Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,680 --> 00:01:43,960
Come on! Go!
2
00:01:55,360 --> 00:01:59,520
Please read this one very carefully.
3
00:02:22,320 --> 00:02:23,720
Pay attention to this part.
4
00:02:24,160 --> 00:02:25,160
Okay.
5
00:02:34,520 --> 00:02:35,720
Keep reading.
6
00:02:45,160 --> 00:02:46,240
Now, do it!
7
00:02:47,160 --> 00:02:48,000
Hit her!
8
00:02:48,800 --> 00:02:49,760
Right!
9
00:02:50,560 --> 00:02:51,760
Yes. Hit her!
10
00:02:52,480 --> 00:02:54,120
Again! Hit her!
11
00:02:54,480 --> 00:02:56,160
This one is for your Tanya!
12
00:02:56,760 --> 00:02:58,120
This one is for your sneakiness!
13
00:02:58,520 --> 00:03:00,160
For your dirty mouth
14
00:03:01,680 --> 00:03:03,600
you couldn’t keep shut!
15
00:03:04,440 --> 00:03:05,920
Yes! Yes!
16
00:03:06,160 --> 00:03:07,360
Hit her!
17
00:03:08,160 --> 00:03:13,480
Harder! Hit her!
18
00:03:18,520 --> 00:03:19,520
Go!
19
00:03:20,680 --> 00:03:21,640
That’s it.
20
00:03:22,120 --> 00:03:23,040
What?
21
00:03:23,520 --> 00:03:24,600
It’s too late.
22
00:03:25,920 --> 00:03:28,080
He’s still there looking for the money.
23
00:03:28,080 --> 00:03:29,080
Turn around.
24
00:03:30,640 --> 00:03:31,600
Do you see the bed?
25
00:03:34,320 --> 00:03:35,160
I do.
26
00:03:35,360 --> 00:03:38,040
Go there and pick up the blanket.
27
00:03:42,160 --> 00:03:43,000
Look!
28
00:03:43,480 --> 00:03:46,120
There are three suitcases under the bed.
29
00:03:46,320 --> 00:03:47,480
Do you see them?
30
00:03:48,400 --> 00:03:49,240
Yes.
31
00:03:49,320 --> 00:03:54,040
I don’t know which one
the witch kept her money in.
32
00:03:54,400 --> 00:03:58,080
I needed 2,000 once.
33
00:03:59,800 --> 00:04:02,680
Back then, she used to pretend
we were friends.
34
00:04:02,960 --> 00:04:04,560
I came to her for a loan.
35
00:04:05,800 --> 00:04:09,600
She made me stay in the hall
and went inside.
36
00:04:09,680 --> 00:04:13,120
I was peeping through a crack.
37
00:04:13,880 --> 00:04:18,040
Take the suitcases out
and look under her stuff.
38
00:04:18,440 --> 00:04:20,400
Look for the money. Do you hear?
39
00:04:26,120 --> 00:04:28,000
Don’t you see it’s not there?
40
00:04:28,840 --> 00:04:31,400
Take out the next one. Quick.
41
00:04:34,320 --> 00:04:35,720
Come on!
42
00:04:45,120 --> 00:04:47,800
Has the bitch changed her hiding place?
43
00:04:47,880 --> 00:04:48,840
Nothing.
44
00:04:49,320 --> 00:04:53,080
What are you waiting for? Next!
45
00:04:59,800 --> 00:05:03,360
How much farther? Tell me!
46
00:05:04,400 --> 00:05:05,560
About 300 meters more.
47
00:05:07,360 --> 00:05:09,600
I’m not too proud to walk.
48
00:05:12,000 --> 00:05:13,320
Where are you going?
49
00:05:14,640 --> 00:05:15,720
Are you stupid?
50
00:05:15,800 --> 00:05:17,520
-I’m sorry.
-This is nuts.
51
00:05:21,480 --> 00:05:23,280
Quick! I’ll lead the way.
52
00:05:23,840 --> 00:05:25,600
-Idiots.
-I’m sorry.
53
00:05:32,760 --> 00:05:33,600
The money!
54
00:05:34,040 --> 00:05:35,720
Yes!
55
00:05:36,680 --> 00:05:37,520
Yes.
56
00:05:38,280 --> 00:05:42,440
Okay. Wrap the money in a rag and go.
57
00:06:24,680 --> 00:06:25,680
The bastard!
58
00:06:26,800 --> 00:06:28,520
How could I forget about you?
59
00:06:30,200 --> 00:06:33,240
Home! Now! Go home!
60
00:06:33,400 --> 00:06:34,360
You need to hide.
61
00:06:34,960 --> 00:06:36,240
Now! Run!
62
00:06:43,080 --> 00:06:44,400
Come on!
63
00:06:46,680 --> 00:06:47,640
Which floor?
64
00:06:52,040 --> 00:06:52,880
Move it!
65
00:06:54,480 --> 00:06:55,440
Who is it?
66
00:06:56,400 --> 00:06:57,360
Who is it?
67
00:07:04,800 --> 00:07:06,520
I need to go home! Home!
68
00:07:06,960 --> 00:07:11,760
Home. I need to go home. Home...
69
00:07:13,720 --> 00:07:14,760
-Help!
-What?
70
00:07:16,280 --> 00:07:17,720
Where are you going?
71
00:07:24,400 --> 00:07:25,560
Go back!
72
00:07:25,640 --> 00:07:28,280
Go to the kitchen. There is a back door.
73
00:07:28,360 --> 00:07:34,080
There is a brown door.
Open it and run downstairs.
74
00:07:34,600 --> 00:07:37,360
Wipe your face and throw out the jacket.
75
00:07:37,680 --> 00:07:38,800
Then go home.
76
00:07:38,880 --> 00:07:40,600
Do you hear me? Go home.
77
00:07:54,160 --> 00:07:55,040
Mom!
78
00:07:57,800 --> 00:07:58,760
Mom!
79
00:07:59,360 --> 00:08:03,160
Mom, are you okay?
80
00:08:03,240 --> 00:08:05,760
Mom, do you hear me? Mom!
81
00:08:06,120 --> 00:08:09,080
-Mom! Who are you?
-Hello.
82
00:08:09,640 --> 00:08:11,200
-What do you want?
-Criminal police.
83
00:08:11,280 --> 00:08:12,600
I don’t know anything.
84
00:08:12,680 --> 00:08:14,120
A man broke into our place.
85
00:08:14,200 --> 00:08:17,160
He was covered in blood.
He scared my mom.
86
00:08:17,240 --> 00:08:18,720
-Mom!
-Where is he?
87
00:08:18,800 --> 00:08:21,320
I don’t know. He
went to the kitchen. Mom!
88
00:08:21,320 --> 00:08:23,680
-Mom!
-Denis, quick. He went after him.
89
00:08:24,000 --> 00:08:25,400
-Don’t go anywhere.
-Mom!
90
00:08:25,840 --> 00:08:28,680
Mom, do you hear me?
91
00:08:29,080 --> 00:08:30,240
Here, the back door.
92
00:08:30,720 --> 00:08:31,800
Go downstairs!
93
00:08:31,880 --> 00:08:34,040
-Hurry, please.
-Call the ambulance. I’ve got it.
94
00:08:46,160 --> 00:08:47,520
Idiot.
95
00:09:04,040 --> 00:09:05,160
What is this?
