All language subtitles for Kontakt - S01E12_SDH [English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,680 --> 00:01:33,000 Come in, please. 2 00:01:41,240 --> 00:01:42,480 Mr. Tartakovsky. 3 00:01:43,480 --> 00:01:46,000 Please have a look at these men 4 00:01:46,080 --> 00:01:49,400 and tell us if you know any of them. 5 00:01:50,840 --> 00:01:52,240 -These ones? -Yes. 6 00:01:55,320 --> 00:01:56,520 No need to worry. 7 00:01:56,600 --> 00:01:58,080 Just have a good look. 8 00:01:58,160 --> 00:01:59,400 Take your time. 9 00:01:59,800 --> 00:02:02,000 You can come closer if you need to. 10 00:02:18,360 --> 00:02:22,360 -Maybe... -Which one? 11 00:02:23,040 --> 00:02:25,640 I only saw him for a second. 12 00:02:26,360 --> 00:02:27,200 And then... 13 00:02:31,800 --> 00:02:33,760 Mom was screaming. 14 00:02:37,240 --> 00:02:43,880 I’d say that man looks like this guy. 15 00:02:46,040 --> 00:02:49,880 You see, it’s subjective, and I don’t want anyone 16 00:02:49,960 --> 00:02:53,600 to have problems because of me. 17 00:02:53,680 --> 00:02:56,720 But you’ve pointed at this man, right? 18 00:02:56,800 --> 00:02:58,160 Well. 19 00:02:58,640 --> 00:03:01,000 Please have another look. 20 00:03:01,280 --> 00:03:04,760 Lady, why don’t you simply point at the one he needs to name? 21 00:03:04,840 --> 00:03:06,120 -What is this? -Shut up! 22 00:03:06,840 --> 00:03:09,880 No. I can’t be so sure. 23 00:03:16,200 --> 00:03:17,440 Okay. Thank you. 24 00:03:17,520 --> 00:03:18,840 The lineup is over. 25 00:03:19,920 --> 00:03:21,680 He recognized him. I’ll be damned! 26 00:03:21,880 --> 00:03:23,560 Dasha, Sasha, did you see that? 27 00:03:23,960 --> 00:03:24,920 Sasha, did you see? 28 00:03:25,800 --> 00:03:27,760 I thought so, too. 29 00:03:28,080 --> 00:03:29,680 Maybe he really isn’t sure. 30 00:03:29,760 --> 00:03:31,480 This neighbor is fishy. 31 00:03:31,560 --> 00:03:33,200 He was witness in the murder case 32 00:03:33,560 --> 00:03:35,400 where Galenko was suspect. 33 00:03:36,120 --> 00:03:39,400 Why did Galenko choose his apartment to come through? 34 00:03:39,600 --> 00:03:40,960 Don’t worry, boss. 35 00:03:41,040 --> 00:03:42,400 We’ll make him talk. 36 00:03:42,480 --> 00:03:43,640 Go back a bit. 37 00:03:49,080 --> 00:03:50,360 Another Brodsky. 38 00:03:53,120 --> 00:03:54,120 Aksionov. 39 00:03:56,680 --> 00:03:57,600 An accountant. 40 00:03:59,840 --> 00:04:01,800 A mere accountant. 41 00:04:04,200 --> 00:04:06,080 A loser who... 42 00:04:09,280 --> 00:04:10,120 Mom. 43 00:04:12,320 --> 00:04:14,160 I wish you were with me. 44 00:04:16,120 --> 00:04:18,280 If I could go back... 45 00:04:20,840 --> 00:04:22,400 I would do them all. 46 00:04:48,080 --> 00:04:50,080 Drive. Don’t look back. 47 00:04:51,080 --> 00:04:52,480 We need to talk. 48 00:05:07,960 --> 00:05:13,720 -Are you looking for a cell? -No. 49 00:05:15,560 --> 00:05:18,600 They called me for a face-to-face with Galenko. 50 00:05:18,600 --> 00:05:19,680 Why you? 51 00:05:21,720 --> 00:05:24,760 The cops know I saw him once. 52 00:05:24,760 --> 00:05:26,080 He killed my neighbor. 53 00:05:26,960 --> 00:05:29,640 He escaped through my apartment, and my mom-- 54 00:05:29,720 --> 00:05:30,960 Okay. It doesn’t matter. 55 00:05:33,920 --> 00:05:37,120 Vakhtang decided to help you out. 56 00:05:37,120 --> 00:05:39,800 Volodya is no stranger, so... 57 00:05:39,880 --> 00:05:40,840 Thank you. 58 00:05:43,800 --> 00:05:44,800 I knew... 59 00:05:46,000 --> 00:05:49,720 -I knew it. -Look where you're going. He knew! 60 00:05:49,720 --> 00:05:54,200 Anyway, we don’t want to be involved in the case. 61 00:05:54,560 --> 00:05:59,080 You can... contact Volodya. 62 00:05:59,680 --> 00:06:00,520 Of course. 63 00:06:01,480 --> 00:06:03,480 -I can do it right now. -See? 64 00:06:04,920 --> 00:06:08,480 We need to send him a message. 65 00:06:10,920 --> 00:06:12,400 Here’s what we’ll do. 66 00:07:26,440 --> 00:07:27,280 Hey. 67 00:07:29,440 --> 00:07:30,280 Where are you? 68 00:07:31,800 --> 00:07:32,960 Do you hear me? 69 00:07:38,480 --> 00:07:39,760 Why don’t you answer me? 70 00:07:41,280 --> 00:07:42,400 You promised. 