All language subtitles for Kontakt - S01E11_SDH [English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,880 --> 00:00:25,440 PREVIOUSLY 2 00:00:26,400 --> 00:00:30,240 I’ll help you. Just do whatever I say. 3 00:00:30,320 --> 00:00:31,960 He influences the killer somehow. 4 00:00:32,040 --> 00:00:35,160 He manipulates him like a puppet. 5 00:00:35,240 --> 00:00:40,000 Remember, all women are despicable sellout bitches 6 00:00:40,080 --> 00:00:42,200 who deserve only one thing. 7 00:00:45,200 --> 00:00:47,480 The samples you brought from the range 8 00:00:47,560 --> 00:00:50,000 aren’t the rocks we’re looking for. 9 00:00:50,360 --> 00:00:52,720 There are chips under his skin. 10 00:00:52,800 --> 00:00:56,400 I think it’s granite chips, something like fine sand. 11 00:00:59,560 --> 00:01:01,400 They work together. 12 00:01:01,480 --> 00:01:03,480 His fingerprints are everywhere. 13 00:01:05,960 --> 00:01:10,560 Of course you had to come to the leader of the team trying to arrest you. 14 00:01:10,560 --> 00:01:14,960 We have four rocks and two people. 15 00:01:15,720 --> 00:01:16,960 They definitely have the rocks. 16 00:01:17,280 --> 00:01:18,640 You know he is on the wanted list. 17 00:01:18,720 --> 00:01:22,320 Instead of handcuffing him, you’re going on a ride with him! 18 00:01:22,760 --> 00:01:24,880 You illegally enter his apartment! 19 00:01:26,760 --> 00:01:27,800 Hit her. 20 00:01:29,920 --> 00:01:30,760 Right! 21 00:01:31,680 --> 00:01:32,880 Yes! Hit her! 22 00:02:52,000 --> 00:02:53,240 Try to hold it. 23 00:02:54,280 --> 00:02:55,400 How? 24 00:02:56,400 --> 00:02:57,640 Tighter. 25 00:02:57,720 --> 00:02:59,320 Clasp it in your hand. 26 00:03:07,160 --> 00:03:10,400 Okay. Easy. 27 00:03:14,120 --> 00:03:16,160 What do you see, young man? 28 00:03:16,440 --> 00:03:17,400 I see him. 29 00:03:17,640 --> 00:03:20,080 Good. What is he doing? 30 00:03:20,440 --> 00:03:21,480 He’s in his car. 31 00:03:21,560 --> 00:03:23,280 Excuse me, what is he doing? 32 00:03:23,520 --> 00:03:24,760 Starting the car. 33 00:03:25,200 --> 00:03:26,680 Bastard! 34 00:03:33,320 --> 00:03:34,160 Okay. 35 00:03:34,640 --> 00:03:37,680 He’s starting the car. Good. 36 00:03:38,520 --> 00:03:39,360 What now? 37 00:03:39,960 --> 00:03:41,120 Do you hear me? 38 00:03:42,200 --> 00:03:43,120 I do. 39 00:03:46,360 --> 00:03:48,160 Try to go farther 40 00:03:48,480 --> 00:03:51,520 and find out what your friend is doing. 41 00:03:57,760 --> 00:03:58,600 Come on... 42 00:04:01,200 --> 00:04:02,240 The light. 43 00:04:02,680 --> 00:04:03,640 Excuse me? 44 00:04:04,040 --> 00:04:06,800 The light. I can’t. My eyes hurt. 45 00:04:07,440 --> 00:04:09,240 Don’t stop. 46 00:04:09,840 --> 00:04:13,320 Try to go through the light. 47 00:04:22,360 --> 00:04:24,040 Don’t stop. 48 00:04:24,120 --> 00:04:25,960 That’s it. I can’t do it! 49 00:04:29,440 --> 00:04:32,600 You can put the rock back. 50 00:04:34,840 --> 00:04:35,960 So? 51 00:04:36,760 --> 00:04:40,720 Will I see my contacter every time I hold the rock? 52 00:04:41,480 --> 00:04:43,280 Not only when you hold it. 53 00:04:43,560 --> 00:04:49,240 You might touch it accidentally, say, in your sleep. 54 00:04:49,560 --> 00:04:52,320 Every time the contact will be established. 55 00:04:53,920 --> 00:04:56,600 Okay. Liuba, pour me some tea. 56 00:04:56,840 --> 00:04:58,360 -Tea? In a second. -Yes. 57 00:04:58,440 --> 00:05:01,880 How come I was able to see what he had done before the blast? 58 00:05:02,920 --> 00:05:05,080 In the hospital, I saw him escaping from the police. 59 00:05:06,440 --> 00:05:08,440 This is the so-called 60 00:05:08,920 --> 00:05:11,000 reading effect. 61 00:05:13,520 --> 00:05:18,680 You can see everything he feels or recalls. 62 00:05:19,840 --> 00:05:21,400 By the way, what is he feeling now? 63 00:05:26,520 --> 00:05:27,680 He’s struggling. 64 00:05:30,360 --> 00:05:32,880 Take this. Be careful not to spill it. 65 00:05:36,040 --> 00:05:37,560 A stupid accident 66 00:05:38,440 --> 00:05:40,520 can ruin one’s life. 67 00:05:41,800 --> 00:05:44,640 You’re wrong if you believe it was an accident. 68 00:05:45,680 --> 00:05:50,680 You didn’t need to dip into the Gall Chronicles. 69 00:05:53,720 --> 00:05:55,280 Do you see this sign? 70 00:05:57,320 --> 00:06:01,520 It’s a tamga. A sigil 71 00:06:01,520 --> 00:06:05,160 that hides innumerous secrets. 72 00:06:08,280 --> 00:06:12,800 Unfortunately, there are buttons that shouldn’t be pushed. 