All language subtitles for Glorious.Day.E22.140706.HDTV.X264-LIMO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by the Glorious Team @Viki. 2 00:00:05,750 --> 00:00:10,800 It's a miracle that the person whom I like, likes me back. 3 00:00:10,810 --> 00:00:15,160 Thank you. The Jeong Da Jeong whom I like, likes me. 4 00:00:15,160 --> 00:00:19,080 I already told you I have no money! I already begged you not to appear. 5 00:00:19,080 --> 00:00:21,310 What on earth did I do so wrong to you for you to do this to me?! 6 00:00:21,310 --> 00:00:23,410 Are you really Jeong Da Jeong's father? 7 00:00:23,410 --> 00:00:25,480 I'm asking if you are really Jeong Da Jeong's father! 8 00:00:25,480 --> 00:00:29,250 Da Jeong is a good child but I have never thought of her as your partner. 9 00:00:29,250 --> 00:00:32,530 I wish you can differentiate compassion from love. 10 00:00:32,530 --> 00:00:34,630 Why did you suddenly appear? 11 00:00:34,630 --> 00:00:39,220 When we were growing up and having a hard time, you weren't there, but why appear now? Why? 12 00:00:39,220 --> 00:00:43,730 You must be upset because of Seo Jae Woo... because I'm dating Seo Jae Woo. 13 00:00:43,730 --> 00:00:45,650 Can't he just be your oppa? 14 00:00:45,650 --> 00:00:49,380 You know my father, right? I can't date you because it's embarrassing. 15 00:00:49,380 --> 00:00:51,100 Please be my older brother. 16 00:00:51,100 --> 00:00:53,190 Let's try it, I will be your oppa. 17 00:00:53,190 --> 00:00:54,860 Da Jeong, your oppa came but you don't say your greetings. 18 00:00:54,860 --> 00:00:56,880 Da Jeong, I will drop you off along the way. 19 00:00:56,880 --> 00:00:59,220 Da Jeong, give me water. Da Jeong, eat a lot. 20 00:00:59,220 --> 00:01:01,670 Why are you doing this? This makes me uncomfortable. 21 00:01:01,670 --> 00:01:04,500 - You said we should do it this way. - Seo Jae Woo. 22 00:01:05,450 --> 00:01:10,150 Don't think of it lightly. Oppa? Think on it deeply. 23 00:01:11,870 --> 00:01:13,250 Episode 22 24 00:01:20,600 --> 00:01:22,790 I'm going crazy. 25 00:01:24,990 --> 00:01:27,170 Seo Jae Woo. 26 00:01:30,900 --> 00:01:33,390 Even like this, do you still want me to be your oppa? 27 00:01:37,130 --> 00:01:41,120 Han Song Jeong! What's that? 28 00:01:41,120 --> 00:01:43,530 Han Song Jeong come out! 29 00:01:43,530 --> 00:01:46,000 Come out I said! 30 00:01:46,000 --> 00:01:49,100 Han Song Jeong! 31 00:01:49,100 --> 00:01:54,300 Han Song Jeong come out! 32 00:01:54,300 --> 00:01:56,450 Seo Jae Woo! 33 00:01:57,530 --> 00:01:59,370 Jeong Da Jeong. 34 00:02:02,300 --> 00:02:04,460 What do you want me to do? 35 00:02:11,050 --> 00:02:13,040 Jae Woo, you... 36 00:02:15,580 --> 00:02:18,060 Wait. 37 00:02:18,060 --> 00:02:19,300 You punk! 38 00:02:19,300 --> 00:02:26,110 ♬ Love has started since the moment I ran into you,♬ 39 00:02:26,160 --> 00:02:31,260 You... you... you... ♬ Forever in my love, a little bit, a very little bit,♬ 40 00:02:31,260 --> 00:02:33,420 Hey! Hey! Just stay here. 41 00:02:33,420 --> 00:02:36,040 - That... I will go... -Don't move. 42 00:02:36,040 --> 00:02:38,850 - Dr. Kang. - Yes. 43 00:02:47,400 --> 00:02:49,470 Mom! 44 00:02:49,470 --> 00:02:51,750 Why? Why? 45 00:02:55,060 --> 00:02:58,040 Mom, what are you doing? 46 00:02:58,040 --> 00:02:59,700 You! 47 00:03:01,670 --> 00:03:04,110 What happened? 48 00:03:04,110 --> 00:03:08,380 Because you pushed me when you hit me, to my sister... 49 00:03:08,380 --> 00:03:10,410 What do I do now? 50 00:03:10,410 --> 00:03:12,710 What? 51 00:03:12,710 --> 00:03:14,730 What happened? 52 00:03:14,730 --> 00:03:17,010 Hyung, could it be... 53 00:03:18,830 --> 00:03:22,260 Da Jeong, I'm sorry. Da Jeong. 54 00:03:23,250 --> 00:03:26,190 Did you do something? 55 00:03:26,190 --> 00:03:29,130 No... I... 56 00:03:29,130 --> 00:03:32,700 Hey! But how could you kiss her! 57 00:03:32,700 --> 00:03:34,780 Kiss? 58 00:03:35,560 --> 00:03:39,220 Aigoo! 59 00:03:40,750 --> 00:03:44,260 Da Jeong, I said I'm sorry. 60 00:03:44,260 --> 00:03:45,820 That punk! 61 00:03:45,820 --> 00:03:48,240 No... it was a mistake that their lips met... 62 00:03:48,240 --> 00:03:51,410 Mistake? Once? 63 00:03:51,410 --> 00:03:54,180 Mom! It's all over! 64 00:03:54,180 --> 00:03:57,850 It's all over! 65 00:03:57,850 --> 00:04:01,250 All this fuss. 66 00:04:05,290 --> 00:04:08,160 Let's go. - Let go! 67 00:04:08,160 --> 00:04:09,860 Where are we going? 68 00:04:09,860 --> 00:04:12,100 Han Song Jeong! 69 00:04:12,100 --> 00:04:14,280 Be quiet! 70 00:04:14,280 --> 00:04:16,850 - Go inside. - The door. 71 00:04:16,850 --> 00:04:18,620 Aigoo... this seriously... 72 00:04:18,620 --> 00:04:21,100 So petty... Da Ae's mom! 73 00:04:21,100 --> 00:04:23,970 Just get in. 74 00:04:23,970 --> 00:04:26,500 Here... look here. 75 00:04:26,500 --> 00:04:30,350 Let's get in the car and go for a second round. A second round. 76 00:04:30,350 --> 00:04:33,440 Second round, okay! 77 00:04:41,710 --> 00:04:44,340 Da Ae's mom! 78 00:04:46,850 --> 00:04:49,340 Mom! 79 00:04:49,340 --> 00:04:52,130 - One person should come with us. - I'll go. 80 00:04:52,130 --> 00:04:54,630 Then you can ride in front. 81 00:04:54,630 --> 00:04:58,060 - One more. - Then I will go then. 82 00:04:58,060 --> 00:05:01,820 No... I will go with them. 83 00:05:01,820 --> 00:05:04,710 I know who this person is. 84 00:05:04,710 --> 00:05:06,140 Okay. 85 00:05:06,140 --> 00:05:09,180 This friend is more reliable than you. 86 00:05:09,180 --> 00:05:12,350 Get in. He might jump out because he's drunk. 87 00:05:12,350 --> 00:05:14,010 Yes. 88 00:05:15,170 --> 00:05:20,700 Oppa... I will explain to the elders tomorrow. 89 00:05:20,700 --> 00:05:24,970 Please take care of things for today. I'm sorry. 90 00:05:29,300 --> 00:05:30,520 What are you planning to do? 91 00:05:30,520 --> 00:05:32,180 Do what? 92 00:05:32,180 --> 00:05:35,810 I was going to go easy on him but that won't do. 93 00:05:52,050 --> 00:05:53,720 Please go out. 94 00:05:53,720 --> 00:05:56,600 It's not my fault. 95 00:05:57,640 --> 00:05:59,830 You did it on purpose. 96 00:05:59,830 --> 00:06:03,950 Are you really Seo Jae Woo? Why did you change so much? 97 00:06:03,950 --> 00:06:08,260 What do you mean Seo Jae Woo? This is why I get confused. 98 00:06:08,260 --> 00:06:10,350 Until when are you going to be like this? 99 00:06:10,350 --> 00:06:12,870 Until when exactly are you going to be like this? 100 00:06:13,770 --> 00:06:16,160 How can I face the family now that I'm so embarrassed. 