All language subtitles for Doctor.Who.2005.50th.Anniversary.Special.720p.BluRay.x264-SHORTBREHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,654 --> 00:00:22,073 Viking, North Utsire, South Utsire, 2 00:00:22,156 --> 00:00:25,368 wind south west, rain at times, good. 3 00:00:30,456 --> 00:00:33,876 Waste no more time arguing about what a good man should be. 4 00:00:34,085 --> 00:00:36,796 "Be one." Marcus Aurelius. 5 00:00:46,430 --> 00:00:49,475 - Have you been running? - Are you okay? 6 00:00:49,600 --> 00:00:51,811 There was a call for you at the office. 7 00:00:52,436 --> 00:00:53,813 From your... doctor. 8 00:00:55,982 --> 00:00:58,276 Did he leave an address? 9 00:01:41,485 --> 00:01:43,487 Draught. 10 00:01:45,990 --> 00:01:50,369 Fancy a week in Ancient Mesopotamia, followed by future Mars? 11 00:01:50,494 --> 00:01:53,497 - Will there be cocktails? - On the Moon. 12 00:01:53,706 --> 00:01:56,375 The Moon'll do. 13 00:02:02,006 --> 00:02:04,216 How's the new job? Teach anything good? 14 00:02:04,300 --> 00:02:05,593 No. Learn anything? 15 00:02:05,676 --> 00:02:07,803 Not a thing. 16 00:02:11,682 --> 00:02:14,435 - What's happening? - Whoa, whoa. We're taking off. 17 00:02:14,518 --> 00:02:15,686 But the engines aren't going. 18 00:02:18,689 --> 00:02:20,441 Wait for it to level, Greyhound leader. 19 00:02:20,524 --> 00:02:22,693 Blue Eagle is airborne and ready to receive. 20 00:02:24,028 --> 00:02:25,821 We're on our way. 21 00:02:36,207 --> 00:02:38,876 Hello? Kate Stewart's phone. Oh, hold on. 22 00:02:39,043 --> 00:02:41,379 Excuse me! Sorry. 23 00:02:41,462 --> 00:02:45,508 - Ma'am! Ma'am! - The ravens are looking a bit sluggish. 24 00:02:45,591 --> 00:02:47,969 - Tell Malcolm we need new batteries. - It's him. 25 00:02:48,052 --> 00:02:51,806 Sorry. It's your personal phone, but I recognised the ringtone. 26 00:02:51,889 --> 00:02:54,016 - It's him, isn't it? - Inhaler. 27 00:02:54,100 --> 00:02:56,310 Doctor, hello. We found the Tardis in a field. 28 00:02:56,394 --> 00:02:59,271 - I'm having it brought in. - No kidding! 29 00:03:00,439 --> 00:03:02,316 Where are you? 30 00:03:06,070 --> 00:03:07,655 Oh, my God. 31 00:03:07,738 --> 00:03:12,243 Oh, Doctor, I'm so sorry. We had no idea you were still in there. 32 00:03:13,494 --> 00:03:15,162 Come on. 33 00:03:15,246 --> 00:03:18,249 Roger. New heading, 2-7-0. Changing course. 34 00:03:18,332 --> 00:03:20,543 Doctor? 35 00:03:20,626 --> 00:03:22,962 Clara! 36 00:03:23,087 --> 00:03:25,089 - Doctor, can you hear me? - Ow! 37 00:03:25,214 --> 00:03:27,299 I don't think he can hear me. 38 00:03:27,425 --> 00:03:30,219 Next time, would it kill you to knock? 39 00:03:30,302 --> 00:03:33,097 I'm having you taken directly to the scene. 40 00:03:38,102 --> 00:03:39,854 Doctor, hello. Are you okay? 41 00:03:40,938 --> 00:03:43,482 I'm just going to pop you on hold. 42 00:03:43,607 --> 00:03:46,068 - Doctor? - Doctor! 43 00:04:17,600 --> 00:04:19,435 Attention! 44 00:04:20,644 --> 00:04:23,647 - Why am I saluting? - Doctor. 45 00:04:23,773 --> 00:04:25,983 As Chief Scientific Officer, may I extend 46 00:04:26,108 --> 00:04:28,194 the official apologies of UNIT... 47 00:04:28,319 --> 00:04:31,030 Kate Lethbridge-Stewart, a word to the wise. 48 00:04:31,155 --> 00:04:33,491 As I'm sure your father would have told you, 49 00:04:33,616 --> 00:04:36,494 I don't like being picked up. 50 00:04:36,619 --> 00:04:38,662 That probably sounded better in his head. 51 00:04:38,788 --> 00:04:41,665 I'm acting on instructions direct from the throne. 52 00:04:43,000 --> 00:04:46,337 Sealed orders from Her Majesty Queen Elizabeth the First. 53 00:04:47,671 --> 00:04:50,007 The Queen? The First? 54 00:04:50,132 --> 00:04:53,052 - Sorry, Elizabeth the First? - Her credentials are inside. 55 00:04:54,512 --> 00:04:56,388 No, inside. 56 00:04:58,516 --> 00:04:59,558 Nice scarf. 57 00:05:01,227 --> 00:05:03,896 - What's our cover story for this? - Um, Derren Brown. 58 00:05:04,021 --> 00:05:06,690 - Again? - Oh, we sent him flowers. 59 00:05:06,816 --> 00:05:11,195 Attention! Right, I want a secure perimeter around the gallery. 60 00:05:12,029 --> 00:05:14,532 Did you know her? Elizabeth the First? 61 00:05:14,657 --> 00:05:17,201 - Unified Intelligence Task Force. - Sorry? 62 00:05:17,326 --> 00:05:19,662 This lot. UNIT. They investigate alien stuff. Anything alien. 63 00:05:19,745 --> 00:05:21,413 - What, like you? - I work for them. 64 00:05:21,539 --> 00:05:23,541 You have a job? 65 00:05:23,666 --> 00:05:25,543 Why shouldn't I have a job? I'd be brilliant at having a job. 66 00:05:25,709 --> 00:05:28,796 - You don't have a job. - I do. This is my job. I'm doing it now. 67 00:05:28,879 --> 00:05:31,048 - You never have a job. - I do! I do. 68 00:05:34,635 --> 00:05:36,971 Elizabeth's credentials, Doctor. 69 00:05:37,054 --> 00:05:38,973 But... 70 00:05:39,056 --> 00:05:40,850 But that's not possible. 71 00:05:41,100 --> 00:05:42,810 No more. 72 00:05:42,893 --> 00:05:44,562 "No more." 73 00:05:44,687 --> 00:05:47,148 - That's the title. - I know the title. 74 00:05:47,231 --> 00:05:48,816 Also known as Gallfray Falls. 75 00:05:48,899 --> 00:05:51,527 This painting doesn't belong here. Not in this time or place. 76 00:05:51,610 --> 00:05:53,362 Obviously. 77 00:05:54,196 --> 00:05:57,324 It's the fa ll of Arcadia, Ga llifrey's second city. 78 00:05:57,408 --> 00:05:59,910 But how is it doing that? How is that possible? 