00:06:04,355
You made me worried. They were saying on
the radio that the situation is really bad
61
00:06:05,166 --> 00:06:06,361
No, there's nothing there
62
00:06:06,666 --> 00:06:08,737
Did they leave in peace?
63
00:06:10,625 --> 00:06:12,250
I passed by Foad's parents
64
00:06:12,250 --> 00:06:14,639
God help them poor folk
65
00:06:15,458 --> 00:06:16,687
Did you get me batteries?
66
00:06:16,875 --> 00:06:17,990
I forgot
67
00:06:18,125 --> 00:06:20,435
it's ok, I'll get them tomorrow
68
00:06:35,833 --> 00:06:37,551
Did you hear that?
69
00:06:37,916 --> 00:06:40,715
He's crying again
70
00:06:41,083 --> 00:06:43,916
I hear him every night
71
00:06:54,166 --> 00:06:55,725
No, I can't hear
72
00:07:21,875 --> 00:07:24,867
Didn't he overdose and kill himself?
73
00:07:25,208 --> 00:07:27,597
I'm sure he was aware of that
74
00:07:28,708 --> 00:07:31,587
Foad wasn't living he was always acting
75
00:07:33,541 --> 00:07:36,533
In the end he chose this death
76
00:07:37,958 --> 00:07:39,756
You know, sometimes I envy him
77
00:07:40,125 --> 00:07:41,445
Do you still want us to travel?
78
00:07:43,958 --> 00:07:46,166
My hair is thinning out
79
00:07:46,166 --> 00:07:49,124
Do you think I'm older?
80
00:07:51,208 --> 00:07:52,881
Did you see Foad's picture?
81
00:07:53,250 --> 00:07:55,890
It's unbelievable how defiant his eyes are
82
00:07:56,250 --> 00:07:58,969
And when? When he was shattered,
defeated
83
00:08:01,000 --> 00:08:03,125
I'm so pissed off
84
00:08:03,125 --> 00:08:04,399
I don't know, I'm so pissed off
85
00:08:05,791 --> 00:08:08,909
Talal? Are you sure we're getting each other
86
00:08:10,250 --> 00:08:12,844
It's about time you figure out what you want
87
00:08:14,666 --> 00:08:18,102
When Foad left Huda you felt odd
88
00:08:20,041 --> 00:08:22,601
And you thought about doing the same,
didn't you?
89
00:08:24,166 --> 00:08:26,237
Sometimes I feel you don't love me
90
00:08:28,208 --> 00:08:30,006
I"m blabbering
91
00:08:31,458 --> 00:08:35,088
Now can you tell me where you planning on
travelling?
92
00:08:36,666 --> 00:08:38,816
Do you still want us to?
93
00:08:39,125 --> 00:08:42,595
You know my situation and you know this
war means nothing to me
94
00:08:43,333 --> 00:08:45,563
Thurayya, I have nothing to do with this
95
00:08:45,791 --> 00:08:47,782
But at the same time I don't want to be on
the outside
96
00:08:48,583 --> 00:08:50,733
We can't be outside this war
97
00:08:56,250 --> 00:08:58,810
I don't want anything I just want to be with
you
98
00:09:24,916 --> 00:09:26,395
Ghazi, how are you?
99
00:09:26,583 --> 00:09:27,812
Hi, Thurayya is Talal here?
100
00:09:28,333 --> 00:09:29,583
Yes, why?
101
00:09:29,583 --> 00:09:32,018
The guys are asking about him excuse us
but it's urgent
102
00:09:33,958 --> 00:09:35,583
Your mother needs you.
103
00:09:35,583 --> 00:09:37,916
The guys came to our place early at the
crack of dawn
104
00:09:37,916 --> 00:09:39,250
Good morning, friend
105
00:09:39,250 --> 00:09:41,446
Hello what is it? Ok, I'm coming
106
00:09:51,666 --> 00:09:53,464
Hurry up I'll call you later
107
00:10:14,583 --> 00:10:17,052
They're here! They're here they have
arrived
108
00:10:49,166 --> 00:10:51,885
Call Rifa'at
109
00:10:55,000 --> 00:10:58,550
Hello, Hani, sir I'm being patient but hear
me out
110
00:10:59,375 --> 00:11:02,367
Much bigger than that. No, I can't wait
anymore
111
00:11:02,708 --> 00:11:04,858
You know that the kidnapping of the Beik
shakes the country up
112
00:11:05,208 --> 00:11:07,165
The place is upside down
113
00:11:07,708 --> 00:11:09,583
No, no, there's not much time
114
00:11:09,583 --> 00:11:11,779
He either steps away from this or he lets me
handle it
115
00:11:12,583 --> 00:11:15,939
Honestly! He's been missing for 48 hours
and nothing has turned up
116
00:11:16,666 --> 00:11:18,416
No, no, don't say that
117
00:11:18,416 --> 00:11:24,935
Alright Yes, I have no doubt, I have no
doubt at all
118
00:11:26,375 --> 00:11:29,447
Yes, Yes That's my opinion as well One
moment
119
00:11:51,250 --> 00:11:53,969
Welcome, Talal Beik
120
00:13:08,541 --> 00:13:10,000
Salim!
121
00:13:10,000 --> 00:13:12,230
Talal Beik Welcome
122
00:13:22,125 --> 00:13:24,002
Don"t worry
123
00:13:24,166 --> 00:13:26,458
Yes, but it's been over 4 days, Joyce
124
00:13:26,458 --> 00:13:29,018
Take time into consideration it happens all
the time
125
00:13:29,250 --> 00:13:32,163
Definitely tomorrow, don't forget
126
00:13:41,041 --> 00:13:42,395
I took an appointment for you
127
00:13:43,458 --> 00:13:46,098
Rafeek, let's stay serious there's a sniper,
128
00:13:47,166 --> 00:13:48,565
A sniper?A sniper? I'll show you if there's a
shiper
129
00:13:49,208 --> 00:13:50,926
I'll show you if there's a sniper
130
00:13:51,166 --> 00:13:53,806
I don't feel like we got the shot
131
00:13:54,541 --> 00:13:56,578
I know, I know we need some people on the
street
132
00:13:58,125 --> 00:13:59,843
Joyce, Joyce, can we have some people on
the street
133
00:14:01,041 --> 00:14:02,554
You humiliated us in front of them
134
00:14:02,708 --> 00:14:04,619
He went out in a zigzag back and forth
what's wrong with you?
135
00:14:04,958 --> 00:14:06,756
Seriously, there are snipers
136
00:14:20,125 --> 00:14:26,883
How's Abou El Nobol, the boss of you all
137
00:14:33,750 --> 00:14:34,899
He's asking how many of you are there at
the center
138
00:14:35,083 --> 00:14:36,835
I can't answer him those are military secrets
139
00:14:37,416 --> 00:14:39,134
He said these are military secrets
140
00:14:42,583 --> 00:14:43,379
How was the attack?
141
00:14:43,750 --> 00:14:45,070
As soon as it got dark...
142
00:14:45,500 --> 00:14:46,171
Wait a minute
143
00:14:46,666 --> 00:14:48,225
Can we talk to them about the political
context of the war?
144
00:14:49,375 --> 00:14:50,774
Did they understand that our war is
diplomatic?
145
00:14:51,375 --> 00:14:52,604
Oh come on, do you they're here to hear
that?
146
00:14:53,083 --> 00:14:54,357
How about you give an application and
enlist them in the party?
147
00:14:55,208 --> 00:14:56,403
Damn whoever put you in those positions
148
00:14:56,875 --> 00:14:57,945
Miss, would you please translate?
149
00:14:58,625 --> 00:15:00,536
Friend, these people want action. Action!
150
00:15:00,750 --> 00:15:02,309
Abou Fersheyeh, carry on
151
00:15:02,708 --> 00:15:04,221
We came up with a plan to attack from
sea...
152
00:15:04,625 --> 00:15:06,104
Hold up, you
153
00:15:06,375 --> 00:15:09,891
Friend, does this happen when you place a
weapon in undisciplined hands
154
00:15:10,416 --> 00:15:11,975
Oh my, with the undisciplined members
155
00:15:20,208 --> 00:15:21,562
Are you in a hurry 'gevara, sir? Are you
freeing Angola?
156
00:15:22,416 --> 00:15:24,089
Hold still already
157
00:15:24,708 --> 00:15:29,862
Brother, raise this up a bit. Remove it!
Picture!
158
00:15:36,666 --> 00:15:37,098
Hello, Abou El Nobol
159
00:15:37,500 --> 00:15:38,854
Hey, Samir what's up today?
160
00:15:39,208 --> 00:15:40,004
Take care of this, will you?
161
00:15:41,250 --> 00:15:41,808
What is this crap?
162
00:15:42,208 --> 00:15:43,403
They didn't even make this during the world
war
163
00:15:43,958 --> 00:15:45,028
You can sell if for 50 LL
164
00:15:45,833 --> 00:15:46,470
I wouldn't buy it for scrap
165
00:15:46,666 --> 00:15:47,224
Then another would
166
00:15:47,500 --> 00:15:48,058
Good riddance
167
00:15:50,750 --> 00:15:52,900
Hello, Abou El Nobol it's been a while
168
00:15:53,958 --> 00:15:54,754
How come on you're not around?
169
00:15:55,208 --> 00:15:56,357
I'm around, you know
170
00:15:56,833 --> 00:15:57,470
Where?
171
00:15:58,000 --> 00:15:58,796
Enough of this
172
00:15:59,875 --> 00:16:00,945
So what? Are you fighting?
173
00:16:01,458 --> 00:16:02,778
We're your pupils, Abou El Shouk
174
00:16:04,916 --> 00:16:07,795
Enough of this already Nabil, an eye for an
eye
175
00:16:08,541 --> 00:16:09,770
As you wish, you're our boss you know?
176
00:16:09,958 --> 00:16:10,868
Come here Friend
177
00:16:34,083 --> 00:16:35,721
So, Abou El Nobol, not tough enough
anymore?
178
00:16:36,458 --> 00:16:37,493
I'm getting used to it
179
00:16:42,208 --> 00:16:44,040
Did you get the money?
180
00:16:46,250 --> 00:16:47,583
Come on, Sami!
181
00:16:47,583 --> 00:16:50,018
Bastard!
182
00:17:01,333 --> 00:17:04,583
Where is he? Sami, where is he?
183
00:17:04,583 --> 00:17:06,166
He's on ground under the wheels
184
00:17:06,166 --> 00:17:08,500
Where you even able to wait for anyone?
185
00:17:08,500 --> 00:17:10,730
What wheels? You just cost me 100 LL You
ruined it
186
00:17:10,958 --> 00:17:13,154
100 LL or a million we're screwed
187
00:17:13,333 --> 00:17:14,791
What am I going to about Shawki now?
188
00:17:14,791 --> 00:17:16,958
What am I going to about Shawki now?
189
00:17:16,958 --> 00:17:19,393
Perfect! You're going to get us hurt
190
00:17:20,166 --> 00:17:21,565
Careful with Hassan
191
00:17:32,083 --> 00:17:33,437
My eyes!
192
00:17:34,166 --> 00:17:36,362
My eyes!
193
00:17:39,166 --> 00:17:42,204
He needs a doctor fast!
194
00:17:44,708 --> 00:17:49,339
Call the doctor! You shut up!
195
00:18:00,208 --> 00:18:03,121
Calm down Doctor, give him a shot
196
00:18:08,541 --> 00:18:10,691
Do something before I bring this hospital
down on you
197
00:18:14,791 --> 00:18:18,546
Hassan, one moment, he was shot on the
front
198
00:18:18,833 --> 00:18:21,268
My eyes, Hassan, friend, calm down
199
00:18:22,666 --> 00:18:25,465
Give him something anything, give him
anything
200
00:18:26,833 --> 00:18:28,187
Kamal? Bomb
201
00:18:28,541 --> 00:18:31,499
I'll blow everything up
202
00:18:39,250 --> 00:18:41,639
Kamal? What crappy stuff is this?
