All language subtitles for Glorious.Day.E22.140706.HDTV.X264-LIMO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by the Glorious Team @Viki.
2
00:00:05,750 --> 00:00:10,800
It's a miracle that the person whom I like, likes me back.
3
00:00:10,810 --> 00:00:15,160
Thank you.
The Jeong Da Jeong whom I like, likes me.
4
00:00:15,160 --> 00:00:19,080
I already told you I have no money!
I already begged you not to appear.
5
00:00:19,080 --> 00:00:21,310
What on earth did I do so wrong to you for you to do this to me?!
6
00:00:21,310 --> 00:00:23,410
Are you really Jeong Da Jeong's father?
7
00:00:23,410 --> 00:00:25,480
I'm asking if you are really Jeong Da Jeong's father!
8
00:00:25,480 --> 00:00:29,250
Da Jeong is a good child but I have never thought of her as your partner.
9
00:00:29,250 --> 00:00:32,530
I wish you can differentiate compassion from love.
10
00:00:32,530 --> 00:00:34,630
Why did you suddenly appear?
11
00:00:34,630 --> 00:00:39,220
When we were growing up and having a hard time, you weren't there, but why appear now? Why?
12
00:00:39,220 --> 00:00:43,730
You must be upset because of Seo Jae Woo... because I'm dating Seo Jae Woo.
13
00:00:43,730 --> 00:00:45,650
Can't he just be your oppa?
14
00:00:45,650 --> 00:00:49,380
You know my father, right?
I can't date you because it's embarrassing.
15
00:00:49,380 --> 00:00:51,100
Please be my older brother.
16
00:00:51,100 --> 00:00:53,190
Let's try it, I will be your oppa.
17
00:00:53,190 --> 00:00:54,860
Da Jeong, your oppa came but you don't say your greetings.
18
00:00:54,860 --> 00:00:56,880
Da Jeong, I will drop you off along the way.
19
00:00:56,880 --> 00:00:59,220
Da Jeong, give me water.
Da Jeong, eat a lot.
20
00:00:59,220 --> 00:01:01,670
Why are you doing this?
This makes me uncomfortable.
21
00:01:01,670 --> 00:01:04,500
- You said we should do it this way.
- Seo Jae Woo.
22
00:01:05,450 --> 00:01:10,150
Don't think of it lightly.
Oppa? Think on it deeply.
23
00:01:11,870 --> 00:01:13,250
Episode 22
24
00:01:20,600 --> 00:01:22,790
I'm going crazy.
25
00:01:24,990 --> 00:01:27,170
Seo Jae Woo.
26
00:01:30,900 --> 00:01:33,390
Even like this, do you still want me to be your oppa?
27
00:01:37,130 --> 00:01:41,120
Han Song Jeong!
What's that?
28
00:01:41,120 --> 00:01:43,530
Han Song Jeong come out!
29
00:01:43,530 --> 00:01:46,000
Come out I said!
30
00:01:46,000 --> 00:01:49,100
Han Song Jeong!
31
00:01:49,100 --> 00:01:54,300
Han Song Jeong come out!
32
00:01:54,300 --> 00:01:56,450
Seo Jae Woo!
33
00:01:57,530 --> 00:01:59,370
Jeong Da Jeong.
34
00:02:02,300 --> 00:02:04,460
What do you want me to do?
35
00:02:11,050 --> 00:02:13,040
Jae Woo, you...
36
00:02:15,580 --> 00:02:18,060
Wait.
37
00:02:18,060 --> 00:02:19,300
You punk!
38
00:02:19,300 --> 00:02:26,110
♬ Love has started since the moment I ran into you,♬
39
00:02:26,160 --> 00:02:31,260
You... you... you...
♬ Forever in my love, a little bit, a very little bit,♬
40
00:02:31,260 --> 00:02:33,420
Hey! Hey! Just stay here.
41
00:02:33,420 --> 00:02:36,040
- That... I will go...
-Don't move.
42
00:02:36,040 --> 00:02:38,850
- Dr. Kang.
- Yes.
43
00:02:47,400 --> 00:02:49,470
Mom!
44
00:02:49,470 --> 00:02:51,750
Why? Why?
45
00:02:55,060 --> 00:02:58,040
Mom, what are you doing?
46
00:02:58,040 --> 00:02:59,700
You!
47
00:03:01,670 --> 00:03:04,110
What happened?
48
00:03:04,110 --> 00:03:08,380
Because you pushed me when you hit me, to my sister...
49
00:03:08,380 --> 00:03:10,410
What do I do now?
50
00:03:10,410 --> 00:03:12,710
What?
51
00:03:12,710 --> 00:03:14,730
What happened?
52
00:03:14,730 --> 00:03:17,010
Hyung, could it be...
53
00:03:18,830 --> 00:03:22,260
Da Jeong, I'm sorry.
Da Jeong.
54
00:03:23,250 --> 00:03:26,190
Did you do something?
55
00:03:26,190 --> 00:03:29,130
No... I...
56
00:03:29,130 --> 00:03:32,700
Hey! But how could you kiss her!
57
00:03:32,700 --> 00:03:34,780
Kiss?
58
00:03:35,560 --> 00:03:39,220
Aigoo!
59
00:03:40,750 --> 00:03:44,260
Da Jeong, I said I'm sorry.
60
00:03:44,260 --> 00:03:45,820
That punk!
61
00:03:45,820 --> 00:03:48,240
No... it was a mistake that their lips met...
62
00:03:48,240 --> 00:03:51,410
Mistake? Once?
63
00:03:51,410 --> 00:03:54,180
Mom! It's all over!
64
00:03:54,180 --> 00:03:57,850
It's all over!
65
00:03:57,850 --> 00:04:01,250
All this fuss.
66
00:04:05,290 --> 00:04:08,160
Let's go.
- Let go!
67
00:04:08,160 --> 00:04:09,860
Where are we going?
68
00:04:09,860 --> 00:04:12,100
Han Song Jeong!
69
00:04:12,100 --> 00:04:14,280
Be quiet!
70
00:04:14,280 --> 00:04:16,850
- Go inside.
- The door.
71
00:04:16,850 --> 00:04:18,620
Aigoo... this seriously...
72
00:04:18,620 --> 00:04:21,100
So petty... Da Ae's mom!
73
00:04:21,100 --> 00:04:23,970
Just get in.
74
00:04:23,970 --> 00:04:26,500
Here... look here.
75
00:04:26,500 --> 00:04:30,350
Let's get in the car and go for a second round. A second round.
76
00:04:30,350 --> 00:04:33,440
Second round, okay!
77
00:04:41,710 --> 00:04:44,340
Da Ae's mom!
78
00:04:46,850 --> 00:04:49,340
Mom!
79
00:04:49,340 --> 00:04:52,130
- One person should come with us.
- I'll go.
80
00:04:52,130 --> 00:04:54,630
Then you can ride in front.
81
00:04:54,630 --> 00:04:58,060
- One more.
- Then I will go then.
82
00:04:58,060 --> 00:05:01,820
No... I will go with them.
83
00:05:01,820 --> 00:05:04,710
I know who this person is.
84
00:05:04,710 --> 00:05:06,140
Okay.
85
00:05:06,140 --> 00:05:09,180
This friend is more reliable than you.
86
00:05:09,180 --> 00:05:12,350
Get in. He might jump out because he's drunk.
87
00:05:12,350 --> 00:05:14,010
Yes.
88
00:05:15,170 --> 00:05:20,700
Oppa... I will explain to the elders tomorrow.
89
00:05:20,700 --> 00:05:24,970
Please take care of things for today.
I'm sorry.
90
00:05:29,300 --> 00:05:30,520
What are you planning to do?
91
00:05:30,520 --> 00:05:32,180
Do what?
92
00:05:32,180 --> 00:05:35,810
I was going to go easy on him but that won't do.
93
00:05:52,050 --> 00:05:53,720
Please go out.
94
00:05:53,720 --> 00:05:56,600
It's not my fault.
95
00:05:57,640 --> 00:05:59,830
You did it on purpose.
96
00:05:59,830 --> 00:06:03,950
Are you really Seo Jae Woo?
Why did you change so much?
