Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,800 --> 00:00:25,440
PREVIOUSLY
2
00:00:28,160 --> 00:00:29,240
Another one.
3
00:00:29,320 --> 00:00:31,640
The legend mentions the rocks of power
4
00:00:31,720 --> 00:00:34,840
enabling the priests
to control the White Army.
5
00:00:38,400 --> 00:00:40,360
I see the same man in my dreams.
6
00:00:40,440 --> 00:00:42,320
His arms, legs. I hear his voice.
7
00:00:45,000 --> 00:00:47,280
The samples you brought from the range
8
00:00:47,360 --> 00:00:49,800
aren’t the rocks we’re looking for.
9
00:00:50,320 --> 00:00:56,560
Right. This thing is more powerful
than Goethe’s Faust.
10
00:00:56,640 --> 00:00:58,800
There is a connection between us three.
11
00:00:58,880 --> 00:01:01,080
Your suspect, the raincoat man, and me.
12
00:01:05,800 --> 00:01:09,840
...deserves to die...
13
00:01:16,480 --> 00:01:18,080
Considering all the above,
14
00:01:18,160 --> 00:01:20,440
Oleg Malinin
15
00:01:20,520 --> 00:01:21,880
should be put on the wanted list.
16
00:01:22,120 --> 00:01:23,680
He has just discovered his power.
17
00:01:23,760 --> 00:01:25,680
He’s just beginning to enjoy it.
18
00:01:25,800 --> 00:01:27,760
He wants a bloodbath.
19
00:02:40,960 --> 00:02:43,480
Here.
Everything you asked for, Denis Ivanovich.
20
00:02:43,560 --> 00:02:44,840
Are these pies?
21
00:02:46,520 --> 00:02:47,720
Yes.
22
00:02:47,800 --> 00:02:49,720
Cabbage pies. They didn’t have apple.
23
00:02:50,880 --> 00:02:52,880
Too bad. I like apple pies.
24
00:02:53,600 --> 00:02:55,640
Well, never mind. Here.
25
00:02:56,680 --> 00:02:58,000
No, thanks.
26
00:02:59,640 --> 00:03:02,000
-Listen, baby...
-I’m not a baby. I’m Belenkaya.
27
00:03:02,080 --> 00:03:03,080
I know.
28
00:03:03,160 --> 00:03:05,880
You need to remember
we aren’t just sitting here.
29
00:03:05,960 --> 00:03:07,720
We are on a mission.
30
00:03:08,200 --> 00:03:10,000
Nobody knows how long it’ll take.
31
00:03:10,080 --> 00:03:11,320
So take this and eat it.
32
00:03:13,680 --> 00:03:14,840
It’s an order.
33
00:03:25,160 --> 00:03:26,920
I called Liuba,
34
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
my med school friend. Remember?
35
00:03:29,520 --> 00:03:31,400
Yes, sure.
36
00:03:33,760 --> 00:03:35,640
I asked her about Ilyin.
37
00:03:36,480 --> 00:03:40,200
-The professor?
-Yes.
38
00:03:40,560 --> 00:03:44,960
She also thinks he’s the only person
39
00:03:45,560 --> 00:03:46,880
worth talking to.
40
00:03:47,520 --> 00:03:49,320
He’s the biggest specialist.
41
00:03:50,360 --> 00:03:52,520
Here is Liuba’s phone.
42
00:03:53,400 --> 00:03:55,400
Call her. She will explain it to you.
43
00:04:08,400 --> 00:04:09,400
Okay, Dasha.
44
00:04:12,360 --> 00:04:13,800
I agree. I’m a pig.
45
00:04:14,680 --> 00:04:15,880
An asshole.
46
00:04:18,440 --> 00:04:20,720
You don’t know how I felt yesterday.
47
00:04:23,080 --> 00:04:24,000
Right.
48
00:04:24,600 --> 00:04:26,560
And you used me as a lightning rod.
49
00:04:28,840 --> 00:04:31,200
That’s the thing. I didn’t.
50
00:04:32,160 --> 00:04:34,120
Honestly, I thought so at first.
51
00:04:35,360 --> 00:04:36,320
But then,
52
00:04:37,520 --> 00:04:39,240
when I asked you to get out of my car
53
00:04:39,320 --> 00:04:40,440
near the office...
54
00:04:42,160 --> 00:04:45,400
That’s when I realized
I was a real bastard.
55
00:04:49,240 --> 00:04:50,280
Come on.
56
00:04:50,520 --> 00:04:52,600
Don’t be so upset.
57
00:04:54,080 --> 00:04:57,160
A boss slept with his subordinate.
58
00:04:57,800 --> 00:04:58,680
No big deal.
59
00:04:58,760 --> 00:05:00,680
Listen, baby Belenkaya!
60
00:05:02,040 --> 00:05:04,240
Keep your remarks to yourself. Got it?
61
00:05:06,600 --> 00:05:07,840
I’ll be on my way.
62
00:05:08,680 --> 00:05:10,240
Thanks, Klavdiya.
63
00:05:13,000 --> 00:05:14,560
I’m sorry for coming so late.
64
00:05:15,000 --> 00:05:16,640
Oleg should be here already.
65
00:05:16,720 --> 00:05:20,040
Don’t worry. He must be held up somewhere.
66
00:05:20,400 --> 00:05:21,560
I hope so.
67
00:05:27,000 --> 00:05:28,200
What time is it?
68
00:05:31,360 --> 00:05:33,360
Our hero is late today.
69
00:05:33,440 --> 00:05:35,800
-Do you see him?
-Yes.
70
00:05:35,880 --> 00:05:37,560
I’ll go talk to him.
71
00:05:38,200 --> 00:05:39,680
You follow him, watching my back.
72
00:05:39,760 --> 00:05:41,640
-Got it?
-Yes.
73
00:05:42,600 --> 00:05:43,520
Okay.
74
00:06:00,480 --> 00:06:01,440
Hi.
75
00:06:01,600 --> 00:06:02,560
Freeze! Police!
76
00:06:09,160 --> 00:06:11,120
Well, self-proclaimed psychic?
77
00:06:11,720 --> 00:06:12,800
Stretch your hands.
78
00:06:14,600 --> 00:06:17,120
Come on. I won’t say it twice.
79
00:06:22,080 --> 00:06:23,040
Don’t be shy.
80
00:06:23,120 --> 00:06:24,960
Why so tense? Relax.
81
00:06:28,760 --> 00:06:30,440
Are you okay? Get up.
82
00:06:43,000 --> 00:06:45,160
-Stop!
-Stop, or I’ll shoot.
83
00:06:45,240 --> 00:06:46,480
Stop, Belenkaya. It’s me.
84
00:06:49,400 --> 00:06:50,720
Where can he be?
85
00:06:51,320 --> 00:06:53,040
I don’t know. I followed you.
86
00:06:55,040 --> 00:06:57,320
He must have run into the house.
87
00:06:57,920 --> 00:07:01,000
I think I know who he is with. Come on.
88
00:07:02,480 --> 00:07:03,640
Move it, Belenkaya.
89
00:07:12,520 --> 00:07:16,400
Brazhnik, are you crazy,
shooting in the middle of the night?
