Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,800 --> 00:00:25,440
PREVIOUSLY
2
00:00:27,960 --> 00:00:30,480
There was some collateral damage.
3
00:00:30,680 --> 00:00:31,920
It’s a weapon.
4
00:00:32,560 --> 00:00:34,640
A dangerous psychological weapon.
5
00:00:37,800 --> 00:00:39,680
I have dreams about this man.
6
00:00:39,760 --> 00:00:41,920
His hands, legs, his voice.
7
00:00:42,400 --> 00:00:43,560
Maybe Svetlana is right.
8
00:00:44,720 --> 00:00:46,280
You really are crazy.
9
00:00:46,920 --> 00:00:48,680
I knew you’d look like this.
10
00:00:49,760 --> 00:00:55,920
Dozens, hundreds, thousands of people
I will be able to manipulate like puppets.
11
00:00:59,360 --> 00:01:01,120
First kill her.
12
00:01:01,680 --> 00:01:06,280
He killed her, you hear?
Strangled her with her kerchief.
13
00:01:06,360 --> 00:01:09,680
I told you back at the hospital
we should have twisted his arms.
14
00:01:09,960 --> 00:01:13,160
I need you to be the bait, not your car.
15
00:01:13,240 --> 00:01:16,400
Sometimes I feel
it’s all because of that damned rock.
16
00:01:16,880 --> 00:01:17,760
“Who am I?
17
00:01:19,480 --> 00:01:22,560
Am I a trembling creature
or do I have the right?”
18
00:01:24,680 --> 00:01:26,400
Come on! Follow me!
19
00:02:34,440 --> 00:02:35,360
All clear.
20
00:02:37,520 --> 00:02:39,200
-Denis, wait.
-What?
21
00:02:39,280 --> 00:02:40,520
Give me your phone.
22
00:02:41,120 --> 00:02:41,960
Here.
23
00:02:42,040 --> 00:02:43,320
Guys, are you coming?
24
00:02:50,920 --> 00:02:52,920
Hello? Svetlana?
25
00:02:54,000 --> 00:02:58,080
Svetlana, he’s there.
Do you hear me? He is there. He--
26
00:02:58,320 --> 00:03:01,320
So this is who was whispering here.
27
00:03:01,560 --> 00:03:02,480
You’re going to lockup.
28
00:03:02,560 --> 00:03:04,560
-Give me the phone.
-What?
29
00:03:04,640 --> 00:03:05,680
Give me the phone back!
30
00:03:05,760 --> 00:03:08,720
You can pick it up
at the chief’s office. Got it?
31
00:03:08,840 --> 00:03:10,840
-I said give it back!
-I’ll show you!
32
00:03:10,920 --> 00:03:13,160
-Give me the phone! Bitch.
-Hands off!
33
00:03:14,640 --> 00:03:15,480
Hello?
34
00:03:16,280 --> 00:03:17,120
Hello?
35
00:03:17,200 --> 00:03:18,080
What’s up?
36
00:03:19,840 --> 00:03:21,400
The suspect is here.
37
00:03:21,480 --> 00:03:22,720
Belenkaya, come on.
38
00:03:25,040 --> 00:03:26,040
Wait!
39
00:03:27,920 --> 00:03:30,720
The number you’re calling
is unavailable...
40
00:03:32,160 --> 00:03:33,280
Let’s go.
41
00:03:37,840 --> 00:03:41,320
Goldfish...
42
00:03:44,640 --> 00:03:46,320
Gold--
43
00:03:54,440 --> 00:03:55,320
Who is there?
44
00:03:56,560 --> 00:03:58,040
Eduard Almazov?
45
00:03:58,600 --> 00:03:59,600
Yes, it’s me.
46
00:04:00,480 --> 00:04:02,400
A cable for you. It’s urgent!
47
00:04:03,920 --> 00:04:05,000
A cable?
48
00:04:06,160 --> 00:04:07,320
At this time?
49
00:04:14,080 --> 00:04:16,840
This is the SWAT! On the floor!
50
00:04:16,920 --> 00:04:17,760
-Quick!
-Who are you?
51
00:04:17,840 --> 00:04:20,880
Don’t move. Lie down.
52
00:04:20,960 --> 00:04:22,760
I don’t know anything.
53
00:04:22,840 --> 00:04:25,760
-Stay down.
-This is nuts! It’s some mistake.
54
00:04:27,960 --> 00:04:30,440
Who are you? What do you want?
55
00:04:30,760 --> 00:04:32,360
This is a misunderstanding.
56
00:04:32,720 --> 00:04:34,720
-Are you the owner of the apartment?
-Yes.
57
00:04:35,040 --> 00:04:36,200
Eduard Almazov?
58
00:04:36,480 --> 00:04:40,240
Yes. I can show you the papers.
59
00:04:40,880 --> 00:04:42,320
There is nobody else here.
60
00:04:43,200 --> 00:04:45,400
What the hell is going on?
61
00:04:46,000 --> 00:04:47,960
-Shut up.
-Release him.
62
00:05:20,320 --> 00:05:21,800
Calm down.
63
00:05:24,160 --> 00:05:25,280
Just wait it out.
64
00:05:30,480 --> 00:05:33,320
See? Everything is fine.
65
00:05:34,000 --> 00:05:35,200
They left.
66
00:05:36,120 --> 00:05:37,360
Trust me.
67
00:05:38,400 --> 00:05:41,480
Then everything will stay fine.
68
00:05:44,560 --> 00:05:47,320
Sasha, there is a store round the corner.
69
00:05:47,400 --> 00:05:50,440
Please buy me a bag of chips or croutons.
70
00:05:51,120 --> 00:05:52,920
I didn’t have time to eat.
71
00:05:53,000 --> 00:05:56,040
You shouldn’t stuff yourself
with junk food, boss.
72
00:05:56,120 --> 00:05:58,680
You’ll be at home in ten minutes.
You can eat then.
73
00:05:59,120 --> 00:06:02,280
Yeah, sure. My fridge is empty.
74
00:06:04,280 --> 00:06:05,800
Is it that hard for you?
75
00:06:19,800 --> 00:06:26,480
Call him. Say you’re with the police
and you forgot something there.
76
00:06:26,600 --> 00:06:28,800
When he opens the door, hit him.
77
00:06:34,600 --> 00:06:35,760
Don’t do it.
78
00:06:39,480 --> 00:06:40,440
Don’t!
79
00:06:43,440 --> 00:06:44,520
Don’t do it!
80
00:06:46,080 --> 00:06:47,720
-I can’t.-What?
