All language subtitles for Kontakt - S01E09_SDH [English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,800 --> 00:00:25,440 PREVIOUSLY 2 00:00:28,160 --> 00:00:29,240 Another one. 3 00:00:29,320 --> 00:00:31,640 The legend mentions the rocks of power 4 00:00:31,720 --> 00:00:34,840 enabling the priests to control the White Army. 5 00:00:38,400 --> 00:00:40,360 I see the same man in my dreams. 6 00:00:40,440 --> 00:00:42,320 His arms, legs. I hear his voice. 7 00:00:45,000 --> 00:00:47,280 The samples you brought from the range 8 00:00:47,360 --> 00:00:49,800 aren’t the rocks we’re looking for. 9 00:00:50,320 --> 00:00:56,560 Right. This thing is more powerful than Goethe’s Faust. 10 00:00:56,640 --> 00:00:58,800 There is a connection between us three. 11 00:00:58,880 --> 00:01:01,080 Your suspect, the raincoat man, and me. 12 00:01:05,800 --> 00:01:09,840 ...deserves to die... 13 00:01:16,480 --> 00:01:18,080 Considering all the above, 14 00:01:18,160 --> 00:01:20,440 Oleg Malinin 15 00:01:20,520 --> 00:01:21,880 should be put on the wanted list. 16 00:01:22,120 --> 00:01:23,680 He has just discovered his power. 17 00:01:23,760 --> 00:01:25,680 He’s just beginning to enjoy it. 18 00:01:25,800 --> 00:01:27,760 He wants a bloodbath. 19 00:02:40,960 --> 00:02:43,480 Here. Everything you asked for, Denis Ivanovich. 20 00:02:43,560 --> 00:02:44,840 Are these pies? 21 00:02:46,520 --> 00:02:47,720 Yes. 22 00:02:47,800 --> 00:02:49,720 Cabbage pies. They didn’t have apple. 23 00:02:50,880 --> 00:02:52,880 Too bad. I like apple pies. 24 00:02:53,600 --> 00:02:55,640 Well, never mind. Here. 25 00:02:56,680 --> 00:02:58,000 No, thanks. 26 00:02:59,640 --> 00:03:02,000 -Listen, baby... -I’m not a baby. I’m Belenkaya. 27 00:03:02,080 --> 00:03:03,080 I know. 28 00:03:03,160 --> 00:03:05,880 You need to remember we aren’t just sitting here. 29 00:03:05,960 --> 00:03:07,720 We are on a mission. 30 00:03:08,200 --> 00:03:10,000 Nobody knows how long it’ll take. 31 00:03:10,080 --> 00:03:11,320 So take this and eat it. 32 00:03:13,680 --> 00:03:14,840 It’s an order. 33 00:03:25,160 --> 00:03:26,920 I called Liuba, 34 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 my med school friend. Remember? 35 00:03:29,520 --> 00:03:31,400 Yes, sure. 36 00:03:33,760 --> 00:03:35,640 I asked her about Ilyin. 37 00:03:36,480 --> 00:03:40,200 -The professor? -Yes. 38 00:03:40,560 --> 00:03:44,960 She also thinks he’s the only person 39 00:03:45,560 --> 00:03:46,880 worth talking to. 40 00:03:47,520 --> 00:03:49,320 He’s the biggest specialist. 41 00:03:50,360 --> 00:03:52,520 Here is Liuba’s phone. 42 00:03:53,400 --> 00:03:55,400 Call her. She will explain it to you. 43 00:04:08,400 --> 00:04:09,400 Okay, Dasha. 44 00:04:12,360 --> 00:04:13,800 I agree. I’m a pig. 45 00:04:14,680 --> 00:04:15,880 An asshole. 46 00:04:18,440 --> 00:04:20,720 You don’t know how I felt yesterday. 47 00:04:23,080 --> 00:04:24,000 Right. 48 00:04:24,600 --> 00:04:26,560 And you used me as a lightning rod. 49 00:04:28,840 --> 00:04:31,200 That’s the thing. I didn’t. 50 00:04:32,160 --> 00:04:34,120 Honestly, I thought so at first. 51 00:04:35,360 --> 00:04:36,320 But then, 52 00:04:37,520 --> 00:04:39,240 when I asked you to get out of my car 53 00:04:39,320 --> 00:04:40,440 near the office... 54 00:04:42,160 --> 00:04:45,400 That’s when I realized I was a real bastard. 55 00:04:49,240 --> 00:04:50,280 Come on. 56 00:04:50,520 --> 00:04:52,600 Don’t be so upset. 57 00:04:54,080 --> 00:04:57,160 A boss slept with his subordinate. 58 00:04:57,800 --> 00:04:58,680 No big deal. 59 00:04:58,760 --> 00:05:00,680 Listen, baby Belenkaya! 60 00:05:02,040 --> 00:05:04,240 Keep your remarks to yourself. Got it? 61 00:05:06,600 --> 00:05:07,840 I’ll be on my way. 62 00:05:08,680 --> 00:05:10,240 Thanks, Klavdiya. 63 00:05:13,000 --> 00:05:14,560 I’m sorry for coming so late. 64 00:05:15,000 --> 00:05:16,640 Oleg should be here already. 65 00:05:16,720 --> 00:05:20,040 Don’t worry. He must be held up somewhere. 66 00:05:20,400 --> 00:05:21,560 I hope so. 67 00:05:27,000 --> 00:05:28,200 What time is it? 68 00:05:31,360 --> 00:05:33,360 Our hero is late today. 69 00:05:33,440 --> 00:05:35,800 -Do you see him? -Yes. 70 00:05:35,880 --> 00:05:37,560 I’ll go talk to him. 71 00:05:38,200 --> 00:05:39,680 You follow him, watching my back. 72 00:05:39,760 --> 00:05:41,640 -Got it? -Yes. 73 00:05:42,600 --> 00:05:43,520 Okay. 74 00:06:00,480 --> 00:06:01,440 Hi. 75 00:06:01,600 --> 00:06:02,560 Freeze! Police! 76 00:06:09,160 --> 00:06:11,120 Well, self-proclaimed psychic? 77 00:06:11,720 --> 00:06:12,800 Stretch your hands. 78 00:06:14,600 --> 00:06:17,120 Come on. I won’t say it twice. 79 00:06:22,080 --> 00:06:23,040 Don’t be shy. 80 00:06:23,120 --> 00:06:24,960 Why so tense? Relax. 81 00:06:28,760 --> 00:06:30,440 Are you okay? Get up. 82 00:06:43,000 --> 00:06:45,160 -Stop! -Stop, or I’ll shoot. 83 00:06:45,240 --> 00:06:46,480 Stop, Belenkaya. It’s me. 84 00:06:49,400 --> 00:06:50,720 Where can he be? 85 00:06:51,320 --> 00:06:53,040 I don’t know. I followed you. 86 00:06:55,040 --> 00:06:57,320 He must have run into the house. 87 00:06:57,920 --> 00:07:01,000 I think I know who he is with. Come on. 88 00:07:02,480 --> 00:07:03,640 Move it, Belenkaya. 