Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,150 --> 00:00:02,087
Previously on "God Friended Me"...
2
00:00:02,088 --> 00:00:03,499
And to those I'm meeting
for the first time,
3
00:00:03,500 --> 00:00:05,039
thank you in advance for the support.
4
00:00:05,040 --> 00:00:07,117
I'm afraid I don't share
your confidence.
5
00:00:07,118 --> 00:00:08,959
What, the council didn't
like your proposal?
6
00:00:08,960 --> 00:00:10,587
Actually, just one member in particular.
7
00:00:10,588 --> 00:00:12,807
If you truly love this church,
8
00:00:12,808 --> 00:00:14,209
you'll consider stepping down.
9
00:00:14,210 --> 00:00:18,434
Reverend Elias, your services
are no longer needed.
10
00:00:18,435 --> 00:00:19,837
- I'm Ali.
- Emily.
11
00:00:19,838 --> 00:00:20,947
I'd love to get to know you more,
12
00:00:20,948 --> 00:00:22,539
you know, outside of a waiting room.
13
00:00:22,540 --> 00:00:26,087
I have breast cancer.
That's why I said no to a date.
14
00:00:26,088 --> 00:00:28,310
So how's 7:00 tomorrow?
15
00:00:29,270 --> 00:00:30,627
- Oh.
- You okay?
16
00:00:30,628 --> 00:00:33,877
Emily and I were on our
date. I passed out.
17
00:00:33,878 --> 00:00:36,687
- Can I see her?
- Actually, she wanted me to come out
18
00:00:36,688 --> 00:00:39,067
and tell you that she'll
be calling you later.
19
00:00:39,068 --> 00:00:42,230
She's not gonna call me, is she?
20
00:00:53,188 --> 00:00:58,179
Did, um, your doctor say anything else?
21
00:00:58,180 --> 00:01:01,145
I told you... just that the
treatment wasn't working.
22
00:01:02,490 --> 00:01:04,189
Hey, nothing about the next step?
23
00:01:04,190 --> 00:01:05,689
No.
24
00:01:05,690 --> 00:01:09,907
Well, I'm sure that's what she's
gonna talk to us about today.
25
00:01:12,990 --> 00:01:15,667
Dr. Chang. Hi.
26
00:01:15,668 --> 00:01:18,749
I'm sure you remember my entire family.
27
00:01:18,750 --> 00:01:22,207
Of course. I assume Ali's filled you in.
28
00:01:22,208 --> 00:01:24,487
- She has.
- Like we first discussed,
29
00:01:24,488 --> 00:01:27,067
we need to shrink the tumor
before we can remove it
30
00:01:27,068 --> 00:01:29,697
in order to give us the
best chance of success.
31
00:01:29,698 --> 00:01:31,357
Unfortunately, your current treatment
32
00:01:31,358 --> 00:01:33,459
didn't give us the results
we were hoping for.
33
00:01:33,460 --> 00:01:35,539
So what's the next step?
34
00:01:35,540 --> 00:01:37,388
Well, we're gonna have
to get more aggressive.
35
00:01:37,389 --> 00:01:38,589
Aggressive how?
36
00:01:38,590 --> 00:01:41,059
Stronger medicine, adding radiation.
37
00:01:41,060 --> 00:01:43,907
But if we opted for surgery now
38
00:01:43,908 --> 00:01:47,737
instead of waiting for the
tumor to possibly shrink...
39
00:01:47,738 --> 00:01:49,297
We can discuss it,
40
00:01:49,298 --> 00:01:52,078
but the highest probability
of long-term success
41
00:01:52,079 --> 00:01:54,615
is reducing its size.
42
00:01:54,630 --> 00:01:56,487
The good news is,
the cancer is localized.
43
00:01:56,488 --> 00:01:57,927
So, once we shrink it,
44
00:01:57,928 --> 00:01:59,757
we're looking at very good
odds going into surgery.
45
00:01:59,758 --> 00:02:01,337
- Okay?
- Okay.
46
00:02:01,338 --> 00:02:02,789
When do we start?
47
00:02:02,790 --> 00:02:05,089
I wish there was different
news today, Ali.
48
00:02:05,090 --> 00:02:08,037
I'm sorry. Um, but it's
just a bump in the road,
49
00:02:08,038 --> 00:02:10,387
and we'll get through this.
50
00:02:10,388 --> 00:02:11,937
Let's stay hopeful,
51
00:02:11,938 --> 00:02:14,357
because there is a new treatment option,
52
00:02:14,358 --> 00:02:17,947
and we are gonna be here for
you every step of the way.
53
00:02:17,948 --> 00:02:19,527
- Thank you.
- Mm-hmm.
54
00:02:21,058 --> 00:02:23,559
- I'll check on you later.
- Okay.
55
00:02:23,560 --> 00:02:24,990
- See you.
- Okay.
56
00:02:28,918 --> 00:02:30,949
Want to talk about it?
57
00:02:30,950 --> 00:02:32,986
No. Not really.
58
00:02:35,380 --> 00:02:36,997
You know what you need?
59
00:02:36,998 --> 00:02:39,017
You need a day off.
60
00:02:39,018 --> 00:02:42,250
- You want me to play hooky.
- I want us to play hooky.
61
00:02:43,150 --> 00:02:46,137
Look, seeing that I have a
podcast and work from home,
62
00:02:46,138 --> 00:02:48,327
I'm pretty sure no one's gonna notice.
63
00:02:48,328 --> 00:02:49,961
And you can call in sick.
64
00:02:49,962 --> 00:02:52,000
I can tell them I have cancer.
65
00:02:52,780 --> 00:02:54,869
Okay, I guess I can take
the afternoon shift.
66
00:02:54,870 --> 00:02:55,879
What do you have in mind?
67
00:03:00,160 --> 00:03:01,556
_
68
00:03:01,557 --> 00:03:03,367
- What is it?
- The God Account
69
00:03:03,368 --> 00:03:05,519
just liked "The Maltese Falcon."
70
00:03:06,790 --> 00:03:09,189
Maybe it wants us to go to the movies.
71
00:03:09,190 --> 00:03:11,327
"Maltese Falcon"...
72
00:03:11,328 --> 00:03:13,318
Wasn't that one of Mom's favorite films?
73
00:03:14,460 --> 00:03:16,117
Yeah.
74
00:03:16,118 --> 00:03:17,967
Yeah, she took us to see
it when we were kids.
75
00:03:17,968 --> 00:03:19,387
It was one of the first films we saw
76
00:03:19,388 --> 00:03:20,457
at the Harlem Cinema House.
77
00:03:20,458 --> 00:03:22,249
I haven't been there in years.
78
00:03:22,250 --> 00:03:24,467
You know what?
79
00:03:24,468 --> 00:03:26,957
That changes today. Come on.
80
00:03:31,308 --> 00:03:33,039
What's going on with the God Account?
81
00:03:33,040 --> 00:03:35,787
Any lead on Corey Smith?
82
00:03:35,788 --> 00:03:38,379
Uh, yeah, we found out
he works for DARPA.
83
00:03:38,380 --> 00:03:39,419
What's that?
84
00:03:39,420 --> 00:03:40,897
It's a top-secret government agency.
85
00:03:40,898 --> 00:03:43,567
So, yeah, walking in and saying "hello"
86
00:03:43,568 --> 00:03:45,014
is definitely out of the question.
87
00:03:45,015 --> 00:03:47,019
But look, no more talk
about the God Account.
88
00:03:47,020 --> 00:03:49,657
I just want this day to be about you.
89
00:03:49,658 --> 00:03:53,275
I've been meaning to ask
you, did you call Emily?
90
00:03:54,330 --> 00:03:55,609
I did...
91
00:03:55,610 --> 00:03:58,787
after I got home from the
hospital the other night,
92
00:03:58,788 --> 00:04:02,989
told her it was probably for
the best we didn't date.
93
00:04:02,990 --> 00:04:05,669
Let me guess. You think
I'm making a mistake.
94
00:04:05,670 --> 00:04:07,737
No, no, no, no, no.
I think you're right.
95
00:04:07,738 --> 00:04:10,669
Look, you have been going
through a lot lately.
96
00:04:10,670 --> 00:04:13,217
You don't need to overextend yourself.
97
00:04:13,218 --> 00:04:15,590
Meeting Emily was just bad timing.
98
00:04:21,938 --> 00:04:25,147
Man, this place hasn't changed a bit.
99
00:04:25,148 --> 00:04:27,487
It always made me feel like
I was ten years old again.
100
00:04:27,488 --> 00:04:29,747
Me too. Other than Harlem Episcopal,
101
00:04:29,748 --> 00:04:32,697
we spent more time here as
kids than any other place.
102
00:04:32,698 --> 00:04:34,437
Now, aren't you glad we played hooky?
103
00:04:34,438 --> 00:04:35,917
Mm-hmm.
104
00:04:35,918 --> 00:04:40,077
Hey, Mr. Johnson, uh, I don't
know if you remember us...
105
00:04:40,078 --> 00:04:41,877
Miles and Ali Finer.
106
00:04:41,878 --> 00:04:44,747
Of course I do.
107
00:04:44,748 --> 00:04:46,647
You know, I remember
when Arthur and Ella
108
00:04:46,648 --> 00:04:48,667
brought you in as kids.
