Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,880 --> 00:00:25,440
PREVIOUSLY
2
00:00:26,400 --> 00:00:30,240
I’ll help you. Just do whatever I say.
3
00:00:30,320 --> 00:00:31,960
He influences the killer somehow.
4
00:00:32,040 --> 00:00:35,160
He manipulates him like a puppet.
5
00:00:35,240 --> 00:00:40,000
Remember,
all women are despicable sellout bitches
6
00:00:40,080 --> 00:00:42,200
who deserve only one thing.
7
00:00:45,200 --> 00:00:47,480
The samples you brought from the range
8
00:00:47,560 --> 00:00:50,000
aren’t the rocks we’re looking for.
9
00:00:50,360 --> 00:00:52,720
There are chips under his skin.
10
00:00:52,800 --> 00:00:56,400
I think it’s granite chips,
something like fine sand.
11
00:00:59,560 --> 00:01:01,400
They work together.
12
00:01:01,480 --> 00:01:03,480
His fingerprints are everywhere.
13
00:01:05,960 --> 00:01:10,560
Of course you had to come to the leader
of the team trying to arrest you.
14
00:01:10,560 --> 00:01:14,960
We have four rocks and two people.
15
00:01:15,720 --> 00:01:16,960
They definitely have the rocks.
16
00:01:17,280 --> 00:01:18,640
You know he is on the wanted list.
17
00:01:18,720 --> 00:01:22,320
Instead of handcuffing him,
you’re going on a ride with him!
18
00:01:22,760 --> 00:01:24,880
You illegally enter his apartment!
19
00:01:26,760 --> 00:01:27,800
Hit her.
20
00:01:29,920 --> 00:01:30,760
Right!
21
00:01:31,680 --> 00:01:32,880
Yes! Hit her!
22
00:02:52,000 --> 00:02:53,240
Try to hold it.
23
00:02:54,280 --> 00:02:55,400
How?
24
00:02:56,400 --> 00:02:57,640
Tighter.
25
00:02:57,720 --> 00:02:59,320
Clasp it in your hand.
26
00:03:07,160 --> 00:03:10,400
Okay. Easy.
27
00:03:14,120 --> 00:03:16,160
What do you see, young man?
28
00:03:16,440 --> 00:03:17,400
I see him.
29
00:03:17,640 --> 00:03:20,080
Good. What is he doing?
30
00:03:20,440 --> 00:03:21,480
He’s in his car.
31
00:03:21,560 --> 00:03:23,280
Excuse me, what is he doing?
32
00:03:23,520 --> 00:03:24,760
Starting the car.
33
00:03:25,200 --> 00:03:26,680
Bastard!
34
00:03:33,320 --> 00:03:34,160
Okay.
35
00:03:34,640 --> 00:03:37,680
He’s starting the car. Good.
36
00:03:38,520 --> 00:03:39,360
What now?
37
00:03:39,960 --> 00:03:41,120
Do you hear me?
38
00:03:42,200 --> 00:03:43,120
I do.
39
00:03:46,360 --> 00:03:48,160
Try to go farther
40
00:03:48,480 --> 00:03:51,520
and find out what your friend is doing.
41
00:03:57,760 --> 00:03:58,600
Come on...
42
00:04:01,200 --> 00:04:02,240
The light.
43
00:04:02,680 --> 00:04:03,640
Excuse me?
44
00:04:04,040 --> 00:04:06,800
The light. I can’t. My eyes hurt.
45
00:04:07,440 --> 00:04:09,240
Don’t stop.
46
00:04:09,840 --> 00:04:13,320
Try to go through the light.
47
00:04:22,360 --> 00:04:24,040
Don’t stop.
48
00:04:24,120 --> 00:04:25,960
That’s it. I can’t do it!
49
00:04:29,440 --> 00:04:32,600
You can put the rock back.
50
00:04:34,840 --> 00:04:35,960
So?
51
00:04:36,760 --> 00:04:40,720
Will I see my contacter
every time I hold the rock?
52
00:04:41,480 --> 00:04:43,280
Not only when you hold it.
53
00:04:43,560 --> 00:04:49,240
You might touch it accidentally,
say, in your sleep.
54
00:04:49,560 --> 00:04:52,320
Every time the contact
will be established.
55
00:04:53,920 --> 00:04:56,600
Okay. Liuba, pour me some tea.
56
00:04:56,840 --> 00:04:58,360
-Tea? In a second.
-Yes.
57
00:04:58,440 --> 00:05:01,880
How come I was able to see
what he had done before the blast?
58
00:05:02,920 --> 00:05:05,080
In the hospital,
I saw him escaping from the police.
59
00:05:06,440 --> 00:05:08,440
This is the so-called
60
00:05:08,920 --> 00:05:11,000
reading effect.
61
00:05:13,520 --> 00:05:18,680
You can see everything
he feels or recalls.
62
00:05:19,840 --> 00:05:21,400
By the way, what is he feeling now?
63
00:05:26,520 --> 00:05:27,680
He’s struggling.
64
00:05:30,360 --> 00:05:32,880
Take this. Be careful not to spill it.
65
00:05:36,040 --> 00:05:37,560
A stupid accident
66
00:05:38,440 --> 00:05:40,520
can ruin one’s life.
67
00:05:41,800 --> 00:05:44,640
You’re wrong if you believe
it was an accident.
68
00:05:45,680 --> 00:05:50,680
You didn’t need to dip
into the Gall Chronicles.
69
00:05:53,720 --> 00:05:55,280
Do you see this sign?
70
00:05:57,320 --> 00:06:01,520
It’s a tamga. A sigil
71
00:06:01,520 --> 00:06:05,160
that hides innumerous secrets.
72
00:06:08,280 --> 00:06:12,800
Unfortunately, there are buttons
that shouldn’t be pushed.
73
00:06:14,360 --> 00:06:15,360
You did.
74
00:06:15,520 --> 00:06:19,600
I’ve just noticed.
This criminal, what’s his name?
75
00:06:20,680 --> 00:06:21,720
Galenko.
