All language subtitles for Kontakt - S01E07_SDH [English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,760 --> 00:00:25,440 PREVIOUSLY 2 00:00:28,440 --> 00:00:30,040 Do you hear me? 3 00:00:30,120 --> 00:00:32,160 There was some collateral damage. 4 00:00:32,240 --> 00:00:34,160 Some hikers or mushroomers. 5 00:00:36,760 --> 00:00:39,800 You have very detailed dreams, Mr. Photographer. 6 00:00:40,400 --> 00:00:43,240 Andreyevich, get in the car and come here. 7 00:00:43,760 --> 00:00:47,800 I suddenly find myself next to a man. It's as if I were inside him. 8 00:00:48,080 --> 00:00:50,200 Only when I’m certain he has no pathologies, 9 00:00:50,280 --> 00:00:52,640 we can discuss his release. 10 00:00:52,840 --> 00:00:55,960 He is in grave danger. 11 00:00:56,040 --> 00:00:59,640 I don’t know how much time you have to stop him. 12 00:01:00,280 --> 00:01:04,240 You break into a man’s house, talk to him, apologize, and leave. 13 00:01:04,760 --> 00:01:06,840 Thirty minutes later, he gets killed. 14 00:01:06,920 --> 00:01:08,080 I can’t! 15 00:01:08,160 --> 00:01:12,520 The thing is, you’re either my friend or my enemy. 16 00:01:12,640 --> 00:01:16,000 Now his threats include a girl I know. 17 00:01:16,080 --> 00:01:17,680 I’m your upstairs neighbor. 18 00:01:17,760 --> 00:01:19,240 We were in the elevator together. 19 00:01:23,520 --> 00:01:25,120 Isn’t he in the hospital? 20 00:01:25,200 --> 00:01:27,320 He ran away last night. 21 00:03:56,520 --> 00:03:57,520 Who is it? 22 00:03:57,920 --> 00:04:03,520 Hi. I’m looking for a man. I believe you can help me. 23 00:04:09,400 --> 00:04:10,480 What man? 24 00:04:10,560 --> 00:04:14,000 His name is Vladimir. Hi. He’s a tall guy. 25 00:04:14,000 --> 00:04:18,120 He has a tattoo on his hand reading Vova. 26 00:04:19,000 --> 00:04:22,160 What makes you think I know him? 27 00:04:22,360 --> 00:04:26,880 It’s a long story. I know you know him. 28 00:04:57,000 --> 00:04:58,480 What do you want from me? 29 00:05:00,360 --> 00:05:05,120 His phone number or address. 30 00:05:05,600 --> 00:05:07,640 What for? Take a seat. 31 00:05:07,720 --> 00:05:11,640 Thanks. The thing is, I need to talk to him about something. 32 00:05:11,720 --> 00:05:13,400 Why did you come to me? 33 00:05:14,600 --> 00:05:17,120 I once came to your house with him. 34 00:05:18,760 --> 00:05:20,800 He went in, and I waited outside. 35 00:05:21,600 --> 00:05:24,720 I lost his phone number after that. 36 00:05:25,800 --> 00:05:27,160 Please help me out. 37 00:05:29,120 --> 00:05:30,320 I don’t see him often. 38 00:05:31,680 --> 00:05:33,680 -I’ll go look it up. -Thank you. 39 00:05:33,760 --> 00:05:35,800 -I had it somewhere. -Thanks. 40 00:05:43,280 --> 00:05:45,160 Looks like we have a problem. Come. 41 00:05:46,920 --> 00:05:48,680 To my rented apartment. 42 00:05:56,080 --> 00:05:57,000 Ring the door. 43 00:05:57,400 --> 00:06:00,760 If they ask say you’re from house maintenance. 44 00:06:01,120 --> 00:06:02,600 About utility bills. 45 00:06:03,960 --> 00:06:04,960 Okay. 46 00:06:10,920 --> 00:06:12,080 Did you forget something? 47 00:06:13,760 --> 00:06:15,160 -Hi. -Sorry. 48 00:06:15,240 --> 00:06:17,760 I thought my husband came back. And you are? 49 00:06:18,000 --> 00:06:18,920 I... 50 00:06:24,800 --> 00:06:27,400 What’s wrong? Are you okay? 51 00:06:34,400 --> 00:06:38,600 Now you’ll tell me everything, goddamned flick! 52 00:06:38,960 --> 00:06:41,440 What? What is it? 53 00:06:42,440 --> 00:06:44,520 What’s wrong with you? 54 00:06:45,760 --> 00:06:47,880 God, you scared me. I called the ambulance. 55 00:06:47,960 --> 00:06:52,880 They are coming. Here, take this. They are on their way. 56 00:06:53,320 --> 00:06:57,480 Can you sit up? Come on. Lean on me. 57 00:06:58,200 --> 00:07:02,600 Are you crazy? An ambulance? Go! Now! 58 00:07:02,680 --> 00:07:03,800 Hold on. 59 00:07:04,080 --> 00:07:06,080 Come on, go! 60 00:07:06,840 --> 00:07:08,520 Wait. Where are you going? 61 00:07:09,160 --> 00:07:12,440 -I need to-- -You look like death warmed over. 62 00:07:12,800 --> 00:07:15,160 -Are you sure you’re okay? -Yes. 63 00:07:16,000 --> 00:07:17,560 Why did you come? 64 00:07:17,680 --> 00:07:19,240 House maintenance. Later. 65 00:07:19,320 --> 00:07:20,880 Can you answer me? 66 00:07:21,960 --> 00:07:23,000 Venedikt? 67 00:07:26,240 --> 00:07:27,240 Shit. 68 00:07:29,320 --> 00:07:30,720 Mom, I’m busy. 69 00:07:31,560 --> 00:07:34,000 They’ve brought gas bottles. 70 00:07:34,720 --> 00:07:35,720 Shit. 71 00:07:38,880 --> 00:07:40,240 Shit, shit, shit! 72 00:07:42,040 --> 00:07:43,120 What should I do now? 73 00:07:43,840 --> 00:07:44,920 Run. 74 00:07:45,120 --> 00:07:46,680 Nikolay Andreyevich. Run. 75 00:07:47,840 --> 00:07:48,880 He doesn’t know you. 76 00:07:49,760 --> 00:07:50,960 He’s not a cop. 77 00:07:51,040 --> 00:07:52,920 He doesn’t know about Galenko. 