203
00:18:50,208 --> 00:18:52,324
Calm down, calm yourself down
204
00:18:52,791 --> 00:18:54,623
It happens your father travelled?
205
00:18:54,833 --> 00:18:55,833
Yesterday
206
00:18:55,833 --> 00:18:58,268
You can come whenever you want
207
00:18:59,750 --> 00:19:02,390
In 2 days' time maximum a week
208
00:19:03,333 --> 00:19:05,563
Something will turn up either this or that
Don't worry
209
00:19:06,666 --> 00:19:09,306
Shouldn't I prepare anything?
210
00:19:09,666 --> 00:19:11,464
Tell me, why did you stay in Beirut?
211
00:19:15,208 --> 00:19:16,767
University
212
00:19:27,375 --> 00:19:29,583
I hope he gets well soon
213
00:19:29,583 --> 00:19:31,666
Hey, what are you doing here?
214
00:19:31,666 --> 00:19:32,541
Are you okay?
215
00:19:32,541 --> 00:19:34,625
You don't recognize me?
216
00:19:34,625 --> 00:19:37,060
You, from that time with the TV. Well, hello,
hello
217
00:19:37,500 --> 00:19:39,458
She was with us at the front you'd like her
218
00:19:39,458 --> 00:19:40,625
So...
219
00:19:40,625 --> 00:19:42,377
Oh nothing, it's just
220
00:19:43,041 --> 00:19:45,271
one of the guys got shot A break in with
guns
221
00:19:45,625 --> 00:19:45,818
Is it serious?
222
00:19:46,458 --> 00:19:48,051
4 or 5 shots to the head he should be out in
a couple of days
223
00:19:48,750 --> 00:19:49,546
Were you at the front as well?
224
00:19:50,083 --> 00:19:51,118
1 go around one hell of a job
225
00:19:53,125 --> 00:19:54,160
We went with the guys
226
00:19:54,958 --> 00:19:55,789
asked if the area was clear
227
00:19:56,250 --> 00:19:57,081
They said it was
228
00:19:57,916 --> 00:19:58,792
But as soon as we got there
229
00:19:59,583 --> 00:20:02,052
it was as if hell greeted us
230
00:20:02,666 --> 00:20:04,703
You don't know who's friend And who's foe
231
00:20:04,958 --> 00:20:05,231
And then it clashed
232
00:20:07,291 --> 00:20:08,167
Hassan got shot
233
00:20:09,833 --> 00:20:10,550
everyone left him
234
00:20:11,458 --> 00:20:13,096
They fled no one picked him up
235
00:20:14,583 --> 00:20:15,653
What will I tell his mother?
236
00:20:19,375 --> 00:20:22,128
But he was lucky enough I was there and I
picked him up well, Sami and I
237
00:20:23,791 --> 00:20:26,670
Everyone else fights on one front we fight
on all
238
00:20:27,625 --> 00:20:28,899
All snipers have messed with us
239
00:20:29,666 --> 00:20:32,624
But no killed or wounded that we hadn't
done in
240
00:20:33,458 --> 00:20:34,448
Your name is Nabil, isn't it?
241
00:20:34,791 --> 00:20:35,906
Abou El Nobol, Miss...?
242
00:20:36,250 --> 00:20:36,648
Thurayya
243
00:20:36,875 --> 00:20:37,433
Thughayya
244
00:20:37,916 --> 00:20:39,190
No, Thurayya
245
00:20:39,791 --> 00:20:41,668
Thughayya...Thurayya
246
00:20:45,208 --> 00:20:46,164
Which newspaper do you work for?
247
00:20:46,791 --> 00:20:48,384
A prestigious newspaper It's all in French
248
00:20:49,541 --> 00:20:50,815
Culture...it is culture
249
00:20:51,625 --> 00:20:53,423
By the way I have awesome picture for you
250
00:20:54,625 --> 00:20:55,615
Why don't you come pick them up, Yes?
251
00:20:56,041 --> 00:20:57,361
Yes, I'll come Yes?
252
00:21:04,208 --> 00:21:04,925
By the way, are you okay? Do you need
anything?
253
00:21:09,333 --> 00:21:12,724
The line is not connecting I'm sure Don't be
upset, dear
254
00:21:13,708 --> 00:21:14,664
let me do it for you
255
00:21:15,000 --> 00:21:17,560
No it's alright there are no lines
256
00:21:18,125 --> 00:21:20,514
I wanted to tell you that I heard knocking in
the morning
257
00:21:21,041 --> 00:21:23,920
My, these days you can't trust to open up
for anyone
258
00:21:24,791 --> 00:21:27,385
You're mature now and all grown up you
don't need to be told
259
00:21:28,291 --> 00:21:30,202
Here, we are on their turf
260
00:21:31,166 --> 00:21:35,763
come now, it won't be long the French are
coming
261
00:21:45,208 --> 00:21:45,720
Turn the light off
262
00:21:45,875 --> 00:21:46,592
Stop being silly
263
00:21:46,750 --> 00:21:47,023
Come on now
264
00:21:47,291 --> 00:21:48,087
Stop!
265
00:21:52,500 --> 00:21:53,456
Thurayya?
266
00:22:00,208 --> 00:22:01,528
Will you take care of yourself?
267
00:22:14,375 --> 00:22:14,933
Thurayya? What is it?
268
00:22:15,416 --> 00:22:15,769
You didn't hear?
269
00:22:15,916 --> 00:22:16,109
No, what is it?
270
00:22:16,458 --> 00:22:16,936
You didn't read the news?
271
00:22:17,500 --> 00:22:18,695
I was up till 4 am
272
00:22:19,541 --> 00:22:20,576
I'd been trying to call you all night
273
00:22:22,291 --> 00:22:23,611
where are you?
274
00:22:23,791 --> 00:22:25,166
I have a major headache
275
00:22:25,166 --> 00:22:26,725
Talal's dad
276
00:22:26,875 --> 00:22:27,416
What about him?
277
00:22:27,416 --> 00:22:29,333
They kidnapped him no one knows anything
about him
278
00:22:29,333 --> 00:22:32,007
Seriously? Come on
279
00:22:33,500 --> 00:22:34,750
You didn't call him?
280
00:22:34,750 --> 00:22:35,625
How can I?
281
00:22:35,625 --> 00:22:37,935
No lines, the roads are blocked
282
00:22:39,375 --> 00:22:40,331
What are we going to do now?
283
00:22:40,583 --> 00:22:41,875
Hold on Let's see what's going on
284
00:22:41,875 --> 00:22:42,875
We have to do something
285
00:22:42,875 --> 00:22:44,434
Come on, Thurayya Hold on
286
00:22:44,583 --> 00:22:46,859
Let's see what's going on my head hurts Let
me read the news
287
00:22:53,541 --> 00:22:54,895
No, no, no, Talal what a mess
288
00:22:55,291 --> 00:22:56,770
God can't help him now
289
00:22:56,958 --> 00:22:58,028
What?
290
00:22:58,416 --> 00:22:59,053
Calm down
291
00:23:00,208 --> 00:23:01,164
I personally won't go near him
292
00:23:01,416 --> 00:23:02,895
Joyce can help
293
00:23:03,875 --> 00:23:05,752
yAre you hanging out with Joyce these
days?
294
00:23:06,583 --> 00:23:07,300
She's a really cute girl
295
00:23:07,791 --> 00:23:10,351
I never talked to her much when she used
to be with that Phillip
296
00:23:11,083 --> 00:23:12,118
Whatever happened to him?
297
00:23:12,291 --> 00:23:13,440
He left after the first round?
298
00:23:13,750 --> 00:23:16,060
So what if he did? Are the ones staying
heroes?
299
00:23:16,291 --> 00:23:17,440
I'm not a hero but
300
00:23:18,125 --> 00:23:19,160
I know I'm staying
301
00:23:19,333 --> 00:23:21,085
Why you ask? I don't know
302
00:23:22,000 --> 00:23:22,956
Why are you staying?
303
00:23:24,125 --> 00:23:25,923
Now you ask me that?
304
00:23:31,500 --> 00:23:32,296
What is this?
305
00:23:33,125 --> 00:23:34,274
Talal got it last week
306
00:23:34,458 --> 00:23:34,890
Talal?
307
00:23:40,833 --> 00:23:41,664
Fine then, don't work
308
00:23:42,500 --> 00:23:42,978
Unbelievable
309
00:23:43,541 --> 00:23:44,292
Leave me alone
310
00:23:44,791 --> 00:23:47,021
I've told them a hundred times not to come
in this room without me
311
00:23:47,500 --> 00:23:49,730
Ziad? Who had foul on the table?
312
00:23:49,958 --> 00:23:51,232
Foul? Seriously? Foul?
313
00:23:52,500 --> 00:23:53,774
How am I supposed to work now?
314
00:23:55,833 --> 00:23:58,507
Leave me alone I'm not opening up nothing
is done I've ruined two films already
315
00:23:59,208 --> 00:24:02,166
Buzz off!! How am I supposed to work now?
316
00:24:02,416 --> 00:24:02,848
Nabil?
317
00:24:08,666 --> 00:24:09,622
Oh hello, that was you? Come in, come in
318
00:24:11,000 --> 00:24:12,752
You should have said it was you Oh no, the
pictures
319
00:24:13,958 --> 00:24:14,516
Is everything ruined?
320
00:24:16,250 --> 00:24:17,570
See, it's ruined
321
00:24:18,166 --> 00:24:19,281
See why I'm upset
322
00:24:19,500 --> 00:24:20,376
I can't work properly
323
00:24:21,166 --> 00:24:22,440
Everything is on my shoulders
324
00:24:22,750 --> 00:24:25,424
and now what? They all want the pictures
325
00:24:26,083 --> 00:24:27,073
and they're all being demanding
326
00:24:27,708 --> 00:24:28,345
Can you imagine, Abou EIl Nobol
327
00:24:28,875 --> 00:24:29,671
Are All those martyrs?
328
00:24:30,541 --> 00:24:31,099
Martyrs? If so may are dead
329
00:24:31,250 --> 00:24:32,320
the war would have been over already
330
00:24:32,958 --> 00:24:34,278
Oh come on Not enough people are dying?
331
00:24:34,791 --> 00:24:37,544
Yes, but...look Fake, fake
332
00:24:37,916 --> 00:24:39,873
So they can all flaunt to their girlfriends and
parents and relatives
333
00:24:40,500 --> 00:24:42,969
And me? Who cares about me?
334
00:24:43,916 --> 00:24:46,556
I can't concentrate I can't make time for
artistic photography
335
00:24:47,291 --> 00:24:48,042
See this? See this road
336
00:24:48,583 --> 00:24:50,415
4 snipers are blocking it
337
00:24:51,083 --> 00:24:52,073
when I wanted to take it
338
00:24:52,583 --> 00:24:53,982
I jumped here, they hit me some more
339
00:24:54,541 --> 00:24:56,817
Then they hit me
340
00:24:57,500 --> 00:24:58,854
with an anerga there
341
00:25:00,208 --> 00:25:00,925
If I hadn't been careful
342
00:25:01,458 --> 00:25:02,254
I would have been a martyr
343
00:25:02,916 --> 00:25:04,315
You would have seen my pictures on the
walls
344
00:25:04,500 --> 00:25:07,333
By the way, I have a picture for you
345
00:25:09,166 --> 00:25:10,236
That's beautiful it's amazing I took it when
you were on the front
346
00:25:20,041 --> 00:25:20,599
Oh come on What have you done? Oh man
it's amazing, even when torn
347
00:25:23,833 --> 00:25:25,904
Nabil? If I asked you for a favor would you
decline?
348
00:25:26,125 --> 00:25:27,081
Whatever you want.
349
00:25:28,125 --> 00:25:28,603
I want to go to the Bikaa'
350
00:25:30,750 --> 00:25:31,262
The Bikaa'? Even God won't take you there
351
00:25:32,041 --> 00:25:33,759
All roads are blocked don't you live here?