76
00:06:22,600 --> 00:06:26,720
Galenko. He has a tattoo on his hand.
It looks exactly the same.
77
00:06:27,920 --> 00:06:30,600
See? This isn’t an accident.
78
00:06:31,160 --> 00:06:34,760
I think the third man being there
was no accident, either.
79
00:06:35,120 --> 00:06:36,200
In the future,
80
00:06:37,200 --> 00:06:41,840
if you don’t want this third man
to see you, stay away from the rock.
81
00:06:47,040 --> 00:06:48,120
Bastard!
82
00:06:49,360 --> 00:06:51,000
Giving advice!
83
00:06:51,880 --> 00:06:53,080
It’s okay.
84
00:06:54,320 --> 00:06:56,800
It’s even interesting.
85
00:06:59,960 --> 00:07:00,960
Mom.
86
00:07:09,280 --> 00:07:12,080
-Thank you, Mr. Ilyin.
-Hold this for me.
87
00:07:12,160 --> 00:07:13,840
I don’t know what I’d do without you.
88
00:07:14,480 --> 00:07:15,480
Thanks.
89
00:07:16,160 --> 00:07:19,280
Don’t thank me, thank Liuba.
90
00:07:20,080 --> 00:07:23,240
I’m not very keen on your kind.
91
00:07:23,320 --> 00:07:25,280
Still, you helped a lot. Thank you.
92
00:07:25,360 --> 00:07:27,840
-Go inside. It’s cold.
-Bye.
93
00:07:29,880 --> 00:07:30,960
I’ll walk them to the bus.
94
00:07:32,400 --> 00:07:33,320
You’re drunk again.
95
00:08:00,800 --> 00:08:02,880
So this isn’t as simple as it seems.
96
00:08:04,000 --> 00:08:05,040
The Sarmatians.
97
00:08:08,560 --> 00:08:11,960
Still, he’s weird.
This strawberry stuff...
98
00:08:12,240 --> 00:08:13,960
Never mind him.
99
00:08:14,920 --> 00:08:17,520
He holds a grudge against you guys.
100
00:08:18,160 --> 00:08:19,920
Why, I wonder?
101
00:08:21,040 --> 00:08:24,040
It must be the KGB, not the cops
who hurt him.
102
00:08:24,040 --> 00:08:28,880
He doesn’t care about the difference.
He was hurt a lot.
103
00:08:29,600 --> 00:08:33,000
In this case, we’re very grateful to you.
104
00:08:33,200 --> 00:08:34,040
It’s okay.
105
00:08:34,560 --> 00:08:35,920
Don’t worry about it.
106
00:08:48,960 --> 00:08:49,960
-Bye.
-Thanks a lot.
107
00:08:50,040 --> 00:08:51,520
-Thanks.
-Bye.
108
00:09:07,960 --> 00:09:09,400
Yes.
109
00:09:12,400 --> 00:09:15,240
Don’t worry.
You’ll get the report tomorrow.
110
00:09:15,240 --> 00:09:17,560
I’ll get some details from Mr. Ilyin.
111
00:09:17,640 --> 00:09:19,280
I think it’s the man we’re looking for.
112
00:09:19,520 --> 00:09:21,080
No, don’t wait for me.
113
00:09:21,480 --> 00:09:23,160
I’m staying for the night.
114
00:09:23,400 --> 00:09:24,240
Yes.
115
00:09:25,480 --> 00:09:28,160
I’ll come back by bus tomorrow. Bye.
116
00:09:28,600 --> 00:09:29,480
Good luck.
117
00:09:45,840 --> 00:09:48,360
Suppose you arrest him.
118
00:09:48,440 --> 00:09:49,640
But what about the third man?
119
00:09:49,800 --> 00:09:50,960
Who manipulates him and how?
120
00:09:51,560 --> 00:09:53,800
Don’t worry about that.
121
00:09:53,880 --> 00:09:55,280
Let me get to the first guy.
122
00:09:55,480 --> 00:09:56,520
-What’s his name?
-Galenko.
123
00:09:56,600 --> 00:09:58,720
Galenko. I’ll make him talk.
124
00:09:58,800 --> 00:10:00,280
What if you can’t?
125
00:10:00,920 --> 00:10:03,120
Will you send him to the funny farm?
126
00:10:03,120 --> 00:10:06,280
Enough. What would you do in my place?
127
00:10:06,360 --> 00:10:08,000
I like my place well enough.
128
00:10:08,800 --> 00:10:09,720
Oleg.
129
00:10:10,000 --> 00:10:11,400
We need to look for the third guy.
130
00:10:11,480 --> 00:10:12,720
So, what are you saying?
131
00:10:13,000 --> 00:10:14,400
While we are looking,
132
00:10:14,480 --> 00:10:17,640
shall we let our guy
keep killing innocent people?
133
00:10:18,680 --> 00:10:19,840
We need to arrest him.
134
00:10:20,880 --> 00:10:22,040
As soon as possible.
135
00:10:22,120 --> 00:10:23,520
I think it’s clear enough.
136
00:10:24,560 --> 00:10:27,400
Here’s his picture.
I found it on the internet.
137
00:10:28,280 --> 00:10:29,360
See?
138
00:10:32,120 --> 00:10:33,000
Yes.
139
00:10:33,680 --> 00:10:34,800
Go to the train station.
140
00:10:36,160 --> 00:10:41,240
The train arrives at 8:05 p.m.
He’s in the next to last car.
141
00:10:41,360 --> 00:10:44,000
Green coat, checkered shirt.
142
00:10:44,840 --> 00:10:46,440
Go to the end of the platform.
143
00:10:46,520 --> 00:10:49,360
Catch up to him in the crowd.
144
00:10:51,480 --> 00:10:52,960
-What’s that?
-Shit!
145
00:10:53,920 --> 00:10:56,200
Listen to me! Are you listening?
146
00:10:56,920 --> 00:10:57,920
I’m listening.
147
00:10:59,000 --> 00:11:03,440
Aim well. Shoot him in the back
from close distance.