90
00:07:16,440 --> 00:07:17,520
Hello, Svetlana Sergeyevna.
91
00:07:18,200 --> 00:07:20,360
It was me shooting. Accidentally.
92
00:07:21,240 --> 00:07:23,240
-Where is he?
-Where is who?
93
00:07:23,800 --> 00:07:27,440
Please don’t mess with me.
I know he is at your place.
94
00:07:27,600 --> 00:07:30,400
Brazhnik, I’m sick of this.
95
00:07:31,480 --> 00:07:32,400
What?
96
00:07:33,520 --> 00:07:34,360
Come upstairs.
97
00:07:35,320 --> 00:07:38,640
You can see for yourself he isn’t here
98
00:07:39,120 --> 00:07:43,000
and get the hell out of here. Okay?
99
00:07:43,720 --> 00:07:47,320
I shouldn’t have talked to you
like a friend today.
100
00:07:48,440 --> 00:07:51,000
Dasha. Come on, Belenkaya.
101
00:07:51,840 --> 00:07:54,600
You’ll be the witness
to Major Brazhnik’s actions.
102
00:07:54,680 --> 00:07:55,680
Come in, Belenkaya.
103
00:07:56,080 --> 00:07:57,880
You know, Majors,
104
00:07:58,560 --> 00:08:02,720
settle it between yourselves. I’m leaving.
105
00:08:03,240 --> 00:08:06,000
-That’s right.
-Stop. It’s an order.
106
00:08:06,520 --> 00:08:09,200
Don’t forget you’re on duty,
Comrade Belenkaya.
107
00:08:31,240 --> 00:08:32,400
Do you hear me?
108
00:08:38,320 --> 00:08:39,640
Where are you?
109
00:09:09,240 --> 00:09:11,280
He must be here somewhere.
110
00:09:12,640 --> 00:09:14,160
Svetlana, you know where he is.
111
00:09:16,200 --> 00:09:18,200
When I was talking to you today,
112
00:09:18,280 --> 00:09:19,640
I thought you were my friend.
113
00:09:20,600 --> 00:09:23,120
I trusted you.
I believed in your promises.
114
00:09:26,160 --> 00:09:27,160
But you were just...
115
00:09:28,000 --> 00:09:30,200
-Try to understand...
-Comrade Major,
116
00:09:30,280 --> 00:09:31,120
can I go now?
117
00:09:31,480 --> 00:09:34,600
Sit, Belenkaya.
I mean, stay where you are.
118
00:09:36,680 --> 00:09:38,880
-Relax. I’ll get it.
-Go to hell.
119
00:09:40,160 --> 00:09:41,400
Okay.
120
00:09:43,640 --> 00:09:45,080
-Oleg, I--
-I know.
121
00:09:45,800 --> 00:09:47,560
-Freeze! The police.
-Quiet!
122
00:09:51,160 --> 00:09:52,280
I know you’re the police.
123
00:09:52,800 --> 00:09:54,320
Please take away your...
124
00:09:55,600 --> 00:09:58,600
Or it will be like with this girl
five minutes ago.
125
00:09:58,640 --> 00:10:00,120
God forbid it shoots.
126
00:10:04,040 --> 00:10:04,920
I’m not running away.
127
00:10:05,880 --> 00:10:06,920
I’ve had it.
128
00:10:09,040 --> 00:10:10,120
Enough. That’s it.
129
00:11:03,160 --> 00:11:05,360
-To us.
-Right. To us.
130
00:11:05,440 --> 00:11:07,160
-To our meeting.
-To everyone!
131
00:11:08,600 --> 00:11:10,480
Not this way! Pay attention.
132
00:11:15,520 --> 00:11:18,640
Tiger, I want scotch and cream soda.
133
00:11:21,120 --> 00:11:23,280
The most beautiful one wants cream soda?
134
00:11:23,600 --> 00:11:24,920
She’ll get one.
135
00:11:31,920 --> 00:11:34,080
We go to the tents,
you - to the restaurant.
136
00:11:48,400 --> 00:11:50,240
Let’s check the tents.
They have to be there.
137
00:12:27,400 --> 00:12:29,240
Goddamn it.
138
00:12:30,000 --> 00:12:33,240
-You’re hurting me.
-Look, here they are.
139
00:12:46,360 --> 00:12:48,080
The fucking nitwit!
140
00:12:48,160 --> 00:12:50,200
Don’t you see there’s no chance?
141
00:12:54,440 --> 00:12:57,400
Shit. Do you think it can be fixed?
142
00:12:58,400 --> 00:12:59,920
Of course, Comrade Captain.
143
00:13:00,200 --> 00:13:01,520
No problem.
144
00:13:01,800 --> 00:13:03,240
You can take it to the seamstress’s.
145
00:13:04,720 --> 00:13:06,880
It’s a shame. It’s expensive.
146
00:13:07,640 --> 00:13:09,240
Did you get them all?
147
00:13:09,520 --> 00:13:10,360
No.
148
00:13:10,800 --> 00:13:13,680
They say there was one more guy.
149
00:13:14,320 --> 00:13:16,640
He won’t get too far anyway.
150
00:14:36,640 --> 00:14:38,760
Hi. Have you been sleeping?
151
00:14:45,080 --> 00:14:46,440
Volodya, come on.
152
00:14:46,720 --> 00:14:49,000
Why not call me at 3 a.m.,
for that matter?
153
00:14:49,120 --> 00:14:50,720
Mom wouldn’t let me out.
154
00:14:51,560 --> 00:14:53,360
I can see you’ve come prepared.
155
00:14:53,920 --> 00:14:55,800
Sexy!
156
00:14:57,760 --> 00:14:59,400
Easy! Are you nuts?
157
00:14:59,600 --> 00:15:02,000
You’ll tear my top! Stop it!
158
00:15:04,720 --> 00:15:05,680
Well?
159
00:15:06,600 --> 00:15:07,760
Almost nothing.
160
00:15:08,200 --> 00:15:09,640
Thanks for pointing it out.
161
00:15:09,720 --> 00:15:11,200
Thank God we have at least this.
162
00:15:11,280 --> 00:15:12,320
This is bullshit.
163
00:15:12,400 --> 00:15:14,360
Look. A man in the woods.
164
00:15:14,440 --> 00:15:16,720
An orphanage principal. Money...
165
00:15:21,440 --> 00:15:23,200
He should have hit you harder.
166
00:15:23,280 --> 00:15:24,840
Easy. Brazhnik.
167
00:15:24,920 --> 00:15:27,680
I’m telling you,
this man got into the kid’s head.
168
00:15:27,760 --> 00:15:29,360
He likes killing.
169
00:15:29,440 --> 00:15:31,600
You see? He likes killing!
170
00:15:31,880 --> 00:15:35,800
Why don’t you tell him,
“Kid, killing people isn’t nice.”
171
00:15:35,880 --> 00:15:37,200
Don’t you think I’ve tried?
172
00:15:37,280 --> 00:15:40,040
Somehow that man can mess
with his head and I can’t.
173
00:15:40,120 --> 00:15:42,440
I’m an observer, so to say.