352
00:25:34,791 --> 00:25:35,781
Let it go, get it out of your head
353
00:25:40,291 --> 00:25:40,883
What's wrong?
354
00:25:42,166 --> 00:25:42,724
Okay, I'll try
355
00:25:44,125 --> 00:25:45,604
We'll make it work
356
00:25:47,208 --> 00:25:47,800
Don't you worry
357
00:25:48,416 --> 00:25:49,770
Anything for you just smile
358
00:25:50,458 --> 00:25:51,573
Let me just sent the pictures to the
newspaper
359
00:26:02,500 --> 00:26:03,708
What's going on?
360
00:26:03,708 --> 00:26:05,460
Security measures
361
00:26:07,708 --> 00:26:10,143
We would have been hit Is this your house?
Or are we visiting someone?
362
00:26:20,250 --> 00:26:22,127
This is the house of the youth. Everyone's
house
363
00:26:22,291 --> 00:26:23,083
I don't get it
364
00:26:23,083 --> 00:26:24,562
This house is under our protection
365
00:26:32,458 --> 00:26:33,607
What's up guys
366
00:26:33,750 --> 00:26:34,945
Hello Brother
367
00:26:39,541 --> 00:26:41,737
Chawki's men follow me up till here
368
00:26:43,458 --> 00:26:43,890
Hello, Kamal.
369
00:26:44,333 --> 00:26:45,926
Good?
370
00:27:23,291 --> 00:27:25,487
He'll handle the trip for you
371
00:28:09,583 --> 00:28:10,833
Brother, I'll take you to the first pit stop
372
00:28:10,833 --> 00:28:13,552
this is a favor your brother Nabil I won't
forget this
373
00:28:14,166 --> 00:28:16,726
Also, this is personal so take care of her
374
00:28:16,958 --> 00:28:18,517
You're welcome, Abou El Nobol
375
00:28:29,541 --> 00:28:31,578
Everything is taken care of don't you worry
376
00:28:37,083 --> 00:28:38,642
Be careful
377
00:29:16,250 --> 00:29:17,333
How was that?
378
00:29:17,333 --> 00:29:19,210
Excellent you're learning fast
379
00:29:31,250 --> 00:29:31,603
How did you get here?
380
00:29:31,875 --> 00:29:33,024
I missed you so much, Talal
381
00:29:33,208 --> 00:29:34,562
Me too, Who did you come with?
382
00:29:35,000 --> 00:29:35,478
Don't let go of my hand
383
00:29:35,625 --> 00:29:36,535
Come, let me introduce you to Salim
384
00:29:37,083 --> 00:29:38,153
Before Salim, tell me what happened
385
00:29:44,125 --> 00:29:44,876
See where I was and where I am now
386
00:29:45,291 --> 00:29:46,361
Can you imagine me among these people?
387
00:29:48,333 --> 00:29:49,892
Yesterday it was Foad today it's my father
388
00:29:50,375 --> 00:29:51,604
Talal, I don't know what to say
389
00:29:52,708 --> 00:29:54,500
It's like I moved 10 years backwards
390
00:29:54,500 --> 00:29:55,695
You haven't been here in a while
391
00:29:56,375 --> 00:29:57,583
Yes, it's been a while
392
00:29:57,583 --> 00:29:58,539
It's a good thing Salim is here
393
00:29:59,708 --> 00:30:00,379
He's smart and friendly
394
00:30:00,916 --> 00:30:02,031
He's different than the others
395
00:30:02,750 --> 00:30:03,820
he's the only one who thinks
396
00:30:05,208 --> 00:30:06,004
But I don't understand,
397
00:30:06,333 --> 00:30:07,448
what's going to happen to your dad?
398
00:30:08,458 --> 00:30:09,414
If he was kidnapped in Beirut
399
00:30:10,125 --> 00:30:11,354
why don't you look for him there?
400
00:30:11,958 --> 00:30:13,437
No, they key is here
401
00:30:14,458 --> 00:30:16,416
Salim thinks so too
402
00:30:16,416 --> 00:30:18,009
He should search
403
00:30:18,416 --> 00:30:20,612
It's funny how Salim sometimes reminds me
of Foad
404
00:30:21,583 --> 00:30:23,859
You know? I had a dream about Foad last
night
405
00:30:26,250 --> 00:30:26,842
What are you thinking?
406
00:30:28,916 --> 00:30:31,032
About you, about myself
407
00:30:31,750 --> 00:30:33,582
I don't know everything is messed up
408
00:30:34,791 --> 00:30:35,701
Talal, what are you going to do?
409
00:30:49,750 --> 00:30:51,149
Talal, what is this?
410
00:30:52,083 --> 00:30:52,879
You carry a gun now?
411
00:30:54,958 --> 00:30:55,675
Since when do you carry a gun?
412
00:31:01,875 --> 00:31:02,546
Talal, I want to talk to you
413
00:31:26,875 --> 00:31:28,912
If you're too bold with me have some
decency among people
414
00:31:29,958 --> 00:31:31,232
Shame on you, what will people say about
us?
415
00:31:32,458 --> 00:31:33,368
You don't care about anything
416
00:31:34,416 --> 00:31:36,214
Your father is kidnapped
417
00:31:36,416 --> 00:31:37,451
you have someone over
418
00:31:37,916 --> 00:31:38,633
Who is that person?
419
00:31:38,958 --> 00:31:39,629
A friend from university
420
00:31:40,458 --> 00:31:41,607
Furthermore, my private life is my business
421
00:31:42,041 --> 00:31:43,111
Keep your private life to yourself
422
00:31:43,958 --> 00:31:44,675
But now your father is the issue
423
00:31:45,416 --> 00:31:46,292
A lot of people are involved
424
00:31:47,291 --> 00:31:47,849
What have you done so far?
425
00:31:48,958 --> 00:31:50,153
You're using a weapon like troublemakers
426
00:31:50,666 --> 00:31:52,498
Do you think a weapon will bring your father
back?
427
00:31:53,333 --> 00:31:57,770
Talal, grow up already forget about Beirut
and its rotten atmosphere
428
00:31:58,916 --> 00:31:59,906
You still talk to me like a child
429
00:32:00,625 --> 00:32:02,662
You still don't understand that my life is one
thing and yours is another
430
00:32:03,375 --> 00:32:04,809
I have nothing to do with this mentality
431
00:32:05,583 --> 00:32:07,176
In Beirut I'm away from this retarded
mentality
432
00:32:07,500 --> 00:32:09,059
Nothing spoiled you but Beirut
433
00:32:09,500 --> 00:32:11,173
In Beirut I live as I please that's enough for
me
434
00:32:11,875 --> 00:32:13,434
Look where this lifestyle
435
00:32:13,750 --> 00:32:14,467
got you where it got us
436
00:32:15,000 --> 00:32:15,717
Look at yourself
437
00:32:16,458 --> 00:32:18,131
nothing matters to you
438
00:32:18,541 --> 00:32:19,611
You know nothing of responsibility
439
00:32:21,291 --> 00:32:23,248
No kids have been pampered as you have
440
00:32:23,750 --> 00:32:24,467
And this is the result of that
441
00:32:25,250 --> 00:32:26,809
Be it you or your sister, Nayla
442
00:32:28,958 --> 00:32:29,914
No one cares about anything
443
00:32:32,541 --> 00:32:33,736
She's been away for a year
444
00:32:34,708 --> 00:32:36,540
never called or written us once
445
00:32:37,375 --> 00:32:38,774
Only God knows where she is
446
00:32:39,708 --> 00:32:41,028
Mother, look at me
447
00:32:42,083 --> 00:32:42,561
I'm one thing Nayla is another
448
00:32:43,208 --> 00:32:45,643
I love and respect you a lot but I can't be
like you
449
00:32:46,125 --> 00:32:47,957
I don't even want my life to be like yours
450
00:32:48,750 --> 00:32:49,421
Salim, what is it?
451
00:32:49,958 --> 00:32:52,518
A young man is asking for Mr. Talal, Abou
Jaafar is on the line
452
00:33:01,666 --> 00:33:02,781
This region has been corrupted by political
parties
453
00:33:03,750 --> 00:33:04,820
It is important that it units
454
00:33:05,208 --> 00:33:06,846
Even arms must be used we must unite it
455
00:33:07,916 --> 00:33:09,236
Now the circumstances are right
456
00:33:09,416 --> 00:33:10,929
Moreover, Talal is unique
457
00:33:11,458 --> 00:33:13,847
He can change things he can improve
things
458
00:33:14,166 --> 00:33:14,803
What did you think?
459
00:33:15,541 --> 00:33:17,179
People have suffered and sacrificed
460
00:33:17,416 --> 00:33:18,815
now they need a savior
461
00:33:19,416 --> 00:33:23,091
But most importantly , Talal doesn't have
this feudal mentality
462
00:33:24,166 --> 00:33:26,123
Do you think Talal can get used to this?
463
00:33:26,333 --> 00:33:27,209
To understand people and their mentality?
464
00:33:27,708 --> 00:33:29,460
Of course, it's necessary he is a child of this
region
465
00:33:30,125 --> 00:33:30,921
What about his dad?
466
00:33:31,250 --> 00:33:32,399
He'll be back we'll find him
467
00:33:32,791 --> 00:33:34,270
When Talal's dad comes back...
468
00:33:36,666 --> 00:33:37,337
Stop worrying about Talal Abou Jaafar
scheduled an appointment for tomorrow
469
00:33:38,125 --> 00:33:38,956
I spoke to him as you asked
470
00:33:39,958 --> 00:33:41,551
Are you sure you don't require company
back to Beirut?
471
00:33:42,250 --> 00:33:43,399
By the way, who did you come with?
472
00:33:43,833 --> 00:33:45,062
With some guys from Beirut
473
00:33:46,041 --> 00:33:47,714
It was Ghazi who fixed it up for you, no?
474
00:33:48,208 --> 00:33:49,004
How's Ghazi?
475
00:33:49,625 --> 00:33:50,342
Same as he was
476
00:33:52,166 --> 00:33:52,917
I miss him
477
00:33:53,750 --> 00:33:55,184
I wish he'd come see me
478
00:33:55,958 --> 00:33:56,948
I wish you could stay here
479
00:34:06,458 --> 00:34:07,095
Your mother is tough
480
00:34:07,708 --> 00:34:08,823
I know different mentality
481
00:34:09,791 --> 00:34:11,464
Thurayya, after some time it'll all be over
482
00:34:27,916 --> 00:34:28,747
I'm exhausted from filming today
483
00:34:29,791 --> 00:34:31,748
But everything was so great
484
00:34:31,958 --> 00:34:32,868
I wish you were with us
485
00:34:34,625 --> 00:34:35,854
I saw Talal today
486
00:34:38,750 --> 00:34:39,501
You went up there?
487
00:34:40,208 --> 00:34:42,768
How is he? What's the story with his dad?
488
00:34:43,833 --> 00:34:45,471
Nothing is new he's still not found
489
00:34:46,250 --> 00:34:47,001
Did you tell him anything?
490
00:34:48,541 --> 00:34:49,611
I didn't dare
491
00:34:50,458 --> 00:34:51,812
I want to make sure first
492
00:34:52,583 --> 00:34:53,857
and be done with this
493
00:34:55,458 --> 00:34:58,052
You never thought that maybe...
494
00:35:05,000 --> 00:35:05,956
Thurayya?
495
00:35:33,541 --> 00:35:35,100
Can you shout?