96
00:09:07,720 --> 00:09:09,240
I found it in the passage.
97
00:09:14,640 --> 00:09:16,040
I lost him.
98
00:09:16,480 --> 00:09:18,360
He got in the car.
99
00:09:19,480 --> 00:09:20,600
I lost him.
100
00:09:21,840 --> 00:09:24,880
I see. I screwed up, too.
101
00:09:25,440 --> 00:09:28,840
We should have
taken Sasha with us.
102
00:09:30,360 --> 00:09:31,360
Okay, let’s go.
103
00:09:33,760 --> 00:09:35,040
You need to disappear.
104
00:09:36,040 --> 00:09:37,280
We’re calling for backup.
105
00:09:37,360 --> 00:09:39,920
You’re wanted, remember?
106
00:09:41,000 --> 00:09:42,320
So, you know.
107
00:09:42,840 --> 00:09:47,160
Why did the suspect
choose your apartment?
108
00:09:47,960 --> 00:09:49,000
What suspect?
109
00:09:50,440 --> 00:09:54,000
God. How do I know? It’s my mom.
110
00:09:55,240 --> 00:09:59,280
I told her she shouldn’t let strangers in.
111
00:09:59,520 --> 00:10:01,280
You need to ask who it is,
112
00:10:01,920 --> 00:10:04,640
look through the peephole. But no!
113
00:10:05,560 --> 00:10:07,800
She has always been so trusting.
114
00:10:08,760 --> 00:10:10,120
That’s not what we’re asking.
115
00:10:10,320 --> 00:10:11,600
Why did the suspect
116
00:10:12,760 --> 00:10:14,520
choose to break into your place?
117
00:10:14,600 --> 00:10:16,600
How do I know?
118
00:10:17,040 --> 00:10:18,520
Ask your suspect.
119
00:10:19,000 --> 00:10:20,800
We will. We definitely will.
120
00:10:21,040 --> 00:10:23,280
Can I go to the bedroom?
121
00:10:23,760 --> 00:10:25,120
I need to know how Mom is.
122
00:10:25,200 --> 00:10:27,400
The doctor told you
you’d only be in the way.
123
00:10:27,480 --> 00:10:29,720
Don’t worry. He’ll update you soon.
124
00:10:29,720 --> 00:10:31,640
Meanwhile, answer my question.
125
00:10:31,880 --> 00:10:35,480
What was your relationship
with the late Ms. Sazonova?
126
00:10:37,800 --> 00:10:39,080
Mariya Petrovna?
127
00:10:39,160 --> 00:10:40,040
Right.
128
00:10:40,760 --> 00:10:44,200
What relationship?
We were on good terms.
129
00:10:45,640 --> 00:10:47,240
Right. Good terms.
130
00:10:48,240 --> 00:10:51,040
When was the last time you saw her?
131
00:10:51,120 --> 00:10:53,560
Mom and I came back
from the dacha just yesterday.
132
00:10:53,560 --> 00:10:55,120
I couldn’t find any matches,
133
00:10:56,160 --> 00:10:59,840
so I went to Mariya to borrow some.
134
00:11:00,720 --> 00:11:01,680
What time was it?
135
00:11:04,360 --> 00:11:06,320
Around three.
136
00:11:07,320 --> 00:11:08,800
Maybe four.
137
00:11:11,960 --> 00:11:14,000
Boss, the experts are done.
138
00:11:14,200 --> 00:11:16,000
Svetlana, can we seal the apartment?
139
00:11:16,240 --> 00:11:17,560
No. Wait.
140
00:11:17,640 --> 00:11:22,680
Was Sazonova alone
when you came for the matches?
141
00:11:22,760 --> 00:11:23,600
Alone?
142
00:11:25,320 --> 00:11:26,440
I guess she was.
143
00:11:28,560 --> 00:11:32,080
Did you meet any
strangers on the stairs?
144
00:11:34,960 --> 00:11:36,400
No. I don’t think so.
145
00:11:37,400 --> 00:11:39,080
Excuse me. Is it a bad time?
146
00:11:39,080 --> 00:11:40,400
No, no. Come in.
147
00:11:40,960 --> 00:11:42,200
Are you family?
148
00:11:42,280 --> 00:11:44,800
Yes. How is my mom?
149
00:11:45,080 --> 00:11:46,840
We gave her an injection and an IV drip.
150
00:11:47,080 --> 00:11:49,840
She is going through a severe
hypertensive crisis.
151
00:11:49,840 --> 00:11:51,640
She needs to go to the hospital.
152
00:11:52,000 --> 00:11:54,720
No. No hospitals.
153
00:11:54,800 --> 00:11:56,840
No way. I know all about them.
154
00:11:56,920 --> 00:12:00,240
Mom will end up on a bed in the hallway.
Here’s what we’ll do.
155
00:12:00,320 --> 00:12:03,280
Give me the prescription.
I’ll do the injections. I know how.
156
00:12:03,360 --> 00:12:05,480
Please call if you remember anything.
157
00:12:05,560 --> 00:12:06,800
We’ll be on our way.
158
00:12:06,880 --> 00:12:08,040
-Okay. Bye.
-What is it?
159
00:12:08,120 --> 00:12:09,560
-Bye.
-Which meds?
160
00:12:09,640 --> 00:12:11,440
I strongly advise to go to the hospital.
161
00:12:15,480 --> 00:12:16,400
Sasha.
162
00:12:16,720 --> 00:12:17,800
Yes, boss?
163
00:12:17,880 --> 00:12:19,720
Go upstairs. We’ll be right with you.
164
00:12:19,800 --> 00:12:21,720
Svetlana and I need to talk.
165
00:12:21,880 --> 00:12:22,800
Okay.
166
00:12:23,680 --> 00:12:26,360
Sanya! Call Belenkaya.
Find out about the car.
167
00:12:26,840 --> 00:12:28,120
Okay. I’m on it.
168
00:12:32,160 --> 00:12:35,800
I’ll submit a report to Smurov.
169
00:12:36,440 --> 00:12:38,440
I’ll quote my informers.
170
00:12:38,520 --> 00:12:40,720
Smurov won’t believe you.
171
00:12:42,320 --> 00:12:43,720
Of course he won’t.
172
00:12:45,160 --> 00:12:46,960
But it will be his problem.
173
00:12:47,520 --> 00:12:51,320
What? A criminal spilled the beans
about a thug going to rob the old lady.
174
00:12:51,400 --> 00:12:53,720
Let him check it if he wants.
175
00:12:54,360 --> 00:12:59,200
When they find this thug’s fingerprints,
Smurov will eat us alive.
176
00:12:59,200 --> 00:13:02,480
Your informer hangs out
with a serial killer!
177
00:13:02,560 --> 00:13:04,800
How would I know it was that bastard?
178
00:13:05,160 --> 00:13:06,480
Now I do.
179
00:13:07,240 --> 00:13:08,440
My bad, Colonel.
180
00:13:08,520 --> 00:13:09,840
It won’t happen again.
181
00:13:11,800 --> 00:13:15,640
Sveta. When our vigilante operation
gets boosted,
182
00:13:15,920 --> 00:13:18,240
I don’t want to implicate
183
00:13:18,320 --> 00:13:19,760
either your photographer...
184
00:13:24,320 --> 00:13:26,200
or Baby Belenkaya.