78 00:07:53,000 --> 00:07:54,320 What if he does? 79 00:07:54,560 --> 00:07:56,400 Why the hell was he here, then? 80 00:07:58,680 --> 00:08:00,400 Maybe he has some business with Vova. 81 00:08:00,480 --> 00:08:02,000 That’s his business. 82 00:08:02,480 --> 00:08:04,280 You need to have a good talk with him. 83 00:08:05,560 --> 00:08:08,480 Are you going to torture him? Or kill him? 84 00:08:10,120 --> 00:08:11,280 A piece of advice. 85 00:08:12,680 --> 00:08:15,280 Pack your things before he comes around 86 00:08:15,560 --> 00:08:16,520 and run. 87 00:08:17,240 --> 00:08:20,400 This place was rented on a fake name. 88 00:08:20,840 --> 00:08:22,160 You can just disappear. 89 00:08:22,760 --> 00:08:23,960 What if he goes to the cops? 90 00:08:26,960 --> 00:08:27,840 No. 91 00:08:29,360 --> 00:08:30,920 He won’t do that. 92 00:08:32,320 --> 00:08:33,320 They’d ask questions. 93 00:08:33,880 --> 00:08:34,840 What would he say? 94 00:08:34,920 --> 00:08:36,920 What was he doing at your place in handcuffs? 95 00:08:37,000 --> 00:08:38,080 He doesn’t need that. 96 00:08:39,800 --> 00:08:41,200 Were you collecting the money? 97 00:08:41,440 --> 00:08:44,040 Kostya was supposed to bring the money. 98 00:08:44,120 --> 00:08:47,440 He’ll bring it somewhere else. Get your stuff and let’s go. 99 00:08:47,560 --> 00:08:49,120 Okay, Vova, the dumpster rat. 100 00:08:49,200 --> 00:08:51,560 You’ll pay for this dearly. 101 00:08:53,000 --> 00:08:56,520 Okay, go to the base. No sense to stay here. 102 00:09:00,200 --> 00:09:01,240 He says they have nothing. 103 00:09:01,720 --> 00:09:06,080 Nobody showed up at Malinin’s or at the Journalists’ House. 104 00:09:06,280 --> 00:09:07,440 As Nikolayeva said-- 105 00:09:07,520 --> 00:09:08,440 Nikolayeva! 106 00:09:09,360 --> 00:09:11,160 He can’t have vanished into thin air. 107 00:09:12,880 --> 00:09:14,880 Maybe the road police got him. 108 00:09:16,480 --> 00:09:19,160 The guys have checked the reports. He’s not in them. 109 00:09:19,280 --> 00:09:20,520 What were they checking for? 110 00:09:20,720 --> 00:09:22,480 He has no papers. 111 00:09:23,280 --> 00:09:24,680 He could be registered as John Doe. 112 00:09:25,720 --> 00:09:30,000 They can’t release him until they have ID’d him, right? 113 00:09:33,120 --> 00:09:36,360 Sanya, run a check on all John Does. 114 00:09:44,520 --> 00:09:46,360 Boss, are you serious? 115 00:09:46,600 --> 00:09:49,080 Do you know how many precincts are in the city? 116 00:09:49,160 --> 00:09:51,400 Not to mention the transport police. 117 00:09:51,480 --> 00:09:52,320 So what? 118 00:09:52,840 --> 00:09:55,960 Let the killer sleep in peace in a holding cell, 119 00:09:56,040 --> 00:09:58,760 because we have too many? 120 00:09:58,840 --> 00:10:02,040 Captain Saliutin can’t be bothered to call them all. 121 00:10:03,640 --> 00:10:05,600 Can I at least finish my coffee? 122 00:10:22,120 --> 00:10:23,280 What was that? 123 00:10:25,240 --> 00:10:26,120 I don’t know. 124 00:10:28,640 --> 00:10:32,840 My head hurts as if someone hit me with a pan. 125 00:10:34,480 --> 00:10:36,000 Does it happen often? 126 00:10:36,960 --> 00:10:38,040 This is the second time. 127 00:10:39,240 --> 00:10:40,920 That time on the bridge and now. 128 00:10:45,280 --> 00:10:46,440 Okay. Have some rest. 129 00:10:48,120 --> 00:10:49,840 We’ll talk later. 130 00:11:20,760 --> 00:11:22,800 Are you in trouble? 131 00:11:22,880 --> 00:11:26,280 -Just you wait, asshole. I’ll find you!-Sure. 132 00:11:33,720 --> 00:11:35,000 We’re here. 133 00:11:35,080 --> 00:11:36,160 Thank you. 134 00:11:36,480 --> 00:11:38,320 Are you leaving just like that? 135 00:11:39,120 --> 00:11:40,800 What do you want, Denis? 136 00:11:41,480 --> 00:11:44,360 Sveta, we’re adults. You know what I mean. 137 00:11:44,440 --> 00:11:45,800 I know that. 138 00:11:46,240 --> 00:11:48,440 Everybody around knows that. 139 00:11:49,320 --> 00:11:51,960 Denis, go to your wife. Please. 140 00:11:52,040 --> 00:11:54,360 I don’t have a wife. Not for a while now. 141 00:11:54,440 --> 00:11:57,480 Just say a word, and she won’t come back. Ever. 142 00:11:57,560 --> 00:11:58,520 Hands off. 143 00:11:58,600 --> 00:11:59,800 Just promise me. 144 00:11:59,880 --> 00:12:02,200 Hands off! You’re hurting me. 145 00:12:02,280 --> 00:12:04,320 Okay, okay. 146 00:12:19,560 --> 00:12:22,280 -Svetlana. -You? 147 00:12:24,840 --> 00:12:26,080 -You... -Me. 148 00:12:26,720 --> 00:12:32,960 I know I shouldn’t have, but I don’t have a choice. 149 00:12:34,360 --> 00:12:35,640 The thing is... 150 00:12:41,280 --> 00:12:43,040 I can’t get rid of them by myself. 151 00:12:43,120 --> 00:12:47,640 And it’s a bit hard to be in the streets in them. 152 00:12:47,720 --> 00:12:50,120 I don’t dare to ask who put them on you. 153 00:12:50,120 --> 00:12:51,640 So you escaped from the police. 154 00:12:51,720 --> 00:12:56,520 It’s not like that. I was trying to lead a private investigation. 