81
00:06:49,800 --> 00:06:50,960
Why is that?
82
00:06:51,880 --> 00:06:53,800
I’m ordering you!
83
00:06:56,240 --> 00:06:58,520
No! He won’t let me.
84
00:06:59,120 --> 00:07:00,840
Who is he?
85
00:07:02,320 --> 00:07:04,040
I don’t know. A man in PJs.
86
00:07:04,120 --> 00:07:05,120
Don’t listen to him.
87
00:07:05,760 --> 00:07:07,840
Listen to me. Who is your friend?
88
00:07:07,840 --> 00:07:09,120
Whom do you trust?
89
00:07:10,800 --> 00:07:11,800
You!
90
00:07:11,880 --> 00:07:13,360
Then ring the doorbell.
91
00:07:14,720 --> 00:07:17,400
I can’t!
92
00:07:17,840 --> 00:07:20,280
Denis, as I said,
I have an informer who told--
93
00:07:20,360 --> 00:07:23,640
Svetlana, don’t bullshit me.
94
00:07:24,360 --> 00:07:28,080
We’ll have to answer to Smurov
together now.
95
00:07:30,120 --> 00:07:32,480
Did your psycho tell you
another crazy tale?
96
00:07:32,560 --> 00:07:35,640
-Brazhnik, listen...
-Yes or no?
97
00:07:42,840 --> 00:07:45,680
-Who is it?
-Hello. City Police.
98
00:07:46,280 --> 00:07:48,280
We left an important
object in your place.
99
00:07:48,400 --> 00:07:50,800
Oh God. What object?
100
00:08:03,920 --> 00:08:05,920
He said the suspect was there.
101
00:08:06,160 --> 00:08:08,080
He was trying to say something else.
102
00:08:08,160 --> 00:08:10,760
-But we were interrupted.
-Why?
103
00:08:11,120 --> 00:08:13,160
-I don’t know why.
-You don’t know?
104
00:08:14,280 --> 00:08:15,280
I do.
105
00:08:16,320 --> 00:08:19,440
He got into your head. This is too much.
106
00:08:19,520 --> 00:08:20,880
The frigging psychic!
107
00:08:21,600 --> 00:08:23,880
Whether he's a psycho
or an accomplice,
108
00:08:23,880 --> 00:08:26,680
he’s just trying to impress you.
109
00:08:26,680 --> 00:08:30,720
“The woods were standing
Tall and silent...”
110
00:08:33,880 --> 00:08:37,800
Why would I talk to you
if you don’t believe me?
111
00:08:37,800 --> 00:08:39,200
No, Svetlana, I don’t.
112
00:08:51,080 --> 00:08:52,760
Boss, your chips.
113
00:08:53,480 --> 00:08:55,120
Why don’t we go home?
114
00:08:55,440 --> 00:08:57,280
Yes, why don’t you?
115
00:08:58,120 --> 00:09:00,640
Svetlana, wait. Where are you going?
116
00:09:01,600 --> 00:09:02,560
I'll get home by myself.
117
00:09:03,200 --> 00:09:04,160
Without your lectures.
118
00:09:05,560 --> 00:09:06,600
Svetlana.
119
00:09:12,000 --> 00:09:14,920
Boss, let’s go. I’m exhausted.
120
00:09:20,240 --> 00:09:21,560
To Astrakhanskaya, 100 rubles.
121
00:09:29,600 --> 00:09:31,240
Let me go!
122
00:09:32,080 --> 00:09:34,600
Keep his arm steady, or I’ll miss.
123
00:09:40,320 --> 00:09:42,960
Go to the fence and throw the axe away.
124
00:09:45,320 --> 00:09:46,200
Wait.
125
00:09:47,360 --> 00:09:48,720
Let them pass by.
126
00:09:48,800 --> 00:09:51,400
-We could do a barbeque.
-We’ll think about it.
127
00:09:55,840 --> 00:09:56,920
Now.
128
00:10:05,640 --> 00:10:08,720
Now go to the car and go home.
129
00:10:13,840 --> 00:10:15,520
What are you doing, you bastards?
130
00:10:18,800 --> 00:10:21,640
Relax, pal. You had been warned.
131
00:10:23,320 --> 00:10:24,600
That’s better.
132
00:10:30,000 --> 00:10:30,920
What’s wrong?
133
00:10:31,920 --> 00:10:32,960
Do you hear me?
134
00:10:33,920 --> 00:10:35,400
Come on, talk to me!
135
00:10:36,200 --> 00:10:37,600
Speak up. Answer me!
136
00:10:38,640 --> 00:10:39,840
Do you hear me?
137
00:10:47,560 --> 00:10:51,640
Patient Malinin has violated
the hospital rules.
138
00:10:51,720 --> 00:10:54,560
We were forced to deliver
a sedative injection.
139
00:10:54,840 --> 00:10:57,680
You mean I can’t talk to him.
140
00:10:58,160 --> 00:10:59,160
You can’t.
141
00:10:59,600 --> 00:11:02,240
Doctor, please. Just for five minutes.
142
00:11:04,760 --> 00:11:08,040
You see, Major?
143
00:11:08,120 --> 00:11:09,040
Major.
144
00:11:09,680 --> 00:11:11,120
Major. I wasn’t wrong.
145
00:11:11,200 --> 00:11:13,040
This isn't a public road.
146
00:11:13,120 --> 00:11:15,120
It’s a high security clinic.
147
00:11:15,200 --> 00:11:18,600
We have a strict schedule
for procedures, meals,
148
00:11:18,680 --> 00:11:21,640
leisure time, and visitation hours.
149
00:11:21,920 --> 00:11:27,160
And the latter will start
tomorrow afternoon.
150
00:11:27,840 --> 00:11:30,440
Doctor, please understand. It’s important.
151
00:11:30,520 --> 00:11:31,640
I understand that.
152
00:11:32,040 --> 00:11:34,440
But there are rules.
153
00:11:34,840 --> 00:11:39,080
Funny that I need to explain it
to a police officer.
154
00:11:39,160 --> 00:11:42,120
-Goodbye.
-Doctor, please!
155
00:11:42,200 --> 00:11:43,720
Tomorrow after lunchtime.
156
00:11:56,760 --> 00:11:57,920
Bastards.
157
00:11:59,800 --> 00:12:00,760
Well?
158
00:12:02,240 --> 00:12:06,080
Are you ready to be my friend?
159
00:12:13,400 --> 00:12:14,440
Who are you?
160
00:12:23,360 --> 00:12:24,280
Who are you?