109
00:04:48,668 --> 00:04:51,787
You know, he and your mother
had their very first date here?
110
00:04:51,788 --> 00:04:56,919
I told him, "Do not take Ella
to see 'Lady Sings the Blues.'"
111
00:04:56,920 --> 00:04:58,749
It is not a first-date flick.
112
00:04:58,750 --> 00:05:01,227
But he wanted to impress her.
113
00:05:01,228 --> 00:05:03,590
So they both came out
of the movie weeping.
114
00:05:04,920 --> 00:05:08,141
I can't blame them.
My wife and I did, too.
115
00:05:09,240 --> 00:05:11,686
We were sorry to hear about her passing.
116
00:05:11,687 --> 00:05:12,997
Thank you.
117
00:05:15,718 --> 00:05:18,669
Hey, you kids are gonna
be late for the movie.
118
00:05:18,670 --> 00:05:20,790
Come on.
119
00:05:22,010 --> 00:05:25,069
Uh, Mr. Johnson, how
much for the tickets?
120
00:05:25,070 --> 00:05:27,337
You are my guests. Come on in.
121
00:05:29,150 --> 00:05:32,299
_
122
00:05:32,300 --> 00:05:34,209
- Everything okay?
- Yeah.
123
00:05:34,210 --> 00:05:35,999
- Yeah.
- Miles,
124
00:05:36,000 --> 00:05:40,379
Ali, this is Haley, my star employee.
125
00:05:40,380 --> 00:05:42,087
There's only two of us,
126
00:05:42,088 --> 00:05:44,077
so I had a pretty good shot.
127
00:05:44,078 --> 00:05:45,219
Nice to meet you.
128
00:05:45,220 --> 00:05:46,629
Enjoy the movie.
129
00:05:46,630 --> 00:05:48,180
So what can I get you?
130
00:05:48,181 --> 00:05:50,141
Two, uh, popcorns with
extra butter, please.
131
00:05:50,142 --> 00:05:52,561
And two boxes of Reese's Pieces, please.
132
00:05:52,562 --> 00:05:54,849
So how do you two know Mr. J?
133
00:05:54,850 --> 00:05:57,107
We grew up watching movies here.
134
00:05:57,108 --> 00:05:59,337
Yeah, Harlem Cinema
House and Mr. Johnson
135
00:05:59,338 --> 00:06:02,047
have always been a huge
part of this community.
136
00:06:02,048 --> 00:06:03,687
Mr. J's one of a kind.
137
00:06:03,688 --> 00:06:06,337
If it wasn't for him,
I don't know where I'd be.
138
00:06:09,118 --> 00:06:11,987
_
139
00:06:13,420 --> 00:06:15,287
What's going on?
140
00:06:17,088 --> 00:06:20,087
Nothing. It's just Rakesh. He's bored.
141
00:06:25,588 --> 00:06:28,299
Welcome to Harlem Cinema House.
142
00:06:28,300 --> 00:06:31,057
Today we are presenting "Krush Groove."
143
00:06:31,058 --> 00:06:33,225
My name's Leo. I'm your projectionist.
144
00:06:33,226 --> 00:06:35,607
You're not gonna get a
better viewing experience
145
00:06:35,608 --> 00:06:38,563
of classic movies than here at HCH...
146
00:06:38,564 --> 00:06:40,027
... where we still show our prints
147
00:06:40,028 --> 00:06:41,347
on one of the last remaining
148
00:06:41,348 --> 00:06:43,195
- 35-millimeter projectors...
- _
149
00:06:43,196 --> 00:06:44,497
... in the country.
150
00:06:44,498 --> 00:06:45,957
Hope you enjoy it.
151
00:06:45,958 --> 00:06:48,997
Okay, spill it. I know
that's not Rakesh.
152
00:06:48,998 --> 00:06:50,365
What's really going on?
153
00:06:50,366 --> 00:06:52,129
It's the God Account.
154
00:06:52,130 --> 00:06:56,039
- It sent a Friend Suggestion?
- Not one but three...
155
00:06:56,040 --> 00:06:59,207
Mr. Johnson, Haley Chambers,
and Leo Rettke.
156
00:06:59,208 --> 00:07:01,928
It looks like the God Account really
did want us to go to the movies.
157
00:07:05,248 --> 00:07:08,261
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
158
00:07:08,262 --> 00:07:11,870
- That movie was amazing.
- Yeah.
159
00:07:15,570 --> 00:07:17,007
Hey, what are you two doing here?
160
00:07:17,008 --> 00:07:18,099
I texted them.
161
00:07:18,100 --> 00:07:20,687
With three friend suggestions,
we need all hands on deck.
162
00:07:20,688 --> 00:07:23,609
Well, three different people
means three separate problems.
163
00:07:23,610 --> 00:07:25,694
Yeah, well, unless, you know,
they're all connected.
164
00:07:25,695 --> 00:07:27,327
Yeah, he's right. I mean,
it can't be a coincidence
165
00:07:27,328 --> 00:07:28,337
that they all work here.
166
00:07:28,338 --> 00:07:29,707
So why don't we, uh, split up
167
00:07:29,708 --> 00:07:31,107
and see what we can find
from each one of them?
168
00:07:31,108 --> 00:07:33,837
Well, Miles and I know Mr.
Johnson, so we'll talk to him.
169
00:07:33,838 --> 00:07:36,607
Okay, Rakesh, why don't you
talk to the projectionist, Leo?
170
00:07:36,608 --> 00:07:38,249
And, Cara, you can talk to Haley.
171
00:07:38,250 --> 00:07:39,547
She runs the concession stand.
172
00:07:39,548 --> 00:07:41,430
- Yeah, cool.
- Okay.
173
00:07:43,290 --> 00:07:47,107
Hey, Haley, these are my
friends Rakesh and Cara.
174
00:07:47,108 --> 00:07:48,419
Hey, it's nice to meet you.
175
00:07:48,420 --> 00:07:49,802
- You too.
- Whoa.
176
00:07:49,803 --> 00:07:52,157
"2001" and "The Shining" double feature?
177
00:07:52,158 --> 00:07:54,056
Please tell me that's not sold out.
178
00:07:54,057 --> 00:07:56,475
- No.
- So why are you taking it down?
179
00:07:56,476 --> 00:07:59,767
Sorry, I assumed since
you were Mr. J's friends,
180
00:07:59,768 --> 00:08:01,897
- you already knew.
- Knew what?
181
00:08:01,898 --> 00:08:05,027
Mr. Johnson is being forced
to close down the theater.
182
00:08:06,230 --> 00:08:09,069
Come Monday, this place is sold.
183
00:08:16,070 --> 00:08:18,079
Lester. Come in.
184
00:08:18,080 --> 00:08:19,829
To what do I owe the pleasure?
185
00:08:19,830 --> 00:08:22,289
I wanted to come by and thank you.
186
00:08:22,290 --> 00:08:25,287
I just got word that shelter
at Harlem Episcopal
187
00:08:25,288 --> 00:08:27,227
was approved for another
year of funding.
188
00:08:27,228 --> 00:08:28,249
And deservedly so.
189
00:08:28,250 --> 00:08:29,999
It's been serving the
community for 15 years.
190
00:08:30,000 --> 00:08:31,727
Well, we appreciate it.
191
00:08:31,728 --> 00:08:33,827
I know you had to make
some difficult decisions
192
00:08:33,828 --> 00:08:36,640
about which programs to cut in
order to balance the budget.
193
00:08:36,641 --> 00:08:39,935
I did, but the shelter was never
going to be one of them.
194
00:08:44,078 --> 00:08:45,597
By the way...
195
00:08:45,598 --> 00:08:47,297
I heard from a friend of the dioceses
196
00:08:47,298 --> 00:08:49,907
that Reverend Elias's program
was not so fortunate.
197
00:08:49,908 --> 00:08:53,167
I wish I could keep them
all open, but as you said,
198
00:08:53,168 --> 00:08:54,377
decisions had to be made.
199
00:08:54,378 --> 00:08:57,170
To say he was not pleased
would be an understatement.
200
00:08:58,070 --> 00:08:59,130
I thought you should know.
201
00:09:00,130 --> 00:09:02,249
I appreciate the heads-up, Lester.
202
00:09:16,818 --> 00:09:18,308
Uh, come on in.
203
00:09:19,320 --> 00:09:21,889
- Hey, Mr. Johnson.
- Hey, guys.
204
00:09:21,890 --> 00:09:23,567
How was the movie?
205
00:09:23,568 --> 00:09:25,189
- It was great. Yeah.
- Yeah?
206
00:09:25,190 --> 00:09:28,037
Mr. Johnson, we heard about
the theater being sold,
207
00:09:28,038 --> 00:09:29,729
and we are so sorry.
208
00:09:29,730 --> 00:09:31,446
This must be so hard for you.
209
00:09:31,447 --> 00:09:34,537
It wasn't an easy decision to make.
210
00:09:34,538 --> 00:09:39,037
But the truth is, I can't compete
with the big multiplexes.
211
00:09:39,038 --> 00:09:40,877
You know, they got reclining chairs,
212
00:09:40,878 --> 00:09:43,127
digital projectors,
213
00:09:43,128 --> 00:09:44,757
surround sound.
214
00:09:44,758 --> 00:09:46,547
Well, have you thought about
renovating the theater,
215
00:09:46,548 --> 00:09:48,250
updating it so you can show new movies?