496
00:36:02,458 --> 00:36:03,778
It's true it's my turf
497
00:36:04,583 --> 00:36:06,096
but I honestly have no information
498
00:36:06,250 --> 00:36:07,570
And I learned
499
00:36:07,708 --> 00:36:08,625
about this
500
00:36:08,625 --> 00:36:10,298
like everybody else did
501
00:36:10,500 --> 00:36:12,208
Don't be humble Abou Jaafar
502
00:36:12,208 --> 00:36:14,250
After all the calls made
503
00:36:14,250 --> 00:36:15,684
only you can help us
504
00:36:15,875 --> 00:36:17,195
Listen, Mr. Talal
505
00:36:17,916 --> 00:36:19,748
It's true your father and I had our political
differences
506
00:36:20,583 --> 00:36:21,982
And each of us had his ways
507
00:36:22,625 --> 00:36:24,104
I was always against him during elections
508
00:36:24,916 --> 00:36:27,715
But all that's between us is respect and
admiration
509
00:36:28,750 --> 00:36:30,980
We've let go of those days I'm not talking
about the past
510
00:36:31,833 --> 00:36:33,153
What's important is how you can help us
now
511
00:36:34,000 --> 00:36:35,991
In the prologue of the conversation you
mentioned money
512
00:36:36,833 --> 00:36:38,028
This is not you
513
00:36:38,541 --> 00:36:40,578
we are men of principle and we're fighting
for a cause
514
00:36:41,250 --> 00:36:44,242
Then again, I'm not afraid of anyone I only
fear God
515
00:36:44,833 --> 00:36:45,470
I'm not here to argue, I'm here
516
00:36:46,250 --> 00:36:47,365
to have you face your responsibilities
517
00:36:48,333 --> 00:36:48,811
Your father is gone
518
00:36:48,958 --> 00:36:49,789
how do I get him back?
519
00:36:49,958 --> 00:36:50,550
So you know he's dead
520
00:36:50,833 --> 00:36:51,789
I know nothing
521
00:36:54,250 --> 00:36:55,160
He's been kidnapped a while now
522
00:36:56,375 --> 00:36:58,013
Has anyone been kidnapped and returned a
month later?
523
00:36:58,250 --> 00:36:59,160
The country is small
524
00:36:59,583 --> 00:37:01,415
If not today tomorrow and if not that then the
day after tomorrow
525
00:37:01,875 --> 00:37:02,831
Everything will be known
526
00:37:03,208 --> 00:37:05,404
Are you here to threaten me or to gather
information?
527
00:37:06,041 --> 00:37:07,111
I've been very patient
528
00:37:07,708 --> 00:37:09,984
this is not something I like hearing
529
00:37:10,166 --> 00:37:12,362
There will not always be war and confusion,
Abou Jaafar
530
00:37:13,666 --> 00:37:14,383
Go look for your father
531
00:37:15,208 --> 00:37:16,403
If, God forbid, you were unsuccessful
532
00:37:17,083 --> 00:37:18,881
Consider your father a martyr
533
00:37:19,833 --> 00:37:20,948
This is an honor for our region
534
00:37:23,541 --> 00:37:24,178
Your father will be our martyr
535
00:37:24,791 --> 00:37:26,225
It's still too early for such talk
536
00:37:27,416 --> 00:37:29,851
even if we have to dig him up
537
00:37:47,916 --> 00:37:49,350
Nice, Abou El Zouz
538
00:37:51,208 --> 00:37:52,721
Oh, hello, sweet thing
539
00:37:52,916 --> 00:37:53,826
Hello
540
00:37:55,750 --> 00:37:57,627
This is the pill it's time for your pill
541
00:37:58,541 --> 00:38:00,771
I don't want any more pills
542
00:38:01,416 --> 00:38:04,010
Go, Kamal nice
543
00:38:15,958 --> 00:38:17,949
Enough already s this a hospital or a club?
544
00:38:19,750 --> 00:38:20,740
Calm down the guys are bored
545
00:38:21,375 --> 00:38:21,933
Life is boring
546
00:38:22,708 --> 00:38:24,858
She'll tell on us
547
00:38:25,541 --> 00:38:26,178
Guys, I'm really bored
548
00:38:26,333 --> 00:38:27,050
let's do something fun
549
00:38:27,375 --> 00:38:28,490
Stay, guys,
550
00:38:29,416 --> 00:38:30,770
it's still early
551
00:38:34,458 --> 00:38:38,008
Come guys let's get going
552
00:38:38,291 --> 00:38:39,929
Let's leave it isn't fun here Sami, get
Hassan
553
00:38:40,500 --> 00:38:41,058
Come on
554
00:39:25,625 --> 00:39:25,978
Watch out
555
00:39:26,458 --> 00:39:27,050
Roadblock
556
00:39:29,375 --> 00:39:30,729
Where are you going? Why are you
speeding?
557
00:39:31,083 --> 00:39:31,800
We have injured
558
00:39:31,958 --> 00:39:33,232
we're going to the hospital
559
00:39:33,791 --> 00:39:34,587
Please, for God's sake let's go, hurry
560
00:39:35,000 --> 00:39:36,149
Thanks
561
00:40:07,291 --> 00:40:09,125
Hello, pal It's slow today
562
00:40:09,125 --> 00:40:10,500
Yeah, What is that outside?
563
00:40:10,500 --> 00:40:13,750
The sign? That's a political statement
564
00:40:13,750 --> 00:40:16,250
Change it someday or they'll shut you down
565
00:40:16,250 --> 00:40:19,527
Leave me alone, would you I'm not a
military base
566
00:40:19,791 --> 00:40:20,826
Also, I'm not making a statement
567
00:40:21,166 --> 00:40:22,964
take the sign I'm getting the visa tomorrow
568
00:40:23,166 --> 00:40:24,791
1l take it
569
00:40:24,791 --> 00:40:25,906
Hello, boss
570
00:40:26,041 --> 00:40:26,599
What's going on?
571
00:40:27,083 --> 00:40:28,835
It's fine get ready in a few days
572
00:40:29,583 --> 00:40:33,622
what is needed a couple of nice songs you
know, bar atmosphere
573
00:40:34,375 --> 00:40:35,285
Where do you guys live?
574
00:40:36,250 --> 00:40:39,481
People are bored they like songs, like...
something exciting
575
00:40:40,625 --> 00:40:43,139
Political songs we're at war
576
00:40:43,541 --> 00:40:44,690
Come on, Nabil
577
00:40:45,416 --> 00:40:47,089
Enough wrapping your fingers are numb
578
00:40:47,708 --> 00:40:48,379
Isn't that right, Kamal?
579
00:40:52,125 --> 00:40:55,516
Hello? Yes, one moment it's for you
580
00:40:57,500 --> 00:41:02,415
Hello? Thurayya? Hello, yes, it's Nabil
581
00:41:04,583 --> 00:41:06,415
As usual, party missions
582
00:41:08,708 --> 00:41:11,018
What? No, no, no I'll come to you
583
00:41:12,500 --> 00:41:14,537
You can't, you can't
584
00:41:16,083 --> 00:41:17,596
Do you know where you're calling me now?
585
00:41:18,750 --> 00:41:19,501
Didn't they tell you at the newspaper?
586
00:41:21,875 --> 00:41:24,628
I'm at the front
587
00:41:25,833 --> 00:41:31,067
Yes at the front Can't you hear?
588
00:41:34,166 --> 00:41:34,837
Can you hear that? Yes, the fight is on
589
00:41:36,000 --> 00:41:38,753
No, no, don't worry don't worry
590
00:41:39,583 --> 00:41:42,814
anything you need I'll finish up and I'll be
there, as you wish
591
00:41:46,250 --> 00:41:47,524
Finish up, finish up
592
00:41:50,416 --> 00:41:53,374
Yeah, that's it all for strife calm down talk to
me
593
00:42:11,250 --> 00:42:16,370
Shawki, talk to me Shoot me,
594
00:42:25,416 --> 00:42:29,967
I dare you, shoot, stay away, you shoot. Get
your hands off
595
00:42:33,541 --> 00:42:37,171
Nabil, calm down Nabil Nabil, calm down
Nabil
596
00:42:43,958 --> 00:42:45,232
You are I are involved I don't want outsiders
597
00:43:29,375 --> 00:43:31,446
I'll chop your head off
598
00:43:32,500 --> 00:43:34,252
You lost them, you say?
599
00:43:34,458 --> 00:43:35,892
You'll bring me their price or I take your life
600
00:43:36,916 --> 00:43:37,792
You have 10 days
601
00:43:38,958 --> 00:43:41,916
Not this upcoming Saturday the one after
that at 12 sharp
602
00:43:42,916 --> 00:43:46,910
You'll come here with the money Or I'll dig
you from the ground
603
00:43:47,833 --> 00:43:51,189
Seriously, 5,000 sniffs what did you do with
them?
604
00:43:51,791 --> 00:43:53,111
Those would have satisfied Beirut for a
month
605
00:44:07,083 --> 00:44:07,595
Is Thurayya here?
606
00:44:08,125 --> 00:44:08,762
Thurayya?
607
00:44:09,833 --> 00:44:10,550
What is it?
608
00:44:11,041 --> 00:44:13,715
I prefer if you hide your car because there
might be some shooting in the region tonight
609
00:44:14,166 --> 00:44:14,519
Yes, okay
610
00:44:15,208 --> 00:44:17,484
Thurayya? There is no more milk in the
fridge
611
00:44:17,958 --> 00:44:20,108
Can you get some on your way back?
612
00:44:25,833 --> 00:44:26,470
Are you going to the front?
613
00:44:27,291 --> 00:44:30,727
I wish I'm an only child If my mother were to
know about this she'd go crazy
614
00:44:33,500 --> 00:44:34,376
Hello want to try some?
615
00:46:23,125 --> 00:46:24,923
Thurayya, I love you, I love you
616
00:46:27,458 --> 00:46:28,857
It is very strange here
617
00:46:29,583 --> 00:46:32,143
Having hard time to know who is fighting
who
618
00:46:32,750 --> 00:46:35,219
Left against the right, right against the left
619
00:46:36,125 --> 00:46:39,004
Christians, Muslims, Lebanese, Palestinians
620
00:46:39,500 --> 00:46:40,729
It is really a very crazy war
621
00:46:41,458 --> 00:46:42,368
what are you interested in covering
622
00:46:42,958 --> 00:46:45,188
You know, bombings, snipers, kidnappings,
623
00:46:45,833 --> 00:46:47,392
things like that
624
00:46:47,708 --> 00:46:48,061
what about the people
625
00:46:48,541 --> 00:46:49,372
Thurayya? Talal wants to talk to you
626
00:46:49,666 --> 00:46:50,224
Yes, why not
627
00:46:52,375 --> 00:46:54,651
tell me how come the media is not
interested in people
628
00:46:54,833 --> 00:46:56,153
and just in battles?
629
00:46:57,083 --> 00:46:58,756
Don't you think it is depressing over here?
630
00:47:02,125 --> 00:47:04,082
Talal, Joice is leaving okay, she's leaving
631
00:47:07,083 --> 00:47:08,357
You, what did you do?
632
00:47:08,958 --> 00:47:09,595
Is there anything new?
633
00:47:12,666 --> 00:47:13,462
I have to find my father I have to
634
00:47:14,458 --> 00:47:15,573
Give me more time
635
00:47:18,625 --> 00:47:22,414
Talal... What about me?
636
00:47:22,916 --> 00:47:28,514
Thurayya, I love you, I love you Can you
hear me?
637
00:47:34,958 --> 00:47:40,590
How are you? Good, Where am 1? Where
are you?
638
00:47:43,958 --> 00:47:45,073
Thurayya, look at me
639
00:47:46,041 --> 00:47:48,351
I don't want to go and leave you alone, I
want to take you with me
640
00:47:50,625 --> 00:47:52,696
I'm going to miss you come with me
641
00:48:02,916 --> 00:48:06,671
Why can't you?
642
00:48:08,125 --> 00:48:09,957
What? I can't hear you
643
00:48:12,125 --> 00:48:14,560
You're crazy, crazy
644
00:48:18,208 --> 00:48:20,625
What's up with Talal? What's he doing up
there?
645
00:48:20,625 --> 00:48:22,935
He wants me to go there even God won't
take me there
646
00:48:23,125 --> 00:48:24,035
Also, who's this Salim?
647
00:48:35,000 --> 00:48:36,250
Isn't he a bit young?