89 00:07:12,520 --> 00:07:16,400 Brazhnik, are you crazy, shooting in the middle of the night? 90 00:07:16,440 --> 00:07:17,520 Hello, Svetlana Sergeyevna. 91 00:07:18,200 --> 00:07:20,360 It was me shooting. Accidentally. 92 00:07:21,240 --> 00:07:23,240 -Where is he? -Where is who? 93 00:07:23,800 --> 00:07:27,440 Please don’t mess with me. I know he is at your place. 94 00:07:27,600 --> 00:07:30,400 Brazhnik, I’m sick of this. 95 00:07:31,480 --> 00:07:32,400 What? 96 00:07:33,520 --> 00:07:34,360 Come upstairs. 97 00:07:35,320 --> 00:07:38,640 You can see for yourself he isn’t here 98 00:07:39,120 --> 00:07:43,000 and get the hell out of here. Okay? 99 00:07:43,720 --> 00:07:47,320 I shouldn’t have talked to you like a friend today. 100 00:07:48,440 --> 00:07:51,000 Dasha. Come on, Belenkaya. 101 00:07:51,840 --> 00:07:54,600 You’ll be the witness to Major Brazhnik’s actions. 102 00:07:54,680 --> 00:07:55,680 Come in, Belenkaya. 103 00:07:56,080 --> 00:07:57,880 You know, Majors, 104 00:07:58,560 --> 00:08:02,720 settle it between yourselves. I’m leaving. 105 00:08:03,240 --> 00:08:06,000 -That’s right. -Stop. It’s an order. 106 00:08:06,520 --> 00:08:09,200 Don’t forget you’re on duty, Comrade Belenkaya. 107 00:08:31,240 --> 00:08:32,400 Do you hear me? 108 00:08:38,320 --> 00:08:39,640 Where are you? 109 00:09:09,240 --> 00:09:11,280 He must be here somewhere. 110 00:09:12,640 --> 00:09:14,160 Svetlana, you know where he is. 111 00:09:16,200 --> 00:09:18,200 When I was talking to you today, 112 00:09:18,280 --> 00:09:19,640 I thought you were my friend. 113 00:09:20,600 --> 00:09:23,120 I trusted you. I believed in your promises. 114 00:09:26,160 --> 00:09:27,160 But you were just... 115 00:09:28,000 --> 00:09:30,200 -Try to understand... -Comrade Major, 116 00:09:30,280 --> 00:09:31,120 can I go now? 117 00:09:31,480 --> 00:09:34,600 Sit, Belenkaya. I mean, stay where you are. 118 00:09:36,680 --> 00:09:38,880 -Relax. I’ll get it. -Go to hell. 119 00:09:40,160 --> 00:09:41,400 Okay. 120 00:09:43,640 --> 00:09:45,080 -Oleg, I-- -I know. 121 00:09:45,800 --> 00:09:47,560 -Freeze! The police. -Quiet! 122 00:09:51,160 --> 00:09:52,280 I know you’re the police. 123 00:09:52,800 --> 00:09:54,320 Please take away your... 124 00:09:55,600 --> 00:09:58,600 Or it will be like with this girl five minutes ago. 125 00:09:58,640 --> 00:10:00,120 God forbid it shoots. 126 00:10:04,040 --> 00:10:04,920 I’m not running away. 127 00:10:05,880 --> 00:10:06,920 I’ve had it. 128 00:10:09,040 --> 00:10:10,120 Enough. That’s it. 129 00:11:03,160 --> 00:11:05,360 -To us. -Right. To us. 130 00:11:05,440 --> 00:11:07,160 -To our meeting. -To everyone! 131 00:11:08,600 --> 00:11:10,480 Not this way! Pay attention. 132 00:11:15,520 --> 00:11:18,640 Tiger, I want scotch and cream soda. 133 00:11:21,120 --> 00:11:23,280 The most beautiful one wants cream soda? 134 00:11:23,600 --> 00:11:24,920 She’ll get one. 135 00:11:31,920 --> 00:11:34,080 We go to the tents, you - to the restaurant. 136 00:11:48,400 --> 00:11:50,240 Let’s check the tents. They have to be there. 137 00:12:27,400 --> 00:12:29,240 Goddamn it. 138 00:12:30,000 --> 00:12:33,240 -You’re hurting me. -Look, here they are. 139 00:12:46,360 --> 00:12:48,080 The fucking nitwit! 140 00:12:48,160 --> 00:12:50,200 Don’t you see there’s no chance? 141 00:12:54,440 --> 00:12:57,400 Shit. Do you think it can be fixed? 142 00:12:58,400 --> 00:12:59,920 Of course, Comrade Captain. 143 00:13:00,200 --> 00:13:01,520 No problem. 144 00:13:01,800 --> 00:13:03,240 You can take it to the seamstress’s. 145 00:13:04,720 --> 00:13:06,880 It’s a shame. It’s expensive. 146 00:13:07,640 --> 00:13:09,240 Did you get them all? 147 00:13:09,520 --> 00:13:10,360 No. 148 00:13:10,800 --> 00:13:13,680 They say there was one more guy. 149 00:13:14,320 --> 00:13:16,640 He won’t get too far anyway. 150 00:14:36,640 --> 00:14:38,760 Hi. Have you been sleeping? 151 00:14:45,080 --> 00:14:46,440 Volodya, come on. 152 00:14:46,720 --> 00:14:49,000 Why not call me at 3 a.m., for that matter? 153 00:14:49,120 --> 00:14:50,720 Mom wouldn’t let me out. 154 00:14:51,560 --> 00:14:53,360 I can see you’ve come prepared. 155 00:14:53,920 --> 00:14:55,800 Sexy! 156 00:14:57,760 --> 00:14:59,400 Easy! Are you nuts? 157 00:14:59,600 --> 00:15:02,000 You’ll tear my top! Stop it! 158 00:15:04,720 --> 00:15:05,680 Well? 159 00:15:06,600 --> 00:15:07,760 Almost nothing. 160 00:15:08,200 --> 00:15:09,640 Thanks for pointing it out. 161 00:15:09,720 --> 00:15:11,200 Thank God we have at least this. 162 00:15:11,280 --> 00:15:12,320 This is bullshit. 163 00:15:12,400 --> 00:15:14,360 Look. A man in the woods. 164 00:15:14,440 --> 00:15:16,720 An orphanage principal. Money... 165 00:15:21,440 --> 00:15:23,200 He should have hit you harder. 166 00:15:23,280 --> 00:15:24,840 Easy. Brazhnik. 167 00:15:24,920 --> 00:15:27,680 I’m telling you, this man got into the kid’s head. 168 00:15:27,760 --> 00:15:29,360 He likes killing. 169 00:15:29,440 --> 00:15:31,600 You see? He likes killing! 170 00:15:31,880 --> 00:15:35,800 Why don’t you tell him, “Kid, killing people isn’t nice.” 171 00:15:35,880 --> 00:15:37,200 Don’t you think I’ve tried? 172 00:15:37,280 --> 00:15:40,040 Somehow that man can mess with his head and I can’t. 173 00:15:40,120 --> 00:15:42,440 I’m an observer, so to say. 174 00:15:42,720 --> 00:15:46,600 In law speak, it’s called an accomplice. Sorry, Mr. Observer. 