155 00:12:57,200 --> 00:12:59,640 And you decided to bring this to me. 156 00:13:03,840 --> 00:13:05,360 I don’t have many friends 157 00:13:05,440 --> 00:13:07,840 who might have a key for the handcuffs. 158 00:13:08,840 --> 00:13:11,520 Right. Of course you had to come to the leader of the team 159 00:13:11,600 --> 00:13:13,640 trying to arrest you. 160 00:13:14,800 --> 00:13:19,160 Nice sense of humor. I don’t feel like joking, though. 161 00:13:19,320 --> 00:13:20,680 I can imagine. 162 00:13:23,320 --> 00:13:25,680 I’m sorry. I shouldn’t have... 163 00:13:25,760 --> 00:13:26,680 Okay. 164 00:13:27,760 --> 00:13:28,760 Come in. 165 00:13:30,120 --> 00:13:31,160 Just be quiet. 166 00:13:49,920 --> 00:13:51,240 I’m sorry, it’s me again. 167 00:13:51,880 --> 00:13:52,960 What is it, Denis? 168 00:13:55,120 --> 00:13:56,840 Anyway... I was wrong, okay? 169 00:13:57,040 --> 00:13:59,360 You see us as friends and colleagues. 170 00:14:00,040 --> 00:14:02,600 But I need you to hear me out. 171 00:14:02,680 --> 00:14:05,520 So, I’ll come to your place, and we’ll talk over coffee or brandy 172 00:14:05,600 --> 00:14:06,800 or anything. 173 00:14:06,880 --> 00:14:09,400 We will sit down and talk like normal people. 174 00:14:14,000 --> 00:14:15,360 Denis. Go home. 175 00:14:15,640 --> 00:14:17,960 I just need to talk. Am I asking for too much? 176 00:14:18,040 --> 00:14:19,680 Denis, please don’t yell. 177 00:14:20,680 --> 00:14:21,640 Tone it down. 178 00:14:26,600 --> 00:14:28,640 I don’t know how to explain it. 179 00:14:30,840 --> 00:14:32,640 You and I aren’t going to work. 180 00:14:32,720 --> 00:14:34,600 -You understand? -What if we are? 181 00:14:36,480 --> 00:14:37,920 We aren’t. 182 00:14:38,800 --> 00:14:40,120 Is it because of Sergey? 183 00:14:40,400 --> 00:14:41,640 No, not because of him. 184 00:14:42,120 --> 00:14:43,080 Whom, then? 185 00:14:44,000 --> 00:14:45,360 Nobody, Denis. 186 00:14:45,600 --> 00:14:47,120 It just won’t work. 187 00:14:51,400 --> 00:14:52,480 Give it a try, Sveta. 188 00:14:55,760 --> 00:14:56,920 Good night. 189 00:15:36,440 --> 00:15:38,560 Thanks. What is this for? 190 00:15:38,640 --> 00:15:40,560 Because if you don’t lie, 191 00:15:41,040 --> 00:15:42,640 and I really hope you don’t, 192 00:15:42,880 --> 00:15:47,200 the handcuffs bear fingerprints of the person who put them on you. 193 00:15:47,280 --> 00:15:49,080 I should have figured it out. 194 00:15:49,200 --> 00:15:50,080 Quiet! 195 00:15:55,440 --> 00:15:58,480 Maybe they’ll let me stay here. 196 00:16:27,880 --> 00:16:29,840 Look where you’re going. 197 00:16:34,800 --> 00:16:37,680 -Yes. -Mom, what took you so long? 198 00:16:37,880 --> 00:16:40,560 -Why are you still up? -I was waiting for you. 199 00:16:40,640 --> 00:16:41,720 Who is he? 200 00:16:42,880 --> 00:16:44,840 My friend. His name is Oleg. 201 00:16:45,160 --> 00:16:46,760 We need to finish some work. 202 00:16:46,840 --> 00:16:48,120 And you need to go to sleep. 203 00:16:48,480 --> 00:16:49,320 Come on, go. 204 00:16:49,400 --> 00:16:51,360 -Mommy! -Please go. 205 00:16:51,440 --> 00:16:53,600 Are you a cop, like my mom? 206 00:16:54,200 --> 00:16:56,840 No. I’m a photographer. 207 00:16:57,440 --> 00:16:58,960 I’m helping her with a case. 208 00:16:59,280 --> 00:17:01,000 Where is your camera? 209 00:17:01,760 --> 00:17:03,800 At home. Do you like taking pictures? 210 00:17:03,880 --> 00:17:06,120 I don’t know. We have a camera, 211 00:17:06,200 --> 00:17:08,280 but I don’t know how to use it. 212 00:17:08,840 --> 00:17:10,840 Let’s make a deal, Afanasiy. 213 00:17:11,320 --> 00:17:13,760 If you do what your mom tells you, 214 00:17:14,120 --> 00:17:15,960 I’ll show you how to take pictures. 215 00:17:16,480 --> 00:17:17,400 Deal? 216 00:17:25,120 --> 00:17:28,880 Hey, Miss All Thumbs. What is this swill? 217 00:17:29,200 --> 00:17:31,520 What did I ask for? A daiquiri. 218 00:17:31,600 --> 00:17:34,760 And this? This is a piss mojito! 219 00:17:34,920 --> 00:17:36,520 Listen to me. 220 00:17:36,640 --> 00:17:40,120 Firstly, she’s not Miss All Thumbs. Secondly, you’re an asshole. 221 00:17:40,200 --> 00:17:42,080 Objections? Get out of here. 222 00:17:42,280 --> 00:17:46,440 Do you want problems, man? We can arrange it. 223 00:17:49,760 --> 00:17:51,680 Wake up, baby. Get the security. 224 00:17:52,360 --> 00:17:53,480 It’s getting hot here. 225 00:17:55,320 --> 00:17:57,520 I’ll finish my beer if I have time. 226 00:18:49,040 --> 00:18:50,120 Yes, Andreyevich. 227 00:18:50,520 --> 00:18:53,400 Why did you bring a shadow to my house? 228 00:18:53,720 --> 00:18:56,640 A shadow? What are you talking about? Are you drunk? 229 00:18:56,720 --> 00:18:58,520 Hold your tongue, you cheap punk. 230 00:18:58,600 --> 00:19:01,760 Now you owe me 200,000 more because of your friend. 231 00:19:01,840 --> 00:19:04,520 What friend? What are you talking about? 232 00:19:04,880 --> 00:19:06,120 Anyway. 