148
00:11:04,280 --> 00:11:05,840
Aim at his left shoulder blade.
149
00:11:06,360 --> 00:11:10,360
Try to do it from your pocket.
150
00:11:12,120 --> 00:11:13,240
Listen to me.
151
00:11:14,360 --> 00:11:15,880
When the panic starts,
152
00:11:17,000 --> 00:11:18,840
merge with the crowd and leave.
153
00:11:19,560 --> 00:11:20,840
Do you have an escape route?
154
00:11:21,200 --> 00:11:22,720
Yes. I’ve checked it. I...
155
00:11:22,840 --> 00:11:25,880
Go now, or you’ll be late.
156
00:11:26,560 --> 00:11:27,800
Don’t go inside the station.
157
00:11:28,760 --> 00:11:30,680
Wait in the car.
158
00:11:30,840 --> 00:11:32,000
I’ll wait in the car.
159
00:11:38,640 --> 00:11:41,160
-Does Ms. Tartakovskaya live here?
-Yes.
160
00:11:44,080 --> 00:11:45,840
Why weren’t you answering the door?
161
00:11:45,920 --> 00:11:46,960
She’s not my only patient.
162
00:11:47,320 --> 00:11:49,280
I have nine more home visits to make.
163
00:11:49,600 --> 00:11:51,280
Do you live in your own apartment?
164
00:11:51,520 --> 00:11:53,040
-Why?
-Because.
165
00:11:54,080 --> 00:11:57,680
I’d gladly swap our
communal apartment with yours.
166
00:11:57,680 --> 00:12:01,680
You probably have shorter hallways
and can hear the bell ring.
167
00:12:01,760 --> 00:12:04,280
Stop this nonsense. Show me the way.
168
00:12:06,040 --> 00:12:07,000
Come on.
169
00:12:48,000 --> 00:12:50,120
You’ll blame us if something goes wrong.
170
00:12:50,360 --> 00:12:52,680
You said “if something goes wrong.”
171
00:12:52,960 --> 00:12:56,480
Are you just saying it
or did she get worse?
172
00:12:57,080 --> 00:13:00,160
I’m a nurse, not a doctor.
The doctor will come in a few days.
173
00:13:00,240 --> 00:13:01,640
You can ask him.
174
00:13:01,720 --> 00:13:03,120
Right.
175
00:13:03,880 --> 00:13:06,960
It’s not the hypertension crisis
that’s dangerous.
176
00:13:07,040 --> 00:13:09,320
What is, then?
177
00:13:09,400 --> 00:13:10,360
Complications.
178
00:13:11,080 --> 00:13:16,200
A stroke if her arteries are bad.
A heart attack if she has a bad heart.
179
00:13:16,280 --> 00:13:17,400
A heart attack.
180
00:13:18,800 --> 00:13:19,960
A husband had a heart attack,
181
00:13:21,560 --> 00:13:23,000
and then the wife.
182
00:13:24,240 --> 00:13:25,560
The twins effect.
183
00:13:26,120 --> 00:13:27,240
Whose wife?
184
00:13:27,800 --> 00:13:29,400
That’s what the old man said.
185
00:13:30,960 --> 00:13:31,840
Oh my God.
186
00:13:31,920 --> 00:13:33,800
If he shoots, he might...
187
00:13:34,520 --> 00:13:36,200
He might kill himself, too!
188
00:13:38,880 --> 00:13:39,760
Weirdo.
189
00:13:41,040 --> 00:13:42,880
I knew he was crazy.
190
00:13:42,960 --> 00:13:44,280
Poor woman.
191
00:14:10,720 --> 00:14:11,640
Mom.
192
00:14:13,720 --> 00:14:15,920
Mom.
193
00:14:16,920 --> 00:14:19,280
Mommy, what do you want?
194
00:14:19,360 --> 00:14:21,520
Please show me. Just be quick.
195
00:14:22,400 --> 00:14:24,280
I’m very busy.
196
00:14:24,920 --> 00:14:26,920
What did the nurse say?
197
00:14:27,000 --> 00:14:29,960
You need to sleep.
Mom, please go to sleep.
198
00:14:30,040 --> 00:14:32,120
I have an emergency, Mom.
199
00:14:32,760 --> 00:14:34,680
Mom, please close your eyes.
200
00:14:35,560 --> 00:14:37,720
Close your eyes.
201
00:14:40,280 --> 00:14:43,280
Good. Great.
202
00:14:43,520 --> 00:14:46,000
Mommy dear. Sleep.
203
00:14:46,560 --> 00:14:49,600
Sleep, Mom. Sleep.
204
00:14:56,200 --> 00:14:59,400
Dear passengers, the Yegoryevsk train
205
00:14:59,480 --> 00:15:02,000
will arrive to Platform 5 to the right.
206
00:15:04,680 --> 00:15:05,800
Shit!
207
00:15:23,240 --> 00:15:24,400
The flashlight.
208
00:15:34,200 --> 00:15:37,320
He’ll kill himself.
209
00:16:01,880 --> 00:16:02,920
Shit. Come on!
210
00:16:34,920 --> 00:16:37,800
-What? Oleg!
-It hurts.
211
00:16:42,280 --> 00:16:43,520
Did you see where it came from?
212
00:16:44,080 --> 00:16:45,840
Easy. God.
213
00:16:46,680 --> 00:16:48,200
-Hang in there.
-Whom are you calling?
214
00:16:49,040 --> 00:16:50,880
-The ambulance.
-What ambulance?
215
00:16:50,960 --> 00:16:52,000
Don’t call.
216
00:16:52,680 --> 00:16:56,160
I’m on the wanted list.
They might report...
217
00:16:56,240 --> 00:16:57,280
Shit.
218
00:16:59,240 --> 00:17:00,400
Alive so far.
219
00:17:00,480 --> 00:17:01,760
Denis, who do I call?
220
00:17:06,600 --> 00:17:09,560
Give way!
221
00:17:11,080 --> 00:17:12,120
Stop!