175 00:15:47,120 --> 00:15:49,440 What are we talking about, Svetlana? 176 00:15:51,320 --> 00:15:52,640 We’re talking murder. 177 00:15:52,720 --> 00:15:55,440 The last time I tried to interfere with their dialog, 178 00:15:55,440 --> 00:15:57,480 he was planning another crime. 179 00:15:57,560 --> 00:15:59,400 What? Where? When? Tell me! 180 00:15:59,480 --> 00:16:01,760 He’s going to kill a woman. 181 00:16:01,840 --> 00:16:03,200 Her name is Tatyana. 182 00:16:03,280 --> 00:16:05,560 Where? Name, address? Give them to me. 183 00:16:05,640 --> 00:16:08,200 A yellow house. High stairs. 184 00:16:09,520 --> 00:16:11,040 I don’t know her last name. 185 00:16:11,120 --> 00:16:13,160 See? You’re always like this. 186 00:16:13,240 --> 00:16:16,640 You claim to know things, but when it comes to details... 187 00:16:17,360 --> 00:16:20,440 I really don’t know. 188 00:16:21,480 --> 00:16:23,160 Okay, good. 189 00:16:24,840 --> 00:16:28,280 We’re in the same boat here. 190 00:16:29,240 --> 00:16:32,280 I’m prepared to lose my job and even go to jail 191 00:16:32,360 --> 00:16:34,960 just to make her understand that you’re a fraud. 192 00:16:35,040 --> 00:16:36,480 -Moreover, an accomplice. -What? 193 00:16:36,560 --> 00:16:38,280 -Sit down! -Denis! 194 00:16:40,880 --> 00:16:42,840 What about the handcuffs? 195 00:16:47,840 --> 00:16:50,320 The fingerprints aren’t in the database. 196 00:16:51,720 --> 00:16:53,800 I think we should go through orphanage principals 197 00:16:53,880 --> 00:16:55,320 aged around 40. 198 00:16:55,400 --> 00:16:56,480 Do you believe his story? 199 00:16:57,840 --> 00:16:59,160 Svetlana... 200 00:17:06,800 --> 00:17:09,800 Yes, Sasha. No, I’m awake. 201 00:17:11,840 --> 00:17:12,680 When? 202 00:17:14,880 --> 00:17:15,840 Are you sure it’s him? 203 00:17:17,320 --> 00:17:18,480 The fingerprints? 204 00:17:19,400 --> 00:17:23,200 I’m on my way. Wait. What is her name? 205 00:17:25,080 --> 00:17:27,200 Okay. I’ll be there. 206 00:17:29,840 --> 00:17:31,440 Tatyana, you said? 207 00:17:33,840 --> 00:17:36,160 Let’s go. We have another body. 208 00:17:36,240 --> 00:17:37,520 Brazhnik! 209 00:17:42,600 --> 00:17:43,800 I’m not going anywhere. 210 00:17:45,160 --> 00:17:46,680 I’ll be here, waiting for you. 211 00:18:19,600 --> 00:18:23,400 -Hello? -Venedikt Tartakovsky? 212 00:18:23,480 --> 00:18:24,920 Yes. Who is this? 213 00:18:25,000 --> 00:18:26,240 My name is Maksimov. 214 00:18:26,560 --> 00:18:28,960 Detective, Ninth Precinct. 215 00:18:29,720 --> 00:18:32,240 Could you come down to the station? 216 00:18:35,160 --> 00:18:36,440 What happened? 217 00:18:36,800 --> 00:18:40,120 Tatyana Ivitskaya was killed last night. 218 00:18:40,640 --> 00:18:42,160 You knew her, right? 219 00:18:43,880 --> 00:18:48,640 Tatyana... What did you call her? Ivitskaya? 220 00:18:49,920 --> 00:18:51,520 I’ve never heard of her. 221 00:18:52,320 --> 00:18:53,280 Funny. 222 00:18:53,720 --> 00:18:57,440 Her aunt, Mariya Sazonova, 223 00:18:58,000 --> 00:19:00,600 claims you two used to be close. 224 00:19:00,960 --> 00:19:05,640 Mariya Sazonova? You mean our upstairs neighbor? 225 00:19:05,720 --> 00:19:08,120 Yes. Apartment 19. 226 00:19:08,880 --> 00:19:13,440 She says you used to court her niece. 227 00:19:14,000 --> 00:19:16,120 Tanya? Her niece? 228 00:19:16,720 --> 00:19:19,360 I had no idea her last name was Ivitskaya. 229 00:19:19,600 --> 00:19:22,640 Venedikt, do you need your old jeans? 230 00:19:23,000 --> 00:19:24,200 Shall I leave them here? 231 00:19:25,400 --> 00:19:26,320 Oh God. 232 00:19:27,560 --> 00:19:29,160 How horrible! 233 00:19:30,680 --> 00:19:32,440 Yes. What is it you wanted? 234 00:19:33,920 --> 00:19:36,800 I’d like to talk about her friends, 235 00:19:37,120 --> 00:19:38,960 people she mingled with. 236 00:19:39,040 --> 00:19:40,560 Maybe she had enemies. 237 00:19:41,120 --> 00:19:44,760 You see, I haven’t seen her for two years. 238 00:19:44,840 --> 00:19:47,440 Still, can you stop by? 239 00:19:49,160 --> 00:19:53,040 I’m at my dacha. It’s 200 km from the city. 240 00:19:53,880 --> 00:19:55,840 Actually, I was going to go back today. 241 00:19:55,960 --> 00:19:57,320 When are you coming? 242 00:20:01,080 --> 00:20:02,960 Around four. 243 00:20:04,400 --> 00:20:08,200 Can you be at the precinct around five? 244 00:20:09,120 --> 00:20:10,440 Okay. I’ll be there. 245 00:20:12,160 --> 00:20:13,080 Bye. 246 00:20:17,840 --> 00:20:20,000 The old bitch! 247 00:20:20,640 --> 00:20:25,080 Forcing this slut onto me and now dragging me into all this. 248 00:20:28,320 --> 00:20:29,880 -Mother. -Yes? 249 00:20:30,800 --> 00:20:31,920 Where are you? 250 00:20:32,640 --> 00:20:35,000 I’ve packed a bag full of preserves. 251 00:20:35,080 --> 00:20:37,640 There was that strained black currant sauce... 252 00:20:37,840 --> 00:20:39,480 I can’t find it. 253 00:20:44,640 --> 00:20:48,360 I wonder what that bitch told the police about me. 254 00:20:52,280 --> 00:20:53,320 Mother. 255 00:20:53,400 --> 00:20:56,640 What? I’ve answered you! 256 00:20:57,680 --> 00:21:00,560 Do you mean the red bag? 257 00:21:00,960 --> 00:21:03,280 It is. So what? 258 00:21:03,720 --> 00:21:05,240 It’s in the car already. 259 00:21:05,720 --> 00:21:07,000 Go look for yourself. 