185
00:13:27,040 --> 00:13:28,040
That’s it.
186
00:13:30,040 --> 00:13:31,040
Got it?
187
00:13:32,400 --> 00:13:33,800
Got it.
188
00:13:58,080 --> 00:14:01,880
Wake up! Do you hear? Wake up.
189
00:14:02,160 --> 00:14:03,160
What?
190
00:14:03,480 --> 00:14:05,120
Relax. It’s me.
191
00:14:06,600 --> 00:14:07,600
Have you counted it?
192
00:14:09,240 --> 00:14:10,480
The money?
193
00:14:10,560 --> 00:14:12,040
Yes, I have.
194
00:14:14,200 --> 00:14:15,440
How much?
195
00:14:15,960 --> 00:14:19,440
It’s 478,000 plus 300 hryvnias.
196
00:14:19,520 --> 00:14:20,360
Wow!
197
00:14:21,640 --> 00:14:24,240
Speaking about poor old people.
198
00:14:25,560 --> 00:14:27,560
The bitch was thrifty.
199
00:14:28,000 --> 00:14:30,120
Running all day without any food.
200
00:14:30,200 --> 00:14:31,720
Right, I’ll cook some pelmeni.
201
00:14:32,120 --> 00:14:33,600
No need, boss.
202
00:14:34,200 --> 00:14:35,920
Afanasiy and I have taken care of it.
203
00:14:36,720 --> 00:14:38,080
No pelmeni.
204
00:14:40,640 --> 00:14:41,560
Okay.
205
00:14:43,040 --> 00:14:45,200
Voila!
206
00:14:46,120 --> 00:14:47,480
Wow!
207
00:14:49,320 --> 00:14:50,600
Let’s eat.
208
00:14:54,080 --> 00:14:55,600
It’s a feast.
209
00:14:57,440 --> 00:14:58,800
Looks delicious.
210
00:14:59,480 --> 00:15:00,600
Yes.
211
00:15:01,400 --> 00:15:02,640
Tell me everything.
212
00:15:03,040 --> 00:15:05,920
I shouldn’t have gotten changed.
213
00:15:08,120 --> 00:15:10,240
Nothing to tell. No news.
214
00:15:10,880 --> 00:15:13,200
Same old same old.
215
00:15:14,240 --> 00:15:18,240
Okay. Hide the money.
We’ll need it later.
216
00:15:18,440 --> 00:15:20,680
Now we need to take care
of something else.
217
00:15:20,920 --> 00:15:22,000
But Andreyevich?
218
00:15:22,320 --> 00:15:23,280
Have patience.
219
00:15:24,680 --> 00:15:26,720
We’ll deal with Andreyevich later.
220
00:15:27,040 --> 00:15:29,800
You promised me
to take care of Andreyevich.
221
00:15:31,280 --> 00:15:33,280
Why are you fixated on him?
222
00:15:33,520 --> 00:15:36,920
You don’t think
he’ll return your apartment, do you?
223
00:15:37,080 --> 00:15:38,240
He sold it long ago.
224
00:15:38,320 --> 00:15:39,320
It’s not that.
225
00:15:41,000 --> 00:15:43,600
When I had come back with no money
226
00:15:45,960 --> 00:15:47,640
and the cops in hot pursuit,
227
00:15:48,680 --> 00:15:49,920
I went to Andreyevich.
228
00:15:56,160 --> 00:15:57,600
They tricked me with the apartment.
229
00:15:59,320 --> 00:16:02,280
I told him I’d attack him with my boys.
230
00:16:03,160 --> 00:16:06,920
He realized at once it was bullshit.
231
00:16:07,280 --> 00:16:08,280
What boys?
232
00:16:09,760 --> 00:16:11,000
He called his friend,
233
00:16:13,080 --> 00:16:14,120
Major Cherniakov.
234
00:16:14,720 --> 00:16:17,200
This cop is on his payroll.
235
00:16:18,920 --> 00:16:21,560
I thought I’d go to jail.
236
00:16:23,080 --> 00:16:24,600
Instead, he offered me a job.
237
00:16:24,680 --> 00:16:25,800
A job?
238
00:16:26,640 --> 00:16:27,560
A job.
239
00:16:29,800 --> 00:16:32,480
Andreyevich is doing business
with Cherniakov.
240
00:16:32,720 --> 00:16:38,920
They offer good-looking guys
to older ladies on dating sites.
241
00:16:40,360 --> 00:16:42,320
I had some experience after Sochi.
242
00:16:43,440 --> 00:16:46,520
So the fat lady I saw you with
that first time...
243
00:16:46,600 --> 00:16:48,560
Yes. Andreyevich mixed the drink.
244
00:16:48,800 --> 00:16:52,480
I’d bring them to my place,
got them drunk and did my thing.
245
00:16:52,480 --> 00:16:54,800
One day, he gave me a bottle...
246
00:16:55,080 --> 00:16:57,360
In a word, that lady kicked the bucket.
247
00:16:57,640 --> 00:16:59,880
She drank his cocktail and died.
248
00:17:00,040 --> 00:17:01,960
She wasn’t just any lady, too.
249
00:17:02,560 --> 00:17:03,640
Here, read this.
250
00:17:04,400 --> 00:17:05,480
It was all over the papers.
251
00:17:06,480 --> 00:17:08,000
The morning news said
252
00:17:08,080 --> 00:17:11,440
a local council member
was found dead in a park.
253
00:17:11,520 --> 00:17:14,160
Regina Ovsianina. Does it ring any bells?
254
00:17:15,560 --> 00:17:16,400
It does.
255
00:17:17,560 --> 00:17:19,880
Why did you get her so drunk
to get her killed?
256
00:17:19,880 --> 00:17:21,600
I just poured her the wine.
257
00:17:21,680 --> 00:17:23,080
How much wine?
258
00:17:23,760 --> 00:17:26,640
-One glass, as usual.
-How much cocktail was in it?
259
00:17:27,080 --> 00:17:29,600
You brought me a ready mix, you bastard!
260
00:17:29,760 --> 00:17:31,520
-Prove it.
-Yes.
261
00:17:35,160 --> 00:17:36,320
Try to prove it even to me.
262
00:17:37,480 --> 00:17:38,680
Here’s what I see.
263
00:17:40,680 --> 00:17:42,680
A bottle
264
00:17:44,040 --> 00:17:45,280
you had poured the drink from,
265
00:17:46,240 --> 00:17:48,120
after which the lady died.
266
00:17:48,880 --> 00:17:51,080
There are your prints on it.
267
00:17:53,240 --> 00:17:54,800
So you set me up!
268
00:17:54,880 --> 00:18:00,000
Major, why don’t we handcuff the guy?
269
00:18:01,440 --> 00:18:03,240
He’s starting to get fresh.
270
00:18:03,320 --> 00:18:04,920
He might try to fight us.
271
00:18:05,080 --> 00:18:06,160
You bastard!
272
00:18:06,240 --> 00:18:07,920
Watch your tongue.
273
00:18:10,400 --> 00:18:11,800
You’ll be charged with Article 115.
274
00:18:12,240 --> 00:18:13,400
Premeditated murder.
275
00:18:14,840 --> 00:18:17,480
All the other stuff, including rape,
276
00:18:18,080 --> 00:18:19,160
is small potatoes .