222
00:17:24,640 --> 00:17:26,080
Stop! I’ll shoot!
223
00:18:03,400 --> 00:18:04,360
Oh shit...
224
00:18:16,480 --> 00:18:17,760
Come on!
225
00:18:23,440 --> 00:18:24,360
Oleg.
226
00:18:27,440 --> 00:18:29,040
Please lay still.
227
00:18:43,640 --> 00:18:45,320
I did it last year.
228
00:18:49,240 --> 00:18:51,280
My leg hurts. I can’t walk.
229
00:20:11,480 --> 00:20:12,320
No.
230
00:20:13,360 --> 00:20:14,280
Shit. No!
231
00:20:15,160 --> 00:20:17,800
No!
232
00:20:22,240 --> 00:20:23,760
Goddamn it!
233
00:20:26,160 --> 00:20:27,440
Goddamn it!
234
00:20:36,040 --> 00:20:39,400
Mom. Mom, I’m fine.
235
00:20:40,000 --> 00:20:45,160
I yelled because I hit
my knee on the cupboard.
236
00:20:45,360 --> 00:20:47,200
It doesn’t hurt. Don’t worry.
237
00:20:47,280 --> 00:20:48,800
I just didn’t expect it.
238
00:20:49,680 --> 00:20:52,880
Mom, I need to go on an errand.
239
00:20:53,600 --> 00:20:54,680
It’s urgent.
240
00:20:55,800 --> 00:20:58,240
I forgot about something important.
241
00:20:58,600 --> 00:21:00,640
Don’t worry, please. I’ll be right back.
242
00:21:00,800 --> 00:21:02,240
Call me if you need me.
243
00:21:02,720 --> 00:21:03,720
Okay, Mom?
244
00:21:04,000 --> 00:21:05,120
I’ll be right back, okay?
245
00:21:05,200 --> 00:21:08,360
You won’t even miss me. Cheer up.
246
00:21:56,160 --> 00:21:57,000
Who are you?
247
00:21:58,640 --> 00:21:59,640
Don’t you know me?
248
00:22:10,280 --> 00:22:11,280
Where are we?
249
00:22:11,880 --> 00:22:13,040
No idea.
250
00:22:14,960 --> 00:22:15,880
Are you alive?
251
00:22:19,520 --> 00:22:20,480
I don’t know.
252
00:22:22,320 --> 00:22:23,680
Why did you kill me?
253
00:22:27,680 --> 00:22:29,080
I didn’t want to.
254
00:22:30,880 --> 00:22:32,240
I don’t want to kill anyone.
255
00:22:34,200 --> 00:22:37,160
But I receive an order, and I have to.
256
00:22:38,280 --> 00:22:39,960
Suddenly I have a goal.
257
00:22:41,640 --> 00:22:43,600
I feel free and lighthearted.
258
00:22:45,560 --> 00:22:47,560
I don’t need to think.
259
00:22:48,400 --> 00:22:49,280
Everything is simple.
260
00:22:51,000 --> 00:22:52,880
They tell you, you do it.
261
00:22:54,440 --> 00:22:55,360
But later,
262
00:22:57,120 --> 00:23:01,400
when I see what I’ve done,
I feel terrified.
263
00:23:02,720 --> 00:23:05,800
-Terrified?
-Terrified.
264
00:23:08,320 --> 00:23:09,480
But you can have a drink,
265
00:23:10,960 --> 00:23:14,320
screw a girl, watch a movie or a game.
266
00:23:14,480 --> 00:23:15,520
I love soccer.
267
00:23:18,080 --> 00:23:19,960
Why do you listen to him?
268
00:23:20,520 --> 00:23:21,360
I don’t know.
269
00:23:23,160 --> 00:23:24,440
I can’t help it.
270
00:23:26,800 --> 00:23:28,640
He makes you kill.
271
00:23:28,920 --> 00:23:30,160
I don’t understand it.
272
00:23:31,480 --> 00:23:32,840
I just do his bidding.
273
00:23:33,280 --> 00:23:36,480
He knows better
who should live and who should die.
274
00:23:36,480 --> 00:23:39,240
He does everything right. I trust him.
275
00:23:39,680 --> 00:23:42,040
I have a rock, too, just like yours.
276
00:23:43,280 --> 00:23:44,320
But I don’t listen to him.
277
00:23:44,400 --> 00:23:45,840
He tried giving me orders
278
00:23:46,200 --> 00:23:47,800
but I told him to screw off.
279
00:23:49,720 --> 00:23:51,320
I don’t have any rock.
280
00:23:52,640 --> 00:23:53,840
I just trust him.
281
00:23:55,040 --> 00:23:56,040
I don’t like to think.
282
00:23:56,120 --> 00:23:57,120
I was taught to obey.
283
00:23:58,760 --> 00:24:02,320
My mom, my grandpa, Andreyevich.
284
00:24:10,560 --> 00:24:11,560
I’m sick.
285
00:24:12,960 --> 00:24:15,080
Please leave me alone.
286
00:24:34,600 --> 00:24:38,800
-So? How are you?
-I’m fine.
287
00:24:41,920 --> 00:24:43,400
This is so weird.
288
00:24:44,680 --> 00:24:49,400
If you call being shot at weird.
289
00:24:49,480 --> 00:24:51,120
That’s not what I mean.
290
00:24:52,200 --> 00:24:53,720
I saw Galenko.
291
00:24:57,240 --> 00:25:00,240
And? No leads, as usual?
292
00:25:00,320 --> 00:25:01,680
It doesn’t make sense.
293
00:25:02,600 --> 00:25:06,960
I don’t know where we were
but I saw his face.
294
00:25:07,160 --> 00:25:08,160
He was talking to me.
295
00:25:08,920 --> 00:25:10,480
Okay. What did he say?
296
00:25:11,720 --> 00:25:13,400
Nothing concrete.
297
00:25:15,760 --> 00:25:17,440
Now I know what Ilyin meant
298
00:25:18,520 --> 00:25:19,880
about us being twins.
299
00:25:19,960 --> 00:25:23,080
He felt my pain, you see?