97
00:06:03,950 --> 00:06:08,260
What do you mean Seo Jae Woo?
This is why I get confused.
98
00:06:08,260 --> 00:06:10,350
Until when are you going to be like this?
99
00:06:10,350 --> 00:06:12,870
Until when exactly are you going to be like this?
100
00:06:13,770 --> 00:06:16,160
How can I face the family now that I'm so embarrassed.
101
00:06:16,160 --> 00:06:20,070
You always think of other people, but don't you think about me?
102
00:06:20,070 --> 00:06:24,710
If you suddenly ask me to be your oppa, did you think how I would be?
103
00:06:32,360 --> 00:06:34,180
Da Jeong.
104
00:06:35,900 --> 00:06:40,240
Seo Jae Woo!
What is wrong with you, seriously!
105
00:06:41,810 --> 00:06:45,740
- Wow!
- Why did you suddenly open the door?
106
00:06:45,740 --> 00:06:49,940
Won't you let go?
Won't you get off her?
107
00:06:49,940 --> 00:06:53,540
So unbelievable.
Come out!
108
00:06:54,820 --> 00:06:56,180
Da Jeong.
109
00:06:56,180 --> 00:06:59,360
Please stop, it's upsetting me.
110
00:06:59,360 --> 00:07:02,420
I'm also upset seeing you be like this.
111
00:07:07,800 --> 00:07:11,930
Hey! Come out! Come out!
112
00:07:11,930 --> 00:07:15,640
That's enough. I will go out.
113
00:07:18,680 --> 00:07:22,530
Hey, you come out, too. Come out.
114
00:07:27,600 --> 00:07:32,150
Jeong Da Jeong, don't you know why he's being like that?
115
00:07:36,200 --> 00:07:38,740
Put my hyung back to the way he was.
116
00:07:45,430 --> 00:07:49,180
You... something happened between you and Seo Jae Woo, right?
117
00:07:49,180 --> 00:07:52,210
He's been strange all day.
118
00:07:52,210 --> 00:07:56,220
What's wrong?
119
00:07:56,220 --> 00:08:01,430
I... asked him to be my oppa.
120
00:08:01,450 --> 00:08:02,680
What?!
121
00:08:02,680 --> 00:08:08,100
Father asked Ahjussi for money.
122
00:08:08,100 --> 00:08:12,000
I thought the next one would be Seo Jae Woo.
123
00:08:13,180 --> 00:08:17,830
Unni... what should I do?
124
00:08:24,900 --> 00:08:27,290
Jae Woo! Jae Woo!
125
00:08:27,290 --> 00:08:30,760
You... did you really not do that on purpose?
126
00:08:30,760 --> 00:08:32,900
No.
127
00:08:32,900 --> 00:08:35,070
Are you okay?
128
00:08:35,070 --> 00:08:38,230
Your father is shocked, so he doesn't feel that good.
129
00:08:38,230 --> 00:08:40,040
Father must be shocked because of Jae Woo, right?
130
00:08:40,040 --> 00:08:43,380
No... that's that, but the drunk person...
131
00:08:43,380 --> 00:08:47,590
Everyone went out after he was shouting for Han Song Jeong to come out.
132
00:08:47,590 --> 00:08:51,210
- A drunk person came?
- Didn't you hear it?
133
00:08:52,810 --> 00:08:55,570
You... where did you go?
134
00:08:55,570 --> 00:08:58,240
Who on earth was it?
135
00:08:58,240 --> 00:09:02,960
It's just a drunk person.
Yeong sent him off.
136
00:09:02,960 --> 00:09:04,640
Jae Woo, you can go up.
137
00:09:04,640 --> 00:09:06,360
Yes.
138
00:09:08,900 --> 00:09:12,360
- I'm so upset because of him.
- Why again?
139
00:09:12,360 --> 00:09:17,120
When you were not here, Jae Woo and Da Jeong's lips met.
140
00:09:17,120 --> 00:09:19,290
What?
141
00:09:19,290 --> 00:09:22,460
Jae Woo is really strange.
142
00:09:22,460 --> 00:09:25,620
He keeps on hanging around the rice cake shop, right?
143
00:09:25,620 --> 00:09:28,880
I'm sure he is coming because he has some kind of business.
144
00:09:29,650 --> 00:09:33,160
- I will be washing up first.
- Okay.
145
00:09:35,720 --> 00:09:39,380
Can't he just be your oppa?
146
00:09:40,950 --> 00:09:44,440
Da Jeong, your oppa came but you're not saying your greetings.
147
00:09:44,440 --> 00:09:46,700
Give Oppa some more.
148
00:09:46,700 --> 00:09:49,830
Let's go watch a movie this weekend.
149
00:09:56,550 --> 00:09:59,230
Did someone come by?
150
00:09:59,230 --> 00:10:02,350
This... such a sly person.
151
00:10:02,350 --> 00:10:06,880
How much did you concentrate in the kitchen that you didn't hear the noise outside?
152
00:10:06,880 --> 00:10:08,160
Did you see who it was?
153
00:10:08,160 --> 00:10:10,630
I didn't.
Father told me not to go out.
154
00:10:10,630 --> 00:10:13,660
Uncle settled it, they said.
155
00:10:13,660 --> 00:10:16,730
Writer Han also went out?
156
00:10:16,730 --> 00:10:18,230
Yeah.
157
00:10:21,990 --> 00:10:24,590
Could it be Jeong Da Jeong's father?
158
00:10:36,980 --> 00:10:40,310
For today, let's drop him here.
159
00:10:40,310 --> 00:10:41,460
Yes.
160
00:10:41,460 --> 00:10:42,680
That...
161
00:10:43,730 --> 00:10:45,950
Just a minute.
162
00:10:51,660 --> 00:10:54,500
Shouldn't we at least call Mom?
163
00:10:54,500 --> 00:11:00,230
Don't worry.
The hotel uncle and Dr. Kang went with her.
164
00:11:04,040 --> 00:11:08,120
Where did Hee Joo disappear to that he's not answering his phone?
165
00:11:11,650 --> 00:11:14,110
Mom? Where are you?
166
00:11:14,110 --> 00:11:17,660
Ask if Hee Joo is with her.
He's gone.
167
00:11:17,660 --> 00:11:19,980
Why would Hee Joo be there?
168
00:11:23,520 --> 00:11:25,030
Address?
169
00:11:25,030 --> 00:11:27,660
Yeah. Please text it to me.
170
00:11:27,660 --> 00:11:31,250
And don't tell Da In yet.
171
00:11:32,350 --> 00:11:35,280
I will be going home soon.
172
00:11:36,960 --> 00:11:41,150
What good did he do that you even escort him home?
173
00:11:41,150 --> 00:11:43,820
He needs to be put in here for at least a day.
174
00:11:43,820 --> 00:11:48,890
He needs to suffer for him to come to his senses and not do this again.
175
00:11:48,890 --> 00:11:51,260
But still, this place is a bit...
176
00:11:55,700 --> 00:11:59,060
I ask this favor, Chairman.
177
00:12:28,770 --> 00:12:30,280
Excuse me...
178
00:12:32,470 --> 00:12:35,280
There's probably a key in his pocket somewhere.
179
00:12:40,430 --> 00:12:43,200
Here.
180
00:12:44,620 --> 00:12:48,130
Dr. Kang, please do me this favor.
181
00:12:48,130 --> 00:12:49,760
Yes.
182
00:13:36,710 --> 00:13:39,210
We should go.
183
00:13:40,580 --> 00:13:45,340
Dr. Kang... when I called you to come back to our house,
184
00:13:45,340 --> 00:13:48,760
I didn't call for you to see this.
185
00:13:50,020 --> 00:13:53,510
I came back because I wanted to be family.
186
00:13:53,510 --> 00:13:56,670
Don't mind me too much.
187
00:14:04,310 --> 00:14:05,930
Let's go out.
188
00:14:05,930 --> 00:14:07,220
Yes.
189
00:14:45,660 --> 00:14:47,870
He drew it well.
190
00:14:54,470 --> 00:15:00,010
Even just once, it would be nice to hear you call me "Mom".
191
00:15:01,640 --> 00:15:04,230
Thank you for coming back.