277
00:18:19,800 --> 00:18:22,840
The murder of Ovsiannikova,
a public servant,
278
00:18:23,400 --> 00:18:24,760
means life sentence.
279
00:18:27,680 --> 00:18:29,320
You’re a bastard, Andreyevich!
280
00:18:30,560 --> 00:18:31,880
A goddamned bastard.
281
00:18:34,600 --> 00:18:36,240
What a bastard!
282
00:18:36,560 --> 00:18:38,120
Look, Major. He’s wimped out.
283
00:18:38,200 --> 00:18:39,720
Who wants to go inside for life?
284
00:18:39,800 --> 00:18:42,320
Come on, kid, you’re not dead yet.
285
00:18:42,480 --> 00:18:43,320
What a bastard!
286
00:18:43,400 --> 00:18:44,840
That was your last lesson. Got it?
287
00:18:44,920 --> 00:18:46,000
Do you hear me? Do you?
288
00:18:47,600 --> 00:18:50,400
Stop whining. It’s your own fault.
289
00:18:51,280 --> 00:18:52,960
Work off your debt and be free.
290
00:18:53,240 --> 00:18:55,560
We’ll cover for you the best we can.
Right?
291
00:18:56,080 --> 00:18:57,320
Absolutely.
292
00:18:58,880 --> 00:19:00,560
So, he has a case against me.
293
00:19:01,840 --> 00:19:03,360
The bottle with my fingerprints.
294
00:19:04,640 --> 00:19:07,760
If I do something,
he’ll give it to the police.
295
00:19:08,520 --> 00:19:12,680
Are you still in touch with your friends?
296
00:19:13,200 --> 00:19:17,080
Your cellmates
or those you worked with later.
297
00:19:17,360 --> 00:19:19,800
There is one guy. A serious guy.
298
00:19:20,480 --> 00:19:21,720
Listen to me.
299
00:19:23,000 --> 00:19:24,880
Tomorrow you’ll try to find him.
300
00:19:26,880 --> 00:19:30,920
Set up a meeting in a public place.
301
00:19:31,800 --> 00:19:33,080
A park, a square.
302
00:19:33,880 --> 00:19:35,000
Do you hear me?
303
00:19:35,360 --> 00:19:36,440
We lost to him anyway.
304
00:19:37,040 --> 00:19:37,880
The bastard!
305
00:19:40,240 --> 00:19:42,560
How does this contact work?
306
00:19:43,080 --> 00:19:45,840
Why do I get in contact with them?
307
00:19:46,040 --> 00:19:47,680
How do they find me?
308
00:19:48,000 --> 00:19:50,960
Believe it or not, I’ve been reading
about telepathy online.
309
00:19:51,040 --> 00:19:51,880
Me, too.
310
00:19:52,160 --> 00:19:56,440
Alpha rays stay in Mars’s shadow,
when Saturn is in Jupiter’s clouds.
311
00:19:56,520 --> 00:19:59,800
God. Such a bunch of nonsense.
312
00:20:00,520 --> 00:20:03,760
By the way,
did you call Klavdiya’s expert?
313
00:20:04,840 --> 00:20:07,160
I completely forgot about it.
314
00:20:07,160 --> 00:20:09,320
Is it too late to call now?
315
00:20:11,560 --> 00:20:13,840
I guess. Let’s try it tomorrow.
316
00:20:17,880 --> 00:20:21,080
It’s such a shame about Mariya, right?
317
00:20:21,160 --> 00:20:23,040
She had been lecturing us all her life
318
00:20:24,520 --> 00:20:26,440
on what is done or not done.
319
00:20:26,760 --> 00:20:29,520
She’s not the British queen, after all.
320
00:20:32,080 --> 00:20:33,440
It’s not an accident, Mom.
321
00:20:35,320 --> 00:20:36,960
It’s her punishment
322
00:20:38,640 --> 00:20:41,240
for what she and her Tanya were doing,
323
00:20:42,640 --> 00:20:43,920
robbing people.
324
00:20:46,760 --> 00:20:47,680
It’s just as well.
325
00:20:49,160 --> 00:20:50,360
They deserve it.
326
00:20:53,480 --> 00:20:55,400
Mom, are you tired?
327
00:20:57,080 --> 00:20:58,840
Okay.
328
00:20:59,360 --> 00:21:00,640
I’ll let you sleep.
329
00:21:02,640 --> 00:21:03,960
Go to sleep, my dear.
330
00:21:04,240 --> 00:21:05,160
It’s delicious.
331
00:21:09,160 --> 00:21:10,760
Where did you learn to cook?
332
00:21:12,760 --> 00:21:16,160
You learn things when you live alone.
333
00:21:17,920 --> 00:21:20,720
I’m sorry if I’m intruding, but...
334
00:21:22,160 --> 00:21:23,800
why are you still single?
335
00:21:26,920 --> 00:21:29,360
There was this woman.
336
00:21:29,440 --> 00:21:32,280
She wanted us to move to the West.
337
00:21:33,760 --> 00:21:35,000
I wasn’t that keen on it.
338
00:21:36,280 --> 00:21:37,520
So I stayed.
339
00:21:37,600 --> 00:21:39,560
Then I was busy with my job trips.
340
00:21:41,040 --> 00:21:43,920
It was a mess. Long story.
341
00:21:45,200 --> 00:21:46,640
It just happened so.
342
00:21:51,520 --> 00:21:53,840
Why isn’t he in our database?
343
00:21:54,240 --> 00:21:55,400
Hell if I know.
344
00:21:55,840 --> 00:21:57,760
These cases are marked,
345
00:21:58,040 --> 00:22:00,320
“Put on the MIA Information Center
database,”
346
00:22:00,400 --> 00:22:03,040
but there is no sign it had been done.
347
00:22:04,320 --> 00:22:06,200
What a mess.
348
00:22:06,200 --> 00:22:09,200
I asked them to make copies
of all those cases,
349
00:22:09,280 --> 00:22:10,400
just to be on the safe side.
350
00:22:10,760 --> 00:22:11,840
You did the right thing.
351
00:22:12,400 --> 00:22:13,640
Let’s take a look.
352
00:22:19,600 --> 00:22:22,680
Right, it’s not in the database.
353
00:22:29,520 --> 00:22:31,160
Neither is this one.
354
00:22:31,800 --> 00:22:32,960
This one is in it.
355
00:22:34,760 --> 00:22:36,120
This one, too.
356
00:22:41,960 --> 00:22:43,240
Hello. Hi, Dasha.
357
00:22:44,080 --> 00:22:47,920
I’ve received the prison files
for those two kids.
358
00:22:48,280 --> 00:22:51,280
The pictures are 10 years old.
From the time they were there.
359
00:22:51,360 --> 00:22:52,560
Still, send them out.
360
00:22:52,640 --> 00:22:53,920
Vasilchenko says
361
00:22:54,000 --> 00:22:56,680
he can’t find
Galenko’s and Kharitonov’s yearbook.
362
00:22:56,760 --> 00:22:58,680
If it’s him, I’ll recognize him anyway.
363
00:22:59,040 --> 00:22:59,960
Deal.
364
00:23:07,240 --> 00:23:08,360
Any news?
365
00:23:09,440 --> 00:23:12,480
These guys’ fingerprints
aren’t in the database.
366
00:23:12,560 --> 00:23:14,440
We have Kharitonov. Strike him out.