300
00:25:23,840 --> 00:25:25,120
As if he was shot, too.
301
00:25:26,400 --> 00:25:27,240
Oleg.
302
00:25:29,440 --> 00:25:33,960
It must have been fever from being shot.
303
00:25:36,520 --> 00:25:37,520
Yes. Maybe.
304
00:25:41,120 --> 00:25:43,000
He said he didn’t have a rock.
305
00:25:44,200 --> 00:25:45,160
A rock.
306
00:25:48,720 --> 00:25:51,640
I don’t care about the rock right now.
307
00:25:51,800 --> 00:25:53,680
You scared the shit out of us.
308
00:25:54,000 --> 00:25:56,320
Thank God it was through and through.
309
00:25:56,720 --> 00:25:58,880
You can’t imagine.
There was so much blood.
310
00:25:58,960 --> 00:26:00,440
I almost lost my mind.
311
00:26:01,560 --> 00:26:04,360
-Were you scared?
-Oh yes.
312
00:26:13,720 --> 00:26:16,520
That’s why you moved me in here.
313
00:26:16,840 --> 00:26:20,840
You’ll be more comfortable here.
314
00:26:20,960 --> 00:26:25,280
At least for some time.
315
00:26:33,560 --> 00:26:34,440
Are you in pain?
316
00:26:41,520 --> 00:26:42,720
Not at all.
317
00:26:46,840 --> 00:26:48,120
Your hair is so....
318
00:26:50,400 --> 00:26:51,880
soft.
319
00:26:54,560 --> 00:26:55,560
Don’t go.
320
00:26:56,280 --> 00:26:59,400
-I have to. It’s late.
-Don’t go.
321
00:27:21,680 --> 00:27:23,440
-Are you asleep?
-No.
322
00:27:25,240 --> 00:27:27,040
Your pain? Is it better?
323
00:27:27,760 --> 00:27:28,680
Yes.
324
00:27:30,480 --> 00:27:31,760
How did I get here?
325
00:27:32,080 --> 00:27:33,120
I brought you.
326
00:27:33,920 --> 00:27:35,960
I found you at the station.
327
00:27:36,400 --> 00:27:38,560
-I’m your friend.
-Yes.
328
00:28:01,680 --> 00:28:02,600
Hello.
329
00:28:06,360 --> 00:28:07,200
The money?
330
00:28:09,400 --> 00:28:10,640
You’ll get the money.
331
00:28:12,720 --> 00:28:13,600
I’ve told you that.
332
00:28:14,960 --> 00:28:15,800
Later.
333
00:28:18,600 --> 00:28:20,200
Don’t push me, okay?
334
00:28:24,160 --> 00:28:25,120
Whatever.
335
00:28:27,400 --> 00:28:28,440
Who was that?
336
00:28:28,520 --> 00:28:30,760
Andreyevich. He wants money.
337
00:28:31,680 --> 00:28:33,000
Now isn’t the time.
338
00:28:34,200 --> 00:28:39,240
I need to figure out how to get rid
of the photographer and keep you alive.
339
00:28:39,760 --> 00:28:41,560
Take the rock from him.
340
00:28:41,640 --> 00:28:42,520
What rock?
341
00:28:42,840 --> 00:28:45,560
He said he had the rock.
I thought you knew.
342
00:28:46,120 --> 00:28:47,280
When did he say that?
343
00:28:48,280 --> 00:28:50,840
I saw him while I was in the hangar.
344
00:28:51,560 --> 00:28:52,600
What do you mean?
345
00:28:53,600 --> 00:28:54,600
Right.
346
00:29:05,520 --> 00:29:06,680
I need the money.
347
00:29:07,680 --> 00:29:09,480
To get Andreyevich off my case.
348
00:29:11,760 --> 00:29:12,720
Okay.
349
00:29:14,560 --> 00:29:19,240
Call your Andreyevich
and tell him you have the money.
350
00:29:19,360 --> 00:29:20,640
Let him come.
351
00:29:22,120 --> 00:29:24,440
We need to put an end to this.
352
00:29:37,600 --> 00:29:41,080
-Sveta!
-What’s wrong?
353
00:29:41,480 --> 00:29:43,080
-I saw him.
-And?
354
00:29:43,680 --> 00:29:44,840
He’ll kill again today.
355
00:29:46,400 --> 00:29:47,240
Are you sure?
356
00:29:47,680 --> 00:29:49,320
DENIS
357
00:29:52,800 --> 00:29:54,000
Brazhnik.
358
00:29:55,680 --> 00:29:56,520
Hello?
359
00:29:58,640 --> 00:29:59,560
Yes, I know.
360
00:30:05,160 --> 00:30:07,640
You mean... Got it. I’ll be there.
361
00:30:12,880 --> 00:30:14,600
Don’t get up.
362
00:30:15,880 --> 00:30:19,480
We had wired the principal’s phone.
363
00:30:19,880 --> 00:30:25,240
A man called Volodya has just asked him
to come and get the money.
364
00:30:25,240 --> 00:30:30,040
It must be Galenko.
The team went there to make the arrest.
365
00:30:43,360 --> 00:30:45,120
Maybe it’s good I’m not coming.
366
00:30:46,280 --> 00:30:49,200
Right. I don’t think you’re ready
for that, either.
367
00:30:49,280 --> 00:30:50,200
It’s not that.
368
00:30:51,560 --> 00:30:52,960
I mean the third man.
369
00:30:54,960 --> 00:30:56,680
If he knows I’m around,
370
00:30:56,840 --> 00:30:59,240
he’ll know you might be there, too.
371
00:31:00,240 --> 00:31:01,600
He might stop you again.
372
00:31:02,120 --> 00:31:03,520
If he thinks I’m not there,
373
00:31:03,800 --> 00:31:08,600
he can concentrate
on the principal and your suspect.
374
00:31:08,680 --> 00:31:12,280
So we’ll be able to trick him. You see?
375
00:31:12,760 --> 00:31:17,960
You think we kept losing Galenko
because he saw you?