71 00:07:43,960 --> 00:07:45,600 Answer me, bastard! 72 00:07:46,120 --> 00:07:47,240 You promised! 73 00:07:47,960 --> 00:07:50,280 Answer me! 74 00:07:51,760 --> 00:07:52,960 Are you crazy? 75 00:08:10,600 --> 00:08:11,600 Here you go. 76 00:08:11,680 --> 00:08:14,840 Good job, Kostia. You’re on the lookout. 77 00:08:17,240 --> 00:08:18,240 Come in. 78 00:08:29,760 --> 00:08:34,120 Are you sure or do you just think so? 79 00:08:34,920 --> 00:08:35,920 I’m sure. 80 00:08:36,520 --> 00:08:39,320 Her apartment has the same layout as ours. 81 00:08:39,320 --> 00:08:43,560 She had locked up the back door for fear of thieves. 82 00:08:43,560 --> 00:08:45,520 She had always been a meager. 83 00:08:46,400 --> 00:08:47,360 The bitch. 84 00:08:49,960 --> 00:08:53,240 I see there was no love lost between you. 85 00:09:03,720 --> 00:09:04,680 Come on. 86 00:09:19,800 --> 00:09:20,760 Here, hold this. 87 00:09:28,680 --> 00:09:29,680 Okay. 88 00:09:32,040 --> 00:09:37,480 A new life was waiting for him behind the painted fireplace. 89 00:09:37,480 --> 00:09:38,880 What are you talking about? 90 00:09:50,040 --> 00:09:51,240 Where does the stair lead? 91 00:09:52,560 --> 00:09:53,800 The next yard. 92 00:09:54,480 --> 00:09:57,640 Okay, lead the way. 93 00:09:58,480 --> 00:10:00,640 Let’s see what comes out of it. 94 00:10:07,760 --> 00:10:08,920 Hey. Wake up. 95 00:10:10,160 --> 00:10:11,280 Do you hear me? 96 00:10:11,680 --> 00:10:13,840 Wake up, goddamn it! 97 00:10:20,520 --> 00:10:21,360 Are you up? 98 00:10:21,440 --> 00:10:22,280 Yes. 99 00:10:23,520 --> 00:10:24,920 I’ve been waiting. 100 00:10:25,560 --> 00:10:27,280 When I saw you today, 101 00:10:27,760 --> 00:10:29,880 I knew you’d get me out of here. 102 00:10:29,960 --> 00:10:31,680 -You promised me. -Shut up. 103 00:10:33,440 --> 00:10:34,720 I’ll get you out. 104 00:10:36,480 --> 00:10:38,360 Listen and memorize. 105 00:10:39,440 --> 00:10:45,000 Your freedom depends on how well you do it. 106 00:10:45,440 --> 00:10:49,280 Tomorrow, you’ll ask for a questioning. 107 00:10:52,800 --> 00:10:54,120 Colonel, may I? 108 00:10:56,600 --> 00:10:58,400 Yes, General. I understand. 109 00:10:59,360 --> 00:11:02,760 Yes. I know we are responsible. 110 00:11:05,640 --> 00:11:06,600 Yes, sir. 111 00:11:09,240 --> 00:11:12,360 Did you know Galenko confessed killing Sazonova? 112 00:11:12,440 --> 00:11:15,880 Yes. Nikolayeva has just called the custody. 113 00:11:15,880 --> 00:11:17,560 What happened to him overnight? 114 00:11:17,640 --> 00:11:19,840 No idea. But what matters for us? 115 00:11:19,920 --> 00:11:23,800 Recording the suspect’s statement at the scene of the crime. 116 00:11:23,880 --> 00:11:26,160 Take him to the scene, record his statement, 117 00:11:26,240 --> 00:11:29,120 and bring him back safe and sound. 118 00:11:30,120 --> 00:11:31,640 So, first of all... 119 00:12:12,360 --> 00:12:13,560 Yes. Got it. 120 00:12:14,440 --> 00:12:16,320 Sasha, the custody called. 121 00:12:16,400 --> 00:12:17,520 They are on their way. 122 00:12:17,960 --> 00:12:20,280 Tell the guys downstairs to be on guard. 123 00:12:20,360 --> 00:12:21,440 -Yes. -Go. 124 00:12:37,560 --> 00:12:40,760 Looks like we have it covered. There is no place to run. 125 00:12:40,840 --> 00:12:43,160 We’ll put riflemen at the door and escort on the stairs. 126 00:12:43,240 --> 00:12:44,400 The detectives will be 127 00:12:44,480 --> 00:12:46,000 in the bedroom and kitchen. 128 00:12:46,280 --> 00:12:49,160 -We’ll stay here. -Good. 129 00:13:01,840 --> 00:13:03,240 Isn’t it a bit overboard? 130 00:13:13,360 --> 00:13:15,240 -Hello. -Where are you going? 131 00:13:15,720 --> 00:13:16,600 That’s us. 132 00:13:17,640 --> 00:13:18,720 -Is it a bad time? -No. 133 00:13:19,880 --> 00:13:21,960 How is Oleg doing? 134 00:13:22,040 --> 00:13:24,640 -Much better. -Good. 135 00:13:29,360 --> 00:13:30,200 Come on. 136 00:13:30,640 --> 00:13:31,480 Get down. 137 00:13:35,680 --> 00:13:37,080 Come on, don’t linger. 138 00:13:44,000 --> 00:13:45,120 They are starting. 