79 00:06:01,704 --> 00:06:03,789 It's an oil painting... 80 00:06:05,749 --> 00:06:07,585 ...in 3D. 81 00:06:08,752 --> 00:06:10,504 Time Lord art. 82 00:06:10,588 --> 00:06:13,716 Bigger on the inside. A slice of real time, 83 00:06:14,592 --> 00:06:15,926 frozen. 84 00:06:16,927 --> 00:06:19,680 Elizabeth told us where to find it, 85 00:06:19,763 --> 00:06:21,557 and its significance. 86 00:06:25,060 --> 00:06:27,438 - You okay? - He was there. 87 00:06:28,272 --> 00:06:29,940 - Who was? - Me. 88 00:06:32,443 --> 00:06:35,529 The other me. The one I don't talk about. 89 00:06:35,613 --> 00:06:38,199 I don't understand. 90 00:06:38,282 --> 00:06:41,243 I've had many faces. Many lives. 91 00:06:41,327 --> 00:06:44,622 I don't admit to all of them. There's one life I've tried 92 00:06:44,747 --> 00:06:46,707 very hard to forget. 93 00:06:46,790 --> 00:06:47,833 No more... 94 00:06:47,958 --> 00:06:51,587 He was the Doctor who fought in the Time War, 95 00:06:51,670 --> 00:06:54,715 and that was the day he did it. The day I did it. 96 00:06:54,798 --> 00:06:56,967 The day he killed them all. 97 00:06:58,093 --> 00:07:00,804 The last day of the Time War, 98 00:07:00,930 --> 00:07:05,434 the war to end all wars between my people and the Daleks. 99 00:07:05,517 --> 00:07:07,561 And in that battle, there was a man 100 00:07:07,645 --> 00:07:10,356 with more blood on his hands than any other. 101 00:07:10,481 --> 00:07:14,109 A man who would commit a crime that would silence the universe. 102 00:07:14,193 --> 00:07:16,987 And that man was me. 103 00:08:13,210 --> 00:08:14,837 Exterminate. 104 00:08:17,256 --> 00:08:21,093 Exterminate. Exterminate. 105 00:08:27,182 --> 00:08:30,561 A message for the High Council. Priority Omega. 106 00:08:30,686 --> 00:08:35,065 Arcadia has fallen. I repeat, Arcadia has fallen. 107 00:08:43,240 --> 00:08:48,203 Soldier, I'm going to need your gun. 108 00:08:59,840 --> 00:09:03,969 Exterminate. Exterminate. 109 00:09:05,429 --> 00:09:07,890 Exterminate. 110 00:09:09,808 --> 00:09:13,103 Please... Please, just don't... 111 00:09:17,274 --> 00:09:19,401 Alert. Alert. 112 00:09:19,485 --> 00:09:21,779 The Doctor is detected. 113 00:09:22,529 --> 00:09:24,990 The Doctor is surrounded. 114 00:09:25,074 --> 00:09:28,786 Inform High Command, we have the Doctor. 115 00:09:28,952 --> 00:09:31,955 Seek. Locate. Destroy. 116 00:09:32,039 --> 00:09:35,250 The Doctor is detected. 117 00:09:38,087 --> 00:09:40,964 Seek. Locate. Destroy. 118 00:09:41,548 --> 00:09:42,549 Seek. 119 00:09:50,974 --> 00:09:56,772 The Doctor is escaping. 120 00:09:57,481 --> 00:10:02,236 What are these words? 121 00:10:02,319 --> 00:10:06,031 Explain. Explain. 122 00:10:18,502 --> 00:10:20,462 The High Council is in emergency session. 123 00:10:20,712 --> 00:10:23,257 - They have plans of their own. - To hell with the High Council. 124 00:10:23,340 --> 00:10:27,219 Their plans have already failed. Gallifrey's still in the line of fire. 125 00:10:27,344 --> 00:10:30,013 So, he was there, then. 126 00:10:32,307 --> 00:10:36,019 He left a message. A written warning for the Daleks. 127 00:10:36,145 --> 00:10:39,731 - He's a fool. - No, he's a madman. 128 00:10:39,857 --> 00:10:42,943 As you can see, sir, all Dalek fleets surrounding the planet 129 00:10:43,026 --> 00:10:46,864 are now converging on the capitol, but the Sky Trenches are holding. 130 00:10:51,243 --> 00:10:53,412 Where did he go next? 131 00:10:53,537 --> 00:10:56,457 What does it matter? This is their biggest ever attack. 132 00:10:56,540 --> 00:10:59,251 - Sir, they're throwing everything at us. - Sir? 133 00:10:59,376 --> 00:11:02,004 We have a security breach to the Time Vaults. 134 00:11:07,050 --> 00:11:08,969 The Omega Arsenal. 135 00:11:09,052 --> 00:11:11,555 Where all the forbidden weapons are locked away. 136 00:11:11,680 --> 00:11:14,850 They're not forbidden any more. We've used them all against the Daleks. 137 00:11:15,851 --> 00:11:18,729 No. No, we haven't. 138 00:11:24,151 --> 00:11:25,444 The Moment is gone. 139 00:11:25,527 --> 00:11:28,864 I don't understand. What is the Moment? I've never heard of it. 140 00:11:30,532 --> 00:11:32,951 The galaxy eater. 141 00:11:33,076 --> 00:11:35,245 The final work of the ancients of Gallifrey. 142 00:11:35,370 --> 00:11:40,292 A weapon so powerful, the operating system became sentient. 143 00:11:41,043 --> 00:11:45,088 According to legend, it developed a conscience. 144 00:11:45,214 --> 00:11:46,882 And we've never used it? 145 00:11:46,965 --> 00:11:50,010 How do you use a weapon of ultimate mass destruction 146 00:11:50,093 --> 00:11:51,929 when it can stand in judgment on you? 147 00:11:54,515 --> 00:11:57,601 There is only one man who would even try. 148 00:12:06,026 --> 00:12:08,028 Time Lords of Gallfray, 149 00:12:08,946 --> 00:12:11,240 Daleks of Skaro, 150 00:12:11,323 --> 00:12:14,409 I serve notice on you all. 151 00:12:14,493 --> 00:12:18,497 Too long have I stayed my hand. No more. 152 00:12:19,831 --> 00:12:23,544 Today, you leave me no choice. 153 00:12:23,627 --> 00:12:26,964 Today, this war will end. 154 00:12:27,965 --> 00:12:29,967 No more. 155 00:12:31,009 --> 00:12:32,970 No more. 156 00:13:20,976 --> 00:13:22,894 Now, 157 00:13:24,771 --> 00:13:26,857 how do you work? 158 00:13:27,899 --> 00:13:30,986 Why is there never a big red button? 159 00:13:42,122 --> 00:13:44,249 Hello? 160 00:13:45,542 --> 00:13:48,211 - Is somebody there? - It's nothing. 