648
00:48:36,250 --> 00:48:38,458
He's of the fiercest fighters you'd like him
649
00:48:38,458 --> 00:48:39,166
How old is he?
650
00:48:39,166 --> 00:48:40,416
15 years
651
00:48:40,416 --> 00:48:40,769
Are you tough?
652
00:48:40,916 --> 00:48:42,873
We all are for the sake of our boss
653
00:49:05,625 --> 00:49:07,855
In Beirut, my friends don't understand me
654
00:49:08,541 --> 00:49:10,750
Maybe it's difficult to understand what I'm
going through
655
00:49:10,750 --> 00:49:12,821
Beirut is far
656
00:49:13,000 --> 00:49:14,035
I don't know
657
00:49:14,166 --> 00:49:15,583
but it all happened too fast
658
00:49:15,583 --> 00:49:17,733
It seems you miss Beirut
659
00:49:18,333 --> 00:49:20,210
Do you think my dad is still alive?
660
00:50:02,625 --> 00:50:04,104
Hello, Abou Rabih
661
00:50:06,125 --> 00:50:07,763
Hey guys
662
00:50:17,708 --> 00:50:19,416
They lost all their positions
663
00:50:19,416 --> 00:50:22,208
Abou Jaafar's defeat is soon
664
00:50:22,208 --> 00:50:24,006
Let's see if he's willing to cooperate now or
not
665
00:50:25,000 --> 00:50:27,291
That is if he really does have something to
do with the kidnapping
666
00:50:27,291 --> 00:50:29,362
Anyway, we cleared the region, something
that needed to be done
667
00:50:58,791 --> 00:50:59,958
Where are you going?
668
00:50:59,958 --> 00:51:00,958
Where are they taking you?
669
00:51:00,958 --> 00:51:02,596
Are you crazy? What are you doing to us?
670
00:51:03,250 --> 00:51:05,333
You've ruined the region
671
00:51:05,333 --> 00:51:08,166
You haven't even been here a month you've
already orphaned 5 families
672
00:51:08,166 --> 00:51:10,750
You've ruined all the calls I made
673
00:51:10,750 --> 00:51:13,375
We have nothing to do with all these
problems
674
00:51:13,375 --> 00:51:15,252
Your father is kidnapped we have to find
him
675
00:51:16,666 --> 00:51:17,815
These rotten acts hurt, not help
676
00:51:21,250 --> 00:51:23,333
If somebody meant to break this home
677
00:51:23,333 --> 00:51:24,812
They wouldn't do what you're doing
678
00:51:25,000 --> 00:51:26,877
You're behind the breakdown of this home
679
00:51:27,083 --> 00:51:28,437
Not a day goes by you don't cause
animosity
680
00:51:29,000 --> 00:51:31,041
You plagued everyone
681
00:51:31,041 --> 00:51:33,555
with politics and elections
682
00:51:35,208 --> 00:51:37,291
You still want to take control ,this old
mentality
683
00:51:37,291 --> 00:51:38,804
notability killed you
684
00:51:39,041 --> 00:51:41,396
My father is gone, dead, enough
685
00:51:41,666 --> 00:51:43,862
Don't you dare your father is kidnapped not
dead
686
00:51:44,291 --> 00:51:47,443
Get this out of your head cold hearted child
687
00:51:48,958 --> 00:51:51,393
You never loved your father, never loved
me
688
00:51:52,041 --> 00:51:54,157
Pity, the wasted efforts
689
00:51:54,583 --> 00:51:57,496
Your father is kidnapped not dead and you
will get him back
690
00:53:25,500 --> 00:53:30,973
How nice it would be to see your face at my
door
691
00:53:31,416 --> 00:53:34,010
Years have gone by
692
00:53:39,125 --> 00:53:41,250
Abou El Ezz, I mean it I'm telling you the
truth
693
00:53:41,250 --> 00:53:43,207
What does it matter? Who will believe you?
694
00:53:43,458 --> 00:53:44,209
Where've you been? Haven't sold a gram?
695
00:53:44,666 --> 00:53:46,065
I don't know what's in the barrel
696
00:53:46,875 --> 00:53:48,627
maybe biscuits or sand, I don't know
697
00:53:49,375 --> 00:53:50,251
Nabil,stop the jokes
698
00:53:50,791 --> 00:53:52,350
you lost him a 100,000 LL
699
00:53:52,541 --> 00:53:54,293
Many customers are accusing him of lying
700
00:53:54,583 --> 00:53:56,893
100,000 LL? If I had 100,000 LL would I be
here?
701
00:53:57,458 --> 00:53:59,495
Tell him, Abou El Ezz only you can clear me
702
00:54:00,625 --> 00:54:02,662
Seriously, Nabil if they were mine, you can
have them
703
00:54:03,291 --> 00:54:05,601
Also, nowadays my relationship with Sahwki
is not so great
704
00:54:07,500 --> 00:54:09,013
Have some mercy it's a disaster
705
00:54:25,708 --> 00:54:27,619
I'm sick of this country
706
00:54:28,125 --> 00:54:31,481
I'm leaving waiting for the visa
707
00:54:31,750 --> 00:54:33,184
Either today or after today I take the visa
and leave to Canada
708
00:54:33,833 --> 00:54:36,712
In Canada I focus on the language then off
to the U.S. Oklahoma, Michigan, Huston, Texas
709
00:54:37,708 --> 00:54:39,460
Wherever you want
710
00:54:40,333 --> 00:54:43,325
no one asks about you I'll find some girl
marry her
711
00:54:44,083 --> 00:54:46,233
2 months of love, man Green Card,
712
00:54:49,458 --> 00:54:50,653
And that's it
713
00:55:01,125 --> 00:55:02,001
Hello? Hello?
714
00:55:02,166 --> 00:55:02,883
What's on my mind?
715
00:55:03,750 --> 00:55:05,070
What I want more
716
00:55:05,208 --> 00:55:06,041
Ask me why
717
00:55:06,041 --> 00:55:06,394
Why?
718
00:55:07,291 --> 00:55:08,247
I'm in love
719
00:55:08,541 --> 00:55:10,916
I'm in love with the most important girl in the
country
720
00:55:10,916 --> 00:55:12,350
She's amazing
721
00:55:12,708 --> 00:55:14,426
what's going to happen?
722
00:55:14,666 --> 00:55:16,498
Is she in love with you?
723
00:55:16,666 --> 00:55:18,541
She has nothing to do with anything
724
00:55:18,541 --> 00:55:21,135
she has nothing to with all this crap
725
00:55:22,916 --> 00:55:25,066
Thurraya is not yours let her go
726
00:55:25,708 --> 00:55:26,937
Not mine?
727
00:55:27,291 --> 00:55:29,646
Come on, she'll never love you
728
00:55:30,041 --> 00:55:31,873
you're not meant for each other
729
00:55:32,916 --> 00:55:34,236
Apparently I'm garbage
730
00:55:34,666 --> 00:55:36,304
Sami? Am I garbage?
731
00:55:36,500 --> 00:55:38,218
We're all garbage
732
00:55:40,833 --> 00:55:43,552
We're all garbage Yes, we are garbage
733
00:55:45,583 --> 00:55:48,462
I want to get out of this crap I want it to be
over
734
00:55:52,916 --> 00:55:54,270
Hey, Sami, you're disgusting
735
00:55:55,416 --> 00:55:58,647
Hey, Kamal, you're disgusting and Abou Ell
Ezz over there, trash
736
00:55:59,541 --> 00:56:03,375
You hear me? You're disgusting. Calm
down, Nabil
737
00:56:03,958 --> 00:56:05,676
Run, Nabil, Run
738
00:56:27,500 --> 00:56:29,013
Who is it?
739
00:56:29,166 --> 00:56:31,282
Open up, open
740
00:56:34,208 --> 00:56:36,245
Close the door close it
741
00:56:43,750 --> 00:56:44,308
Nabil, your ear
742
00:56:45,208 --> 00:56:47,563
They want to kill me, They want to kill me
743
00:57:00,458 --> 00:57:02,768
Thurayya? They want to kill me they're after
me
744
00:57:04,375 --> 00:57:06,048
Give me some alcohol or Arak anything you
might have
745
00:57:27,500 --> 00:57:28,058
Nabil, what happened?
746
00:57:30,000 --> 00:57:32,230
They sneaked up on us it was a suicidal
attempt against me
747
00:57:32,791 --> 00:57:34,384
All against me they were 5 or 6
748
00:57:34,958 --> 00:57:37,393
I would have been a goner they close in on
me from all sides
749
00:57:38,583 --> 00:57:41,257
I jumped off the balcony, 3 floors, I ran and
ran
750
00:57:42,458 --> 00:57:44,768
Someone hit me with an Anerga
751
00:57:47,125 --> 00:57:53,201
They want to kill me hide me anywhere.
752
00:57:54,416 --> 00:57:56,134
Go look, go look is there anyone down
there?
753
00:57:57,541 --> 00:57:58,861
There's no one
754
00:57:59,041 --> 00:57:59,872
did you close the door well?
755
00:58:00,125 --> 00:58:00,796
It's well locked?
756
00:58:00,958 --> 00:58:01,833
Yes.
757
00:58:01,833 --> 00:58:03,710
I"m sure they're in the building
758
00:58:03,916 --> 00:58:05,916
What did you do? What do they want from
you?
759
00:58:05,916 --> 00:58:07,583
It's complicated
760
00:58:07,583 --> 00:58:11,099
It's a political disagreement
761
00:58:11,458 --> 00:58:12,892
Move your hand away
762
00:58:13,291 --> 00:58:14,850
I don't know they want to kill me
763
00:58:16,541 --> 00:58:18,916
It's my fault I'm an idiot
764
00:58:18,916 --> 00:58:21,112
Who goes to such a bar and doesn't take
protection?
765
00:58:22,083 --> 00:58:24,333
What bar? I don't understand you
766
00:58:24,333 --> 00:58:26,051
Me neither
767
00:58:26,916 --> 00:58:29,385
I thought my time trial was not over he said
10 days
768
00:58:30,000 --> 00:58:32,166
Why is he in such a hurry?
769
00:58:32,166 --> 00:58:34,840
Also, if the idiot kills me there will be no
money
770
00:58:36,666 --> 00:58:38,666
Let him kill me I'd be at peace
771
00:58:38,666 --> 00:58:40,179
Then again, where am I going to get him
that amount of money?
772
00:58:40,750 --> 00:58:42,024
Also, if he knows that the barrel...
773
00:58:46,416 --> 00:58:48,327
I'm sure he'll go crazy
774
00:58:52,291 --> 00:58:55,886
Nabil, you should sleep I'm going to get you
apill
775
00:59:22,083 --> 00:59:23,994
Are you sure there's nothing in it? Yes
776
01:00:08,208 --> 01:00:10,165
Hello? Thurayya?
777
01:00:11,083 --> 01:00:13,250
Oh, excuse me the lines are not connecting
properly
778
01:00:13,250 --> 01:00:14,923
Let's try to pass by
779
01:00:24,583 --> 01:00:26,813
What about now? Can we pass?
780
01:00:27,958 --> 01:00:29,995
Even if you were the son of God No means
no
781
01:00:35,750 --> 01:00:37,468
We're going down. Oh it seems those
people passed
782
01:00:37,625 --> 01:00:39,500
Brother, the roads are open for fighters not
for you
783
01:00:39,500 --> 01:00:41,173
Couldn't you see it was a military car?
784
01:00:45,875 --> 01:00:48,389
I have to go to the newspaper
785
01:00:49,083 --> 01:00:50,500
You can't go out now
786
01:00:50,500 --> 01:00:52,457
can't you hear the shooting?
787
01:00:53,125 --> 01:00:54,625
I gave you a strong pill
788
01:00:54,625 --> 01:00:56,875
you have to wait for the effect
789
01:00:56,875 --> 01:00:58,309
No I have to go
790
01:00:58,500 --> 01:01:00,537
I'm sure they're looking for me they want the
pictures
791
01:01:01,250 --> 01:01:02,888
What pictures this time of night
792
01:01:05,416 --> 01:01:07,134
You may be right
793
01:01:14,791 --> 01:01:16,458
Do you need anything?