161
00:12:25,280 --> 00:12:26,560
It doesn’t matter.
162
00:12:28,800 --> 00:12:34,960
The thing is, you’re either my friend
or my enemy.
163
00:12:36,600 --> 00:12:39,160
Who are you? What the...
164
00:12:39,240 --> 00:12:42,240
Remember, he’s mine! Do you hear?
165
00:12:42,760 --> 00:12:45,400
He will only listen to my orders.
166
00:12:46,040 --> 00:12:50,480
If you ever try to stop us again,
I’ll destroy you.
167
00:12:50,560 --> 00:12:52,600
I’m not joking. Better believe me.
168
00:12:52,600 --> 00:12:55,880
Go away!
169
00:12:55,960 --> 00:12:57,720
You’ve been warned.
170
00:12:59,480 --> 00:13:04,160
Either you are on my side
171
00:13:04,600 --> 00:13:06,320
or you’re against me.
172
00:13:08,640 --> 00:13:10,440
Go to hell!
173
00:13:11,880 --> 00:13:16,200
Hold him! Hold him tight.
174
00:13:16,280 --> 00:13:17,880
Go away!
175
00:13:17,960 --> 00:13:19,880
You still have time.
176
00:13:20,560 --> 00:13:22,800
Not much, though.
177
00:13:34,200 --> 00:13:35,160
Do you feel any better?
178
00:13:35,920 --> 00:13:37,240
Don’t be so jumpy.
179
00:13:37,920 --> 00:13:40,200
Get used to it. Are you better?
180
00:13:41,960 --> 00:13:42,800
Yes.
181
00:13:43,720 --> 00:13:44,760
I think so.
182
00:13:44,840 --> 00:13:46,040
What was that?
183
00:13:47,880 --> 00:13:49,200
I don’t know.
184
00:13:51,520 --> 00:13:56,480
A sharp pain
and then some sort of a seizure.
185
00:13:56,920 --> 00:13:58,000
Oh God.
186
00:13:58,480 --> 00:14:01,120
Why did you bring home all this trash?
187
00:14:06,400 --> 00:14:07,320
It’s...
188
00:14:08,760 --> 00:14:12,200
It’s a laptop,
189
00:14:12,960 --> 00:14:15,800
the coins, and a ring.
190
00:14:16,280 --> 00:14:17,720
What did I tell you?
191
00:14:18,280 --> 00:14:19,880
Take the money
192
00:14:20,440 --> 00:14:22,000
and dump all the rest.
193
00:14:22,840 --> 00:14:24,120
Listen to me carefully!
194
00:14:25,360 --> 00:14:26,880
Are you listening?
195
00:14:28,080 --> 00:14:29,000
I am.
196
00:14:29,440 --> 00:14:33,760
Now you will go to bed and fall asleep.
197
00:14:35,480 --> 00:14:36,440
Asleep...
198
00:14:36,760 --> 00:14:41,320
Tomorrow, you’ll pack this trash
into a backpack.
199
00:14:41,880 --> 00:14:46,120
You’ll drive away from your house
and put it in a dumpster.
200
00:14:47,280 --> 00:14:49,560
-The laptop, too?-The laptop, too.
201
00:14:50,040 --> 00:14:51,880
If you don’t want to be caught.
202
00:14:52,520 --> 00:14:53,720
Is that clear?
203
00:14:55,120 --> 00:14:56,080
Yes.
204
00:14:56,160 --> 00:14:57,880
Do you understand me?
205
00:14:59,960 --> 00:15:00,880
I do.
206
00:15:01,440 --> 00:15:02,880
Go to bed, then.
207
00:15:04,920 --> 00:15:05,840
Bed...
208
00:15:35,480 --> 00:15:37,120
Venedikt, are you hungry?
209
00:15:37,560 --> 00:15:38,560
A little.
210
00:15:38,840 --> 00:15:40,320
Let me cook you something.
211
00:15:47,200 --> 00:15:48,280
I’m going.
212
00:15:48,800 --> 00:15:49,760
Svetlana, wait.
213
00:15:51,160 --> 00:15:52,400
Where are you going?
214
00:15:55,480 --> 00:15:56,320
Where is she going?
215
00:15:56,920 --> 00:15:58,200
She didn’t say.
216
00:15:59,000 --> 00:16:00,760
Boss, do you understand something?
217
00:16:01,160 --> 00:16:03,920
-What do you mean?
-Did you see the editor’s body?
218
00:16:03,920 --> 00:16:06,920
It looks as if a butcher
had some fun with it.
219
00:16:07,000 --> 00:16:10,360
A month ago, our suspect
was a nice little con artist.
220
00:16:10,880 --> 00:16:12,640
People can change.
221
00:16:12,720 --> 00:16:13,680
-Can they?
-Yes.
222
00:16:13,760 --> 00:16:15,720
From a petty thief to a serial killer
223
00:16:15,800 --> 00:16:17,640
in just a few weeks? No, boss.
224
00:16:17,720 --> 00:16:19,280
Something is really wrong here.
225
00:16:19,640 --> 00:16:21,080
This is spooky.
226
00:16:22,480 --> 00:16:23,640
See you tomorrow.
227
00:16:24,280 --> 00:16:25,280
Come on, let’s go.
228
00:16:32,840 --> 00:16:34,200
Oleg Malinin?
229
00:16:34,280 --> 00:16:35,120
I’m here for Malinin.
230
00:16:36,680 --> 00:16:37,600
I’m here for Malinin.
231
00:16:37,680 --> 00:16:38,760
Me, too.
232
00:16:40,560 --> 00:16:41,560
Excuse me
233
00:16:41,640 --> 00:16:43,480
but you can only see him one at a time.
234
00:16:43,560 --> 00:16:45,040
I’m going first.
235
00:16:45,960 --> 00:16:47,360
Why is that?
236
00:16:48,600 --> 00:16:51,000
Because I’m here on business,
my dear girl.
237
00:16:51,080 --> 00:16:51,960
Investigation.
238
00:16:52,680 --> 00:16:55,680
So what? I’m his fiance. Got it?
239
00:16:56,640 --> 00:16:58,720
A fiance isn’t a wife, my dear.
240
00:17:00,880 --> 00:17:03,120
-Let’s go.
-What? Don’t let her!
241
00:17:03,200 --> 00:17:04,320
Ladies, calm down.
242
00:17:04,560 --> 00:17:06,800
Decide between you two who goes first.
243
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
Just a second.
244
00:17:10,600 --> 00:17:11,440
Yes?
245
00:17:11,920 --> 00:17:17,080
Smurov calls everyone to the office.