161 00:13:48,295 --> 00:13:50,172 It's just a wolf. 162 00:13:50,255 --> 00:13:51,590 - Don't sit on that! - Why not? 163 00:13:51,673 --> 00:13:53,508 Because it's not a chair, 164 00:13:53,592 --> 00:13:55,594 it's the most dangerous weapon in the universe. 165 00:14:00,432 --> 00:14:02,976 Why can't it be both? 166 00:14:04,895 --> 00:14:07,314 Why'd you park so far away? 167 00:14:08,357 --> 00:14:10,484 Didn't you want her to see it? 168 00:14:10,567 --> 00:14:14,071 - Want who to see? - The Tardis. 169 00:14:15,030 --> 00:14:16,907 You walked for miles. 170 00:14:16,990 --> 00:14:20,202 - And miles and miles and miles. - I was thinking! 171 00:14:20,285 --> 00:14:23,747 - I heard you. - You heard me? 172 00:14:24,456 --> 00:14:26,917 "No more." 173 00:14:28,794 --> 00:14:30,045 No more. 174 00:14:30,128 --> 00:14:32,714 - No more. - No more. 175 00:14:32,798 --> 00:14:34,341 - No... - No more. 176 00:14:34,424 --> 00:14:35,634 - Stop it. - No more! 177 00:14:35,717 --> 00:14:38,595 - No more. - Who are you? 178 00:14:41,682 --> 00:14:44,476 It's activated. Get out of here. 179 00:14:44,559 --> 00:14:45,602 Ow! 180 00:14:45,686 --> 00:14:48,230 - What's wrong? - The interface is hot. 181 00:14:48,313 --> 00:14:50,691 Well, I do my best. 182 00:14:52,192 --> 00:14:54,194 There's a power source inside... 183 00:15:00,450 --> 00:15:01,993 You're the interface? 184 00:15:02,077 --> 00:15:04,996 They must have told you the Moment had a conscience. 185 00:15:07,040 --> 00:15:08,208 Hello! 186 00:15:09,376 --> 00:15:11,586 Aw, look at you. 187 00:15:11,670 --> 00:15:13,714 Stuck between a girl and a box. 188 00:15:13,797 --> 00:15:17,384 - Story of your life, eh, Doctor? - You know me? 189 00:15:19,302 --> 00:15:21,388 I hear you. 190 00:15:21,471 --> 00:15:23,056 All of you, 191 00:15:23,140 --> 00:15:26,393 jangling around in that dusty old head of yours. 192 00:15:26,476 --> 00:15:28,645 I chose this face and form especially for you. 193 00:15:29,479 --> 00:15:31,648 It's from your past. 194 00:15:31,982 --> 00:15:34,317 Or possibly your future. I always get those two mixed up. 195 00:15:34,401 --> 00:15:37,028 - I don't have a future. - I think I'm called, erm... 196 00:15:38,405 --> 00:15:40,532 Rose Tyler. 197 00:15:40,615 --> 00:15:44,077 No. Yes. No, sorry. In this form, 198 00:15:44,244 --> 00:15:46,538 I'm called 199 00:15:48,707 --> 00:15:50,792 Bad Wolf. 200 00:15:52,377 --> 00:15:55,297 Are you afraid of the big bad wolf, Doctor? 201 00:15:55,380 --> 00:15:57,257 Stop calling me "Doctor". 202 00:15:57,340 --> 00:15:59,718 - That's the name in your head. - It shouldn't be. 203 00:15:59,801 --> 00:16:03,180 I've been fighting this war for a long time. 204 00:16:03,263 --> 00:16:05,432 I've lost the right to be the Doctor. 205 00:16:05,515 --> 00:16:08,727 Then you're the one to save us all. 206 00:16:09,728 --> 00:16:11,313 Yes. 207 00:16:11,396 --> 00:16:13,607 If I ever develop an ego, you've got the job. 208 00:16:21,865 --> 00:16:25,076 If you have been inside my head, 209 00:16:25,535 --> 00:16:27,913 then you know what I have seen. 210 00:16:29,080 --> 00:16:31,208 The suffering. 211 00:16:31,750 --> 00:16:34,920 Every moment in time and space is burning. 212 00:16:35,879 --> 00:16:38,131 It must end. 213 00:16:38,215 --> 00:16:41,718 And I intend to end it the only way I can. 214 00:16:42,385 --> 00:16:45,055 And you're going to use me to end it 215 00:16:45,180 --> 00:16:48,934 by killing them all, Daleks and Time Lords alike. 216 00:16:50,101 --> 00:16:51,853 I could. 217 00:16:51,937 --> 00:16:54,731 But there will be consequences for you. 218 00:16:54,815 --> 00:16:58,401 I have no desire to survive this. 219 00:17:07,244 --> 00:17:09,496 Then that's your punishment. 220 00:17:09,996 --> 00:17:15,043 If you do this, if you kill them all, then that's the consequence. 221 00:17:19,172 --> 00:17:21,925 You live. 222 00:17:23,385 --> 00:17:24,803 Ga llifrey... 223 00:17:25,428 --> 00:17:28,223 You're going to burn it, 224 00:17:29,599 --> 00:17:33,478 and all those Daleks with it, but all those children, too. 225 00:17:36,273 --> 00:17:39,234 How many children on Gallifrey right now? 226 00:17:43,071 --> 00:17:45,156 I don't know. 227 00:17:48,159 --> 00:17:51,121 One day, you will count them. 228 00:17:52,455 --> 00:17:54,624 One terrible night. 229 00:17:58,670 --> 00:18:01,047 Do you want to see what that will turn you into? 230 00:18:03,633 --> 00:18:05,802 Come on, aren't you curious? 231 00:18:09,139 --> 00:18:11,975 I'm opening windows on your future. 232 00:18:14,895 --> 00:18:17,355 The tangle in time through the days to come 233 00:18:17,480 --> 00:18:19,983 to the man today will make of you. 234 00:18:25,864 --> 00:18:27,449 Okay. I wasn't expecting that. 235 00:18:31,536 --> 00:18:34,664 But the Time War's over. Why have you brought us here to look at a painting? 236 00:18:34,748 --> 00:18:38,168 The painting only serves as Elizabeth's credentials, 237 00:18:38,251 --> 00:18:41,588 proof that the letter is from her. It's not why you're here. 238 00:18:47,052 --> 00:18:48,887 My dearest love, 239 00:18:48,970 --> 00:18:52,515 I hope the painting known as Gallifrey Falls will serve as proof 240 00:18:52,599 --> 00:18:55,393 that it is your Elizabeth who writes to you now. 241 00:18:55,477 --> 00:18:57,729 You will recall that you pledged yourself 242 00:18:57,812 --> 00:18:59,606 to the safety of my kingdom. 