All language subtitles for Kontakt - S01E05_SDH [English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,800 --> 00:00:25,440 PREVIOUSLY 2 00:00:27,960 --> 00:00:30,480 There was some collateral damage. 3 00:00:30,680 --> 00:00:31,920 It’s a weapon. 4 00:00:32,560 --> 00:00:34,640 A dangerous psychological weapon. 5 00:00:37,800 --> 00:00:39,680 I have dreams about this man. 6 00:00:39,760 --> 00:00:41,920 His hands, legs, his voice. 7 00:00:42,400 --> 00:00:43,560 Maybe Svetlana is right. 8 00:00:44,720 --> 00:00:46,280 You really are crazy. 9 00:00:46,920 --> 00:00:48,680 I knew you’d look like this. 10 00:00:49,760 --> 00:00:55,920 Dozens, hundreds, thousands of people I will be able to manipulate like puppets. 11 00:00:59,360 --> 00:01:01,120 First kill her. 12 00:01:01,680 --> 00:01:06,280 He killed her, you hear? Strangled her with her kerchief. 13 00:01:06,360 --> 00:01:09,680 I told you back at the hospital we should have twisted his arms. 14 00:01:09,960 --> 00:01:13,160 I need you to be the bait, not your car. 15 00:01:13,240 --> 00:01:16,400 Sometimes I feel it’s all because of that damned rock. 16 00:01:16,880 --> 00:01:17,760 “Who am I? 17 00:01:19,480 --> 00:01:22,560 Am I a trembling creature or do I have the right?” 18 00:01:24,680 --> 00:01:26,400 Come on! Follow me! 19 00:02:34,440 --> 00:02:35,360 All clear. 20 00:02:37,520 --> 00:02:39,200 -Denis, wait. -What? 21 00:02:39,280 --> 00:02:40,520 Give me your phone. 22 00:02:41,120 --> 00:02:41,960 Here. 23 00:02:42,040 --> 00:02:43,320 Guys, are you coming? 24 00:02:50,920 --> 00:02:52,920 Hello? Svetlana? 25 00:02:54,000 --> 00:02:58,080 Svetlana, he’s there. Do you hear me? He is there. He-- 26 00:02:58,320 --> 00:03:01,320 So this is who was whispering here. 27 00:03:01,560 --> 00:03:02,480 You’re going to lockup. 28 00:03:02,560 --> 00:03:04,560 -Give me the phone. -What? 29 00:03:04,640 --> 00:03:05,680 Give me the phone back! 30 00:03:05,760 --> 00:03:08,720 You can pick it up at the chief’s office. Got it? 31 00:03:08,840 --> 00:03:10,840 -I said give it back! -I’ll show you! 32 00:03:10,920 --> 00:03:13,160 -Give me the phone! Bitch. -Hands off! 33 00:03:14,640 --> 00:03:15,480 Hello? 34 00:03:16,280 --> 00:03:17,120 Hello? 35 00:03:17,200 --> 00:03:18,080 What’s up? 36 00:03:19,840 --> 00:03:21,400 The suspect is here. 37 00:03:21,480 --> 00:03:22,720 Belenkaya, come on. 38 00:03:25,040 --> 00:03:26,040 Wait! 39 00:03:27,920 --> 00:03:30,720 The number you’re calling is unavailable... 40 00:03:32,160 --> 00:03:33,280 Let’s go. 41 00:03:37,840 --> 00:03:41,320 Goldfish... 42 00:03:44,640 --> 00:03:46,320 Gold-- 43 00:03:54,440 --> 00:03:55,320 Who is there? 44 00:03:56,560 --> 00:03:58,040 Eduard Almazov? 45 00:03:58,600 --> 00:03:59,600 Yes, it’s me. 46 00:04:00,480 --> 00:04:02,400 A cable for you. It’s urgent! 47 00:04:03,920 --> 00:04:05,000 A cable? 48 00:04:06,160 --> 00:04:07,320 At this time? 49 00:04:14,080 --> 00:04:16,840 This is the SWAT! On the floor! 50 00:04:16,920 --> 00:04:17,760 -Quick! -Who are you? 51 00:04:17,840 --> 00:04:20,880 Don’t move. Lie down. 52 00:04:20,960 --> 00:04:22,760 I don’t know anything. 53 00:04:22,840 --> 00:04:25,760 -Stay down. -This is nuts! It’s some mistake. 54 00:04:27,960 --> 00:04:30,440 Who are you? What do you want? 55 00:04:30,760 --> 00:04:32,360 This is a misunderstanding. 56 00:04:32,720 --> 00:04:34,720 -Are you the owner of the apartment? -Yes. 57 00:04:35,040 --> 00:04:36,200 Eduard Almazov? 58 00:04:36,480 --> 00:04:40,240 Yes. I can show you the papers. 59 00:04:40,880 --> 00:04:42,320 There is nobody else here. 60 00:04:43,200 --> 00:04:45,400 What the hell is going on? 61 00:04:46,000 --> 00:04:47,960 -Shut up. -Release him. 62 00:05:20,320 --> 00:05:21,800 Calm down. 63 00:05:24,160 --> 00:05:25,280 Just wait it out. 64 00:05:30,480 --> 00:05:33,320 See? Everything is fine. 65 00:05:34,000 --> 00:05:35,200 They left. 66 00:05:36,120 --> 00:05:37,360 Trust me. 67 00:05:38,400 --> 00:05:41,480 Then everything will stay fine. 68 00:05:44,560 --> 00:05:47,320 Sasha, there is a store round the corner. 69 00:05:47,400 --> 00:05:50,440 Please buy me a bag of chips or croutons. 70 00:05:51,120 --> 00:05:52,920 I didn’t have time to eat. 71 00:05:53,000 --> 00:05:56,040 You shouldn’t stuff yourself with junk food, boss. 72 00:05:56,120 --> 00:05:58,680 You’ll be at home in ten minutes. You can eat then. 73 00:05:59,120 --> 00:06:02,280 Yeah, sure. My fridge is empty. 74 00:06:04,280 --> 00:06:05,800 Is it that hard for you? 75 00:06:19,800 --> 00:06:26,480 Call him. Say you’re with the police and you forgot something there. 76 00:06:26,600 --> 00:06:28,800 When he opens the door, hit him. 77 00:06:34,600 --> 00:06:35,760 Don’t do it. 78 00:06:39,480 --> 00:06:40,440 Don’t! 79 00:06:43,440 --> 00:06:44,520 Don’t do it! 80 00:06:46,080 --> 00:06:47,720 -I can’t.