192
00:15:17,700 --> 00:15:20,290
Unni! Come here.
193
00:15:20,290 --> 00:15:21,430
Unni!
194
00:15:21,430 --> 00:15:24,430
It's nice to have this while doing make up.
195
00:15:24,430 --> 00:15:26,610
Jae Woo oppa is really sensible.
196
00:15:27,560 --> 00:15:29,820
If you like it then you can take it and use it.
197
00:15:31,690 --> 00:15:35,180
Ever since you started dating, you are more generous.
198
00:15:36,340 --> 00:15:41,200
Unni, Jae Woo Oppa was saying 'Oppa, Oppa,' as he was doing everything he could do,
199
00:15:41,200 --> 00:15:43,680
and Ahjumma was not able to sense it.
200
00:15:47,050 --> 00:15:49,920
You must have forgotten about Ji Hoo.
201
00:15:51,260 --> 00:15:53,830
Let's not talk about Yoo Ji Hoo.
202
00:15:55,300 --> 00:15:57,280
Don't you miss him?
203
00:15:57,280 --> 00:15:59,290
I won't see him.
204
00:16:01,140 --> 00:16:04,060
I asked if you miss him but you're dodging the question.
205
00:16:04,060 --> 00:16:05,690
You do miss him.
206
00:16:06,540 --> 00:16:09,390
Why? You just parted from Oppa Jae Woo and
207
00:16:09,390 --> 00:16:11,750
you miss him already?
208
00:16:11,750 --> 00:16:14,860
Yes. I miss him to death!
209
00:16:15,940 --> 00:16:19,920
At that rate you would be getting married sooner than Unni Da Ae.
210
00:16:20,720 --> 00:16:22,710
I can use the make up, right?
211
00:16:23,880 --> 00:16:25,090
Yeah.
212
00:16:28,120 --> 00:16:32,420
Da In, Unni, me, you and Mom...
213
00:16:32,420 --> 00:16:37,190
we have lived well until now, let's do so in the future, too.
214
00:16:40,730 --> 00:16:45,650
Unni, now that Unni Da Jeong has been dating, she's so emotional.
215
00:16:45,650 --> 00:16:47,900
She's going to start writing poems at this rate.
216
00:16:49,910 --> 00:16:53,130
Then, I will be using this.
217
00:16:53,130 --> 00:16:54,650
Okay.
218
00:16:57,840 --> 00:17:02,100
Mom is late. I guess she won't be able to tell Da In today.
219
00:17:03,830 --> 00:17:06,490
I'm getting nervous about this.
220
00:17:22,550 --> 00:17:26,910
No... no... this is strange.
221
00:17:28,850 --> 00:17:31,640
Honey. Honey... wake up.
222
00:17:31,640 --> 00:17:33,880
Wake up, please!
223
00:17:37,150 --> 00:17:39,160
What are you doing when we were sleeping?
224
00:17:39,160 --> 00:17:40,830
Come here.
225
00:17:40,830 --> 00:17:44,600
What's with you making a fuss in my room?
226
00:17:44,600 --> 00:17:48,040
Get up! Get up! And stand on your toes.
227
00:17:48,040 --> 00:17:49,890
Why on my tiptoe?
228
00:17:49,890 --> 00:17:53,080
What do you mean "why"? Just do as your mom says.
229
00:17:53,080 --> 00:17:54,600
Stand straight on your toes.
230
00:17:54,600 --> 00:17:59,110
Honey, look up at In Woo.
231
00:18:04,150 --> 00:18:08,030
Mom, this is hard.
Dad, did I do something wrong?
232
00:18:08,030 --> 00:18:09,510
What are you trying to do?
233
00:18:09,510 --> 00:18:13,280
Jae Woo was in the kitchen and was like this with Da Jeong.
234
00:18:13,280 --> 00:18:18,170
When I hit his back like this and his lips...
235
00:18:19,590 --> 00:18:23,050
Do it again. Concentrate.
236
00:18:23,050 --> 00:18:27,490
Stand still there. Isn't it at this angle?
237
00:18:27,490 --> 00:18:30,810
Stand up on your tiptoes more!
238
00:18:30,810 --> 00:18:33,640
You woke me up in order to do this?!
239
00:18:33,640 --> 00:18:37,820
What do you mean "this?"
Honey, if Jae Woo did it on purpose,
240
00:18:37,820 --> 00:18:41,090
this is not just something we should let pass.
241
00:18:41,090 --> 00:18:44,270
It's fits perfectly. It's perfect.
242
00:18:44,270 --> 00:18:48,910
Perfect. You should fix your habit of hitting the back if you want to stop your son from kissing.
243
00:18:48,910 --> 00:18:50,390
You should do it properly!
244
00:18:50,390 --> 00:18:53,310
- I got hit properly.
- Just let him be.
245
00:18:53,310 --> 00:18:56,620
If it's not a mistake then they like each other, so how will you stop them?
246
00:18:56,620 --> 00:18:58,300
I don't like it!
247
00:18:58,300 --> 00:19:03,410
I don't like it either!
I didn't know I was this selfish too!
248
00:19:05,300 --> 00:19:08,570
Even if you say that I'm being Song Jeong's Oppa with words only it's fine.
249
00:19:08,570 --> 00:19:11,600
Fine! It's just in words!
250
00:19:11,600 --> 00:19:14,930
But still I want our Jae Woo to be with no worries
251
00:19:14,930 --> 00:19:17,870
and live at peace.
252
00:19:17,870 --> 00:19:19,480
Honey.
253
00:19:20,660 --> 00:19:23,410
I also don't like me being like this!
254
00:19:23,410 --> 00:19:25,890
I feel sorry and upset for Song Jeong.
255
00:19:25,890 --> 00:19:28,810
So you shouldn't fight it either!
256
00:19:43,170 --> 00:19:47,400
Father... I'm sorry.
257
00:20:26,500 --> 00:20:31,990
♫ Because I love you, ♫
258
00:20:31,990 --> 00:20:37,420
♫ I'm very sorry. ♫
259
00:20:37,420 --> 00:20:43,220
♫ To tell you that I love you ♫
260
00:20:43,220 --> 00:20:48,070
♫ feels like a sin.♫
261
00:20:48,700 --> 00:20:53,540
♫ The things in the past,♫
262
00:20:54,260 --> 00:20:59,340
♬ are full of regrets.♬
263
00:21:00,010 --> 00:21:02,210
♬ They are full of you but...♬
264
00:21:02,210 --> 00:21:04,060
Da Jeong.
265
00:21:06,310 --> 00:21:08,890
Seo Jae Woo is cool, isn't he?
266
00:21:09,290 --> 00:21:10,830
Yes.
267
00:21:12,830 --> 00:21:16,420
At first when he told me he liked me, I couldn't believe it.
268
00:21:17,380 --> 00:21:19,830
Unni, can you believe it?
269
00:21:19,840 --> 00:21:22,230
Seo Jae Woo says he
270
00:21:22,280 --> 00:21:24,970
really likes me.
271
00:21:26,820 --> 00:21:30,310
That meeting me is a miracle.
272
00:21:31,080 --> 00:21:32,550
I said
273
00:21:33,030 --> 00:21:35,970
that Ajumma is scary.
274
00:21:37,010 --> 00:21:40,330
So he said he would protect me from her whenever I wanted.
275
00:21:43,300 --> 00:21:47,340
Knowing our family's secrets,
276
00:21:48,080 --> 00:21:51,160
because he didn't want me to feel bad,
277
00:21:51,550 --> 00:21:55,630
he didn't once ask me about them first.
278
00:21:58,490 --> 00:22:02,140
Even when I told him about switching schools, he said I did the right thing.
279
00:22:06,450 --> 00:22:08,570
Like a fool,
280
00:22:10,040 --> 00:22:12,450
he said his wish
281
00:22:13,840 --> 00:22:17,760
is to see me wearing my nutritionist uniform.
282
00:22:23,950 --> 00:22:27,320
He took me to his room
283
00:22:27,320 --> 00:22:30,920
to show me his desk,
284
00:22:30,920 --> 00:22:34,410
show me his bed
285
00:22:35,860 --> 00:22:39,260
and show me his pillow.