73 00:06:14,360 --> 00:06:15,360 You did. 74 00:06:15,520 --> 00:06:19,600 I’ve just noticed. This criminal, what’s his name? 75 00:06:20,680 --> 00:06:21,720 Galenko. 76 00:06:22,600 --> 00:06:26,720 Galenko. He has a tattoo on his hand. It looks exactly the same. 77 00:06:27,920 --> 00:06:30,600 See? This isn’t an accident. 78 00:06:31,160 --> 00:06:34,760 I think the third man being there was no accident, either. 79 00:06:35,120 --> 00:06:36,200 In the future, 80 00:06:37,200 --> 00:06:41,840 if you don’t want this third man to see you, stay away from the rock. 81 00:06:47,040 --> 00:06:48,120 Bastard! 82 00:06:49,360 --> 00:06:51,000 Giving advice! 83 00:06:51,880 --> 00:06:53,080 It’s okay. 84 00:06:54,320 --> 00:06:56,800 It’s even interesting. 85 00:06:59,960 --> 00:07:00,960 Mom. 86 00:07:09,280 --> 00:07:12,080 -Thank you, Mr. Ilyin. -Hold this for me. 87 00:07:12,160 --> 00:07:13,840 I don’t know what I’d do without you. 88 00:07:14,480 --> 00:07:15,480 Thanks. 89 00:07:16,160 --> 00:07:19,280 Don’t thank me, thank Liuba. 90 00:07:20,080 --> 00:07:23,240 I’m not very keen on your kind. 91 00:07:23,320 --> 00:07:25,280 Still, you helped a lot. Thank you. 92 00:07:25,360 --> 00:07:27,840 -Go inside. It’s cold. -Bye. 93 00:07:29,880 --> 00:07:30,960 I’ll walk them to the bus. 94 00:07:32,400 --> 00:07:33,320 You’re drunk again. 95 00:08:00,800 --> 00:08:02,880 So this isn’t as simple as it seems. 96 00:08:04,000 --> 00:08:05,040 The Sarmatians. 97 00:08:08,560 --> 00:08:11,960 Still, he’s weird. This strawberry stuff... 98 00:08:12,240 --> 00:08:13,960 Never mind him. 99 00:08:14,920 --> 00:08:17,520 He holds a grudge against you guys. 100 00:08:18,160 --> 00:08:19,920 Why, I wonder? 101 00:08:21,040 --> 00:08:24,040 It must be the KGB, not the cops who hurt him. 102 00:08:24,040 --> 00:08:28,880 He doesn’t care about the difference. He was hurt a lot. 103 00:08:29,600 --> 00:08:33,000 In this case, we’re very grateful to you. 104 00:08:33,200 --> 00:08:34,040 It’s okay. 105 00:08:34,560 --> 00:08:35,920 Don’t worry about it. 106 00:08:48,960 --> 00:08:49,960 -Bye. -Thanks a lot. 107 00:08:50,040 --> 00:08:51,520 -Thanks. -Bye. 108 00:09:07,960 --> 00:09:09,400 Yes. 109 00:09:12,400 --> 00:09:15,240 Don’t worry. You’ll get the report tomorrow. 110 00:09:15,240 --> 00:09:17,560 I’ll get some details from Mr. Ilyin. 111 00:09:17,640 --> 00:09:19,280 I think it’s the man we’re looking for. 112 00:09:19,520 --> 00:09:21,080 No, don’t wait for me. 113 00:09:21,480 --> 00:09:23,160 I’m staying for the night. 114 00:09:23,400 --> 00:09:24,240 Yes. 115 00:09:25,480 --> 00:09:28,160 I’ll come back by bus tomorrow. Bye. 116 00:09:28,600 --> 00:09:29,480 Good luck. 117 00:09:45,840 --> 00:09:48,360 Suppose you arrest him. 118 00:09:48,440 --> 00:09:49,640 But what about the third man? 119 00:09:49,800 --> 00:09:50,960 Who manipulates him and how? 120 00:09:51,560 --> 00:09:53,800 Don’t worry about that. 121 00:09:53,880 --> 00:09:55,280 Let me get to the first guy. 122 00:09:55,480 --> 00:09:56,520 -What’s his name? -Galenko. 123 00:09:56,600 --> 00:09:58,720 Galenko. I’ll make him talk. 124 00:09:58,800 --> 00:10:00,280 What if you can’t? 125 00:10:00,920 --> 00:10:03,120 Will you send him to the funny farm? 126 00:10:03,120 --> 00:10:06,280 Enough. What would you do in my place? 127 00:10:06,360 --> 00:10:08,000 I like my place well enough. 128 00:10:08,800 --> 00:10:09,720 Oleg. 129 00:10:10,000 --> 00:10:11,400 We need to look for the third guy. 130 00:10:11,480 --> 00:10:12,720 So, what are you saying? 131 00:10:13,000 --> 00:10:14,400 While we are looking, 132 00:10:14,480 --> 00:10:17,640 shall we let our guy keep killing innocent people? 133 00:10:18,680 --> 00:10:19,840 We need to arrest him. 134 00:10:20,880 --> 00:10:22,040 As soon as possible. 135 00:10:22,120 --> 00:10:23,520 I think it’s clear enough. 136 00:10:24,560 --> 00:10:27,400 Here’s his picture. I found it on the internet. 137 00:10:28,280 --> 00:10:29,360 See? 138 00:10:32,120 --> 00:10:33,000 Yes. 139 00:10:33,680 --> 00:10:34,800 Go to the train station. 140 00:10:36,160 --> 00:10:41,240 The train arrives at 8:05 p.m. He’s in the next to last car. 141 00:10:41,360 --> 00:10:44,000 Green coat, checkered shirt. 142 00:10:44,840 --> 00:10:46,440 Go to the end of the platform. 143 00:10:46,520 --> 00:10:49,360 Catch up to him in the crowd. 144 00:10:51,480 --> 00:10:52,960 -What’s that? -Shit! 145 00:10:53,920 --> 00:10:56,200 Listen to me! Are you listening? 