376
00:31:18,160 --> 00:31:19,040
Think about it.
377
00:31:20,440 --> 00:31:23,680
Every time I was leading you
to Galenko, we weren’t alone.
378
00:31:23,800 --> 00:31:27,360
The third man can see all
you’re doing through me.
379
00:31:27,400 --> 00:31:29,440
So he can be a step ahead of you.
380
00:31:30,240 --> 00:31:31,160
I’ll stay here.
381
00:31:32,600 --> 00:31:34,480
I’ll be waiting. I have the rock.
382
00:31:39,640 --> 00:31:40,560
Bye.
383
00:31:43,400 --> 00:31:44,240
Bye.
384
00:31:49,720 --> 00:31:52,000
Call me only in an emergency.
385
00:31:56,520 --> 00:31:57,400
Good luck.
386
00:32:10,920 --> 00:32:13,800
Riverbank, answer to Wave One. We’re here.
387
00:32:13,880 --> 00:32:16,600
The suspect entered a yard in Kramskoy St.
388
00:32:16,680 --> 00:32:18,720
We are following him.
He’s parking the car.
389
00:32:26,960 --> 00:32:31,160
Mom, I can’t right now.
390
00:32:31,240 --> 00:32:33,200
I’ll be with you in ten minutes.
391
00:32:34,400 --> 00:32:36,360
I’m very busy.
392
00:32:41,160 --> 00:32:42,440
Mother.
393
00:32:48,520 --> 00:32:51,520
Excuse me, can I bum a cigarette?
394
00:32:51,840 --> 00:32:54,440
-We don’t smoke.
-Sorry.
395
00:33:07,120 --> 00:33:08,440
Riverbank, answer to Wave One.
396
00:33:08,520 --> 00:33:10,960
He has entered an apartment
with a police major.
397
00:33:11,680 --> 00:33:12,880
Apartment Six.
398
00:33:16,680 --> 00:33:20,120
-Where is the money?
-Where is Andreyevich’s case?
399
00:33:20,240 --> 00:33:21,280
And the bottle?
400
00:33:23,080 --> 00:33:25,880
Show me the money first, son.
401
00:33:29,400 --> 00:33:31,480
Attention, this is Riverbank.
402
00:33:32,320 --> 00:33:33,600
The order is to make arrest.
403
00:33:41,440 --> 00:33:42,400
Here it is.
404
00:33:44,280 --> 00:33:46,000
Your turn, Major.
405
00:34:01,320 --> 00:34:03,840
-Are you expecting someone?
-No.
406
00:34:04,240 --> 00:34:06,280
Major, look who’s there.
407
00:34:12,760 --> 00:34:13,840
On the floor!
408
00:34:15,200 --> 00:34:17,280
Guys, I’m unarmed. I cooperate.
409
00:34:20,240 --> 00:34:21,600
Stop! Freeze!
410
00:34:21,680 --> 00:34:24,040
-It’s just a uniform. I’m a steward.
-Quiet!
411
00:34:24,120 --> 00:34:25,320
-All clear.
-Careful!
412
00:34:25,400 --> 00:34:26,520
Stay still.
413
00:34:26,600 --> 00:34:29,200
It’s not my uniform.
I work at the orphanage.
414
00:34:29,280 --> 00:34:30,160
Don’t move!
415
00:34:31,080 --> 00:34:32,080
Clear.
416
00:34:35,200 --> 00:34:38,120
That’s it. No paranormal stuff.
417
00:34:39,360 --> 00:34:40,200
No.
418
00:34:42,760 --> 00:34:44,040
How could I have missed it?
419
00:34:45,840 --> 00:34:49,120
Bastards! Scum!
420
00:34:50,360 --> 00:34:51,360
No.
421
00:34:52,920 --> 00:34:53,760
Mom!
422
00:34:55,400 --> 00:34:58,480
Mom!
423
00:35:00,920 --> 00:35:03,760
Mom. They took him away from me!
424
00:35:07,040 --> 00:35:08,040
Mom.
425
00:35:12,880 --> 00:35:13,880
Mom?
426
00:35:17,680 --> 00:35:18,840
Do you hear me?
427
00:35:22,400 --> 00:35:23,280
Mom?
428
00:35:27,800 --> 00:35:28,760
Mom?
429
00:35:31,920 --> 00:35:32,760
Mom?
430
00:35:35,480 --> 00:35:36,880
Mom, do you hear?
431
00:35:40,880 --> 00:35:41,800
Mom.
432
00:35:45,080 --> 00:35:46,720
Mom, do you hear me?
433
00:35:50,360 --> 00:35:51,360
Mom!
434
00:35:54,040 --> 00:35:55,840
Mom, do you hear me?
435
00:36:00,280 --> 00:36:03,520
God, why?
436
00:36:07,840 --> 00:36:11,320
They’ll pay for this, I swear!
437
00:36:17,280 --> 00:36:18,520
Mommy.
438
00:36:22,040 --> 00:36:26,000
Well, congratulations
on performing the arrest.
439
00:36:26,640 --> 00:36:28,160
But we can’t relax just yet.
440
00:36:28,440 --> 00:36:29,720
We have our work cut out for us.
441
00:36:29,800 --> 00:36:31,960
-We need to gather the evidence.
-Who is he?
442
00:36:32,040 --> 00:36:34,040
Let me introduce you.
443
00:36:34,600 --> 00:36:36,200
Mikhail Lozovoy.
444
00:36:37,800 --> 00:36:39,560
Mikhail knows all about the case.
445
00:36:39,640 --> 00:36:40,560
He is one of you now.
446
00:36:41,120 --> 00:36:42,960
So please welcome him.
447
00:36:43,040 --> 00:36:44,800
All the t’s are crossed.
448
00:36:45,280 --> 00:36:46,200
Any questions?
449
00:36:46,920 --> 00:36:47,920
I have one.
450
00:36:48,000 --> 00:36:50,240
No questions. Off you go.
451
00:36:59,720 --> 00:37:01,240
So we aren’t good enough.