139 00:13:46,920 --> 00:13:48,720 Okay. God help the thieves. 140 00:13:51,840 --> 00:13:54,040 Lets hope Volodya doesn’t mess up. 141 00:13:57,720 --> 00:14:00,600 Did she fall on the table face down? 142 00:14:00,920 --> 00:14:01,800 What? 143 00:14:01,880 --> 00:14:03,520 Galenko, I’ll repeat. 144 00:14:04,000 --> 00:14:07,040 When you hit the victim on the head with an axe, 145 00:14:07,120 --> 00:14:09,080 did she fall on the table face down? 146 00:14:10,880 --> 00:14:12,080 I guess so. 147 00:14:12,480 --> 00:14:13,760 What did you do? 148 00:14:17,960 --> 00:14:19,120 Wait. I can’t cope... 149 00:14:21,000 --> 00:14:23,760 Galenko, are you okay? 150 00:14:23,960 --> 00:14:26,720 -Are you deaf? -Galenko, do you hear me? 151 00:14:43,480 --> 00:14:44,320 Galenko! 152 00:14:45,400 --> 00:14:47,880 After that, did you run to the door? 153 00:14:51,760 --> 00:14:55,000 No. You were confused and went to the kitchen first. 154 00:14:55,840 --> 00:14:59,240 No. I was confused and went to the kitchen first. 155 00:15:00,360 --> 00:15:01,200 I can show you. 156 00:15:03,640 --> 00:15:04,560 Go ahead. 157 00:15:06,320 --> 00:15:07,240 Show us. 158 00:15:17,240 --> 00:15:20,960 Everybody not involved in the reenactment stay here. 159 00:15:21,040 --> 00:15:22,600 Only we and the guards are going. 160 00:15:27,400 --> 00:15:29,120 -May I? -Yes. 161 00:15:30,240 --> 00:15:31,080 Stay here. 162 00:15:33,360 --> 00:15:34,360 Tell us. 163 00:16:07,320 --> 00:16:09,200 Why did you decide to run away? 164 00:16:10,560 --> 00:16:13,240 The apartment was empty except for Sazonova whom you had killed. 165 00:16:13,720 --> 00:16:15,440 You were going to rob her, weren’t you? 166 00:16:16,240 --> 00:16:17,200 Yes. 167 00:16:17,280 --> 00:16:19,800 I panicked for no reason. 168 00:16:19,880 --> 00:16:23,640 I was bustling about looking for the exit. 169 00:16:31,200 --> 00:16:33,480 It’s time. Go! 170 00:16:45,280 --> 00:16:46,760 Come on, run! 171 00:16:48,800 --> 00:16:50,800 -Galenko! -Stop! 172 00:16:50,880 --> 00:16:52,000 Close it. 173 00:16:52,600 --> 00:16:53,760 Shit! Open the door! 174 00:16:53,840 --> 00:16:55,600 -Break the door. -Come on. 175 00:16:57,000 --> 00:16:57,880 Stop. 176 00:16:59,920 --> 00:17:01,040 Freeze! 177 00:17:01,200 --> 00:17:02,160 The trap has shut. 178 00:17:02,240 --> 00:17:04,920 -Will it hold? -I did a good job with it. 179 00:17:15,560 --> 00:17:16,800 Do we need the woman? 180 00:17:17,200 --> 00:17:19,200 She might come in handy. 181 00:17:21,480 --> 00:17:23,760 They are cautious bastards. 182 00:17:24,240 --> 00:17:25,840 Call from different phone booths, 183 00:17:25,920 --> 00:17:28,280 never stay on the line for more than 25 seconds. 184 00:17:28,520 --> 00:17:29,520 Okay. Once again. 185 00:17:30,560 --> 00:17:32,120 What do they want? 186 00:17:32,360 --> 00:17:36,600 They want your rock, and they want you to bring it. 187 00:17:37,160 --> 00:17:38,200 Why do they need me? 188 00:17:38,480 --> 00:17:42,360 I don’t think they understand how the contact works. 189 00:17:42,800 --> 00:17:45,440 Maybe the master thinks the rock can’t work by itself, 190 00:17:45,520 --> 00:17:46,880 without your presence. 191 00:17:47,240 --> 00:17:51,240 By the way, did you try to follow them using the rock? 192 00:17:52,320 --> 00:17:53,160 I did. 193 00:17:54,040 --> 00:17:55,760 It’s pitch-dark. 194 00:17:56,560 --> 00:17:59,720 They must have blindfolded Galenko. 195 00:18:00,240 --> 00:18:02,440 What are our options? 196 00:18:04,840 --> 00:18:06,040 Agree to the swap. 197 00:18:06,680 --> 00:18:10,360 I’ll take the rock to them, and you’ll find a way to trace them. 198 00:18:12,560 --> 00:18:13,800 It’s an option. 199 00:18:16,440 --> 00:18:17,280 Wake up! 200 00:18:17,960 --> 00:18:19,560 Do you hear me? Wake up. 201 00:18:22,960 --> 00:18:24,480 Take off the darned hat. 202 00:18:27,960 --> 00:18:29,000 What do you see? 203 00:18:32,520 --> 00:18:33,360 A garage. 204 00:18:34,680 --> 00:18:35,520 A car. 205 00:18:37,560 --> 00:18:38,400 Where am I? 206 00:18:38,480 --> 00:18:39,480 At our friends’. 