243 00:18:59,689 --> 00:19:03,443 In this capacity, I have appointed you as curator of the Under-Gallery, 244 00:19:03,526 --> 00:19:05,862 where deadly danger to England is locked away. 245 00:19:06,529 --> 00:19:08,865 Should any disturbance occur within its walls, 246 00:19:09,115 --> 00:19:13,203 it is my wish that you be summoned. Godspeed, gentle husband. 247 00:19:17,582 --> 00:19:20,085 - What happened? - Easier to show you. 248 00:19:31,680 --> 00:19:33,056 McGillop. 249 00:19:40,230 --> 00:19:42,983 But that's not possible. I was just... 250 00:19:44,275 --> 00:19:48,196 Understood, sir, but why would I take it there? 251 00:19:59,582 --> 00:20:02,961 Elizabeth I? You knew her, then? 252 00:20:05,296 --> 00:20:07,298 A long time ago. 253 00:20:21,730 --> 00:20:23,732 Allons-y! 254 00:20:27,944 --> 00:20:29,946 There you go, Your Majesty, what did I tell you? 255 00:20:30,822 --> 00:20:32,115 Bigger on the inside. 256 00:20:32,198 --> 00:20:34,409 The door isn't. You nearly took my head off. 257 00:20:34,492 --> 00:20:36,953 It's normally me who does that. 258 00:20:37,871 --> 00:20:41,207 Tell me, Doctor, why I'm wasting my time on you. 259 00:20:41,291 --> 00:20:43,209 I have wars to plan. 260 00:20:43,293 --> 00:20:45,378 You have a picnic to eat. 261 00:20:45,462 --> 00:20:48,048 You could help me. 262 00:20:48,131 --> 00:20:50,967 Well, I'm helping you eat the picnic. 263 00:20:54,137 --> 00:20:56,556 But you have a stomach for war. 264 00:20:57,640 --> 00:21:01,394 This face has seen conflict. It's clear as day. 265 00:21:01,478 --> 00:21:04,439 Oh, I've seen conflict like you wouldn't believe. 266 00:21:05,398 --> 00:21:07,484 But it wasn't this face. 267 00:21:08,943 --> 00:21:11,905 But never mind that, Your Majesty! Up on your feet. Hup! 268 00:21:11,988 --> 00:21:13,990 How dare you? I'm the Queen of England. 269 00:21:14,074 --> 00:21:15,992 I'm not English. 270 00:21:16,159 --> 00:21:17,744 Elizabeth, 271 00:21:17,827 --> 00:21:19,454 will you marry me? 272 00:21:19,537 --> 00:21:22,290 Oh, my dear sweet love, of course I will. 273 00:21:22,373 --> 00:21:24,042 - Ah! Gotcha! - My love? 274 00:21:24,292 --> 00:21:27,921 One, the real Elizabeth would never have accepted my marriage proposal. 275 00:21:28,004 --> 00:21:30,256 Two, the real Elizabeth would notice 276 00:21:30,340 --> 00:21:32,509 when I just casually mention having a different face. 277 00:21:32,675 --> 00:21:35,095 But then, the real Elizabeth 278 00:21:35,178 --> 00:21:37,222 isn't a shape-shifting alien from outer space. 279 00:21:37,472 --> 00:21:38,973 And... 280 00:21:41,518 --> 00:21:45,188 - What's that? - It's a machine that goes "ding". 281 00:21:45,313 --> 00:21:48,024 Made it myself. Lights up in the presence of shapeshifter DNA. 282 00:21:48,108 --> 00:21:49,442 Ooh. 283 00:21:49,526 --> 00:21:51,611 Also, it can microwave frozen dinners from up to 20 feet, 284 00:21:51,694 --> 00:21:53,863 and download comics from the future. I never know when to stop. 285 00:21:53,988 --> 00:21:57,659 - My love, I do not understand. - I'm not your love, and yes, you do. 286 00:21:59,869 --> 00:22:02,413 - You're a Zygon. - A Zygon? 287 00:22:02,622 --> 00:22:05,667 Oh, stop it, it's over. A Zygon, yes. 288 00:22:05,834 --> 00:22:09,045 Big red rubbery thing, covered in suckers. Surprisingly good kisser. 289 00:22:09,129 --> 00:22:11,673 Do you think the real queen of England would just decide to share her throne 290 00:22:11,840 --> 00:22:13,800 with any old handsome bloke in a tight suit, 291 00:22:13,883 --> 00:22:16,970 just 'cause he's got amazing hair and a nice horse... 292 00:22:19,556 --> 00:22:23,059 Oh, it was the horse! 293 00:22:23,768 --> 00:22:25,395 I'm going to be king. 294 00:22:25,562 --> 00:22:27,147 Run! What's happening? 295 00:22:27,230 --> 00:22:29,482 We're being attacked by a shape-shifting alien from outer space, 296 00:22:29,566 --> 00:22:31,985 - formerly disguised as my horse. - What does that mean? 297 00:22:32,068 --> 00:22:33,903 It means we're going to need a new horse. 298 00:22:37,407 --> 00:22:38,992 - Where's it going? - I'll hold it off. 299 00:22:39,075 --> 00:22:40,827 You run. Your people need you. 300 00:22:40,910 --> 00:22:43,204 And I need you alive for our wedding day. 301 00:22:50,086 --> 00:22:52,755 Oh, good work, Doctor. Nice one. 302 00:22:52,839 --> 00:22:54,674 The Virgin Queen. So much for history. 303 00:22:59,345 --> 00:23:02,182 Come on! I know you're there! 304 00:23:13,526 --> 00:23:16,446 Whoa, whoa, whoa! 305 00:23:17,030 --> 00:23:19,449 Oh, very clever. 306 00:23:20,742 --> 00:23:24,537 Whatever you've got planned, forget it. I'm the Doctor. 307 00:23:24,621 --> 00:23:26,873 I'm 904 years old. 308 00:23:26,956 --> 00:23:29,959 I'm from the planet Gallifrey in the constellation of Kasterborous. 309 00:23:30,043 --> 00:23:33,379 I am the oncoming storm, the bringer of darkness, and you... 310 00:23:33,463 --> 00:23:35,840 are basically just a rabbit, aren't you? 311 00:23:35,924 --> 00:23:40,220 Okay. Carry on. just a general warning. 312 00:23:42,639 --> 00:23:45,266 Doctor! 313 00:23:49,812 --> 00:23:51,731 Elizabeth! 314 00:23:51,814 --> 00:23:56,569 That thing, explain what it is. What does it want of us? 315 00:23:56,653 --> 00:24:00,073 That's what I'm trying to find out. Probably just your planet. 316 00:24:00,156 --> 00:24:01,741 Doctor? 317 00:24:01,824 --> 00:24:06,120 Step away from her, Doctor. That's not me. That's the creature. 318 00:24:06,204 --> 00:24:08,665 How is that possible? She's me! 319 00:24:08,998 --> 00:24:12,335 - Doctor, she's me! - I am indeed "me". 