-What? 81 00:06:49,800 --> 00:06:50,960 Why is that? 82 00:06:51,880 --> 00:06:53,800 I’m ordering you! 83 00:06:56,240 --> 00:06:58,520 No! He won’t let me. 84 00:06:59,120 --> 00:07:00,840 Who is he? 85 00:07:02,320 --> 00:07:04,040 I don’t know. A man in PJs. 86 00:07:04,120 --> 00:07:05,120 Don’t listen to him. 87 00:07:05,760 --> 00:07:07,840 Listen to me. Who is your friend? 88 00:07:07,840 --> 00:07:09,120 Whom do you trust? 89 00:07:10,800 --> 00:07:11,800 You! 90 00:07:11,880 --> 00:07:13,360 Then ring the doorbell. 91 00:07:14,720 --> 00:07:17,400 I can’t! 92 00:07:17,840 --> 00:07:20,280 Denis, as I said, I have an informer who told-- 93 00:07:20,360 --> 00:07:23,640 Svetlana, don’t bullshit me. 94 00:07:24,360 --> 00:07:28,080 We’ll have to answer to Smurov together now. 95 00:07:30,120 --> 00:07:32,480 Did your psycho tell you another crazy tale? 96 00:07:32,560 --> 00:07:35,640 -Brazhnik, listen... -Yes or no? 97 00:07:42,840 --> 00:07:45,680 -Who is it? -Hello. City Police. 98 00:07:46,280 --> 00:07:48,280 We left an important object in your place. 99 00:07:48,400 --> 00:07:50,800 Oh God. What object? 100 00:08:03,920 --> 00:08:05,920 He said the suspect was there. 101 00:08:06,160 --> 00:08:08,080 He was trying to say something else. 102 00:08:08,160 --> 00:08:10,760 -But we were interrupted. -Why? 103 00:08:11,120 --> 00:08:13,160 -I don’t know why. -You don’t know? 104 00:08:14,280 --> 00:08:15,280 I do. 105 00:08:16,320 --> 00:08:19,440 He got into your head. This is too much. 106 00:08:19,520 --> 00:08:20,880 The frigging psychic! 107 00:08:21,600 --> 00:08:23,880 Whether he's a psycho or an accomplice, 108 00:08:23,880 --> 00:08:26,680 he’s just trying to impress you. 109 00:08:26,680 --> 00:08:30,720 “The woods were standing Tall and silent...” 110 00:08:33,880 --> 00:08:37,800 Why would I talk to you if you don’t believe me? 111 00:08:37,800 --> 00:08:39,200 No, Svetlana, I don’t. 112 00:08:51,080 --> 00:08:52,760 Boss, your chips. 113 00:08:53,480 --> 00:08:55,120 Why don’t we go home? 114 00:08:55,440 --> 00:08:57,280 Yes, why don’t you? 115 00:08:58,120 --> 00:09:00,640 Svetlana, wait. Where are you going? 116 00:09:01,600 --> 00:09:02,560 I'll get home by myself. 117 00:09:03,200 --> 00:09:04,160 Without your lectures. 118 00:09:05,560 --> 00:09:06,600 Svetlana. 119 00:09:12,000 --> 00:09:14,920 Boss, let’s go. I’m exhausted. 120 00:09:20,240 --> 00:09:21,560 To Astrakhanskaya, 100 rubles. 121 00:09:29,600 --> 00:09:31,240 Let me go! 122 00:09:32,080 --> 00:09:34,600 Keep his arm steady, or I’ll miss. 123 00:09:40,320 --> 00:09:42,960 Go to the fence and throw the axe away. 124 00:09:45,320 --> 00:09:46,200 Wait. 125 00:09:47,360 --> 00:09:48,720 Let them pass by. 126 00:09:48,800 --> 00:09:51,400 -We could do a barbeque. -We’ll think about it. 127 00:09:55,840 --> 00:09:56,920 Now. 128 00:10:05,640 --> 00:10:08,720 Now go to the car and go home. 129 00:10:13,840 --> 00:10:15,520 What are you doing, you bastards? 130 00:10:18,800 --> 00:10:21,640 Relax, pal. You had been warned. 131 00:10:23,320 --> 00:10:24,600 That’s better. 132 00:10:30,000 --> 00:10:30,920 What’s wrong? 133 00:10:31,920 --> 00:10:32,960 Do you hear me? 134 00:10:33,920 --> 00:10:35,400 Come on, talk to me! 135 00:10:36,200 --> 00:10:37,600 Speak up. Answer me! 136 00:10:38,640 --> 00:10:39,840 Do you hear me? 137 00:10:47,560 --> 00:10:51,640 Patient Malinin has violated the hospital rules. 138 00:10:51,720 --> 00:10:54,560 We were forced to deliver a sedative injection. 139 00:10:54,840 --> 00:10:57,680 You mean I can’t talk to him. 140 00:10:58,160 --> 00:10:59,160 You can’t. 141 00:10:59,600 --> 00:11:02,240 Doctor, please. Just for five minutes. 142 00:11:04,760 --> 00:11:08,040 You see, Major? 143 00:11:08,120 --> 00:11:09,040 Major. 144 00:11:09,680 --> 00:11:11,120 Major. I wasn’t wrong. 145 00:11:11,200 --> 00:11:13,040 This isn't a public road. 146 00:11:13,120 --> 00:11:15,120 It’s a high security clinic. 147 00:11:15,200 --> 00:11:18,600 We have a strict schedule for procedures, meals, 148 00:11:18,680 --> 00:11:21,640 leisure time, and visitation hours. 149 00:11:21,920 --> 00:11:27,160 And the latter will start tomorrow afternoon. 150 00:11:27,840 --> 00:11:30,440 Doctor, please understand. It’s important. 151 00:11:30,520 --> 00:11:31,640 I understand that. 152 00:11:32,040 --> 00:11:34,440 But there are rules. 153 00:11:34,840 --> 00:11:39,080 Funny that I need to explain it to a police officer. 154 00:11:39,160 --> 00:11:42,120 -Goodbye. -Doctor, please! 155 00:11:42,200 --> 00:11:43,720 Tomorrow after lunchtime. 156 00:11:56,760 --> 00:11:57,920 Bastards. 157 00:11:59,800 --> 00:12:00,760 Well? 158 00:12:02,240 --> 00:12:06,080 Are you ready to be my friend? 159 00:12:13,400 --> 00:12:14,440 Who are you? 160 00:12:23,360 --> 00:12:24,280 Who are you? 161 00:12:25,280 --> 00:12:26,560 It doesn’t matter. 162 00:12:28,800 --> 00:12:34,960 The thing is, you’re either my friend or my enemy. 