286
00:22:41,520 --> 00:22:44,250
That everyday, from that place
287
00:22:44,620 --> 00:22:47,440
he thought of me.
288
00:22:51,840 --> 00:22:53,640
Unni,
289
00:22:54,860 --> 00:22:58,980
I like Seo Jae Woo so very very much, but
290
00:23:00,600 --> 00:23:02,960
Ahjusssi said
291
00:23:03,710 --> 00:23:06,510
to become like brother and sister instead.
292
00:23:08,320 --> 00:23:10,200
Da Jeong.
293
00:23:12,150 --> 00:23:15,940
He's saying that it can't be.
294
00:23:15,940 --> 00:23:20,880
He's saying that I can't like Seo Jae Woo.
295
00:23:20,880 --> 00:23:23,310
Unni...
296
00:23:25,230 --> 00:23:30,630
♬ If there is a miracle,♬
297
00:23:30,630 --> 00:23:35,960
♬ it is that I knew you.♬
298
00:23:35,970 --> 00:23:41,530
♬ That I loved you..♬
299
00:23:41,550 --> 00:23:47,450
♬ I am really sorry.♬
300
00:23:47,490 --> 00:23:53,040
♬ If there is a miracle,♬
301
00:23:53,040 --> 00:23:58,570
♬ is that I got to know you.♬
302
00:23:58,570 --> 00:24:04,230
♬ Because I loved you,♬
303
00:24:04,230 --> 00:24:11,180
♬ I am really sorry.♬
304
00:24:16,590 --> 00:24:17,390
Hey!
305
00:24:17,390 --> 00:24:20,230
Oh. I'm coming. Coming. Oh.
306
00:24:22,170 --> 00:24:24,560
Excuse me. The door was open.
307
00:24:24,560 --> 00:24:28,190
Oh my. What are you doing at this time of early morning. Please come in.
308
00:24:29,800 --> 00:24:33,200
Yesterday, you didn't get to properly complete your meal.
309
00:24:33,220 --> 00:24:34,380
I'm so sorry.
310
00:24:34,390 --> 00:24:37,590
Oh my, you came here so early to say that?
311
00:24:37,620 --> 00:24:40,850
It was some drunk guy, wasn't it? I heard from Son-in-law.
312
00:24:40,860 --> 00:24:44,670
Oh, I'm really so sleepy!
313
00:24:44,670 --> 00:24:47,680
Oh my. What brings you here?
314
00:24:50,780 --> 00:24:56,890
Well, I had something to tell you while you were all here together.
315
00:25:11,420 --> 00:25:14,330
Are you going somewhere?
316
00:25:14,330 --> 00:25:16,170
Are you going to the ddeok shop?
317
00:25:16,170 --> 00:25:17,470
Yes.
318
00:25:17,470 --> 00:25:20,290
Let's go together. Get in.
319
00:25:25,210 --> 00:25:28,200
What? Is he even a person?
320
00:25:28,200 --> 00:25:32,040
I'm sorry I didn't tell you earlier.
321
00:25:32,040 --> 00:25:35,110
No, but how did you live with this until now?
322
00:25:35,130 --> 00:25:37,880
Oh, it's sad enough that you grew up without parents,
323
00:25:37,890 --> 00:25:42,020
but how did you meet a jerk like him?
324
00:25:42,020 --> 00:25:45,360
So, now, the children,
325
00:25:45,370 --> 00:25:48,890
do they know their father is alive?
326
00:25:48,910 --> 00:25:51,140
I just need to tell the youngest.
327
00:25:51,160 --> 00:25:53,910
How are you going to say something like that? Huh?
328
00:25:53,920 --> 00:25:55,700
"Your father had an affair so
329
00:25:55,700 --> 00:25:58,720
he didn't even put you on his family registry." Are you going to tell her like this?
330
00:25:58,750 --> 00:26:01,960
Oh my world... I wouldn't be able to do it.
331
00:26:01,960 --> 00:26:05,240
Is anyone telling you to tell her?
332
00:26:05,240 --> 00:26:07,690
Still, that's the sort of thing that needs to be told.
333
00:26:07,720 --> 00:26:11,780
He came here drunk last night and we don't know when he might be back.
334
00:26:11,780 --> 00:26:13,590
He came during the day, too. During the day!
335
00:26:13,590 --> 00:26:16,410
By chance, I saw the children's father twice now.
336
00:26:16,410 --> 00:26:20,970
He's certainly a bold person. What exactly does he look like?
337
00:26:20,980 --> 00:26:23,350
You've seen him, too.
338
00:26:23,360 --> 00:26:27,770
He came here to our house saying he was my hoobae.
339
00:26:27,770 --> 00:26:29,680
Hoobae?
340
00:26:30,290 --> 00:26:33,820
Oh my, Honey, did you trick me again?
341
00:26:33,830 --> 00:26:38,310
No, he just showed up suddenly so I was shocked, too.
342
00:26:38,340 --> 00:26:43,640
Because we don't want to trick you, Song Jeong is here saying these difficult things.
343
00:26:43,650 --> 00:26:47,160
Oh really, what is so complicated really.
344
00:26:48,160 --> 00:26:50,560
Ah, so do you have anything else you are hiding?
345
00:26:50,560 --> 00:26:53,250
Say it now. Tell us everything. What is it? What?
346
00:26:53,250 --> 00:26:55,870
That's enough, enough.
347
00:26:56,470 --> 00:27:01,170
Now, you must have not been able to sleep tonight because of what you said here, so go now.
348
00:27:01,910 --> 00:27:04,520
Also do well telling Da In.
349
00:27:04,520 --> 00:27:08,400
I hope she doesn't get hurt.
350
00:27:08,410 --> 00:27:12,570
If your lips won't part (meaning: have a hard time saying the words), shall I help you a bit?
351
00:27:13,200 --> 00:27:15,450
I'll have to tell her.
352
00:27:15,450 --> 00:27:18,650
Thank you for your concern.
353
00:27:21,040 --> 00:27:24,620
How did she live fooling people for 20 years?
354
00:27:24,620 --> 00:27:27,680
How her heart must have been as she deceived.
355
00:27:28,990 --> 00:27:31,330
If you look at things, your younger sister
356
00:27:31,330 --> 00:27:33,930
is really strong, huh?
357
00:27:35,250 --> 00:27:37,840
She says she did it for the kids.
358
00:27:37,840 --> 00:27:40,020
All parents have the same mindset.
359
00:27:40,030 --> 00:27:42,080
Don't show admiration for her.
360
00:27:42,100 --> 00:27:45,470
I also tried very hard to see her in a good light, but...
361
00:27:45,470 --> 00:27:48,790
I mean, it's enough that her dead husband is alive, but
362
00:27:48,790 --> 00:27:52,810
Father, did you know that the oldest daughter next door
363
00:27:52,830 --> 00:27:57,420
is in a relationship with Professor Kang?
364
00:27:57,440 --> 00:27:58,950
What?
365
00:27:58,950 --> 00:28:01,910
How could she bring a man with a child into her home?
366
00:28:01,920 --> 00:28:04,600
- What are you saying?
- Mom, you tell him.
367
00:28:04,600 --> 00:28:07,990
Why are you only talking about the next door neighbors at the breakfast table?
368
00:28:07,990 --> 00:28:11,930
Because she came over with the early morning wind herself!
369
00:28:11,930 --> 00:28:13,720
Boarder, whatever.
370
00:28:13,740 --> 00:28:18,900
Aigoo. I didn't even know and took them out to be matched.
371
00:28:18,920 --> 00:28:22,320
Even if it had gone well, I would have been humiliated.
372
00:28:22,350 --> 00:28:26,170
On top of that the dead father has appeared.
373
00:28:26,170 --> 00:28:30,070
I mean, how are you supposed to match that sort of family's daughters?
374
00:28:30,070 --> 00:28:32,700
Huh? Hyung is not here.
375
00:28:33,030 --> 00:28:34,210
He's not in his room?
376
00:28:34,210 --> 00:28:37,990
I didn't hear Jae Woo was going out.
377
00:28:41,110 --> 00:28:43,680
Where are we going?
378
00:28:43,680 --> 00:28:45,450
I have to go to the ddeok shop.