216
00:09:49,390 --> 00:09:51,669
I haven't turned a profit in a while.
217
00:09:51,670 --> 00:09:56,595
And without any collateral,
no bank is gonna give me a loan.
218
00:09:56,596 --> 00:09:58,087
Well, there must be a
way that we can help.
219
00:09:58,088 --> 00:10:00,048
We've actually gotten really
good at fund-raising.
220
00:10:01,248 --> 00:10:03,603
I appreciate it, but
we've done all that.
221
00:10:03,604 --> 00:10:07,769
The only thing that I had that
I could've used as collateral,
222
00:10:07,770 --> 00:10:10,610
was my wife's wedding ring.
223
00:10:10,628 --> 00:10:12,529
It was a family heirloom.
224
00:10:14,210 --> 00:10:16,069
What happened to it?
225
00:10:16,070 --> 00:10:20,377
Our home was broken into
last year, and it was stolen.
226
00:10:23,758 --> 00:10:27,999
I just hope that Haley and
Leo land on their feet.
227
00:10:28,000 --> 00:10:29,579
They're like family.
228
00:10:31,008 --> 00:10:34,169
I did get Haley a job
interview for tomorrow.
229
00:10:34,170 --> 00:10:35,627
I hope it works out.
230
00:10:35,628 --> 00:10:38,179
I'm going to miss this place.
231
00:10:38,180 --> 00:10:39,638
How long have you worked here?
232
00:10:39,639 --> 00:10:42,391
Uh, six months, but
it feels much longer.
233
00:10:42,392 --> 00:10:44,643
Any idea where you're gonna go next?
234
00:10:44,644 --> 00:10:47,617
No, not yet, but Mr.
J's trying to help me.
235
00:10:47,618 --> 00:10:49,639
It's just not so easy.
236
00:10:49,640 --> 00:10:51,151
What do you mean?
237
00:10:52,678 --> 00:10:54,159
Let's just say employers
238
00:10:54,160 --> 00:10:56,406
don't love hiring people with a record.
239
00:10:56,407 --> 00:10:58,209
Oh.
240
00:10:58,210 --> 00:11:00,167
Hello?
241
00:11:00,168 --> 00:11:01,667
Uh, employees only.
242
00:11:01,668 --> 00:11:02,887
I heard you guys got
243
00:11:02,888 --> 00:11:05,067
this old 35-millimeter
projector back here,
244
00:11:05,068 --> 00:11:06,499
and I-I had to see it.
245
00:11:06,500 --> 00:11:08,257
- Hi.
- Hey.
246
00:11:08,258 --> 00:11:09,459
- I'm Rakesh.
- Leo.
247
00:11:09,460 --> 00:11:10,959
Fellow cinéphile?
248
00:11:10,960 --> 00:11:12,407
- Mm-hmm.
- Step right in.
249
00:11:12,408 --> 00:11:16,097
Okay, but full disclosure...
I'm a digital guy.
250
00:11:16,098 --> 00:11:17,937
Well, sit in this theater
for a few weeks,
251
00:11:17,938 --> 00:11:19,418
and I promise you I will change that.
252
00:11:21,248 --> 00:11:23,058
If we only had a few weeks.
253
00:11:23,078 --> 00:11:25,477
Yeah, it's too bad they're
shutting this place down,
254
00:11:25,478 --> 00:11:27,127
especially for a purist like yourself.
255
00:11:27,128 --> 00:11:30,687
Yeah, uh, thanks. Um,
I'm actually a filmmaker.
256
00:11:30,688 --> 00:11:32,789
Or I will be one day.
257
00:11:32,790 --> 00:11:34,151
Like, what are you working on?
258
00:11:34,152 --> 00:11:36,275
I just completed my first short film.
259
00:11:36,276 --> 00:11:39,687
I'm hoping it'll get me into
the New York Film Institute.
260
00:11:39,688 --> 00:11:41,451
Literally spent every
penny I have making it.
261
00:11:41,460 --> 00:11:43,749
You know, if it wasn't for Mr. Johnson
262
00:11:43,750 --> 00:11:46,347
letting me crash in the
basement to save cash,
263
00:11:46,348 --> 00:11:48,887
I probably wouldn't have
been able to complete it.
264
00:11:48,888 --> 00:11:50,630
Wait, you've been living here?
265
00:11:51,710 --> 00:11:52,959
What are you gonna do once
the theater closes down?
266
00:11:52,960 --> 00:11:54,879
Um, still working on that.
267
00:11:54,880 --> 00:11:56,887
And I just got the telecine file
268
00:11:56,888 --> 00:11:58,509
for my short from the lab today.
269
00:11:58,510 --> 00:11:59,827
- Shot on film.
- Of course.
270
00:11:59,828 --> 00:12:01,227
Mm-hmm.
271
00:12:01,228 --> 00:12:03,447
- Do you want to check it out?
- Yeah.
272
00:12:03,448 --> 00:12:05,367
I didn't always make great decisions.
273
00:12:05,368 --> 00:12:08,015
Ended up doing something stupid
and served a few months.
274
00:12:08,016 --> 00:12:09,527
I have another year of parole.
275
00:12:09,528 --> 00:12:12,507
It's why I owe everything to Mr. J.
276
00:12:12,508 --> 00:12:14,239
He looked past all that,
277
00:12:14,240 --> 00:12:16,069
but not everyone's like him.
278
00:12:16,070 --> 00:12:18,439
Yeah.
279
00:12:24,630 --> 00:12:25,997
Is everything okay?
280
00:12:25,998 --> 00:12:30,327
Uh, yeah, it's just, uh, the job
interview Mr. J set up for me,
281
00:12:30,328 --> 00:12:32,627
one of the conditions of
my parole is employment.
282
00:12:32,628 --> 00:12:35,459
So I should probably get going.
I don't want to be late.
283
00:12:35,460 --> 00:12:36,887
Yeah.
284
00:12:40,168 --> 00:12:41,303
_
285
00:12:42,570 --> 00:12:43,762
No.
286
00:12:43,763 --> 00:12:45,681
- This cannot be happening.
- What?
287
00:12:45,682 --> 00:12:49,427
My film... the file...
it's saying it's corrupted.
288
00:12:49,428 --> 00:12:50,809
It... it won't open.
289
00:12:50,810 --> 00:12:53,272
Okay, uh, well, can't you
just transfer it again?
290
00:12:53,273 --> 00:12:56,107
Yeah, but it takes at least
a week, and the deadline
291
00:12:56,108 --> 00:12:58,307
for the New York Film
Institute is today.
292
00:12:58,308 --> 00:12:59,957
Okay, look, maybe I can help.
293
00:12:59,958 --> 00:13:02,029
- How?
- Well, I'm a coder.
294
00:13:02,030 --> 00:13:04,789
I'm sure I can fix
whatever's wrong with it.
295
00:13:04,790 --> 00:13:07,977
Okay, look, I know we
don't know each other,
296
00:13:07,978 --> 00:13:11,527
but cinéphile to cinéphile,
I'm gonna ask you to trust me.
297
00:13:11,528 --> 00:13:14,327
Look, I appreciate you guys caring,
298
00:13:14,328 --> 00:13:17,977
but if I'm gonna turn
over the keys on Monday,
299
00:13:17,978 --> 00:13:20,027
I've got a lot to do.
300
00:13:20,028 --> 00:13:22,301
So if you excuse me.
301
00:13:22,302 --> 00:13:24,845
Miles, Ali.
302
00:13:26,056 --> 00:13:27,849
Thanks, guys.
303
00:13:29,810 --> 00:13:32,354
- What is it?
- Mr. J's ring.
304
00:13:33,070 --> 00:13:35,272
What if that's what this is
about... tracking it down?
305
00:13:35,273 --> 00:13:37,507
Ali, the ring was stolen a year ago.
306
00:13:37,508 --> 00:13:40,007
- That's more than a long shot.
- I get that.
307
00:13:40,008 --> 00:13:42,957
But look, it's the God
Account we're talking about.
308
00:13:42,958 --> 00:13:45,497
Plus, it would be kind of nice
to see a long shot pay off.
309
00:13:48,670 --> 00:13:49,917
You know what? You're right.
310
00:13:49,918 --> 00:13:51,197
If we can locate the ring,
311
00:13:51,198 --> 00:13:53,129
then he'll be able to get a
loan to renovate the theater.
312
00:13:53,130 --> 00:13:55,250
See if we can bring
people back down here.
313
00:13:56,210 --> 00:13:58,579
Hey. How'd it go with Mr. Johnson?
314
00:13:58,580 --> 00:14:00,267
Good. There may be a way
to save the theater.
315
00:14:00,268 --> 00:14:01,747
And everyone's job with it.
316
00:14:01,748 --> 00:14:03,297
Well, that's great. How?
317
00:14:03,298 --> 00:14:05,920
- Nice meeting you guys.
- Yeah, yeah, you too.
318
00:14:07,790 --> 00:14:09,759
- Okay.
- What is it?
319
00:14:09,760 --> 00:14:11,727
She got this text that
seemed to rattle her.
320
00:14:11,728 --> 00:14:14,686
She said it was about some job
interview Mr. Johnson set up
321
00:14:14,687 --> 00:14:16,271
for her that she had to get to.