163 00:12:36,600 --> 00:12:39,160 Who are you? What the... 164 00:12:39,240 --> 00:12:42,240 Remember, he’s mine! Do you hear? 165 00:12:42,760 --> 00:12:45,400 He will only listen to my orders. 166 00:12:46,040 --> 00:12:50,480 If you ever try to stop us again, I’ll destroy you. 167 00:12:50,560 --> 00:12:52,600 I’m not joking. Better believe me. 168 00:12:52,600 --> 00:12:55,880 Go away! 169 00:12:55,960 --> 00:12:57,720 You’ve been warned. 170 00:12:59,480 --> 00:13:04,160 Either you are on my side 171 00:13:04,600 --> 00:13:06,320 or you’re against me. 172 00:13:08,640 --> 00:13:10,440 Go to hell! 173 00:13:11,880 --> 00:13:16,200 Hold him! Hold him tight. 174 00:13:16,280 --> 00:13:17,880 Go away! 175 00:13:17,960 --> 00:13:19,880 You still have time. 176 00:13:20,560 --> 00:13:22,800 Not much, though. 177 00:13:34,200 --> 00:13:35,160 Do you feel any better? 178 00:13:35,920 --> 00:13:37,240 Don’t be so jumpy. 179 00:13:37,920 --> 00:13:40,200 Get used to it. Are you better? 180 00:13:41,960 --> 00:13:42,800 Yes. 181 00:13:43,720 --> 00:13:44,760 I think so. 182 00:13:44,840 --> 00:13:46,040 What was that? 183 00:13:47,880 --> 00:13:49,200 I don’t know. 184 00:13:51,520 --> 00:13:56,480 A sharp pain and then some sort of a seizure. 185 00:13:56,920 --> 00:13:58,000 Oh God. 186 00:13:58,480 --> 00:14:01,120 Why did you bring home all this trash? 187 00:14:06,400 --> 00:14:07,320 It’s... 188 00:14:08,760 --> 00:14:12,200 It’s a laptop, 189 00:14:12,960 --> 00:14:15,800 the coins, and a ring. 190 00:14:16,280 --> 00:14:17,720 What did I tell you? 191 00:14:18,280 --> 00:14:19,880 Take the money 192 00:14:20,440 --> 00:14:22,000 and dump all the rest. 193 00:14:22,840 --> 00:14:24,120 Listen to me carefully! 194 00:14:25,360 --> 00:14:26,880 Are you listening? 195 00:14:28,080 --> 00:14:29,000 I am. 196 00:14:29,440 --> 00:14:33,760 Now you will go to bed and fall asleep. 197 00:14:35,480 --> 00:14:36,440 Asleep... 198 00:14:36,760 --> 00:14:41,320 Tomorrow, you’ll pack this trash into a backpack. 199 00:14:41,880 --> 00:14:46,120 You’ll drive away from your house and put it in a dumpster. 200 00:14:47,280 --> 00:14:49,560 -The laptop, too?-The laptop, too. 201 00:14:50,040 --> 00:14:51,880 If you don’t want to be caught. 202 00:14:52,520 --> 00:14:53,720 Is that clear? 203 00:14:55,120 --> 00:14:56,080 Yes. 204 00:14:56,160 --> 00:14:57,880 Do you understand me? 205 00:14:59,960 --> 00:15:00,880 I do. 206 00:15:01,440 --> 00:15:02,880 Go to bed, then. 207 00:15:04,920 --> 00:15:05,840 Bed... 208 00:15:35,480 --> 00:15:37,120 Venedikt, are you hungry? 209 00:15:37,560 --> 00:15:38,560 A little. 210 00:15:38,840 --> 00:15:40,320 Let me cook you something. 211 00:15:47,200 --> 00:15:48,280 I’m going. 212 00:15:48,800 --> 00:15:49,760 Svetlana, wait. 213 00:15:51,160 --> 00:15:52,400 Where are you going? 214 00:15:55,480 --> 00:15:56,320 Where is she going? 215 00:15:56,920 --> 00:15:58,200 She didn’t say. 216 00:15:59,000 --> 00:16:00,760 Boss, do you understand something? 217 00:16:01,160 --> 00:16:03,920 -What do you mean? -Did you see the editor’s body? 218 00:16:03,920 --> 00:16:06,920 It looks as if a butcher had some fun with it. 219 00:16:07,000 --> 00:16:10,360 A month ago, our suspect was a nice little con artist. 220 00:16:10,880 --> 00:16:12,640 People can change. 221 00:16:12,720 --> 00:16:13,680 -Can they? -Yes. 222 00:16:13,760 --> 00:16:15,720 From a petty thief to a serial killer 223 00:16:15,800 --> 00:16:17,640 in just a few weeks? No, boss. 224 00:16:17,720 --> 00:16:19,280 Something is really wrong here. 225 00:16:19,640 --> 00:16:21,080 This is spooky. 226 00:16:22,480 --> 00:16:23,640 See you tomorrow. 227 00:16:24,280 --> 00:16:25,280 Come on, let’s go. 228 00:16:32,840 --> 00:16:34,200 Oleg Malinin? 229 00:16:34,280 --> 00:16:35,120 I’m here for Malinin. 230 00:16:36,680 --> 00:16:37,600 I’m here for Malinin. 231 00:16:37,680 --> 00:16:38,760 Me, too. 232 00:16:40,560 --> 00:16:41,560 Excuse me 233 00:16:41,640 --> 00:16:43,480 but you can only see him one at a time. 234 00:16:43,560 --> 00:16:45,040 I’m going first. 235 00:16:45,960 --> 00:16:47,360 Why is that? 236 00:16:48,600 --> 00:16:51,000 Because I’m here on business, my dear girl. 237 00:16:51,080 --> 00:16:51,960 Investigation. 238 00:16:52,680 --> 00:16:55,680 So what? I’m his fiance. Got it? 239 00:16:56,640 --> 00:16:58,720 A fiance isn’t a wife, my dear. 240 00:17:00,880 --> 00:17:03,120 -Let’s go. -What? Don’t let her! 241 00:17:03,200 --> 00:17:04,320 Ladies, calm down. 242 00:17:04,560 --> 00:17:06,800 Decide between you two who goes first. 243 00:17:07,000 --> 00:17:08,000 Just a second. 244 00:17:10,600 --> 00:17:11,440 Yes? 245 00:17:11,920 --> 00:17:17,080 Smurov calls everyone to the office. It’s about the Almazov murder. 246 00:17:17,160 --> 00:17:19,480 A debriefing about this night’s adventures. 