101 00:06:16,160 --> 00:06:20,070 You always think of other people, but don't you think about me? 102 00:06:20,070 --> 00:06:24,710 If you suddenly ask me to be your oppa, did you think how I would be? 103 00:06:32,360 --> 00:06:34,180 Da Jeong. 104 00:06:35,900 --> 00:06:40,240 Seo Jae Woo! What is wrong with you, seriously! 105 00:06:41,810 --> 00:06:45,740 - Wow! - Why did you suddenly open the door? 106 00:06:45,740 --> 00:06:49,940 Won't you let go? Won't you get off her? 107 00:06:49,940 --> 00:06:53,540 So unbelievable. Come out! 108 00:06:54,820 --> 00:06:56,180 Da Jeong. 109 00:06:56,180 --> 00:06:59,360 Please stop, it's upsetting me. 110 00:06:59,360 --> 00:07:02,420 I'm also upset seeing you be like this. 111 00:07:07,800 --> 00:07:11,930 Hey! Come out! Come out! 112 00:07:11,930 --> 00:07:15,640 That's enough. I will go out. 113 00:07:18,680 --> 00:07:22,530 Hey, you come out, too. Come out. 114 00:07:27,600 --> 00:07:32,150 Jeong Da Jeong, don't you know why he's being like that? 115 00:07:36,200 --> 00:07:38,740 Put my hyung back to the way he was. 116 00:07:45,430 --> 00:07:49,180 You... something happened between you and Seo Jae Woo, right? 117 00:07:49,180 --> 00:07:52,210 He's been strange all day. 118 00:07:52,210 --> 00:07:56,220 What's wrong? 119 00:07:56,220 --> 00:08:01,430 I... asked him to be my oppa. 120 00:08:01,450 --> 00:08:02,680 What?! 121 00:08:02,680 --> 00:08:08,100 Father asked Ahjussi for money. 122 00:08:08,100 --> 00:08:12,000 I thought the next one would be Seo Jae Woo. 123 00:08:13,180 --> 00:08:17,830 Unni... what should I do? 124 00:08:24,900 --> 00:08:27,290 Jae Woo! Jae Woo! 125 00:08:27,290 --> 00:08:30,760 You... did you really not do that on purpose? 126 00:08:30,760 --> 00:08:32,900 No. 127 00:08:32,900 --> 00:08:35,070 Are you okay? 128 00:08:35,070 --> 00:08:38,230 Your father is shocked, so he doesn't feel that good. 129 00:08:38,230 --> 00:08:40,040 Father must be shocked because of Jae Woo, right? 130 00:08:40,040 --> 00:08:43,380 No... that's that, but the drunk person... 131 00:08:43,380 --> 00:08:47,590 Everyone went out after he was shouting for Han Song Jeong to come out. 132 00:08:47,590 --> 00:08:51,210 - A drunk person came? - Didn't you hear it? 133 00:08:52,810 --> 00:08:55,570 You... where did you go? 134 00:08:55,570 --> 00:08:58,240 Who on earth was it? 135 00:08:58,240 --> 00:09:02,960 It's just a drunk person. Yeong sent him off. 136 00:09:02,960 --> 00:09:04,640 Jae Woo, you can go up. 137 00:09:04,640 --> 00:09:06,360 Yes. 138 00:09:08,900 --> 00:09:12,360 - I'm so upset because of him. - Why again? 139 00:09:12,360 --> 00:09:17,120 When you were not here, Jae Woo and Da Jeong's lips met. 140 00:09:17,120 --> 00:09:19,290 What? 141 00:09:19,290 --> 00:09:22,460 Jae Woo is really strange. 142 00:09:22,460 --> 00:09:25,620 He keeps on hanging around the rice cake shop, right? 143 00:09:25,620 --> 00:09:28,880 I'm sure he is coming because he has some kind of business. 144 00:09:29,650 --> 00:09:33,160 - I will be washing up first. - Okay. 145 00:09:35,720 --> 00:09:39,380 Can't he just be your oppa? 146 00:09:40,950 --> 00:09:44,440 Da Jeong, your oppa came but you're not saying your greetings. 147 00:09:44,440 --> 00:09:46,700 Give Oppa some more. 148 00:09:46,700 --> 00:09:49,830 Let's go watch a movie this weekend. 149 00:09:56,550 --> 00:09:59,230 Did someone come by? 150 00:09:59,230 --> 00:10:02,350 This... such a sly person. 151 00:10:02,350 --> 00:10:06,880 How much did you concentrate in the kitchen that you didn't hear the noise outside? 152 00:10:06,880 --> 00:10:08,160 Did you see who it was? 153 00:10:08,160 --> 00:10:10,630 I didn't. Father told me not to go out. 154 00:10:10,630 --> 00:10:13,660 Uncle settled it, they said. 155 00:10:13,660 --> 00:10:16,730 Writer Han also went out? 156 00:10:16,730 --> 00:10:18,230 Yeah. 157 00:10:21,990 --> 00:10:24,590 Could it be Jeong Da Jeong's father? 158 00:10:36,980 --> 00:10:40,310 For today, let's drop him here. 159 00:10:40,310 --> 00:10:41,460 Yes. 160 00:10:41,460 --> 00:10:42,680 That... 161 00:10:43,730 --> 00:10:45,950 Just a minute. 162 00:10:51,660 --> 00:10:54,500 Shouldn't we at least call Mom? 163 00:10:54,500 --> 00:11:00,230 Don't worry. The hotel uncle and Dr. Kang went with her. 164 00:11:04,040 --> 00:11:08,120 Where did Hee Joo disappear to that he's not answering his phone? 165 00:11:11,650 --> 00:11:14,110 Mom? Where are you? 166 00:11:14,110 --> 00:11:17,660 Ask if Hee Joo is with her. He's gone. 167 00:11:17,660 --> 00:11:19,980 Why would Hee Joo be there? 168 00:11:23,520 --> 00:11:25,030 Address? 169 00:11:25,030 --> 00:11:27,660 Yeah. Please text it to me. 170 00:11:27,660 --> 00:11:31,250 And don't tell Da In yet. 171 00:11:32,350 --> 00:11:35,280 I will be going home soon. 172 00:11:36,960 --> 00:11:41,150 What good did he do that you even escort him home? 173 00:11:41,150 --> 00:11:43,820 He needs to be put in here for at least a day. 174 00:11:43,820 --> 00:11:48,890 He needs to suffer for him to come to his senses and not do this again. 175 00:11:48,890 --> 00:11:51,260 But still, this place is a bit... 176 00:11:55,700 --> 00:11:59,060 I ask this favor, Chairman. 177 00:12:28,770 --> 00:12:30,280 Excuse me... 178 00:12:32,470 --> 00:12:35,280 There's probably a key in his pocket somewhere. 179 00:12:40,430 --> 00:12:43,200 Here. 180 00:12:44,620 --> 00:12:48,130 Dr. Kang, please do me this favor. 181 00:12:48,130 --> 00:12:49,760 Yes. 182 00:13:36,710 --> 00:13:39,210 We should go. 183 00:13:40,580 --> 00:13:45,340 Dr. Kang... when I called you to come back to our house, 184 00:13:45,340 --> 00:13:48,760 I didn't call for you to see this. 185 00:13:50,020 --> 00:13:53,510 I came back because I wanted to be family. 186 00:13:53,510 --> 00:13:56,670 Don't mind me too much. 187 00:14:04,310 --> 00:14:05,930 Let's go out. 188 00:14:05,930 --> 00:14:07,220 Yes. 189 00:14:45,660 --> 00:14:47,870 He drew it well. 190 00:14:54,470 --> 00:15:00,010 Even just once, it would be nice to hear you call me "Mom". 191 00:15:01,640 --> 00:15:04,230 Thank you for coming back. 192 00:15:17,700 --> 00:15:20,290 Unni! Come here. 193 00:15:20,290 --> 00:15:21,430 Unni! 194 00:15:21,430 --> 00:15:24,430 It's nice to have this while doing make up. 195 00:15:24,430 --> 00:15:26,610 Jae Woo oppa is really sensible. 