794
01:01:16,458 --> 01:01:18,096
No, I'm fine
795
01:01:33,333 --> 01:01:35,609
Nabil, go back to sleep
796
01:01:47,958 --> 01:01:49,835
Nabil stop being silly
797
01:02:47,625 --> 01:02:49,536
Armed people have, today noon, kidnapped
4 citizens
798
01:02:50,125 --> 01:02:52,002
the situation is getting harder
799
01:02:53,166 --> 01:02:56,397
There's friction in the atmosphere...
800
01:02:57,083 --> 01:03:05,321
many kidnappings...whose identities are yet
to be known
801
01:03:07,083 --> 01:03:09,472
Talal? What brings you here this time of
night?
802
01:03:10,458 --> 01:03:11,573
So I should kiss your hand to have you
come see me?
803
01:03:12,916 --> 01:03:14,375
Friendship is nice
804
01:03:14,375 --> 01:03:15,285
A friend in need is a friend indeed
805
01:03:15,458 --> 01:03:17,927
Come on, Talal don't add to my stress, I'm
beat
806
01:03:18,666 --> 01:03:19,497
All this because Joyce left you?
807
01:03:19,708 --> 01:03:21,187
Why are you talking to me like this? Why so
hurtful?
808
01:03:22,083 --> 01:03:24,040
Look at yourself all you need is a drink
809
01:03:24,250 --> 01:03:25,729
What's with you, Talal? What's with the
lectures?
810
01:03:25,958 --> 01:03:26,993
Pack your things you're coming with me
811
01:03:27,166 --> 01:03:29,166
I don"t want to I don't feel like it
812
01:03:29,166 --> 01:03:31,965
You have your problems I have mine Leave
me be
813
01:03:32,583 --> 01:03:35,416
There's been some progress in my absence
814
01:03:36,041 --> 01:03:38,157
Politics suit you what was
815
01:03:38,791 --> 01:03:40,625
the name of the party?
816
01:03:40,625 --> 01:03:42,138
It's a long story
817
01:03:42,416 --> 01:03:43,895
That's why you're not coming
818
01:03:44,125 --> 01:03:46,333
my way is there any animosity?
819
01:03:46,333 --> 01:03:47,041
Did I ask what you do?
820
01:03:47,041 --> 01:03:48,952
I want you to ask, I'm asking it from you
821
01:03:49,333 --> 01:03:51,893
You're my friend you stay with me, not leave
me
822
01:03:53,291 --> 01:03:55,521
Come on, come on why don't you shoot
me?
823
01:04:00,375 --> 01:04:02,571
I've had enough of all of you , Kamal and
Jihad
824
01:04:03,833 --> 01:04:06,063
You don't live you act, lie to yourselves and
people
825
01:04:07,416 --> 01:04:08,815
You know what you are?
826
01:04:09,250 --> 01:04:10,240
You come from proper families
827
01:04:10,416 --> 01:04:11,929
and everyone else is an an
828
01:04:12,166 --> 01:04:14,840
You move everything how you please
829
01:04:15,666 --> 01:04:17,208
Talal, I am not one of your pack
830
01:04:17,208 --> 01:04:19,245
I"m your friend and that's something you
never understood
831
01:04:24,291 --> 01:04:25,486
You know what I'm going to do?
832
01:04:25,625 --> 01:04:28,041
I'm going to go fight
833
01:04:28,041 --> 01:04:30,635
Yes, I'll go fight with unfortunate people,
idiots
834
01:04:31,833 --> 01:04:35,110
Who have something to lose in this world
835
01:04:49,041 --> 01:04:50,475
Leave me
836
01:05:47,583 --> 01:05:49,017
Mitch Dubener reporting from Beirut
837
01:05:49,583 --> 01:05:52,052
in two minutes this man will...
838
01:05:53,041 --> 01:05:55,396
No, no I didn't like it, I will start again
839
01:05:56,416 --> 01:05:57,611
Mitch Dubener reporting from Beirut
840
01:05:58,541 --> 01:06:00,418
In two minutes this man is going to die
841
01:06:01,625 --> 01:06:04,504
unless he could be exchanged with a kidnap
from the other side
842
01:06:07,291 --> 01:06:07,916
Talk
843
01:06:07,916 --> 01:06:10,749
This person is kidnapped 3 days ago my
brother was kidnapped
844
01:06:11,541 --> 01:06:13,532
We will only let him go if they let my brother
go otherwise we Kill him
845
01:06:14,666 --> 01:06:16,623
what did he said?
846
01:06:19,375 --> 01:06:21,935
Can you translate
847
01:06:24,166 --> 01:06:26,396
Miss please we are filming could you please
translate
848
01:06:28,333 --> 01:06:30,006
ok cut, cut this is not good
849
01:06:34,375 --> 01:06:34,853
The final decision is yours
850
01:06:35,291 --> 01:06:37,202
I prefer you make it as soon as possible
851
01:06:38,041 --> 01:06:40,510
Because the more you wait the more
difficult it becomes
852
01:06:41,916 --> 01:06:43,429
Anyway it doesn't need hospitalization
853
01:06:44,208 --> 01:06:46,119
you rest afterwards for a couple of hours
854
01:06:46,666 --> 01:06:48,304
Then you go home
855
01:06:50,208 --> 01:06:51,687
Thyrayya?
856
01:07:04,666 --> 01:07:06,065
Maria?
857
01:07:07,083 --> 01:07:09,552
There's no hope he has no chance
858
01:07:11,125 --> 01:07:13,878
A bullet to the head how will they save him?
859
01:07:15,750 --> 01:07:19,186
How will they save him? I don't know
860
01:07:39,458 --> 01:07:40,334
They say it'll last for years
861
01:07:40,583 --> 01:07:42,017
unless the higher ups come to agreements
862
01:07:42,791 --> 01:07:45,305
He's saying there's definitely a conspiracy,
you hear?
863
01:07:46,291 --> 01:07:49,249
He said they might come to an agreement
864
01:07:50,083 --> 01:07:52,597
I hope they do and we get out of this mess
865
01:07:53,291 --> 01:07:54,611
Which channel are you listening to?
866
01:07:55,541 --> 01:07:57,691
A channel from here from Lebanon
867
01:07:58,500 --> 01:07:59,649
This young man is a smooth talker
868
01:08:01,041 --> 01:08:04,113
Did you know that de Gaulle came to
Mafraa' Shehade for a while?
869
01:08:05,625 --> 01:08:07,104
He can't leave us
870
01:08:08,083 --> 01:08:09,721
The French will have an uproar
871
01:08:10,166 --> 01:08:11,122
when they hear about this
872
01:08:12,750 --> 01:08:15,264
Only the Senegal can calm this down
873
01:08:16,708 --> 01:08:18,699
What do think, dear?
874
01:08:19,416 --> 01:08:23,250
Did you know that it took only one to close
up the Square Tower?
875
01:08:24,541 --> 01:08:26,817
But de Gaulle died a long time ago
876
01:08:28,000 --> 01:08:28,831
What are you saying?
877
01:08:30,083 --> 01:08:32,199
But I was listening to the radio all day, I
didn't hear that
878
01:08:33,000 --> 01:08:34,991
I'm telling you he's been dead a long time
879
01:08:35,750 --> 01:08:36,899
Rest in peace de Gaulle
880
01:08:37,666 --> 01:08:39,896
I hope his son is doing well
881
01:08:44,916 --> 01:08:46,236
Do you remember me when I was a kid?
882
01:08:48,916 --> 01:08:50,429
When they used to get you chocolate
883
01:08:51,375 --> 01:08:54,447
you'd hide them with me then eat your
sister's
884
01:08:55,750 --> 01:08:57,388
Same with toys
885
01:08:57,916 --> 01:09:02,353
You'd break your sister's toys then lose your
own
886
01:09:03,541 --> 01:09:04,895
Oh man, was I that annoying?
887
01:09:05,833 --> 01:09:07,506
No, you were just pampered
888
01:09:07,916 --> 01:09:09,953
Your dad got you everything you wanted
889
01:09:11,875 --> 01:09:13,388
Your mother had another miscarriage
890
01:09:15,000 --> 01:09:16,513
They were afraid they wouldn't have kids
891
01:09:17,625 --> 01:09:19,980
When you came along they wished for the
best
892
01:09:20,833 --> 01:09:23,063
Your mother suffered bearing you
893
01:09:24,666 --> 01:09:27,055
Thurayya? Thurayya?
894
01:09:35,000 --> 01:09:38,152
We're going to the front tonight, tonight, you
need anything?
895
01:10:09,291 --> 01:10:11,441
This is our bed
896
01:10:23,375 --> 01:10:27,767
Hello Hello?
897
01:10:32,291 --> 01:10:35,204
I think Sami couldn't tell you we were
coming in today
898
01:10:35,750 --> 01:10:38,549
My husband and I thank you for taking care
of our house
899
01:10:46,875 --> 01:10:49,389
In the end you're only comfortable in your
own home
900
01:10:49,583 --> 01:10:52,814
We spent our time from one place to
another We're exhausted
901
01:10:53,375 --> 01:10:55,969
This is the man who was keeping our house
safe
902
01:11:10,000 --> 01:11:11,750
Stay and have some coffee with us
903
01:11:11,750 --> 01:11:13,708
Mr. Nabil, we thank you
904
01:11:13,708 --> 01:11:15,540
No, there's no need
905
01:11:31,666 --> 01:11:33,833
There's been some progress, yes?
906
01:11:33,833 --> 01:11:36,063
Nice adaptation!
907
01:11:36,250 --> 01:11:38,333
What it is tonight single or couple?
908
01:11:38,333 --> 01:11:39,541
We haven't closed yet
909
01:11:39,541 --> 01:11:41,020
You promised me a cassette
910
01:11:41,250 --> 01:11:43,400
There's a cassette but I don't like it
911
01:11:43,750 --> 01:11:48,381
Bad, bad, bad we can't put these in the
newspaper
912
01:11:49,000 --> 01:11:50,208
What do you understand about pictures?
913
01:11:50,208 --> 01:11:52,165
It doesn't get better than this
914
01:11:52,500 --> 01:11:53,625
Fine then, get someone else
915
01:11:53,625 --> 01:11:56,663
Also, put a fan in that room I'm suffocating
916
01:11:56,916 --> 01:11:58,111
This is a camera? This is a machine?
917
01:11:58,250 --> 01:11:59,479
This is a sowing machine
918
01:12:00,625 --> 01:12:03,617
By the way, there's a set of steel couches,
919
01:12:03,958 --> 01:12:05,107
a catch 1,100
920
01:12:05,250 --> 01:12:06,524
No, no
921
01:12:06,875 --> 01:12:08,229
Listen, maybe you can speak to the boss
922
01:12:08,416 --> 01:12:11,807
there's an American guy whose camera we
can get for 200
923
01:12:12,958 --> 01:12:14,278
You are crap even on your best days
924
01:12:45,375 --> 01:12:46,041
What did you do?
925
01:12:46,041 --> 01:12:46,553
He's dead
926
01:12:46,666 --> 01:12:48,541
What the hell did you do?
927
01:12:48,541 --> 01:12:50,250
Go down
928
01:12:50,250 --> 01:12:51,684
What did you do?
929
01:13:04,000 --> 01:13:04,956
Why the hell did you fire?
930
01:13:06,041 --> 01:13:07,041
His gun got loose
931
01:13:07,041 --> 01:13:08,395
Is he dead? Nabil?
932
01:13:08,541 --> 01:13:10,976
No, Idiots, idiots
933
01:13:12,500 --> 01:13:14,935
It's impossible Do you know what you're
asking of me?
934
01:13:15,916 --> 01:13:19,193
You think I can be this swayed? It's
impossible
935
01:13:20,166 --> 01:13:22,965
Talal is in a different world how long have
you not seen him?