247 00:17:19,560 --> 00:17:21,560 Okay, on the double. Come. 248 00:17:29,200 --> 00:17:30,240 You go. 249 00:17:54,200 --> 00:17:55,040 Hi. 250 00:17:56,160 --> 00:17:57,040 How are you doing? 251 00:18:00,440 --> 00:18:01,480 Right. 252 00:18:03,720 --> 00:18:07,480 I’ve brought you something. Oranges, vitamins... 253 00:18:07,560 --> 00:18:08,600 Give it to me. 254 00:18:09,800 --> 00:18:10,960 What the hell? 255 00:18:11,400 --> 00:18:14,440 This is a hospital, not a spa. 256 00:18:15,080 --> 00:18:18,080 Oranges and tangerines are kept away from the patients. 257 00:18:18,280 --> 00:18:20,840 They are distributed to them during the meals. 258 00:18:21,160 --> 00:18:24,920 Besides, I need to know if there is no cell phone. Give it to me! 259 00:18:25,000 --> 00:18:26,280 That’s crazy. 260 00:18:27,520 --> 00:18:32,480 If you keep it up, I’ll have to ask you to leave. 261 00:18:36,000 --> 00:18:37,320 See if I care. 262 00:18:42,120 --> 00:18:42,960 Okay. 263 00:18:44,720 --> 00:18:46,680 Everybody says hi. 264 00:18:49,640 --> 00:18:51,520 Aren’t you happy I’m here? 265 00:18:57,080 --> 00:18:58,720 You can’t talk, can you? 266 00:19:02,240 --> 00:19:03,280 It’s hard. 267 00:19:04,560 --> 00:19:06,000 The injections. 268 00:19:06,440 --> 00:19:07,440 Injections? 269 00:19:08,560 --> 00:19:09,400 Bastards! 270 00:19:09,920 --> 00:19:12,720 Never mind. I’ll talk to their chief. He’ll be in the headlines! 271 00:19:12,800 --> 00:19:16,640 Katya, don’t. 272 00:19:22,920 --> 00:19:24,120 Ivan Alekseyevich, may I? 273 00:19:24,200 --> 00:19:25,160 Of course. 274 00:19:27,240 --> 00:19:29,480 Sorry for being a bit late. 275 00:19:30,240 --> 00:19:33,960 If you believe 30 minutes is a bit. Take a seat. 276 00:19:39,680 --> 00:19:42,720 Let’s dot all the i’s. 277 00:19:44,280 --> 00:19:46,760 Tell us, Svetlana, on what grounds 278 00:19:46,840 --> 00:19:51,560 did you go to Almazov’s place with a SWAT team last night? 279 00:19:51,840 --> 00:19:54,240 I received information that Mr. Almazov, editor-in-chief 280 00:19:54,320 --> 00:19:57,000 of Literaturny Olimp, was in grave danger, so-- 281 00:19:57,080 --> 00:19:58,480 -How? -What? 282 00:20:00,600 --> 00:20:02,320 How did you get this information? 283 00:20:02,640 --> 00:20:04,000 I have an informer. 284 00:20:05,760 --> 00:20:07,600 You know, just before you came in, 285 00:20:07,680 --> 00:20:12,400 Denis Ivanovich had told me it was his informer. 286 00:20:14,120 --> 00:20:17,520 Denis probably was trying to take the blame. 287 00:20:17,520 --> 00:20:18,360 What? 288 00:20:19,600 --> 00:20:21,240 Are you messing with me? 289 00:20:23,000 --> 00:20:26,560 Is anyone going to explain what’s going on? 290 00:20:28,400 --> 00:20:29,920 Sir, I was given a false tip-- 291 00:20:30,000 --> 00:20:31,160 Enough. That’s it! 292 00:20:31,240 --> 00:20:35,120 You break into a man’s house, talk to him, apologize, and leave. 293 00:20:35,640 --> 00:20:37,680 Thirty minutes later, he gets killed. 294 00:20:38,160 --> 00:20:40,920 The experts found fingerprints on the scene, 295 00:20:41,000 --> 00:20:44,360 belonging to the suspect whom you had lost that night. 296 00:20:44,440 --> 00:20:49,240 Later he escaped from the hospital and killed Pleshakova from the club. 297 00:20:51,240 --> 00:20:52,680 I’ll ask you again. Goddamn it, 298 00:20:52,760 --> 00:20:55,120 is anyone going to give me an explanation? 299 00:21:07,880 --> 00:21:08,920 Mom. 300 00:21:09,360 --> 00:21:10,240 Yes? 301 00:21:11,000 --> 00:21:12,280 Are you hungry? 302 00:21:12,840 --> 00:21:16,160 No, I was watching the TV. 303 00:21:17,400 --> 00:21:19,000 -The news. -And? 304 00:21:19,480 --> 00:21:22,600 Remember the Literaturny Olimp’s editor? 305 00:21:22,680 --> 00:21:24,240 The one who rejected my works? 306 00:21:25,040 --> 00:21:27,160 -Almazov. -That bastard? 307 00:21:27,480 --> 00:21:31,320 So? Was he elected somewhere or awarded? 308 00:21:33,280 --> 00:21:35,040 I had been trying to meet with him 309 00:21:35,800 --> 00:21:37,000 for a couple months. 310 00:21:38,200 --> 00:21:40,120 Then, when I came to his house, 311 00:21:40,760 --> 00:21:44,080 he advised me to pick up cross-stitching instead of writing. 312 00:21:44,080 --> 00:21:46,080 He said it would be more use. 313 00:21:46,160 --> 00:21:47,760 You know how stupid he is. 314 00:21:48,080 --> 00:21:50,520 -His last letter was-- -Was. 315 00:21:51,120 --> 00:21:52,040 Was a fool. 316 00:21:53,400 --> 00:21:54,280 He died last night. 317 00:21:56,520 --> 00:21:57,680 How awful! 318 00:21:59,000 --> 00:22:00,800 How did it happen? 319 00:22:01,320 --> 00:22:03,040 Like in a Dostoyevsky novel. 320 00:22:04,880 --> 00:22:07,640 Killed with an axe. 321 00:22:11,400 --> 00:22:13,280 What do you see? 322 00:22:14,160 --> 00:22:17,480 I see a person. A vague shape. 323 00:22:18,440 --> 00:22:20,320 I think they’re in bed. 324 00:22:20,480 --> 00:22:22,080 Is it a man or a woman? 