174
00:15:42,720 --> 00:15:46,600
In law speak, it’s called an accomplice.
Sorry, Mr. Observer.
175
00:15:47,120 --> 00:15:49,440
What are we talking about, Svetlana?
176
00:15:51,320 --> 00:15:52,640
We’re talking murder.
177
00:15:52,720 --> 00:15:55,440
The last time I tried to interfere
with their dialog,
178
00:15:55,440 --> 00:15:57,480
he was planning another crime.
179
00:15:57,560 --> 00:15:59,400
What? Where? When? Tell me!
180
00:15:59,480 --> 00:16:01,760
He’s going to kill a woman.
181
00:16:01,840 --> 00:16:03,200
Her name is Tatyana.
182
00:16:03,280 --> 00:16:05,560
Where? Name, address? Give them to me.
183
00:16:05,640 --> 00:16:08,200
A yellow house. High stairs.
184
00:16:09,520 --> 00:16:11,040
I don’t know her last name.
185
00:16:11,120 --> 00:16:13,160
See? You’re always like this.
186
00:16:13,240 --> 00:16:16,640
You claim to know things,
but when it comes to details...
187
00:16:17,360 --> 00:16:20,440
I really don’t know.
188
00:16:21,480 --> 00:16:23,160
Okay, good.
189
00:16:24,840 --> 00:16:28,280
We’re in the same boat here.
190
00:16:29,240 --> 00:16:32,280
I’m prepared to lose my job
and even go to jail
191
00:16:32,360 --> 00:16:34,960
just to make her understand
that you’re a fraud.
192
00:16:35,040 --> 00:16:36,480
-Moreover, an accomplice.
-What?
193
00:16:36,560 --> 00:16:38,280
-Sit down!
-Denis!
194
00:16:40,880 --> 00:16:42,840
What about the handcuffs?
195
00:16:47,840 --> 00:16:50,320
The fingerprints aren’t in the database.
196
00:16:51,720 --> 00:16:53,800
I think we should go through
orphanage principals
197
00:16:53,880 --> 00:16:55,320
aged around 40.
198
00:16:55,400 --> 00:16:56,480
Do you believe his story?
199
00:16:57,840 --> 00:16:59,160
Svetlana...
200
00:17:06,800 --> 00:17:09,800
Yes, Sasha. No, I’m awake.
201
00:17:11,840 --> 00:17:12,680
When?
202
00:17:14,880 --> 00:17:15,840
Are you sure it’s him?
203
00:17:17,320 --> 00:17:18,480
The fingerprints?
204
00:17:19,400 --> 00:17:23,200
I’m on my way. Wait.
What is her name?
205
00:17:25,080 --> 00:17:27,200
Okay. I’ll be there.
206
00:17:29,840 --> 00:17:31,440
Tatyana, you said?
207
00:17:33,840 --> 00:17:36,160
Let’s go. We have another body.
208
00:17:36,240 --> 00:17:37,520
Brazhnik!
209
00:17:42,600 --> 00:17:43,800
I’m not going anywhere.
210
00:17:45,160 --> 00:17:46,680
I’ll be here, waiting for you.
211
00:18:19,600 --> 00:18:23,400
-Hello?
-Venedikt Tartakovsky?
212
00:18:23,480 --> 00:18:24,920
Yes. Who is this?
213
00:18:25,000 --> 00:18:26,240
My name is Maksimov.
214
00:18:26,560 --> 00:18:28,960
Detective, Ninth Precinct.
215
00:18:29,720 --> 00:18:32,240
Could you come
down to the station?
216
00:18:35,160 --> 00:18:36,440
What happened?
217
00:18:36,800 --> 00:18:40,120
Tatyana Ivitskaya was killed last night.
218
00:18:40,640 --> 00:18:42,160
You knew her, right?
219
00:18:43,880 --> 00:18:48,640
Tatyana... What did you call her?
Ivitskaya?
220
00:18:49,920 --> 00:18:51,520
I’ve never heard of her.
221
00:18:52,320 --> 00:18:53,280
Funny.
222
00:18:53,720 --> 00:18:57,440
Her aunt, Mariya Sazonova,
223
00:18:58,000 --> 00:19:00,600
claims you two used to be close.
224
00:19:00,960 --> 00:19:05,640
Mariya Sazonova?
You mean our upstairs neighbor?
225
00:19:05,720 --> 00:19:08,120
Yes. Apartment 19.
226
00:19:08,880 --> 00:19:13,440
She says you used to court her niece.
227
00:19:14,000 --> 00:19:16,120
Tanya? Her niece?
228
00:19:16,720 --> 00:19:19,360
I had no idea her last name was Ivitskaya.
229
00:19:19,600 --> 00:19:22,640
Venedikt, do you need your old jeans?
230
00:19:23,000 --> 00:19:24,200
Shall I leave them here?
231
00:19:25,400 --> 00:19:26,320
Oh God.
232
00:19:27,560 --> 00:19:29,160
How horrible!
233
00:19:30,680 --> 00:19:32,440
Yes. What is it you wanted?
234
00:19:33,920 --> 00:19:36,800
I’d like to talk about her friends,
235
00:19:37,120 --> 00:19:38,960
people she mingled with.
236
00:19:39,040 --> 00:19:40,560
Maybe she had enemies.
237
00:19:41,120 --> 00:19:44,760
You see, I haven’t seen her for two years.
238
00:19:44,840 --> 00:19:47,440
Still, can you stop by?
239
00:19:49,160 --> 00:19:53,040
I’m at my dacha.
It’s 200 km from the city.
240
00:19:53,880 --> 00:19:55,840
Actually, I was going to go back today.
241
00:19:55,960 --> 00:19:57,320
When are you coming?
242
00:20:01,080 --> 00:20:02,960
Around four.
243
00:20:04,400 --> 00:20:08,200
Can you be at the precinct around five?
244
00:20:09,120 --> 00:20:10,440
Okay. I’ll be there.
245
00:20:12,160 --> 00:20:13,080
Bye.
246
00:20:17,840 --> 00:20:20,000
The old bitch!
247
00:20:20,640 --> 00:20:25,080
Forcing this slut onto me
and now dragging me into all this.
248
00:20:28,320 --> 00:20:29,880
-Mother.
-Yes?
249
00:20:30,800 --> 00:20:31,920
Where are you?
250
00:20:32,640 --> 00:20:35,000
I’ve packed a bag full of preserves.
251
00:20:35,080 --> 00:20:37,640
There was that strained
black currant sauce...
252
00:20:37,840 --> 00:20:39,480
I can’t find it.
253
00:20:44,640 --> 00:20:48,360
I wonder what that bitch
told the police about me.
254
00:20:52,280 --> 00:20:53,320
Mother.
255
00:20:53,400 --> 00:20:56,640
What? I’ve answered you!
256
00:20:57,680 --> 00:21:00,560
Do you mean the red bag?
257
00:21:00,960 --> 00:21:03,280
It is. So what?
258
00:21:03,720 --> 00:21:05,240
It’s in the car already.
259
00:21:05,720 --> 00:21:07,000
Go look for yourself.