379
00:28:45,460 --> 00:28:48,380
♫ Garae ddeok (Long-sliced rice cake)
380
00:28:48,400 --> 00:28:51,060
♫ We ate it~
381
00:28:51,080 --> 00:28:55,000
♫ But it got stuck~
382
00:28:55,650 --> 00:28:58,410
Do I really sing well?
383
00:29:00,020 --> 00:29:04,860
You said I was humorous. But why don't you laugh when I talk?
384
00:29:05,470 --> 00:29:08,260
I'm faster than Jeong Da Jeong,
385
00:29:08,280 --> 00:29:12,010
why did you say we were over first?
386
00:29:13,030 --> 00:29:16,680
Because I was afraid that it would be difficult for you.
387
00:29:17,840 --> 00:29:20,980
Because it will be difficult if you date me.
388
00:29:21,010 --> 00:29:24,300
You're lying again.
389
00:29:24,350 --> 00:29:26,950
It's not because it'll be difficult for me,
390
00:29:26,970 --> 00:29:31,460
it's because it will be difficult for you to watch me having a difficult time.
391
00:29:32,580 --> 00:29:36,530
Let's become a little more truthful.
392
00:29:37,780 --> 00:29:40,760
We started dating because we didn't want to lie.
393
00:29:40,760 --> 00:29:44,200
We keep lying.
394
00:29:44,960 --> 00:29:47,290
I don't like that, so we are going to end that.
395
00:29:47,290 --> 00:29:50,400
Just wait a bit.
396
00:29:54,220 --> 00:29:55,810
If you look at it objectively,
397
00:29:55,810 --> 00:30:00,130
women also want to have farewells at luxurious places like...
398
00:30:00,130 --> 00:30:05,720
a yacht or rent a theater.
399
00:30:05,720 --> 00:30:08,950
Then the memory of the other person
400
00:30:08,950 --> 00:30:10,450
will remain beautiful.
401
00:30:10,450 --> 00:30:16,070
Oh, really. It's not a farewell, but I'm confessing.
402
00:30:16,070 --> 00:30:18,400
Well, in any case...
403
00:30:18,430 --> 00:30:22,860
If you want today's confession to be remembered beautifully,
404
00:30:22,890 --> 00:30:26,380
the place is important.
I will help you.
405
00:30:26,400 --> 00:30:28,330
Nam Goong Yeong.
406
00:30:28,340 --> 00:30:31,500
Even if I think that you are a person I'm grateful toward,
407
00:30:31,510 --> 00:30:34,470
you also make me mad occasionally, do you know that?
408
00:30:34,490 --> 00:30:36,490
You're mad because of me?
409
00:30:36,540 --> 00:30:39,520
Then... that's dangerous.
410
00:30:39,520 --> 00:30:42,260
What is?
411
00:30:42,270 --> 00:30:43,670
There's a thing.
412
00:30:43,710 --> 00:30:46,890
I need to go to Da In, I'm hanging up.
413
00:30:46,890 --> 00:30:49,440
That... Writer Han?
414
00:30:49,920 --> 00:30:51,780
Yes.
415
00:30:53,290 --> 00:30:55,160
Hello.
416
00:30:55,590 --> 00:30:58,350
Chairman Nam Goong Yeong?
417
00:30:58,960 --> 00:31:02,890
Do you know... that you have a nice voice?
418
00:31:03,380 --> 00:31:04,360
What?
419
00:31:04,360 --> 00:31:06,970
Today, when you meet Da In,
420
00:31:06,980 --> 00:31:09,660
say everything that you want.
421
00:31:09,670 --> 00:31:12,430
If you say a lot of things, well...
422
00:31:13,890 --> 00:31:16,380
your voice is nice.
423
00:31:16,700 --> 00:31:20,490
There's an incoming call. I'm hanging up.
424
00:31:20,510 --> 00:31:23,450
That... wait!
425
00:31:25,260 --> 00:31:27,670
She hangs up herself?
426
00:31:27,700 --> 00:31:30,250
That...
427
00:31:30,250 --> 00:31:32,830
I'm mad again.
428
00:31:32,830 --> 00:31:35,180
This...
429
00:31:35,180 --> 00:31:38,020
She's not at home?
430
00:31:38,020 --> 00:31:40,450
She went out at dawn.
431
00:31:40,450 --> 00:31:42,860
Didn't she go to the rice cake shop?
432
00:31:42,880 --> 00:31:45,030
She's still not here.
433
00:31:45,070 --> 00:31:46,380
She didn't call either?
434
00:31:46,380 --> 00:31:48,470
I will call you once she calls.
435
00:31:48,490 --> 00:31:50,980
Don't worry so much.
I bet nothing happened.
436
00:31:50,980 --> 00:31:53,180
That should be.
437
00:31:53,190 --> 00:31:56,460
Okay. I will call you when she calls.
438
00:31:56,980 --> 00:31:59,560
She's not at home either?
439
00:32:00,020 --> 00:32:02,130
Yes.
440
00:32:02,590 --> 00:32:05,520
Did something happen?
441
00:32:05,940 --> 00:32:09,110
Well... let's wait for a bit.
442
00:32:13,310 --> 00:32:15,900
Did you get a call from Da Jeong?
443
00:32:15,900 --> 00:32:17,850
She did not. Why?
444
00:32:17,850 --> 00:32:20,660
Nothing, she did not show up in the rice cake shop today.
445
00:32:20,660 --> 00:32:23,130
She's not answering her phone.
446
00:32:23,130 --> 00:32:26,730
She must have gone to get a breather because she's upset.
447
00:32:26,730 --> 00:32:29,400
Upset? Did something happen?
448
00:32:29,400 --> 00:32:31,410
Nothing.
449
00:32:31,410 --> 00:32:36,650
Mom... do you know that Seo Jae Woo and Da Jeong were dating?
450
00:32:37,470 --> 00:32:39,470
Tell me.
451
00:32:40,640 --> 00:32:43,850
Ahjussi from next door seems to be against it.
452
00:32:43,850 --> 00:32:47,750
He asked that they should live as oppa and dongsaeng.
453
00:32:47,750 --> 00:32:48,900
What?
454
00:32:48,900 --> 00:32:51,680
Just pretend you don't know.
455
00:32:56,950 --> 00:33:00,160
He ran away because of you.
456
00:33:00,160 --> 00:33:01,630
What did I do?
457
00:33:01,630 --> 00:33:05,560
Did he fall for Jeong Da Jeong after the kiss?
Is that why they ran away in love?
458
00:33:05,560 --> 00:33:08,900
Hey! Don't talk about love! She won't do!
459
00:33:08,900 --> 00:33:12,970
When you forbid it, the stronger it grows, that's what love is.
460
00:33:12,970 --> 00:33:14,610
Don't talk nonsense.
461
00:33:14,610 --> 00:33:17,090
Try calling Jae Woo, he answers your call.
462
00:33:17,090 --> 00:33:22,680
I don't know if he would.
What if they were kissing?
463
00:33:22,680 --> 00:33:26,510
Hello? Miss Sin Ae.
464
00:33:27,930 --> 00:33:32,880
Seriously. Why bother someone so naive?
465
00:33:32,880 --> 00:33:36,980
Seo Jae Woo has really changed a lot.
466
00:33:36,980 --> 00:33:39,400
He does not like being an oppa.
467
00:33:39,400 --> 00:33:43,440
Please have my brother Seo Jae Woo come back.
468
00:33:47,670 --> 00:33:51,670
Do you have time today?
You're having a date with Mom today.
469
00:33:51,670 --> 00:33:55,140
Date? What's the occasion?
470
00:33:55,140 --> 00:33:59,040
The consolation party that didn't happen yesterday.
471
00:33:59,040 --> 00:34:01,660
I don't want to talk about Ji Hoo.
472
00:34:02,790 --> 00:34:05,350
I'm going to talk about me.
473
00:34:05,350 --> 00:34:07,090
What?
474
00:34:08,010 --> 00:34:13,210
You... from the moment I first met you... everything in the 20 years.
475
00:34:14,070 --> 00:34:18,120
20 years? It's boring even listening to it.
476
00:34:18,120 --> 00:34:20,600
Mom... let's go shopping.