325 00:22:24,440 --> 00:22:25,720 I can’t see. 326 00:22:26,240 --> 00:22:28,760 Are they saying something? Do you hear them? 327 00:22:30,320 --> 00:22:32,440 No, I rather feel it. 328 00:22:33,320 --> 00:22:37,120 He or she is lying in bed. 329 00:22:38,160 --> 00:22:39,600 This is bullshit. 330 00:22:41,240 --> 00:22:45,040 The samples you brought from the range are all wrong. 331 00:22:45,120 --> 00:22:46,560 Not the rocks we’re looking for. 332 00:22:47,320 --> 00:22:51,200 My people are working with ersatz rocks. They are weak. 333 00:22:51,280 --> 00:22:56,600 They can see and hear something, but it’s nothing. 334 00:22:56,600 --> 00:23:03,160 They are receiving a strong signal coming from some place. 335 00:23:03,320 --> 00:23:05,960 What place, Arkadiy Vladimirovich? 336 00:23:06,360 --> 00:23:07,880 I’m not a navigator. 337 00:23:08,440 --> 00:23:09,760 Some place. 338 00:24:18,960 --> 00:24:19,960 Which floor? 339 00:24:20,040 --> 00:24:22,120 -The upper one. You? -The fourth. 340 00:24:29,200 --> 00:24:30,320 You see? 341 00:24:30,800 --> 00:24:34,880 Following your girlfriend couldn’t be any easier. 342 00:24:35,040 --> 00:24:37,440 You should be my friend. 343 00:24:52,760 --> 00:24:56,000 Miss, what time is it? 344 00:24:56,200 --> 00:24:59,000 You’ll find out when you get to your floor. 345 00:25:04,280 --> 00:25:07,440 This was my last warning. 346 00:25:19,120 --> 00:25:20,080 Come in. 347 00:25:22,040 --> 00:25:23,760 Please come in, Oleg Nikolayevich. 348 00:25:24,640 --> 00:25:25,640 Take a seat. 349 00:25:27,720 --> 00:25:31,320 -Sit down. -Thanks... doctor. 350 00:25:31,400 --> 00:25:35,400 Svetlana, I hope we won’t find any forbidden items 351 00:25:35,480 --> 00:25:37,040 with Oleg Nikolayevich 352 00:25:37,840 --> 00:25:40,360 after your visit. 353 00:25:40,440 --> 00:25:42,040 -It’s a deal. -Thank you. 354 00:25:43,240 --> 00:25:44,160 Let’s go. 355 00:25:48,800 --> 00:25:49,840 Hello, Oleg. 356 00:25:54,720 --> 00:25:55,600 What’s wrong? 357 00:25:57,240 --> 00:25:58,680 Are you okay? 358 00:26:00,040 --> 00:26:01,920 It doesn’t matter. 359 00:26:02,320 --> 00:26:05,120 What matters is... You came... 360 00:26:05,200 --> 00:26:06,640 It’s good. Very good! 361 00:26:07,280 --> 00:26:08,640 I have one request for you. 362 00:26:09,120 --> 00:26:10,000 Wait! 363 00:26:11,200 --> 00:26:13,040 Can I ask you a question? 364 00:26:14,240 --> 00:26:15,240 Shoot. 365 00:26:15,320 --> 00:26:17,800 When we were talking last night, the connection broke off. 366 00:26:17,880 --> 00:26:21,400 I called you back. Why did you hang up? 367 00:26:21,480 --> 00:26:24,640 I didn’t. I was talking. 368 00:26:24,720 --> 00:26:25,880 To you, by the way! 369 00:26:26,400 --> 00:26:30,520 I was so engrossed I didn’t hear the nurse who came and took my phone. 370 00:26:30,640 --> 00:26:34,640 I tried to grab it. It fell on the floor and broke. 371 00:26:34,640 --> 00:26:39,000 Then they injected me with some shit. I’m still dizzy. 372 00:26:39,680 --> 00:26:43,600 Did you know where the suspect had been then? 373 00:26:43,600 --> 00:26:44,440 I did. 374 00:26:46,200 --> 00:26:47,120 Yes. 375 00:26:49,200 --> 00:26:50,920 He was up two stories. 376 00:26:52,320 --> 00:26:54,000 I didn’t have time to tell you. 377 00:26:55,000 --> 00:26:57,560 You left, and he... He... 378 00:26:57,680 --> 00:26:58,880 Yes. I know. 379 00:26:59,560 --> 00:27:00,960 I was there this morning. 380 00:27:02,320 --> 00:27:03,600 Are you sure you’re okay? 381 00:27:06,800 --> 00:27:08,000 You should sit down. 382 00:27:08,080 --> 00:27:10,160 I think he’s here again. 383 00:27:10,320 --> 00:27:11,280 What? 384 00:27:12,440 --> 00:27:13,600 Never mind. 385 00:27:14,240 --> 00:27:15,360 Who is he? 386 00:27:17,560 --> 00:27:19,960 -There is a third one! -What? 387 00:27:20,040 --> 00:27:21,640 There is a third person, you see? 388 00:27:23,680 --> 00:27:24,920 How can I put it? 389 00:27:25,440 --> 00:27:26,920 A third person. 390 00:27:28,960 --> 00:27:30,680 He influences the killer somehow. 391 00:27:31,440 --> 00:27:33,400 It’s not even an influence. He directs him, 392 00:27:33,480 --> 00:27:36,920 manipulates him like a puppet. 393 00:27:37,440 --> 00:27:42,000 Remember I said I saw a man at the quarry before the explosion? 394 00:27:42,000 --> 00:27:46,680 A big man in a raincoat. I think that was him. 395 00:27:48,560 --> 00:27:50,680 Somehow, I don’t know... 396 00:27:50,760 --> 00:27:54,640 There is a connection between us three. 397 00:27:54,720 --> 00:27:59,360 Your suspect, the raincoat man, and me. 398 00:28:01,320 --> 00:28:03,000 You bastard! 399 00:28:06,920 --> 00:28:09,240 Goddamned bastard! 400 00:28:13,920 --> 00:28:15,000 Thanks. 401 00:28:16,160 --> 00:28:17,600 This man is threatening me. 402 00:28:17,680 --> 00:28:18,560 It doesn’t matter. 403 00:28:18,640 --> 00:28:23,040 What matters is that his threats include my... 404 00:28:23,640 --> 00:28:26,280 A girl I know. 405 00:28:26,760 --> 00:28:27,920 Your fiancee? 406 00:28:28,520 --> 00:28:30,400 I know she was here today. 