146 00:10:56,920 --> 00:10:57,920 I’m listening. 147 00:10:59,000 --> 00:11:03,440 Aim well. Shoot him in the back from close distance. 148 00:11:04,280 --> 00:11:05,840 Aim at his left shoulder blade. 149 00:11:06,360 --> 00:11:10,360 Try to do it from your pocket. 150 00:11:12,120 --> 00:11:13,240 Listen to me. 151 00:11:14,360 --> 00:11:15,880 When the panic starts, 152 00:11:17,000 --> 00:11:18,840 merge with the crowd and leave. 153 00:11:19,560 --> 00:11:20,840 Do you have an escape route? 154 00:11:21,200 --> 00:11:22,720 Yes. I’ve checked it. I... 155 00:11:22,840 --> 00:11:25,880 Go now, or you’ll be late. 156 00:11:26,560 --> 00:11:27,800 Don’t go inside the station. 157 00:11:28,760 --> 00:11:30,680 Wait in the car. 158 00:11:30,840 --> 00:11:32,000 I’ll wait in the car. 159 00:11:38,640 --> 00:11:41,160 -Does Ms. Tartakovskaya live here? -Yes. 160 00:11:44,080 --> 00:11:45,840 Why weren’t you answering the door? 161 00:11:45,920 --> 00:11:46,960 She’s not my only patient. 162 00:11:47,320 --> 00:11:49,280 I have nine more home visits to make. 163 00:11:49,600 --> 00:11:51,280 Do you live in your own apartment? 164 00:11:51,520 --> 00:11:53,040 -Why? -Because. 165 00:11:54,080 --> 00:11:57,680 I’d gladly swap our communal apartment with yours. 166 00:11:57,680 --> 00:12:01,680 You probably have shorter hallways and can hear the bell ring. 167 00:12:01,760 --> 00:12:04,280 Stop this nonsense. Show me the way. 168 00:12:06,040 --> 00:12:07,000 Come on. 169 00:12:48,000 --> 00:12:50,120 You’ll blame us if something goes wrong. 170 00:12:50,360 --> 00:12:52,680 You said “if something goes wrong.” 171 00:12:52,960 --> 00:12:56,480 Are you just saying it or did she get worse? 172 00:12:57,080 --> 00:13:00,160 I’m a nurse, not a doctor. The doctor will come in a few days. 173 00:13:00,240 --> 00:13:01,640 You can ask him. 174 00:13:01,720 --> 00:13:03,120 Right. 175 00:13:03,880 --> 00:13:06,960 It’s not the hypertension crisis that’s dangerous. 176 00:13:07,040 --> 00:13:09,320 What is, then? 177 00:13:09,400 --> 00:13:10,360 Complications. 178 00:13:11,080 --> 00:13:16,200 A stroke if her arteries are bad. A heart attack if she has a bad heart. 179 00:13:16,280 --> 00:13:17,400 A heart attack. 180 00:13:18,800 --> 00:13:19,960 A husband had a heart attack, 181 00:13:21,560 --> 00:13:23,000 and then the wife. 182 00:13:24,240 --> 00:13:25,560 The twins effect. 183 00:13:26,120 --> 00:13:27,240 Whose wife? 184 00:13:27,800 --> 00:13:29,400 That’s what the old man said. 185 00:13:30,960 --> 00:13:31,840 Oh my God. 186 00:13:31,920 --> 00:13:33,800 If he shoots, he might... 187 00:13:34,520 --> 00:13:36,200 He might kill himself, too! 188 00:13:38,880 --> 00:13:39,760 Weirdo. 189 00:13:41,040 --> 00:13:42,880 I knew he was crazy. 190 00:13:42,960 --> 00:13:44,280 Poor woman. 191 00:14:10,720 --> 00:14:11,640 Mom. 192 00:14:13,720 --> 00:14:15,920 Mom. 193 00:14:16,920 --> 00:14:19,280 Mommy, what do you want? 194 00:14:19,360 --> 00:14:21,520 Please show me. Just be quick. 195 00:14:22,400 --> 00:14:24,280 I’m very busy. 196 00:14:24,920 --> 00:14:26,920 What did the nurse say? 197 00:14:27,000 --> 00:14:29,960 You need to sleep. Mom, please go to sleep. 198 00:14:30,040 --> 00:14:32,120 I have an emergency, Mom. 199 00:14:32,760 --> 00:14:34,680 Mom, please close your eyes. 200 00:14:35,560 --> 00:14:37,720 Close your eyes. 201 00:14:40,280 --> 00:14:43,280 Good. Great. 202 00:14:43,520 --> 00:14:46,000 Mommy dear. Sleep. 203 00:14:46,560 --> 00:14:49,600 Sleep, Mom. Sleep. 204 00:14:56,200 --> 00:14:59,400 Dear passengers, the Yegoryevsk train 205 00:14:59,480 --> 00:15:02,000 will arrive to Platform 5 to the right. 206 00:15:04,680 --> 00:15:05,800 Shit! 207 00:15:23,240 --> 00:15:24,400 The flashlight. 208 00:15:34,200 --> 00:15:37,320 He’ll kill himself. 209 00:16:01,880 --> 00:16:02,920 Shit. Come on! 210 00:16:34,920 --> 00:16:37,800 -What? Oleg! -It hurts. 211 00:16:42,280 --> 00:16:43,520 Did you see where it came from? 212 00:16:44,080 --> 00:16:45,840 Easy. God. 213 00:16:46,680 --> 00:16:48,200 -Hang in there. -Whom are you calling? 214 00:16:49,040 --> 00:16:50,880 -The ambulance. -What ambulance? 215 00:16:50,960 --> 00:16:52,000 Don’t call. 216 00:16:52,680 --> 00:16:56,160 I’m on the wanted list. They might report... 