It’s about the Almazov murder.
246
00:17:17,160 --> 00:17:19,480
A debriefing about this night’s
adventures.
247
00:17:19,560 --> 00:17:21,560
Okay, on the double. Come.
248
00:17:29,200 --> 00:17:30,240
You go.
249
00:17:54,200 --> 00:17:55,040
Hi.
250
00:17:56,160 --> 00:17:57,040
How are you doing?
251
00:18:00,440 --> 00:18:01,480
Right.
252
00:18:03,720 --> 00:18:07,480
I’ve brought you something.
Oranges, vitamins...
253
00:18:07,560 --> 00:18:08,600
Give it to me.
254
00:18:09,800 --> 00:18:10,960
What the hell?
255
00:18:11,400 --> 00:18:14,440
This is a hospital, not a spa.
256
00:18:15,080 --> 00:18:18,080
Oranges and tangerines
are kept away from the patients.
257
00:18:18,280 --> 00:18:20,840
They are distributed to them
during the meals.
258
00:18:21,160 --> 00:18:24,920
Besides, I need to know
if there is no cell phone. Give it to me!
259
00:18:25,000 --> 00:18:26,280
That’s crazy.
260
00:18:27,520 --> 00:18:32,480
If you keep it up,
I’ll have to ask you to leave.
261
00:18:36,000 --> 00:18:37,320
See if I care.
262
00:18:42,120 --> 00:18:42,960
Okay.
263
00:18:44,720 --> 00:18:46,680
Everybody says hi.
264
00:18:49,640 --> 00:18:51,520
Aren’t you happy I’m here?
265
00:18:57,080 --> 00:18:58,720
You can’t talk, can you?
266
00:19:02,240 --> 00:19:03,280
It’s hard.
267
00:19:04,560 --> 00:19:06,000
The injections.
268
00:19:06,440 --> 00:19:07,440
Injections?
269
00:19:08,560 --> 00:19:09,400
Bastards!
270
00:19:09,920 --> 00:19:12,720
Never mind. I’ll talk to their chief.
He’ll be in the headlines!
271
00:19:12,800 --> 00:19:16,640
Katya, don’t.
272
00:19:22,920 --> 00:19:24,120
Ivan Alekseyevich, may I?
273
00:19:24,200 --> 00:19:25,160
Of course.
274
00:19:27,240 --> 00:19:29,480
Sorry for being a bit late.
275
00:19:30,240 --> 00:19:33,960
If you believe 30 minutes is a bit.
Take a seat.
276
00:19:39,680 --> 00:19:42,720
Let’s dot all the i’s.
277
00:19:44,280 --> 00:19:46,760
Tell us, Svetlana, on what grounds
278
00:19:46,840 --> 00:19:51,560
did you go to Almazov’s place
with a SWAT team last night?
279
00:19:51,840 --> 00:19:54,240
I received information
that Mr. Almazov, editor-in-chief
280
00:19:54,320 --> 00:19:57,000
of Literaturny Olimp,
was in grave danger, so--
281
00:19:57,080 --> 00:19:58,480
-How?
-What?
282
00:20:00,600 --> 00:20:02,320
How did you get this information?
283
00:20:02,640 --> 00:20:04,000
I have an informer.
284
00:20:05,760 --> 00:20:07,600
You know, just before you came in,
285
00:20:07,680 --> 00:20:12,400
Denis Ivanovich had told me
it was his informer.
286
00:20:14,120 --> 00:20:17,520
Denis probably was trying
to take the blame.
287
00:20:17,520 --> 00:20:18,360
What?
288
00:20:19,600 --> 00:20:21,240
Are you messing with me?
289
00:20:23,000 --> 00:20:26,560
Is anyone going to explain
what’s going on?
290
00:20:28,400 --> 00:20:29,920
Sir, I was given a false tip--
291
00:20:30,000 --> 00:20:31,160
Enough. That’s it!
292
00:20:31,240 --> 00:20:35,120
You break into a man’s house,
talk to him, apologize, and leave.
293
00:20:35,640 --> 00:20:37,680
Thirty minutes later, he gets killed.
294
00:20:38,160 --> 00:20:40,920
The experts found fingerprints
on the scene,
295
00:20:41,000 --> 00:20:44,360
belonging to the suspect
whom you had lost that night.
296
00:20:44,440 --> 00:20:49,240
Later he escaped from the hospital
and killed Pleshakova from the club.
297
00:20:51,240 --> 00:20:52,680
I’ll ask you again. Goddamn it,
298
00:20:52,760 --> 00:20:55,120
is anyone going to give me an explanation?
299
00:21:07,880 --> 00:21:08,920
Mom.
300
00:21:09,360 --> 00:21:10,240
Yes?
301
00:21:11,000 --> 00:21:12,280
Are you hungry?
302
00:21:12,840 --> 00:21:16,160
No, I was watching the TV.
303
00:21:17,400 --> 00:21:19,000
-The news.
-And?
304
00:21:19,480 --> 00:21:22,600
Remember the Literaturny Olimp’s editor?
305
00:21:22,680 --> 00:21:24,240
The one who rejected my works?
306
00:21:25,040 --> 00:21:27,160
-Almazov.
-That bastard?
307
00:21:27,480 --> 00:21:31,320
So? Was he elected somewhere or awarded?
308
00:21:33,280 --> 00:21:35,040
I had been trying to meet with him
309
00:21:35,800 --> 00:21:37,000
for a couple months.
310
00:21:38,200 --> 00:21:40,120
Then, when I came to his house,
311
00:21:40,760 --> 00:21:44,080
he advised me to pick up
cross-stitching instead of writing.
312
00:21:44,080 --> 00:21:46,080
He said it would be more use.
313
00:21:46,160 --> 00:21:47,760
You know how stupid he is.
314
00:21:48,080 --> 00:21:50,520
-His last letter was--
-Was.
315
00:21:51,120 --> 00:21:52,040
Was a fool.
316
00:21:53,400 --> 00:21:54,280
He died last night.
317
00:21:56,520 --> 00:21:57,680
How awful!
318
00:21:59,000 --> 00:22:00,800
How did it happen?
319
00:22:01,320 --> 00:22:03,040
Like in a Dostoyevsky novel.
320
00:22:04,880 --> 00:22:07,640
Killed with an axe.
321
00:22:11,400 --> 00:22:13,280
What do you see?
322
00:22:14,160 --> 00:22:17,480
I see a person. A vague shape.
323
00:22:18,440 --> 00:22:20,320
I think they’re in bed.