452
00:37:04,880 --> 00:37:07,440
Mikhail, we’ve met.
453
00:37:07,600 --> 00:37:08,880
You’re right.
454
00:37:09,680 --> 00:37:11,880
How is your friend doing?
455
00:37:11,960 --> 00:37:13,080
Fine, thank you.
456
00:37:13,520 --> 00:37:16,960
How come our modest department
interests the higher circles?
457
00:37:17,040 --> 00:37:18,040
If I may ask.
458
00:37:19,120 --> 00:37:20,600
You certainly may.
459
00:37:21,240 --> 00:37:23,320
It’s not your department.
460
00:37:23,800 --> 00:37:26,000
We’re interested in your suspect Galenko.
461
00:37:26,760 --> 00:37:27,880
Also, Mr. Malinin.
462
00:37:28,640 --> 00:37:29,920
And the third party,
463
00:37:30,480 --> 00:37:33,640
which remains a mystery
for you and me both.
464
00:37:34,240 --> 00:37:36,320
So you didn’t join us today.
465
00:37:36,840 --> 00:37:38,000
No, not today.
466
00:37:38,960 --> 00:37:42,240
Since you turned to Klavdiya’s friend.
467
00:37:42,840 --> 00:37:44,320
You mean...
468
00:37:44,680 --> 00:37:47,840
Yes, Liubov Ivanovna
is our unofficial collaborator.
469
00:37:48,440 --> 00:37:50,200
Okay. It’s quite clear.
470
00:37:51,320 --> 00:37:53,960
How could you, my dear friends,
471
00:37:54,040 --> 00:37:56,760
let this bastard shoot the photographer?
472
00:37:57,520 --> 00:38:02,800
Denis, my dear friend,
unfortunately, we aren’t omnipotent.
473
00:38:03,640 --> 00:38:09,240
By the way, there is an opinion
that Malinin should be in the hospital.
474
00:38:11,800 --> 00:38:13,880
Don’t worry. No one will get to him.
475
00:38:14,760 --> 00:38:15,680
Everything is set.
476
00:39:04,600 --> 00:39:06,040
How did you find me?
477
00:39:07,560 --> 00:39:08,920
Galenko,
478
00:39:10,280 --> 00:39:11,680
I mean Volodya...
479
00:39:11,960 --> 00:39:13,520
He told you?
480
00:39:16,000 --> 00:39:18,120
Not exactly.
481
00:39:21,640 --> 00:39:23,080
He becomes talkative.
482
00:39:24,240 --> 00:39:27,000
In a word, I saw you and him...
483
00:39:28,040 --> 00:39:30,240
It’s a long story.
484
00:39:33,560 --> 00:39:35,600
So Volodya has had it.
485
00:39:37,080 --> 00:39:40,640
Yes. He has.
486
00:39:43,720 --> 00:39:45,760
What do you want from me?
487
00:39:46,640 --> 00:39:48,160
I need your help.
488
00:39:53,280 --> 00:39:54,240
Take a seat.
489
00:40:02,680 --> 00:40:03,920
Talk.
490
00:40:05,320 --> 00:40:06,440
I’ll listen.
491
00:40:07,000 --> 00:40:08,440
You have to save him.
492
00:40:12,320 --> 00:40:13,200
Sorry,
493
00:40:14,720 --> 00:40:17,080
it’s not what I meant.
494
00:40:19,280 --> 00:40:22,440
Could you please help me...
495
00:40:26,080 --> 00:40:27,240
get him out?
496
00:40:28,400 --> 00:40:33,320
Are you serious
or were you born like this?
497
00:40:35,680 --> 00:40:38,720
Where is he now? In jail.
498
00:40:40,160 --> 00:40:42,400
Yes. He’s in the police custody.
499
00:40:46,520 --> 00:40:49,360
How am I supposed to save him?
500
00:40:50,040 --> 00:40:53,920
Am I a Midnight Ranger or what?
501
00:40:55,040 --> 00:40:55,920
I have an idea.
502
00:40:56,640 --> 00:40:58,320
But I can’t do it alone.
503
00:40:59,360 --> 00:41:00,280
You...
504
00:41:01,920 --> 00:41:02,840
I...
505
00:41:03,320 --> 00:41:05,760
I think you’d be better at it.
506
00:41:24,280 --> 00:41:25,280
Thanks for the ride.
507
00:41:25,640 --> 00:41:26,960
You’re welcome.
508
00:41:28,720 --> 00:41:30,560
I missed my car, Dasha.
509
00:41:32,600 --> 00:41:33,440
Stop.
510
00:41:33,720 --> 00:41:35,040
How about a cup of tea?
511
00:41:37,400 --> 00:41:38,440
For the ride.
512
00:41:40,400 --> 00:41:42,560
I didn’t know it was paid.
513
00:41:43,080 --> 00:41:44,000
I’m sorry.
514
00:42:02,200 --> 00:42:03,480
Give me two minutes.
515
00:42:03,760 --> 00:42:05,640
You know we need to talk.
516
00:42:07,480 --> 00:42:09,240
Just forgive me, Dasha.
517
00:42:09,480 --> 00:42:13,840
I know I behaved like a jerk.
518
00:42:14,240 --> 00:42:15,240
Do you hear me?
519
00:42:20,480 --> 00:42:22,400
Please don’t do this.
520
00:42:22,480 --> 00:42:26,600
When I see a woman cry
I lose what remains of my mind.
521
00:42:26,880 --> 00:42:29,000
Just please forgive me.
522
00:42:30,160 --> 00:42:33,160
I’ve forgiven you long ago. But...
523
00:42:33,640 --> 00:42:36,360
What? Dasha, what is it?
524
00:42:36,840 --> 00:42:38,520
Why do you need all this?
525
00:42:39,040 --> 00:42:41,760
Everybody knows
you’re madly in love with Nikolayeva.
526
00:42:41,840 --> 00:42:43,520
Now there is this photographer.
527
00:42:44,080 --> 00:42:47,640
So you’re looking for a replacement.