260
00:21:07,640 --> 00:21:08,640
Oh God.
261
00:21:09,760 --> 00:21:11,600
I can’t seem to remember anything.
262
00:21:15,280 --> 00:21:16,520
Mom, what now?
263
00:21:17,480 --> 00:21:19,400
I need to lock the house.
264
00:21:19,800 --> 00:21:22,760
Would you leave like this,
leaving the door open?
265
00:21:24,840 --> 00:21:26,080
I’m losing my mind.
266
00:21:35,400 --> 00:21:37,120
-Hey.
-Hey.
267
00:21:41,400 --> 00:21:43,160
You don’t look good, boss.
268
00:21:43,720 --> 00:21:44,880
You need some sleep.
269
00:21:45,600 --> 00:21:46,640
Why not?
270
00:21:47,960 --> 00:21:51,880
When I wake up, you’ll serve me
the culprit on a platter.
271
00:21:52,600 --> 00:21:54,640
Deal? Can I leave now?
272
00:21:54,920 --> 00:21:56,080
What’s wrong with you?
273
00:21:56,760 --> 00:21:59,400
Nothing. What do the territorials say?
274
00:22:01,080 --> 00:22:02,440
They’ve questioned her aunt.
275
00:22:02,760 --> 00:22:05,160
She gave them a few names.
276
00:22:05,560 --> 00:22:10,000
They sent the local cops to get them.
We’ll talk to them soon.
277
00:22:10,640 --> 00:22:13,680
What’s the point
if we know who killed her?
278
00:22:13,760 --> 00:22:17,680
Why can’t one of her friends
turn out to be our guy?
279
00:22:17,680 --> 00:22:19,400
Bullshit.
280
00:22:20,120 --> 00:22:21,880
Did the aunt have something to say?
281
00:22:23,160 --> 00:22:24,400
Nothing.
282
00:22:27,960 --> 00:22:29,840
She saw her last week.
283
00:22:29,920 --> 00:22:32,120
Ivitskaya got married a year ago.
284
00:22:32,200 --> 00:22:33,360
Her family life was good.
285
00:22:33,800 --> 00:22:36,480
There was some ex-suitor
286
00:22:36,560 --> 00:22:37,720
who used to live downstairs.
287
00:22:40,040 --> 00:22:41,840
In Ivitskaya’s building?
288
00:22:41,920 --> 00:22:43,280
Not her. Her aunt.
289
00:22:44,120 --> 00:22:46,600
-This is bullshit, Sasha.
-Looks like it is.
290
00:23:11,240 --> 00:23:13,040
Venedikt, what happened?
291
00:23:13,520 --> 00:23:14,800
How do I know, Mother?
292
00:23:15,680 --> 00:23:17,480
I’m not a mechanic. I’m an accountant.
293
00:23:52,960 --> 00:23:54,840
You push this button,
294
00:23:55,320 --> 00:23:57,360
and the mirror goes up.
295
00:23:57,440 --> 00:23:59,240
Everything you see gets filmed.
296
00:23:59,680 --> 00:24:01,880
The mirror goes down. Got it?
297
00:24:02,120 --> 00:24:04,760
Does it all fit into this small box?
298
00:24:06,280 --> 00:24:07,280
Yes.
299
00:24:08,080 --> 00:24:10,080
The house, Mommy, and me?
300
00:24:10,880 --> 00:24:12,680
No, the house stays where it was.
301
00:24:12,920 --> 00:24:15,600
But it’s also in a picture in there.
302
00:24:15,920 --> 00:24:16,760
Got it?
303
00:24:23,320 --> 00:24:25,160
So, man, are you stuck?
304
00:24:26,760 --> 00:24:27,680
What happened?
305
00:24:27,920 --> 00:24:31,760
If I knew that
I wouldn’t have to flag you down.
306
00:24:32,440 --> 00:24:33,520
Let me take a look.
307
00:24:39,320 --> 00:24:41,000
Look at this banger!
308
00:24:41,960 --> 00:24:43,680
Looks like SNAFU.
309
00:24:44,480 --> 00:24:47,480
It can’t be helped.
310
00:24:47,960 --> 00:24:50,920
Look,
you aren’t driving a Rolls-Royce, either.
311
00:24:51,280 --> 00:24:53,440
I didn’t ask you to evaluate my car.
312
00:24:53,520 --> 00:24:57,040
Help if you can and go if you can’t.
313
00:24:58,960 --> 00:25:00,880
Why are you talking to me like this?
314
00:25:00,960 --> 00:25:02,120
Don’t mess with me
315
00:25:02,200 --> 00:25:04,600
or I’ll get my crowbar
and break your face.
316
00:25:04,680 --> 00:25:05,720
Got it?
317
00:25:06,800 --> 00:25:07,840
Okay, okay.
318
00:25:07,920 --> 00:25:09,680
-Good.
-Okay.
319
00:25:09,760 --> 00:25:10,760
Anyway,
320
00:25:12,240 --> 00:25:15,960
I can tow you to the city for 500.
321
00:25:16,040 --> 00:25:17,920
You’ll have to deal with it there.
322
00:25:18,000 --> 00:25:19,680
I’m afraid to touch it
323
00:25:20,160 --> 00:25:22,040
unless it falls apart.
324
00:25:22,720 --> 00:25:23,880
Do you have a tow wire?
325
00:25:24,360 --> 00:25:25,600
No.
326
00:25:25,680 --> 00:25:27,080
Of course you don’t.
327
00:25:27,320 --> 00:25:28,680
Get behind the wheel.
328
00:25:29,360 --> 00:25:31,560
Let me tie it, and we’ll go.
329
00:25:35,400 --> 00:25:36,760
Mom is home.
330
00:25:39,920 --> 00:25:40,920
Hi.
331
00:25:41,200 --> 00:25:42,120
Hi, baby.
332
00:25:43,080 --> 00:25:44,240
Mommy!
333
00:25:44,320 --> 00:25:46,840
-We were taking the camera apart!
-Good for you.
334
00:25:46,920 --> 00:25:49,720
This thing with the glass
is called the lens.
335
00:25:50,240 --> 00:25:54,280
Uncle Oleg showed me
how it takes pictures.
336
00:25:54,720 --> 00:25:57,040
Super. Off you go.
337
00:26:00,440 --> 00:26:02,280
How are you doing?
338
00:26:04,640 --> 00:26:05,600
Not well.
339
00:26:25,640 --> 00:26:26,600
Have you brought it?
340
00:26:27,160 --> 00:26:28,280
As you can see, Mother.
341
00:26:29,360 --> 00:26:33,680
I need to go out for five minutes.
342
00:26:34,560 --> 00:26:37,200
I thought you’d help me unpack.
343
00:26:37,920 --> 00:26:38,960
Mom, later.
344
00:26:39,640 --> 00:26:41,840
I’ll do anything you want but not now.
345
00:26:41,920 --> 00:26:44,000
Venedikt, why are you so tense?
346
00:26:44,760 --> 00:26:46,040
Is something wrong?
347
00:26:46,120 --> 00:26:47,280
Everything’s fine, Mother.