320 00:24:12,418 --> 00:24:15,171 A compliment that cannot be extended to yourself. 321 00:24:15,296 --> 00:24:19,425 Extraordinary. The creature has captured my exact likeness. 322 00:24:19,509 --> 00:24:22,595 - This is exceptional. - Exceptional? 323 00:24:22,679 --> 00:24:25,682 - A queen would call it impertinent. - A queen would feel compelled 324 00:24:25,807 --> 00:24:27,934 to admire the skill of the execution, 325 00:24:28,017 --> 00:24:30,937 - before arranging one. - Argh, it's not working! 326 00:24:31,020 --> 00:24:33,773 One might surmise that the creature would learn quickly to protect itself 327 00:24:33,856 --> 00:24:35,817 from any simple means of detection. 328 00:24:35,942 --> 00:24:38,278 Clearly, you understand the creature better than I. 329 00:24:38,361 --> 00:24:40,697 But then, you have the advantage. 330 00:24:40,822 --> 00:24:44,367 Back! Both of you, now! That's a time fissure. 331 00:24:44,492 --> 00:24:47,620 A tear in the fabric of reality. Anything could happen. 332 00:24:50,873 --> 00:24:53,918 For instance, a fez. 333 00:24:59,132 --> 00:25:00,925 This way. 334 00:25:02,552 --> 00:25:04,804 Welcome to the Under-Gallery. 335 00:25:07,348 --> 00:25:10,143 This is where Elizabeth I kept all art 336 00:25:10,226 --> 00:25:12,353 deemed too dangerous for public consumption. 337 00:25:24,824 --> 00:25:27,744 - Stone dust. - Is it important? 338 00:25:27,869 --> 00:25:30,413 In 1,200 years, I've never stepped in anything that wasn't. 339 00:25:33,541 --> 00:25:35,001 Oi! You! 340 00:25:35,084 --> 00:25:40,089 - Are you sciencey? - Oh, um, well, yes. 341 00:25:40,173 --> 00:25:42,175 - Got a name? - Yes... 342 00:25:42,258 --> 00:25:44,427 Good. I've always wanted to meet someone called "Yes". 343 00:25:44,510 --> 00:25:46,596 Now, I want this stone dust analysed. 344 00:25:46,721 --> 00:25:49,515 And I want a report, in triplicate, 345 00:25:49,599 --> 00:25:52,518 with lots of graphs and diagrams and complicated sums, 346 00:25:52,602 --> 00:25:58,358 on my desk, tomorrow morning, ASAP, pronto, LOL. 347 00:25:58,441 --> 00:26:00,693 See? job. Do I have a desk? 348 00:26:00,777 --> 00:26:02,528 - No. - And I want a desk. 349 00:26:02,612 --> 00:26:05,740 Get a team. Analyse the stone dust. 350 00:26:08,451 --> 00:26:10,453 Inhaler. 351 00:26:28,054 --> 00:26:30,139 Someday, you could just walk past a fez. 352 00:26:30,223 --> 00:26:31,307 Never gonna happen. 353 00:26:33,017 --> 00:26:35,186 As you instructed. Nothing has been touched. 354 00:26:41,067 --> 00:26:44,237 This is why we called you in. 355 00:26:44,320 --> 00:26:46,656 3D again. 356 00:26:46,823 --> 00:26:48,825 - Interesting. - The broken glass? 357 00:26:48,950 --> 00:26:52,245 No, where it's broken from. 358 00:26:55,748 --> 00:26:58,418 Look at the shatter pattern. The glass in all these paintings 359 00:26:58,501 --> 00:27:00,336 has been broken from the inside. 360 00:27:03,131 --> 00:27:05,425 As you can see, all the paintings are landscapes. 361 00:27:05,508 --> 00:27:08,094 - No figures of any kind. - So? 362 00:27:08,177 --> 00:27:10,179 There used to be. 363 00:27:16,436 --> 00:27:19,939 - Something's got out of the paintings? - Lots of somethings. 364 00:27:20,022 --> 00:27:21,816 Dangerous. 365 00:27:21,899 --> 00:27:24,902 This whole place has been searched. There's nothing here that shouldn't be, 366 00:27:25,194 --> 00:27:26,863 and nothing's got out. 367 00:27:29,157 --> 00:27:31,451 - Oh, no, not now. - Doctor, what is it? 368 00:27:31,534 --> 00:27:33,619 No, not now! I'm busy. 369 00:27:33,703 --> 00:27:36,456 - Is it to do with the paintings? - No, no. This is different. 370 00:27:36,539 --> 00:27:39,584 I remember this. Almost remember. 371 00:27:45,381 --> 00:27:47,467 Oh, of course. 372 00:27:48,885 --> 00:27:51,220 This is where I come in. 373 00:27:54,891 --> 00:27:56,392 Geronimo! 374 00:27:56,476 --> 00:27:58,060 - Doctor! - Wait! 375 00:28:09,405 --> 00:28:11,949 - Who is this man? - That's just what I was wondering. 376 00:28:12,074 --> 00:28:16,287 Oh, that is skinny. That is proper skinny. 377 00:28:16,412 --> 00:28:19,123 I've never seen it from the outside. It's like a special effect. 378 00:28:19,749 --> 00:28:22,168 Oi, matchstick man. 379 00:28:24,587 --> 00:28:25,671 You're not... 380 00:28:41,354 --> 00:28:43,272 - Compensating? - For what? 381 00:28:43,356 --> 00:28:46,317 - Regeneration. It's a lottery. - Oh, he's cool. 382 00:28:46,442 --> 00:28:48,778 Isn't he cool? "I'm the Doctor, and I'm all cool. 383 00:28:48,861 --> 00:28:50,988 "Oops, I'm wearing sandshoes." 384 00:28:51,113 --> 00:28:53,824 - What are you doing here? I'm busy. - Oh, busy? I see. 385 00:28:53,950 --> 00:28:55,993 Is that what we're calling it, eh? Eh? 386 00:28:56,118 --> 00:28:59,121 - Hello, ladies. - Don't start. 387 00:28:59,205 --> 00:29:01,415 Listen, what you get up to in the privacy of your own regeneration 388 00:29:01,499 --> 00:29:03,167 - is your business... - One of them is a Zygon. 389 00:29:03,292 --> 00:29:05,795 Ugh. I'm not judging you. 390 00:29:12,552 --> 00:29:14,220 - Oh! - Oh, lovely! 391 00:29:15,346 --> 00:29:17,515 Your Majesties? Probably a good time to run. 392 00:29:17,640 --> 00:29:19,308 But what about the creature? 