367
00:23:16,120 --> 00:23:20,440
But not Karavayev, Shturmin, or Golenko.
368
00:23:21,080 --> 00:23:22,080
Here.
369
00:23:22,920 --> 00:23:24,720
What next?
370
00:23:27,080 --> 00:23:31,640
We compare the fingerprints
to your serial killer’s.
371
00:23:32,400 --> 00:23:33,400
Let’s get to work.
372
00:24:30,840 --> 00:24:32,360
Are you waiting for someone?
373
00:24:36,560 --> 00:24:37,680
What do you want?
374
00:24:38,640 --> 00:24:40,040
Nothing. And you?
375
00:24:48,600 --> 00:24:52,720
Tell me what you want from Vakhtang.
376
00:24:52,880 --> 00:24:57,000
I’ll tell Vakhtang
what I want from Vakhtang.
377
00:24:57,320 --> 00:25:00,560
I don’t know you,
and I don’t particularly want to.
378
00:25:00,680 --> 00:25:02,280
Watch your tongue, man!
379
00:25:03,480 --> 00:25:06,920
I can just go and leave you hanging.
380
00:25:08,680 --> 00:25:12,760
Do you think it’s such fun
spending an hour with you?
381
00:25:13,200 --> 00:25:14,760
They told me to, so I did.
382
00:25:15,480 --> 00:25:17,840
Now, start talking or I’ll go.
383
00:25:26,200 --> 00:25:27,160
I have an offer for him.
384
00:25:29,520 --> 00:25:30,600
Involving a ton of money.
385
00:25:31,720 --> 00:25:33,000
I need to see him.
386
00:25:36,480 --> 00:25:37,600
You want to see him?
387
00:25:43,200 --> 00:25:45,640
Be at the Northern Market in three hours.
388
00:25:45,720 --> 00:25:47,960
There is a kiosk at the entrance.
389
00:25:48,040 --> 00:25:49,680
Shoe repairs.
390
00:25:50,080 --> 00:25:53,120
Talk to the guy who sits inside.
391
00:25:53,200 --> 00:25:55,000
Maybe he’ll take you to Vakhtang.
392
00:25:56,000 --> 00:25:56,960
Got it?
393
00:25:58,240 --> 00:25:59,240
Got it.
394
00:26:02,040 --> 00:26:02,960
Good for you.
395
00:26:04,720 --> 00:26:08,160
Give me a 10-minutes head start.
396
00:26:09,080 --> 00:26:10,320
Bye.
397
00:26:16,760 --> 00:26:18,360
I’m Svetlana Nikolayeva.
398
00:26:18,440 --> 00:26:21,120
I got your number from Klavdiya Mamayeva.
399
00:26:21,200 --> 00:26:24,360
Klavdiya? Yes, she called me.
400
00:26:24,560 --> 00:26:28,040
She said you were interested
in Arkadiy Vladimirovich.
401
00:26:28,120 --> 00:26:29,080
Ilyin, right?
402
00:26:29,680 --> 00:26:31,320
Yes. Of course I have his address.
403
00:26:31,720 --> 00:26:32,960
Let me write it down.
404
00:26:38,040 --> 00:26:39,840
Right. Yegoryevsk.
405
00:26:41,160 --> 00:26:43,720
I see. We’ll try to find him.
406
00:26:47,080 --> 00:26:49,200
Thank you, Liubov Ivanovna.
407
00:26:49,800 --> 00:26:51,800
I’m very grateful to you.
408
00:26:51,880 --> 00:26:54,800
No need to thank me.
409
00:26:55,920 --> 00:26:58,440
Just please try not to upset him.
410
00:26:59,240 --> 00:27:00,280
Also,
411
00:27:00,360 --> 00:27:06,000
give my best to Klavdiya. Okay, bye.
412
00:27:13,040 --> 00:27:15,480
Hello. Akimova speaking.
413
00:27:16,440 --> 00:27:19,640
They’ve just called.
Yes, they are on their way.
414
00:27:20,240 --> 00:27:21,480
Right now, I suppose.
415
00:27:22,720 --> 00:27:27,040
I’ve been thinking.
Maybe I should go with them.
416
00:27:28,720 --> 00:27:29,560
Yes.
417
00:27:29,640 --> 00:27:32,960
I think it would be the right thing to do.
418
00:27:39,840 --> 00:27:40,800
Did you make your move?
419
00:27:40,880 --> 00:27:41,840
Yes.
420
00:27:42,240 --> 00:27:43,880
My king was right there.
421
00:27:44,920 --> 00:27:46,280
No, it wasn’t.
422
00:27:46,360 --> 00:27:48,360
-It was, too.
-It was not!
423
00:27:48,440 --> 00:27:49,440
It was!
424
00:27:50,920 --> 00:27:51,880
You’re cheating!
425
00:27:52,880 --> 00:27:57,160
We should get ready.
Brazhnik will be here any moment.
426
00:27:57,440 --> 00:27:58,280
Cheater!
427
00:28:00,240 --> 00:28:01,680
Speak of the devil. I’ll get it.
428
00:28:04,080 --> 00:28:07,680
Well, if my king really wasn’t there,
429
00:28:07,760 --> 00:28:11,040
then... I give up. You won.
430
00:28:11,120 --> 00:28:12,080
Congratulations!
431
00:28:13,640 --> 00:28:14,480
I’m sorry.
432
00:28:17,320 --> 00:28:19,320
Hi, everyone. Afonya!
433
00:28:35,920 --> 00:28:36,840
Hi.
434
00:28:37,920 --> 00:28:39,320
What do you want, my dear?
435
00:28:41,920 --> 00:28:44,400
I need to talk to this man.
436
00:28:45,600 --> 00:28:48,000
What man?
437
00:28:48,600 --> 00:28:49,720
His name is Vakhtang.
438
00:28:50,520 --> 00:28:51,640
Ever heard of him?
439
00:28:52,440 --> 00:28:54,280
No. Never.
440
00:28:55,440 --> 00:28:56,320
What?
441
00:28:56,920 --> 00:28:58,160
Are you bullshitting me?
442
00:29:02,920 --> 00:29:04,400
Are you the only one here
443
00:29:04,960 --> 00:29:05,920
repairing shoes?
444
00:29:06,320 --> 00:29:07,280
As you can see.
445
00:29:07,680 --> 00:29:08,680
Listen, maestro,
446
00:29:09,760 --> 00:29:11,800
I haven’t seen him for 18 months,
447
00:29:12,120 --> 00:29:16,280
but he gave me the number
of his contact guy.
448
00:29:16,720 --> 00:29:19,160
I met him this morning, that redhead.
449
00:29:19,360 --> 00:29:21,680
He sent me to you.
450
00:29:22,600 --> 00:29:23,560
Got it?
451
00:29:24,760 --> 00:29:26,560
I don’t know what you mean.
452
00:29:27,320 --> 00:29:30,800
Did you bring shoes?
Give them to me.
453
00:29:30,800 --> 00:29:34,520
Don’t play me for a
fool. I can get angry.
454
00:29:35,440 --> 00:29:37,120
Don’t be angry, my dear.
455
00:29:38,360 --> 00:29:39,560
Just go.
456
00:29:42,040 --> 00:29:47,120
Sasha has checked the database
for juvenile perpetrators.
457
00:29:47,280 --> 00:29:50,680
It appears our guy actually did time.