233 00:19:10,320 --> 00:19:11,760 This one? 234 00:19:23,240 --> 00:19:24,400 You’re dead! 235 00:19:30,520 --> 00:19:32,160 They’ll kill him! 236 00:19:55,120 --> 00:19:56,640 -Calm down. -What’s going on? 237 00:19:56,720 --> 00:19:58,680 -We’re friends. -What do you mean? 238 00:20:00,880 --> 00:20:07,280 I have nothing to do with it. What do you mean, 200,000? 239 00:20:08,200 --> 00:20:10,200 Andreyevich, listen! 240 00:20:12,600 --> 00:20:14,160 Get lost, you bastard. 241 00:20:17,320 --> 00:20:19,440 Why are you listening to him? 242 00:20:20,440 --> 00:20:22,480 Why don’t you tell him to get lost? 243 00:20:23,480 --> 00:20:24,600 He is holding me. 244 00:20:26,640 --> 00:20:27,680 Holding me tightly. 245 00:20:33,240 --> 00:20:35,240 Where can I get some water? I’m thirsty. 246 00:20:35,320 --> 00:20:37,120 I don’t know. Check the kitchen. 247 00:20:39,040 --> 00:20:40,920 Is there much left, guys? 248 00:20:41,240 --> 00:20:42,440 Enough. Take this. 249 00:20:42,680 --> 00:20:43,640 Okay, put it down. 250 00:20:44,640 --> 00:20:45,680 Come on, guys. 251 00:20:46,000 --> 00:20:48,800 Careful. Come on. 252 00:20:53,480 --> 00:20:54,920 Guys, next one. 253 00:20:57,840 --> 00:20:59,920 You’re insulting me. It’s not my first day. 254 00:21:00,000 --> 00:21:02,320 -Money likes to be counted. -You think I’m lying? 255 00:21:02,440 --> 00:21:06,120 -Come on. Show me. -What do we have? 256 00:21:07,120 --> 00:21:10,120 Twenty boxes of SPAM. 257 00:21:10,200 --> 00:21:11,680 What’s this? 258 00:21:12,040 --> 00:21:13,480 Forty kilos of beef. 259 00:21:15,000 --> 00:21:16,240 Butter. 260 00:21:17,160 --> 00:21:18,720 This is your share. 261 00:21:19,840 --> 00:21:21,200 Do you need sugar? 262 00:21:21,280 --> 00:21:22,560 We’ll get six sacks soon. 263 00:21:22,640 --> 00:21:24,560 -I can sell you three. -Okay. 264 00:21:25,760 --> 00:21:27,920 -Any canned goods? -Doesn’t matter. 265 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 We were fed watery soup, 266 00:21:30,080 --> 00:21:35,000 and this bastard was selling our food at the market. 267 00:21:36,360 --> 00:21:40,040 I decided to file a complaint to the police. 268 00:21:40,280 --> 00:21:42,520 Not because I was a good guy 269 00:21:43,120 --> 00:21:46,800 but because I wanted him to be punished. 270 00:21:50,400 --> 00:21:52,760 Wait. I’m leaving. 271 00:21:53,440 --> 00:21:55,320 -Okay. -Come on. 272 00:21:55,600 --> 00:21:57,240 ...ask Sasha. 273 00:21:57,440 --> 00:21:58,760 It’s mine. 274 00:22:04,080 --> 00:22:05,080 Get it. 275 00:22:11,920 --> 00:22:13,160 Volodya, look. 276 00:22:43,360 --> 00:22:45,440 Stop it. I said stop. 277 00:22:46,600 --> 00:22:47,600 That’s enough. 278 00:22:48,720 --> 00:22:50,080 Get out of here, everyone. 279 00:23:00,680 --> 00:23:01,720 Why are you lying there? 280 00:23:02,800 --> 00:23:03,760 Get up. 281 00:23:05,680 --> 00:23:07,000 How do you feel, writer? 282 00:23:08,400 --> 00:23:09,280 Well? 283 00:23:13,520 --> 00:23:14,360 Well? 284 00:23:15,000 --> 00:23:15,960 Do you recognize it? 285 00:23:18,640 --> 00:23:19,760 Is it your doing? 286 00:23:20,880 --> 00:23:24,760 Just say you didn’t write this and I’ll tear your head off. 287 00:23:25,440 --> 00:23:26,520 I had to... 288 00:23:28,200 --> 00:23:32,800 look through a thousand of notebooks to compare handwritings. 289 00:23:33,200 --> 00:23:34,120 Well? 290 00:23:35,240 --> 00:23:38,200 I didn’t hear your answer. 291 00:23:39,280 --> 00:23:40,120 Is this your hand? 292 00:23:42,200 --> 00:23:43,280 Yes. 293 00:23:43,800 --> 00:23:46,240 Get up. I said up! 294 00:23:53,800 --> 00:23:55,320 You bastard! 295 00:23:56,640 --> 00:23:59,920 Don’t you realize I have everything under control? 296 00:24:00,560 --> 00:24:03,480 The police chief brought me your complaint 297 00:24:03,560 --> 00:24:05,560 with his personal greetings. 298 00:24:06,000 --> 00:24:07,120 You’re mine, got it? 299 00:24:08,680 --> 00:24:10,560 From head to filthy toes. 300 00:24:11,680 --> 00:24:12,600 Got it? 301 00:24:13,680 --> 00:24:15,000 -Yes. -What? 302 00:24:16,640 --> 00:24:20,200 -Got it. -This was your last warning. 303 00:24:20,280 --> 00:24:24,240 If you ever try anything like this 304 00:24:25,080 --> 00:24:26,560 you’ll go straight to jail. 305 00:24:27,520 --> 00:24:29,040 For eight to ten years. 306 00:24:52,560 --> 00:24:54,120 And you accepted it? 307 00:24:56,000 --> 00:24:56,920 What could I have done? 308 00:25:07,680 --> 00:25:08,600 Right. 309 00:25:11,240 --> 00:25:12,800 People are weak. 310 00:25:15,360 --> 00:25:16,760 It’s okay, Volodya. 311 00:25:19,480 --> 00:25:20,880 We’ll take our revenge. 312 00:25:23,120 --> 00:25:25,400 Upon all of them. 313 00:25:29,080 --> 00:25:32,920 You have to realize they’ll catch you sooner or later. 314 00:25:34,280 --> 00:25:36,000 It’s not hard to catch me. 315 00:25:36,440 --> 00:25:37,400 Try to catch him, too. 316 00:25:38,160 --> 00:25:40,680 They’ll catch me and send to the funny farm or jail. 317 00:25:40,800 --> 00:25:42,520 It doesn’t even matter. 