217 00:16:56,240 --> 00:16:57,280 Shit. 218 00:16:59,240 --> 00:17:00,400 Alive so far. 219 00:17:00,480 --> 00:17:01,760 Denis, who do I call? 220 00:17:06,600 --> 00:17:09,560 Give way! 221 00:17:11,080 --> 00:17:12,120 Stop! 222 00:17:24,640 --> 00:17:26,080 Stop! I’ll shoot! 223 00:18:03,400 --> 00:18:04,360 Oh shit... 224 00:18:16,480 --> 00:18:17,760 Come on! 225 00:18:23,440 --> 00:18:24,360 Oleg. 226 00:18:27,440 --> 00:18:29,040 Please lay still. 227 00:18:43,640 --> 00:18:45,320 I did it last year. 228 00:18:49,240 --> 00:18:51,280 My leg hurts. I can’t walk. 229 00:20:11,480 --> 00:20:12,320 No. 230 00:20:13,360 --> 00:20:14,280 Shit. No! 231 00:20:15,160 --> 00:20:17,800 No! 232 00:20:22,240 --> 00:20:23,760 Goddamn it! 233 00:20:26,160 --> 00:20:27,440 Goddamn it! 234 00:20:36,040 --> 00:20:39,400 Mom. Mom, I’m fine. 235 00:20:40,000 --> 00:20:45,160 I yelled because I hit my knee on the cupboard. 236 00:20:45,360 --> 00:20:47,200 It doesn’t hurt. Don’t worry. 237 00:20:47,280 --> 00:20:48,800 I just didn’t expect it. 238 00:20:49,680 --> 00:20:52,880 Mom, I need to go on an errand. 239 00:20:53,600 --> 00:20:54,680 It’s urgent. 240 00:20:55,800 --> 00:20:58,240 I forgot about something important. 241 00:20:58,600 --> 00:21:00,640 Don’t worry, please. I’ll be right back. 242 00:21:00,800 --> 00:21:02,240 Call me if you need me. 243 00:21:02,720 --> 00:21:03,720 Okay, Mom? 244 00:21:04,000 --> 00:21:05,120 I’ll be right back, okay? 245 00:21:05,200 --> 00:21:08,360 You won’t even miss me. Cheer up. 246 00:21:56,160 --> 00:21:57,000 Who are you? 247 00:21:58,640 --> 00:21:59,640 Don’t you know me? 248 00:22:10,280 --> 00:22:11,280 Where are we? 249 00:22:11,880 --> 00:22:13,040 No idea. 250 00:22:14,960 --> 00:22:15,880 Are you alive? 251 00:22:19,520 --> 00:22:20,480 I don’t know. 252 00:22:22,320 --> 00:22:23,680 Why did you kill me? 253 00:22:27,680 --> 00:22:29,080 I didn’t want to. 254 00:22:30,880 --> 00:22:32,240 I don’t want to kill anyone. 255 00:22:34,200 --> 00:22:37,160 But I receive an order, and I have to. 256 00:22:38,280 --> 00:22:39,960 Suddenly I have a goal. 257 00:22:41,640 --> 00:22:43,600 I feel free and lighthearted. 258 00:22:45,560 --> 00:22:47,560 I don’t need to think. 259 00:22:48,400 --> 00:22:49,280 Everything is simple. 260 00:22:51,000 --> 00:22:52,880 They tell you, you do it. 261 00:22:54,440 --> 00:22:55,360 But later, 262 00:22:57,120 --> 00:23:01,400 when I see what I’ve done, I feel terrified. 263 00:23:02,720 --> 00:23:05,800 -Terrified? -Terrified. 264 00:23:08,320 --> 00:23:09,480 But you can have a drink, 265 00:23:10,960 --> 00:23:14,320 screw a girl, watch a movie or a game. 266 00:23:14,480 --> 00:23:15,520 I love soccer. 267 00:23:18,080 --> 00:23:19,960 Why do you listen to him? 268 00:23:20,520 --> 00:23:21,360 I don’t know. 269 00:23:23,160 --> 00:23:24,440 I can’t help it. 270 00:23:26,800 --> 00:23:28,640 He makes you kill. 271 00:23:28,920 --> 00:23:30,160 I don’t understand it. 272 00:23:31,480 --> 00:23:32,840 I just do his bidding. 273 00:23:33,280 --> 00:23:36,480 He knows better who should live and who should die. 274 00:23:36,480 --> 00:23:39,240 He does everything right. I trust him. 275 00:23:39,680 --> 00:23:42,040 I have a rock, too, just like yours. 276 00:23:43,280 --> 00:23:44,320 But I don’t listen to him. 277 00:23:44,400 --> 00:23:45,840 He tried giving me orders 278 00:23:46,200 --> 00:23:47,800 but I told him to screw off. 279 00:23:49,720 --> 00:23:51,320 I don’t have any rock. 280 00:23:52,640 --> 00:23:53,840 I just trust him. 281 00:23:55,040 --> 00:23:56,040 I don’t like to think. 282 00:23:56,120 --> 00:23:57,120 I was taught to obey. 283 00:23:58,760 --> 00:24:02,320 My mom, my grandpa, Andreyevich. 284 00:24:10,560 --> 00:24:11,560 I’m sick. 285 00:24:12,960 --> 00:24:15,080 Please leave me alone. 286 00:24:34,600 --> 00:24:38,800 -So? How are you? -I’m fine. 287 00:24:41,920 --> 00:24:43,400 This is so weird. 288 00:24:44,680 --> 00:24:49,400 If you call being shot at weird. 289 00:24:49,480 --> 00:24:51,120 That’s not what I mean. 290 00:24:52,200 --> 00:24:53,720 I saw Galenko. 291 00:24:57,240 --> 00:25:00,240 And? No leads, as usual? 292 00:25:00,320 --> 00:25:01,680 It doesn’t make sense. 293 00:25:02,600 --> 00:25:06,960 I don’t know where we were but I saw his face. 294 00:25:07,160 --> 00:25:08,160 He was talking to me. 295 00:25:08,920 --> 00:25:10,480 Okay. What did he say? 296 00:25:11,720 --> 00:25:13,400 Nothing concrete. 297 00:25:15,760 --> 00:25:17,440 Now I know what Ilyin meant 298 00:25:18,520 --> 00:25:19,880 about us being twins. 