458
00:29:51,400 --> 00:29:53,120
The name is Vladimir Golenko.
459
00:29:54,640 --> 00:29:57,280
We even have a picture.
460
00:29:57,360 --> 00:29:59,120
He’s only 15 in it, though.
461
00:29:59,920 --> 00:30:01,320
He was charged with robbery.
462
00:30:02,400 --> 00:30:05,840
Why didn’t you have his fingers
in your database?
463
00:30:06,120 --> 00:30:08,120
Because it’s a mess, as usual.
464
00:30:08,320 --> 00:30:10,520
Someone wasn’t doing their job.
465
00:30:10,600 --> 00:30:13,160
Anyway, we looked up his bio
and found a special boarding school.
466
00:30:13,240 --> 00:30:15,840
The principal is
Nikolay Andreyevich Vasilchenko.
467
00:30:15,920 --> 00:30:16,840
Andreyevich!
468
00:30:17,200 --> 00:30:19,680
Of course! They mentioned him a lot.
469
00:30:19,760 --> 00:30:23,320
We need to arrest this Andreyevich
to find Golenko, and quick.
470
00:30:25,040 --> 00:30:26,120
You’re too quick.
471
00:30:26,200 --> 00:30:30,320
You think he’s so eager to lead us
to his accomplice and get a bigger term?
472
00:30:30,400 --> 00:30:32,680
-Okay, let’s go.
-What about him?
473
00:30:33,000 --> 00:30:35,840
We’ll put him under surveillance.
Let’s go.
474
00:30:44,480 --> 00:30:45,520
What are you looking at?
475
00:30:46,120 --> 00:30:47,080
Get in.
476
00:31:03,520 --> 00:31:07,160
She said it had a white wall
with a red gate.
477
00:31:08,880 --> 00:31:11,160
I wish they had numbers on the houses.
478
00:31:22,880 --> 00:31:23,920
Wake up.
479
00:31:24,680 --> 00:31:28,280
Come up to him.
Let him search you.
480
00:31:31,840 --> 00:31:32,720
Hands up.
481
00:31:38,000 --> 00:31:38,880
This way.
482
00:31:51,400 --> 00:31:54,800
Look who’s here!
483
00:31:55,320 --> 00:31:57,760
You have a good security system.
484
00:31:57,760 --> 00:32:00,280
Your guys made me
jump through the hoops.
485
00:32:00,280 --> 00:32:01,960
What can I say, Volodya?
486
00:32:02,560 --> 00:32:07,760
The cops get cockier by the day.
487
00:32:08,000 --> 00:32:11,400
We need to keep up.
488
00:32:12,040 --> 00:32:14,280
I need to talk to you, Vakhtang.
489
00:32:14,280 --> 00:32:15,120
Talk.
490
00:32:15,920 --> 00:32:16,960
I’ll listen.
491
00:32:22,320 --> 00:32:25,560
I need a gun and a few cartridges.
492
00:32:26,840 --> 00:32:27,840
Wow.
493
00:32:28,320 --> 00:32:30,000
I thought it wasn’t your thing.
494
00:32:30,200 --> 00:32:34,200
Are you in the hot squad now?
495
00:32:34,960 --> 00:32:35,960
I’ve been for a while.
496
00:32:37,080 --> 00:32:38,320
I’m on the run.
497
00:32:46,200 --> 00:32:49,680
You’ll have the gun
if you have the money.
498
00:33:01,160 --> 00:33:04,400
Reporters? Want to get in?
499
00:33:05,160 --> 00:33:06,560
Hello. Mr. Ilyin?
500
00:33:06,640 --> 00:33:08,280
Yes, I’m Ilyin.
501
00:33:08,520 --> 00:33:09,680
We need to talk to you.
502
00:33:09,880 --> 00:33:12,280
Go away. Go! Now!
503
00:33:12,360 --> 00:33:14,800
I promise I’ll tear your heads off.
504
00:33:15,280 --> 00:33:16,680
Denis, no.
505
00:33:17,040 --> 00:33:19,480
I’m not a mathematician.
I can’t count to three.
506
00:33:19,560 --> 00:33:21,000
-We aren’t reporters, either.
-Don’t!
507
00:33:21,760 --> 00:33:24,920
Please excuse us. We’re leaving.
Sorry for bothering you.
508
00:33:25,360 --> 00:33:27,000
It’s okay. We’re leaving.
509
00:33:28,120 --> 00:33:28,960
Relax.
510
00:33:33,760 --> 00:33:35,120
Do you have a gun license?
511
00:33:35,520 --> 00:33:36,760
I do.
512
00:33:36,840 --> 00:33:38,120
No need to get upset.
513
00:33:38,200 --> 00:33:41,200
What? Fedia, what are you doing?
514
00:33:41,280 --> 00:33:44,400
What do they want from Vladimirovich?
515
00:33:44,480 --> 00:33:47,000
The goddamned reporters.
516
00:33:47,800 --> 00:33:50,960
Fiodor, first of all, they are my friends.
I brought them
517
00:33:51,040 --> 00:33:52,360
to Arkadiy Vladimirovich.
518
00:33:52,440 --> 00:33:54,120
-Really?
-Really.
519
00:33:54,840 --> 00:33:57,880
If they are with you, Liuba, I’m sorry.
520
00:33:57,960 --> 00:34:01,240
My apologies.
521
00:34:02,000 --> 00:34:03,000
Okay.
522
00:34:04,080 --> 00:34:05,960
-Hi.
-Hi.
523
00:34:06,440 --> 00:34:09,600
I’m Liubov Akimova, Klavdiya’s friend.
524
00:34:09,680 --> 00:34:10,680
Don’t be surprised.
525
00:34:10,760 --> 00:34:14,800
I just thought you might not be able
to get in his house without me.
526
00:34:14,880 --> 00:34:18,320
We weren’t, as you can see.
I thought he was Ilyin.
527
00:34:18,400 --> 00:34:19,800
No, no. It’s his neighbor.
528
00:34:20,200 --> 00:34:21,360
Fiodor Fedoseyev.
529
00:34:21,520 --> 00:34:24,120
His daughter got very sick
a few years ago.
530
00:34:24,200 --> 00:34:27,400
Horrible headaches, blackouts...
531
00:34:27,480 --> 00:34:29,280
He took her to every doctor he could,
532
00:34:29,360 --> 00:34:31,560
but it was Arkadiy who healed her.
533
00:34:31,640 --> 00:34:33,160
Now Fiodor protects him with his life.
534
00:34:33,240 --> 00:34:35,520
Why did he think we were reporters?
535
00:34:35,680 --> 00:34:38,640
There were these journalists
who came here a year ago.
536
00:34:38,720 --> 00:34:42,480
Arkadiy gave them an interview
about his work.
537
00:34:42,560 --> 00:34:44,000
The things they published...
538
00:34:44,080 --> 00:34:45,560
I don’t want to even think about it.
539
00:34:46,040 --> 00:34:48,640
Okay, don’t be shy, come in.
540
00:34:50,680 --> 00:34:52,600
Did you drive here?
541
00:34:53,720 --> 00:34:56,680
No, we took the train and then the bus.
542
00:34:56,760 --> 00:34:58,760
We need to get back to the city today.
543
00:34:58,840 --> 00:35:00,240
The last train...
544
00:35:34,160 --> 00:35:35,240
Listen to me.