196 00:15:27,560 --> 00:15:29,820 If you like it then you can take it and use it. 197 00:15:31,690 --> 00:15:35,180 Ever since you started dating, you are more generous. 198 00:15:36,340 --> 00:15:41,200 Unni, Jae Woo Oppa was saying 'Oppa, Oppa,' as he was doing everything he could do, 199 00:15:41,200 --> 00:15:43,680 and Ahjumma was not able to sense it. 200 00:15:47,050 --> 00:15:49,920 You must have forgotten about Ji Hoo. 201 00:15:51,260 --> 00:15:53,830 Let's not talk about Yoo Ji Hoo. 202 00:15:55,300 --> 00:15:57,280 Don't you miss him? 203 00:15:57,280 --> 00:15:59,290 I won't see him. 204 00:16:01,140 --> 00:16:04,060 I asked if you miss him but you're dodging the question. 205 00:16:04,060 --> 00:16:05,690 You do miss him. 206 00:16:06,540 --> 00:16:09,390 Why? You just parted from Oppa Jae Woo and 207 00:16:09,390 --> 00:16:11,750 you miss him already? 208 00:16:11,750 --> 00:16:14,860 Yes. I miss him to death! 209 00:16:15,940 --> 00:16:19,920 At that rate you would be getting married sooner than Unni Da Ae. 210 00:16:20,720 --> 00:16:22,710 I can use the make up, right? 211 00:16:23,880 --> 00:16:25,090 Yeah. 212 00:16:28,120 --> 00:16:32,420 Da In, Unni, me, you and Mom... 213 00:16:32,420 --> 00:16:37,190 we have lived well until now, let's do so in the future, too. 214 00:16:40,730 --> 00:16:45,650 Unni, now that Unni Da Jeong has been dating, she's so emotional. 215 00:16:45,650 --> 00:16:47,900 She's going to start writing poems at this rate. 216 00:16:49,910 --> 00:16:53,130 Then, I will be using this. 217 00:16:53,130 --> 00:16:54,650 Okay. 218 00:16:57,840 --> 00:17:02,100 Mom is late. I guess she won't be able to tell Da In today. 219 00:17:03,830 --> 00:17:06,490 I'm getting nervous about this. 220 00:17:22,550 --> 00:17:26,910 No... no... this is strange. 221 00:17:28,850 --> 00:17:31,640 Honey. Honey... wake up. 222 00:17:31,640 --> 00:17:33,880 Wake up, please! 223 00:17:37,150 --> 00:17:39,160 What are you doing when we were sleeping? 224 00:17:39,160 --> 00:17:40,830 Come here. 225 00:17:40,830 --> 00:17:44,600 What's with you making a fuss in my room? 226 00:17:44,600 --> 00:17:48,040 Get up! Get up! And stand on your toes. 227 00:17:48,040 --> 00:17:49,890 Why on my tiptoe? 228 00:17:49,890 --> 00:17:53,080 What do you mean "why"? Just do as your mom says. 229 00:17:53,080 --> 00:17:54,600 Stand straight on your toes. 230 00:17:54,600 --> 00:17:59,110 Honey, look up at In Woo. 231 00:18:04,150 --> 00:18:08,030 Mom, this is hard. Dad, did I do something wrong? 232 00:18:08,030 --> 00:18:09,510 What are you trying to do? 233 00:18:09,510 --> 00:18:13,280 Jae Woo was in the kitchen and was like this with Da Jeong. 234 00:18:13,280 --> 00:18:18,170 When I hit his back like this and his lips... 235 00:18:19,590 --> 00:18:23,050 Do it again. Concentrate. 236 00:18:23,050 --> 00:18:27,490 Stand still there. Isn't it at this angle? 237 00:18:27,490 --> 00:18:30,810 Stand up on your tiptoes more! 238 00:18:30,810 --> 00:18:33,640 You woke me up in order to do this?! 239 00:18:33,640 --> 00:18:37,820 What do you mean "this?" Honey, if Jae Woo did it on purpose, 240 00:18:37,820 --> 00:18:41,090 this is not just something we should let pass. 241 00:18:41,090 --> 00:18:44,270 It's fits perfectly. It's perfect. 242 00:18:44,270 --> 00:18:48,910 Perfect. You should fix your habit of hitting the back if you want to stop your son from kissing. 243 00:18:48,910 --> 00:18:50,390 You should do it properly! 244 00:18:50,390 --> 00:18:53,310 - I got hit properly. - Just let him be. 245 00:18:53,310 --> 00:18:56,620 If it's not a mistake then they like each other, so how will you stop them? 246 00:18:56,620 --> 00:18:58,300 I don't like it! 247 00:18:58,300 --> 00:19:03,410 I don't like it either! I didn't know I was this selfish too! 248 00:19:05,300 --> 00:19:08,570 Even if you say that I'm being Song Jeong's Oppa with words only it's fine. 249 00:19:08,570 --> 00:19:11,600 Fine! It's just in words! 250 00:19:11,600 --> 00:19:14,930 But still I want our Jae Woo to be with no worries 251 00:19:14,930 --> 00:19:17,870 and live at peace. 252 00:19:17,870 --> 00:19:19,480 Honey. 253 00:19:20,660 --> 00:19:23,410 I also don't like me being like this! 254 00:19:23,410 --> 00:19:25,890 I feel sorry and upset for Song Jeong. 255 00:19:25,890 --> 00:19:28,810 So you shouldn't fight it either! 256 00:19:43,170 --> 00:19:47,400 Father... I'm sorry. 257 00:20:26,500 --> 00:20:31,990 ♫ Because I love you, ♫ 258 00:20:31,990 --> 00:20:37,420 ♫ I'm very sorry. ♫ 259 00:20:37,420 --> 00:20:43,220 ♫ To tell you that I love you ♫ 260 00:20:43,220 --> 00:20:48,070 ♫ feels like a sin.♫ 261 00:20:48,700 --> 00:20:53,540 ♫ The things in the past,♫ 262 00:20:54,260 --> 00:20:59,340 ♬ are full of regrets.♬ 263 00:21:00,010 --> 00:21:02,210 ♬ They are full of you but...♬ 264 00:21:02,210 --> 00:21:04,060 Da Jeong. 265 00:21:06,310 --> 00:21:08,890 Seo Jae Woo is cool, isn't he? 266 00:21:09,290 --> 00:21:10,830 Yes. 267 00:21:12,830 --> 00:21:16,420 At first when he told me he liked me, I couldn't believe it. 268 00:21:17,380 --> 00:21:19,830 Unni, can you believe it? 269 00:21:19,840 --> 00:21:22,230 Seo Jae Woo says he 270 00:21:22,280 --> 00:21:24,970 really likes me. 271 00:21:26,820 --> 00:21:30,310 That meeting me is a miracle. 272 00:21:31,080 --> 00:21:32,550 I said 273 00:21:33,030 --> 00:21:35,970 that Ajumma is scary. 274 00:21:37,010 --> 00:21:40,330 So he said he would protect me from her whenever I wanted. 275 00:21:43,300 --> 00:21:47,340 Knowing our family's secrets, 276 00:21:48,080 --> 00:21:51,160 because he didn't want me to feel bad, 277 00:21:51,550 --> 00:21:55,630 he didn't once ask me about them first. 278 00:21:58,490 --> 00:22:02,140 Even when I told him about switching schools, he said I did the right thing. 279 00:22:06,450 --> 00:22:08,570 Like a fool, 280 00:22:10,040 --> 00:22:12,450 he said his wish 281 00:22:13,840 --> 00:22:17,760 is to see me wearing my nutritionist uniform. 282 00:22:23,950 --> 00:22:27,320 He took me to his room 283 00:22:27,320 --> 00:22:30,920 to show me his desk, 284 00:22:30,920 --> 00:22:34,410 show me his bed 285 00:22:35,860 --> 00:22:39,260 and show me his pillow. 286 00:22:41,520 --> 00:22:44,250 That everyday, from that place 287 00:22:44,620 --> 00:22:47,440 he thought of me. 288 00:22:51,840 --> 00:22:53,640 Unni, 289 00:22:54,860 --> 00:22:58,980 I like Seo Jae Woo so very very much, but 290 00:23:00,600 --> 00:23:02,960 Ahjusssi said 291 00:23:03,710 --> 00:23:06,510 to become like brother and sister instead. 