322
00:14:16,272 --> 00:14:18,563
But I can't shake the fact
that I think she was lying.
323
00:14:18,564 --> 00:14:21,315
- Maybe because she is.
- What are you talking about?
324
00:14:21,316 --> 00:14:24,407
Well, Mr. Johnson told us he
set up an interview for her,
325
00:14:24,408 --> 00:14:25,409
but it's for tomorrow.
326
00:14:25,410 --> 00:14:27,067
But if she's not going
to the job interview,
327
00:14:27,068 --> 00:14:29,947
- then what was the text about?
- Yeah, that's a good question.
328
00:14:31,780 --> 00:14:33,919
I say we follow her.
Figure out where she's going.
329
00:14:33,920 --> 00:14:35,487
You guys can tell me how we're
going to save the theater
330
00:14:35,488 --> 00:14:36,697
- on the way.
- Hmm.
331
00:14:36,698 --> 00:14:38,709
- You up for it?
- Try and stop me.
332
00:14:46,230 --> 00:14:48,227
Reverend Elias.
333
00:14:48,228 --> 00:14:49,827
Bishop Finer.
334
00:14:49,828 --> 00:14:51,767
Thank you for seeing me on short notice.
335
00:14:51,768 --> 00:14:53,027
Of course.
336
00:14:53,028 --> 00:14:55,407
Uh, I imagine that you're here
337
00:14:55,408 --> 00:14:58,367
to talk about your program...
Fresh Start.
338
00:14:58,368 --> 00:15:00,867
I am.
339
00:15:00,868 --> 00:15:03,607
Needless to say, I was
incredibly disappointed
340
00:15:03,608 --> 00:15:05,377
to hear that our funding had been cut.
341
00:15:05,378 --> 00:15:06,387
Mm.
342
00:15:06,388 --> 00:15:11,707
Fresh Start helps give parolees
the tools to find jobs
343
00:15:11,708 --> 00:15:13,412
after being released from prison.
344
00:15:13,413 --> 00:15:15,267
It helps members of our community
345
00:15:15,268 --> 00:15:17,867
who have absolutely
nowhere else to turn.
346
00:15:17,868 --> 00:15:19,387
I understand.
347
00:15:19,388 --> 00:15:22,719
If I could, I would keep
every program funded,
348
00:15:22,720 --> 00:15:25,499
but hard decisions had to be made
349
00:15:25,500 --> 00:15:28,227
that are good for the entire diocese.
350
00:15:28,228 --> 00:15:30,079
And you expect me to believe that?
351
00:15:30,080 --> 00:15:33,265
Believe what you want. It's the truth.
352
00:15:33,266 --> 00:15:35,697
No, the truth is that not
a single program was cut
353
00:15:35,698 --> 00:15:39,197
from Harlem Episcopal,
while my program was.
354
00:15:39,198 --> 00:15:40,447
And you're gonna sit there and tell me
355
00:15:40,448 --> 00:15:42,207
- that that wasn't personal?
- It wasn't.
356
00:15:42,208 --> 00:15:44,999
I gave all programs
careful consideration.
357
00:15:45,000 --> 00:15:46,154
Well, I know that isn't true.
358
00:15:46,155 --> 00:15:48,577
Because if that were the case,
359
00:15:48,578 --> 00:15:51,032
you would've closed the
shelter at Harlem Episcopal.
360
00:15:51,033 --> 00:15:53,087
That shelter has served the community
361
00:15:53,088 --> 00:15:55,077
for over 15 years.
362
00:15:55,078 --> 00:15:57,807
And during that time,
at least a dozen other shelters
363
00:15:57,808 --> 00:15:59,839
have opened up just like it,
364
00:15:59,840 --> 00:16:02,217
all serving the same community.
365
00:16:02,218 --> 00:16:04,837
My program was the only one of its kind.
366
00:16:04,838 --> 00:16:05,959
Your point?
367
00:16:05,960 --> 00:16:08,607
Was protecting your shelter
368
00:16:08,608 --> 00:16:10,557
the best thing for the diocese,
369
00:16:10,558 --> 00:16:12,387
or was it the best thing for you?
370
00:16:16,148 --> 00:16:18,567
I appreciate your concerns.
371
00:16:18,568 --> 00:16:21,200
My decision is final.
372
00:16:22,620 --> 00:16:24,077
We're done here.
373
00:16:37,370 --> 00:16:39,757
But clearly she's waiting on someone.
374
00:16:39,758 --> 00:16:41,927
Yeah, whoever it is has her on edge.
375
00:16:41,928 --> 00:16:44,447
Considering her past,
the fact she served time,
376
00:16:44,448 --> 00:16:46,129
I got a bad feeling about this.
377
00:16:46,130 --> 00:16:48,187
Hey, you know, being outside
can't be good for you.
378
00:16:48,188 --> 00:16:50,301
And we don't know how long
we're gonna be waiting.
379
00:16:50,302 --> 00:16:51,987
So why don't you just go home?
380
00:16:51,988 --> 00:16:54,635
Miles, I am cold because
it is 20 degrees outside,
381
00:16:54,636 --> 00:16:57,067
not because I have cancer... I'm fine.
382
00:16:57,068 --> 00:16:58,627
- Okay. Sorry.
- Hey, how did it go
383
00:16:58,628 --> 00:16:59,894
at the doctor's this morning?
384
00:17:01,910 --> 00:17:03,773
Not really the news we were hoping for.
385
00:17:03,774 --> 00:17:05,309
I'm so sorry, Ali.
386
00:17:05,310 --> 00:17:06,734
It's kind of bad timing.
387
00:17:07,880 --> 00:17:10,403
- Sort of met someone recently.
- Yeah?
388
00:17:10,404 --> 00:17:12,327
And as much as I like her, it just...
389
00:17:12,328 --> 00:17:16,080
it wouldn't be fair to put her
through something like this.
390
00:17:17,380 --> 00:17:19,127
Hey, check it out.
391
00:17:20,378 --> 00:17:21,916
It's definitely not a job interview.
392
00:17:23,460 --> 00:17:25,167
Let's go.
393
00:17:27,508 --> 00:17:28,789
What are you guys doing here?
394
00:17:28,790 --> 00:17:30,127
Wait, uh...
395
00:17:30,128 --> 00:17:31,999
- Are you following me?
- Yeah.
396
00:17:32,000 --> 00:17:33,087
I'm sorry. Okay?
397
00:17:33,088 --> 00:17:35,262
- We're just worried about you.
- You don't know me.
398
00:17:35,263 --> 00:17:36,747
Well, we know the guy you're talking to
399
00:17:36,748 --> 00:17:39,007
- wasn't for a job interview.
- Yeah, from the looks of things,
400
00:17:39,008 --> 00:17:40,707
probably someone you
shouldn't be talking to
401
00:17:40,708 --> 00:17:41,727
while you're on parole.
402
00:17:41,728 --> 00:17:44,814
We're not here to judge.
We just want to help.
403
00:17:45,740 --> 00:17:47,984
Now, what's going on? Why
were you meeting with him?
404
00:17:51,538 --> 00:17:55,587
Because I'm trying to get
something back for Mr. J.
405
00:17:55,588 --> 00:17:57,787
Uh, a ring that means a lot to him.
406
00:17:57,788 --> 00:17:59,447
What does that guy have to do with it?
407
00:17:59,448 --> 00:18:01,377
He's a fence.
408
00:18:01,378 --> 00:18:03,627
He offloads stolen
goods around the city.
409
00:18:03,628 --> 00:18:06,677
He was the last one to see Mr. J's ring.
410
00:18:06,678 --> 00:18:08,540
Wait. How do you know that?
411
00:18:09,630 --> 00:18:11,249
Because I'm the one who stole it.
412
00:18:17,530 --> 00:18:22,187
It was a year ago. I was
pretty much at my lowest.
413
00:18:22,188 --> 00:18:24,937
I got busted for a different
burglary and went away.
414
00:18:24,938 --> 00:18:26,814
When I got out,
Mr. Johnson gave me a job.
415
00:18:27,640 --> 00:18:30,818
At the time, I had no idea the
ring I stole belonged to him.
416
00:18:30,820 --> 00:18:32,149
So how'd you figure it out?
417
00:18:33,948 --> 00:18:36,947
He invited me and Leo over
for dinner a few weeks ago
418
00:18:36,948 --> 00:18:38,701
to tell us he was selling the theater.
419
00:18:40,308 --> 00:18:42,412
When I walked into his place I thought
420
00:18:42,413 --> 00:18:43,837
I was going to have a heart attack.
421
00:18:43,838 --> 00:18:45,157
Because you'd been there before.
422
00:18:45,158 --> 00:18:46,407
Yes.
423
00:18:46,408 --> 00:18:48,567
During dinner, he told us
about his wife's ring.
424
00:18:48,568 --> 00:18:50,157
When I stole it, I had no idea
425
00:18:50,158 --> 00:18:51,819
just how valuable it really was.
426
00:18:51,820 --> 00:18:53,006
What do you mean?
427
00:18:53,007 --> 00:18:56,147
It's an antique ruby... incredibly rare.
428
00:18:56,148 --> 00:18:57,907
He said the average jeweler
429
00:18:57,908 --> 00:19:00,637
probably wouldn't realize
how much it's worth.