545
00:35:37,440 --> 00:35:39,200
You’re going to the train station
546
00:35:40,400 --> 00:35:44,760
Look for the evening train
coming from Yegoryevsk.
547
00:35:45,520 --> 00:35:46,640
Take a good look around.
548
00:35:48,080 --> 00:35:50,560
Find an escape route.
549
00:35:51,200 --> 00:35:52,080
Do you hear me?
550
00:35:52,160 --> 00:35:53,000
Yes.
551
00:35:53,880 --> 00:35:55,520
When do I need to kill him?
552
00:35:55,600 --> 00:35:56,680
Today.
553
00:36:13,120 --> 00:36:15,080
Yes, Mother?
554
00:36:16,120 --> 00:36:18,040
Do you need something?
555
00:36:19,160 --> 00:36:21,600
Food? Water?
556
00:36:22,360 --> 00:36:25,040
Then tell me, because I need to go.
557
00:36:28,280 --> 00:36:29,720
No, you don’t understand.
558
00:36:29,800 --> 00:36:31,640
I need to go to the next room.
559
00:36:32,040 --> 00:36:34,120
I’m busy with some important stuff.
560
00:36:35,880 --> 00:36:38,320
No. It’s too early for the meds.
In two hours.
561
00:36:38,600 --> 00:36:41,760
The nurse will come at 7 p.m.
562
00:36:42,560 --> 00:36:45,680
So, Mom, relax.
563
00:36:47,320 --> 00:36:51,400
I’ll be right in the next room.
564
00:36:51,800 --> 00:36:53,920
I’m busy with something important.
565
00:36:54,160 --> 00:36:56,480
Yes. So please relax.
566
00:36:57,200 --> 00:36:58,200
Do you understand?
567
00:36:58,960 --> 00:37:00,240
I’m always here.
568
00:37:02,840 --> 00:37:05,880
May I ask you, young man,
569
00:37:06,000 --> 00:37:11,280
why did you pick that location
for your photo shoot?
570
00:37:11,680 --> 00:37:12,760
It’s a long story.
571
00:37:15,640 --> 00:37:16,720
Are you in a hurry?
572
00:37:21,040 --> 00:37:22,480
I was preparing an exhibition.
573
00:37:22,720 --> 00:37:24,720
The landscapes from popular paintings.
574
00:37:25,960 --> 00:37:26,920
Like,
575
00:37:28,520 --> 00:37:32,080
The Moonlit Night on Dnipro by Kuindzhi.
576
00:37:33,000 --> 00:37:35,320
This is how it looks in the painting.
577
00:37:36,160 --> 00:37:38,360
And this is the real place.
578
00:37:39,320 --> 00:37:40,520
That was the idea.
579
00:37:41,680 --> 00:37:42,880
Great.
580
00:37:43,960 --> 00:37:49,520
What is this quarry’s role
in the history of the arts?
581
00:37:50,720 --> 00:37:55,120
There is a Polish legend
about the White Army.
582
00:37:55,480 --> 00:37:57,520
A medieval mini...
583
00:38:02,680 --> 00:38:03,920
Miniature. Here it is.
584
00:38:05,400 --> 00:38:06,360
Oh God.
585
00:38:06,440 --> 00:38:10,480
I can’t believe someone still reads
586
00:38:11,440 --> 00:38:13,000
serious books.
587
00:38:13,960 --> 00:38:17,640
Do you know the legend?
588
00:38:17,920 --> 00:38:21,280
Yes. They destroyed
the invincible Polish king’s army.
589
00:38:21,280 --> 00:38:22,400
Destroyed it completely.
590
00:38:22,480 --> 00:38:25,200
Not just destroyed.
591
00:38:26,560 --> 00:38:32,240
The Martin Hal chronicle says
the Sarmatians had a secret.
592
00:38:32,800 --> 00:38:37,240
Most historians believe
the White Army were the Sarmatians.
593
00:38:37,480 --> 00:38:41,280
The secret was,
every warrior had a piece of rock
594
00:38:41,360 --> 00:38:44,520
embedded under his skin.
595
00:38:44,840 --> 00:38:46,800
The priests would control them
596
00:38:47,400 --> 00:38:49,880
through the Rock of Power.
597
00:38:50,800 --> 00:38:57,440
That’s why the White Warriors
felt no fear or pain.
598
00:38:58,200 --> 00:39:00,640
Svetlana, why are we here?
For the fairy tales?
599
00:39:00,720 --> 00:39:01,760
Denis.
600
00:39:01,960 --> 00:39:02,880
What?
601
00:39:03,400 --> 00:39:07,520
That’s what your colleagues
602
00:39:09,680 --> 00:39:11,480
told me 40 years ago.
603
00:39:11,560 --> 00:39:16,760
That my research is bullshit.
604
00:39:18,840 --> 00:39:19,680
Idiot!
605
00:39:20,360 --> 00:39:21,880
Stupid cop! Degenerate!
606
00:39:21,960 --> 00:39:25,040
Who asked you to open your mouth?
607
00:39:35,880 --> 00:39:37,800
Okay, ladies and gentlemen,
608
00:39:38,800 --> 00:39:40,160
let’s leave history aside.
609
00:39:40,240 --> 00:39:41,840
What do you want from me?
610
00:39:45,040 --> 00:39:51,240
We want you to try to explain
what’s going on with Oleg.
611
00:39:52,960 --> 00:39:55,240
Just like that? Explain it!
612
00:39:56,200 --> 00:39:57,920
Yes. Can you do it?
613
00:39:59,400 --> 00:40:03,440
Can you explain a violet’s scent?
614
00:40:05,480 --> 00:40:08,200
Why does it smell this way,
615
00:40:08,480 --> 00:40:10,560
and a lily-of-the-valley that way?
616
00:40:10,800 --> 00:40:13,880
Can you explain the taste of strawberries?
617
00:40:13,960 --> 00:40:16,680
So that I tasted what you are tasting.
618
00:40:18,400 --> 00:40:21,720
I don’t know about scents,
but strawberries are sweet.
619
00:40:22,200 --> 00:40:25,960
Great. So is a watermelon.
620
00:40:26,240 --> 00:40:27,120
How about sugar?
621
00:40:27,320 --> 00:40:28,320
Or honey?
622
00:40:28,720 --> 00:40:32,960
Do they taste differently
from strawberries?
623
00:40:33,040 --> 00:40:34,160
Or not?
624
00:40:35,080 --> 00:40:36,760
Of course they do.
625
00:40:37,840 --> 00:40:39,000
How?
626
00:40:39,720 --> 00:40:41,680
Are you mocking me now?
627
00:40:41,760 --> 00:40:42,840
-Am I a little kid?
-Denis.
628
00:40:42,920 --> 00:40:45,640
No! I want an explanation.
629
00:40:51,400 --> 00:40:52,880
Strawberries are red.
630
00:40:53,760 --> 00:40:54,640
Are they?
631
00:40:54,720 --> 00:40:56,440
Are raspberries blue?
632
00:40:58,800 --> 00:41:00,320
Or the watermelon’s flesh?
633
00:41:00,800 --> 00:41:03,800
But strawberries are red and sweet.
634
00:41:03,960 --> 00:41:05,080
That’s the explanation.
635
00:41:05,760 --> 00:41:08,040
A perfect model of the universe.