318 00:25:42,720 --> 00:25:44,920 How will you prevent his crimes then? 319 00:25:45,040 --> 00:25:48,200 Those murders were just a start. 320 00:25:48,520 --> 00:25:49,760 Why do you think so? 321 00:25:50,040 --> 00:25:52,480 I told you that your suspect was just a weapon. 322 00:25:52,560 --> 00:25:54,080 There is another one who guides him. 323 00:25:54,160 --> 00:25:56,760 Guides him, helps him, enables him. 324 00:25:56,840 --> 00:25:58,480 He has just discovered his power. 325 00:25:58,560 --> 00:26:00,400 He’s just beginning to enjoy it. 326 00:26:01,760 --> 00:26:03,720 He wants a bloodbath. 327 00:26:07,320 --> 00:26:09,080 I can't believe he did it. 328 00:26:19,800 --> 00:26:21,480 Oh God. 329 00:26:23,280 --> 00:26:24,840 Wow. Why are we still awake? 330 00:26:25,840 --> 00:26:26,760 Zhanna? 331 00:26:43,960 --> 00:26:47,280 If she’s waiting up for me... 332 00:26:51,640 --> 00:26:53,160 If there will be dinner, too, 333 00:26:54,280 --> 00:26:55,720 and a glass of vodka... 334 00:26:57,840 --> 00:27:00,680 I’ll have to marry her all over again. 335 00:27:03,320 --> 00:27:04,240 Peek-a-boo! 336 00:27:09,200 --> 00:27:14,440 Looks like they have had dinner without me. 337 00:27:19,760 --> 00:27:24,480 And got married without me, too. 338 00:27:29,560 --> 00:27:31,800 -Quiet. I hear someone. -What is it? 339 00:27:35,000 --> 00:27:36,520 Good evening. 340 00:27:38,760 --> 00:27:41,040 I’m Denis. Her husband. 341 00:27:42,520 --> 00:27:44,480 Nice to meet you. 342 00:27:45,480 --> 00:27:46,320 Anatoliy. 343 00:27:48,200 --> 00:27:52,040 Somehow I knew it. 344 00:27:53,080 --> 00:27:55,080 I knew you’d be called Anatoliy. 345 00:27:57,280 --> 00:28:00,160 Couldn’t you have found someone younger? 346 00:28:00,160 --> 00:28:01,960 Look at Tolya. He is completely bald. 347 00:28:02,040 --> 00:28:03,360 And fat, too. 348 00:28:03,960 --> 00:28:05,000 He might smother you. 349 00:28:07,120 --> 00:28:10,720 He is... my... 350 00:28:12,480 --> 00:28:13,560 director. 351 00:28:13,800 --> 00:28:15,360 I see. 352 00:28:16,400 --> 00:28:18,520 This changes everything. Right. 353 00:28:18,960 --> 00:28:22,280 If your boss wants you... I understand. 354 00:28:23,560 --> 00:28:25,480 They say cuckolds grow horns. 355 00:28:25,880 --> 00:28:27,240 I lack something in my system. 356 00:28:27,520 --> 00:28:28,360 Calcium, probably. 357 00:28:29,320 --> 00:28:31,880 What are we going to do? Eh, guys? 358 00:28:32,960 --> 00:28:34,040 Come on. Don’t whimper. 359 00:28:34,120 --> 00:28:37,320 I didn’t mean it. 360 00:28:37,880 --> 00:28:40,520 No, of course I want to shoot you both. 361 00:28:41,040 --> 00:28:43,000 But I don’t want to go to jail. 362 00:28:44,400 --> 00:28:45,320 Where are you going? 363 00:28:45,560 --> 00:28:46,840 I should get going. 364 00:28:47,200 --> 00:28:48,440 No. Put it down. 365 00:28:49,480 --> 00:28:50,360 Put it down. 366 00:28:52,720 --> 00:28:54,280 I’m the one who will go. 367 00:28:55,120 --> 00:28:58,400 You are stationed here from now on. 368 00:28:58,880 --> 00:29:02,520 I pass to you this banner. 369 00:29:03,040 --> 00:29:05,400 Though it passes around too much. 370 00:29:05,840 --> 00:29:07,800 Anyway. I won’t be here tomorrow. 371 00:29:08,080 --> 00:29:09,080 The day after, either. 372 00:29:09,720 --> 00:29:13,480 The day after that, if I come back and find even one hairpin of yours, 373 00:29:13,800 --> 00:29:16,040 that’s when I’ll shoot you. 374 00:29:17,040 --> 00:29:17,880 What? 375 00:29:17,960 --> 00:29:19,320 I wouldn’t be joking about this. 376 00:29:19,400 --> 00:29:20,520 You know me. 377 00:29:21,640 --> 00:29:22,600 Leave the key next door. 378 00:29:22,960 --> 00:29:24,320 Where am I supposed to go? 379 00:29:24,960 --> 00:29:28,080 My darling, I don’t give a damn. You can go to Tolya here. 380 00:29:28,160 --> 00:29:31,040 Or go back to the village, to your mom. 381 00:29:31,240 --> 00:29:33,720 You bastard! Brazhnik, you’re a bastard. 382 00:29:34,040 --> 00:29:36,400 You told me you’d be on duty tonight. 383 00:29:36,480 --> 00:29:37,880 You set me up! 384 00:29:37,960 --> 00:29:40,680 -And now you’re kicking me out! -Tolya! 385 00:29:40,800 --> 00:29:42,320 I hate you! 386 00:29:42,440 --> 00:29:44,080 Control your girlfriend. 387 00:29:44,600 --> 00:29:47,880 -See, she’s having a fit. -You make me sick. 388 00:29:48,520 --> 00:29:49,720 Have a nice life. 389 00:29:53,040 --> 00:29:54,400 I hate you, too. 390 00:29:54,640 --> 00:29:55,920 What did I do? 391 00:29:56,560 --> 00:29:57,760 Get out of here! 392 00:30:04,960 --> 00:30:06,240 Out! 393 00:30:12,320 --> 00:30:14,480 Okay. What else do you know? 394 00:30:17,080 --> 00:30:18,200 He drives a blue Logan. 395 00:30:19,160 --> 00:30:21,360 I didn’t see the license plate. 