292 00:23:08,320 --> 00:23:10,200 Da Jeong. 293 00:23:12,150 --> 00:23:15,940 He's saying that it can't be. 294 00:23:15,940 --> 00:23:20,880 He's saying that I can't like Seo Jae Woo. 295 00:23:20,880 --> 00:23:23,310 Unni... 296 00:23:25,230 --> 00:23:30,630 ♬ If there is a miracle,♬ 297 00:23:30,630 --> 00:23:35,960 ♬ it is that I knew you.♬ 298 00:23:35,970 --> 00:23:41,530 ♬ That I loved you..♬ 299 00:23:41,550 --> 00:23:47,450 ♬ I am really sorry.♬ 300 00:23:47,490 --> 00:23:53,040 ♬ If there is a miracle,♬ 301 00:23:53,040 --> 00:23:58,570 ♬ is that I got to know you.♬ 302 00:23:58,570 --> 00:24:04,230 ♬ Because I loved you,♬ 303 00:24:04,230 --> 00:24:11,180 ♬ I am really sorry.♬ 304 00:24:16,590 --> 00:24:17,390 Hey! 305 00:24:17,390 --> 00:24:20,230 Oh. I'm coming. Coming. Oh. 306 00:24:22,170 --> 00:24:24,560 Excuse me. The door was open. 307 00:24:24,560 --> 00:24:28,190 Oh my. What are you doing at this time of early morning. Please come in. 308 00:24:29,800 --> 00:24:33,200 Yesterday, you didn't get to properly complete your meal. 309 00:24:33,220 --> 00:24:34,380 I'm so sorry. 310 00:24:34,390 --> 00:24:37,590 Oh my, you came here so early to say that? 311 00:24:37,620 --> 00:24:40,850 It was some drunk guy, wasn't it? I heard from Son-in-law. 312 00:24:40,860 --> 00:24:44,670 Oh, I'm really so sleepy! 313 00:24:44,670 --> 00:24:47,680 Oh my. What brings you here? 314 00:24:50,780 --> 00:24:56,890 Well, I had something to tell you while you were all here together. 315 00:25:11,420 --> 00:25:14,330 Are you going somewhere? 316 00:25:14,330 --> 00:25:16,170 Are you going to the ddeok shop? 317 00:25:16,170 --> 00:25:17,470 Yes. 318 00:25:17,470 --> 00:25:20,290 Let's go together. Get in. 319 00:25:25,210 --> 00:25:28,200 What? Is he even a person? 320 00:25:28,200 --> 00:25:32,040 I'm sorry I didn't tell you earlier. 321 00:25:32,040 --> 00:25:35,110 No, but how did you live with this until now? 322 00:25:35,130 --> 00:25:37,880 Oh, it's sad enough that you grew up without parents, 323 00:25:37,890 --> 00:25:42,020 but how did you meet a jerk like him? 324 00:25:42,020 --> 00:25:45,360 So, now, the children, 325 00:25:45,370 --> 00:25:48,890 do they know their father is alive? 326 00:25:48,910 --> 00:25:51,140 I just need to tell the youngest. 327 00:25:51,160 --> 00:25:53,910 How are you going to say something like that? Huh? 328 00:25:53,920 --> 00:25:55,700 "Your father had an affair so 329 00:25:55,700 --> 00:25:58,720 he didn't even put you on his family registry." Are you going to tell her like this? 330 00:25:58,750 --> 00:26:01,960 Oh my world... I wouldn't be able to do it. 331 00:26:01,960 --> 00:26:05,240 Is anyone telling you to tell her? 332 00:26:05,240 --> 00:26:07,690 Still, that's the sort of thing that needs to be told. 333 00:26:07,720 --> 00:26:11,780 He came here drunk last night and we don't know when he might be back. 334 00:26:11,780 --> 00:26:13,590 He came during the day, too. During the day! 335 00:26:13,590 --> 00:26:16,410 By chance, I saw the children's father twice now. 336 00:26:16,410 --> 00:26:20,970 He's certainly a bold person. What exactly does he look like? 337 00:26:20,980 --> 00:26:23,350 You've seen him, too. 338 00:26:23,360 --> 00:26:27,770 He came here to our house saying he was my hoobae. 339 00:26:27,770 --> 00:26:29,680 Hoobae? 340 00:26:30,290 --> 00:26:33,820 Oh my, Honey, did you trick me again? 341 00:26:33,830 --> 00:26:38,310 No, he just showed up suddenly so I was shocked, too. 342 00:26:38,340 --> 00:26:43,640 Because we don't want to trick you, Song Jeong is here saying these difficult things. 343 00:26:43,650 --> 00:26:47,160 Oh really, what is so complicated really. 344 00:26:48,160 --> 00:26:50,560 Ah, so do you have anything else you are hiding? 345 00:26:50,560 --> 00:26:53,250 Say it now. Tell us everything. What is it? What? 346 00:26:53,250 --> 00:26:55,870 That's enough, enough. 347 00:26:56,470 --> 00:27:01,170 Now, you must have not been able to sleep tonight because of what you said here, so go now. 348 00:27:01,910 --> 00:27:04,520 Also do well telling Da In. 349 00:27:04,520 --> 00:27:08,400 I hope she doesn't get hurt. 350 00:27:08,410 --> 00:27:12,570 If your lips won't part (meaning: have a hard time saying the words), shall I help you a bit? 351 00:27:13,200 --> 00:27:15,450 I'll have to tell her. 352 00:27:15,450 --> 00:27:18,650 Thank you for your concern. 353 00:27:21,040 --> 00:27:24,620 How did she live fooling people for 20 years? 354 00:27:24,620 --> 00:27:27,680 How her heart must have been as she deceived. 355 00:27:28,990 --> 00:27:31,330 If you look at things, your younger sister 356 00:27:31,330 --> 00:27:33,930 is really strong, huh? 357 00:27:35,250 --> 00:27:37,840 She says she did it for the kids. 358 00:27:37,840 --> 00:27:40,020 All parents have the same mindset. 359 00:27:40,030 --> 00:27:42,080 Don't show admiration for her. 360 00:27:42,100 --> 00:27:45,470 I also tried very hard to see her in a good light, but... 361 00:27:45,470 --> 00:27:48,790 I mean, it's enough that her dead husband is alive, but 362 00:27:48,790 --> 00:27:52,810 Father, did you know that the oldest daughter next door 363 00:27:52,830 --> 00:27:57,420 is in a relationship with Professor Kang? 364 00:27:57,440 --> 00:27:58,950 What? 365 00:27:58,950 --> 00:28:01,910 How could she bring a man with a child into her home? 366 00:28:01,920 --> 00:28:04,600 - What are you saying? - Mom, you tell him. 367 00:28:04,600 --> 00:28:07,990 Why are you only talking about the next door neighbors at the breakfast table? 368 00:28:07,990 --> 00:28:11,930 Because she came over with the early morning wind herself! 369 00:28:11,930 --> 00:28:13,720 Boarder, whatever. 370 00:28:13,740 --> 00:28:18,900 Aigoo. I didn't even know and took them out to be matched. 371 00:28:18,920 --> 00:28:22,320 Even if it had gone well, I would have been humiliated. 372 00:28:22,350 --> 00:28:26,170 On top of that the dead father has appeared. 373 00:28:26,170 --> 00:28:30,070 I mean, how are you supposed to match that sort of family's daughters? 374 00:28:30,070 --> 00:28:32,700 Huh? Hyung is not here. 375 00:28:33,030 --> 00:28:34,210 He's not in his room? 376 00:28:34,210 --> 00:28:37,990 I didn't hear Jae Woo was going out. 377 00:28:41,110 --> 00:28:43,680 Where are we going? 