324
00:22:20,480 --> 00:22:22,080
Is it a man or a woman?
325
00:22:24,440 --> 00:22:25,720
I can’t see.
326
00:22:26,240 --> 00:22:28,760
Are they saying something?
Do you hear them?
327
00:22:30,320 --> 00:22:32,440
No, I rather feel it.
328
00:22:33,320 --> 00:22:37,120
He or she is lying in bed.
329
00:22:38,160 --> 00:22:39,600
This is bullshit.
330
00:22:41,240 --> 00:22:45,040
The samples you brought
from the range are all wrong.
331
00:22:45,120 --> 00:22:46,560
Not the rocks we’re looking for.
332
00:22:47,320 --> 00:22:51,200
My people are working with ersatz rocks.
They are weak.
333
00:22:51,280 --> 00:22:56,600
They can see and hear something,
but it’s nothing.
334
00:22:56,600 --> 00:23:03,160
They are receiving a strong signal
coming from some place.
335
00:23:03,320 --> 00:23:05,960
What place, Arkadiy Vladimirovich?
336
00:23:06,360 --> 00:23:07,880
I’m not a navigator.
337
00:23:08,440 --> 00:23:09,760
Some place.
338
00:24:18,960 --> 00:24:19,960
Which floor?
339
00:24:20,040 --> 00:24:22,120
-The upper one. You?
-The fourth.
340
00:24:29,200 --> 00:24:30,320
You see?
341
00:24:30,800 --> 00:24:34,880
Following your girlfriend
couldn’t be any easier.
342
00:24:35,040 --> 00:24:37,440
You should be my friend.
343
00:24:52,760 --> 00:24:56,000
Miss, what time is it?
344
00:24:56,200 --> 00:24:59,000
You’ll find out
when you get to your floor.
345
00:25:04,280 --> 00:25:07,440
This was my last warning.
346
00:25:19,120 --> 00:25:20,080
Come in.
347
00:25:22,040 --> 00:25:23,760
Please come in, Oleg Nikolayevich.
348
00:25:24,640 --> 00:25:25,640
Take a seat.
349
00:25:27,720 --> 00:25:31,320
-Sit down.
-Thanks... doctor.
350
00:25:31,400 --> 00:25:35,400
Svetlana, I hope
we won’t find any forbidden items
351
00:25:35,480 --> 00:25:37,040
with Oleg Nikolayevich
352
00:25:37,840 --> 00:25:40,360
after your visit.
353
00:25:40,440 --> 00:25:42,040
-It’s a deal.
-Thank you.
354
00:25:43,240 --> 00:25:44,160
Let’s go.
355
00:25:48,800 --> 00:25:49,840
Hello, Oleg.
356
00:25:54,720 --> 00:25:55,600
What’s wrong?
357
00:25:57,240 --> 00:25:58,680
Are you okay?
358
00:26:00,040 --> 00:26:01,920
It doesn’t matter.
359
00:26:02,320 --> 00:26:05,120
What matters is... You came...
360
00:26:05,200 --> 00:26:06,640
It’s good. Very good!
361
00:26:07,280 --> 00:26:08,640
I have one request for you.
362
00:26:09,120 --> 00:26:10,000
Wait!
363
00:26:11,200 --> 00:26:13,040
Can I ask you a question?
364
00:26:14,240 --> 00:26:15,240
Shoot.
365
00:26:15,320 --> 00:26:17,800
When we were talking last night,
the connection broke off.
366
00:26:17,880 --> 00:26:21,400
I called you back.
Why did you hang up?
367
00:26:21,480 --> 00:26:24,640
I didn’t. I was talking.
368
00:26:24,720 --> 00:26:25,880
To you, by the way!
369
00:26:26,400 --> 00:26:30,520
I was so engrossed I didn’t hear
the nurse who came and took my phone.
370
00:26:30,640 --> 00:26:34,640
I tried to grab it.
It fell on the floor and broke.
371
00:26:34,640 --> 00:26:39,000
Then they injected me with some shit.
I’m still dizzy.
372
00:26:39,680 --> 00:26:43,600
Did you know
where the suspect had been then?
373
00:26:43,600 --> 00:26:44,440
I did.
374
00:26:46,200 --> 00:26:47,120
Yes.
375
00:26:49,200 --> 00:26:50,920
He was up two stories.
376
00:26:52,320 --> 00:26:54,000
I didn’t have time to tell you.
377
00:26:55,000 --> 00:26:57,560
You left, and he... He...
378
00:26:57,680 --> 00:26:58,880
Yes. I know.
379
00:26:59,560 --> 00:27:00,960
I was there this morning.
380
00:27:02,320 --> 00:27:03,600
Are you sure you’re okay?
381
00:27:06,800 --> 00:27:08,000
You should sit down.
382
00:27:08,080 --> 00:27:10,160
I think he’s here again.
383
00:27:10,320 --> 00:27:11,280
What?
384
00:27:12,440 --> 00:27:13,600
Never mind.
385
00:27:14,240 --> 00:27:15,360
Who is he?
386
00:27:17,560 --> 00:27:19,960
-There is a third one!
-What?
387
00:27:20,040 --> 00:27:21,640
There is a third person, you see?
388
00:27:23,680 --> 00:27:24,920
How can I put it?
389
00:27:25,440 --> 00:27:26,920
A third person.
390
00:27:28,960 --> 00:27:30,680
He influences the killer somehow.
391
00:27:31,440 --> 00:27:33,400
It’s not even an influence.
He directs him,
392
00:27:33,480 --> 00:27:36,920
manipulates him like a puppet.
393
00:27:37,440 --> 00:27:42,000
Remember I said I saw a man
at the quarry before the explosion?
394
00:27:42,000 --> 00:27:46,680
A big man in a raincoat.
I think that was him.
395
00:27:48,560 --> 00:27:50,680
Somehow, I don’t know...
396
00:27:50,760 --> 00:27:54,640
There is a connection between us three.
397
00:27:54,720 --> 00:27:59,360
Your suspect, the raincoat man, and me.
398
00:28:01,320 --> 00:28:03,000
You bastard!
399
00:28:06,920 --> 00:28:09,240
Goddamned bastard!
400
00:28:13,920 --> 00:28:15,000
Thanks.
401
00:28:16,160 --> 00:28:17,600
This man is threatening me.
402
00:28:17,680 --> 00:28:18,560
It doesn’t matter.
403
00:28:18,640 --> 00:28:23,040
What matters is that his threats
include my...
404
00:28:23,640 --> 00:28:26,280
A girl I know.