299 00:25:19,960 --> 00:25:23,080 He felt my pain, you see? 300 00:25:23,840 --> 00:25:25,120 As if he was shot, too. 301 00:25:26,400 --> 00:25:27,240 Oleg. 302 00:25:29,440 --> 00:25:33,960 It must have been fever from being shot. 303 00:25:36,520 --> 00:25:37,520 Yes. Maybe. 304 00:25:41,120 --> 00:25:43,000 He said he didn’t have a rock. 305 00:25:44,200 --> 00:25:45,160 A rock. 306 00:25:48,720 --> 00:25:51,640 I don’t care about the rock right now. 307 00:25:51,800 --> 00:25:53,680 You scared the shit out of us. 308 00:25:54,000 --> 00:25:56,320 Thank God it was through and through. 309 00:25:56,720 --> 00:25:58,880 You can’t imagine. There was so much blood. 310 00:25:58,960 --> 00:26:00,440 I almost lost my mind. 311 00:26:01,560 --> 00:26:04,360 -Were you scared? -Oh yes. 312 00:26:13,720 --> 00:26:16,520 That’s why you moved me in here. 313 00:26:16,840 --> 00:26:20,840 You’ll be more comfortable here. 314 00:26:20,960 --> 00:26:25,280 At least for some time. 315 00:26:33,560 --> 00:26:34,440 Are you in pain? 316 00:26:41,520 --> 00:26:42,720 Not at all. 317 00:26:46,840 --> 00:26:48,120 Your hair is so.... 318 00:26:50,400 --> 00:26:51,880 soft. 319 00:26:54,560 --> 00:26:55,560 Don’t go. 320 00:26:56,280 --> 00:26:59,400 -I have to. It’s late. -Don’t go. 321 00:27:21,680 --> 00:27:23,440 -Are you asleep? -No. 322 00:27:25,240 --> 00:27:27,040 Your pain? Is it better? 323 00:27:27,760 --> 00:27:28,680 Yes. 324 00:27:30,480 --> 00:27:31,760 How did I get here? 325 00:27:32,080 --> 00:27:33,120 I brought you. 326 00:27:33,920 --> 00:27:35,960 I found you at the station. 327 00:27:36,400 --> 00:27:38,560 -I’m your friend. -Yes. 328 00:28:01,680 --> 00:28:02,600 Hello. 329 00:28:06,360 --> 00:28:07,200 The money? 330 00:28:09,400 --> 00:28:10,640 You’ll get the money. 331 00:28:12,720 --> 00:28:13,600 I’ve told you that. 332 00:28:14,960 --> 00:28:15,800 Later. 333 00:28:18,600 --> 00:28:20,200 Don’t push me, okay? 334 00:28:24,160 --> 00:28:25,120 Whatever. 335 00:28:27,400 --> 00:28:28,440 Who was that? 336 00:28:28,520 --> 00:28:30,760 Andreyevich. He wants money. 337 00:28:31,680 --> 00:28:33,000 Now isn’t the time. 338 00:28:34,200 --> 00:28:39,240 I need to figure out how to get rid of the photographer and keep you alive. 339 00:28:39,760 --> 00:28:41,560 Take the rock from him. 340 00:28:41,640 --> 00:28:42,520 What rock? 341 00:28:42,840 --> 00:28:45,560 He said he had the rock. I thought you knew. 342 00:28:46,120 --> 00:28:47,280 When did he say that? 343 00:28:48,280 --> 00:28:50,840 I saw him while I was in the hangar. 344 00:28:51,560 --> 00:28:52,600 What do you mean? 345 00:28:53,600 --> 00:28:54,600 Right. 346 00:29:05,520 --> 00:29:06,680 I need the money. 347 00:29:07,680 --> 00:29:09,480 To get Andreyevich off my case. 348 00:29:11,760 --> 00:29:12,720 Okay. 349 00:29:14,560 --> 00:29:19,240 Call your Andreyevich and tell him you have the money. 350 00:29:19,360 --> 00:29:20,640 Let him come. 351 00:29:22,120 --> 00:29:24,440 We need to put an end to this. 352 00:29:37,600 --> 00:29:41,080 -Sveta! -What’s wrong? 353 00:29:41,480 --> 00:29:43,080 -I saw him. -And? 354 00:29:43,680 --> 00:29:44,840 He’ll kill again today. 355 00:29:46,400 --> 00:29:47,240 Are you sure? 356 00:29:47,680 --> 00:29:49,320 DENIS 357 00:29:52,800 --> 00:29:54,000 Brazhnik. 358 00:29:55,680 --> 00:29:56,520 Hello? 359 00:29:58,640 --> 00:29:59,560 Yes, I know. 360 00:30:05,160 --> 00:30:07,640 You mean... Got it. I’ll be there. 361 00:30:12,880 --> 00:30:14,600 Don’t get up. 362 00:30:15,880 --> 00:30:19,480 We had wired the principal’s phone. 363 00:30:19,880 --> 00:30:25,240 A man called Volodya has just asked him to come and get the money. 364 00:30:25,240 --> 00:30:30,040 It must be Galenko. The team went there to make the arrest. 365 00:30:43,360 --> 00:30:45,120 Maybe it’s good I’m not coming. 366 00:30:46,280 --> 00:30:49,200 Right. I don’t think you’re ready for that, either. 367 00:30:49,280 --> 00:30:50,200 It’s not that. 368 00:30:51,560 --> 00:30:52,960 I mean the third man. 369 00:30:54,960 --> 00:30:56,680 If he knows I’m around, 370 00:30:56,840 --> 00:30:59,240 he’ll know you might be there, too. 371 00:31:00,240 --> 00:31:01,600 He might stop you again. 372 00:31:02,120 --> 00:31:03,520 If he thinks I’m not there, 373 00:31:03,800 --> 00:31:08,600 he can concentrate on the principal and your suspect. 