260 00:21:07,640 --> 00:21:08,640 Oh God. 261 00:21:09,760 --> 00:21:11,600 I can’t seem to remember anything. 262 00:21:15,280 --> 00:21:16,520 Mom, what now? 263 00:21:17,480 --> 00:21:19,400 I need to lock the house. 264 00:21:19,800 --> 00:21:22,760 Would you leave like this, leaving the door open? 265 00:21:24,840 --> 00:21:26,080 I’m losing my mind. 266 00:21:35,400 --> 00:21:37,120 -Hey. -Hey. 267 00:21:41,400 --> 00:21:43,160 You don’t look good, boss. 268 00:21:43,720 --> 00:21:44,880 You need some sleep. 269 00:21:45,600 --> 00:21:46,640 Why not? 270 00:21:47,960 --> 00:21:51,880 When I wake up, you’ll serve me the culprit on a platter. 271 00:21:52,600 --> 00:21:54,640 Deal? Can I leave now? 272 00:21:54,920 --> 00:21:56,080 What’s wrong with you? 273 00:21:56,760 --> 00:21:59,400 Nothing. What do the territorials say? 274 00:22:01,080 --> 00:22:02,440 They’ve questioned her aunt. 275 00:22:02,760 --> 00:22:05,160 She gave them a few names. 276 00:22:05,560 --> 00:22:10,000 They sent the local cops to get them. We’ll talk to them soon. 277 00:22:10,640 --> 00:22:13,680 What’s the point if we know who killed her? 278 00:22:13,760 --> 00:22:17,680 Why can’t one of her friends turn out to be our guy? 279 00:22:17,680 --> 00:22:19,400 Bullshit. 280 00:22:20,120 --> 00:22:21,880 Did the aunt have something to say? 281 00:22:23,160 --> 00:22:24,400 Nothing. 282 00:22:27,960 --> 00:22:29,840 She saw her last week. 283 00:22:29,920 --> 00:22:32,120 Ivitskaya got married a year ago. 284 00:22:32,200 --> 00:22:33,360 Her family life was good. 285 00:22:33,800 --> 00:22:36,480 There was some ex-suitor 286 00:22:36,560 --> 00:22:37,720 who used to live downstairs. 287 00:22:40,040 --> 00:22:41,840 In Ivitskaya’s building? 288 00:22:41,920 --> 00:22:43,280 Not her. Her aunt. 289 00:22:44,120 --> 00:22:46,600 -This is bullshit, Sasha. -Looks like it is. 290 00:23:11,240 --> 00:23:13,040 Venedikt, what happened? 291 00:23:13,520 --> 00:23:14,800 How do I know, Mother? 292 00:23:15,680 --> 00:23:17,480 I’m not a mechanic. I’m an accountant. 293 00:23:52,960 --> 00:23:54,840 You push this button, 294 00:23:55,320 --> 00:23:57,360 and the mirror goes up. 295 00:23:57,440 --> 00:23:59,240 Everything you see gets filmed. 296 00:23:59,680 --> 00:24:01,880 The mirror goes down. Got it? 297 00:24:02,120 --> 00:24:04,760 Does it all fit into this small box? 298 00:24:06,280 --> 00:24:07,280 Yes. 299 00:24:08,080 --> 00:24:10,080 The house, Mommy, and me? 300 00:24:10,880 --> 00:24:12,680 No, the house stays where it was. 301 00:24:12,920 --> 00:24:15,600 But it’s also in a picture in there. 302 00:24:15,920 --> 00:24:16,760 Got it? 303 00:24:23,320 --> 00:24:25,160 So, man, are you stuck? 304 00:24:26,760 --> 00:24:27,680 What happened? 305 00:24:27,920 --> 00:24:31,760 If I knew that I wouldn’t have to flag you down. 306 00:24:32,440 --> 00:24:33,520 Let me take a look. 307 00:24:39,320 --> 00:24:41,000 Look at this banger! 308 00:24:41,960 --> 00:24:43,680 Looks like SNAFU. 309 00:24:44,480 --> 00:24:47,480 It can’t be helped. 310 00:24:47,960 --> 00:24:50,920 Look, you aren’t driving a Rolls-Royce, either. 311 00:24:51,280 --> 00:24:53,440 I didn’t ask you to evaluate my car. 312 00:24:53,520 --> 00:24:57,040 Help if you can and go if you can’t. 313 00:24:58,960 --> 00:25:00,880 Why are you talking to me like this? 314 00:25:00,960 --> 00:25:02,120 Don’t mess with me 315 00:25:02,200 --> 00:25:04,600 or I’ll get my crowbar and break your face. 316 00:25:04,680 --> 00:25:05,720 Got it? 317 00:25:06,800 --> 00:25:07,840 Okay, okay. 318 00:25:07,920 --> 00:25:09,680 -Good. -Okay. 319 00:25:09,760 --> 00:25:10,760 Anyway, 320 00:25:12,240 --> 00:25:15,960 I can tow you to the city for 500. 321 00:25:16,040 --> 00:25:17,920 You’ll have to deal with it there. 322 00:25:18,000 --> 00:25:19,680 I’m afraid to touch it 323 00:25:20,160 --> 00:25:22,040 unless it falls apart. 324 00:25:22,720 --> 00:25:23,880 Do you have a tow wire? 325 00:25:24,360 --> 00:25:25,600 No. 326 00:25:25,680 --> 00:25:27,080 Of course you don’t. 327 00:25:27,320 --> 00:25:28,680 Get behind the wheel. 328 00:25:29,360 --> 00:25:31,560 Let me tie it, and we’ll go. 329 00:25:35,400 --> 00:25:36,760 Mom is home. 330 00:25:39,920 --> 00:25:40,920 Hi. 331 00:25:41,200 --> 00:25:42,120 Hi, baby. 332 00:25:43,080 --> 00:25:44,240 Mommy! 333 00:25:44,320 --> 00:25:46,840 -We were taking the camera apart! -Good for you. 334 00:25:46,920 --> 00:25:49,720 This thing with the glass is called the lens. 335 00:25:50,240 --> 00:25:54,280 Uncle Oleg showed me how it takes pictures. 336 00:25:54,720 --> 00:25:57,040 Super. Off you go. 337 00:26:00,440 --> 00:26:02,280 How are you doing? 338 00:26:04,640 --> 00:26:05,600 Not well. 339 00:26:25,640 --> 00:26:26,600 Have you brought it? 340 00:26:27,160 --> 00:26:28,280 As you can see, Mother. 341 00:26:29,360 --> 00:26:33,680 I need to go out for five minutes. 342 00:26:34,560 --> 00:26:37,200 I thought you’d help me unpack. 343 00:26:37,920 --> 00:26:38,960 Mom, later. 344 00:26:39,640 --> 00:26:41,840 I’ll do anything you want but not now. 345 00:26:41,920 --> 00:26:44,000 Venedikt, why are you so tense? 346 00:26:44,760 --> 00:26:46,040 Is something wrong? 347 00:26:46,120 --> 00:26:47,280 Everything’s fine, Mother. 