405
00:28:26,760 --> 00:28:27,920
Your fiancee?
406
00:28:28,520 --> 00:28:30,400
I know she was here today.
407
00:28:30,640 --> 00:28:33,720
A fiancee? We aren’t engaged.
408
00:28:34,160 --> 00:28:36,120
She’s just...
409
00:28:36,960 --> 00:28:38,920
a good friend. A real one.
410
00:28:39,000 --> 00:28:39,840
Good.
411
00:28:41,000 --> 00:28:42,080
What is good?
412
00:28:44,600 --> 00:28:46,760
It’s good you told me.
413
00:28:48,240 --> 00:28:50,040
Yes. It’s good.
414
00:28:53,160 --> 00:28:57,960
You need to take urgent steps.
Otherwise, he’ll kill her.
415
00:28:57,960 --> 00:29:01,760
The way he killed that man
and that woman...
416
00:29:01,840 --> 00:29:02,680
Oleg.
417
00:29:03,000 --> 00:29:06,040
Oleg, please sit down.
418
00:29:09,120 --> 00:29:10,880
The thing is,
419
00:29:11,760 --> 00:29:15,360
nobody takes you seriously except for me.
420
00:29:15,360 --> 00:29:20,080
If I tell all this to my boss,
I’ll probably end up right here
421
00:29:20,160 --> 00:29:21,040
in the next ward.
422
00:29:22,320 --> 00:29:25,160
Give me the phone.
I’ll call them and explain.
423
00:29:25,320 --> 00:29:26,880
They took it away.
424
00:29:27,800 --> 00:29:29,640
They don’t want me to give it to you.
425
00:29:30,680 --> 00:29:33,920
-Give me a pen and paper, then.
-What for?
426
00:29:34,000 --> 00:29:35,360
I need you to make a call.
427
00:29:35,800 --> 00:29:38,880
I’ll give you the number and the address.
428
00:29:38,960 --> 00:29:42,520
Tell her not to open the door
to anyone but you.
429
00:29:42,600 --> 00:29:44,240
Make her understand. Okay?
430
00:29:49,040 --> 00:29:55,480
One more thing. Your cell is broken,
and I left your business card at home.
431
00:29:55,560 --> 00:29:57,520
Could you give me another one?
432
00:29:58,520 --> 00:29:59,600
Yes, but--
433
00:29:59,680 --> 00:30:02,320
I’ll call you at the first chance I have.
434
00:30:08,520 --> 00:30:10,280
-Good.
-Thanks.
435
00:30:11,600 --> 00:30:13,680
I’ll add my landline number.
436
00:30:17,800 --> 00:30:19,040
Do you live in Severny?
437
00:30:21,040 --> 00:30:22,880
Yes. Across the street from the mall.
438
00:30:24,480 --> 00:30:25,400
I know where it is.
439
00:30:25,960 --> 00:30:29,680
Please call Katya
as soon as you’re out of here.
440
00:30:30,320 --> 00:30:32,600
It can happen at any moment.
441
00:30:32,880 --> 00:30:33,880
Please!
442
00:30:36,080 --> 00:30:38,360
Svetlana, I’m begging you. Quick!
443
00:30:38,680 --> 00:30:40,760
Okay. Don’t worry.
444
00:30:43,480 --> 00:30:44,640
Thank you.
445
00:30:55,280 --> 00:30:57,440
You think I’m joking with you?
446
00:31:01,800 --> 00:31:03,040
Blame yourself.
447
00:31:42,680 --> 00:31:43,760
Yes?
448
00:31:44,200 --> 00:31:45,040
Hello?
449
00:31:45,720 --> 00:31:48,240
Svetlana,
we’ve been calling you for a while.
450
00:31:48,800 --> 00:31:51,720
I mean, Denis and I.
451
00:31:53,160 --> 00:31:55,880
It has been two hours,
and you didn’t call us back.
452
00:31:57,000 --> 00:31:58,640
Your Klavdiya Vasilyevna called.
453
00:31:58,720 --> 00:32:01,280
She wants you to come home at once.
454
00:32:02,160 --> 00:32:04,480
-It has been a while.
-What is it?
455
00:32:06,640 --> 00:32:08,400
He has a fever.
456
00:32:08,480 --> 00:32:10,280
She called an ambulance.
457
00:32:12,040 --> 00:32:14,120
Yes. Where are you?
458
00:32:15,640 --> 00:32:18,800
Sasha, listen to me.
I need you to do something.
459
00:32:19,080 --> 00:32:20,240
It’s very important.
460
00:32:20,320 --> 00:32:22,400
I can’t get through to a certain girl.
461
00:32:22,440 --> 00:32:24,320
I’ll give you her address
and phone number.
462
00:32:24,400 --> 00:32:25,360
Write it down.
463
00:32:25,920 --> 00:32:29,800
Just please don’t tell Brazhnik.
Are you writing it down?
464
00:32:29,800 --> 00:32:30,760
Yes, Svetlana.
465
00:32:33,680 --> 00:32:34,520
I understand.
466
00:32:35,320 --> 00:32:36,440
Yes. I’ll do it.
467
00:32:37,880 --> 00:32:39,040
Of course. Go home.
468
00:32:40,720 --> 00:32:43,040
You’re welcome. Stay in touch. Bye.
469
00:32:44,680 --> 00:32:45,640
Did you talk to her?
470
00:32:46,080 --> 00:32:47,200
Yes.
471
00:32:47,400 --> 00:32:48,360
And?
472
00:32:52,440 --> 00:32:54,880
She wants me to go to one place.
473
00:32:55,320 --> 00:32:58,480
To warn a girl that she’s in danger.
474
00:32:58,880 --> 00:33:00,920
Can’t you simply call her?
475
00:33:02,080 --> 00:33:04,400
She doesn’t pick up her phone.
476
00:33:06,040 --> 00:33:08,800
Does it come from that photographer?
477
00:33:10,680 --> 00:33:11,680
I guess so.
478
00:33:13,040 --> 00:33:14,200
I’ll give you an advice.
479
00:33:14,640 --> 00:33:17,040
Forget it and go home.
480
00:33:17,120 --> 00:33:19,280
Do you really want to be this clown?
481
00:33:58,800 --> 00:34:00,360
Wake up, my dear.
482
00:34:01,160 --> 00:34:02,160
Wake up!
483
00:34:04,880 --> 00:34:07,040
Come on. Easy.
484
00:34:07,680 --> 00:34:09,360
Go to the cafeteria. Dinner time!
485
00:34:09,440 --> 00:34:10,720
Come on, come on.