374 00:31:08,680 --> 00:31:12,280 So we’ll be able to trick him. You see? 375 00:31:12,760 --> 00:31:17,960 You think we kept losing Galenko because he saw you? 376 00:31:18,160 --> 00:31:19,040 Think about it. 377 00:31:20,440 --> 00:31:23,680 Every time I was leading you to Galenko, we weren’t alone. 378 00:31:23,800 --> 00:31:27,360 The third man can see all you’re doing through me. 379 00:31:27,400 --> 00:31:29,440 So he can be a step ahead of you. 380 00:31:30,240 --> 00:31:31,160 I’ll stay here. 381 00:31:32,600 --> 00:31:34,480 I’ll be waiting. I have the rock. 382 00:31:39,640 --> 00:31:40,560 Bye. 383 00:31:43,400 --> 00:31:44,240 Bye. 384 00:31:49,720 --> 00:31:52,000 Call me only in an emergency. 385 00:31:56,520 --> 00:31:57,400 Good luck. 386 00:32:10,920 --> 00:32:13,800 Riverbank, answer to Wave One. We’re here. 387 00:32:13,880 --> 00:32:16,600 The suspect entered a yard in Kramskoy St. 388 00:32:16,680 --> 00:32:18,720 We are following him. He’s parking the car. 389 00:32:26,960 --> 00:32:31,160 Mom, I can’t right now. 390 00:32:31,240 --> 00:32:33,200 I’ll be with you in ten minutes. 391 00:32:34,400 --> 00:32:36,360 I’m very busy. 392 00:32:41,160 --> 00:32:42,440 Mother. 393 00:32:48,520 --> 00:32:51,520 Excuse me, can I bum a cigarette? 394 00:32:51,840 --> 00:32:54,440 -We don’t smoke. -Sorry. 395 00:33:07,120 --> 00:33:08,440 Riverbank, answer to Wave One. 396 00:33:08,520 --> 00:33:10,960 He has entered an apartment with a police major. 397 00:33:11,680 --> 00:33:12,880 Apartment Six. 398 00:33:16,680 --> 00:33:20,120 -Where is the money? -Where is Andreyevich’s case? 399 00:33:20,240 --> 00:33:21,280 And the bottle? 400 00:33:23,080 --> 00:33:25,880 Show me the money first, son. 401 00:33:29,400 --> 00:33:31,480 Attention, this is Riverbank. 402 00:33:32,320 --> 00:33:33,600 The order is to make arrest. 403 00:33:41,440 --> 00:33:42,400 Here it is. 404 00:33:44,280 --> 00:33:46,000 Your turn, Major. 405 00:34:01,320 --> 00:34:03,840 -Are you expecting someone? -No. 406 00:34:04,240 --> 00:34:06,280 Major, look who’s there. 407 00:34:12,760 --> 00:34:13,840 On the floor! 408 00:34:15,200 --> 00:34:17,280 Guys, I’m unarmed. I cooperate. 409 00:34:20,240 --> 00:34:21,600 Stop! Freeze! 410 00:34:21,680 --> 00:34:24,040 -It’s just a uniform. I’m a steward. -Quiet! 411 00:34:24,120 --> 00:34:25,320 -All clear. -Careful! 412 00:34:25,400 --> 00:34:26,520 Stay still. 413 00:34:26,600 --> 00:34:29,200 It’s not my uniform. I work at the orphanage. 414 00:34:29,280 --> 00:34:30,160 Don’t move! 415 00:34:31,080 --> 00:34:32,080 Clear. 416 00:34:35,200 --> 00:34:38,120 That’s it. No paranormal stuff. 417 00:34:39,360 --> 00:34:40,200 No. 418 00:34:42,760 --> 00:34:44,040 How could I have missed it? 419 00:34:45,840 --> 00:34:49,120 Bastards! Scum! 420 00:34:50,360 --> 00:34:51,360 No. 421 00:34:52,920 --> 00:34:53,760 Mom! 422 00:34:55,400 --> 00:34:58,480 Mom! 423 00:35:00,920 --> 00:35:03,760 Mom. They took him away from me! 424 00:35:07,040 --> 00:35:08,040 Mom. 425 00:35:12,880 --> 00:35:13,880 Mom? 426 00:35:17,680 --> 00:35:18,840 Do you hear me? 427 00:35:22,400 --> 00:35:23,280 Mom? 428 00:35:27,800 --> 00:35:28,760 Mom? 429 00:35:31,920 --> 00:35:32,760 Mom? 430 00:35:35,480 --> 00:35:36,880 Mom, do you hear? 431 00:35:40,880 --> 00:35:41,800 Mom. 432 00:35:45,080 --> 00:35:46,720 Mom, do you hear me? 433 00:35:50,360 --> 00:35:51,360 Mom! 434 00:35:54,040 --> 00:35:55,840 Mom, do you hear me? 435 00:36:00,280 --> 00:36:03,520 God, why? 436 00:36:07,840 --> 00:36:11,320 They’ll pay for this, I swear! 437 00:36:17,280 --> 00:36:18,520 Mommy. 438 00:36:22,040 --> 00:36:26,000 Well, congratulations on performing the arrest. 439 00:36:26,640 --> 00:36:28,160 But we can’t relax just yet. 440 00:36:28,440 --> 00:36:29,720 We have our work cut out for us. 441 00:36:29,800 --> 00:36:31,960 -We need to gather the evidence. -Who is he? 442 00:36:32,040 --> 00:36:34,040 Let me introduce you. 443 00:36:34,600 --> 00:36:36,200 Mikhail Lozovoy. 444 00:36:37,800 --> 00:36:39,560 Mikhail knows all about the case. 445 00:36:39,640 --> 00:36:40,560 He is one of you now. 446 00:36:41,120 --> 00:36:42,960 So please welcome him. 447 00:36:43,040 --> 00:36:44,800 All the t’s are crossed. 448 00:36:45,280 --> 00:36:46,200 Any questions? 449 00:36:46,920 --> 00:36:47,920 I have one. 450 00:36:48,000 --> 00:36:50,240 No questions. Off you go. 451 00:36:59,720 --> 00:37:01,240 So we aren’t good enough. 