348 00:26:47,880 --> 00:26:52,040 It’s just that I have one more thing to do. 349 00:26:52,120 --> 00:26:53,160 Who was that on the phone? 350 00:26:53,240 --> 00:26:55,040 -When? -At the dacha. 351 00:26:56,240 --> 00:26:58,640 You haven’t been yourself since then. 352 00:26:59,760 --> 00:27:01,040 It was the office. 353 00:27:01,800 --> 00:27:04,000 I’ll have to drop by tomorrow. 354 00:27:04,080 --> 00:27:05,280 On a Sunday? 355 00:27:05,360 --> 00:27:07,120 Yes, Mother. On a Sunday. 356 00:27:08,640 --> 00:27:10,080 Are you... 357 00:27:28,760 --> 00:27:29,720 Who is it? 358 00:27:30,320 --> 00:27:31,840 Hello, Mariya. 359 00:27:33,480 --> 00:27:34,920 It’s Tartakovsky. 360 00:27:36,080 --> 00:27:37,200 Venedikt. 361 00:27:38,040 --> 00:27:40,680 Your downstairs neighbor. 362 00:27:46,920 --> 00:27:50,360 -Hi. -Hi, neighbor. 363 00:27:51,400 --> 00:27:54,200 I’ve been talking about you with that cop. 364 00:27:57,400 --> 00:27:58,760 My Tanya is... 365 00:27:59,760 --> 00:28:02,160 Yes. I know. 366 00:28:03,760 --> 00:28:04,760 I know. 367 00:28:06,600 --> 00:28:10,160 What did the cop say? 368 00:28:14,120 --> 00:28:16,960 He said she was killed. 369 00:28:19,160 --> 00:28:20,280 Why? 370 00:28:21,960 --> 00:28:23,840 Was she robbed or... 371 00:28:24,400 --> 00:28:25,400 What? 372 00:28:26,120 --> 00:28:29,680 Well, you know. There are so many psychos around. 373 00:28:31,680 --> 00:28:32,920 How would I know? 374 00:28:33,480 --> 00:28:35,560 I don’t leave the house for weeks. 375 00:28:36,480 --> 00:28:37,560 Only to the store and back. 376 00:28:40,360 --> 00:28:41,480 It’s so sad. 377 00:28:42,800 --> 00:28:44,160 She was such a nice girl. 378 00:28:44,760 --> 00:28:45,760 A beauty, too. 379 00:28:46,800 --> 00:28:48,120 Wouldn’t hurt a fly. 380 00:28:49,320 --> 00:28:51,000 She loved her husband so much. 381 00:28:51,760 --> 00:28:53,040 Her husband, Sergey. 382 00:28:54,560 --> 00:28:56,360 You can’t hold a candle to him. 383 00:28:57,480 --> 00:28:59,200 A smart and handsome guy. 384 00:29:00,720 --> 00:29:06,840 Why would she go out at nights leaving her smart handsome husband home? 385 00:29:07,000 --> 00:29:07,920 That’s why... 386 00:29:09,120 --> 00:29:10,480 How do you know? 387 00:29:11,440 --> 00:29:13,040 About her coming home late? 388 00:29:14,400 --> 00:29:19,440 The detective told me on the phone. 389 00:29:20,920 --> 00:29:22,200 Okay, I need to go. 390 00:29:31,120 --> 00:29:32,520 Why did you come? 391 00:29:38,080 --> 00:29:41,640 They’re calling me to the station. 392 00:29:43,000 --> 00:29:44,160 They want to talk. 393 00:29:45,280 --> 00:29:48,520 So I wanted to know what’s up. 394 00:29:49,640 --> 00:29:50,920 You can ask them. 395 00:29:54,800 --> 00:29:56,000 Old bitch. 396 00:29:58,200 --> 00:29:59,440 And I’m no better. 397 00:30:01,960 --> 00:30:03,520 Who asked me to say that? 398 00:30:05,400 --> 00:30:06,440 Why not? 399 00:30:07,800 --> 00:30:09,160 The detective told me. 400 00:30:10,360 --> 00:30:13,720 He could have told me she was killed late at night. 401 00:30:14,840 --> 00:30:18,400 What if she tells him I said that? 402 00:30:19,200 --> 00:30:20,960 He didn’t tell me anything. 403 00:30:22,120 --> 00:30:23,160 Nonsense! 404 00:30:23,960 --> 00:30:25,280 Why would she tell him? 405 00:30:26,760 --> 00:30:29,800 No, the old crone is suspicious. 406 00:30:30,400 --> 00:30:31,880 She’ll call him and tell him, 407 00:30:32,880 --> 00:30:34,680 and the detective will ask me. 408 00:30:34,760 --> 00:30:35,920 How do I know? 409 00:30:36,600 --> 00:30:37,760 Just figured it out. 410 00:30:38,840 --> 00:30:42,240 Why did I say he told me? I didn’t. 411 00:30:42,600 --> 00:30:44,400 But she’ll say I did. 412 00:30:45,280 --> 00:30:47,280 Shit! 413 00:30:51,920 --> 00:30:54,680 Come on, you said you’d help me unpack. 414 00:30:57,960 --> 00:30:59,160 Yes, I did. 415 00:31:02,840 --> 00:31:04,120 But I’m very tired, Mother. 416 00:31:07,040 --> 00:31:08,000 Do you see? 417 00:31:08,080 --> 00:31:11,360 I need to rest, take a shower, come to my senses. 418 00:31:11,480 --> 00:31:12,600 I’m all sweaty. 419 00:31:13,200 --> 00:31:16,880 Right. If none of the neighbors are using the bathroom. 420 00:31:18,080 --> 00:31:19,640 There is nobody home. 421 00:31:19,720 --> 00:31:24,080 Everybody is at work or out of town. I’m going. 422 00:31:24,760 --> 00:31:30,000 Venedikt, who goes to take a shower without a towel and a washcloth? 423 00:31:35,480 --> 00:31:36,320 I do! 424 00:31:36,920 --> 00:31:38,040 I take a shower 425 00:31:39,360 --> 00:31:41,360 without a towel or a washcloth! 426 00:31:43,800 --> 00:31:44,840 Got it? 427 00:31:45,520 --> 00:31:47,000 Stop spying on me! 428 00:31:48,120 --> 00:31:49,400 Stop bossing me around! 429 00:31:55,600 --> 00:31:56,480 Mom! 430 00:31:58,000 --> 00:31:59,680 Mom, I’m out of my mind. 431 00:32:00,120 --> 00:32:01,280 I’m sorry, Mom. 432 00:32:01,560 --> 00:32:04,160 It’s just my nerves. Do you see? 433 00:32:04,800 --> 00:32:07,240 You know how much I love you. Mom! 434 00:32:08,280 --> 00:32:11,400 You are the closest and dearest person to me. 435 00:32:11,520 --> 00:32:13,080 Please forgive me. 436 00:32:13,640 --> 00:32:16,520 -I’m sorry, Mom. -Venya. 