407 00:28:30,640 --> 00:28:33,720 A fiancee? We aren’t engaged. 408 00:28:34,160 --> 00:28:36,120 She’s just... 409 00:28:36,960 --> 00:28:38,920 a good friend. A real one. 410 00:28:39,000 --> 00:28:39,840 Good. 411 00:28:41,000 --> 00:28:42,080 What is good? 412 00:28:44,600 --> 00:28:46,760 It’s good you told me. 413 00:28:48,240 --> 00:28:50,040 Yes. It’s good. 414 00:28:53,160 --> 00:28:57,960 You need to take urgent steps. Otherwise, he’ll kill her. 415 00:28:57,960 --> 00:29:01,760 The way he killed that man and that woman... 416 00:29:01,840 --> 00:29:02,680 Oleg. 417 00:29:03,000 --> 00:29:06,040 Oleg, please sit down. 418 00:29:09,120 --> 00:29:10,880 The thing is, 419 00:29:11,760 --> 00:29:15,360 nobody takes you seriously except for me. 420 00:29:15,360 --> 00:29:20,080 If I tell all this to my boss, I’ll probably end up right here 421 00:29:20,160 --> 00:29:21,040 in the next ward. 422 00:29:22,320 --> 00:29:25,160 Give me the phone. I’ll call them and explain. 423 00:29:25,320 --> 00:29:26,880 They took it away. 424 00:29:27,800 --> 00:29:29,640 They don’t want me to give it to you. 425 00:29:30,680 --> 00:29:33,920 -Give me a pen and paper, then. -What for? 426 00:29:34,000 --> 00:29:35,360 I need you to make a call. 427 00:29:35,800 --> 00:29:38,880 I’ll give you the number and the address. 428 00:29:38,960 --> 00:29:42,520 Tell her not to open the door to anyone but you. 429 00:29:42,600 --> 00:29:44,240 Make her understand. Okay? 430 00:29:49,040 --> 00:29:55,480 One more thing. Your cell is broken, and I left your business card at home. 431 00:29:55,560 --> 00:29:57,520 Could you give me another one? 432 00:29:58,520 --> 00:29:59,600 Yes, but-- 433 00:29:59,680 --> 00:30:02,320 I’ll call you at the first chance I have. 434 00:30:08,520 --> 00:30:10,280 -Good. -Thanks. 435 00:30:11,600 --> 00:30:13,680 I’ll add my landline number. 436 00:30:17,800 --> 00:30:19,040 Do you live in Severny? 437 00:30:21,040 --> 00:30:22,880 Yes. Across the street from the mall. 438 00:30:24,480 --> 00:30:25,400 I know where it is. 439 00:30:25,960 --> 00:30:29,680 Please call Katya as soon as you’re out of here. 440 00:30:30,320 --> 00:30:32,600 It can happen at any moment. 441 00:30:32,880 --> 00:30:33,880 Please! 442 00:30:36,080 --> 00:30:38,360 Svetlana, I’m begging you. Quick! 443 00:30:38,680 --> 00:30:40,760 Okay. Don’t worry. 444 00:30:43,480 --> 00:30:44,640 Thank you. 445 00:30:55,280 --> 00:30:57,440 You think I’m joking with you? 446 00:31:01,800 --> 00:31:03,040 Blame yourself. 447 00:31:42,680 --> 00:31:43,760 Yes? 448 00:31:44,200 --> 00:31:45,040 Hello? 449 00:31:45,720 --> 00:31:48,240 Svetlana, we’ve been calling you for a while. 450 00:31:48,800 --> 00:31:51,720 I mean, Denis and I. 451 00:31:53,160 --> 00:31:55,880 It has been two hours, and you didn’t call us back. 452 00:31:57,000 --> 00:31:58,640 Your Klavdiya Vasilyevna called. 453 00:31:58,720 --> 00:32:01,280 She wants you to come home at once. 454 00:32:02,160 --> 00:32:04,480 -It has been a while. -What is it? 455 00:32:06,640 --> 00:32:08,400 He has a fever. 456 00:32:08,480 --> 00:32:10,280 She called an ambulance. 457 00:32:12,040 --> 00:32:14,120 Yes. Where are you? 458 00:32:15,640 --> 00:32:18,800 Sasha, listen to me. I need you to do something. 459 00:32:19,080 --> 00:32:20,240 It’s very important. 460 00:32:20,320 --> 00:32:22,400 I can’t get through to a certain girl. 461 00:32:22,440 --> 00:32:24,320 I’ll give you her address and phone number. 462 00:32:24,400 --> 00:32:25,360 Write it down. 463 00:32:25,920 --> 00:32:29,800 Just please don’t tell Brazhnik. Are you writing it down? 464 00:32:29,800 --> 00:32:30,760 Yes, Svetlana. 465 00:32:33,680 --> 00:32:34,520 I understand. 466 00:32:35,320 --> 00:32:36,440 Yes. I’ll do it. 467 00:32:37,880 --> 00:32:39,040 Of course. Go home. 468 00:32:40,720 --> 00:32:43,040 You’re welcome. Stay in touch. Bye. 469 00:32:44,680 --> 00:32:45,640 Did you talk to her? 470 00:32:46,080 --> 00:32:47,200 Yes. 471 00:32:47,400 --> 00:32:48,360 And? 472 00:32:52,440 --> 00:32:54,880 She wants me to go to one place. 473 00:32:55,320 --> 00:32:58,480 To warn a girl that she’s in danger. 474 00:32:58,880 --> 00:33:00,920 Can’t you simply call her? 475 00:33:02,080 --> 00:33:04,400 She doesn’t pick up her phone. 476 00:33:06,040 --> 00:33:08,800 Does it come from that photographer? 477 00:33:10,680 --> 00:33:11,680 I guess so. 478 00:33:13,040 --> 00:33:14,200 I’ll give you an advice. 479 00:33:14,640 --> 00:33:17,040 Forget it and go home. 480 00:33:17,120 --> 00:33:19,280 Do you really want to be this clown? 481 00:33:58,800 --> 00:34:00,360 Wake up, my dear. 482 00:34:01,160 --> 00:34:02,160 Wake up! 483 00:34:04,880 --> 00:34:07,040 Come on. Easy. 484 00:34:07,680 --> 00:34:09,360 Go to the cafeteria. Dinner time! 485 00:34:09,440 --> 00:34:10,720 Come on, come on. 486 00:34:21,000 --> 00:34:25,000 Stay here while people are coming home from work. 487 00:34:25,680 --> 00:34:29,280 You’ll go in when they stop going up and down the stairs. 