348
00:26:47,880 --> 00:26:52,040
It’s just that I have
one more thing to do.
349
00:26:52,120 --> 00:26:53,160
Who was that on the phone?
350
00:26:53,240 --> 00:26:55,040
-When?
-At the dacha.
351
00:26:56,240 --> 00:26:58,640
You haven’t been yourself since then.
352
00:26:59,760 --> 00:27:01,040
It was the office.
353
00:27:01,800 --> 00:27:04,000
I’ll have to drop by tomorrow.
354
00:27:04,080 --> 00:27:05,280
On a Sunday?
355
00:27:05,360 --> 00:27:07,120
Yes, Mother. On a Sunday.
356
00:27:08,640 --> 00:27:10,080
Are you...
357
00:27:28,760 --> 00:27:29,720
Who is it?
358
00:27:30,320 --> 00:27:31,840
Hello, Mariya.
359
00:27:33,480 --> 00:27:34,920
It’s Tartakovsky.
360
00:27:36,080 --> 00:27:37,200
Venedikt.
361
00:27:38,040 --> 00:27:40,680
Your downstairs neighbor.
362
00:27:46,920 --> 00:27:50,360
-Hi.
-Hi, neighbor.
363
00:27:51,400 --> 00:27:54,200
I’ve been talking about you with that cop.
364
00:27:57,400 --> 00:27:58,760
My Tanya is...
365
00:27:59,760 --> 00:28:02,160
Yes. I know.
366
00:28:03,760 --> 00:28:04,760
I know.
367
00:28:06,600 --> 00:28:10,160
What did the cop say?
368
00:28:14,120 --> 00:28:16,960
He said she was killed.
369
00:28:19,160 --> 00:28:20,280
Why?
370
00:28:21,960 --> 00:28:23,840
Was she robbed or...
371
00:28:24,400 --> 00:28:25,400
What?
372
00:28:26,120 --> 00:28:29,680
Well, you know.
There are so many psychos around.
373
00:28:31,680 --> 00:28:32,920
How would I know?
374
00:28:33,480 --> 00:28:35,560
I don’t leave the house for weeks.
375
00:28:36,480 --> 00:28:37,560
Only to the store and back.
376
00:28:40,360 --> 00:28:41,480
It’s so sad.
377
00:28:42,800 --> 00:28:44,160
She was such a nice girl.
378
00:28:44,760 --> 00:28:45,760
A beauty, too.
379
00:28:46,800 --> 00:28:48,120
Wouldn’t hurt a fly.
380
00:28:49,320 --> 00:28:51,000
She loved her husband so much.
381
00:28:51,760 --> 00:28:53,040
Her husband, Sergey.
382
00:28:54,560 --> 00:28:56,360
You can’t hold a candle to him.
383
00:28:57,480 --> 00:28:59,200
A smart and handsome guy.
384
00:29:00,720 --> 00:29:06,840
Why would she go out at nights
leaving her smart handsome husband home?
385
00:29:07,000 --> 00:29:07,920
That’s why...
386
00:29:09,120 --> 00:29:10,480
How do you know?
387
00:29:11,440 --> 00:29:13,040
About her coming home late?
388
00:29:14,400 --> 00:29:19,440
The detective told me on the phone.
389
00:29:20,920 --> 00:29:22,200
Okay, I need to go.
390
00:29:31,120 --> 00:29:32,520
Why did you come?
391
00:29:38,080 --> 00:29:41,640
They’re calling me to the station.
392
00:29:43,000 --> 00:29:44,160
They want to talk.
393
00:29:45,280 --> 00:29:48,520
So I wanted to know what’s up.
394
00:29:49,640 --> 00:29:50,920
You can ask them.
395
00:29:54,800 --> 00:29:56,000
Old bitch.
396
00:29:58,200 --> 00:29:59,440
And I’m no better.
397
00:30:01,960 --> 00:30:03,520
Who asked me to say that?
398
00:30:05,400 --> 00:30:06,440
Why not?
399
00:30:07,800 --> 00:30:09,160
The detective told me.
400
00:30:10,360 --> 00:30:13,720
He could have told me
she was killed late at night.
401
00:30:14,840 --> 00:30:18,400
What if she tells him I said that?
402
00:30:19,200 --> 00:30:20,960
He didn’t tell me anything.
403
00:30:22,120 --> 00:30:23,160
Nonsense!
404
00:30:23,960 --> 00:30:25,280
Why would she tell him?
405
00:30:26,760 --> 00:30:29,800
No, the old crone is suspicious.
406
00:30:30,400 --> 00:30:31,880
She’ll call him and tell him,
407
00:30:32,880 --> 00:30:34,680
and the detective will ask me.
408
00:30:34,760 --> 00:30:35,920
How do I know?
409
00:30:36,600 --> 00:30:37,760
Just figured it out.
410
00:30:38,840 --> 00:30:42,240
Why did I say he told me? I didn’t.
411
00:30:42,600 --> 00:30:44,400
But she’ll say I did.
412
00:30:45,280 --> 00:30:47,280
Shit!
413
00:30:51,920 --> 00:30:54,680
Come on, you said
you’d help me unpack.
414
00:30:57,960 --> 00:30:59,160
Yes, I did.
415
00:31:02,840 --> 00:31:04,120
But I’m very tired, Mother.
416
00:31:07,040 --> 00:31:08,000
Do you see?
417
00:31:08,080 --> 00:31:11,360
I need to rest, take a shower,
come to my senses.
418
00:31:11,480 --> 00:31:12,600
I’m all sweaty.
419
00:31:13,200 --> 00:31:16,880
Right. If none of the neighbors
are using the bathroom.
420
00:31:18,080 --> 00:31:19,640
There is nobody home.
421
00:31:19,720 --> 00:31:24,080
Everybody is at work or out of town.
I’m going.
422
00:31:24,760 --> 00:31:30,000
Venedikt, who goes to take a shower
without a towel and a washcloth?
423
00:31:35,480 --> 00:31:36,320
I do!
424
00:31:36,920 --> 00:31:38,040
I take a shower
425
00:31:39,360 --> 00:31:41,360
without a towel or a washcloth!
426
00:31:43,800 --> 00:31:44,840
Got it?
427
00:31:45,520 --> 00:31:47,000
Stop spying on me!
428
00:31:48,120 --> 00:31:49,400
Stop bossing me around!
429
00:31:55,600 --> 00:31:56,480
Mom!
430
00:31:58,000 --> 00:31:59,680
Mom, I’m out of my mind.
431
00:32:00,120 --> 00:32:01,280
I’m sorry, Mom.
432
00:32:01,560 --> 00:32:04,160
It’s just my nerves. Do you see?
433
00:32:04,800 --> 00:32:07,240
You know how much I love you. Mom!
434
00:32:08,280 --> 00:32:11,400
You are the closest and
dearest person to me.
435
00:32:11,520 --> 00:32:13,080
Please forgive me.
436
00:32:13,640 --> 00:32:16,520
-I’m sorry, Mom.
-Venya.
437
00:32:21,200 --> 00:32:23,880
-Venya.
-I’m sorry, Mom.
438
00:32:26,720 --> 00:32:29,720
Can you get in contact with him?