437 00:32:21,200 --> 00:32:23,880 -Venya. -I’m sorry, Mom. 438 00:32:26,720 --> 00:32:29,720 Can you get in contact with him? 439 00:32:29,800 --> 00:32:31,240 Talk to him? 440 00:32:31,320 --> 00:32:32,160 No. 441 00:32:32,760 --> 00:32:33,640 I don’t think so. 442 00:32:34,680 --> 00:32:37,320 He can sense me, though. 443 00:32:38,160 --> 00:32:39,240 Sense you? 444 00:32:40,320 --> 00:32:43,440 I tried to stop him when he was going to kill 445 00:32:44,680 --> 00:32:46,520 that old man. 446 00:32:46,600 --> 00:32:47,960 Right. Almazov. 447 00:32:49,320 --> 00:32:50,640 Yes, I suppose. 448 00:32:52,680 --> 00:32:55,280 The other one is much stronger than me. 449 00:32:56,280 --> 00:32:58,360 He controls him like a bio robot. 450 00:32:59,680 --> 00:33:02,920 You mean this Volodya is not himself when he kills? 451 00:33:02,920 --> 00:33:06,360 I think anyone who kills isn't themself. 452 00:33:07,760 --> 00:33:08,880 Yes, he isn’t. 453 00:33:09,960 --> 00:33:11,960 He just follows the orders. 454 00:33:14,640 --> 00:33:17,080 It will be ready in five minutes. 455 00:33:20,480 --> 00:33:22,800 Yes. It’s an emergency. 456 00:33:24,160 --> 00:33:29,360 I won’t be able to get to the city before nine. 457 00:33:30,400 --> 00:33:32,320 Okay. How about tomorrow? 458 00:33:33,160 --> 00:33:35,360 What is tomorrow? 459 00:33:35,440 --> 00:33:37,720 -Sunday. -Sunday? 460 00:33:39,720 --> 00:33:41,000 Yes, I can be there. 461 00:33:43,120 --> 00:33:44,880 What time? 462 00:33:45,040 --> 00:33:46,240 You know what? 463 00:33:46,320 --> 00:33:47,160 Kostia. 464 00:33:47,480 --> 00:33:49,880 You’re a talker. Did you see Korobkov? 465 00:33:49,960 --> 00:33:52,640 He left an hour ago. This wasn’t for you. 466 00:33:53,560 --> 00:33:54,840 Here is what we’ll do. 467 00:33:54,920 --> 00:33:59,720 I promised your neighbor to come to her tomorrow at five. 468 00:34:00,240 --> 00:34:02,040 I have some questions left. 469 00:34:02,480 --> 00:34:05,880 I can come to your place right after, somewhere around 5:30. 470 00:34:06,800 --> 00:34:07,680 How about that? 471 00:34:07,960 --> 00:34:09,840 -My neighbor?-Yes, Mariya Petrovna. 472 00:34:12,040 --> 00:34:13,600 I see. 473 00:34:15,280 --> 00:34:17,400 -You’ll come...-Will you be at home? 474 00:34:18,760 --> 00:34:21,800 -Yes, I’ll be waiting.-See you then. 475 00:34:32,600 --> 00:34:33,520 Shit! 476 00:34:42,280 --> 00:34:44,160 Where are you going, Denis Ivanovich? 477 00:34:45,120 --> 00:34:46,120 What do you mean? 478 00:34:48,320 --> 00:34:49,360 You should go home. 479 00:34:50,360 --> 00:34:51,400 Bye. 480 00:34:53,320 --> 00:34:54,640 I’d go home. 481 00:35:01,560 --> 00:35:03,880 If I had one. 482 00:35:04,280 --> 00:35:05,560 I mean... 483 00:35:06,560 --> 00:35:07,880 I have an apartment. 484 00:35:07,960 --> 00:35:11,400 But not a home. 485 00:35:16,160 --> 00:35:17,720 Why are you staring at me? 486 00:35:17,840 --> 00:35:19,640 Are you thinking about my wife? 487 00:35:20,440 --> 00:35:22,280 I kicked her out two days ago. 488 00:35:24,680 --> 00:35:25,960 I never loved her. 489 00:35:27,560 --> 00:35:30,760 We just drifted together. 490 00:35:32,080 --> 00:35:36,000 We lived like parallel lines that can never meet. 491 00:35:38,960 --> 00:35:41,120 That’s all. The whole story. 492 00:35:42,560 --> 00:35:44,080 Any questions, Ms. Belenkaya? 493 00:35:47,480 --> 00:35:48,480 I see. 494 00:35:50,320 --> 00:35:52,680 You should go home anyway, Denis Ivanovich. 495 00:35:55,000 --> 00:35:55,880 See you tomorrow. 496 00:36:18,520 --> 00:36:21,680 Do you hear me? Answer me! 497 00:36:37,760 --> 00:36:42,560 Okay, bye. Just have it in mind: you didn’t kick me out. I left you. 498 00:36:43,520 --> 00:36:45,600 I’ll file for the divorce myself. Don’t worry. 499 00:36:45,680 --> 00:36:47,560 Enjoy your goddamned apartment. 500 00:36:48,160 --> 00:36:50,520 There are good people around. 501 00:36:51,360 --> 00:36:52,440 They’ll help me. 502 00:36:55,800 --> 00:36:56,640 Hello? 503 00:36:57,800 --> 00:36:58,880 Hello. I’m listening. 504 00:36:59,920 --> 00:37:03,080 Who is it? Hello? Denis Ivanovich? 505 00:37:20,320 --> 00:37:22,760 You need to be ready by noon. 506 00:37:22,840 --> 00:37:25,760 Wait in the car. I’ll contact you. 507 00:37:26,640 --> 00:37:27,920 Does she have a lot of money? 508 00:37:28,880 --> 00:37:34,720 This old bitch has conned so many people during her life 509 00:37:34,960 --> 00:37:39,760 that you’ll have more than enough to pay off your Andreyevich. 510 00:37:41,040 --> 00:37:44,400 It’s important that you're dressed the way I told you. 511 00:37:44,720 --> 00:37:46,920 The bitch is very suspicious. 512 00:37:47,600 --> 00:37:51,280 If she doesn’t like something about your clothes or yourself 513 00:37:51,360 --> 00:37:53,680 she might not open her door. Good. 514 00:37:57,920 --> 00:37:59,520 Okay, turn around. 515 00:38:00,880 --> 00:38:03,040 Yes. This one. 516 00:38:04,520 --> 00:38:06,040 It looks too expensive. 517 00:38:06,480 --> 00:38:08,520 Who cares? A briefcase is a briefcase. 518 00:38:08,600 --> 00:38:09,880 You don’t understand. 519 00:38:10,640 --> 00:38:13,200 The bitch is insanely suspicious. 520 00:38:15,360 --> 00:38:16,440 Can I help you? 521 00:38:21,280 --> 00:38:22,120 Thanks. 522 00:38:22,840 --> 00:38:24,240 I’m looking for a simple briefcase. 