207 00:18:40,560 --> 00:18:42,040 Do you see a door behind you? 208 00:18:46,280 --> 00:18:47,280 Yes. 209 00:18:48,320 --> 00:18:52,920 Get out of the garage. There is a staircase to the right. 210 00:18:53,600 --> 00:18:56,720 Go upstairs to the big room. 211 00:18:56,880 --> 00:18:57,960 Got it. 212 00:19:19,960 --> 00:19:21,200 Hi, Volodya. 213 00:19:22,360 --> 00:19:24,520 Welcome back to freedom. 214 00:19:35,000 --> 00:19:36,120 What do you say? 215 00:19:39,880 --> 00:19:40,960 It’s good fun. 216 00:19:45,840 --> 00:19:46,760 He’s like a robot. 217 00:19:52,080 --> 00:19:53,720 Come on, let me try. 218 00:19:54,600 --> 00:19:56,960 You see, it’s not just about the rock. 219 00:19:57,200 --> 00:19:59,360 It’s also about who holds it. 220 00:19:59,440 --> 00:20:02,440 Volodya and I have a bond between us. 221 00:20:02,520 --> 00:20:05,520 So do we. 222 00:20:06,520 --> 00:20:08,120 No weaker than yours. 223 00:20:09,800 --> 00:20:11,760 We were arrested in Sochi together. 224 00:20:13,360 --> 00:20:15,160 Give it to me. Come on. 225 00:20:33,840 --> 00:20:34,680 What is it? 226 00:20:35,600 --> 00:20:38,280 That man again. Is it how it works? 227 00:20:41,120 --> 00:20:41,960 Okay. 228 00:20:53,840 --> 00:20:57,280 Volodya, come here. 229 00:21:04,720 --> 00:21:05,760 On your knees! 230 00:21:13,880 --> 00:21:16,000 Do you want me to dance for you, Vakhtang? 231 00:21:16,080 --> 00:21:17,520 Watch your tongue, fag! 232 00:21:17,960 --> 00:21:20,680 I told you it wasn’t just the rock. 233 00:21:20,760 --> 00:21:23,640 You’d better tune to the other guy. 234 00:21:23,960 --> 00:21:25,800 As for Vladimir... 235 00:21:25,880 --> 00:21:28,960 -Listen, Vakhtang. -Shut up, everyone! 236 00:21:40,280 --> 00:21:44,960 Do you mean we can’t do without you? 237 00:21:50,320 --> 00:21:51,520 I guess so. 238 00:21:52,360 --> 00:21:57,480 But you still need to get the photographer’s rock for it to work. 239 00:21:57,560 --> 00:22:00,320 I know. The guys are at it. 240 00:22:09,360 --> 00:22:13,200 Volodya, is it true what he says, 241 00:22:13,280 --> 00:22:18,680 that you killed five men on his orders? 242 00:22:19,600 --> 00:22:21,280 You’re not a killer. 243 00:22:26,800 --> 00:22:27,760 I did. 244 00:22:30,680 --> 00:22:33,320 God’s ways are mysterious. 245 00:22:47,480 --> 00:22:49,440 I can’t see him anymore. 246 00:22:51,880 --> 00:22:52,800 No. 247 00:22:53,600 --> 00:22:54,760 Just his shape. 248 00:22:56,680 --> 00:22:58,520 I barely see you, too. 249 00:22:59,640 --> 00:23:04,120 It’s running out of charge. Keeps skipping from Galenko to us. 250 00:23:05,440 --> 00:23:06,600 And? 251 00:23:07,360 --> 00:23:10,480 Well. We could clone the rock. 252 00:23:10,920 --> 00:23:14,600 Unfortunately, the charge lasts for three hours at most. 253 00:23:14,960 --> 00:23:18,480 Then the energy fades away, and it goes back 254 00:23:18,960 --> 00:23:20,560 to its normal state. 255 00:23:21,200 --> 00:23:22,200 Are there no other ways? 256 00:23:22,280 --> 00:23:23,400 So far, there isn’t. 257 00:23:24,760 --> 00:23:29,480 Don’t forget we just got Malinin’s rock today. 258 00:23:29,760 --> 00:23:31,680 Give us some more time. 259 00:23:32,560 --> 00:23:33,680 We don’t have it, 260 00:23:33,760 --> 00:23:35,920 dear professor. We just don’t. 261 00:23:36,760 --> 00:23:38,920 I need this cloned rock to work by tomorrow. 262 00:23:39,640 --> 00:23:43,480 We have to exchange it for Nikolayeva before it runs out of charge. 263 00:23:43,880 --> 00:23:47,480 I can guarantee you three hours. 264 00:23:47,760 --> 00:23:49,160 No more at the moment. 265 00:23:58,400 --> 00:24:01,720 You’re cool. You have temper. 266 00:24:07,560 --> 00:24:08,400 Eat. 267 00:24:09,720 --> 00:24:11,480 Come on, don’t play a hero. 268 00:24:12,080 --> 00:24:14,000 We have no problem with you. 269 00:24:15,360 --> 00:24:17,720 Tomorrow, if your friends aren’t assholes, 270 00:24:18,080 --> 00:24:19,080 you can go home. 271 00:24:19,240 --> 00:24:22,600 If you weren’t so moody, we could have some fun. 272 00:24:23,040 --> 00:24:25,000 You copper bitch! 