452 00:37:04,880 --> 00:37:07,440 Mikhail, we’ve met. 453 00:37:07,600 --> 00:37:08,880 You’re right. 454 00:37:09,680 --> 00:37:11,880 How is your friend doing? 455 00:37:11,960 --> 00:37:13,080 Fine, thank you. 456 00:37:13,520 --> 00:37:16,960 How come our modest department interests the higher circles? 457 00:37:17,040 --> 00:37:18,040 If I may ask. 458 00:37:19,120 --> 00:37:20,600 You certainly may. 459 00:37:21,240 --> 00:37:23,320 It’s not your department. 460 00:37:23,800 --> 00:37:26,000 We’re interested in your suspect Galenko. 461 00:37:26,760 --> 00:37:27,880 Also, Mr. Malinin. 462 00:37:28,640 --> 00:37:29,920 And the third party, 463 00:37:30,480 --> 00:37:33,640 which remains a mystery for you and me both. 464 00:37:34,240 --> 00:37:36,320 So you didn’t join us today. 465 00:37:36,840 --> 00:37:38,000 No, not today. 466 00:37:38,960 --> 00:37:42,240 Since you turned to Klavdiya’s friend. 467 00:37:42,840 --> 00:37:44,320 You mean... 468 00:37:44,680 --> 00:37:47,840 Yes, Liubov Ivanovna is our unofficial collaborator. 469 00:37:48,440 --> 00:37:50,200 Okay. It’s quite clear. 470 00:37:51,320 --> 00:37:53,960 How could you, my dear friends, 471 00:37:54,040 --> 00:37:56,760 let this bastard shoot the photographer? 472 00:37:57,520 --> 00:38:02,800 Denis, my dear friend, unfortunately, we aren’t omnipotent. 473 00:38:03,640 --> 00:38:09,240 By the way, there is an opinion that Malinin should be in the hospital. 474 00:38:11,800 --> 00:38:13,880 Don’t worry. No one will get to him. 475 00:38:14,760 --> 00:38:15,680 Everything is set. 476 00:39:04,600 --> 00:39:06,040 How did you find me? 477 00:39:07,560 --> 00:39:08,920 Galenko, 478 00:39:10,280 --> 00:39:11,680 I mean Volodya... 479 00:39:11,960 --> 00:39:13,520 He told you? 480 00:39:16,000 --> 00:39:18,120 Not exactly. 481 00:39:21,640 --> 00:39:23,080 He becomes talkative. 482 00:39:24,240 --> 00:39:27,000 In a word, I saw you and him... 483 00:39:28,040 --> 00:39:30,240 It’s a long story. 484 00:39:33,560 --> 00:39:35,600 So Volodya has had it. 485 00:39:37,080 --> 00:39:40,640 Yes. He has. 486 00:39:43,720 --> 00:39:45,760 What do you want from me? 487 00:39:46,640 --> 00:39:48,160 I need your help. 488 00:39:53,280 --> 00:39:54,240 Take a seat. 489 00:40:02,680 --> 00:40:03,920 Talk. 490 00:40:05,320 --> 00:40:06,440 I’ll listen. 491 00:40:07,000 --> 00:40:08,440 You have to save him. 492 00:40:12,320 --> 00:40:13,200 Sorry, 493 00:40:14,720 --> 00:40:17,080 it’s not what I meant. 494 00:40:19,280 --> 00:40:22,440 Could you please help me... 495 00:40:26,080 --> 00:40:27,240 get him out? 496 00:40:28,400 --> 00:40:33,320 Are you serious or were you born like this? 497 00:40:35,680 --> 00:40:38,720 Where is he now? In jail. 498 00:40:40,160 --> 00:40:42,400 Yes. He’s in the police custody. 499 00:40:46,520 --> 00:40:49,360 How am I supposed to save him? 500 00:40:50,040 --> 00:40:53,920 Am I a Midnight Ranger or what? 501 00:40:55,040 --> 00:40:55,920 I have an idea. 502 00:40:56,640 --> 00:40:58,320 But I can’t do it alone. 503 00:40:59,360 --> 00:41:00,280 You... 504 00:41:01,920 --> 00:41:02,840 I... 505 00:41:03,320 --> 00:41:05,760 I think you’d be better at it. 506 00:41:24,280 --> 00:41:25,280 Thanks for the ride. 507 00:41:25,640 --> 00:41:26,960 You’re welcome. 508 00:41:28,720 --> 00:41:30,560 I missed my car, Dasha. 509 00:41:32,600 --> 00:41:33,440 Stop. 510 00:41:33,720 --> 00:41:35,040 How about a cup of tea? 511 00:41:37,400 --> 00:41:38,440 For the ride. 512 00:41:40,400 --> 00:41:42,560 I didn’t know it was paid. 513 00:41:43,080 --> 00:41:44,000 I’m sorry. 514 00:42:02,200 --> 00:42:03,480 Give me two minutes. 515 00:42:03,760 --> 00:42:05,640 You know we need to talk. 516 00:42:07,480 --> 00:42:09,240 Just forgive me, Dasha. 517 00:42:09,480 --> 00:42:13,840 I know I behaved like a jerk. 518 00:42:14,240 --> 00:42:15,240 Do you hear me? 519 00:42:20,480 --> 00:42:22,400 Please don’t do this. 520 00:42:22,480 --> 00:42:26,600 When I see a woman cry I lose what remains of my mind. 521 00:42:26,880 --> 00:42:29,000 Just please forgive me. 522 00:42:30,160 --> 00:42:33,160 I’ve forgiven you long ago. But... 523 00:42:33,640 --> 00:42:36,360 What? Dasha, what is it? 524 00:42:36,840 --> 00:42:38,520 Why do you need all this? 525 00:42:39,040 --> 00:42:41,760 Everybody knows you’re madly in love with Nikolayeva. 526 00:42:41,840 --> 00:42:43,520 Now there is this photographer. 