523 00:38:24,960 --> 00:38:28,480 An interesting young man needs an interesting bag. 524 00:38:30,640 --> 00:38:33,000 -Shall we take a look? -Okay. 525 00:38:33,960 --> 00:38:35,280 Get rid of her. 526 00:38:36,720 --> 00:38:38,560 Do you hear me? Get rid of her! 527 00:38:40,040 --> 00:38:43,280 Venedikt, how much longer? Come out! 528 00:38:43,360 --> 00:38:44,320 I’m done. 529 00:38:45,680 --> 00:38:47,600 Coming out, Zoya Sergeyevna. 530 00:38:49,360 --> 00:38:50,200 Bitch. 531 00:38:51,160 --> 00:38:52,920 She can’t wait for five minutes. 532 00:38:58,080 --> 00:38:59,360 Don’t worry. 533 00:39:00,240 --> 00:39:01,880 He didn’t escape. 534 00:39:03,080 --> 00:39:04,920 He’s here, sleeping. 535 00:39:06,160 --> 00:39:07,200 Alone, I hope? 536 00:39:08,080 --> 00:39:09,400 Brazhnik, are you drunk? 537 00:39:09,480 --> 00:39:11,200 Not at all. 538 00:39:12,800 --> 00:39:14,400 This day was... 539 00:39:15,000 --> 00:39:16,280 Well, you know. 540 00:39:17,920 --> 00:39:20,080 And the night is no better. 541 00:39:21,120 --> 00:39:22,840 Brazhnik, go to bed. 542 00:39:22,920 --> 00:39:25,400 Sure. Just let me finish this drink. 543 00:39:26,520 --> 00:39:28,920 Give my best to the photographer. 544 00:39:35,800 --> 00:39:36,840 Wow. 545 00:39:37,800 --> 00:39:40,000 I thought it only happened in the movies. 546 00:39:40,080 --> 00:39:41,120 That’s cool. 547 00:39:42,680 --> 00:39:43,680 This is a movie. 548 00:39:44,240 --> 00:39:45,920 My whole life is. 549 00:39:48,640 --> 00:39:50,040 Are you an actor? 550 00:39:50,520 --> 00:39:51,800 Sort of. 551 00:39:54,000 --> 00:39:55,120 Which movies are you in? 552 00:39:57,440 --> 00:39:58,640 Thrillers, mostly. 553 00:40:01,400 --> 00:40:02,400 Come here. 554 00:40:06,880 --> 00:40:07,920 God. 555 00:40:11,000 --> 00:40:11,840 Why? 556 00:40:15,880 --> 00:40:16,880 Why? 557 00:40:24,600 --> 00:40:25,600 Never mind. 558 00:40:29,560 --> 00:40:30,560 You will pay for it! 559 00:40:33,040 --> 00:40:35,240 All of you! 560 00:40:38,440 --> 00:40:39,440 Sluts! 561 00:40:42,200 --> 00:40:43,200 Thanks. 562 00:40:43,400 --> 00:40:47,640 You woke me up at dawn and made me come all the way here. 563 00:40:47,720 --> 00:40:50,600 You yank Belenkaya out of bed on her day off. What for? 564 00:40:50,680 --> 00:40:52,760 You mean I should have left you alone? 565 00:40:53,040 --> 00:40:54,040 Let you sleep in? 566 00:40:54,560 --> 00:40:55,960 Sorry. Won’t happen again. 567 00:40:56,200 --> 00:40:57,160 That’s not what I mean. 568 00:40:57,440 --> 00:41:00,720 Again, you can’t answer any concrete questions. 569 00:41:00,800 --> 00:41:02,480 Yes, I can’t. 570 00:41:03,200 --> 00:41:06,680 I know the puppeteer ordered to kill some old lady 571 00:41:07,240 --> 00:41:08,240 who has money. 572 00:41:08,600 --> 00:41:11,440 He’ll give him directions at noon. 573 00:41:12,000 --> 00:41:15,160 See? Again: a puppeteer, an old lady. 574 00:41:15,400 --> 00:41:17,640 No address, no name. 575 00:41:17,840 --> 00:41:18,680 Why? 576 00:41:18,760 --> 00:41:22,240 Isn’t it enough that we know the time of the next contact? 577 00:41:22,400 --> 00:41:24,600 That’s not enough, Svetlana. 578 00:41:26,920 --> 00:41:27,880 Thanks. 579 00:41:31,120 --> 00:41:32,960 Are you sure you can contact him? 580 00:41:34,760 --> 00:41:35,840 I did it before. 581 00:41:37,480 --> 00:41:41,240 Since he is on the wanted list, we’ll keep it private. 582 00:41:41,320 --> 00:41:44,440 No extra people. If this isn’t bullshit, we can handle it. 583 00:41:45,040 --> 00:41:45,960 On the other hand, 584 00:41:47,280 --> 00:41:49,480 I feel like I’m going crazy, too. 585 00:42:00,640 --> 00:42:02,120 Do you hear me? 586 00:42:05,640 --> 00:42:07,280 -Are you there? -I’m here. 587 00:42:08,480 --> 00:42:09,320 I can hear you. 588 00:42:10,440 --> 00:42:11,840 Where are you? 589 00:42:11,920 --> 00:42:13,240 In the car near my house. 590 00:42:13,840 --> 00:42:16,560 We’re going to Gromova St. 591 00:42:17,360 --> 00:42:18,840 Do you know where it is? 592 00:42:20,320 --> 00:42:21,440 Gromova St.? 593 00:42:23,200 --> 00:42:24,680 I know it. It’s not far. 594 00:42:27,760 --> 00:42:29,320 Gromova St. 595 00:42:30,440 --> 00:42:32,120 I know it. It’s not far. 596 00:42:34,840 --> 00:42:36,240 What? What is it? 597 00:42:36,320 --> 00:42:37,400 Gromova St. 598 00:42:38,360 --> 00:42:39,800 What do you mean, not far? 599 00:42:39,880 --> 00:42:41,440 He says it isn’t far from where he is. 600 00:42:42,880 --> 00:42:44,200 Go there. 601 00:42:45,200 --> 00:42:48,720 I’ll give you the house and apartment numbers when you’re there. 602 00:42:50,680 --> 00:42:53,240 Gromova is very far. All the way across the city. 603 00:42:53,320 --> 00:42:54,720 Why don’t we go faster? 604 00:42:55,320 --> 00:42:56,760 It’s not far for him. 605 00:42:57,040 --> 00:42:58,200 Wait. 606 00:43:06,400 --> 00:43:09,480 This bitch just pretends to be sickly. 607 00:43:10,840 --> 00:43:12,960 She lends money on interest. 608 00:43:14,080 --> 00:43:15,720 Huge interest! 609 00:43:17,040 --> 00:43:19,280 She can’t go on living. 610 00:43:20,040 --> 00:43:21,520 She can’t! 611 00:43:35,120 --> 00:43:36,760 Don’t they hear the siren? 612 00:43:37,320 --> 00:43:40,640 They do. They can’t fly, though. 613 00:43:40,720 --> 00:43:43,280 Straighten your tie. 614 00:43:44,160 --> 00:43:45,200 Good. 615 00:43:46,400 --> 00:43:48,320 Go. You can do it 616 00:43:52,240 --> 00:43:53,920 We need to hurry. He’s almost there. 