430
00:19:00,638 --> 00:19:03,049
Ever since then,
431
00:19:03,050 --> 00:19:05,469
I can't even look him in the eye.
432
00:19:05,470 --> 00:19:07,149
I need to make it right.
433
00:19:07,150 --> 00:19:08,894
Does your fence know where it is?
434
00:19:08,895 --> 00:19:11,367
No. Owen told me there's
dozens pawn shops
435
00:19:11,368 --> 00:19:13,527
that deal in high-end jewelry
he might've sold it to.
436
00:19:13,528 --> 00:19:15,319
And he's gonna ask around,
see if he can find it,
437
00:19:15,320 --> 00:19:17,307
but who knows how long that'll take?
438
00:19:17,308 --> 00:19:19,701
Well, then we need to speed things up.
439
00:19:19,702 --> 00:19:21,547
How?
440
00:19:21,548 --> 00:19:23,529
We're kind of good at finding things.
441
00:19:24,988 --> 00:19:26,456
_
442
00:19:26,457 --> 00:19:28,867
- And you're done.
- You're kidding.
443
00:19:28,868 --> 00:19:30,210
- You fixed it?
- Yeah.
444
00:19:30,211 --> 00:19:32,747
I just got to recompress
the file so you can email it.
445
00:19:32,748 --> 00:19:34,107
And...
446
00:19:34,108 --> 00:19:35,807
You're all set.
447
00:19:35,808 --> 00:19:37,679
I don't know how to thank you, Rakesh.
448
00:19:37,680 --> 00:19:40,100
- Ah.
- If I don't get into film school...
449
00:19:40,108 --> 00:19:42,189
That's it.
450
00:19:42,190 --> 00:19:44,147
What are you talking about?
451
00:19:44,148 --> 00:19:47,327
Even if you don't get into
film school, you can't quit.
452
00:19:47,328 --> 00:19:49,987
- This is your dream, right?
- Yeah.
453
00:19:49,988 --> 00:19:52,807
Then you got to give yourself time.
454
00:19:52,808 --> 00:19:54,987
Believe me, I have.
455
00:19:54,988 --> 00:19:58,157
This short film is gonna
determine my fate.
456
00:19:58,158 --> 00:20:00,110
And thanks to you,
I have a fighting chance.
457
00:20:03,150 --> 00:20:05,167
The fact that he questioned my decision,
458
00:20:05,168 --> 00:20:06,787
accused me of playing favorites,
459
00:20:06,788 --> 00:20:09,207
and that I'm keeping the shelter open
460
00:20:09,208 --> 00:20:12,587
to protect some sort of
legacy at Harlem Episcopal?
461
00:20:12,588 --> 00:20:16,287
Well, you have to admit that
your ties to Harlem Episcopal
462
00:20:16,288 --> 00:20:19,067
and your history with Elias...
463
00:20:19,068 --> 00:20:21,136
it's easy to see that he
might think that way.
464
00:20:21,137 --> 00:20:25,859
Trish, I gave careful
consideration to all programs.
465
00:20:25,860 --> 00:20:27,737
Okay.
466
00:20:27,738 --> 00:20:29,895
Hey. So what's going on with you?
467
00:20:29,896 --> 00:20:32,157
You two seem to be having
a spirited conversation.
468
00:20:32,158 --> 00:20:33,530
Work problems.
469
00:20:37,550 --> 00:20:40,280
Do you remember Reverend Elias?
470
00:20:40,281 --> 00:20:42,067
Ah, how can I forget?
471
00:20:42,068 --> 00:20:44,067
Well, I had to cut funding
to one of his programs,
472
00:20:44,068 --> 00:20:46,359
and he's accused me
of playing favorites.
473
00:20:46,360 --> 00:20:48,907
He thought that your dad
should cut the shelter
474
00:20:48,908 --> 00:20:50,204
at Harlem Episcopal.
475
00:20:50,205 --> 00:20:51,664
- You mean our shelter?
- Hmm.
476
00:20:51,665 --> 00:20:53,503
Wait, what do you mean "our shelter"?
477
00:20:55,120 --> 00:20:56,727
When I was eight years old,
478
00:20:56,728 --> 00:20:58,447
we were coming home from dinner,
479
00:20:58,448 --> 00:21:00,467
and I was carrying a box of leftovers.
480
00:21:00,468 --> 00:21:04,107
We passed a homeless man,
and I handed him my food.
481
00:21:04,108 --> 00:21:06,257
- Hmm.
- Afterwards, I asked my dad
482
00:21:06,258 --> 00:21:08,487
if there was a place where
homeless people ate.
483
00:21:08,488 --> 00:21:10,267
He told me about shelters,
484
00:21:10,268 --> 00:21:12,427
and I asked if Harlem Episcopal had one.
485
00:21:12,428 --> 00:21:14,940
When he said no, I said
we should start one.
486
00:21:15,990 --> 00:21:17,817
I see.
487
00:21:17,818 --> 00:21:21,397
Anyway, I probably should
get to work today.
488
00:21:21,398 --> 00:21:24,859
Dad, thank you for saving our shelter.
489
00:21:29,831 --> 00:21:30,927
I know what you're thinking.
490
00:21:30,928 --> 00:21:33,500
It's a great program, and
that's why I'm not cutting it.
491
00:21:33,501 --> 00:21:35,579
I have no doubt about that.
492
00:21:38,248 --> 00:21:42,175
But you can't tell me that
this isn't a little bit about Ali
493
00:21:42,176 --> 00:21:44,507
and wanting to protect something
494
00:21:44,508 --> 00:21:48,187
that was connected to
her, especially now.
495
00:21:50,568 --> 00:21:52,267
So Rakesh was able to help Leo.
496
00:21:52,268 --> 00:21:53,475
Now he's gonna help you.
497
00:21:53,476 --> 00:21:55,484
I appreciate all this,
but how is this supposed
498
00:21:55,485 --> 00:21:57,219
to help us find Mr. Johnson's ring?
499
00:21:57,220 --> 00:21:59,737
Well, most of your high-end
pawn shops are online now,
500
00:21:59,738 --> 00:22:01,687
so I scanned an image
of Mr. Johnson's ring,
501
00:22:01,688 --> 00:22:02,787
entered a few parameters,
502
00:22:02,788 --> 00:22:05,027
and now my software program's
just gonna do the rest.
503
00:22:05,028 --> 00:22:07,359
And hopefully it won't take
too long, right, Rakesh?
504
00:22:07,360 --> 00:22:09,457
Yeah, yeah, yeah, it should
scan 1,000 items a second.
505
00:22:09,458 --> 00:22:11,527
So if it's out there,
we should know soon.
506
00:22:11,528 --> 00:22:13,597
- What if it's not?
- Well, then we'll figure out
507
00:22:13,598 --> 00:22:15,042
another way to save the theater.
508
00:22:17,618 --> 00:22:21,299
So do you guys usually go around
helping strangers like this?
509
00:22:22,230 --> 00:22:23,466
You could say that.
510
00:22:23,467 --> 00:22:25,969
Oh, hey, we got a match.
511
00:22:27,718 --> 00:22:30,559
Okay, looks like your ring
is at Al's Jewelry Depot
512
00:22:30,560 --> 00:22:34,070
on 53rd and 9th... or at least it was.
513
00:22:34,750 --> 00:22:35,987
What do you mean "was"?
514
00:22:35,988 --> 00:22:37,067
_
515
00:22:37,068 --> 00:22:39,487
It sold for $2,000?
516
00:22:39,488 --> 00:22:42,237
Mr. Johnson said it was
worth almost $100,000.
517
00:22:44,188 --> 00:22:45,279
Wait, that's weird.
518
00:22:45,280 --> 00:22:47,487
The website just updated its inventory.
519
00:22:47,488 --> 00:22:50,109
Looks like someone bought
it less than an hour ago.
520
00:22:51,871 --> 00:22:53,859
That's a hell of a coincidence.
521
00:22:57,368 --> 00:23:01,557
Did you tell your fence how
much the ring was worth?
522
00:23:01,558 --> 00:23:04,132
Yes.
523
00:23:04,133 --> 00:23:05,567
I wasn't thinking. I wanted him to know
524
00:23:05,568 --> 00:23:07,093
how important it was to me.
525
00:23:07,094 --> 00:23:08,857
I never thought...
526
00:23:11,248 --> 00:23:12,787
Now that he has it, he's
not gonna give it back
527
00:23:12,788 --> 00:23:15,237
for anything less than what it's worth.
528
00:23:17,168 --> 00:23:18,307
It's over.
529
00:23:18,308 --> 00:23:20,690
We're never gonna save the theater now.
530
00:23:29,158 --> 00:23:31,597
I figured we could use
a little caffeine boost
531
00:23:31,598 --> 00:23:33,117
to start the day.
532
00:23:33,118 --> 00:23:34,697
- Thanks, Miles.
- Thank you.
533
00:23:34,698 --> 00:23:36,637
- Yeah.
- Hey, it was really nice
534
00:23:36,638 --> 00:23:39,167
having Ali working on the God
Account with us yesterday.
535
00:23:39,168 --> 00:23:40,961
Yeah, I'm sure it was a
welcome distraction.
536
00:23:40,962 --> 00:23:42,587
Yeah, for me too.
537
00:23:42,588 --> 00:23:45,117
Oh, I heard back from Haley.