378 00:28:43,680 --> 00:28:45,450 I have to go to the ddeok shop. 379 00:28:45,460 --> 00:28:48,380 ♫ Garae ddeok (Long-sliced rice cake) 380 00:28:48,400 --> 00:28:51,060 ♫ We ate it~ 381 00:28:51,080 --> 00:28:55,000 ♫ But it got stuck~ 382 00:28:55,650 --> 00:28:58,410 Do I really sing well? 383 00:29:00,020 --> 00:29:04,860 You said I was humorous. But why don't you laugh when I talk? 384 00:29:05,470 --> 00:29:08,260 I'm faster than Jeong Da Jeong, 385 00:29:08,280 --> 00:29:12,010 why did you say we were over first? 386 00:29:13,030 --> 00:29:16,680 Because I was afraid that it would be difficult for you. 387 00:29:17,840 --> 00:29:20,980 Because it will be difficult if you date me. 388 00:29:21,010 --> 00:29:24,300 You're lying again. 389 00:29:24,350 --> 00:29:26,950 It's not because it'll be difficult for me, 390 00:29:26,970 --> 00:29:31,460 it's because it will be difficult for you to watch me having a difficult time. 391 00:29:32,580 --> 00:29:36,530 Let's become a little more truthful. 392 00:29:37,780 --> 00:29:40,760 We started dating because we didn't want to lie. 393 00:29:40,760 --> 00:29:44,200 We keep lying. 394 00:29:44,960 --> 00:29:47,290 I don't like that, so we are going to end that. 395 00:29:47,290 --> 00:29:50,400 Just wait a bit. 396 00:29:54,220 --> 00:29:55,810 If you look at it objectively, 397 00:29:55,810 --> 00:30:00,130 women also want to have farewells at luxurious places like... 398 00:30:00,130 --> 00:30:05,720 a yacht or rent a theater. 399 00:30:05,720 --> 00:30:08,950 Then the memory of the other person 400 00:30:08,950 --> 00:30:10,450 will remain beautiful. 401 00:30:10,450 --> 00:30:16,070 Oh, really. It's not a farewell, but I'm confessing. 402 00:30:16,070 --> 00:30:18,400 Well, in any case... 403 00:30:18,430 --> 00:30:22,860 If you want today's confession to be remembered beautifully, 404 00:30:22,890 --> 00:30:26,380 the place is important. I will help you. 405 00:30:26,400 --> 00:30:28,330 Nam Goong Yeong. 406 00:30:28,340 --> 00:30:31,500 Even if I think that you are a person I'm grateful toward, 407 00:30:31,510 --> 00:30:34,470 you also make me mad occasionally, do you know that? 408 00:30:34,490 --> 00:30:36,490 You're mad because of me? 409 00:30:36,540 --> 00:30:39,520 Then... that's dangerous. 410 00:30:39,520 --> 00:30:42,260 What is? 411 00:30:42,270 --> 00:30:43,670 There's a thing. 412 00:30:43,710 --> 00:30:46,890 I need to go to Da In, I'm hanging up. 413 00:30:46,890 --> 00:30:49,440 That... Writer Han? 414 00:30:49,920 --> 00:30:51,780 Yes. 415 00:30:53,290 --> 00:30:55,160 Hello. 416 00:30:55,590 --> 00:30:58,350 Chairman Nam Goong Yeong? 417 00:30:58,960 --> 00:31:02,890 Do you know... that you have a nice voice? 418 00:31:03,380 --> 00:31:04,360 What? 419 00:31:04,360 --> 00:31:06,970 Today, when you meet Da In, 420 00:31:06,980 --> 00:31:09,660 say everything that you want. 421 00:31:09,670 --> 00:31:12,430 If you say a lot of things, well... 422 00:31:13,890 --> 00:31:16,380 your voice is nice. 423 00:31:16,700 --> 00:31:20,490 There's an incoming call. I'm hanging up. 424 00:31:20,510 --> 00:31:23,450 That... wait! 425 00:31:25,260 --> 00:31:27,670 She hangs up herself? 426 00:31:27,700 --> 00:31:30,250 That... 427 00:31:30,250 --> 00:31:32,830 I'm mad again. 428 00:31:32,830 --> 00:31:35,180 This... 429 00:31:35,180 --> 00:31:38,020 She's not at home? 430 00:31:38,020 --> 00:31:40,450 She went out at dawn. 431 00:31:40,450 --> 00:31:42,860 Didn't she go to the rice cake shop? 432 00:31:42,880 --> 00:31:45,030 She's still not here. 433 00:31:45,070 --> 00:31:46,380 She didn't call either? 434 00:31:46,380 --> 00:31:48,470 I will call you once she calls. 435 00:31:48,490 --> 00:31:50,980 Don't worry so much. I bet nothing happened. 436 00:31:50,980 --> 00:31:53,180 That should be. 437 00:31:53,190 --> 00:31:56,460 Okay. I will call you when she calls. 438 00:31:56,980 --> 00:31:59,560 She's not at home either? 439 00:32:00,020 --> 00:32:02,130 Yes. 440 00:32:02,590 --> 00:32:05,520 Did something happen? 441 00:32:05,940 --> 00:32:09,110 Well... let's wait for a bit. 442 00:32:13,310 --> 00:32:15,900 Did you get a call from Da Jeong? 443 00:32:15,900 --> 00:32:17,850 She did not. Why? 444 00:32:17,850 --> 00:32:20,660 Nothing, she did not show up in the rice cake shop today. 445 00:32:20,660 --> 00:32:23,130 She's not answering her phone. 446 00:32:23,130 --> 00:32:26,730 She must have gone to get a breather because she's upset. 447 00:32:26,730 --> 00:32:29,400 Upset? Did something happen? 448 00:32:29,400 --> 00:32:31,410 Nothing. 449 00:32:31,410 --> 00:32:36,650 Mom... do you know that Seo Jae Woo and Da Jeong were dating? 450 00:32:37,470 --> 00:32:39,470 Tell me. 451 00:32:40,640 --> 00:32:43,850 Ahjussi from next door seems to be against it. 452 00:32:43,850 --> 00:32:47,750 He asked that they should live as oppa and dongsaeng. 453 00:32:47,750 --> 00:32:48,900 What? 454 00:32:48,900 --> 00:32:51,680 Just pretend you don't know. 455 00:32:56,950 --> 00:33:00,160 He ran away because of you. 456 00:33:00,160 --> 00:33:01,630 What did I do? 457 00:33:01,630 --> 00:33:05,560 Did he fall for Jeong Da Jeong after the kiss? Is that why they ran away in love? 458 00:33:05,560 --> 00:33:08,900 Hey! Don't talk about love! She won't do! 459 00:33:08,900 --> 00:33:12,970 When you forbid it, the stronger it grows, that's what love is. 460 00:33:12,970 --> 00:33:14,610 Don't talk nonsense. 461 00:33:14,610 --> 00:33:17,090 Try calling Jae Woo, he answers your call. 462 00:33:17,090 --> 00:33:22,680 I don't know if he would. What if they were kissing? 463 00:33:22,680 --> 00:33:26,510 Hello? Miss Sin Ae. 464 00:33:27,930 --> 00:33:32,880 Seriously. Why bother someone so naive? 465 00:33:32,880 --> 00:33:36,980 Seo Jae Woo has really changed a lot. 466 00:33:36,980 --> 00:33:39,400 He does not like being an oppa. 467 00:33:39,400 --> 00:33:43,440 Please have my brother Seo Jae Woo come back. 468 00:33:47,670 --> 00:33:51,670 Do you have time today? You're having a date with Mom today. 469 00:33:51,670 --> 00:33:55,140 Date? What's the occasion? 470 00:33:55,140 --> 00:33:59,040 The consolation party that didn't happen yesterday. 471 00:33:59,040 --> 00:34:01,660 I don't want to talk about Ji Hoo. 472 00:34:02,790 --> 00:34:05,350 I'm going to talk about me. 473 00:34:05,350 --> 00:34:07,090 What? 474 00:34:08,010 --> 00:34:13,210 You... from the moment I first met you... everything in the 20 years. 