617 00:43:54,120 --> 00:43:55,520 -Almost there? -Hurry. 618 00:43:55,600 --> 00:43:58,040 -Denis? -I’ll try a shortcut. 619 00:44:07,040 --> 00:44:09,680 Go to the fourth floor. 620 00:44:10,360 --> 00:44:12,520 There is a door on the right. Go. 621 00:44:22,440 --> 00:44:24,240 Please hurry. He’s already there! 622 00:44:24,320 --> 00:44:26,480 I’m trying, don’t you see? 623 00:44:38,080 --> 00:44:39,040 Who is it? 624 00:44:39,320 --> 00:44:43,160 Ask if Mariya Sazonova lives here. 625 00:44:43,240 --> 00:44:45,560 Does Mariya Sazonova live here? 626 00:44:45,760 --> 00:44:47,000 What do you want? 627 00:44:47,080 --> 00:44:50,080 Say it’s about her pension. 628 00:44:51,400 --> 00:44:53,440 It’s about your pension. 629 00:45:00,000 --> 00:45:01,000 My pension? 630 00:45:01,720 --> 00:45:03,240 Are you Mariya Sazonova? 631 00:45:03,920 --> 00:45:06,440 I am Mariya Sazonova. 632 00:45:06,640 --> 00:45:08,560 I’m Vladimir Galenko. 633 00:45:09,760 --> 00:45:11,120 Just a second. 634 00:45:12,440 --> 00:45:13,440 Wait. 635 00:45:15,560 --> 00:45:16,840 -Here. -Thank you. 636 00:45:17,480 --> 00:45:19,360 What is it about my pension? 637 00:45:19,760 --> 00:45:23,960 The thing is, the local administration issued an order 638 00:45:24,040 --> 00:45:25,240 on reindexing. 639 00:45:25,440 --> 00:45:30,160 People who have reached the age of 70 will have their pension increased. 640 00:45:30,440 --> 00:45:32,280 I’ll need your signature. 641 00:45:32,880 --> 00:45:35,400 -On this paperwork. -How much will it be? 642 00:45:35,480 --> 00:45:37,600 It’s 1,110 hryvnias. 643 00:45:38,200 --> 00:45:39,160 Wow! 644 00:45:41,200 --> 00:45:42,360 This is good news. 645 00:45:42,760 --> 00:45:44,680 What did you say your name was? 646 00:45:45,560 --> 00:45:48,480 Mine? Vladimir. Here. 647 00:45:48,800 --> 00:45:51,160 I’m sorry. It’s not very comfortable. 648 00:45:51,480 --> 00:45:53,720 Volodya, come in. 649 00:45:53,800 --> 00:45:55,080 I’ll sign the papers 650 00:45:55,640 --> 00:45:57,640 and give you some tea. Come in! 651 00:45:57,720 --> 00:45:59,080 -Thanks. -Come. 652 00:46:01,760 --> 00:46:03,920 He’s already inside. She has let him in. 653 00:46:05,840 --> 00:46:07,200 Denis, we’ll be late. 654 00:46:07,280 --> 00:46:09,480 -What? -Denis! 655 00:46:15,480 --> 00:46:16,640 Goddamn it! 656 00:46:22,760 --> 00:46:25,680 What are you doing, driver? Don’t you hear the siren? 657 00:46:25,680 --> 00:46:31,120 What siren? There are two compressors in the yard. 658 00:46:31,200 --> 00:46:32,880 You can’t even hear your thoughts. 659 00:46:32,960 --> 00:46:35,920 You’re sabotaging the police work. 660 00:46:36,720 --> 00:46:38,480 He’s inside. He’s ready to kill her. 661 00:46:40,400 --> 00:46:42,000 -Denis! -Do you see? 662 00:46:42,240 --> 00:46:43,200 We need to go! 663 00:46:43,280 --> 00:46:45,360 No time for this now. Later. 664 00:46:45,840 --> 00:46:47,720 Okay. My car is done. 665 00:46:48,240 --> 00:46:50,080 Belenkaya, you stay here. 666 00:46:50,160 --> 00:46:51,560 Wait for the cops. 667 00:46:51,640 --> 00:46:52,920 But, Denis Ivanovich... 668 00:46:53,000 --> 00:46:54,280 No buts. It’s an order. 669 00:46:55,160 --> 00:46:59,600 We’re commandeering this car. Got it? Let’s go! 670 00:47:00,680 --> 00:47:02,520 Follow her calmly. 671 00:47:04,640 --> 00:47:06,440 Make sure she’s alone. 672 00:47:08,880 --> 00:47:11,480 He’s in the hall. She let him in. 673 00:47:12,480 --> 00:47:14,200 I said we should have gone there. 674 00:47:15,240 --> 00:47:16,880 That goddamned truck! 675 00:47:16,960 --> 00:47:20,280 Tea, coffee, maybe some vodka? 676 00:47:20,960 --> 00:47:23,440 I have a very nice liqueur. 677 00:47:23,520 --> 00:47:25,480 No, thanks. I’m on duty. 678 00:47:25,640 --> 00:47:28,320 Working with papers and money, you see. 679 00:47:28,800 --> 00:47:30,320 You probably are busy, too. 680 00:47:30,400 --> 00:47:32,520 Kids, grandkids, taking care of them. 681 00:47:32,600 --> 00:47:33,440 I wish. 682 00:47:34,040 --> 00:47:35,000 I live alone. 683 00:47:35,600 --> 00:47:37,680 I don’t have anyone to talk to. 684 00:47:38,120 --> 00:47:40,880 Now you’re here, you must join me for tea. 685 00:47:41,240 --> 00:47:44,520 No, thanks. Honestly, I don’t have time. 686 00:47:44,600 --> 00:47:46,720 I need to make a few more visits. 687 00:47:47,320 --> 00:47:48,760 May I sit down? 688 00:47:48,840 --> 00:47:50,840 Yes, sure. Take this chair. 689 00:47:52,720 --> 00:47:56,400 You should sit down, too. You need to read it before signing. 690 00:47:57,280 --> 00:47:59,040 Read it? Oh God. 691 00:47:59,120 --> 00:48:00,600 My glasses are over there. 692 00:48:00,680 --> 00:48:02,880 -I’ll fetch them. -Yes. 693 00:48:02,960 --> 00:48:04,360 -In a sec. -Of course. 694 00:48:04,520 --> 00:48:06,200 -Ms. Sazonova. -Yes? 695 00:48:06,400 --> 00:48:10,160 I’ll need your ID and pension certificate, too. 696 00:48:11,560 --> 00:48:12,440 You got it. 697 00:48:13,760 --> 00:48:16,320 I’m also a veteran of labor. 698 00:48:16,720 --> 00:48:18,480 Are you? Kudos to you. 699 00:48:18,680 --> 00:48:21,680 Do you need the certificate for it? 700 00:48:21,880 --> 00:48:24,840 The certificate? Yes, sure. 701 00:48:25,400 --> 00:48:26,440 I’ll get it. 702 00:48:39,480 --> 00:48:41,840 Subtitle translation: Marina Zamiatina 43837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.