538
00:23:45,118 --> 00:23:47,217
So she's gonna try to talk to Owen,
539
00:23:47,218 --> 00:23:49,337
but she said he's not the kind of guy
540
00:23:49,338 --> 00:23:51,237
that does anything out of
the goodness of his heart.
541
00:23:51,238 --> 00:23:53,724
Yeah. So what's our next move?
542
00:23:54,680 --> 00:23:57,157
Honestly, I don't know.
543
00:23:57,158 --> 00:23:59,147
Mr. Johnson signs over
the theater tomorrow,
544
00:23:59,148 --> 00:24:00,980
and we are out of options.
545
00:24:04,930 --> 00:24:06,237
_
546
00:24:06,238 --> 00:24:07,437
What is it?
547
00:24:07,438 --> 00:24:09,157
The God Account just sent another like
548
00:24:09,158 --> 00:24:10,322
for "The Maltese Falcon."
549
00:24:10,323 --> 00:24:12,242
Wait. What do you mean "another"?
550
00:24:12,243 --> 00:24:14,987
Well, I got the same like
yesterday when I was with Ali.
551
00:24:14,988 --> 00:24:17,397
It's what gave me the idea
to take her to the movies.
552
00:24:17,398 --> 00:24:19,874
Well, if it sent it again,
there has to be more to it.
553
00:24:19,875 --> 00:24:21,126
No, I get that,
554
00:24:21,127 --> 00:24:22,477
and "The Maltese Falcon"
is a great movie,
555
00:24:22,478 --> 00:24:24,963
but how's it supposed help
us save Harlem Cinema House?
556
00:24:24,964 --> 00:24:27,298
I don't know, but if
there's anyone who does,
557
00:24:27,299 --> 00:24:28,675
it's Mr. Johnson.
558
00:24:28,676 --> 00:24:29,884
Mm.
559
00:24:29,885 --> 00:24:32,129
Uh, let me get this straight.
560
00:24:32,130 --> 00:24:34,357
You get these likes,
561
00:24:34,358 --> 00:24:36,177
and each one's a clue of some kind?
562
00:24:36,178 --> 00:24:37,397
Basically.
563
00:24:37,398 --> 00:24:40,397
And this God Account sent you my name.
564
00:24:40,398 --> 00:24:42,017
And Haley's and Leo's.
565
00:24:42,018 --> 00:24:43,567
We think it's about saving the theater.
566
00:24:43,568 --> 00:24:45,277
Look, I know it's a lot to take in,
567
00:24:45,278 --> 00:24:47,187
but we've helped a lot of people.
568
00:24:47,188 --> 00:24:48,997
And we're hoping we can add you guys
569
00:24:48,998 --> 00:24:50,447
- to the list.
- Mm-hmm,
570
00:24:50,448 --> 00:24:51,597
so any idea
571
00:24:51,598 --> 00:24:54,157
how "The Maltese Falcon"
plays into all of this?
572
00:24:54,158 --> 00:24:55,667
Sorry.
573
00:24:55,668 --> 00:24:57,871
I-I wish I did, but I don't.
574
00:24:57,872 --> 00:25:02,377
Though it was one of my
grandfather's favorite movies.
575
00:25:02,378 --> 00:25:04,962
He was a big Bogart fan.
576
00:25:06,000 --> 00:25:08,729
He opened this theater.
577
00:25:08,730 --> 00:25:11,639
I'm glad he's not around
to see the doors close.
578
00:25:11,640 --> 00:25:14,217
Hey, we are not going to give up, okay?
579
00:25:14,218 --> 00:25:15,473
We still have one more day.
580
00:25:15,474 --> 00:25:20,967
Look, I appreciate you guys
trying to help, I really do,
581
00:25:20,968 --> 00:25:23,337
but it's too late.
582
00:25:23,338 --> 00:25:27,047
Look, um, I'm having one
last screening tonight
583
00:25:27,048 --> 00:25:29,527
to celebrate the Harlem Cinema House.
584
00:25:29,528 --> 00:25:33,697
I thought it'd be nice
to invite the community.
585
00:25:33,698 --> 00:25:37,937
Let everybody say good-bye together.
586
00:25:37,938 --> 00:25:40,250
I hope you guys can come.
587
00:25:42,040 --> 00:25:44,909
"The Maltese Falcon" has to be a clue.
588
00:25:44,910 --> 00:25:46,379
We just have to figure out what.
589
00:25:46,380 --> 00:25:47,712
Hey, Rakesh,
590
00:25:47,713 --> 00:25:49,807
- what did you do?
- Uh, what do you mean?
591
00:25:49,808 --> 00:25:52,417
I just got an email from the
New York Film Institute.
592
00:25:52,418 --> 00:25:54,969
My film was disqualified.
My application was denied.
593
00:25:54,970 --> 00:25:56,697
- Wait. Why?
- Films have to have
594
00:25:56,698 --> 00:25:58,497
a minimum runtime of six minutes.
595
00:25:58,498 --> 00:26:00,017
Apparently mine was a few seconds under.
596
00:26:00,018 --> 00:26:01,857
Okay, well, Leo, how is that my fault?
597
00:26:01,858 --> 00:26:03,697
Because my film was over six minutes
598
00:26:03,698 --> 00:26:06,817
until whatever you did
somehow shortened it.
599
00:26:06,818 --> 00:26:07,997
Oh, something must've happened
600
00:26:07,998 --> 00:26:10,447
when I recompressed the file
that shaved down the runtime.
601
00:26:10,448 --> 00:26:11,737
Leo, it's okay.
602
00:26:11,738 --> 00:26:13,857
We'll call someone at
New York Film Institute
603
00:26:13,858 --> 00:26:15,487
and tell them what happened...
I'm sure it will be fine.
604
00:26:15,488 --> 00:26:17,567
They're not gonna care.
605
00:26:17,568 --> 00:26:19,567
What am I gonna do now?
606
00:26:19,568 --> 00:26:21,664
I don't even have a job
or a place to stay.
607
00:26:21,665 --> 00:26:25,497
I was kidding myself thinking
I was a real filmmaker.
608
00:26:25,498 --> 00:26:26,793
It's over.
609
00:26:29,148 --> 00:26:32,257
Hey, Haley. Were you
able to talk to Owen?
610
00:26:32,258 --> 00:26:34,297
Yeah, he said he won't
sell us the ring back
611
00:26:34,298 --> 00:26:35,468
unless we pay full value.
612
00:26:37,148 --> 00:26:38,389
Wait. What ring?
613
00:26:39,900 --> 00:26:41,817
Uh, nothing. It's not important.
614
00:26:43,478 --> 00:26:45,607
Oh, hang on, are you
talking about Mr. J's ring?
615
00:26:45,608 --> 00:26:47,777
Uh...
616
00:26:47,778 --> 00:26:49,317
- You know where it is? How?
- It...
617
00:26:49,318 --> 00:26:51,147
it doesn't matter.
I-I thought I could get it back,
618
00:26:51,148 --> 00:26:52,650
but I can't.
619
00:26:55,040 --> 00:26:56,697
You went to prison right around the time
620
00:26:56,698 --> 00:26:58,107
Mr. J's ring was stolen.
621
00:26:59,948 --> 00:27:03,279
That night at his place
when he told us about it,
622
00:27:03,280 --> 00:27:05,037
I remember you acting kind of strange,
623
00:27:05,038 --> 00:27:06,878
and at the time, I didn't
think anything of it.
624
00:27:08,669 --> 00:27:10,211
You stole it, didn't you?
625
00:27:11,881 --> 00:27:13,506
Look, she's trying to fix her mistake.
626
00:27:13,507 --> 00:27:14,966
I don't care.
627
00:27:14,967 --> 00:27:17,135
Mr. J trusted you, and
this is how you repay him?
628
00:27:18,468 --> 00:27:20,009
Hey, hey.
629
00:27:20,010 --> 00:27:22,577
What's going on here?
630
00:27:22,578 --> 00:27:24,147
Repay me for what?
631
00:27:24,148 --> 00:27:25,897
Yeah, Haley.
632
00:27:25,898 --> 00:27:28,394
Why don't you tell Mr. J what
we were just talking about?
633
00:27:28,395 --> 00:27:31,487
Tell him why he doesn't have
his wife's ring anymore.
634
00:27:31,488 --> 00:27:33,647
What's he talking about?
635
00:27:43,580 --> 00:27:44,990
I stole your ring.
636
00:27:49,040 --> 00:27:51,457
It was before I ever knew you.
637
00:27:51,458 --> 00:27:53,630
I'm so sorry. I-I wanted to tell you.
638
00:27:53,631 --> 00:27:56,132
And you didn't.
639
00:27:56,133 --> 00:27:58,477
Haley...
640
00:27:58,478 --> 00:27:59,997
you looked me straight in the eye
641
00:27:59,998 --> 00:28:04,607
when I told you about that ring...
642
00:28:04,608 --> 00:28:06,450
And how it could've saved this place.
643
00:28:08,400 --> 00:28:12,110
- And you said nothing.
- I'm so sorry.
644
00:28:19,448 --> 00:28:20,569
That sounds terrible.
645
00:28:20,570 --> 00:28:23,819
Yeah. I mean, things pretty much
blew up right in front of us.