It won’t work.
528
00:42:47,800 --> 00:42:49,480
I can’t fight with her.
529
00:42:51,520 --> 00:42:54,040
It’s not like that, Dasha.
530
00:42:54,840 --> 00:42:55,760
What is it, then?
531
00:42:56,800 --> 00:42:58,000
Tell me.
532
00:42:58,080 --> 00:43:00,280
I didn’t realize it at first, Dasha.
533
00:43:01,760 --> 00:43:02,800
Baby.
534
00:43:02,880 --> 00:43:04,920
I’m not good at talking.
535
00:43:05,200 --> 00:43:07,760
My father was an army officer, a colonel.
536
00:43:08,080 --> 00:43:11,720
My mom went where he went.
I was a military brat.
537
00:43:12,200 --> 00:43:15,080
It’s simple. Hut hut. No romance.
538
00:43:18,080 --> 00:43:19,400
I can’t live without you.
539
00:43:19,480 --> 00:43:20,360
Do you hear?
540
00:43:21,200 --> 00:43:22,440
I really can’t.
541
00:43:39,720 --> 00:43:40,840
Who are you?
542
00:43:44,960 --> 00:43:46,240
You’re not him.
543
00:43:48,520 --> 00:43:49,560
Why don’t you answer?
544
00:43:58,120 --> 00:43:59,120
Is he talking to me?
545
00:43:59,720 --> 00:44:00,800
Don’t say anything.
546
00:44:01,320 --> 00:44:02,720
Just watch.
547
00:44:21,120 --> 00:44:22,760
What the hell?
548
00:44:23,800 --> 00:44:24,760
What is it?
549
00:44:26,040 --> 00:44:27,320
What’s the catch?
550
00:44:28,480 --> 00:44:30,680
You’ve seen it.
551
00:44:33,760 --> 00:44:35,840
Who is this guy?
552
00:44:35,920 --> 00:44:36,760
It’s not important.
553
00:44:37,760 --> 00:44:41,040
He stands in the way,
but I can’t get rid of him.
554
00:44:41,440 --> 00:44:42,560
Not yet.
555
00:44:42,960 --> 00:44:43,880
What?
556
00:44:44,960 --> 00:44:46,040
Does it hurt?
557
00:44:47,760 --> 00:44:53,400
No. The third man was here.
558
00:44:53,840 --> 00:44:56,440
Well, not here here. You know.
559
00:44:58,760 --> 00:44:59,600
You know,
560
00:45:02,280 --> 00:45:03,760
I have this weird feeling
561
00:45:05,360 --> 00:45:06,920
it wasn’t him.
562
00:45:08,760 --> 00:45:10,120
Not the usual guy.
563
00:45:11,120 --> 00:45:12,000
You see?
564
00:45:15,080 --> 00:45:16,080
No.
565
00:45:16,600 --> 00:45:17,560
Can’t say I do.
566
00:45:22,320 --> 00:45:24,240
It’s like someone else’s rock.
567
00:45:24,840 --> 00:45:26,200
It’s getting better all the time.
568
00:45:31,800 --> 00:45:32,960
Okay. Stop.
569
00:45:33,720 --> 00:45:36,240
Let me take you to the hospital.
570
00:45:42,640 --> 00:45:45,720
-Do you have one for Volodya, too?
-Yes.
571
00:45:46,000 --> 00:45:47,720
-Here?
-No.
572
00:45:48,200 --> 00:45:49,800
But if you help me now,
573
00:45:50,880 --> 00:45:53,840
I might be useful to you in the future.
574
00:45:53,920 --> 00:45:57,160
You might be able to do things
you wouldn’t even dream about.
575
00:45:57,240 --> 00:46:01,120
I’m telling you,
this rock gives you power.
576
00:46:03,520 --> 00:46:04,560
To give orders.
577
00:46:05,280 --> 00:46:06,440
To see.
578
00:46:07,080 --> 00:46:09,000
What do I get from it?
579
00:46:10,280 --> 00:46:12,240
Haven’t I seen Volodya before?
580
00:46:24,080 --> 00:46:28,640
I’m sorry, my friend, it won’t work.
581
00:46:29,200 --> 00:46:33,200
I can’t get Volodya out of jail.
582
00:46:33,920 --> 00:46:39,880
So, let’s pretend we’ve never met.
583
00:46:40,640 --> 00:46:41,800
Go with God.
584
00:46:42,600 --> 00:46:44,680
-See him out.
-Come on.
585
00:46:45,600 --> 00:46:47,560
I have no one else to go to.
586
00:46:48,560 --> 00:46:50,080
So don’t.
587
00:46:52,720 --> 00:46:54,240
Goodbye, my dear.
588
00:46:58,520 --> 00:46:59,640
Well.
589
00:47:01,000 --> 00:47:02,280
What was it?
590
00:47:02,960 --> 00:47:04,120
I don’t know.
591
00:47:06,440 --> 00:47:08,040
But it was cool.
592
00:47:08,640 --> 00:47:10,160
There is something about it.
593
00:47:11,760 --> 00:47:13,000
Anyway.
594
00:47:13,600 --> 00:47:16,440
Send your boys to follow this pig.
595
00:47:19,960 --> 00:47:24,120
Why don’t we agree to this gig?
596
00:47:24,880 --> 00:47:26,160
What gig?
597
00:47:27,400 --> 00:47:29,120
Taking jail by storm?
598
00:47:29,760 --> 00:47:32,680
Vakhtang, it’s a bad idea. No.
599
00:47:33,440 --> 00:47:35,000
Luck, Dorofey.
600
00:47:36,080 --> 00:47:39,200
Thief’s luck. I can feel it.
601
00:47:44,920 --> 00:47:49,400
Find out where he goes
and whom he meets.
602
00:47:50,440 --> 00:47:52,160
Make sure he’s not a snitch.
603
00:47:55,720 --> 00:47:58,440
If he’s clear, let me know.
604
00:48:05,240 --> 00:48:07,480
Subtitle translation: Marina Zamiatina
36738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.