477
00:34:20,600 --> 00:34:24,020
Even just eye shopping.["window shopping]
478
00:34:24,020 --> 00:34:27,450
Okay. We're going out together.
479
00:34:28,380 --> 00:34:31,460
Da Jeong! Da Jeong!
480
00:34:31,460 --> 00:34:34,350
- Da Jeong! Where is she?
- What's the matter?
481
00:34:34,350 --> 00:34:38,150
Da Jeong... be it her friend's house or what...
482
00:34:38,150 --> 00:34:42,300
even if she's meeting someone, please quickly tell her to come.
483
00:34:42,300 --> 00:34:44,920
What should I do?
I'm dizzy.
484
00:34:44,920 --> 00:34:48,280
Why? Did something happen with Da Jeong?
485
00:34:48,280 --> 00:34:53,710
What could happen to her?
Something happened to our Jae Woo.
486
00:34:53,710 --> 00:34:56,820
That... Miss... let me ask you a favor.
487
00:34:56,820 --> 00:35:00,410
Please manage Da Jeong well.
488
00:35:00,410 --> 00:35:05,930
I... even yesterday I saw something I shouldn't have.
489
00:35:05,930 --> 00:35:07,440
That... honestly...
490
00:35:07,440 --> 00:35:12,190
Miss... Does it make sense for Da Jeong to be with Jae Woo?
491
00:35:12,190 --> 00:35:14,430
You also know that, right?
492
00:35:14,430 --> 00:35:17,170
That... I don't what you're talking...
493
00:35:17,170 --> 00:35:20,200
No... never mind. I don't need anything else.
494
00:35:20,200 --> 00:35:24,140
First, tell Da Jeong to come to me when she's back.
495
00:35:24,140 --> 00:35:27,840
I need to tell her to be sure.
496
00:35:27,840 --> 00:35:31,600
That... our Jae Woo and Da Jeong...
497
00:35:31,600 --> 00:35:34,510
they both disappeared!
498
00:35:34,510 --> 00:35:37,440
Words won't come out.
499
00:35:37,440 --> 00:35:40,280
My Da Jeong is gone?
500
00:35:40,280 --> 00:35:43,130
I said Da Jeong is not the problem!
501
00:35:43,130 --> 00:35:47,730
Our Jae Woo even skipped going to the office and went somewhere.
502
00:35:47,730 --> 00:35:50,570
I heard Da Jeong quit the school.
503
00:35:50,570 --> 00:35:53,920
Seriously! Why are you all like this?! Huh?
504
00:35:53,920 --> 00:35:57,910
From this dawn, you said the kids' father was alive!
505
00:35:57,910 --> 00:36:01,820
I really... my heart is racing because of you...!
506
00:36:01,820 --> 00:36:05,530
I understand. I understand, so please go for now.
507
00:36:05,530 --> 00:36:09,430
Ahjumma, what are you talking about just now?!
508
00:36:09,430 --> 00:36:11,230
Da In.
509
00:36:11,230 --> 00:36:15,000
You still... did not tell her?
510
00:36:15,000 --> 00:36:18,820
Father is alive? What is that ahjumma saying?
511
00:36:18,820 --> 00:36:20,520
Da In... that...
512
00:36:20,520 --> 00:36:23,640
That... that... "that ahjumma?"
513
00:36:23,640 --> 00:36:25,170
Hey! Hey! Hey! Seriously!
514
00:36:25,170 --> 00:36:28,980
Tell me! What is this about?!
515
00:36:28,980 --> 00:36:32,680
Da In.
- I'm asking if he's alive?!
516
00:36:32,680 --> 00:36:35,490
But why did you deceive me?!
517
00:36:41,900 --> 00:36:43,580
Da In!
518
00:36:49,410 --> 00:36:51,590
Da In! Da In!
519
00:36:51,590 --> 00:36:54,360
- Aigoo!
- Da In!
520
00:36:54,360 --> 00:36:56,790
What's with her?
521
00:37:01,950 --> 00:37:03,720
Da In!
522
00:37:04,910 --> 00:37:07,190
Da In!
523
00:37:09,950 --> 00:37:11,890
Da In!
524
00:37:12,620 --> 00:37:15,230
Da In!
525
00:37:16,640 --> 00:37:19,890
Da In! Da In!
526
00:37:20,760 --> 00:37:22,740
Da In!
527
00:37:28,340 --> 00:37:32,210
Da In! Da In!
528
00:37:33,130 --> 00:37:35,390
Da In!
529
00:37:42,600 --> 00:37:46,460
Da In! Da In!
530
00:37:50,140 --> 00:37:52,580
Da In!
531
00:38:01,210 --> 00:38:05,560
We have a father, but why am I the only Han?
532
00:38:06,640 --> 00:38:11,210
Am I not real siblings with my sisters?
533
00:38:12,500 --> 00:38:14,780
Mom.
534
00:38:30,020 --> 00:38:33,130
Da In, please answer your phone.
535
00:38:59,050 --> 00:39:01,640
Now, it's all done.
536
00:39:01,640 --> 00:39:03,730
Seo Jae Woo.
537
00:39:03,730 --> 00:39:06,540
Yes, Jeong Da Jeong.
538
00:39:06,540 --> 00:39:10,630
Since it's only the two of us, I won't be your oppa.
539
00:39:10,630 --> 00:39:13,960
Try going inside. It's cozy and nice.
540
00:39:13,960 --> 00:39:18,140
I came without telling the rice cake shop.
541
00:39:18,140 --> 00:39:20,170
I wish you would get fired.
542
00:39:21,060 --> 00:39:24,800
I don't like you being cautious around my father.
543
00:39:27,510 --> 00:39:32,190
If you don't want to be unemployed alone, then should I quit my job, too?
544
00:39:32,190 --> 00:39:33,990
No.
545
00:39:33,990 --> 00:39:37,700
Then... take me and live with me.
546
00:39:39,900 --> 00:39:42,310
Go inside, I will hurry and make food.
547
00:39:42,310 --> 00:39:45,900
The first wish today, let's eat together.
548
00:40:22,990 --> 00:40:25,110
This...
549
00:40:28,590 --> 00:40:32,830
Eun Chan, sit here.
550
00:40:40,040 --> 00:40:42,540
Stay with me.
551
00:41:35,770 --> 00:41:41,270
I told them the view is the most important thing in Jeju Island. What is with the building plan?
552
00:41:41,270 --> 00:41:45,550
-Get the architects. We have to make some changes.
553
00:41:45,550 --> 00:41:50,160
Prepare the the "glamping" (glamorous camping) at the farm area.
554
00:41:50,160 --> 00:41:51,950
And to co-op with Jae Woo's company...
555
00:41:51,950 --> 00:41:53,410
Yes.
556
00:41:56,150 --> 00:41:57,110
Who?
557
00:42:07,830 --> 00:42:10,960
Who is the person who is looking for me?
558
00:42:11,900 --> 00:42:13,840
Hello.
559
00:42:15,460 --> 00:42:18,030
Who is this?
560
00:42:19,490 --> 00:42:22,470
- Do you know me?
- It's me, Da In.
561
00:42:22,470 --> 00:42:25,720
Writer Han Song Jeong's youngest daughter.
562
00:42:27,560 --> 00:42:29,430
Han Da In.
563
00:42:30,180 --> 00:42:34,000
But then, this is not the Da In that I know.
564
00:42:34,000 --> 00:42:38,840
Why do you look so down?
It doesn't look so nice.
565
00:42:46,880 --> 00:42:48,600
Should I help you with something?
566
00:42:48,600 --> 00:42:54,320
Yesterday... you brought back the person who came , right?
567
00:42:54,320 --> 00:42:56,070
Probably.
568
00:42:56,070 --> 00:42:58,690
You know who he is, right?
569
00:42:58,690 --> 00:43:00,650
Of course.
570
00:43:01,490 --> 00:43:03,510
I knew it.
571
00:43:04,260 --> 00:43:07,260
All the neighbors know, except I don't.
572
00:43:07,260 --> 00:43:10,300
How could they do this?
573
00:43:10,300 --> 00:43:15,180
Naturally the star finds out last.