486
00:34:21,000 --> 00:34:25,000
Stay here while people
are coming home from work.
487
00:34:25,680 --> 00:34:29,280
You’ll go in when they stop
going up and down the stairs.
488
00:34:29,520 --> 00:34:30,560
Okay.
489
00:34:31,280 --> 00:34:35,560
When you approach the entrance,
stay close to the wall.
490
00:34:36,440 --> 00:34:38,160
Punch any apartment number.
491
00:34:39,360 --> 00:34:41,120
Say you are the mailman.
492
00:34:41,760 --> 00:34:44,480
If they don’t buzz you in, try another.
493
00:34:44,480 --> 00:34:48,360
When you come in, break the lock
so you could come out easily.
494
00:34:48,480 --> 00:34:49,480
Got it.
495
00:35:04,240 --> 00:35:05,800
Are you okay, my dear?
496
00:35:06,200 --> 00:35:08,760
I’m fine. I’m just not hungry.
497
00:35:11,600 --> 00:35:12,680
Eat.
498
00:35:24,000 --> 00:35:24,960
Stop!
499
00:35:26,440 --> 00:35:30,000
One of the cops is going to her apartment.
500
00:35:30,120 --> 00:35:32,440
Go up three stories and wait there.
501
00:35:35,640 --> 00:35:37,840
Why don’t I go down and wait outside?
502
00:35:38,240 --> 00:35:40,600
Don’t think. Do what I say.
503
00:35:41,160 --> 00:35:46,640
He’s alone. If he decides
to check the upper stories,
504
00:35:47,040 --> 00:35:50,200
you will go to the uppermost floor
and call the elevator.
505
00:35:51,240 --> 00:35:52,560
Come on, go!
506
00:36:16,160 --> 00:36:17,480
Where do you get vodka, you punk?
507
00:36:18,080 --> 00:36:19,880
Are you seeing things?
508
00:36:20,040 --> 00:36:22,880
I’ll show you!
Do you want me to tell the doctor?
509
00:36:22,960 --> 00:36:26,680
Where did you get the vodka?
I could smell it on you from far away.
510
00:36:27,240 --> 00:36:29,560
Vodka? I don’t know anything!
511
00:36:29,640 --> 00:36:32,040
What’s this? Vodka!
512
00:36:33,400 --> 00:36:35,200
Are we going to the doctor?
513
00:36:35,280 --> 00:36:36,320
Let’s go to the doctor.
514
00:36:36,400 --> 00:36:38,560
No! I’ll do anything you ask!
515
00:36:38,640 --> 00:36:39,600
Where did you get it?
516
00:36:41,320 --> 00:36:42,600
Others want a drink, too.
517
00:36:43,240 --> 00:36:46,360
Why didn’t you say so?
I’ll bring it to you.
518
00:36:46,440 --> 00:36:48,200
I can bring it myself.
Where did you get it?
519
00:36:49,840 --> 00:36:53,360
Go to the garden through the
back door, climb over the fence.
520
00:36:53,440 --> 00:36:55,240
The store is across the road.
521
00:36:55,320 --> 00:36:56,960
Show me the way. Move it.
522
00:36:57,480 --> 00:37:00,520
Now? Why don’t we go tomorrow?
523
00:37:00,600 --> 00:37:03,240
Show me. Do you want problems?
524
00:37:30,480 --> 00:37:31,600
Show me the way!
525
00:37:47,760 --> 00:37:49,240
Okay. I’m going.
526
00:37:50,240 --> 00:37:52,000
-Wait!
-What now?
527
00:37:54,600 --> 00:37:56,160
-Put this on!
-What’s this?
528
00:37:56,240 --> 00:37:57,440
Hush. Not so loud.
529
00:37:58,400 --> 00:38:00,720
The repair workers left it here.
530
00:38:06,800 --> 00:38:08,080
Hello? Svetlana?
531
00:38:09,280 --> 00:38:11,160
Yes, I’m here. Have been a while.
532
00:38:11,400 --> 00:38:13,120
I’m at her door.
533
00:38:13,920 --> 00:38:16,000
I keep ringing, but she won’t answer.
534
00:38:17,000 --> 00:38:18,480
Yes. Several times.
535
00:38:19,040 --> 00:38:20,400
I don’t know.
536
00:38:21,360 --> 00:38:25,120
There’s some music playing inside.
Otherwise, everything is quiet.
537
00:38:26,640 --> 00:38:27,600
What?
538
00:38:28,960 --> 00:38:32,040
Yes, I have it. Why?
539
00:38:34,480 --> 00:38:37,360
Excuse me. Go upstairs?
540
00:38:39,240 --> 00:38:41,600
Okay, no problem. I’ll check.
541
00:38:42,200 --> 00:38:45,200
Okay. I’ll call you back. Bye.
542
00:39:10,240 --> 00:39:11,400
Where now?
543
00:39:11,680 --> 00:39:15,240
To that wall. There is a ladder.
Go over the fence.
544
00:39:15,480 --> 00:39:16,600
Okay. Bye.
545
00:39:17,240 --> 00:39:20,360
Stop! Where are you going?
Close to the wall!
546
00:40:24,160 --> 00:40:25,960
Excuse me, can I use your phone?
547
00:40:26,200 --> 00:40:27,720
-Just one call.
-I don’t have one.
548
00:40:28,480 --> 00:40:30,800
Excuse me, do you have a phone?
549
00:40:31,360 --> 00:40:32,800
I do. So?
550
00:40:32,880 --> 00:40:34,680
Please let me use it.
551
00:40:37,640 --> 00:40:38,720
I know these tricks.
552
00:40:38,800 --> 00:40:42,480
I know I don’t look
very trustworthy, but...
553
00:40:43,480 --> 00:40:45,480
You’d do me a huge favor.
554
00:40:45,720 --> 00:40:47,920
Get lost, man. It’s not your day.
555
00:40:48,400 --> 00:40:51,760
Go to the pub.
Maybe someone will buy you a drink.
556
00:40:52,080 --> 00:40:53,000
Oh God.
557
00:41:13,520 --> 00:41:17,160
Hello? Svetlana? It’s me.
558
00:41:17,800 --> 00:41:20,960
I went up to the attic.
559
00:41:22,640 --> 00:41:24,280
Everything looks clear.
560
00:41:25,280 --> 00:41:29,480
Maybe she just went out.
Shopping or something.
561
00:41:29,680 --> 00:41:32,280
Svetlana, I can’t stay here all night.
562
00:41:33,120 --> 00:41:34,040
What?