396 00:30:21,440 --> 00:30:22,840 I can only see what he sees. 397 00:30:23,640 --> 00:30:25,720 A nine-stories high rise across from his. 398 00:30:26,440 --> 00:30:27,680 This isn’t much. 399 00:30:27,760 --> 00:30:29,360 The other one has a mother. 400 00:30:29,920 --> 00:30:31,880 A dacha, too. Let me think. 401 00:30:32,880 --> 00:30:34,440 She did call him by his name. 402 00:30:35,160 --> 00:30:36,560 What was it? 403 00:30:36,640 --> 00:30:37,960 Let me think. Just a minute. 404 00:30:40,320 --> 00:30:43,080 It was some fancy name, like... 405 00:30:43,400 --> 00:30:48,280 Ari-- Aristarkh? Am-- 406 00:30:48,920 --> 00:30:50,640 Shit. I don’t remember. 407 00:30:52,360 --> 00:30:56,840 Try to recall something else. We need a lead. 408 00:30:59,680 --> 00:31:01,440 Hello, Comrade Captain. 409 00:31:04,160 --> 00:31:05,520 Boss. 410 00:31:05,600 --> 00:31:07,200 You don’t look very well. 411 00:31:14,720 --> 00:31:18,040 Can I crash at your place, Comrade Captain? 412 00:31:18,320 --> 00:31:19,480 I have nowhere else to go. 413 00:31:20,080 --> 00:31:21,960 Boss, it’s a communal apartment. 414 00:31:22,160 --> 00:31:24,440 -I just need a room to... -Hush. 415 00:31:24,520 --> 00:31:25,600 I’m sorry. 416 00:31:26,920 --> 00:31:28,600 I can’t. I’m not living alone. 417 00:31:30,120 --> 00:31:31,000 How many are there? 418 00:31:31,080 --> 00:31:33,560 Just the two of us. Me and my girl. 419 00:31:33,640 --> 00:31:36,320 You know her. She works with us. 420 00:31:36,560 --> 00:31:38,840 Liusia, the redhead. 421 00:31:39,120 --> 00:31:41,960 It would be awkward if she saw you. 422 00:31:42,640 --> 00:31:46,760 The redhead? Good for you. 423 00:31:52,800 --> 00:31:55,720 Looks like nobody wants me tonight. 424 00:31:57,520 --> 00:31:59,160 Okay, Sanya. Bye. 425 00:31:59,520 --> 00:32:00,960 I wish you every success. 426 00:32:01,320 --> 00:32:04,040 Boss, you... I’m sorry. Shit happens. 427 00:32:04,120 --> 00:32:05,880 Say hi to the redhead from me. 428 00:32:14,360 --> 00:32:16,080 -Right. -Quiet. 429 00:32:16,160 --> 00:32:17,040 Are you nuts? 430 00:32:17,400 --> 00:32:19,120 At the quarry, right before the blast, 431 00:32:19,200 --> 00:32:20,760 I asked him 432 00:32:20,840 --> 00:32:22,720 if it was mushroom season. He looked back at me. 433 00:32:22,800 --> 00:32:25,600 I had a camera in my hands, and I pressed the button. 434 00:32:25,680 --> 00:32:26,760 I think. 435 00:32:26,840 --> 00:32:30,520 It was in burst mode. If... 436 00:32:31,880 --> 00:32:34,120 If the film is intact, we have his picture. 437 00:32:35,080 --> 00:32:37,040 Great. Where is the camera now? 438 00:32:37,880 --> 00:32:38,920 At my house. 439 00:32:41,480 --> 00:32:43,160 Your apartment is sealed. 440 00:32:44,080 --> 00:32:46,680 Is there no way to get inside? 441 00:32:47,240 --> 00:32:50,120 The official way takes time. You’d need a reason, too. 442 00:32:50,480 --> 00:32:51,480 Unofficially, then? 443 00:32:55,120 --> 00:32:58,920 Unofficially would be another official misconduct. 444 00:33:02,480 --> 00:33:06,240 Hi, Belenkaya. I come straight from the redhead. 445 00:33:07,040 --> 00:33:09,480 Denis Ivanovich, is that you? 446 00:33:09,880 --> 00:33:11,120 Exactly. 447 00:33:11,600 --> 00:33:13,680 Don’t I look like me? 448 00:33:14,120 --> 00:33:16,800 No, it’s just weird. 449 00:33:19,160 --> 00:33:21,000 I don’t see anything weird. 450 00:33:21,080 --> 00:33:24,400 A colleague comes to visit another colleague. 451 00:33:25,440 --> 00:33:26,720 What’s wrong with that? 452 00:33:27,400 --> 00:33:28,960 It’s just that it’s late. 453 00:33:33,080 --> 00:33:34,080 In a word, baby... 454 00:33:35,000 --> 00:33:37,880 I’m not a baby. I’m officer Belenkaya. 455 00:33:39,200 --> 00:33:41,040 My little officer Belenkaya! 456 00:33:42,960 --> 00:33:44,560 If you don’t let me in, 457 00:33:46,760 --> 00:33:47,880 I’ll fall asleep here. 458 00:33:47,960 --> 00:33:49,400 On this very rug. 459 00:33:51,240 --> 00:33:53,000 I don’t have any place to go. 460 00:33:53,080 --> 00:33:55,600 That’s it. Is that clear? 461 00:33:56,680 --> 00:33:59,440 I don’t know, Denis Ivanovich. 462 00:34:00,360 --> 00:34:01,200 All right. 463 00:34:04,200 --> 00:34:05,400 May I? 464 00:34:07,320 --> 00:34:08,920 Excuse me. Let me... 465 00:34:11,640 --> 00:34:13,280 -That’s it. -Denis Ivanovich. 466 00:34:13,360 --> 00:34:14,680 Wake me up at eight. 467 00:34:15,120 --> 00:34:16,800 What are you doing? 468 00:34:17,720 --> 00:34:20,000 Stop it. Come inside. 469 00:34:20,600 --> 00:34:22,000 Thanks a lot. 470 00:34:23,120 --> 00:34:25,240 You’re a true friend, baby. 471 00:34:25,320 --> 00:34:26,280 Wake up! 472 00:34:26,560 --> 00:34:27,560 Baby. 473 00:34:29,520 --> 00:34:30,720 I’m Belenkaya. 474 00:34:31,240 --> 00:34:33,880 I remember. Come in. 475 00:34:38,880 --> 00:34:39,880 Listen, Belenkaya. 476 00:34:41,240 --> 00:34:43,880 Why are you always so official? 