574
00:43:16,540 --> 00:43:19,430
What kind of person is he?
575
00:43:21,880 --> 00:43:23,590
You will be disappointed.
576
00:43:23,590 --> 00:43:27,480
He is much uglier than I am.
577
00:43:32,480 --> 00:43:36,770
Da In... you take after your mother very much.
578
00:43:38,090 --> 00:43:39,390
Da In.
579
00:43:40,250 --> 00:43:44,020
If you want to see him, I will let you meet him.
580
00:43:47,240 --> 00:43:49,180
Where is he right now?
581
00:44:02,000 --> 00:44:03,390
Is it salty?
582
00:44:04,610 --> 00:44:06,830
It is tasty.
583
00:44:06,830 --> 00:44:09,770
♬ Oh my love...
584
00:44:11,050 --> 00:44:14,840
Since it is salty, let's eat it with fruits.
585
00:44:17,380 --> 00:44:19,120
Here.
586
00:44:23,860 --> 00:44:26,100
It's a bit hard.
587
00:44:27,590 --> 00:44:29,690
Even the meat is gone.
588
00:44:30,630 --> 00:44:32,300
This.
589
00:44:33,040 --> 00:44:34,940
This is a bit hard.
590
00:44:36,490 --> 00:44:40,590
It's a miracle whom the person I like likes me back.
591
00:44:42,090 --> 00:44:44,550
Here.
592
00:44:48,460 --> 00:44:50,740
It's done.
593
00:44:54,480 --> 00:44:56,450
Seo Jae Woo.
594
00:45:08,290 --> 00:45:10,230
I'm pretty, aren't I?
595
00:45:10,230 --> 00:45:11,660
Huh?
596
00:45:12,600 --> 00:45:14,230
Look.
597
00:45:16,460 --> 00:45:20,040
My eyes are really pretty.
598
00:45:20,040 --> 00:45:22,680
My face is pretty.
599
00:45:26,760 --> 00:45:31,180
Whether I quit the school or not,
600
00:45:31,910 --> 00:45:35,110
whether I have a home or not,
601
00:45:36,100 --> 00:45:39,330
Jeong Da Jeong is really, really,
602
00:45:40,400 --> 00:45:43,330
pretty to death, right?
603
00:45:46,220 --> 00:45:47,690
Yes.
604
00:45:50,060 --> 00:45:53,030
I'm popular, I tell you.
605
00:45:56,230 --> 00:45:58,270
That's why...
606
00:46:01,970 --> 00:46:05,000
whoever my father is,
607
00:46:06,620 --> 00:46:09,440
what kind of woman I am,
608
00:46:13,700 --> 00:46:17,120
without thinking about anything, just...
609
00:46:20,630 --> 00:46:22,870
you like me, right?
610
00:46:24,790 --> 00:46:26,280
Yes.
611
00:46:35,020 --> 00:46:37,810
You should be thankful.
612
00:46:39,920 --> 00:46:43,190
You don't even compare to me.
613
00:46:44,260 --> 00:46:46,200
You're not that great.
614
00:46:46,980 --> 00:46:51,350
That's why I'm working hard,
615
00:46:51,350 --> 00:46:53,960
until you will like me.
616
00:46:57,700 --> 00:47:01,490
Can't you like me?
I will do well.
617
00:47:04,810 --> 00:47:07,130
I will do well.
618
00:47:09,220 --> 00:47:14,070
♬ Don't you know yet?♬
619
00:47:14,070 --> 00:47:19,790
♬ This heart of mine is set by the heaven.♬
620
00:47:19,790 --> 00:47:50,110
♬ ♬
621
00:47:50,110 --> 00:47:54,910
Seo Jae Woo... I really like you.
622
00:47:54,910 --> 00:48:15,500
♬ ♬
623
00:48:32,100 --> 00:48:34,070
Hee Joo.
624
00:48:34,990 --> 00:48:37,840
Water. Water.
625
00:48:41,510 --> 00:48:43,570
Drink.
626
00:48:49,880 --> 00:48:52,910
Hey, what is that smell?
627
00:48:52,910 --> 00:48:56,030
I cooked soup.
628
00:48:56,060 --> 00:48:58,170
Wow.
629
00:48:58,170 --> 00:49:02,120
As expected, my son is the best.
630
00:49:02,120 --> 00:49:04,690
My head.
631
00:49:04,690 --> 00:49:08,860
My insides are a mess, too.
632
00:49:14,650 --> 00:49:16,260
It's nice.
633
00:49:16,260 --> 00:49:21,490
But then... what about the hangover alcohol?
634
00:49:21,490 --> 00:49:23,310
Father.
635
00:49:23,310 --> 00:49:27,630
I... hate you a lot.
636
00:49:30,180 --> 00:49:34,030
Hey, you punk!
I'm all sober now.
637
00:49:34,030 --> 00:49:36,920
What's with the fuss after cooking me soup?
638
00:49:36,920 --> 00:49:41,480
No... hating you, I will do all of it.
639
00:49:41,480 --> 00:49:43,850
Please don't go outside
640
00:49:43,850 --> 00:49:48,740
and do things that will make people hate you.
641
00:49:50,300 --> 00:49:53,810
Do you go around following me?
642
00:49:53,810 --> 00:49:58,660
Why do people go around following me?
643
00:49:58,660 --> 00:50:00,490
I'm begging you.
644
00:50:00,490 --> 00:50:03,430
Even now, don't look elsewehere
645
00:50:03,430 --> 00:50:06,160
and live just looking at me.
646
00:50:06,160 --> 00:50:07,630
I will do well.
647
00:50:07,630 --> 00:50:11,540
You said it's annoying. For someone you hate to be watching.
648
00:50:11,540 --> 00:50:14,160
Hey, did you drink in the middle of the day?
649
00:50:14,160 --> 00:50:18,840
This rascal is just like his father.
650
00:50:19,850 --> 00:50:24,740
That's right, this is why one should have a son.
I don't need any daughters.
651
00:50:24,740 --> 00:50:27,340
Okay.
652
00:50:27,340 --> 00:50:30,080
I will live just looking at you, so
653
00:50:30,080 --> 00:50:33,530
go and buy a bottle of alcohol.
654
00:50:33,530 --> 00:50:35,390
No alcohol.
655
00:50:35,390 --> 00:50:39,140
You said to only look at you as I live.
656
00:50:39,140 --> 00:50:41,860
You should be tense, too.
657
00:50:41,860 --> 00:50:45,660
I met my daughters coincidentally,
658
00:50:45,660 --> 00:50:50,830
and one can't really deceive blood, I recognized them at one glance.
659
00:50:50,830 --> 00:50:55,420
I... didn't really do anything for them.
660
00:50:56,430 --> 00:51:02,410
This is why children are you legacy so you should do well.
661
00:51:10,160 --> 00:51:12,280
In this time,
662
00:51:12,280 --> 00:51:17,580
it would be better to have a glass.
663
00:51:17,580 --> 00:51:20,500
It's such a pity.
664
00:51:25,000 --> 00:51:27,100
Sin Ae!
665
00:51:28,180 --> 00:51:32,710
I think something is wrong with my leg.
666
00:51:32,710 --> 00:51:35,550
Mom, don't talk to me. I think I'm going to die.
667
00:51:35,550 --> 00:51:38,280
Hey, don't talk about dying in front of your mother.
668
00:51:38,280 --> 00:51:41,960
Look here. It's weird over here.
669
00:51:41,960 --> 00:51:46,740
Mom. Jae Woo and Da Jeong both disappeared.
670
00:51:46,740 --> 00:51:50,440
Where did the both of them go?
Da Jeong is in the rice cake shop.
671
00:51:50,440 --> 00:51:54,900
No, no, no. Both of them are strange.
672
00:51:54,900 --> 00:51:57,010
Seriously! No! No! No!
673
00:51:57,010 --> 00:52:01,540
Get your senses straight.
The neighbor's mom burst running outside.
674
00:52:01,540 --> 00:52:05,140
Something must have happened with the youngest, Da In.
675
00:52:08,720 --> 00:52:11,930
I don't know. What should we do about Jae Woo?
676
00:52:11,930 --> 00:52:14,470
Please fix that suspicious disease of yours.