488 00:34:29,520 --> 00:34:30,560 Okay. 489 00:34:31,280 --> 00:34:35,560 When you approach the entrance, stay close to the wall. 490 00:34:36,440 --> 00:34:38,160 Punch any apartment number. 491 00:34:39,360 --> 00:34:41,120 Say you are the mailman. 492 00:34:41,760 --> 00:34:44,480 If they don’t buzz you in, try another. 493 00:34:44,480 --> 00:34:48,360 When you come in, break the lock so you could come out easily. 494 00:34:48,480 --> 00:34:49,480 Got it. 495 00:35:04,240 --> 00:35:05,800 Are you okay, my dear? 496 00:35:06,200 --> 00:35:08,760 I’m fine. I’m just not hungry. 497 00:35:11,600 --> 00:35:12,680 Eat. 498 00:35:24,000 --> 00:35:24,960 Stop! 499 00:35:26,440 --> 00:35:30,000 One of the cops is going to her apartment. 500 00:35:30,120 --> 00:35:32,440 Go up three stories and wait there. 501 00:35:35,640 --> 00:35:37,840 Why don’t I go down and wait outside? 502 00:35:38,240 --> 00:35:40,600 Don’t think. Do what I say. 503 00:35:41,160 --> 00:35:46,640 He’s alone. If he decides to check the upper stories, 504 00:35:47,040 --> 00:35:50,200 you will go to the uppermost floor and call the elevator. 505 00:35:51,240 --> 00:35:52,560 Come on, go! 506 00:36:16,160 --> 00:36:17,480 Where do you get vodka, you punk? 507 00:36:18,080 --> 00:36:19,880 Are you seeing things? 508 00:36:20,040 --> 00:36:22,880 I’ll show you! Do you want me to tell the doctor? 509 00:36:22,960 --> 00:36:26,680 Where did you get the vodka? I could smell it on you from far away. 510 00:36:27,240 --> 00:36:29,560 Vodka? I don’t know anything! 511 00:36:29,640 --> 00:36:32,040 What’s this? Vodka! 512 00:36:33,400 --> 00:36:35,200 Are we going to the doctor? 513 00:36:35,280 --> 00:36:36,320 Let’s go to the doctor. 514 00:36:36,400 --> 00:36:38,560 No! I’ll do anything you ask! 515 00:36:38,640 --> 00:36:39,600 Where did you get it? 516 00:36:41,320 --> 00:36:42,600 Others want a drink, too. 517 00:36:43,240 --> 00:36:46,360 Why didn’t you say so? I’ll bring it to you. 518 00:36:46,440 --> 00:36:48,200 I can bring it myself. Where did you get it? 519 00:36:49,840 --> 00:36:53,360 Go to the garden through the back door, climb over the fence. 520 00:36:53,440 --> 00:36:55,240 The store is across the road. 521 00:36:55,320 --> 00:36:56,960 Show me the way. Move it. 522 00:36:57,480 --> 00:37:00,520 Now? Why don’t we go tomorrow? 523 00:37:00,600 --> 00:37:03,240 Show me. Do you want problems? 524 00:37:30,480 --> 00:37:31,600 Show me the way! 525 00:37:47,760 --> 00:37:49,240 Okay. I’m going. 526 00:37:50,240 --> 00:37:52,000 -Wait! -What now? 527 00:37:54,600 --> 00:37:56,160 -Put this on! -What’s this? 528 00:37:56,240 --> 00:37:57,440 Hush. Not so loud. 529 00:37:58,400 --> 00:38:00,720 The repair workers left it here. 530 00:38:06,800 --> 00:38:08,080 Hello? Svetlana? 531 00:38:09,280 --> 00:38:11,160 Yes, I’m here. Have been a while. 532 00:38:11,400 --> 00:38:13,120 I’m at her door. 533 00:38:13,920 --> 00:38:16,000 I keep ringing, but she won’t answer. 534 00:38:17,000 --> 00:38:18,480 Yes. Several times. 535 00:38:19,040 --> 00:38:20,400 I don’t know. 536 00:38:21,360 --> 00:38:25,120 There’s some music playing inside. Otherwise, everything is quiet. 537 00:38:26,640 --> 00:38:27,600 What? 538 00:38:28,960 --> 00:38:32,040 Yes, I have it. Why? 539 00:38:34,480 --> 00:38:37,360 Excuse me. Go upstairs? 540 00:38:39,240 --> 00:38:41,600 Okay, no problem. I’ll check. 541 00:38:42,200 --> 00:38:45,200 Okay. I’ll call you back. Bye. 542 00:39:10,240 --> 00:39:11,400 Where now? 543 00:39:11,680 --> 00:39:15,240 To that wall. There is a ladder. Go over the fence. 544 00:39:15,480 --> 00:39:16,600 Okay. Bye. 545 00:39:17,240 --> 00:39:20,360 Stop! Where are you going? Close to the wall! 546 00:40:24,160 --> 00:40:25,960 Excuse me, can I use your phone? 547 00:40:26,200 --> 00:40:27,720 -Just one call. -I don’t have one. 548 00:40:28,480 --> 00:40:30,800 Excuse me, do you have a phone? 549 00:40:31,360 --> 00:40:32,800 I do. So? 550 00:40:32,880 --> 00:40:34,680 Please let me use it. 551 00:40:37,640 --> 00:40:38,720 I know these tricks. 552 00:40:38,800 --> 00:40:42,480 I know I don’t look very trustworthy, but... 553 00:40:43,480 --> 00:40:45,480 You’d do me a huge favor. 554 00:40:45,720 --> 00:40:47,920 Get lost, man. It’s not your day. 555 00:40:48,400 --> 00:40:51,760 Go to the pub. Maybe someone will buy you a drink. 556 00:40:52,080 --> 00:40:53,000 Oh God. 557 00:41:13,520 --> 00:41:17,160 Hello? Svetlana? It’s me. 558 00:41:17,800 --> 00:41:20,960 I went up to the attic. 559 00:41:22,640 --> 00:41:24,280 Everything looks clear. 560 00:41:25,280 --> 00:41:29,480 Maybe she just went out. Shopping or something. 561 00:41:29,680 --> 00:41:32,280 Svetlana, I can’t stay here all night. 562 00:41:33,120 --> 00:41:34,040 What? 563 00:41:37,360 --> 00:41:38,200 All right. 