475 00:34:14,070 --> 00:34:18,120 20 years? It's boring even listening to it. 476 00:34:18,120 --> 00:34:20,600 Mom... let's go shopping. 477 00:34:20,600 --> 00:34:24,020 Even just eye shopping.["window shopping] 478 00:34:24,020 --> 00:34:27,450 Okay. We're going out together. 479 00:34:28,380 --> 00:34:31,460 Da Jeong! Da Jeong! 480 00:34:31,460 --> 00:34:34,350 - Da Jeong! Where is she? - What's the matter? 481 00:34:34,350 --> 00:34:38,150 Da Jeong... be it her friend's house or what... 482 00:34:38,150 --> 00:34:42,300 even if she's meeting someone, please quickly tell her to come. 483 00:34:42,300 --> 00:34:44,920 What should I do? I'm dizzy. 484 00:34:44,920 --> 00:34:48,280 Why? Did something happen with Da Jeong? 485 00:34:48,280 --> 00:34:53,710 What could happen to her? Something happened to our Jae Woo. 486 00:34:53,710 --> 00:34:56,820 That... Miss... let me ask you a favor. 487 00:34:56,820 --> 00:35:00,410 Please manage Da Jeong well. 488 00:35:00,410 --> 00:35:05,930 I... even yesterday I saw something I shouldn't have. 489 00:35:05,930 --> 00:35:07,440 That... honestly... 490 00:35:07,440 --> 00:35:12,190 Miss... Does it make sense for Da Jeong to be with Jae Woo? 491 00:35:12,190 --> 00:35:14,430 You also know that, right? 492 00:35:14,430 --> 00:35:17,170 That... I don't what you're talking... 493 00:35:17,170 --> 00:35:20,200 No... never mind. I don't need anything else. 494 00:35:20,200 --> 00:35:24,140 First, tell Da Jeong to come to me when she's back. 495 00:35:24,140 --> 00:35:27,840 I need to tell her to be sure. 496 00:35:27,840 --> 00:35:31,600 That... our Jae Woo and Da Jeong... 497 00:35:31,600 --> 00:35:34,510 they both disappeared! 498 00:35:34,510 --> 00:35:37,440 Words won't come out. 499 00:35:37,440 --> 00:35:40,280 My Da Jeong is gone? 500 00:35:40,280 --> 00:35:43,130 I said Da Jeong is not the problem! 501 00:35:43,130 --> 00:35:47,730 Our Jae Woo even skipped going to the office and went somewhere. 502 00:35:47,730 --> 00:35:50,570 I heard Da Jeong quit the school. 503 00:35:50,570 --> 00:35:53,920 Seriously! Why are you all like this?! Huh? 504 00:35:53,920 --> 00:35:57,910 From this dawn, you said the kids' father was alive! 505 00:35:57,910 --> 00:36:01,820 I really... my heart is racing because of you...! 506 00:36:01,820 --> 00:36:05,530 I understand. I understand, so please go for now. 507 00:36:05,530 --> 00:36:09,430 Ahjumma, what are you talking about just now?! 508 00:36:09,430 --> 00:36:11,230 Da In. 509 00:36:11,230 --> 00:36:15,000 You still... did not tell her? 510 00:36:15,000 --> 00:36:18,820 Father is alive? What is that ahjumma saying? 511 00:36:18,820 --> 00:36:20,520 Da In... that... 512 00:36:20,520 --> 00:36:23,640 That... that... "that ahjumma?" 513 00:36:23,640 --> 00:36:25,170 Hey! Hey! Hey! Seriously! 514 00:36:25,170 --> 00:36:28,980 Tell me! What is this about?! 515 00:36:28,980 --> 00:36:32,680 Da In. - I'm asking if he's alive?! 516 00:36:32,680 --> 00:36:35,490 But why did you deceive me?! 517 00:36:41,900 --> 00:36:43,580 Da In! 518 00:36:49,410 --> 00:36:51,590 Da In! Da In! 519 00:36:51,590 --> 00:36:54,360 - Aigoo! - Da In! 520 00:36:54,360 --> 00:36:56,790 What's with her? 521 00:37:01,950 --> 00:37:03,720 Da In! 522 00:37:04,910 --> 00:37:07,190 Da In! 523 00:37:09,950 --> 00:37:11,890 Da In! 524 00:37:12,620 --> 00:37:15,230 Da In! 525 00:37:16,640 --> 00:37:19,890 Da In! Da In! 526 00:37:20,760 --> 00:37:22,740 Da In! 527 00:37:28,340 --> 00:37:32,210 Da In! Da In! 528 00:37:33,130 --> 00:37:35,390 Da In! 529 00:37:42,600 --> 00:37:46,460 Da In! Da In! 530 00:37:50,140 --> 00:37:52,580 Da In! 531 00:38:01,210 --> 00:38:05,560 We have a father, but why am I the only Han? 532 00:38:06,640 --> 00:38:11,210 Am I not real siblings with my sisters? 533 00:38:12,500 --> 00:38:14,780 Mom. 534 00:38:30,020 --> 00:38:33,130 Da In, please answer your phone. 535 00:38:59,050 --> 00:39:01,640 Now, it's all done. 536 00:39:01,640 --> 00:39:03,730 Seo Jae Woo. 537 00:39:03,730 --> 00:39:06,540 Yes, Jeong Da Jeong. 538 00:39:06,540 --> 00:39:10,630 Since it's only the two of us, I won't be your oppa. 539 00:39:10,630 --> 00:39:13,960 Try going inside. It's cozy and nice. 540 00:39:13,960 --> 00:39:18,140 I came without telling the rice cake shop. 541 00:39:18,140 --> 00:39:20,170 I wish you would get fired. 542 00:39:21,060 --> 00:39:24,800 I don't like you being cautious around my father. 543 00:39:27,510 --> 00:39:32,190 If you don't want to be unemployed alone, then should I quit my job, too? 544 00:39:32,190 --> 00:39:33,990 No. 545 00:39:33,990 --> 00:39:37,700 Then... take me and live with me. 546 00:39:39,900 --> 00:39:42,310 Go inside, I will hurry and make food. 547 00:39:42,310 --> 00:39:45,900 The first wish today, let's eat together. 548 00:40:22,990 --> 00:40:25,110 This... 549 00:40:28,590 --> 00:40:32,830 Eun Chan, sit here. 550 00:40:40,040 --> 00:40:42,540 Stay with me. 551 00:41:35,770 --> 00:41:41,270 I told them the view is the most important thing in Jeju Island. What is with the building plan? 552 00:41:41,270 --> 00:41:45,550 -Get the architects. We have to make some changes. 553 00:41:45,550 --> 00:41:50,160 Prepare the the "glamping" (glamorous camping) at the farm area. 554 00:41:50,160 --> 00:41:51,950 And to co-op with Jae Woo's company... 555 00:41:51,950 --> 00:41:53,410 Yes. 556 00:41:56,150 --> 00:41:57,110 Who? 557 00:42:07,830 --> 00:42:10,960 Who is the person who is looking for me? 558 00:42:11,900 --> 00:42:13,840 Hello. 559 00:42:15,460 --> 00:42:18,030 Who is this? 560 00:42:19,490 --> 00:42:22,470 - Do you know me? - It's me, Da In. 561 00:42:22,470 --> 00:42:25,720 Writer Han Song Jeong's youngest daughter. 562 00:42:27,560 --> 00:42:29,430 Han Da In. 563 00:42:30,180 --> 00:42:34,000 But then, this is not the Da In that I know. 564 00:42:34,000 --> 00:42:38,840 Why do you look so down? It doesn't look so nice. 565 00:42:46,880 --> 00:42:48,600 Should I help you with something? 566 00:42:48,600 --> 00:42:54,320 Yesterday... you brought back the person who came , right? 567 00:42:54,320 --> 00:42:56,070 Probably. 568 00:42:56,070 --> 00:42:58,690 You know who he is, right? 569 00:42:58,690 --> 00:43:00,650 Of course. 