393 00:29:19,392 --> 00:29:21,519 Elizabeth, whichever one of you is the real one, turn and run 394 00:29:21,644 --> 00:29:23,145 in the opposite direction to the other one. 395 00:29:23,229 --> 00:29:25,481 - Of course, my love. - Stay alive, my love. 396 00:29:25,565 --> 00:29:27,692 - I am not done with you yet. - Oh! 397 00:29:30,319 --> 00:29:32,363 - Thanks. Lovely. - I understand. 398 00:29:32,488 --> 00:29:35,408 Live for me, my darling. We shall be together again. 399 00:29:39,996 --> 00:29:41,706 Well, won't that be nice. 400 00:29:42,915 --> 00:29:44,834 - One of those was a Zygon? - Yeah. 401 00:29:44,917 --> 00:29:47,211 Big red rubbery thing covered in suckers? Venom sacs in the tongue? 402 00:29:47,336 --> 00:29:49,171 - Yeah, I'm getting the point, thank you. - Nice. 403 00:29:49,255 --> 00:29:52,508 - Doctor, is that you? - Ah, hello, Clara! Can you hear me? 404 00:29:52,592 --> 00:29:55,177 Yeah, it's me. We can hear you. Where are you? 405 00:29:55,261 --> 00:29:58,222 - Where are we? - England, 1562. 406 00:29:58,347 --> 00:30:00,725 - Who are you talking to? - Myself. 407 00:30:00,850 --> 00:30:02,727 Can you come back through? 408 00:30:02,852 --> 00:30:06,897 Physical passage may not be possible in both directions. It's... Ah! 409 00:30:07,023 --> 00:30:10,067 Hang on. Fez incoming! 410 00:30:15,406 --> 00:30:16,741 Nothing here. 411 00:30:17,700 --> 00:30:19,869 So where did it go? 412 00:30:29,712 --> 00:30:33,049 - Who's he talking to? - He said, himself. 413 00:30:34,425 --> 00:30:35,760 Keep him talking. 414 00:30:35,885 --> 00:30:37,178 Malcolm? 415 00:30:37,261 --> 00:30:40,264 Malcolm, I need you to send me one of my father's incident files. 416 00:30:40,389 --> 00:30:45,061 Codenamed "Cromer: '70s or '80s, depending on the dating protocol. 417 00:30:47,772 --> 00:30:50,441 Okay. You used to be me. You've done all this before. 418 00:30:50,566 --> 00:30:52,652 - What happens next? - I don't remember. 419 00:30:53,944 --> 00:30:57,448 - How can you forget this? - Hey, hang on, it's not my fault. 420 00:30:57,573 --> 00:31:00,993 You're obviously not paying enough attention. Reverse the polarity. 421 00:31:06,624 --> 00:31:08,376 It's not working. 422 00:31:08,459 --> 00:31:10,711 - We're both reversing the polarity. - Yes, I know that. 423 00:31:10,795 --> 00:31:12,797 There's two of us. I'm reversing it, and you're reversing it back again. 424 00:31:12,922 --> 00:31:16,092 We're confusing the polarity. 425 00:31:17,468 --> 00:31:20,429 Anyone lose a fez? 426 00:31:20,596 --> 00:31:23,766 You. How can you be here? 427 00:31:24,183 --> 00:31:26,769 More to the point, why are you here? 428 00:31:26,852 --> 00:31:31,774 Good afternoon. I'm looking for the Doctor. 429 00:31:33,109 --> 00:31:35,945 Well, you've certainly come to the right place. 430 00:31:36,153 --> 00:31:39,615 Good. Right. Who are you boys? 431 00:31:40,866 --> 00:31:43,452 Of course. Are you his companions? 432 00:31:43,536 --> 00:31:47,123 - His companions? - They get younger all the time. 433 00:31:47,206 --> 00:31:50,793 Well, if you could point me in the general direction of the Doctor... 434 00:31:59,969 --> 00:32:02,138 - Really? - Yeah. 435 00:32:02,221 --> 00:32:04,515 - Really. - You're me? 436 00:32:04,640 --> 00:32:07,017 - Both of you? - Yup. 437 00:32:07,143 --> 00:32:09,812 - Even that one? - Yes! 438 00:32:09,895 --> 00:32:12,940 You're my future selves? 439 00:32:13,023 --> 00:32:16,861 - Yes. - Am I having a mid-life crisis? 440 00:32:17,862 --> 00:32:20,114 Why are you pointing your screwdrivers like that? 441 00:32:20,197 --> 00:32:22,992 They are scientific instruments, not water-pistols! 442 00:32:24,160 --> 00:32:25,828 You look like you've seen a ghost. 443 00:32:27,163 --> 00:32:30,374 Still, loving the posh, gravelly thing. It's very convincing. 444 00:32:30,499 --> 00:32:32,418 Brave words, Dick Van Dyke. 445 00:32:32,835 --> 00:32:34,754 Encircle them! 446 00:32:35,087 --> 00:32:37,173 Which of you is the Doctor? 447 00:32:38,841 --> 00:32:41,427 The Queen of England is bewitched. I would have the Doctor's head. 448 00:32:41,552 --> 00:32:45,931 Well, this has all the makings of your lucky day. 449 00:32:47,600 --> 00:32:49,310 I think there's three of them now. 450 00:32:49,393 --> 00:32:51,353 There's a precedent for that. 451 00:32:52,021 --> 00:32:56,066 - What is that? - Oh, the pointing again. 452 00:32:56,192 --> 00:32:57,651 They're screwdrivers. 453 00:32:57,735 --> 00:33:00,154 What are you going to do, assemble a cabinet at them? 454 00:33:00,237 --> 00:33:02,865 That thing, what witchcraft is it? 455 00:33:02,948 --> 00:33:07,495 Ah! Yes, now that you mention it, that is witchcraft. 456 00:33:07,578 --> 00:33:10,414 Yes, yes, yes, witchy witchcraft. Hello? 457 00:33:10,539 --> 00:33:12,917 Hello in there, excuse me, hello. 458 00:33:13,209 --> 00:33:15,961 Am I talking to the wicked witch of the well? 459 00:33:16,086 --> 00:33:19,548 - He means you. - Why am I the witch? 460 00:33:19,799 --> 00:33:22,009 - Clara? - Hello? 461 00:33:22,092 --> 00:33:24,094 Clara, hi. Hello. 462 00:33:24,220 --> 00:33:26,430 Hello. Would you mind telling these prattling mortals 463 00:33:26,555 --> 00:33:30,100 - to get themselves begone? - What he said. 464 00:33:30,226 --> 00:33:33,771 - A tiny bit more colour? - Right. 465 00:33:33,896 --> 00:33:36,899 Prattling mortals! Off you... pop! 466 00:33:36,982 --> 00:33:39,944 - Or I'll turn you all into frogs. - Oh. 467 00:33:40,069 --> 00:33:43,948 - Frogs. Nice. You heard her. - Doctor, what's going on? 468 00:33:44,073 --> 00:33:47,618 It's, er, a timey-wimey thing. 