477 00:34:44,840 --> 00:34:46,160 Denis Ivanovich and all that. 478 00:34:47,560 --> 00:34:48,920 It’s just... 479 00:34:50,880 --> 00:34:51,920 Just what? 480 00:34:53,520 --> 00:34:55,000 You see me as an old man? 481 00:34:55,760 --> 00:34:57,880 No! It’s not that. 482 00:34:58,360 --> 00:34:59,360 What is it, then? 483 00:35:01,080 --> 00:35:04,400 I can’t help it, Denis Ivanovich. 484 00:35:07,880 --> 00:35:08,880 Again. 485 00:35:12,280 --> 00:35:13,280 Listen, Belenkaya. 486 00:35:14,360 --> 00:35:15,240 You know what? 487 00:35:15,800 --> 00:35:19,000 We need to drink a brotherhood shot. 488 00:35:20,200 --> 00:35:22,960 I don’t have any booze at home. 489 00:35:24,080 --> 00:35:25,280 Nothing at all? 490 00:35:26,120 --> 00:35:27,400 Nothing at all. 491 00:35:31,200 --> 00:35:32,200 That’s bad. 492 00:35:50,360 --> 00:35:53,200 I’m sorry. Did I doze off? 493 00:35:54,480 --> 00:35:55,840 Yes, you did. 494 00:35:57,240 --> 00:35:58,200 What about you? 495 00:35:58,560 --> 00:36:00,920 I’m fine. I brought you a futon. 496 00:36:02,680 --> 00:36:05,760 Put it here near the window. Get comfortable. 497 00:36:05,840 --> 00:36:07,320 I’ll get you a blanket and a pillow. 498 00:36:08,120 --> 00:36:08,960 Sveta. 499 00:36:09,680 --> 00:36:10,520 Yes? 500 00:36:12,920 --> 00:36:13,800 Yes? 501 00:36:19,760 --> 00:36:20,760 Thank you. 502 00:36:30,360 --> 00:36:31,720 Yes. Here. 503 00:36:35,760 --> 00:36:37,400 You toast fools with water. 504 00:36:38,960 --> 00:36:40,000 Really? 505 00:36:40,640 --> 00:36:41,520 Aren’t we fools? 506 00:36:43,200 --> 00:36:45,240 At least I am. Okay. 507 00:36:45,320 --> 00:36:48,360 Give me your hand. Here. Right. 508 00:36:48,680 --> 00:36:50,080 Bottoms up. 509 00:36:50,600 --> 00:36:52,200 Here. Don’t spill it. 510 00:36:59,760 --> 00:37:01,200 That was good. 511 00:37:01,760 --> 00:37:03,320 -Come on, drink. -I can’t anymore. 512 00:37:06,840 --> 00:37:08,360 Now it’s time for a kiss. 513 00:37:10,040 --> 00:37:11,120 Come here. 514 00:37:12,000 --> 00:37:12,960 Come to me. 515 00:37:22,680 --> 00:37:24,640 My baby Belenkaya. 516 00:37:27,840 --> 00:37:31,520 If you only knew what a shitty day I've had. 517 00:37:33,560 --> 00:37:34,720 And now? 518 00:37:38,880 --> 00:37:39,760 Now I’m good. 519 00:37:57,640 --> 00:37:58,720 Denis Iva-- 520 00:37:59,680 --> 00:38:01,280 Denis, you don’t actually want it. 521 00:38:02,080 --> 00:38:03,480 It doesn’t mean anything. 522 00:38:04,080 --> 00:38:07,400 Dasha, don’t think about it, okay? 523 00:38:08,600 --> 00:38:09,640 Just don’t. 524 00:38:27,800 --> 00:38:30,480 I stayed at that boarding school till graduation. 525 00:38:31,800 --> 00:38:33,000 VOVA 526 00:38:33,240 --> 00:38:35,160 It was worse than the juvi. 527 00:38:36,120 --> 00:38:40,320 I thought I’d get out of there, get an apartment. 528 00:38:40,400 --> 00:38:43,440 They used to give free apartments to orphans. 529 00:38:43,600 --> 00:38:48,200 I’d leave that asshole and live like a normal person. 530 00:38:49,320 --> 00:38:51,160 But then, just before graduation, 531 00:38:52,080 --> 00:38:54,280 there was that nurse... 532 00:38:58,800 --> 00:39:01,680 She was five years older than me. 533 00:39:02,640 --> 00:39:06,240 The principal sent me once to pick up the laundry. 534 00:39:06,960 --> 00:39:08,080 Put it here. 535 00:39:11,520 --> 00:39:12,600 What are you doing? 536 00:39:12,680 --> 00:39:14,240 It’s supposed to be sterile. 537 00:39:14,840 --> 00:39:16,760 -Sorry. I didn’t mean to. -Come on, pick it up. 538 00:39:22,960 --> 00:39:26,440 What are you waiting for? Let’s do it. 539 00:39:27,720 --> 00:39:29,160 Okay, okay. 540 00:39:29,240 --> 00:39:30,200 I’m sorry. 541 00:39:34,440 --> 00:39:35,760 Put it here. 542 00:39:39,520 --> 00:39:40,640 That’s it. 543 00:39:45,800 --> 00:39:47,360 What are you looking at? 544 00:39:50,000 --> 00:39:51,160 Me? Nowhere. 545 00:39:52,320 --> 00:39:53,320 Liar. 546 00:39:54,000 --> 00:39:56,680 The shy guy is staring. 547 00:39:57,160 --> 00:39:58,400 I’m not staring. 548 00:39:59,160 --> 00:40:00,320 You’re lying. 549 00:40:02,320 --> 00:40:03,920 What do you mean? 550 00:40:04,400 --> 00:40:06,120 Do you want me to go? 551 00:40:06,600 --> 00:40:07,840 You don’t like me, do you? 552 00:40:08,680 --> 00:40:10,760 Not even a little? 553 00:40:11,280 --> 00:40:13,200 No, but you are... 554 00:40:13,800 --> 00:40:15,080 I am. So? 555 00:40:16,960 --> 00:40:20,000 Do you want me to kiss you? 556 00:40:20,880 --> 00:40:23,720 For real. Do you? 557 00:40:24,280 --> 00:40:25,200 Or not? 558 00:40:34,280 --> 00:40:37,120 So? Did you like it? 559 00:40:42,520 --> 00:40:45,120 Galina, I love you. 560 00:40:47,240 --> 00:40:48,440 What? 561 00:40:55,280 --> 00:40:56,560 What did you say? 562 00:40:59,760 --> 00:41:01,120 Quiet. 