570 00:43:01,490 --> 00:43:03,510 I knew it. 571 00:43:04,260 --> 00:43:07,260 All the neighbors know, except I don't. 572 00:43:07,260 --> 00:43:10,300 How could they do this? 573 00:43:10,300 --> 00:43:15,180 Naturally the star finds out last. 574 00:43:16,540 --> 00:43:19,430 What kind of person is he? 575 00:43:21,880 --> 00:43:23,590 You will be disappointed. 576 00:43:23,590 --> 00:43:27,480 He is much uglier than I am. 577 00:43:32,480 --> 00:43:36,770 Da In... you take after your mother very much. 578 00:43:38,090 --> 00:43:39,390 Da In. 579 00:43:40,250 --> 00:43:44,020 If you want to see him, I will let you meet him. 580 00:43:47,240 --> 00:43:49,180 Where is he right now? 581 00:44:02,000 --> 00:44:03,390 Is it salty? 582 00:44:04,610 --> 00:44:06,830 It is tasty. 583 00:44:06,830 --> 00:44:09,770 ♬ Oh my love... 584 00:44:11,050 --> 00:44:14,840 Since it is salty, let's eat it with fruits. 585 00:44:17,380 --> 00:44:19,120 Here. 586 00:44:23,860 --> 00:44:26,100 It's a bit hard. 587 00:44:27,590 --> 00:44:29,690 Even the meat is gone. 588 00:44:30,630 --> 00:44:32,300 This. 589 00:44:33,040 --> 00:44:34,940 This is a bit hard. 590 00:44:36,490 --> 00:44:40,590 It's a miracle whom the person I like likes me back. 591 00:44:42,090 --> 00:44:44,550 Here. 592 00:44:48,460 --> 00:44:50,740 It's done. 593 00:44:54,480 --> 00:44:56,450 Seo Jae Woo. 594 00:45:08,290 --> 00:45:10,230 I'm pretty, aren't I? 595 00:45:10,230 --> 00:45:11,660 Huh? 596 00:45:12,600 --> 00:45:14,230 Look. 597 00:45:16,460 --> 00:45:20,040 My eyes are really pretty. 598 00:45:20,040 --> 00:45:22,680 My face is pretty. 599 00:45:26,760 --> 00:45:31,180 Whether I quit the school or not, 600 00:45:31,910 --> 00:45:35,110 whether I have a home or not, 601 00:45:36,100 --> 00:45:39,330 Jeong Da Jeong is really, really, 602 00:45:40,400 --> 00:45:43,330 pretty to death, right? 603 00:45:46,220 --> 00:45:47,690 Yes. 604 00:45:50,060 --> 00:45:53,030 I'm popular, I tell you. 605 00:45:56,230 --> 00:45:58,270 That's why... 606 00:46:01,970 --> 00:46:05,000 whoever my father is, 607 00:46:06,620 --> 00:46:09,440 what kind of woman I am, 608 00:46:13,700 --> 00:46:17,120 without thinking about anything, just... 609 00:46:20,630 --> 00:46:22,870 you like me, right? 610 00:46:24,790 --> 00:46:26,280 Yes. 611 00:46:35,020 --> 00:46:37,810 You should be thankful. 612 00:46:39,920 --> 00:46:43,190 You don't even compare to me. 613 00:46:44,260 --> 00:46:46,200 You're not that great. 614 00:46:46,980 --> 00:46:51,350 That's why I'm working hard, 615 00:46:51,350 --> 00:46:53,960 until you will like me. 616 00:46:57,700 --> 00:47:01,490 Can't you like me? I will do well. 617 00:47:04,810 --> 00:47:07,130 I will do well. 618 00:47:09,220 --> 00:47:14,070 ♬ Don't you know yet?♬ 619 00:47:14,070 --> 00:47:19,790 ♬ This heart of mine is set by the heaven.♬ 620 00:47:19,790 --> 00:47:50,110 ♬ ♬ 621 00:47:50,110 --> 00:47:54,910 Seo Jae Woo... I really like you. 622 00:47:54,910 --> 00:48:15,500 ♬ ♬ 623 00:48:32,100 --> 00:48:34,070 Hee Joo. 624 00:48:34,990 --> 00:48:37,840 Water. Water. 625 00:48:41,510 --> 00:48:43,570 Drink. 626 00:48:49,880 --> 00:48:52,910 Hey, what is that smell? 627 00:48:52,910 --> 00:48:56,030 I cooked soup. 628 00:48:56,060 --> 00:48:58,170 Wow. 629 00:48:58,170 --> 00:49:02,120 As expected, my son is the best. 630 00:49:02,120 --> 00:49:04,690 My head. 631 00:49:04,690 --> 00:49:08,860 My insides are a mess, too. 632 00:49:14,650 --> 00:49:16,260 It's nice. 633 00:49:16,260 --> 00:49:21,490 But then... what about the hangover alcohol? 634 00:49:21,490 --> 00:49:23,310 Father. 635 00:49:23,310 --> 00:49:27,630 I... hate you a lot. 636 00:49:30,180 --> 00:49:34,030 Hey, you punk! I'm all sober now. 637 00:49:34,030 --> 00:49:36,920 What's with the fuss after cooking me soup? 638 00:49:36,920 --> 00:49:41,480 No... hating you, I will do all of it. 639 00:49:41,480 --> 00:49:43,850 Please don't go outside 640 00:49:43,850 --> 00:49:48,740 and do things that will make people hate you. 641 00:49:50,300 --> 00:49:53,810 Do you go around following me? 642 00:49:53,810 --> 00:49:58,660 Why do people go around following me? 643 00:49:58,660 --> 00:50:00,490 I'm begging you. 644 00:50:00,490 --> 00:50:03,430 Even now, don't look elsewehere 645 00:50:03,430 --> 00:50:06,160 and live just looking at me. 646 00:50:06,160 --> 00:50:07,630 I will do well. 647 00:50:07,630 --> 00:50:11,540 You said it's annoying. For someone you hate to be watching. 648 00:50:11,540 --> 00:50:14,160 Hey, did you drink in the middle of the day? 649 00:50:14,160 --> 00:50:18,840 This rascal is just like his father. 650 00:50:19,850 --> 00:50:24,740 That's right, this is why one should have a son. I don't need any daughters. 651 00:50:24,740 --> 00:50:27,340 Okay. 652 00:50:27,340 --> 00:50:30,080 I will live just looking at you, so 653 00:50:30,080 --> 00:50:33,530 go and buy a bottle of alcohol. 654 00:50:33,530 --> 00:50:35,390 No alcohol. 655 00:50:35,390 --> 00:50:39,140 You said to only look at you as I live. 656 00:50:39,140 --> 00:50:41,860 You should be tense, too. 657 00:50:41,860 --> 00:50:45,660 I met my daughters coincidentally, 658 00:50:45,660 --> 00:50:50,830 and one can't really deceive blood, I recognized them at one glance. 659 00:50:50,830 --> 00:50:55,420 I... didn't really do anything for them. 660 00:50:56,430 --> 00:51:02,410 This is why children are you legacy so you should do well. 661 00:51:10,160 --> 00:51:12,280 In this time, 662 00:51:12,280 --> 00:51:17,580 it would be better to have a glass. 663 00:51:17,580 --> 00:51:20,500 It's such a pity. 664 00:51:25,000 --> 00:51:27,100 Sin Ae! 665 00:51:28,180 --> 00:51:32,710 I think something is wrong with my leg. 666 00:51:32,710 --> 00:51:35,550 Mom, don't talk to me. I think I'm going to die. 667 00:51:35,550 --> 00:51:38,280 Hey, don't talk about dying in front of your mother. 668 00:51:38,280 --> 00:51:41,960 Look here. It's weird over here. 669 00:51:41,960 --> 00:51:46,740 Mom. Jae Woo and Da Jeong both disappeared. 670 00:51:46,740 --> 00:51:50,440 Where did the both of them go? Da Jeong is in the rice cake shop. 671 00:51:50,440 --> 00:51:54,900 No, no, no. Both of them are strange. 672 00:51:54,900 --> 00:51:57,010 Seriously! No! No! No! 673 00:51:57,010 --> 00:52:01,540 Get your senses straight. The neighbor's mom burst running outside. 674 00:52:01,540 --> 00:52:05,140 Something must have happened with the youngest, Da In. 675 00:52:08,720 --> 00:52:11,930 I don't know. What should we do about Jae Woo? 676 00:52:11,930 --> 00:52:14,470 Please fix that suspicious disease of yours. 