469 00:33:47,743 --> 00:33:50,579 Timey what? "Timey-wimey"? 470 00:33:50,663 --> 00:33:53,040 I've no idea where he picks that stuff up. 471 00:33:53,123 --> 00:33:55,584 - The Queen! - The Queen! 472 00:33:55,668 --> 00:33:59,755 You don't seem to be kneeling. How tremendously brave of you. 473 00:33:59,839 --> 00:34:01,632 Which one are you? What happened to the other one? 474 00:34:01,757 --> 00:34:03,592 Indisposed. 475 00:34:03,676 --> 00:34:06,554 - Long live the Queen. - Long live the Queen! 476 00:34:06,637 --> 00:34:08,973 Arrest these men. Take them to the Tower. 477 00:34:09,098 --> 00:34:11,976 That is not the Queen of England. That's an alien duplicate. 478 00:34:12,101 --> 00:34:13,978 And you can take it from him, 'cause he's really checked. 479 00:34:14,103 --> 00:34:15,813 - Oh, shut up. - Venom sacs in the tongue. 480 00:34:15,938 --> 00:34:17,982 - Seriously, stop it. - No, hang on. The Tower. 481 00:34:18,107 --> 00:34:20,651 Did you say the Tower? Ah, yes. Brilliant. 482 00:34:20,776 --> 00:34:23,487 Love the Tower. Breakfast at 8:00, please. Will there be wi-fi? 483 00:34:23,612 --> 00:34:26,657 Are you capable of speaking without flapping your hands about? 484 00:34:26,782 --> 00:34:29,285 Yes. No. I demand to be incarcerated 485 00:34:29,368 --> 00:34:31,495 in the Tower immediately with my co-conspirators, 486 00:34:31,620 --> 00:34:33,747 - Sandshoes and Grandad. - "Grandad"? 487 00:34:33,831 --> 00:34:35,916 - They're not sandshoes. - Yes, they are. 488 00:34:36,000 --> 00:34:38,627 Silence. The Tower is not to be taken lightly. 489 00:34:38,711 --> 00:34:41,422 - Very few emerge again. - Dear God, that man's clever. 490 00:34:41,505 --> 00:34:43,507 - Come on. - Where are we going? 491 00:34:43,632 --> 00:34:46,176 My office, otherwise known as the Tower of London. 492 00:34:49,805 --> 00:34:52,141 Oi, you lot, get in there. 493 00:35:01,692 --> 00:35:03,694 Three of us in one cell? 494 00:35:03,819 --> 00:35:06,488 That's going to cause some nasty anomalies if we don't get out soon. 495 00:35:06,572 --> 00:35:07,990 What are you doing? 496 00:35:09,325 --> 00:35:11,702 - Getting us out. - The sonic won't work on that. 497 00:35:11,827 --> 00:35:14,038 It's too primitive. 498 00:35:14,163 --> 00:35:16,665 Shall we ask for a better quality of door, so we can escape? 499 00:35:16,749 --> 00:35:20,544 Okay, so the Queen of England is now a Zygon. 500 00:35:20,669 --> 00:35:23,213 Never mind that. Why are we all together? 501 00:35:23,339 --> 00:35:25,424 Why are we all here? 502 00:35:27,176 --> 00:35:31,555 Me and Chinny, we were surprised, but you came looking for us. 503 00:35:31,680 --> 00:35:33,349 You knew it was going to happen. Who told you? 504 00:35:34,350 --> 00:35:36,268 Ilchinnyll? 505 00:35:36,352 --> 00:35:37,937 Yeah, you do have a chin. 506 00:35:40,272 --> 00:35:43,359 Marble, granite... 507 00:35:43,442 --> 00:35:45,736 A lot of different stone, 508 00:35:45,861 --> 00:35:48,530 but none of it from the fabric of the building. 509 00:35:48,614 --> 00:35:51,408 It's like somebody smashed up a lot of old statues. 510 00:35:51,533 --> 00:35:55,329 - Are there any missing? - Don't think so. 511 00:35:55,412 --> 00:35:57,373 Why would anyone do that, anyway? 512 00:35:58,707 --> 00:36:01,669 I mean, I know we're meant to keep an open mind, 513 00:36:01,752 --> 00:36:05,547 but are we supposed to believe in creatures that can hide in oil paintings 514 00:36:05,631 --> 00:36:08,550 and have some sort of a grudge against statues? 515 00:36:08,634 --> 00:36:11,053 You all right? 516 00:36:12,429 --> 00:36:14,390 We have to go, right now. This minute. 517 00:36:14,473 --> 00:36:17,559 - What's wrong? - The things from the paintings. 518 00:36:18,102 --> 00:36:20,062 I know why they smashed the statues. 519 00:36:21,563 --> 00:36:24,108 - Why? - Because they needed somewhere to hide. 520 00:37:00,269 --> 00:37:02,646 The Doctor will save me. The Doctor will save me. 521 00:37:02,771 --> 00:37:05,441 The Doctor will save me, the Doctor will save me... 522 00:37:08,694 --> 00:37:12,197 Excuse me. I'm going to need my inhaler. 523 00:37:13,115 --> 00:37:15,534 I so hate it when I get one with a defect. 524 00:37:16,285 --> 00:37:20,289 Ooh, you've got some perfectly horrible memories in here, haven't you? 525 00:37:22,458 --> 00:37:24,460 So jealous of your pretty sister. 526 00:37:24,543 --> 00:37:27,671 I don't blame you. I wish I'd copied her. 527 00:37:29,465 --> 00:37:32,092 So do I. 528 00:37:32,176 --> 00:37:34,803 Oh, for goodness' sake. 529 00:37:37,723 --> 00:37:40,267 The Doctor will be trying to send us a message. 530 00:37:40,350 --> 00:37:44,146 We're looking for a string of numerals, from around 1550, approximately. 531 00:37:44,229 --> 00:37:48,817 Priority one. I'm going to need access to the Black Archive. 532 00:37:52,237 --> 00:37:55,699 Black Archive. Highest security rating on the planet. 533 00:37:55,824 --> 00:37:59,119 The entire staff have their memories wiped at the end of every shift. 534 00:37:59,203 --> 00:38:02,372 Automated memory filters on the ceiling. Access, please. 535 00:38:02,498 --> 00:38:04,333 Ma'am. 536 00:38:08,420 --> 00:38:12,549 - Atkins, isn't it? - Yes, ma'am. First day here. 537 00:38:12,674 --> 00:38:14,760 Been here ten years. 538 00:38:22,017 --> 00:38:24,186 Lock and key? Bit basic, isn't it? 539 00:38:24,269 --> 00:38:26,897 Can't afford electronic security down here. Got to keep the Doctor out. 540 00:38:27,022 --> 00:38:29,817 The whole of the Tower is Tardis-proofed. 