936
01:13:23,958 --> 01:13:26,632
A while, isn't it so? I doubt he'd go through
with such a project
937
01:13:27,666 --> 01:13:29,577
Talal feels that he's done what he needs to
do
938
01:13:30,500 --> 01:13:32,377
I don't know if I can handle such a
responsibility
939
01:13:32,625 --> 01:13:35,378
Salim, so far I've done what he's asked of
me
940
01:13:36,166 --> 01:13:37,958
I stayed aside and minded my own
business.
941
01:13:37,958 --> 01:13:40,108
But today, new things are happening in my
life
942
01:13:41,041 --> 01:13:44,318
And time is passing I can't keep waiting for
him
943
01:13:45,000 --> 01:13:48,356
Till when? Moreover, there's me, me, me
944
01:13:49,166 --> 01:13:51,726
I can't promise you anything, I'll try calling
you again
945
01:13:52,666 --> 01:13:55,818
The roads are getting more difficult to pass
946
01:14:24,000 --> 01:14:24,671
You're kicking me out of my house, eh?
947
01:14:24,875 --> 01:14:26,707
This isn't your house when have you been
here?
948
01:14:27,125 --> 01:14:29,196
When have we seen your face? Are you
better than your father?
949
01:14:29,791 --> 01:14:32,749
I know whose doings these are Tell your
husband, if he's man enough
950
01:14:33,000 --> 01:14:35,389
to come talk to me himself It's my fault for
letting him into this house
951
01:14:36,166 --> 01:14:37,520
It's my fault I gave him a job at the printing
company
952
01:14:37,708 --> 01:14:40,177
He's right who can stand you?
953
01:14:41,041 --> 01:14:44,591
You've always shamed us and that's not
just me talking we all think so
954
01:14:44,875 --> 01:14:46,593
Talk, tell him what you think
955
01:14:47,500 --> 01:14:50,094
They're after me they want to kill me, hide
me for a few days
956
01:14:50,541 --> 01:14:53,055
they're looking for me, If I leave here, I die
957
01:14:53,541 --> 01:14:54,975
You won't be in this house for a second
958
01:14:55,833 --> 01:14:58,985
You liar, you hypocrite, go do your dirty
deeds, with people like you
959
01:14:59,250 --> 01:15:00,729
I"m more honorable than both you and your
husband
960
01:15:00,916 --> 01:15:02,315
I'll snap both your necks
961
01:15:04,833 --> 01:15:06,107
Let me go! You bastard!
962
01:15:08,666 --> 01:15:10,498
I'll beat the hell out of you, you'll see
963
01:15:11,583 --> 01:15:14,382
May God never have mercy on you I pray to
God you'd die
964
01:15:23,333 --> 01:15:25,370
Let me go, let me go, Sami
965
01:15:25,625 --> 01:15:28,458
Calm down you'll stop by Thurayya on your
way we're going by car she wants to see you
966
01:15:28,708 --> 01:15:30,107
Thurayya?
967
01:15:33,333 --> 01:15:34,708
Thurayya, they tried to kill me again
968
01:15:34,708 --> 01:15:36,540
Once again? Where? Why?
969
01:15:38,750 --> 01:15:39,945
They killed someone by accident they
thought it was me
970
01:15:41,125 --> 01:15:44,755
I'm sure it's political you're too involved in
politics, Nabil
971
01:15:45,625 --> 01:15:46,945
Can't you be less involved?
972
01:15:47,625 --> 01:15:49,696
You're digging your own grave
973
01:15:52,416 --> 01:15:54,453
Nabil, you have to help me
974
01:15:55,541 --> 01:15:57,418
Is that why you came to me?
975
01:15:57,708 --> 01:16:01,258
I need you, and it's very important
976
01:16:01,583 --> 01:16:04,257
it's about me, you can't say no
977
01:16:04,833 --> 01:16:06,585
speak
978
01:16:07,291 --> 01:16:10,488
I know you can help me You're the only one
who can
979
01:16:11,458 --> 01:16:14,291
It's only child's play to you
980
01:16:15,000 --> 01:16:16,125
What is it?
981
01:16:16,125 --> 01:16:17,916
We have to kidnap a man
982
01:16:17,916 --> 01:16:19,583
Are you crazy?
983
01:16:19,583 --> 01:16:21,301
Child's play? This is a military operation
984
01:16:22,125 --> 01:16:24,196
Calm down, I'll explain
985
01:16:29,791 --> 01:16:32,431
You should know that Talal comes against
such things
986
01:16:32,750 --> 01:16:36,380
I'll tell you more Talal has stopped looking
for his father
987
01:16:36,666 --> 01:16:39,375
If weren't for morals and values and Talal's
mom
988
01:16:39,375 --> 01:16:41,375
You would have seen the Beik's pictures on
the walls
989
01:16:41,375 --> 01:16:43,286
Initiative is very important
990
01:16:45,625 --> 01:16:47,343
If the Beik is still alive
991
01:16:47,666 --> 01:16:49,657
The man I'm about to point out to you Is a
perfect target
992
01:16:50,625 --> 01:16:53,139
He's well known and renowned enough to
match the Beik
993
01:16:54,375 --> 01:16:55,046
Careful, that's him
994
01:17:03,958 --> 01:17:05,232
Are you sure of the people you are dealing
with?
995
01:17:07,375 --> 01:17:10,094
Yes, yes, yes I've known them for a while
they're tough
996
01:17:11,625 --> 01:17:13,263
But be careful, I won't be with you
997
01:17:14,125 --> 01:17:17,675
If it goes bad, it'd be a disaster are you
afraid?
998
01:17:18,875 --> 01:17:20,752
What if we don't find him? What if he's really
dead?
999
01:17:22,500 --> 01:17:23,615
Then he'll want revenge
1000
01:17:24,000 --> 01:17:26,083
Who from?
1001
01:17:26,083 --> 01:17:29,758
Anyone, What would it matter?
1002
01:18:21,416 --> 01:18:22,815
Maher!
1003
01:18:27,791 --> 01:18:28,986
Maher come back here
1004
01:18:30,000 --> 01:18:31,593
I'll get you some bonbons, Maher for God's
sake come back
1005
01:18:32,208 --> 01:18:35,246
Maher , Maher come back
1006
01:18:42,791 --> 01:18:44,020
Ghassan, did you have to bring your
brother?
1007
01:18:45,625 --> 01:18:46,500
Who should I leave him with at home?
1008
01:18:46,500 --> 01:18:48,013
Who'd wait for him? Would you?
1009
01:18:48,208 --> 01:18:49,687
Maher!
1010
01:19:08,833 --> 01:19:11,302
Nabil, go No shooting, Let him go!
1011
01:19:14,916 --> 01:19:19,353
Get in next to him, Get in next to him, Get in
next to him
1012
01:19:19,791 --> 01:19:22,510
Go in, Kamal, Go in, guys
1013
01:19:30,541 --> 01:19:33,340
What's going on? Nothing is happening
calm down
1014
01:19:36,666 --> 01:19:39,499
Roadblock it's roadblock
1015
01:19:41,875 --> 01:19:44,389
Watch out for the roadblock
1016
01:19:44,583 --> 01:19:47,462
Go back, folks
1017
01:19:53,541 --> 01:19:55,179
calm down
1018
01:19:57,916 --> 01:20:02,194
Don't worry I got it under control
1019
01:20:03,375 --> 01:20:05,844
Thurayya? I want to go home
1020
01:20:07,791 --> 01:20:10,226
Watch out
1021
01:20:24,375 --> 01:20:26,810
No, Kamal
1022
01:20:40,333 --> 01:20:41,653
That's it Thurayya? I know this place
1023
01:20:42,708 --> 01:20:45,348
Can you turn on the lights?
1024
01:20:48,625 --> 01:20:50,901
Sami? There's music try the music
1025
01:22:16,625 --> 01:22:17,421
I can't take it anymore I want to see
1026
01:22:18,500 --> 01:22:22,414
Leave me alone I want to see
1027
01:22:22,916 --> 01:22:23,872
Calm down enough, I can't take it anymore
hold on, I'll take you to a doctor, calm down
1028
01:22:24,791 --> 01:22:34,747
I can't see anything everything is blurry
1029
01:22:35,958 --> 01:22:42,876
No No, I can't believe it
1030
01:22:45,875 --> 01:22:47,593
Hassan, it's ok calm down now, it's ok
1031
01:22:48,125 --> 01:22:48,683
Enough, Hassan, my eyes, no, no
1032
01:23:27,750 --> 01:23:33,462
Nayla! When did you get back?
1033
01:23:34,333 --> 01:23:36,290
I was in Rome, I got Talal's telegram
1034
01:23:37,208 --> 01:23:39,643
Go change out of the black, hurry I don't
want to see any black In this house
1035
01:23:40,208 --> 01:23:41,528
Why the black? for who?
1036
01:23:42,791 --> 01:23:43,875
You've been a way for a year
1037
01:23:43,875 --> 01:23:45,195
You're here to help your bother with a
funeral?
1038
01:23:45,375 --> 01:23:46,854
I don't understand what happened?
1039
01:23:47,291 --> 01:23:49,965
Nayla, I know you enough with the act
1040
01:23:51,875 --> 01:23:54,310
Go take off the black you didn't need all this
makeup
1041
01:23:54,791 --> 01:23:57,067
Please, mom let's not play the same tune
1042
01:23:58,291 --> 01:24:02,967
You won't be teaching me how to dress, or
walk, or talk how to live
1043
01:24:04,250 --> 01:24:07,083
You never understood me, you never tried
to
1044
01:24:08,208 --> 01:24:10,279
You never understood my relationship with
my father
1045
01:24:10,833 --> 01:24:14,064
I don't understand, long ago, he didn't
understand what was in your head either
1046
01:24:14,500 --> 01:24:15,012
It's my fault
1047
01:24:16,375 --> 01:24:17,012
what did I come here for?
1048
01:24:17,166 --> 01:24:18,486
Why did you bring me here?
1049
01:24:19,375 --> 01:24:20,126
Why did you send for me?
1050
01:24:28,791 --> 01:24:30,384
Talal, Where's Talal?
1051
01:24:36,666 --> 01:24:37,736
What happened to this house?
1052
01:24:38,625 --> 01:24:39,695
What's wrong? Tell me
1053
01:24:40,958 --> 01:24:41,948
Why is it so dark? Why is everything closed
up?
1054
01:24:43,833 --> 01:24:46,871
Talal? Where have you been?
1055
01:24:49,291 --> 01:24:51,851
Here, I haven't been out of this room in
years
1056
01:24:52,708 --> 01:24:57,100
Talal, tell me make me understand is my
father dead or not?
1057
01:25:01,041 --> 01:25:01,678
What have you done with this house?
1058
01:25:07,916 --> 01:25:08,633
I don't understand anything
1059
01:25:11,083 --> 01:25:12,153
Calm down I'll tell you everything
1060
01:25:13,541 --> 01:25:15,896
What's wrong with her? Why is she so
angry?
1061
01:25:17,125 --> 01:25:22,074
Why is the house empty? Talal? Are you
sure that...
1062
01:25:23,125 --> 01:25:24,035
Nayla, We'll talk
1063
01:25:25,833 --> 01:25:28,951
You have to leave here don"t stay, don't
stay here, leave
1064
01:25:54,375 --> 01:25:55,126
Thurayya is really cool
1065
01:25:56,041 --> 01:25:58,681
But first you have to figure out how you're
going to deal With Shawki and his gang
1066
01:25:58,916 --> 01:26:00,873
Let's be done with the man we havet,
1067
01:26:01,083 --> 01:26:02,437
All of Lebanon is looking for him
1068
01:26:03,000 --> 01:26:04,479
We want him to fix our problem with Shawki
1069
01:26:05,125 --> 01:26:05,921
I don't understand what you mean?