273 00:24:25,400 --> 00:24:27,000 Are you crazy? 274 00:24:27,320 --> 00:24:28,840 Put the knife down, you idiot. 275 00:24:28,920 --> 00:24:31,040 Vakhtang, she hit me in the face! 276 00:24:32,520 --> 00:24:34,000 He had a troubled childhood. 277 00:24:35,600 --> 00:24:36,920 No books, 278 00:24:37,680 --> 00:24:38,720 no visits to museums. 279 00:24:39,520 --> 00:24:40,640 You understand. 280 00:24:41,320 --> 00:24:42,400 Get out of here! 281 00:24:48,520 --> 00:24:52,960 I can’t trust him even with bringing you food. 282 00:24:55,400 --> 00:24:56,400 I’m sorry. 283 00:25:21,040 --> 00:25:22,160 Denis, I think that’s them. 284 00:25:45,960 --> 00:25:46,960 What do we do? 285 00:25:48,440 --> 00:25:50,120 Whatever they tell us to do. 286 00:25:53,640 --> 00:25:54,760 They’re pulling in. 287 00:25:55,400 --> 00:25:56,320 I can see that. 288 00:25:57,000 --> 00:25:58,000 Don’t fuss. 289 00:26:16,000 --> 00:26:19,800 -Are you the photographer? -Suppose I am. 290 00:26:19,960 --> 00:26:20,880 Why aren’t you alone? 291 00:26:21,440 --> 00:26:23,880 Is your hostage supposed to walk home? 292 00:26:24,720 --> 00:26:25,840 Is it with you? 293 00:26:26,800 --> 00:26:27,840 Where is the hostage? 294 00:26:28,760 --> 00:26:30,160 In that car. 295 00:26:32,360 --> 00:26:33,440 I’ll go have a look. 296 00:26:33,520 --> 00:26:35,360 Hey, boss. Stop. It won’t do. 297 00:26:36,160 --> 00:26:38,200 He’s coming with us. You wait here. 298 00:26:38,480 --> 00:26:41,160 We leave, then you pick up the girl. 299 00:26:41,240 --> 00:26:43,880 Move it. I want to go home. 300 00:26:44,160 --> 00:26:45,600 Wait. This wasn’t the deal. 301 00:26:46,960 --> 00:26:51,800 I’m doing what I was told to do. I can just leave. 302 00:27:00,160 --> 00:27:01,000 Denis. 303 00:27:02,160 --> 00:27:04,800 I’m going. Why would they keep Sveta? 304 00:27:20,000 --> 00:27:21,240 Sveta, I’m coming. How are you? 305 00:27:21,760 --> 00:27:23,840 Please don’t kill me, sir! 306 00:27:23,920 --> 00:27:26,160 Please! I won’t tell anyone! 307 00:27:26,240 --> 00:27:27,760 I only have 100 hryvnias. 308 00:27:27,840 --> 00:27:29,120 Listen, shut up. 309 00:27:29,200 --> 00:27:30,600 Nobody’s gonna hurt you. 310 00:27:32,600 --> 00:27:34,960 Shit. Two, come in for One. 311 00:27:36,000 --> 00:27:37,080 You can come. 312 00:27:38,600 --> 00:27:39,960 The exchange is completed. 313 00:27:51,080 --> 00:27:52,360 Okay, Colonel. 314 00:27:52,800 --> 00:27:55,920 Why did they swap the hostage? Any ideas? 315 00:27:56,080 --> 00:27:57,080 Well? 316 00:27:58,720 --> 00:27:59,560 Well. 317 00:28:00,040 --> 00:28:02,000 You didn’t see their faces. 318 00:28:02,680 --> 00:28:04,840 Nikolayeva must have had a good look at them. 319 00:28:04,920 --> 00:28:07,400 Do you realize she’s an unwanted witness now? 320 00:28:08,120 --> 00:28:08,960 I do. 321 00:28:09,640 --> 00:28:12,040 Don’t panic yet, though. 322 00:28:14,560 --> 00:28:16,240 Yes. The rock is working. 323 00:28:16,520 --> 00:28:18,280 Are you sure? 324 00:28:20,920 --> 00:28:22,240 Yes. Everything’s fine. 325 00:28:24,040 --> 00:28:25,480 This is what we need. 326 00:28:28,880 --> 00:28:30,600 I don’t need him anymore. 327 00:28:34,760 --> 00:28:36,720 -Take him away. -Yep. 328 00:28:39,960 --> 00:28:41,440 Are you going to kill him? 329 00:28:48,640 --> 00:28:49,600 What? 330 00:28:49,680 --> 00:28:52,200 I’ve seen some ghouls in my life. 331 00:28:54,920 --> 00:28:56,960 But you, old man... 332 00:28:57,680 --> 00:29:00,920 You think I don’t know why you agreed to the swap? 333 00:29:01,160 --> 00:29:02,960 You need the third guy and his rock. 334 00:29:03,440 --> 00:29:06,360 Sveta is just... collateral damage. 335 00:29:06,760 --> 00:29:08,440 Major, cut it out. 336 00:29:08,920 --> 00:29:10,360 Yes. I do need the rock, 337 00:29:11,720 --> 00:29:13,680 and I don’t need a dead hostage. 338 00:29:14,240 --> 00:29:15,880 It would mess up my record. 339 00:29:16,280 --> 00:29:17,520 One, come in. 340 00:29:19,760 --> 00:29:20,720 Go ahead. 341 00:29:21,240 --> 00:29:23,240 Mikhail Maksimovich, he’s stopped. 