439
00:32:29,800 --> 00:32:31,240
Talk to him?
440
00:32:31,320 --> 00:32:32,160
No.
441
00:32:32,760 --> 00:32:33,640
I don’t think so.
442
00:32:34,680 --> 00:32:37,320
He can sense me, though.
443
00:32:38,160 --> 00:32:39,240
Sense you?
444
00:32:40,320 --> 00:32:43,440
I tried to stop him
when he was going to kill
445
00:32:44,680 --> 00:32:46,520
that old man.
446
00:32:46,600 --> 00:32:47,960
Right. Almazov.
447
00:32:49,320 --> 00:32:50,640
Yes, I suppose.
448
00:32:52,680 --> 00:32:55,280
The other one is
much stronger than me.
449
00:32:56,280 --> 00:32:58,360
He controls him like a bio robot.
450
00:32:59,680 --> 00:33:02,920
You mean this Volodya
is not himself when he kills?
451
00:33:02,920 --> 00:33:06,360
I think anyone
who kills isn't themself.
452
00:33:07,760 --> 00:33:08,880
Yes, he isn’t.
453
00:33:09,960 --> 00:33:11,960
He just follows the orders.
454
00:33:14,640 --> 00:33:17,080
It will be ready in five minutes.
455
00:33:20,480 --> 00:33:22,800
Yes. It’s an emergency.
456
00:33:24,160 --> 00:33:29,360
I won’t be able to get to the city
before nine.
457
00:33:30,400 --> 00:33:32,320
Okay. How about tomorrow?
458
00:33:33,160 --> 00:33:35,360
What is tomorrow?
459
00:33:35,440 --> 00:33:37,720
-Sunday.
-Sunday?
460
00:33:39,720 --> 00:33:41,000
Yes, I can be there.
461
00:33:43,120 --> 00:33:44,880
What time?
462
00:33:45,040 --> 00:33:46,240
You know what?
463
00:33:46,320 --> 00:33:47,160
Kostia.
464
00:33:47,480 --> 00:33:49,880
You’re a talker.
Did you see Korobkov?
465
00:33:49,960 --> 00:33:52,640
He left an hour ago.
This wasn’t for you.
466
00:33:53,560 --> 00:33:54,840
Here is what we’ll do.
467
00:33:54,920 --> 00:33:59,720
I promised your neighbor
to come to her tomorrow at five.
468
00:34:00,240 --> 00:34:02,040
I have some questions left.
469
00:34:02,480 --> 00:34:05,880
I can come to your place right after,
somewhere around 5:30.
470
00:34:06,800 --> 00:34:07,680
How about that?
471
00:34:07,960 --> 00:34:09,840
-My neighbor?-Yes, Mariya Petrovna.
472
00:34:12,040 --> 00:34:13,600
I see.
473
00:34:15,280 --> 00:34:17,400
-You’ll come...-Will you be at home?
474
00:34:18,760 --> 00:34:21,800
-Yes, I’ll be waiting.-See you then.
475
00:34:32,600 --> 00:34:33,520
Shit!
476
00:34:42,280 --> 00:34:44,160
Where are you going, Denis Ivanovich?
477
00:34:45,120 --> 00:34:46,120
What do you mean?
478
00:34:48,320 --> 00:34:49,360
You should go home.
479
00:34:50,360 --> 00:34:51,400
Bye.
480
00:34:53,320 --> 00:34:54,640
I’d go home.
481
00:35:01,560 --> 00:35:03,880
If I had one.
482
00:35:04,280 --> 00:35:05,560
I mean...
483
00:35:06,560 --> 00:35:07,880
I have an apartment.
484
00:35:07,960 --> 00:35:11,400
But not a home.
485
00:35:16,160 --> 00:35:17,720
Why are you staring at me?
486
00:35:17,840 --> 00:35:19,640
Are you thinking about my wife?
487
00:35:20,440 --> 00:35:22,280
I kicked her out two days ago.
488
00:35:24,680 --> 00:35:25,960
I never loved her.
489
00:35:27,560 --> 00:35:30,760
We just drifted together.
490
00:35:32,080 --> 00:35:36,000
We lived like parallel lines
that can never meet.
491
00:35:38,960 --> 00:35:41,120
That’s all. The whole story.
492
00:35:42,560 --> 00:35:44,080
Any questions, Ms. Belenkaya?
493
00:35:47,480 --> 00:35:48,480
I see.
494
00:35:50,320 --> 00:35:52,680
You should go home anyway,
Denis Ivanovich.
495
00:35:55,000 --> 00:35:55,880
See you tomorrow.
496
00:36:18,520 --> 00:36:21,680
Do you hear me? Answer me!
497
00:36:37,760 --> 00:36:42,560
Okay, bye. Just have it in mind:
you didn’t kick me out. I left you.
498
00:36:43,520 --> 00:36:45,600
I’ll file for the divorce myself.
Don’t worry.
499
00:36:45,680 --> 00:36:47,560
Enjoy your goddamned apartment.
500
00:36:48,160 --> 00:36:50,520
There are good people around.
501
00:36:51,360 --> 00:36:52,440
They’ll help me.
502
00:36:55,800 --> 00:36:56,640
Hello?
503
00:36:57,800 --> 00:36:58,880
Hello. I’m listening.
504
00:36:59,920 --> 00:37:03,080
Who is it? Hello? Denis Ivanovich?
505
00:37:20,320 --> 00:37:22,760
You need to be ready by noon.
506
00:37:22,840 --> 00:37:25,760
Wait in the car. I’ll contact you.
507
00:37:26,640 --> 00:37:27,920
Does she have a lot of money?
508
00:37:28,880 --> 00:37:34,720
This old bitch has conned
so many people during her life
509
00:37:34,960 --> 00:37:39,760
that you’ll have more than enough
to pay off your Andreyevich.
510
00:37:41,040 --> 00:37:44,400
It’s important that you're dressed
the way I told you.
511
00:37:44,720 --> 00:37:46,920
The bitch is very suspicious.
512
00:37:47,600 --> 00:37:51,280
If she doesn’t like something
about your clothes or yourself
513
00:37:51,360 --> 00:37:53,680
she might not open her door. Good.
514
00:37:57,920 --> 00:37:59,520
Okay, turn around.
515
00:38:00,880 --> 00:38:03,040
Yes. This one.
516
00:38:04,520 --> 00:38:06,040
It looks too expensive.
517
00:38:06,480 --> 00:38:08,520
Who cares? A briefcase is a briefcase.
518
00:38:08,600 --> 00:38:09,880
You don’t understand.
519
00:38:10,640 --> 00:38:13,200
The bitch is insanely suspicious.
520
00:38:15,360 --> 00:38:16,440
Can I help you?
521
00:38:21,280 --> 00:38:22,120
Thanks.
522
00:38:22,840 --> 00:38:24,240
I’m looking for a simple briefcase.
523
00:38:24,960 --> 00:38:28,480
An interesting young man
needs an interesting bag.
524
00:38:30,640 --> 00:38:33,000
-Shall we take a look?
-Okay.
525
00:38:33,960 --> 00:38:35,280
Get rid of her.