636
00:41:21,280 --> 00:41:22,760
Dear passengers,
637
00:41:22,840 --> 00:41:27,880
the local train is departing
from Platform 2 to the left.
638
00:41:28,160 --> 00:41:30,280
The train will make all scheduled stops.
639
00:41:34,280 --> 00:41:39,720
Well, you chose not the best spot
for your photo session.
640
00:41:39,800 --> 00:41:41,320
You’re absolutely right.
641
00:41:41,400 --> 00:41:45,120
That’s where Boleslaw
fought the White Army.
642
00:41:45,200 --> 00:41:47,880
The human history isn’t linear.
643
00:41:47,960 --> 00:41:50,840
It doesn’t go from the start to the end.
644
00:41:51,280 --> 00:41:52,640
Somewhere,
645
00:41:52,720 --> 00:41:56,880
next to us, there are parallel worlds.
646
00:41:57,440 --> 00:42:00,680
There are spots with anomalies.
647
00:42:01,040 --> 00:42:04,560
With a push from the outside,
these worlds can intersect.
648
00:42:04,840 --> 00:42:07,280
That location is one of these spots.
649
00:42:08,200 --> 00:42:09,880
So what happened there...
650
00:42:09,960 --> 00:42:11,640
How can I put it?
651
00:42:11,720 --> 00:42:17,240
Your essence, or your soul, if you wish,
652
00:42:17,320 --> 00:42:19,480
sort of clang to other people’s souls.
653
00:42:20,000 --> 00:42:23,720
It’s like when you spill some glue
on pieces of paper
654
00:42:23,800 --> 00:42:27,360
and accidentally glue them together.
655
00:43:37,960 --> 00:43:41,080
As for you and that criminal,
656
00:43:41,160 --> 00:43:45,840
it must be the so-called twin effect.
657
00:43:45,920 --> 00:43:49,680
I once published a brochure.
That’s what it was called.
658
00:43:50,280 --> 00:43:52,240
The twin effect.
659
00:43:52,320 --> 00:43:53,960
What? Come again?
660
00:43:55,440 --> 00:43:57,400
The twin effect.
661
00:43:58,160 --> 00:44:00,560
It is known
662
00:44:01,480 --> 00:44:06,280
that when one twin is in trouble,
663
00:44:06,360 --> 00:44:10,200
the other one feels their pain
664
00:44:10,920 --> 00:44:12,800
even from across the world.
665
00:44:13,760 --> 00:44:17,880
It’s a natural bond they are born with.
666
00:44:18,720 --> 00:44:21,400
However, it can also happen
when people are close.
667
00:44:21,400 --> 00:44:25,960
A husband suffers a heart attack
in the office,
668
00:44:26,240 --> 00:44:30,480
and an hour later
the same thing happens to his wife,
669
00:44:30,560 --> 00:44:34,600
even if she hasn’t been notified yet.
670
00:44:34,840 --> 00:44:36,920
Can we read this brochure?
671
00:44:38,080 --> 00:44:40,720
Unfortunately, you can’t.
672
00:44:43,960 --> 00:44:45,400
Why?
673
00:44:45,800 --> 00:44:47,600
It doesn’t exist.
674
00:44:49,520 --> 00:44:51,080
What do you mean?
675
00:44:52,480 --> 00:44:58,240
I burned it. In this stove.
676
00:44:59,880 --> 00:45:03,880
Manuscripts don’t burn only in the novels.
677
00:45:04,160 --> 00:45:05,800
In real life, they do.
678
00:45:06,120 --> 00:45:07,360
They go to blazes.
679
00:45:09,520 --> 00:45:10,520
Why did you do that?
680
00:45:11,320 --> 00:45:14,840
Because, my dear girl,
all my life I was struggling
681
00:45:14,920 --> 00:45:20,040
with the fact
that nobody cared about my research.
682
00:45:20,640 --> 00:45:23,320
Moreover, I didn’t want someone else
683
00:45:24,280 --> 00:45:26,280
to suffer because of my work.
684
00:45:27,160 --> 00:45:28,720
Especially
685
00:45:29,840 --> 00:45:34,200
if it fell into the wrong hands.
686
00:45:35,920 --> 00:45:40,560
You shouldn’t have done it.
Time has changed.
687
00:45:41,640 --> 00:45:44,600
It never changes.
688
00:45:45,760 --> 00:45:46,840
Neither do the people.
689
00:45:46,920 --> 00:45:50,360
They think they do,
but in fact they are still the same
690
00:45:50,440 --> 00:45:53,360
as 100, 200, or 300 years back.
691
00:45:54,520 --> 00:45:56,080
If people are the same,
692
00:45:57,560 --> 00:46:00,200
so is the time.
693
00:46:15,000 --> 00:46:17,080
Are you lost? Looking for someone?
694
00:46:18,520 --> 00:46:19,800
How do I get to the city?
695
00:46:20,800 --> 00:46:22,520
Take a turn behind the warehouse.
696
00:46:22,600 --> 00:46:23,600
You’ll see a passage.
697
00:46:24,480 --> 00:46:25,520
Thanks.
698
00:46:26,160 --> 00:46:27,000
Be careful, though.
699
00:46:27,080 --> 00:46:30,480
The trains go fast here.
Don’t be distracted.
700
00:46:35,960 --> 00:46:39,040
As they say, back to our muttons.
701
00:46:39,640 --> 00:46:45,880
In case of family ties, some object
can serve as a conductor.
702
00:46:46,360 --> 00:46:51,160
Speaking of that couple,
it might be their wedding rings.
703
00:46:51,240 --> 00:46:52,400
Shit.
704
00:46:53,400 --> 00:46:54,240
Mom!
705
00:46:55,280 --> 00:46:56,120
The pills.
706
00:46:59,200 --> 00:47:00,440
I almost forgot.
707
00:47:04,160 --> 00:47:08,680
Do you have on you any objects
you might have had at the quarry?
708
00:47:08,800 --> 00:47:10,640
A pen, a pin. Anything.
709
00:47:10,720 --> 00:47:11,560
No.
710
00:47:13,120 --> 00:47:14,320
There is something else.
711
00:47:14,400 --> 00:47:15,960
I think it’s what you have in mind.
712
00:47:16,040 --> 00:47:17,680
I thought about it, too. It’s a rock.
713
00:47:19,120 --> 00:47:22,120
When I was hit,
the rock got stuck in my hat.
714
00:47:22,200 --> 00:47:23,840
In fact, it saved my life.
715
00:47:24,200 --> 00:47:29,000
The doctor gave me this rock
as a keepsake after extracting it.
716
00:47:29,360 --> 00:47:31,520
His wife is making these sacks. So...
717
00:47:33,160 --> 00:47:34,320
So you have it with you.
718
00:47:34,720 --> 00:47:35,720
Yes. Here it is.
719
00:47:36,920 --> 00:47:38,000
Let me see it.
720
00:47:59,280 --> 00:48:00,200
Wow!
721
00:48:00,280 --> 00:48:01,400
What?
722
00:48:03,720 --> 00:48:04,800
It’s ringing!
723
00:48:09,480 --> 00:48:10,480
Where?
724
00:48:10,720 --> 00:48:13,320
Not where but what.
725
00:48:14,440 --> 00:48:15,800
Wait. Don’t interrupt me.
726
00:48:39,720 --> 00:48:42,040
Subtitle translation: Marina Zamiatina
45854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.