342 00:29:23,520 --> 00:29:25,480 What do you mean? When? 343 00:29:25,960 --> 00:29:28,320 He has stopped moving. 344 00:29:29,600 --> 00:29:31,440 Don’t stop. Let’s go to him. 345 00:29:45,160 --> 00:29:46,240 Well? 346 00:29:46,560 --> 00:29:48,600 As you predicted, he has tested the rock. 347 00:29:49,640 --> 00:29:50,640 Who? 348 00:29:52,320 --> 00:29:53,240 The master. 349 00:29:54,520 --> 00:29:56,680 -I’m sure it was him. -Do you remember their faces? 350 00:29:57,120 --> 00:29:58,720 I was blindfolded. 351 00:30:00,440 --> 00:30:01,560 What shall we do? 352 00:30:01,880 --> 00:30:04,760 Let’s hope the charge will hold on a bit longer. 353 00:30:04,840 --> 00:30:06,000 Take yours. 354 00:30:06,080 --> 00:30:08,440 Try to contact the cloned rock. 355 00:30:08,520 --> 00:30:10,800 Ilyin is certain you’ll be able to watch through it. 356 00:30:22,480 --> 00:30:23,360 Do you see it? 357 00:30:25,560 --> 00:30:26,560 No. Not very clearly. 358 00:30:27,640 --> 00:30:28,760 A basement, 359 00:30:29,960 --> 00:30:30,880 a road... 360 00:30:34,240 --> 00:30:35,600 Some white light... 361 00:30:41,400 --> 00:30:43,440 -Is that all? -Yes. 362 00:30:43,880 --> 00:30:47,000 The contact will get weaker when the rock starts losing charge. 363 00:30:47,360 --> 00:30:49,160 Eventually you’ll only see Galenko. 364 00:30:49,240 --> 00:30:51,120 Why didn’t you put a tracer on it? 365 00:30:51,520 --> 00:30:53,040 On the charged rock? 366 00:30:53,120 --> 00:30:54,080 Are you serious? 367 00:30:54,280 --> 00:30:55,800 Please get in, Oleg. 368 00:30:56,400 --> 00:30:57,680 -I’m going with him. -Okay. 369 00:31:00,000 --> 00:31:01,680 Igor, you go first. 370 00:31:02,480 --> 00:31:06,640 Do anything Oleg tells you. Do you understand? 371 00:31:06,920 --> 00:31:07,920 Yes, sir. 372 00:31:22,440 --> 00:31:24,960 The jeep is approaching a mud road. 373 00:31:25,960 --> 00:31:27,040 Is there any sign? 374 00:31:28,120 --> 00:31:30,280 -Yes. But I... -What? 375 00:31:30,560 --> 00:31:32,600 I can’t see it. It’s blurry. 376 00:31:32,680 --> 00:31:34,920 If we lose them, Sveta is-- 377 00:31:35,000 --> 00:31:37,760 Shut up. I’m doing my best 378 00:31:40,840 --> 00:31:41,760 Galenko. Shit. 379 00:31:42,080 --> 00:31:44,040 I can only see Galenko. 380 00:31:44,120 --> 00:31:46,480 Goddamn you psychics! 381 00:31:49,360 --> 00:31:51,520 The jeep is entering the perimeter. 382 00:31:51,600 --> 00:31:53,360 There is a sign, a board... 383 00:31:54,920 --> 00:31:56,720 Shit, it hurts. Sveta! 384 00:31:56,800 --> 00:31:59,960 What does the sign say? 385 00:32:00,320 --> 00:32:02,320 -It hurts! -What does it say? 386 00:32:02,400 --> 00:32:04,240 Get through the fucking light! 387 00:32:04,840 --> 00:32:05,720 No. 388 00:32:05,800 --> 00:32:06,720 Come on! 389 00:32:12,120 --> 00:32:14,080 Green Village. That’s all I can see. 390 00:32:14,320 --> 00:32:16,920 That’s all we need. Attention, all units! 391 00:32:17,000 --> 00:32:19,400 You’re the man, Oleg! 392 00:32:20,040 --> 00:32:22,040 Okay. Green Village gated community. 393 00:32:25,720 --> 00:32:27,000 How does it work? 394 00:32:28,520 --> 00:32:31,120 Grip your rock. 395 00:32:33,440 --> 00:32:35,160 Hold it tight, please. 396 00:32:41,600 --> 00:32:42,600 Do you hear? 397 00:32:43,520 --> 00:32:44,680 Come on, answer me! 398 00:32:48,160 --> 00:32:49,840 -I hear you. -Close your eyes. 399 00:32:49,920 --> 00:32:51,960 Do you see what’s around me? 400 00:32:52,120 --> 00:32:53,760 Close them or open them? 401 00:32:53,840 --> 00:32:55,200 -Are you an idiot? -What’s wrong? 402 00:32:55,280 --> 00:32:56,680 I said close them. 403 00:32:57,240 --> 00:32:58,280 What did you say? 404 00:33:01,440 --> 00:33:02,680 It can’t be true. 405 00:33:03,160 --> 00:33:05,880 Give me the rock for a sec. Come on! 406 00:33:09,520 --> 00:33:10,360 No. 407 00:33:11,720 --> 00:33:13,000 God, it can’t be true! 408 00:33:17,800 --> 00:33:18,800 Oh God. 409 00:33:20,640 --> 00:33:21,760 I tested it. 410 00:33:22,800 --> 00:33:24,520 It was working. 