527 00:42:44,080 --> 00:42:47,640 So you’re looking for a replacement. It won’t work. 528 00:42:47,800 --> 00:42:49,480 I can’t fight with her. 529 00:42:51,520 --> 00:42:54,040 It’s not like that, Dasha. 530 00:42:54,840 --> 00:42:55,760 What is it, then? 531 00:42:56,800 --> 00:42:58,000 Tell me. 532 00:42:58,080 --> 00:43:00,280 I didn’t realize it at first, Dasha. 533 00:43:01,760 --> 00:43:02,800 Baby. 534 00:43:02,880 --> 00:43:04,920 I’m not good at talking. 535 00:43:05,200 --> 00:43:07,760 My father was an army officer, a colonel. 536 00:43:08,080 --> 00:43:11,720 My mom went where he went. I was a military brat. 537 00:43:12,200 --> 00:43:15,080 It’s simple. Hut hut. No romance. 538 00:43:18,080 --> 00:43:19,400 I can’t live without you. 539 00:43:19,480 --> 00:43:20,360 Do you hear? 540 00:43:21,200 --> 00:43:22,440 I really can’t. 541 00:43:39,720 --> 00:43:40,840 Who are you? 542 00:43:44,960 --> 00:43:46,240 You’re not him. 543 00:43:48,520 --> 00:43:49,560 Why don’t you answer? 544 00:43:58,120 --> 00:43:59,120 Is he talking to me? 545 00:43:59,720 --> 00:44:00,800 Don’t say anything. 546 00:44:01,320 --> 00:44:02,720 Just watch. 547 00:44:21,120 --> 00:44:22,760 What the hell? 548 00:44:23,800 --> 00:44:24,760 What is it? 549 00:44:26,040 --> 00:44:27,320 What’s the catch? 550 00:44:28,480 --> 00:44:30,680 You’ve seen it. 551 00:44:33,760 --> 00:44:35,840 Who is this guy? 552 00:44:35,920 --> 00:44:36,760 It’s not important. 553 00:44:37,760 --> 00:44:41,040 He stands in the way, but I can’t get rid of him. 554 00:44:41,440 --> 00:44:42,560 Not yet. 555 00:44:42,960 --> 00:44:43,880 What? 556 00:44:44,960 --> 00:44:46,040 Does it hurt? 557 00:44:47,760 --> 00:44:53,400 No. The third man was here. 558 00:44:53,840 --> 00:44:56,440 Well, not here here. You know. 559 00:44:58,760 --> 00:44:59,600 You know, 560 00:45:02,280 --> 00:45:03,760 I have this weird feeling 561 00:45:05,360 --> 00:45:06,920 it wasn’t him. 562 00:45:08,760 --> 00:45:10,120 Not the usual guy. 563 00:45:11,120 --> 00:45:12,000 You see? 564 00:45:15,080 --> 00:45:16,080 No. 565 00:45:16,600 --> 00:45:17,560 Can’t say I do. 566 00:45:22,320 --> 00:45:24,240 It’s like someone else’s rock. 567 00:45:24,840 --> 00:45:26,200 It’s getting better all the time. 568 00:45:31,800 --> 00:45:32,960 Okay. Stop. 569 00:45:33,720 --> 00:45:36,240 Let me take you to the hospital. 570 00:45:42,640 --> 00:45:45,720 -Do you have one for Volodya, too? -Yes. 571 00:45:46,000 --> 00:45:47,720 -Here? -No. 572 00:45:48,200 --> 00:45:49,800 But if you help me now, 573 00:45:50,880 --> 00:45:53,840 I might be useful to you in the future. 574 00:45:53,920 --> 00:45:57,160 You might be able to do things you wouldn’t even dream about. 575 00:45:57,240 --> 00:46:01,120 I’m telling you, this rock gives you power. 576 00:46:03,520 --> 00:46:04,560 To give orders. 577 00:46:05,280 --> 00:46:06,440 To see. 578 00:46:07,080 --> 00:46:09,000 What do I get from it? 579 00:46:10,280 --> 00:46:12,240 Haven’t I seen Volodya before? 580 00:46:24,080 --> 00:46:28,640 I’m sorry, my friend, it won’t work. 581 00:46:29,200 --> 00:46:33,200 I can’t get Volodya out of jail. 582 00:46:33,920 --> 00:46:39,880 So, let’s pretend we’ve never met. 583 00:46:40,640 --> 00:46:41,800 Go with God. 584 00:46:42,600 --> 00:46:44,680 -See him out. -Come on. 585 00:46:45,600 --> 00:46:47,560 I have no one else to go to. 586 00:46:48,560 --> 00:46:50,080 So don’t. 587 00:46:52,720 --> 00:46:54,240 Goodbye, my dear. 588 00:46:58,520 --> 00:46:59,640 Well. 589 00:47:01,000 --> 00:47:02,280 What was it? 590 00:47:02,960 --> 00:47:04,120 I don’t know. 591 00:47:06,440 --> 00:47:08,040 But it was cool. 592 00:47:08,640 --> 00:47:10,160 There is something about it. 593 00:47:11,760 --> 00:47:13,000 Anyway. 594 00:47:13,600 --> 00:47:16,440 Send your boys to follow this pig. 595 00:47:19,960 --> 00:47:24,120 Why don’t we agree to this gig? 596 00:47:24,880 --> 00:47:26,160 What gig? 597 00:47:27,400 --> 00:47:29,120 Taking jail by storm? 598 00:47:29,760 --> 00:47:32,680 Vakhtang, it’s a bad idea. No. 599 00:47:33,440 --> 00:47:35,000 Luck, Dorofey. 600 00:47:36,080 --> 00:47:39,200 Thief’s luck. I can feel it. 601 00:47:44,920 --> 00:47:49,400 Find out where he goes and whom he meets. 602 00:47:50,440 --> 00:47:52,160 Make sure he’s not a snitch. 603 00:47:55,720 --> 00:47:58,440 If he’s clear, let me know. 604 00:48:05,240 --> 00:48:07,480 Subtitle translation: Marina Zamiatina 36738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.