646
00:28:23,820 --> 00:28:24,977
Usually this is the part where I say
647
00:28:24,978 --> 00:28:28,373
there's something we can do,
but there's nothing we can do.
648
00:28:31,919 --> 00:28:35,546
Okay, okay, okay. Enough
with the doom and gloom.
649
00:28:35,547 --> 00:28:37,157
You guys help people.
650
00:28:37,158 --> 00:28:39,425
That's what you do,
no matter how hard it is.
651
00:28:39,426 --> 00:28:42,297
And you definitely don't give up.
652
00:28:42,298 --> 00:28:43,347
None of us do.
653
00:28:44,990 --> 00:28:48,435
Ali, I'm open to all ideas on
how we can save the theater.
654
00:28:49,730 --> 00:28:51,357
Forget about the theater.
655
00:28:53,608 --> 00:28:54,998
It's about more than that.
656
00:28:54,999 --> 00:28:58,260
It's about Mr. Johnson, Haley, and Leo.
657
00:28:58,270 --> 00:29:00,597
They are a family just like us,
658
00:29:00,598 --> 00:29:03,567
and right now they are the
furthest thing from it.
659
00:29:03,568 --> 00:29:06,027
We need to bring them back together.
660
00:29:09,498 --> 00:29:11,666
You know what? You're right.
661
00:29:11,667 --> 00:29:13,297
I'm gonna text Haley
662
00:29:13,298 --> 00:29:15,659
and have her meet us down
at the Harlem Cinema House,
663
00:29:15,660 --> 00:29:18,464
and we are gonna remind them of that.
664
00:29:23,090 --> 00:29:24,596
What'd she say?
665
00:29:25,810 --> 00:29:28,349
She said she's going to fix things,
666
00:29:28,350 --> 00:29:31,567
that she has to face her
past once and for all.
667
00:29:31,568 --> 00:29:34,487
Uh, okay, I don't like
the sound of that.
668
00:29:34,488 --> 00:29:35,737
Yeah, neither do I. Rakesh,
669
00:29:35,738 --> 00:29:36,855
can you track her phone?
670
00:29:36,856 --> 00:29:38,117
Yeah.
671
00:29:40,860 --> 00:29:43,297
She's at the northwest corner
of St. Nicholas Avenue
672
00:29:43,298 --> 00:29:45,257
and 123rd Street...
there's nothing over there,
673
00:29:45,258 --> 00:29:48,397
except, uh...
674
00:29:48,398 --> 00:29:49,662
a police station.
675
00:29:56,168 --> 00:29:58,257
I'd like to report a crime.
676
00:30:06,808 --> 00:30:09,887
Hey, Mr. J. Thanks for meeting me.
677
00:30:09,888 --> 00:30:12,437
Of course. Uh, what's
this all about, Miles?
678
00:30:12,438 --> 00:30:14,979
Haley is at the police
station right now.
679
00:30:14,980 --> 00:30:16,847
She's going to admit
to stealing your ring,
680
00:30:16,848 --> 00:30:18,687
so the police'll be able to
get it back from her fence.
681
00:30:18,688 --> 00:30:22,862
And by admitting that,
she goes to prison.
682
00:30:22,863 --> 00:30:25,490
Yeah, now, Ali, Rakesh, and Cara
683
00:30:25,491 --> 00:30:27,639
are on their way there now to stop her,
684
00:30:27,640 --> 00:30:30,495
but there is only one person
that she'll listen to.
685
00:30:32,068 --> 00:30:34,999
I understand, but I'm done helping her.
686
00:30:35,000 --> 00:30:37,537
It's not just that she stole the ring,
687
00:30:37,538 --> 00:30:40,547
but the fact that she lied to my face.
688
00:30:41,120 --> 00:30:43,424
She's not the person I thought she was.
689
00:30:43,425 --> 00:30:44,718
Yes, she is.
690
00:30:45,370 --> 00:30:49,207
She is willing to go to jail
and save your theater
691
00:30:49,208 --> 00:30:52,147
because she is exactly
who you think she is.
692
00:30:52,148 --> 00:30:54,407
When I got the Friend Suggestion
for the three of you,
693
00:30:54,408 --> 00:30:56,479
I thought it was just
about saving the theater.
694
00:30:56,480 --> 00:30:58,187
But it's not.
695
00:30:58,188 --> 00:31:00,439
It's about saving a family,
696
00:31:00,440 --> 00:31:03,152
a family that you created.
697
00:31:03,153 --> 00:31:04,367
Don't turn your back on her now,
698
00:31:04,368 --> 00:31:05,600
when she needs you the most.
699
00:31:12,621 --> 00:31:15,498
We know why you're here.
You can't do this.
700
00:31:15,499 --> 00:31:16,791
I need to make this right.
701
00:31:16,792 --> 00:31:19,710
You don't need to make anything right.
702
00:31:19,711 --> 00:31:21,255
Not with me you don't.
703
00:31:22,589 --> 00:31:25,508
If it wasn't for me,
you'd still have your ring.
704
00:31:25,509 --> 00:31:29,207
Yeah, and... and if
you hadn't stolen it,
705
00:31:29,208 --> 00:31:33,187
then maybe you don't show up
at my theater needing a job.
706
00:31:33,188 --> 00:31:35,850
And our worlds never cross.
707
00:31:36,800 --> 00:31:38,507
You know, I'm...
708
00:31:38,508 --> 00:31:40,847
I'm good with that trade, are you?
709
00:31:43,628 --> 00:31:45,887
What about the theater?
710
00:31:47,758 --> 00:31:51,367
If the only way we can
keep the theater open
711
00:31:51,368 --> 00:31:54,947
is for you to risk going back to jail,
712
00:31:54,948 --> 00:31:57,416
I'll close the doors right now.
713
00:31:59,168 --> 00:32:01,335
We're family.
714
00:32:05,048 --> 00:32:07,967
Which one of you is
here to report a crime?
715
00:32:09,888 --> 00:32:12,390
That's okay. I'm not
pressing any charges.
716
00:32:14,270 --> 00:32:15,639
Okay.
717
00:32:26,728 --> 00:32:28,989
Well, we still have Leo to think about.
718
00:32:28,990 --> 00:32:30,439
What do you mean?
719
00:32:30,440 --> 00:32:32,658
Well, he didn't get into film school.
720
00:32:32,659 --> 00:32:36,327
He took the rejection as a sign
to give up on his dreams.
721
00:32:36,328 --> 00:32:38,927
Then we need to find a way
to convince him otherwise.
722
00:32:38,928 --> 00:32:41,125
Hey, I have an idea...
723
00:32:41,126 --> 00:32:43,920
a way to prove to Leo
that he can't give up.
724
00:32:43,921 --> 00:32:45,296
How?
725
00:32:53,350 --> 00:32:54,639
Bishop Finer.
726
00:32:54,640 --> 00:32:57,557
I must say, I'm surprised
that you called.
727
00:32:57,558 --> 00:33:00,350
That makes two of us. Please, sit.
728
00:33:05,020 --> 00:33:06,627
The reason I asked you to come down here
729
00:33:06,628 --> 00:33:09,529
is because I've been thinking
a lot about our conversation.
730
00:33:09,530 --> 00:33:13,357
About your accusations
that this was somehow...
731
00:33:13,358 --> 00:33:15,326
personal.
732
00:33:15,327 --> 00:33:18,579
It was, just not how you thought.
733
00:33:18,580 --> 00:33:21,357
I'm sorry. I don't understand.
734
00:33:21,358 --> 00:33:23,447
I started the shelter
at Harlem Episcopal
735
00:33:23,448 --> 00:33:25,367
with my daughter, Ali.
736
00:33:25,368 --> 00:33:28,707
I think I've been wanting to
hold on to it because of her.
737
00:33:29,967 --> 00:33:32,507
Now, see...
738
00:33:32,508 --> 00:33:35,067
that I do understand.
739
00:33:35,068 --> 00:33:37,139
I started Fresh Start because of my son.
740
00:33:37,140 --> 00:33:38,517
Hmm.
741
00:33:38,518 --> 00:33:40,877
He, uh...
742
00:33:40,878 --> 00:33:44,327
he made some mistakes
when he was younger,
743
00:33:44,328 --> 00:33:47,707
spent some time in prison.
744
00:33:47,708 --> 00:33:50,900
When he got out, he, uh...
745
00:33:52,150 --> 00:33:53,949
He had no real-world skills.
746
00:33:53,950 --> 00:33:56,207
He had no path forward,
747
00:33:56,208 --> 00:34:00,107
no... no way to turn his life around.
748
00:34:00,108 --> 00:34:02,357
And I...
749
00:34:02,358 --> 00:34:04,166
I decided to do something about that.
750
00:34:04,167 --> 00:34:07,427
Not just for him, but for...
751
00:34:07,428 --> 00:34:09,213
so many others like him.
752
00:34:09,214 --> 00:34:10,727
I have no doubt that is why
753
00:34:10,728 --> 00:34:12,327
Fresh Start has been so successful
754
00:34:12,328 --> 00:34:13,927
and will continue to be.
755
00:34:13,928 --> 00:34:16,887
I'm sorry, I don't understand.