411 00:33:27,240 --> 00:33:29,200 -Vakhtang, the cops. -What? 412 00:33:29,280 --> 00:33:31,480 -What? -What cops? 413 00:33:35,520 --> 00:33:37,080 Right. The cops. 414 00:33:37,160 --> 00:33:41,440 I knew from the beginning we were going to mess it up. 415 00:33:41,440 --> 00:33:44,280 Dorofey, go to the basement. 416 00:33:44,920 --> 00:33:46,640 Take the girl, too. 417 00:33:47,760 --> 00:33:50,000 Tell Kostia to lock the back door. 418 00:33:51,320 --> 00:33:53,920 Keep an eye on them. Take them upstairs. 419 00:33:54,120 --> 00:33:56,680 We’ll find out later who the snitch was. 420 00:33:57,680 --> 00:33:58,640 Vakhtang. 421 00:34:00,760 --> 00:34:02,400 Do we need to go to war? 422 00:34:02,720 --> 00:34:05,640 Tell the boss that. I said get the girl. 423 00:34:21,040 --> 00:34:22,360 Unit Two is on-station. 424 00:34:35,600 --> 00:34:36,520 Clear. 425 00:34:39,040 --> 00:34:41,320 Unit One is inside. Looks like it’s clear. 426 00:34:42,200 --> 00:34:43,520 Don’t overdo it. 427 00:34:44,040 --> 00:34:45,440 Try not to make noise. 428 00:35:01,440 --> 00:35:02,760 Drop the gun, idiot. 429 00:35:03,240 --> 00:35:05,000 Do you also want a cold beer? 430 00:35:06,760 --> 00:35:08,320 How about Georgian brandy? 431 00:35:08,600 --> 00:35:10,040 We can find some. 432 00:35:13,720 --> 00:35:14,880 Minus one, I suppose. 433 00:35:17,840 --> 00:35:19,080 Did I hear gunshots? 434 00:35:21,440 --> 00:35:24,040 -It’s you! -Shut up, bitch. 435 00:35:25,440 --> 00:35:26,640 Attention. 436 00:35:26,720 --> 00:35:28,160 The house is surrounded. 437 00:35:29,920 --> 00:35:32,000 Sit still, or you’ll regret it. 438 00:35:32,080 --> 00:35:34,160 I suggest everyone in the house 439 00:35:34,840 --> 00:35:37,440 drop their firearms in the next five minutes 440 00:35:37,520 --> 00:35:39,120 and come out with raised hands. 441 00:35:39,200 --> 00:35:40,040 Sit down. 442 00:35:40,120 --> 00:35:44,320 I’m warning you that in case of any resistance 443 00:35:44,400 --> 00:35:47,000 we’ll shoot to kill. 444 00:35:50,280 --> 00:35:51,960 Keep oinking, you pig. 445 00:35:56,040 --> 00:35:57,520 I didn’t sign up for this. 446 00:35:57,920 --> 00:36:00,280 Don’t shoot! 447 00:36:01,440 --> 00:36:02,320 We surrender! 448 00:36:03,120 --> 00:36:05,280 -Boss! Have mercy. -Kill him. 449 00:36:05,280 --> 00:36:07,280 Take the gun and kill him. Come on! 450 00:36:07,520 --> 00:36:08,680 You’re crazy. 451 00:36:08,760 --> 00:36:10,360 You’ll be the next if you don’t shut up. 452 00:36:10,440 --> 00:36:12,320 We surrender! Don’t shoot. 453 00:36:13,160 --> 00:36:15,120 I dropped the gun. Let us come out. 454 00:36:17,760 --> 00:36:18,680 Oh God! 455 00:36:21,000 --> 00:36:22,280 Good job. 456 00:36:29,160 --> 00:36:30,360 Report. 457 00:36:31,960 --> 00:36:34,080 Colonel, they are upstairs with Nikolayeva. 458 00:36:34,200 --> 00:36:35,320 They demand to let them go. 459 00:36:38,280 --> 00:36:41,720 Excuse me, can I try to talk to him? 460 00:36:42,200 --> 00:36:43,400 The guys will cover me. 461 00:36:48,440 --> 00:36:49,280 Okay. 462 00:36:50,760 --> 00:36:51,640 Yes, sir. 463 00:36:57,080 --> 00:36:57,920 No! 464 00:36:58,800 --> 00:37:00,320 Until everyone leaves, 465 00:37:01,160 --> 00:37:02,960 until we have the car, 466 00:37:04,640 --> 00:37:05,800 everybody step back! 467 00:37:06,440 --> 00:37:08,080 I can see everything from here. 468 00:37:09,480 --> 00:37:10,400 Keep an eye on her. 469 00:37:10,480 --> 00:37:12,400 Get away from the window. The snipers. 470 00:37:14,320 --> 00:37:16,640 I said step away from the door. 471 00:37:17,160 --> 00:37:18,080 It’s me. 472 00:37:18,400 --> 00:37:19,400 We need to talk. 473 00:37:21,680 --> 00:37:22,800 Do you want the rock? 474 00:37:23,320 --> 00:37:24,800 I want your hostage. 475 00:37:32,760 --> 00:37:33,880 Let him in. 476 00:37:48,920 --> 00:37:49,840 Oleg. 477 00:37:50,680 --> 00:37:53,480 Sveta. Hi. Are you okay? 478 00:37:53,960 --> 00:37:56,280 The rock! Give it to me. Quick! 479 00:37:56,360 --> 00:37:57,280 -Okay. -Wait. 480 00:37:58,400 --> 00:37:59,640 You’ll trick me again. 