677
00:52:14,470 --> 00:52:18,060
Don't waste your energy on useless things and massage my leg.
678
00:52:18,060 --> 00:52:21,260
I told you to go to the hospital!
679
00:52:21,260 --> 00:52:23,090
My head!
680
00:52:23,090 --> 00:52:24,750
Aigoo! My leg!
681
00:52:24,750 --> 00:52:28,170
Let me lie down.
682
00:52:51,830 --> 00:52:54,250
We can't go home.
683
00:53:08,580 --> 00:53:10,240
Why did you do that?
684
00:53:12,100 --> 00:53:14,460
What should I do now?
685
00:53:16,060 --> 00:53:18,280
What did I do?
686
00:53:19,280 --> 00:53:21,850
What should I do now?
687
00:53:24,430 --> 00:53:26,610
No... I...
688
00:53:26,610 --> 00:53:30,980
In my life, I think this is the best day.
689
00:53:33,920 --> 00:53:35,810
It's nice to have met you.
690
00:53:35,810 --> 00:53:37,430
Huh?
691
00:53:46,750 --> 00:53:49,890
You're really pretty.
Why are you so pretty?
692
00:53:53,690 --> 00:53:57,380
I'm naturally pretty.
693
00:53:57,380 --> 00:54:02,330
Why are you laughing? I'm really pretty.
694
00:54:07,080 --> 00:54:08,730
It's Mom.
695
00:54:10,010 --> 00:54:12,940
Yes. Did you talk well with Da In?
696
00:54:12,940 --> 00:54:17,990
You didn't go to the rice cake shop.
Where were you, and you're not even answering your phone.
697
00:54:19,500 --> 00:54:21,670
I will tell you later.
698
00:54:21,670 --> 00:54:24,470
I'm asking if you talked well with Da In?
699
00:54:24,470 --> 00:54:28,520
Da In... you can't contact her, right?
700
00:54:28,520 --> 00:54:30,160
She's not at home?
701
00:54:30,160 --> 00:54:32,840
I couldn't tell her.
702
00:54:32,840 --> 00:54:36,520
What? You still didn't tell her?
703
00:54:44,660 --> 00:54:48,210
She went out after hearing it from the next door ahjumma.
704
00:54:49,010 --> 00:54:50,590
What?
705
00:54:52,000 --> 00:54:55,220
- So?
- I don't know where she went.
706
00:54:55,220 --> 00:54:57,810
I'm making some soup to feed her when she comes back.
707
00:54:57,810 --> 00:55:01,950
As a mother, there's nothing else I can do.
708
00:55:01,950 --> 00:55:03,850
Mom.
709
00:55:09,590 --> 00:55:11,590
Yes, Uncle.
710
00:55:39,990 --> 00:55:42,330
Can I ask you one thing?
711
00:55:43,410 --> 00:55:48,710
If it were me, I wouldn't want to meet him.
712
00:55:48,710 --> 00:55:51,060
Why do you want to see him?
713
00:55:51,060 --> 00:55:53,690
I have something to ask.
714
00:55:54,610 --> 00:56:00,900
If I'm really his daughter, and if I'm really biologically related to my sisters.
715
00:56:00,900 --> 00:56:03,340
I just need to ask that.
716
00:56:04,290 --> 00:56:08,490
That... is the most important, I see.
717
00:56:08,490 --> 00:56:09,810
Yes.
718
00:56:09,820 --> 00:56:11,930
Should I go with you?
719
00:56:11,930 --> 00:56:15,040
No. I will go alone.
720
00:56:15,040 --> 00:56:18,680
Okay. I will be waiting right here.
721
00:56:18,680 --> 00:56:21,490
Don't worry, go and come back.
722
00:56:21,490 --> 00:56:23,480
Yes.
723
00:56:23,480 --> 00:56:26,770
I'm right here, don't forget.
724
00:56:28,200 --> 00:56:30,880
I will be back.
725
00:57:12,460 --> 00:57:14,280
Da In.
726
00:57:20,550 --> 00:57:24,220
I don't want to see him. Let's go.
727
00:58:14,730 --> 00:58:18,170
The Chairman wants me to pick you up.
728
00:58:18,170 --> 00:58:20,460
For what?
729
00:58:37,680 --> 00:58:39,760
Han Da In.
730
00:58:42,940 --> 00:58:48,500
Is it because you're a Han? But you take after your mom the most.
731
00:58:51,220 --> 00:58:54,150
Never mind, don't console me.
732
00:58:55,630 --> 00:58:58,120
Parents are important,
733
00:58:58,120 --> 00:59:03,270
but more important than parents is... yourself.
734
00:59:05,110 --> 00:59:08,120
My father, too...
735
00:59:08,120 --> 00:59:12,870
constantly cheated.
736
00:59:14,190 --> 00:59:18,560
My father is worse than your father, kiddo.
737
00:59:18,560 --> 00:59:22,380
Is he still like that?
738
00:59:22,380 --> 00:59:25,880
Now... he passed away.
739
00:59:25,880 --> 00:59:31,100
And also my mom, she's old and is meeting her first love...
740
00:59:31,100 --> 00:59:36,100
without a care as to how I'm living, she's going around abroad.
741
00:59:37,030 --> 00:59:40,880
Don't you have any other family?
742
00:59:40,880 --> 00:59:44,630
I do. The rice cake shop family.
743
00:59:44,630 --> 00:59:47,060
They're not you're real family though.
744
00:59:47,060 --> 00:59:49,860
What is real?
745
00:59:49,860 --> 00:59:53,360
What I believe in is real.
746
00:59:55,010 --> 01:00:00,300
You have different surnames with your sisters, but believe that they are real.
747
01:00:00,300 --> 01:00:02,970
Do you think it's easy to lie for 20 years?
748
01:00:02,970 --> 01:00:06,370
That is all for your sake.
749
01:00:06,370 --> 01:00:11,820
Even if she's a liar, I wish I had a mom like that.
750
01:00:16,920 --> 01:00:18,650
Da In.
751
01:00:28,250 --> 01:00:30,430
Thank you.
752
01:00:37,840 --> 01:00:40,080
Mom.
753
01:00:44,190 --> 01:00:46,180
Mom.
754
01:01:03,260 --> 01:01:05,110
Uncle.
755
01:01:05,110 --> 01:01:06,760
You're here.
756
01:01:06,760 --> 01:01:09,000
Hello.
757
01:01:16,050 --> 01:01:18,660
Da Jeong, go.
758
01:01:23,130 --> 01:01:25,180
Seo Jae Woo.
759
01:01:29,710 --> 01:01:32,960
Love... have you tried it?
760
01:01:34,470 --> 01:01:36,060
What?
761
01:01:37,200 --> 01:01:39,680
Mom. Da In.
762
01:01:39,680 --> 01:01:41,250
Yeah.
763
01:01:45,080 --> 01:01:48,750
I... I'm really your sister, aren't I?
764
01:01:49,860 --> 01:01:54,650
Han Da In, so am I more important than Mom?
765
01:01:58,120 --> 01:02:01,590
Mom... is sorry.
766
01:02:03,030 --> 01:02:06,230
What are you going to do about me?
767
01:02:23,000 --> 01:02:24,140
Uncle.
768
01:02:24,140 --> 01:02:28,360
You... have you tried being in love?
769
01:02:39,590 --> 01:02:42,780
Your father won't do.
770
01:02:42,780 --> 01:02:46,950
Compassion is also love.
771
01:02:51,020 --> 01:02:53,310
Da Jeong, Da In.
772
01:02:54,700 --> 01:02:58,460
Should I be your dad?
773
01:02:58,460 --> 01:03:01,040
Huh?
- Huh?
774
01:03:01,040 --> 01:03:02,880
Uncle!
775
01:03:02,880 --> 01:03:04,780
Chairman!
776
01:03:05,630 --> 01:03:09,990
You don't like it?
I like it though.
777
01:03:19,030 --> 01:03:27,260
♬ Love. Love. Love bomb has blossomed in my heart.♬
778
01:03:27,260 --> 01:03:32,470
♬ Not of my age but of my heart♬
779
01:03:32,470 --> 01:03:37,690
♬ is my youth.♬
55955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.