756
00:34:16,888 --> 00:34:18,627
When I started the shelter 15 years ago,
757
00:34:18,628 --> 00:34:21,067
I hoped that it would pave
the way for others just like it,
758
00:34:21,068 --> 00:34:23,307
and as you pointed out
yesterday, on that front,
759
00:34:23,308 --> 00:34:25,687
it has been tremendously successful.
760
00:34:25,688 --> 00:34:29,767
I believe that Fresh Start can
do the same over the next 15.
761
00:34:29,768 --> 00:34:32,519
W-what are you saying?
762
00:34:32,520 --> 00:34:35,227
I'm gonna close the shelter
and fund your program.
763
00:34:39,788 --> 00:34:43,497
I... I don't know what to say.
764
00:34:43,498 --> 00:34:46,208
- Thank you.
- You're welcome.
765
00:34:46,209 --> 00:34:48,461
There are still some real...
766
00:34:48,462 --> 00:34:51,797
obstacles between us...
767
00:34:51,798 --> 00:34:54,147
but today...
768
00:34:54,148 --> 00:34:56,347
today I think was a step
in the right direction.
769
00:34:58,818 --> 00:35:01,807
- Good afternoon, Bishop Finer.
- Mm.
770
00:35:09,810 --> 00:35:12,347
Hey, y'all, come on in.
771
00:35:12,348 --> 00:35:14,307
- How you doing?
- Good to see you.
772
00:35:14,308 --> 00:35:16,687
Whew, hey, it's a full
house in there, huh?
773
00:35:16,688 --> 00:35:18,819
- Perfect send-off.
- Yeah.
774
00:35:20,077 --> 00:35:21,987
- Excuse me.
- Mm-hmm.
775
00:35:21,988 --> 00:35:25,456
Leo, I heard about film school.
776
00:35:25,457 --> 00:35:27,375
I'm not letting you
give up on your dream.
777
00:35:27,376 --> 00:35:31,837
Thanks, Mr. J, but
it's time I face reality.
778
00:35:31,838 --> 00:35:33,214
- Hmm.
- Oh,
779
00:35:33,215 --> 00:35:35,425
looks like it's time for the show.
780
00:35:36,510 --> 00:35:37,847
Look, why don't you go in there
781
00:35:37,848 --> 00:35:39,597
and grab a seat in the house?
782
00:35:39,598 --> 00:35:42,057
I'm introducing this one.
783
00:35:47,230 --> 00:35:50,139
Thanks for coming out, everyone.
784
00:35:50,140 --> 00:35:52,767
I can't tell you how
gratifying it is to see...
785
00:35:52,768 --> 00:35:57,655
to feel so much love for
Harlem Cinema House.
786
00:35:57,656 --> 00:36:01,033
Now, before our main attraction,
787
00:36:01,034 --> 00:36:04,647
I have the honor of introducing
788
00:36:04,648 --> 00:36:08,374
the world premiere of a comedy short
789
00:36:08,375 --> 00:36:12,253
by a very gifted young director.
790
00:36:12,254 --> 00:36:14,667
If you like the film,
791
00:36:14,668 --> 00:36:17,550
please, let him know.
792
00:36:17,551 --> 00:36:19,037
Thank you!
793
00:36:21,238 --> 00:36:23,690
Thank you!
794
00:36:34,050 --> 00:36:36,610
_
795
00:37:13,258 --> 00:37:15,519
Your film was amazing, Leo.
796
00:37:15,520 --> 00:37:19,597
Oh, uh... thank you.
797
00:37:19,598 --> 00:37:22,227
And hey, look, I'm sorry about earlier.
798
00:37:22,228 --> 00:37:23,627
- I was...
- Don't worry about it.
799
00:37:23,628 --> 00:37:24,701
Families fight.
800
00:37:26,912 --> 00:37:28,147
Hey, everybody.
801
00:37:28,148 --> 00:37:31,290
I want you to meet my
friend Kenny Evans.
802
00:37:31,291 --> 00:37:35,294
Wait, are you Kenny Evans the producer?
803
00:37:35,295 --> 00:37:38,255
Mr. J called and said
I had to see your film.
804
00:37:38,256 --> 00:37:40,567
He was right. You're talented.
805
00:37:40,568 --> 00:37:43,367
Now, I heard you didn't get
into New York Film Institute.
806
00:37:43,368 --> 00:37:45,047
You should apply again next year.
807
00:37:45,048 --> 00:37:48,047
In the meantime, why don't you
stop by my office on Monday?
808
00:37:48,048 --> 00:37:50,977
We'll discuss an internship.
809
00:37:50,978 --> 00:37:52,667
Thank you.
810
00:37:52,668 --> 00:37:54,890
Mr. J.
811
00:37:55,790 --> 00:37:57,927
Oh, I guess we'll never
know why the God Account
812
00:37:57,928 --> 00:37:59,907
sent you a like for
"The Maltese Falcon" again.
813
00:37:59,908 --> 00:38:02,823
- Yeah, I guess not.
- It's a great movie.
814
00:38:03,390 --> 00:38:04,987
You know, there's actually, uh,
815
00:38:04,988 --> 00:38:08,869
an original marquee poster
for it in the basement.
816
00:38:08,870 --> 00:38:11,390
Yeah, I saw it when I
was living down there.
817
00:38:14,988 --> 00:38:17,336
I haven't been down here in ages.
818
00:38:17,337 --> 00:38:18,357
You know, my grandfather,
819
00:38:18,358 --> 00:38:20,667
he used to store all kinds
of things down here.
820
00:38:20,668 --> 00:38:23,300
You think this is what the God
Account wanted us to see?
821
00:38:23,301 --> 00:38:24,678
- I don't know.
- You know,
822
00:38:24,679 --> 00:38:27,187
maybe it wanted you to have it.
823
00:38:27,188 --> 00:38:28,707
It's the least I can do.
824
00:38:28,708 --> 00:38:30,970
- Uh, Leo, would you?
- Yeah.
825
00:38:36,010 --> 00:38:37,519
There's a door here.
826
00:38:37,520 --> 00:38:39,527
Wait, that can't be a coincidence.
827
00:38:39,528 --> 00:38:41,440
What's inside?
828
00:38:52,230 --> 00:38:54,957
Wow.
829
00:38:54,958 --> 00:38:56,500
"Casablanca."
830
00:38:56,501 --> 00:38:58,878
"Gone with the Wind."
831
00:38:58,879 --> 00:39:01,046
"Citizen Kane."
832
00:39:02,408 --> 00:39:05,987
My grandfather must've saved all these.
833
00:39:05,988 --> 00:39:10,357
The studios, they used to
let you keep the prints.
834
00:39:10,358 --> 00:39:13,477
I had no idea they were still down here.
835
00:39:13,478 --> 00:39:16,287
These are original 35-millimeter prints
836
00:39:16,288 --> 00:39:18,727
of some of the most
famous movies in history.
837
00:39:18,728 --> 00:39:21,987
In pristine condition,
a collection like this...
838
00:39:21,988 --> 00:39:23,227
it's worth a fortune!
839
00:39:23,228 --> 00:39:25,779
Enough to renovate the
theater and then some!
840
00:39:30,188 --> 00:39:31,399
All right, looks like tonight's showing
841
00:39:31,400 --> 00:39:32,410
won't be the theater's last.
842
00:39:32,412 --> 00:39:34,246
Think about the legacy you just saved.
843
00:39:34,247 --> 00:39:36,487
- We saved.
- Mm-hmm, she's right.
844
00:39:36,488 --> 00:39:38,083
We couldn't have done
it without you, Ali.
845
00:39:38,084 --> 00:39:39,419
Thank you.
846
00:39:39,950 --> 00:39:42,087
I needed a little magic
in my life this weekend.
847
00:39:42,088 --> 00:39:43,631
I couldn't agree more.
848
00:39:48,658 --> 00:39:49,907
What's Emily doing here?
849
00:39:49,908 --> 00:39:53,187
Look, I know I said that
meeting Emily was bad timing.
850
00:39:53,188 --> 00:39:54,847
I was wrong.
851
00:39:54,848 --> 00:39:56,467
These past couple of
days have reminded me
852
00:39:56,468 --> 00:39:58,167
that when things get tough,
853
00:39:58,168 --> 00:40:00,523
you need as many people
in your life as possible.
854
00:40:00,524 --> 00:40:02,599
Thanks, big bro.
855
00:40:07,530 --> 00:40:09,114
- Hey.
- Hey.
856
00:40:09,115 --> 00:40:11,359
I hope it's okay I came.
857
00:40:11,360 --> 00:40:13,786
Are you sure you're up for this?
858
00:40:13,787 --> 00:40:17,539
Ali, I've, um... been
to the movies before.
859
00:40:19,668 --> 00:40:23,212
So what's your favorite movie candy?
860
00:40:23,213 --> 00:40:24,922
Mm... Red Vines.
861
00:40:24,923 --> 00:40:26,966
No, no, no. It's Reese's Pieces.
862
00:40:26,967 --> 00:40:28,747
Reese's Pieces.
863
00:40:28,748 --> 00:40:31,517
Can't believe I'm gonna date
somebody who likes Red Vines.
864
00:40:31,518 --> 00:40:32,637
We'll work on it.
865
00:40:32,638 --> 00:40:34,139
- You guys ready?
- Yeah.
866
00:40:34,140 --> 00:40:35,557
Let's go see a movie.
867
00:40:42,600 --> 00:40:45,590
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
64524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.