481 00:38:01,720 --> 00:38:02,640 Wait. 482 00:38:11,600 --> 00:38:13,160 Hold her at gunpoint. 483 00:38:24,720 --> 00:38:25,840 Stop! 484 00:38:29,480 --> 00:38:31,280 Give me the rock, quick! 485 00:38:31,360 --> 00:38:33,000 I’ll give it to you when you let her go. 486 00:38:36,800 --> 00:38:38,240 Don’t even think about it. 487 00:38:39,280 --> 00:38:40,960 You kill me, you kill him, too. 488 00:38:47,360 --> 00:38:48,240 Okay. 489 00:39:04,720 --> 00:39:06,280 Kill them. 490 00:39:06,880 --> 00:39:07,720 What’s going on? 491 00:39:32,120 --> 00:39:33,040 Get up. 492 00:39:34,800 --> 00:39:35,680 Give it to me. 493 00:39:36,960 --> 00:39:38,400 Give it to me, bastard! 494 00:39:39,120 --> 00:39:40,280 Kill him! 495 00:39:42,720 --> 00:39:44,360 What are you waiting for? 496 00:39:45,640 --> 00:39:47,720 -Kill him! -Doesn’t it work without this? 497 00:39:49,080 --> 00:39:52,440 Give it to me. 498 00:39:52,880 --> 00:39:55,680 -Here. -No! Don’t you dare, bastard! 499 00:41:42,800 --> 00:41:43,760 Let’s go. 500 00:41:50,680 --> 00:41:52,120 Interesting. Did you... 501 00:41:53,520 --> 00:41:55,200 What are you doing here, Comrade Belenkaya? 502 00:41:55,280 --> 00:41:56,440 Sasha, what is this? 503 00:41:59,760 --> 00:42:01,200 Settle it between you two. 504 00:42:01,680 --> 00:42:03,560 I’m going to the kiosk. 505 00:42:03,720 --> 00:42:05,480 Do you want chips or biscuits? 506 00:42:05,560 --> 00:42:08,000 -Sasha. -Got it. I’ll choose myself. 507 00:42:12,720 --> 00:42:13,600 Well? 508 00:42:13,880 --> 00:42:15,160 Denis, don’t blame him. 509 00:42:15,920 --> 00:42:18,040 I asked him to bring me here. 510 00:42:18,960 --> 00:42:19,800 It’s just that I... 511 00:42:21,720 --> 00:42:23,200 I was worried sick. 512 00:42:24,040 --> 00:42:25,800 This is childish. 513 00:42:26,400 --> 00:42:28,560 Have you ever heard about chain of command 514 00:42:28,560 --> 00:42:30,480 or your boss’s orders? 515 00:42:32,600 --> 00:42:34,840 Okay. I’ll talk to you at the office. 516 00:42:35,240 --> 00:42:36,400 No. 517 00:42:38,080 --> 00:42:39,680 We’ll go to my place, 518 00:42:41,120 --> 00:42:43,440 and I’ll talk to you there. 519 00:42:43,800 --> 00:42:45,880 -Dasha. -Denis Ivanovich, end of discussion. 520 00:42:47,640 --> 00:42:48,480 Is that clear? 521 00:42:51,520 --> 00:42:52,640 Yes, ma’am. 522 00:42:54,840 --> 00:42:56,040 Oleg. 523 00:42:56,400 --> 00:42:57,960 Yes. Coming, Sveta. 524 00:42:59,080 --> 00:43:00,560 I need you to return the rock. 525 00:43:02,320 --> 00:43:03,440 It’s my job. 526 00:43:03,800 --> 00:43:05,160 Of course. I understand. 527 00:43:18,760 --> 00:43:21,360 Mikhail Maksimovich, 528 00:43:22,440 --> 00:43:25,240 I’m prepared to testify in court in Galenko’s support. 529 00:43:26,960 --> 00:43:28,680 Of course. Sure. 530 00:43:29,440 --> 00:43:30,840 I won’t hold you back. 531 00:43:43,240 --> 00:43:45,280 Is he coming with us? Where is the prisoner van? 532 00:43:45,360 --> 00:43:47,320 It’s not here yet. Do you mind? 533 00:44:14,520 --> 00:44:18,680 A YEAR LATER 534 00:44:19,040 --> 00:44:20,000 Afonia. 535 00:44:21,440 --> 00:44:23,240 Come on. Our plane is boarding. 536 00:44:23,600 --> 00:44:25,720 Mom, one more minute. 537 00:44:25,880 --> 00:44:27,440 It’s taking off. 538 00:44:27,520 --> 00:44:29,920 Come on, Daddy is waiting. 539 00:44:30,240 --> 00:44:31,080 Come on. 540 00:45:07,800 --> 00:45:09,400 They have your picture. 541 00:45:10,000 --> 00:45:11,720 You’ll find each other. 542 00:45:12,280 --> 00:45:13,320 We will. 543 00:45:16,720 --> 00:45:20,080 -Good luck. -Thanks. 544 00:45:25,360 --> 00:45:28,600 Oleg. What are you looking at? 545 00:45:28,680 --> 00:45:30,960 -What? -You look like you saw a ghost. 546 00:45:34,280 --> 00:45:36,680 I thought I did. Well, Afanasiy! 547 00:45:37,280 --> 00:45:41,360 South China Sea, here we come! Are we pirates or what? 548 00:45:41,440 --> 00:45:42,440 Yes, we are! 549 00:45:44,200 --> 00:45:45,400 Come on, pirate. 550 00:46:06,640 --> 00:46:09,280 Subtitle translation: Marina Zamiatina 33444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.