526
00:38:36,720 --> 00:38:38,560
Do you hear me? Get rid of her!
527
00:38:40,040 --> 00:38:43,280
Venedikt, how much longer? Come out!
528
00:38:43,360 --> 00:38:44,320
I’m done.
529
00:38:45,680 --> 00:38:47,600
Coming out, Zoya Sergeyevna.
530
00:38:49,360 --> 00:38:50,200
Bitch.
531
00:38:51,160 --> 00:38:52,920
She can’t wait for five minutes.
532
00:38:58,080 --> 00:38:59,360
Don’t worry.
533
00:39:00,240 --> 00:39:01,880
He didn’t escape.
534
00:39:03,080 --> 00:39:04,920
He’s here, sleeping.
535
00:39:06,160 --> 00:39:07,200
Alone, I hope?
536
00:39:08,080 --> 00:39:09,400
Brazhnik, are you drunk?
537
00:39:09,480 --> 00:39:11,200
Not at all.
538
00:39:12,800 --> 00:39:14,400
This day was...
539
00:39:15,000 --> 00:39:16,280
Well, you know.
540
00:39:17,920 --> 00:39:20,080
And the night is no better.
541
00:39:21,120 --> 00:39:22,840
Brazhnik, go to bed.
542
00:39:22,920 --> 00:39:25,400
Sure. Just let me finish this drink.
543
00:39:26,520 --> 00:39:28,920
Give my best to the photographer.
544
00:39:35,800 --> 00:39:36,840
Wow.
545
00:39:37,800 --> 00:39:40,000
I thought it only happened in the movies.
546
00:39:40,080 --> 00:39:41,120
That’s cool.
547
00:39:42,680 --> 00:39:43,680
This is a movie.
548
00:39:44,240 --> 00:39:45,920
My whole life is.
549
00:39:48,640 --> 00:39:50,040
Are you an actor?
550
00:39:50,520 --> 00:39:51,800
Sort of.
551
00:39:54,000 --> 00:39:55,120
Which movies are you in?
552
00:39:57,440 --> 00:39:58,640
Thrillers, mostly.
553
00:40:01,400 --> 00:40:02,400
Come here.
554
00:40:06,880 --> 00:40:07,920
God.
555
00:40:11,000 --> 00:40:11,840
Why?
556
00:40:15,880 --> 00:40:16,880
Why?
557
00:40:24,600 --> 00:40:25,600
Never mind.
558
00:40:29,560 --> 00:40:30,560
You will pay for it!
559
00:40:33,040 --> 00:40:35,240
All of you!
560
00:40:38,440 --> 00:40:39,440
Sluts!
561
00:40:42,200 --> 00:40:43,200
Thanks.
562
00:40:43,400 --> 00:40:47,640
You woke me up at dawn
and made me come all the way here.
563
00:40:47,720 --> 00:40:50,600
You yank Belenkaya out of bed
on her day off. What for?
564
00:40:50,680 --> 00:40:52,760
You mean I should have left you alone?
565
00:40:53,040 --> 00:40:54,040
Let you sleep in?
566
00:40:54,560 --> 00:40:55,960
Sorry. Won’t happen again.
567
00:40:56,200 --> 00:40:57,160
That’s not what I mean.
568
00:40:57,440 --> 00:41:00,720
Again, you can’t answer
any concrete questions.
569
00:41:00,800 --> 00:41:02,480
Yes, I can’t.
570
00:41:03,200 --> 00:41:06,680
I know the puppeteer ordered
to kill some old lady
571
00:41:07,240 --> 00:41:08,240
who has money.
572
00:41:08,600 --> 00:41:11,440
He’ll give him directions at noon.
573
00:41:12,000 --> 00:41:15,160
See? Again: a puppeteer, an old lady.
574
00:41:15,400 --> 00:41:17,640
No address, no name.
575
00:41:17,840 --> 00:41:18,680
Why?
576
00:41:18,760 --> 00:41:22,240
Isn’t it enough that we know the time
of the next contact?
577
00:41:22,400 --> 00:41:24,600
That’s not enough, Svetlana.
578
00:41:26,920 --> 00:41:27,880
Thanks.
579
00:41:31,120 --> 00:41:32,960
Are you sure you can contact him?
580
00:41:34,760 --> 00:41:35,840
I did it before.
581
00:41:37,480 --> 00:41:41,240
Since he is on the wanted list,
we’ll keep it private.
582
00:41:41,320 --> 00:41:44,440
No extra people.
If this isn’t bullshit, we can handle it.
583
00:41:45,040 --> 00:41:45,960
On the other hand,
584
00:41:47,280 --> 00:41:49,480
I feel like I’m going crazy, too.
585
00:42:00,640 --> 00:42:02,120
Do you hear me?
586
00:42:05,640 --> 00:42:07,280
-Are you there?
-I’m here.
587
00:42:08,480 --> 00:42:09,320
I can hear you.
588
00:42:10,440 --> 00:42:11,840
Where are you?
589
00:42:11,920 --> 00:42:13,240
In the car near my house.
590
00:42:13,840 --> 00:42:16,560
We’re going to Gromova St.
591
00:42:17,360 --> 00:42:18,840
Do you know where it is?
592
00:42:20,320 --> 00:42:21,440
Gromova St.?
593
00:42:23,200 --> 00:42:24,680
I know it. It’s not far.
594
00:42:27,760 --> 00:42:29,320
Gromova St.
595
00:42:30,440 --> 00:42:32,120
I know it. It’s not far.
596
00:42:34,840 --> 00:42:36,240
What? What is it?
597
00:42:36,320 --> 00:42:37,400
Gromova St.
598
00:42:38,360 --> 00:42:39,800
What do you mean, not far?
599
00:42:39,880 --> 00:42:41,440
He says it isn’t far from where he is.
600
00:42:42,880 --> 00:42:44,200
Go there.
601
00:42:45,200 --> 00:42:48,720
I’ll give you the house and apartment
numbers when you’re there.
602
00:42:50,680 --> 00:42:53,240
Gromova is very far.
All the way across the city.
603
00:42:53,320 --> 00:42:54,720
Why don’t we go faster?
604
00:42:55,320 --> 00:42:56,760
It’s not far for him.
605
00:42:57,040 --> 00:42:58,200
Wait.
606
00:43:06,400 --> 00:43:09,480
This bitch just pretends to be sickly.
607
00:43:10,840 --> 00:43:12,960
She lends money on interest.
608
00:43:14,080 --> 00:43:15,720
Huge interest!
609
00:43:17,040 --> 00:43:19,280
She can’t go on living.
610
00:43:20,040 --> 00:43:21,520
She can’t!
611
00:43:35,120 --> 00:43:36,760
Don’t they hear the siren?
612
00:43:37,320 --> 00:43:40,640
They do. They can’t fly, though.
613
00:43:40,720 --> 00:43:43,280
Straighten your tie.
614
00:43:44,160 --> 00:43:45,200
Good.
615
00:43:46,400 --> 00:43:48,320
Go. You can do it
616
00:43:52,240 --> 00:43:53,920
We need to hurry. He’s almost there.