1070
01:26:06,666 --> 01:26:07,258
We trade the man for a few liras
1071
01:26:08,208 --> 01:26:09,403
We give them to Shawki and be done with it
1072
01:26:09,791 --> 01:26:10,303
What about the Beik?
1073
01:26:11,833 --> 01:26:12,743
What do we care about the Beik?
1074
01:26:12,875 --> 01:26:14,786
If you don't care, then I do
1075
01:26:15,208 --> 01:26:16,039
We promised Thurayya
1076
01:26:17,000 --> 01:26:19,276
Poor you are you sure you'll find him?
1077
01:26:20,250 --> 01:26:21,888
They must have wasted him long ago
1078
01:26:22,708 --> 01:26:24,585
I promised Thurayya, I can't
1079
01:26:25,625 --> 01:26:26,899
Qur lives are on the line
1080
01:26:27,083 --> 01:26:29,518
They give us the money we give them the
man
1081
01:26:30,208 --> 01:26:31,039
Money is the most important thing
1082
01:26:31,666 --> 01:26:33,543
Shawki is willing to take us all out
1083
01:26:34,041 --> 01:26:37,511
Don't forget that his deal expires tomorrow
noon
1084
01:26:38,125 --> 01:26:40,878
Noon is the last chance and he wants his
money
1085
01:26:53,541 --> 01:26:54,133
Down to the last coin and you're flat out
broke
1086
01:26:54,541 --> 01:26:55,940
This wall, just as it is I want the grave here
1087
01:26:58,333 --> 01:26:59,562
Beik Talal, your mother is here
1088
01:27:11,375 --> 01:27:12,171
What are you doing here?
1089
01:27:12,708 --> 01:27:13,379
Have you no pity?
1090
01:27:14,125 --> 01:27:16,036
Based on what, you took your decision?
1091
01:27:17,583 --> 01:27:18,653
What proves your father is dead?
1092
01:27:18,833 --> 01:27:23,225
If you know tell me you have any proof? No,
you have no right
1093
01:27:24,250 --> 01:27:25,046
You're doing us wrong, Talal
1094
01:27:26,541 --> 01:27:28,532
Your father is kidnapped and we'll find him
1095
01:27:29,708 --> 01:27:31,858
Talal, why are you doing this to yourself?
1096
01:27:32,291 --> 01:27:33,406
You've been on my case for so long
1097
01:27:34,041 --> 01:27:36,510
This is where you belong this is where you
reign; you're the man of the house
1098
01:27:36,750 --> 01:27:38,229
you'll hold the family name up high
1099
01:27:38,416 --> 01:27:40,248
Here I am what do you want me to do?
1100
01:27:40,875 --> 01:27:43,230
I want you to come back to your senses and
stop these charades
1101
01:27:43,750 --> 01:27:44,820
Leadership is not trouble and mischief
1102
01:27:46,083 --> 01:27:46,879
I want you not to lose hope
1103
01:27:47,916 --> 01:27:49,145
And continue looking for your father
1104
01:27:49,333 --> 01:27:50,607
I'm sure he's still alive
1105
01:27:51,458 --> 01:27:53,654
What? Do we leave him? Do we dig his
grave?
1106
01:27:53,958 --> 01:27:56,393
If he comes back what do we say to him?
Dig, Dig!
1107
01:27:57,291 --> 01:28:03,401
Let's see who you'll put in there, Talal,
Talal, Talal
1108
01:28:11,666 --> 01:28:13,464
I know how to preserve the family honor
and traditions
1109
01:28:13,666 --> 01:28:14,542
I know how to take revenge
1110
01:28:15,416 --> 01:28:17,373
My father is dead enough delusions,
1111
01:28:17,583 --> 01:28:18,493
you're crazy
1112
01:28:21,875 --> 01:28:22,671
Thurayya wants to see you
1113
01:28:49,583 --> 01:28:50,618
I've missed you so much
1114
01:28:51,250 --> 01:28:53,207
This is the most I've missed you and
thought of you
1115
01:28:53,416 --> 01:28:57,091
Me too, but I have to tell you, there's
something very new and important in Beirut
1116
01:28:57,375 --> 01:28:58,331
Any news from Ghazi?
1117
01:28:58,625 --> 01:28:59,695
No, I haven't seen him a while
1118
01:29:00,208 --> 01:29:01,767
let me tell you, there's hope you'll find your
father
1119
01:29:02,708 --> 01:29:04,062
My father?
1120
01:29:05,625 --> 01:29:07,218
In 2 days, everything will turn up
1121
01:29:07,916 --> 01:29:08,667
How is this any of your business?
1122
01:29:08,833 --> 01:29:10,153
I told you to stay out of it
1123
01:29:10,833 --> 01:29:12,346
But there are people in Beirut who promised
me
1124
01:29:13,208 --> 01:29:14,500
My father is dead that's it, he's dead
1125
01:29:14,500 --> 01:29:16,041
Why don't you get it?
1126
01:29:16,041 --> 01:29:17,500
Let me explain
1127
01:29:17,500 --> 01:29:19,810
Thurayya, understand me If you don't, who
will?
1128
01:29:20,416 --> 01:29:22,851
I can't spend my life looking for a dead
person like one following his own shadow
1129
01:29:23,333 --> 01:29:24,482
My father is dead he's dead, that's it
1130
01:29:25,000 --> 01:29:27,150
Your father is still alive we'll find him and
bring him back
1131
01:29:27,916 --> 01:29:29,041
Get this out of your head
1132
01:29:29,041 --> 01:29:31,351
We've sent word of his dead to everyone in
the village and we've set the funeral
1133
01:29:31,875 --> 01:29:33,833
See where we are and where you still are?
1134
01:29:33,833 --> 01:29:35,153
Forget it, Forget it
1135
01:29:37,916 --> 01:29:39,554
I can't forget because I know the outcome
1136
01:29:41,708 --> 01:29:42,982
Talal, I'm pregnant
1137
01:30:09,583 --> 01:30:15,181
Liar, It's not true
1138
01:30:31,666 --> 01:30:33,225
You don't love me, you don't love me
1139
01:31:22,291 --> 01:31:24,009
Where are they? Where did they go?
1140
01:31:24,375 --> 01:31:25,854
What did you with the man?
1141
01:31:26,875 --> 01:31:28,434
Where did you take him?
1142
01:31:28,625 --> 01:31:30,935
Hassan, the appointment is not today it's
tomorrow at 5
1143
01:31:32,125 --> 01:31:34,480
Nabil told me it's at 5 , where did they go?
1144
01:31:34,708 --> 01:31:36,858
I swear by Thurayya everything is gone
1145
01:31:52,083 --> 01:31:54,279
Where are you going, sister? It's military
grounds here
1146
01:31:55,250 --> 01:31:57,127
What's with this crazy person?
Unbelievable, what is this day?
1147
01:31:57,333 --> 01:31:59,722
Leave her alone Leave her
1148
01:32:45,000 --> 01:32:47,435
What happened? What did you do? Where's
Nabil?
1149
01:32:48,166 --> 01:32:50,885
Come close, come, bring him, come, Sami s
1150
01:32:53,250 --> 01:32:54,888
stay near me, come easy, you guys, easy
1151
01:32:55,083 --> 01:32:56,875
Nabil, enough, stop it
1152
01:32:56,875 --> 01:33:00,709
Leave him, come closer, come closer, stop!
1153
01:33:01,625 --> 01:33:02,208
Nabil!
1154
01:33:02,208 --> 01:33:03,607
Ghassan, come closer
1155
01:33:07,250 --> 01:33:11,960
Get him down! Watch out for him
1156
01:33:13,333 --> 01:33:15,666
Watch out for him
1157
01:33:15,666 --> 01:33:17,623
Come on, guys get up, those bastards
1158
01:33:18,750 --> 01:33:21,424
Watch out, Ghassan, get him closer
1159
01:33:29,791 --> 01:33:31,166
Nabil, qu'est-ce que je fais?!
1160
01:33:31,166 --> 01:33:32,440
Come here
1161
01:33:32,958 --> 01:33:36,030
Nabil!
1162
01:33:36,291 --> 01:33:37,929
Nabil,
1163
01:33:42,500 --> 01:33:43,899
Nabil, they're shooting, let's bail
1164
01:33:44,875 --> 01:33:47,469
Ghassan! what are you doing?
1165
01:33:48,666 --> 01:33:50,737
Ghassan! Ghassan!
1166
01:33:58,583 --> 01:34:03,783
Sami! Kamal! Sami? Sami? Sami, don't die!
1167
01:34:09,250 --> 01:34:14,768
Thurayya, please help me out I have
nothing to do with this you used me
1168
01:34:15,791 --> 01:34:18,305
Thurayya, I have nothing to do with this
1169
01:34:18,500 --> 01:34:22,698
Thurayya help me, please Thurayya, you
used me
1170
01:34:23,750 --> 01:34:25,502
Thurayya, I love you
1171
01:35:00,333 --> 01:35:01,812
She lost a lot of blood
1172
01:35:02,375 --> 01:35:04,048
Internal bleeding it needs time
1173
01:35:04,333 --> 01:35:06,244
Is it still dangerous?
1174
01:35:07,500 --> 01:35:10,250
It's our fault, we didn't believe her
1175
01:35:10,250 --> 01:35:12,969
No one believed she was pregnant
1176
01:35:13,250 --> 01:35:15,207
We all thought she was making up a story
1177
01:35:15,416 --> 01:35:17,134
No, she was serious
1178
01:35:28,541 --> 01:35:30,452
What's wrong with her? How is she?
1179
01:35:32,291 --> 01:35:34,248
They didn't let me in I want to see her
1180
01:35:34,458 --> 01:35:40,010
Calm down, Talal, you can't see her I'll
explain
1181
01:40:00,000 --> 01:40:02,879
You forgot I'm going to KSA. Yes, yes, from
the airport
1182
01:40:05,625 --> 01:40:07,791
What do you want me to do by staying?
1183
01:40:07,791 --> 01:40:08,587
Talal doesn't need me I'm useless
1184
01:40:09,083 --> 01:40:11,802
I thought it would be different with him
1185
01:40:13,333 --> 01:40:14,732
I don't know what happened
1186
01:40:15,833 --> 01:40:17,541
Thurayya, Talal doesn't care about his
father anymore
1187
01:40:17,541 --> 01:40:22,251
He's looking for something else
1188
01:40:25,000 --> 01:40:29,597
Yes, I have a cousin in Riyadh
1189
01:40:30,708 --> 01:40:34,019
Yes and some people in Dammam
1190
01:40:48,750 --> 01:40:52,186
Travelers are kindly asked to head towards
gate number 5
1191
01:40:55,666 --> 01:40:58,385
As the security situation continues to get
worse in Beirut
1192
01:40:59,125 --> 01:41:03,596
after the failure of the twenty-fifth cease-fire
since
1193
01:41:03,916 --> 01:41:07,511
the beginning of the previous wave of
violence, and after 25,000 dead
1194
01:41:07,791 --> 01:41:12,581
and 60,000 wounded, the people watching
our drama
1195
01:41:13,250 --> 01:41:15,810
saw conflict of another kind ..
1196
01:41:45,416 --> 01:41:50,252
We have to leave. It's time for us to go
1197
01:43:05,000 --> 01:43:06,877
“The heroic martyr Raja Yaghi”
1198
01:43:52,791 --> 01:44:00,221
This is from Thurayya
1199
01:44:15,041 --> 01:44:16,520
Nabil, do you want anything?
1200
01:44:18,333 --> 01:44:20,404
I don't want to see you here go, go
1201
01:44:20,708 --> 01:44:22,619
Get out of here, go
1202
01:45:39,125 --> 01:45:41,480
the hero martyr Nabil Srour
1203
01:47:42,666 --> 01:47:44,623
Will they wait for us?
1204
01:47:45,166 --> 01:47:47,476
I called them today
1205
01:47:50,916 --> 01:47:53,192
to the airport, to the airport
1206
01:47:55,583 --> 01:47:57,540
Soraya!
88686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.