564 00:41:39,880 --> 00:41:41,880 Yes, I’ll stay for a while. 565 00:42:00,000 --> 00:42:02,360 Hi. I need a short ride, seven minutes. 566 00:42:02,880 --> 00:42:04,360 I don’t have any cash. 567 00:42:04,960 --> 00:42:06,400 I’ll come up and fetch it. 568 00:42:06,480 --> 00:42:07,680 I’m going the other way. 569 00:42:07,960 --> 00:42:10,440 Goddamn it! 570 00:42:12,120 --> 00:42:13,360 Goddamn it! 571 00:42:52,800 --> 00:42:55,760 Hello? Yes, it’s Katya. 572 00:42:56,120 --> 00:42:57,080 Are you at home? 573 00:42:58,600 --> 00:42:59,680 At your apartment? 574 00:43:00,520 --> 00:43:02,840 Why don’t you answer the door? 575 00:43:03,600 --> 00:43:06,680 Excuse me, who am I talking to? 576 00:43:08,400 --> 00:43:11,120 -Just a second. -Hang in there, baby. It’s almost over. 577 00:43:11,200 --> 00:43:12,240 Doctor, how is he? 578 00:43:13,720 --> 00:43:15,200 Mom, are you coming? 579 00:43:17,040 --> 00:43:19,840 I’m Svetlana Nikolayeva. The police officer. 580 00:43:20,440 --> 00:43:23,360 We met this morning at Oleg Malinin’s hospital. 581 00:43:23,480 --> 00:43:24,800 He asked me to call you. 582 00:43:25,200 --> 00:43:31,760 Oh, that’s who you are! Hello. Yes, good afternoon. 583 00:43:33,080 --> 00:43:37,920 You can’t imagine how happy I am! 584 00:43:38,440 --> 00:43:39,720 Why the sarcasm? 585 00:43:40,280 --> 00:43:41,520 Take a guess. 586 00:43:41,960 --> 00:43:47,880 I’ll give you five tries since you are a police officer. 587 00:43:48,760 --> 00:43:52,600 First you send a perfectly sane man to a mental hospital 588 00:43:52,680 --> 00:43:54,600 and then you call to apologize. 589 00:43:54,720 --> 00:43:56,800 On behalf and under the instruction. 590 00:43:57,040 --> 00:43:59,880 Where was I? Why didn’t I answer the door? 591 00:43:59,880 --> 00:44:01,600 None of your business. 592 00:44:02,400 --> 00:44:03,880 Are you checking on me? 593 00:44:04,320 --> 00:44:07,080 -I’ll wait in the car. -I’ll write a prescription. 594 00:44:07,440 --> 00:44:10,800 Katya, please listen to me. 595 00:44:11,160 --> 00:44:13,680 And listen very carefully. 596 00:44:15,560 --> 00:44:18,760 I have reasons to believe you are in danger. 597 00:44:18,880 --> 00:44:20,720 No matter how you feel about me, 598 00:44:20,800 --> 00:44:23,480 you need to lock all the locks. 599 00:44:24,320 --> 00:44:26,840 Do you hear me? Lock your door. 600 00:44:26,920 --> 00:44:31,360 And don’t let anyone in till the morning, no matter what. 601 00:44:31,400 --> 00:44:32,720 I’ll call you tomorrow. 602 00:44:32,960 --> 00:44:35,320 First I’ll call, and then we’ll meet. 603 00:44:36,720 --> 00:44:38,200 I’ll explain everything then. 604 00:44:39,720 --> 00:44:40,840 Do you understand me? 605 00:44:41,400 --> 00:44:43,880 How dramatic. 606 00:44:44,720 --> 00:44:47,840 I’m not scared of anyone. Who would try to scare me? 607 00:44:47,920 --> 00:44:49,520 Nobody is after me. 608 00:44:51,840 --> 00:44:53,560 Did Oleg ask you? 609 00:44:55,080 --> 00:44:58,160 In this case, fine. 610 00:44:59,400 --> 00:45:01,920 Okay, I got it. Ciao. 611 00:45:04,560 --> 00:45:07,040 God, what a circus. 612 00:45:17,120 --> 00:45:18,840 Hello? Svetlana? 613 00:45:21,640 --> 00:45:25,160 I see. I told you everything was fine. 614 00:45:26,760 --> 00:45:27,720 Yes, thanks. 615 00:45:41,080 --> 00:45:42,080 Get up. 616 00:45:43,600 --> 00:45:45,160 Get up. He has left. 617 00:45:47,800 --> 00:45:49,360 Go upstairs. 618 00:46:04,160 --> 00:46:05,400 -Wait! -What? 619 00:46:08,200 --> 00:46:09,120 I’m waiting. 620 00:46:09,800 --> 00:46:12,080 I’ll check just in case. 621 00:46:39,640 --> 00:46:42,080 All clear. Go for it. 622 00:46:43,360 --> 00:46:46,520 Her name is Yekaterina Kostrova. 623 00:46:52,920 --> 00:46:54,040 Who is it? 624 00:46:54,520 --> 00:46:56,120 Hello. I’m your upstairs neighbor. 625 00:46:56,800 --> 00:46:58,080 We met in the elevator earlier. 626 00:46:59,520 --> 00:47:00,960 What do you want? 627 00:47:01,920 --> 00:47:03,920 I found a letter on the floor near the mailboxes. 628 00:47:04,880 --> 00:47:05,960 It’s addressed to you. 629 00:47:07,120 --> 00:47:10,360 Yekaterina Kostrova. From the Tax Inspection. 630 00:47:15,640 --> 00:47:18,440 You know what? Drop it into my mailbox. 631 00:47:20,720 --> 00:47:22,160 Are you scared of me? 632 00:47:23,240 --> 00:47:25,920 No. Just put it into my mailbox. 633 00:47:28,600 --> 00:47:31,480 Yekaterina, the elevator is out of order again, 634 00:47:31,560 --> 00:47:35,760 and I’m not walking downstairs. I had enough running around at work. 635 00:47:35,760 --> 00:47:40,520 Why don’t I put it under your door and go home? 636 00:47:40,520 --> 00:47:43,680 You can pick it up later. Okay? 637 00:47:44,160 --> 00:47:46,480 Today or tomorrow. Whenever you’re ready. 638 00:47:51,280 --> 00:47:52,480 Well, bye. 639 00:48:33,960 --> 00:48:36,280 Subtitle translation by Maryna Zamiatina 40632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.