677 00:52:14,470 --> 00:52:18,060 Don't waste your energy on useless things and massage my leg. 678 00:52:18,060 --> 00:52:21,260 I told you to go to the hospital! 679 00:52:21,260 --> 00:52:23,090 My head! 680 00:52:23,090 --> 00:52:24,750 Aigoo! My leg! 681 00:52:24,750 --> 00:52:28,170 Let me lie down. 682 00:52:51,830 --> 00:52:54,250 We can't go home. 683 00:53:08,580 --> 00:53:10,240 Why did you do that? 684 00:53:12,100 --> 00:53:14,460 What should I do now? 685 00:53:16,060 --> 00:53:18,280 What did I do? 686 00:53:19,280 --> 00:53:21,850 What should I do now? 687 00:53:24,430 --> 00:53:26,610 No... I... 688 00:53:26,610 --> 00:53:30,980 In my life, I think this is the best day. 689 00:53:33,920 --> 00:53:35,810 It's nice to have met you. 690 00:53:35,810 --> 00:53:37,430 Huh? 691 00:53:46,750 --> 00:53:49,890 You're really pretty. Why are you so pretty? 692 00:53:53,690 --> 00:53:57,380 I'm naturally pretty. 693 00:53:57,380 --> 00:54:02,330 Why are you laughing? I'm really pretty. 694 00:54:07,080 --> 00:54:08,730 It's Mom. 695 00:54:10,010 --> 00:54:12,940 Yes. Did you talk well with Da In? 696 00:54:12,940 --> 00:54:17,990 You didn't go to the rice cake shop. Where were you, and you're not even answering your phone. 697 00:54:19,500 --> 00:54:21,670 I will tell you later. 698 00:54:21,670 --> 00:54:24,470 I'm asking if you talked well with Da In? 699 00:54:24,470 --> 00:54:28,520 Da In... you can't contact her, right? 700 00:54:28,520 --> 00:54:30,160 She's not at home? 701 00:54:30,160 --> 00:54:32,840 I couldn't tell her. 702 00:54:32,840 --> 00:54:36,520 What? You still didn't tell her? 703 00:54:44,660 --> 00:54:48,210 She went out after hearing it from the next door ahjumma. 704 00:54:49,010 --> 00:54:50,590 What? 705 00:54:52,000 --> 00:54:55,220 - So? - I don't know where she went. 706 00:54:55,220 --> 00:54:57,810 I'm making some soup to feed her when she comes back. 707 00:54:57,810 --> 00:55:01,950 As a mother, there's nothing else I can do. 708 00:55:01,950 --> 00:55:03,850 Mom. 709 00:55:09,590 --> 00:55:11,590 Yes, Uncle. 710 00:55:39,990 --> 00:55:42,330 Can I ask you one thing? 711 00:55:43,410 --> 00:55:48,710 If it were me, I wouldn't want to meet him. 712 00:55:48,710 --> 00:55:51,060 Why do you want to see him? 713 00:55:51,060 --> 00:55:53,690 I have something to ask. 714 00:55:54,610 --> 00:56:00,900 If I'm really his daughter, and if I'm really biologically related to my sisters. 715 00:56:00,900 --> 00:56:03,340 I just need to ask that. 716 00:56:04,290 --> 00:56:08,490 That... is the most important, I see. 717 00:56:08,490 --> 00:56:09,810 Yes. 718 00:56:09,820 --> 00:56:11,930 Should I go with you? 719 00:56:11,930 --> 00:56:15,040 No. I will go alone. 720 00:56:15,040 --> 00:56:18,680 Okay. I will be waiting right here. 721 00:56:18,680 --> 00:56:21,490 Don't worry, go and come back. 722 00:56:21,490 --> 00:56:23,480 Yes. 723 00:56:23,480 --> 00:56:26,770 I'm right here, don't forget. 724 00:56:28,200 --> 00:56:30,880 I will be back. 725 00:57:12,460 --> 00:57:14,280 Da In. 726 00:57:20,550 --> 00:57:24,220 I don't want to see him. Let's go. 727 00:58:14,730 --> 00:58:18,170 The Chairman wants me to pick you up. 728 00:58:18,170 --> 00:58:20,460 For what? 729 00:58:37,680 --> 00:58:39,760 Han Da In. 730 00:58:42,940 --> 00:58:48,500 Is it because you're a Han? But you take after your mom the most. 731 00:58:51,220 --> 00:58:54,150 Never mind, don't console me. 732 00:58:55,630 --> 00:58:58,120 Parents are important, 733 00:58:58,120 --> 00:59:03,270 but more important than parents is... yourself. 734 00:59:05,110 --> 00:59:08,120 My father, too... 735 00:59:08,120 --> 00:59:12,870 constantly cheated. 736 00:59:14,190 --> 00:59:18,560 My father is worse than your father, kiddo. 737 00:59:18,560 --> 00:59:22,380 Is he still like that? 738 00:59:22,380 --> 00:59:25,880 Now... he passed away. 739 00:59:25,880 --> 00:59:31,100 And also my mom, she's old and is meeting her first love... 740 00:59:31,100 --> 00:59:36,100 without a care as to how I'm living, she's going around abroad. 741 00:59:37,030 --> 00:59:40,880 Don't you have any other family? 742 00:59:40,880 --> 00:59:44,630 I do. The rice cake shop family. 743 00:59:44,630 --> 00:59:47,060 They're not you're real family though. 744 00:59:47,060 --> 00:59:49,860 What is real? 745 00:59:49,860 --> 00:59:53,360 What I believe in is real. 746 00:59:55,010 --> 01:00:00,300 You have different surnames with your sisters, but believe that they are real. 747 01:00:00,300 --> 01:00:02,970 Do you think it's easy to lie for 20 years? 748 01:00:02,970 --> 01:00:06,370 That is all for your sake. 749 01:00:06,370 --> 01:00:11,820 Even if she's a liar, I wish I had a mom like that. 750 01:00:16,920 --> 01:00:18,650 Da In. 751 01:00:28,250 --> 01:00:30,430 Thank you. 752 01:00:37,840 --> 01:00:40,080 Mom. 753 01:00:44,190 --> 01:00:46,180 Mom. 754 01:01:03,260 --> 01:01:05,110 Uncle. 755 01:01:05,110 --> 01:01:06,760 You're here. 756 01:01:06,760 --> 01:01:09,000 Hello. 757 01:01:16,050 --> 01:01:18,660 Da Jeong, go. 758 01:01:23,130 --> 01:01:25,180 Seo Jae Woo. 759 01:01:29,710 --> 01:01:32,960 Love... have you tried it? 760 01:01:34,470 --> 01:01:36,060 What? 761 01:01:37,200 --> 01:01:39,680 Mom. Da In. 762 01:01:39,680 --> 01:01:41,250 Yeah. 763 01:01:45,080 --> 01:01:48,750 I... I'm really your sister, aren't I? 764 01:01:49,860 --> 01:01:54,650 Han Da In, so am I more important than Mom? 765 01:01:58,120 --> 01:02:01,590 Mom... is sorry. 766 01:02:03,030 --> 01:02:06,230 What are you going to do about me? 767 01:02:23,000 --> 01:02:24,140 Uncle. 768 01:02:24,140 --> 01:02:28,360 You... have you tried being in love? 769 01:02:39,590 --> 01:02:42,780 Your father won't do. 770 01:02:42,780 --> 01:02:46,950 Compassion is also love. 771 01:02:51,020 --> 01:02:53,310 Da Jeong, Da In. 772 01:02:54,700 --> 01:02:58,460 Should I be your dad? 773 01:02:58,460 --> 01:03:01,040 Huh? - Huh? 774 01:03:01,040 --> 01:03:02,880 Uncle! 775 01:03:02,880 --> 01:03:04,780 Chairman! 776 01:03:05,630 --> 01:03:09,990 You don't like it? I like it though. 777 01:03:19,030 --> 01:03:27,260 ♬ Love. Love. Love bomb has blossomed in my heart.♬ 778 01:03:27,260 --> 01:03:32,470 ♬ Not of my age but of my heart♬ 779 01:03:32,470 --> 01:03:37,690 ♬ is my youth.♬ 55955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.