563 00:41:04,160 --> 00:41:06,080 Don’t do this. You’ll leave a mark. 564 00:41:07,200 --> 00:41:08,200 Silly boy. 565 00:41:09,120 --> 00:41:13,480 Galina, I love you. I love you a lot. 566 00:41:17,840 --> 00:41:20,400 Let me go! Please don’t! 567 00:41:20,480 --> 00:41:22,160 Don’t do this! 568 00:41:22,240 --> 00:41:25,280 Good thing I decided to get the camera to the radio room. 569 00:41:30,120 --> 00:41:32,680 What were you doing here? 570 00:41:33,680 --> 00:41:34,560 You useless scum! 571 00:41:35,560 --> 00:41:38,160 I didn’t hear your answer. 572 00:41:40,160 --> 00:41:42,200 -Nothing. -Nothing? 573 00:41:43,800 --> 00:41:45,640 That’s what you call it? Nothing. 574 00:41:46,520 --> 00:41:47,520 I see. 575 00:41:48,280 --> 00:41:49,920 You go to the dormitory, you idiot. 576 00:41:52,840 --> 00:41:57,280 And you, Galina, please come to my office. 577 00:41:58,480 --> 00:42:00,200 What did I tell you? Go! 578 00:42:24,840 --> 00:42:26,960 Venedikt, are you up yet? 579 00:42:28,080 --> 00:42:29,120 Yes, Mom. 580 00:42:30,640 --> 00:42:31,520 I’m coming. 581 00:42:40,880 --> 00:42:41,840 Hello, old man. 582 00:42:43,160 --> 00:42:44,160 Good morning. 583 00:42:44,880 --> 00:42:47,040 Hi. Why are you lying around here? 584 00:42:48,920 --> 00:42:52,360 Lying around? Why around? I just lay here. 585 00:42:52,680 --> 00:42:56,240 No. You lay in bed. You’re lying around on the floor. 586 00:42:56,320 --> 00:42:57,720 How did Mom let you? 587 00:42:57,800 --> 00:42:59,800 She never lets me do it. 588 00:43:04,280 --> 00:43:07,280 There is no bed here, old man. 589 00:43:07,680 --> 00:43:08,760 The coach... 590 00:43:08,840 --> 00:43:10,160 The coach is too short. 591 00:43:10,400 --> 00:43:11,800 I had to sleep on the futon. 592 00:43:13,160 --> 00:43:16,520 But you’re right. I shouldn’t lounge on the floor. 593 00:43:18,160 --> 00:43:19,400 Come on, give me a hand. 594 00:43:21,920 --> 00:43:23,200 Thanks. Merci. 595 00:43:28,680 --> 00:43:32,440 -What do you eat for breakfast? -Whatever Mom gives me. 596 00:43:32,440 --> 00:43:34,680 -What does she give you? -What’s in the fridge. 597 00:43:34,880 --> 00:43:36,640 What is in the fridge? 598 00:43:38,440 --> 00:43:40,080 Okay. Let’s see. 599 00:43:46,240 --> 00:43:48,680 I see. 600 00:43:49,600 --> 00:43:54,760 How about an omelet with French toast? 601 00:43:54,840 --> 00:43:56,880 I've never had it. 602 00:43:57,160 --> 00:44:00,160 There is first time for everything. 603 00:44:00,440 --> 00:44:03,400 Do we have bread? 604 00:44:05,520 --> 00:44:06,560 We do. 605 00:44:11,600 --> 00:44:12,960 I see. 606 00:44:16,520 --> 00:44:18,120 Do we have eggs? 607 00:44:18,480 --> 00:44:20,400 A baguette? Yeah. 608 00:44:20,880 --> 00:44:22,000 -Milk? -Yes! 609 00:44:22,080 --> 00:44:22,920 Great. 610 00:44:47,040 --> 00:44:50,120 Yes! We did it. Give me five. 611 00:44:50,800 --> 00:44:54,960 Now, when we have defeated the enemy frigate, 612 00:44:54,960 --> 00:44:57,760 what do we do? 613 00:44:58,640 --> 00:44:59,640 French toast? 614 00:45:00,240 --> 00:45:02,000 Where do you see French toast? 615 00:45:02,080 --> 00:45:03,680 It’s an enemy ship. 616 00:45:04,480 --> 00:45:07,160 A pirates’ frigate is approaching your fortress. 617 00:45:07,240 --> 00:45:10,280 It’s going to capture it. But it won’t be that simple. 618 00:45:10,360 --> 00:45:13,760 The fortress pretends to open its gates. Open your mouth. 619 00:45:13,840 --> 00:45:16,160 And it bites off the ship’s prow! 620 00:45:17,080 --> 00:45:21,000 The ship is defeated. It goes down. Yes! 621 00:45:21,080 --> 00:45:25,040 The fortress celebrates with the Victors’ Nectar. 622 00:45:27,040 --> 00:45:28,680 How was it? 623 00:45:31,960 --> 00:45:34,000 Mom is up! Hurrah! 624 00:45:34,880 --> 00:45:36,360 -Morning. -Morning. 625 00:45:39,440 --> 00:45:41,600 Who is having breakfast in his PJs? 626 00:45:42,400 --> 00:45:44,600 Are you a naughty boy? 627 00:45:45,280 --> 00:45:46,840 Klavdiya will be here soon. 628 00:45:47,640 --> 00:45:49,640 Go get changed. 629 00:45:49,960 --> 00:45:53,640 I don’t need Klavdiya. I’ll be with Uncle Oleg. 630 00:45:53,920 --> 00:45:57,080 Klavdiya can hang out with you two. Right? 631 00:45:57,160 --> 00:45:58,200 Come on, go. 632 00:46:17,840 --> 00:46:18,800 Here. 633 00:46:24,200 --> 00:46:25,880 My baby Belenkaya. 634 00:46:35,640 --> 00:46:37,880 Denis, can I turn on the music? 635 00:46:40,120 --> 00:46:41,160 Of course. 636 00:46:53,880 --> 00:46:54,880 Breakfast? 637 00:46:56,080 --> 00:47:00,000 Sure. One pirates’ frigate, please. 638 00:47:01,080 --> 00:47:02,920 And the Victors’ Nectar. 639 00:47:03,400 --> 00:47:04,280 Great. 640 00:47:09,040 --> 00:47:12,080 Oleg, I’m going to drop by at the office 641 00:47:12,160 --> 00:47:14,360 to talk to the experts about the handcuffs 642 00:47:14,440 --> 00:47:16,240 and look up that address. 643 00:47:16,560 --> 00:47:20,200 Then I’ll pick you up, and we’ll go to your place. 644 00:47:21,360 --> 00:47:22,320 Okay. 645 00:47:54,080 --> 00:47:56,280 Subtitle translation by Marina Zamiatina 40403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.