563
00:41:37,360 --> 00:41:38,200
All right.
564
00:41:39,880 --> 00:41:41,880
Yes, I’ll stay for a while.
565
00:42:00,000 --> 00:42:02,360
Hi. I need a short ride, seven minutes.
566
00:42:02,880 --> 00:42:04,360
I don’t have any cash.
567
00:42:04,960 --> 00:42:06,400
I’ll come up and fetch it.
568
00:42:06,480 --> 00:42:07,680
I’m going the other way.
569
00:42:07,960 --> 00:42:10,440
Goddamn it!
570
00:42:12,120 --> 00:42:13,360
Goddamn it!
571
00:42:52,800 --> 00:42:55,760
Hello? Yes, it’s Katya.
572
00:42:56,120 --> 00:42:57,080
Are you at home?
573
00:42:58,600 --> 00:42:59,680
At your apartment?
574
00:43:00,520 --> 00:43:02,840
Why don’t you answer the door?
575
00:43:03,600 --> 00:43:06,680
Excuse me, who am I talking to?
576
00:43:08,400 --> 00:43:11,120
-Just a second.
-Hang in there, baby. It’s almost over.
577
00:43:11,200 --> 00:43:12,240
Doctor, how is he?
578
00:43:13,720 --> 00:43:15,200
Mom, are you coming?
579
00:43:17,040 --> 00:43:19,840
I’m Svetlana Nikolayeva.
The police officer.
580
00:43:20,440 --> 00:43:23,360
We met this morning
at Oleg Malinin’s hospital.
581
00:43:23,480 --> 00:43:24,800
He asked me to call you.
582
00:43:25,200 --> 00:43:31,760
Oh, that’s who you are! Hello.
Yes, good afternoon.
583
00:43:33,080 --> 00:43:37,920
You can’t imagine how happy I am!
584
00:43:38,440 --> 00:43:39,720
Why the sarcasm?
585
00:43:40,280 --> 00:43:41,520
Take a guess.
586
00:43:41,960 --> 00:43:47,880
I’ll give you five tries
since you are a police officer.
587
00:43:48,760 --> 00:43:52,600
First you send a perfectly sane man
to a mental hospital
588
00:43:52,680 --> 00:43:54,600
and then you call to apologize.
589
00:43:54,720 --> 00:43:56,800
On behalf and under the instruction.
590
00:43:57,040 --> 00:43:59,880
Where was I? Why
didn’t I answer the door?
591
00:43:59,880 --> 00:44:01,600
None of your business.
592
00:44:02,400 --> 00:44:03,880
Are you checking on me?
593
00:44:04,320 --> 00:44:07,080
-I’ll wait in the car.
-I’ll write a prescription.
594
00:44:07,440 --> 00:44:10,800
Katya, please listen to me.
595
00:44:11,160 --> 00:44:13,680
And listen very carefully.
596
00:44:15,560 --> 00:44:18,760
I have reasons to believe
you are in danger.
597
00:44:18,880 --> 00:44:20,720
No matter how you feel about me,
598
00:44:20,800 --> 00:44:23,480
you need to lock all the locks.
599
00:44:24,320 --> 00:44:26,840
Do you hear me? Lock your door.
600
00:44:26,920 --> 00:44:31,360
And don’t let anyone in
till the morning, no matter what.
601
00:44:31,400 --> 00:44:32,720
I’ll call you tomorrow.
602
00:44:32,960 --> 00:44:35,320
First I’ll call, and then we’ll meet.
603
00:44:36,720 --> 00:44:38,200
I’ll explain everything then.
604
00:44:39,720 --> 00:44:40,840
Do you understand me?
605
00:44:41,400 --> 00:44:43,880
How dramatic.
606
00:44:44,720 --> 00:44:47,840
I’m not scared of anyone.
Who would try to scare me?
607
00:44:47,920 --> 00:44:49,520
Nobody is after me.
608
00:44:51,840 --> 00:44:53,560
Did Oleg ask you?
609
00:44:55,080 --> 00:44:58,160
In this case, fine.
610
00:44:59,400 --> 00:45:01,920
Okay, I got it. Ciao.
611
00:45:04,560 --> 00:45:07,040
God, what a circus.
612
00:45:17,120 --> 00:45:18,840
Hello? Svetlana?
613
00:45:21,640 --> 00:45:25,160
I see. I told you everything was fine.
614
00:45:26,760 --> 00:45:27,720
Yes, thanks.
615
00:45:41,080 --> 00:45:42,080
Get up.
616
00:45:43,600 --> 00:45:45,160
Get up. He has left.
617
00:45:47,800 --> 00:45:49,360
Go upstairs.
618
00:46:04,160 --> 00:46:05,400
-Wait!
-What?
619
00:46:08,200 --> 00:46:09,120
I’m waiting.
620
00:46:09,800 --> 00:46:12,080
I’ll check just in case.
621
00:46:39,640 --> 00:46:42,080
All clear. Go for it.
622
00:46:43,360 --> 00:46:46,520
Her name is Yekaterina Kostrova.
623
00:46:52,920 --> 00:46:54,040
Who is it?
624
00:46:54,520 --> 00:46:56,120
Hello. I’m your upstairs neighbor.
625
00:46:56,800 --> 00:46:58,080
We met in the elevator earlier.
626
00:46:59,520 --> 00:47:00,960
What do you want?
627
00:47:01,920 --> 00:47:03,920
I found a letter on the floor
near the mailboxes.
628
00:47:04,880 --> 00:47:05,960
It’s addressed to you.
629
00:47:07,120 --> 00:47:10,360
Yekaterina Kostrova.
From the Tax Inspection.
630
00:47:15,640 --> 00:47:18,440
You know what?
Drop it into my mailbox.
631
00:47:20,720 --> 00:47:22,160
Are you scared of me?
632
00:47:23,240 --> 00:47:25,920
No. Just put it into my mailbox.
633
00:47:28,600 --> 00:47:31,480
Yekaterina,
the elevator is out of order again,
634
00:47:31,560 --> 00:47:35,760
and I’m not walking downstairs.
I had enough running around at work.
635
00:47:35,760 --> 00:47:40,520
Why don’t I put it under your door
and go home?
636
00:47:40,520 --> 00:47:43,680
You can pick it up later. Okay?
637
00:47:44,160 --> 00:47:46,480
Today or tomorrow.
Whenever you’re ready.
638
00:47:51,280 --> 00:47:52,480
Well, bye.
639
00:48:33,960 --> 00:48:36,280
Subtitle translation by Maryna Zamiatina
40632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.