617
00:43:54,120 --> 00:43:55,520
-Almost there?
-Hurry.
618
00:43:55,600 --> 00:43:58,040
-Denis?
-I’ll try a shortcut.
619
00:44:07,040 --> 00:44:09,680
Go to the fourth floor.
620
00:44:10,360 --> 00:44:12,520
There is a door on the right. Go.
621
00:44:22,440 --> 00:44:24,240
Please hurry. He’s already there!
622
00:44:24,320 --> 00:44:26,480
I’m trying, don’t you see?
623
00:44:38,080 --> 00:44:39,040
Who is it?
624
00:44:39,320 --> 00:44:43,160
Ask if Mariya Sazonova lives here.
625
00:44:43,240 --> 00:44:45,560
Does Mariya Sazonova live here?
626
00:44:45,760 --> 00:44:47,000
What do you want?
627
00:44:47,080 --> 00:44:50,080
Say it’s about her pension.
628
00:44:51,400 --> 00:44:53,440
It’s about your pension.
629
00:45:00,000 --> 00:45:01,000
My pension?
630
00:45:01,720 --> 00:45:03,240
Are you Mariya Sazonova?
631
00:45:03,920 --> 00:45:06,440
I am Mariya Sazonova.
632
00:45:06,640 --> 00:45:08,560
I’m Vladimir Galenko.
633
00:45:09,760 --> 00:45:11,120
Just a second.
634
00:45:12,440 --> 00:45:13,440
Wait.
635
00:45:15,560 --> 00:45:16,840
-Here.
-Thank you.
636
00:45:17,480 --> 00:45:19,360
What is it about my pension?
637
00:45:19,760 --> 00:45:23,960
The thing is, the local administration
issued an order
638
00:45:24,040 --> 00:45:25,240
on reindexing.
639
00:45:25,440 --> 00:45:30,160
People who have reached the age of 70
will have their pension increased.
640
00:45:30,440 --> 00:45:32,280
I’ll need your signature.
641
00:45:32,880 --> 00:45:35,400
-On this paperwork.
-How much will it be?
642
00:45:35,480 --> 00:45:37,600
It’s 1,110 hryvnias.
643
00:45:38,200 --> 00:45:39,160
Wow!
644
00:45:41,200 --> 00:45:42,360
This is good news.
645
00:45:42,760 --> 00:45:44,680
What did you say your name was?
646
00:45:45,560 --> 00:45:48,480
Mine? Vladimir. Here.
647
00:45:48,800 --> 00:45:51,160
I’m sorry. It’s not very comfortable.
648
00:45:51,480 --> 00:45:53,720
Volodya, come in.
649
00:45:53,800 --> 00:45:55,080
I’ll sign the papers
650
00:45:55,640 --> 00:45:57,640
and give you some tea. Come in!
651
00:45:57,720 --> 00:45:59,080
-Thanks.
-Come.
652
00:46:01,760 --> 00:46:03,920
He’s already inside.
She has let him in.
653
00:46:05,840 --> 00:46:07,200
Denis, we’ll be late.
654
00:46:07,280 --> 00:46:09,480
-What?
-Denis!
655
00:46:15,480 --> 00:46:16,640
Goddamn it!
656
00:46:22,760 --> 00:46:25,680
What are you doing, driver?
Don’t you hear the siren?
657
00:46:25,680 --> 00:46:31,120
What siren?
There are two compressors in the yard.
658
00:46:31,200 --> 00:46:32,880
You can’t even hear your thoughts.
659
00:46:32,960 --> 00:46:35,920
You’re sabotaging the police work.
660
00:46:36,720 --> 00:46:38,480
He’s inside. He’s ready to kill her.
661
00:46:40,400 --> 00:46:42,000
-Denis!
-Do you see?
662
00:46:42,240 --> 00:46:43,200
We need to go!
663
00:46:43,280 --> 00:46:45,360
No time for this now. Later.
664
00:46:45,840 --> 00:46:47,720
Okay. My car is done.
665
00:46:48,240 --> 00:46:50,080
Belenkaya, you stay here.
666
00:46:50,160 --> 00:46:51,560
Wait for the cops.
667
00:46:51,640 --> 00:46:52,920
But, Denis Ivanovich...
668
00:46:53,000 --> 00:46:54,280
No buts. It’s an order.
669
00:46:55,160 --> 00:46:59,600
We’re commandeering this car.
Got it? Let’s go!
670
00:47:00,680 --> 00:47:02,520
Follow her calmly.
671
00:47:04,640 --> 00:47:06,440
Make sure she’s alone.
672
00:47:08,880 --> 00:47:11,480
He’s in the hall. She let him in.
673
00:47:12,480 --> 00:47:14,200
I said we should have gone there.
674
00:47:15,240 --> 00:47:16,880
That goddamned truck!
675
00:47:16,960 --> 00:47:20,280
Tea, coffee, maybe some vodka?
676
00:47:20,960 --> 00:47:23,440
I have a very nice liqueur.
677
00:47:23,520 --> 00:47:25,480
No, thanks. I’m on duty.
678
00:47:25,640 --> 00:47:28,320
Working with papers and money, you see.
679
00:47:28,800 --> 00:47:30,320
You probably are busy, too.
680
00:47:30,400 --> 00:47:32,520
Kids, grandkids, taking care of them.
681
00:47:32,600 --> 00:47:33,440
I wish.
682
00:47:34,040 --> 00:47:35,000
I live alone.
683
00:47:35,600 --> 00:47:37,680
I don’t have anyone to talk to.
684
00:47:38,120 --> 00:47:40,880
Now you’re here,
you must join me for tea.
685
00:47:41,240 --> 00:47:44,520
No, thanks. Honestly, I don’t have time.
686
00:47:44,600 --> 00:47:46,720
I need to make a few more visits.
687
00:47:47,320 --> 00:47:48,760
May I sit down?
688
00:47:48,840 --> 00:47:50,840
Yes, sure. Take this chair.
689
00:47:52,720 --> 00:47:56,400
You should sit down, too.
You need to read it before signing.
690
00:47:57,280 --> 00:47:59,040
Read it? Oh God.
691
00:47:59,120 --> 00:48:00,600
My glasses are over there.
692
00:48:00,680 --> 00:48:02,880
-I’ll fetch them.
-Yes.
693
00:48:02,960 --> 00:48:04,360
-In a sec.
-Of course.
694
00:48:04,520 --> 00:48:06,200
-Ms. Sazonova.
-Yes?
695
00:48:06,400 --> 00:48:10,160
I’ll need your ID
and pension certificate, too.
696
00:48:11,560 --> 00:48:12,440
You got it.
697
00:48:13,760 --> 00:48:16,320
I’m also a veteran of labor.
698
00:48:16,720 --> 00:48:18,480
Are you? Kudos to you.
699
00:48:18,680 --> 00:48:21,680
Do you need the certificate for it?
700
00:48:21,880 --> 00:48:24,840
The certificate? Yes, sure.
701
00:48:25,400 --> 00:48:26,440
I’ll get it.
702
00:48:39,480 --> 00:48:41,840
Subtitle translation: Marina Zamiatina
43837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.