541 00:38:29,900 --> 00:38:32,194 He really wouldn't approve of the collection. 542 00:38:32,277 --> 00:38:34,905 - But you let me in. - You have a top-level security rating 543 00:38:35,030 --> 00:38:37,991 - from your last visit. - Sorry, my what? 544 00:38:38,075 --> 00:38:41,161 Apologies. We have to screen all his known associates. 545 00:38:41,245 --> 00:38:43,330 Can't have information about the Doctor and the Tardis 546 00:38:43,413 --> 00:38:45,749 falling into the wrong hands. 547 00:38:45,874 --> 00:38:48,794 The consequences could be disastrous. 548 00:38:51,547 --> 00:38:55,217 - What is that? - Time travel. 549 00:38:55,801 --> 00:38:59,054 A vortex manipulator bequeathed to the UNIT archive 550 00:38:59,138 --> 00:39:01,181 by Captain jack Harkness on the occasion of his death. 551 00:39:01,265 --> 00:39:03,100 Well, one of them. 552 00:39:03,225 --> 00:39:06,436 No one can know we have this, not even our allies. 553 00:39:06,562 --> 00:39:08,939 - Why not? - Think about it. 554 00:39:09,064 --> 00:39:11,608 Americans with the ability to rewrite history. 555 00:39:11,733 --> 00:39:13,443 You've seen their movies. 556 00:39:17,614 --> 00:39:21,243 Okay, so this is how we're going to rescue the Doctor? 557 00:39:22,286 --> 00:39:25,080 Not sure there's enough power for a two-way trip. 558 00:39:25,164 --> 00:39:28,125 In any event, we don't have the activation code. 559 00:39:28,250 --> 00:39:31,461 The Doctor knows we have this, so he's always kept the code from us. 560 00:39:31,587 --> 00:39:33,630 Let's hope he changes his mind. 561 00:39:33,755 --> 00:39:35,340 Yes? 562 00:39:36,341 --> 00:39:41,430 Well, if you've found it, photograph it and send it to my phone. 563 00:39:47,186 --> 00:39:48,437 Um, Kate? 564 00:39:49,521 --> 00:39:51,648 Should they be here? Why have they followed us? 565 00:39:51,773 --> 00:39:54,109 Oh, they've probably just finished 566 00:39:54,193 --> 00:39:57,112 - disposing of the humans a bit early. - The hu...? 567 00:39:58,030 --> 00:39:59,781 Dear me. 568 00:39:59,865 --> 00:40:03,202 I really do get into character, don't I? 569 00:40:21,511 --> 00:40:23,305 The Under-Gallery is secured. 570 00:40:23,388 --> 00:40:26,600 Prepare to dispose of one more human. 571 00:40:26,683 --> 00:40:29,311 We have acquired the device. 572 00:40:31,897 --> 00:40:33,982 Activation code, right? 573 00:40:39,154 --> 00:40:41,865 In theory, I can trigger an isolated sonic shift 574 00:40:41,990 --> 00:40:45,661 among the molecules, and the door should disintegrate. 575 00:40:45,744 --> 00:40:48,330 You'd have to calculate the harmonic resonance of the entire structure 576 00:40:48,413 --> 00:40:51,291 down to a sub-atomic level. Even the sonic would take years. 577 00:40:51,375 --> 00:40:54,670 No, no. The sonic would take centuries. 578 00:40:54,753 --> 00:40:59,007 Well, we might as well get started. Help to pass the "timey-wimey". 579 00:41:00,509 --> 00:41:02,219 Do you have to talk like children? 580 00:41:02,344 --> 00:41:05,347 What is it that makes you so ashamed of being a grown-up? 581 00:41:07,891 --> 00:41:12,813 Oh, the way you both look at me. What is that? 582 00:41:12,896 --> 00:41:16,525 I'm trying to think of a better word than "dread". 583 00:41:18,026 --> 00:41:20,028 Must be really recent, for you. 584 00:41:20,570 --> 00:41:22,197 Recent? 585 00:41:23,532 --> 00:41:26,493 The Time War. The last day. The day you killed them all. 586 00:41:26,576 --> 00:41:29,371 - The day we killed them all. - Same thing. 587 00:41:32,874 --> 00:41:35,961 It's history for them. All decided. 588 00:41:36,545 --> 00:41:39,881 They think their future is real. They don't know it's still up to you. 589 00:41:40,549 --> 00:41:42,092 I don't talk about it. 590 00:41:42,217 --> 00:41:44,344 You're not talking about it. There's no one else here. 591 00:41:44,428 --> 00:41:48,390 Go on. Ask them. Ask them what you need to know. 592 00:41:52,060 --> 00:41:54,980 - Did you ever count? - Count what? 593 00:41:56,148 --> 00:41:59,067 How many children there were on Gallifrey, that day. 594 00:42:03,780 --> 00:42:05,907 I've absolutely no idea. 595 00:42:05,991 --> 00:42:08,285 How old are you now? 596 00:42:09,244 --> 00:42:12,539 I don't know. I lose track. 597 00:42:12,622 --> 00:42:15,751 Twelve hundred and something, I think. Unless I'm lying. 598 00:42:15,959 --> 00:42:18,253 I can't remember if I'm lying about my age, that's how old I am. 599 00:42:18,337 --> 00:42:21,214 Four hundred years older than me. And in all that time, 600 00:42:21,298 --> 00:42:24,009 you never even wondered how many there were? 601 00:42:24,926 --> 00:42:27,637 You never once counted? 602 00:42:28,263 --> 00:42:29,973 Tell me, 603 00:42:30,098 --> 00:42:32,267 what would be the point? 604 00:42:32,351 --> 00:42:35,062 2.47 billion. 605 00:42:35,145 --> 00:42:36,480 You did count! 606 00:42:39,274 --> 00:42:42,778 You forgot? Four hundred years? Is that all it takes? 607 00:42:43,779 --> 00:42:45,655 - I moved on. - Where? 608 00:42:45,781 --> 00:42:48,158 Where can you be now, that you can forget something like that? 609 00:42:48,283 --> 00:42:50,118 - Spoilers. - No. 610 00:42:50,202 --> 00:42:52,788 No, no, no. For once, I would like to know where I'm going. 611 00:42:52,871 --> 00:42:55,457 No, you really wouldn't. 612 00:42:57,709 --> 00:43:01,755 I don't know who you are, either of you. 613 00:43:01,838 --> 00:43:04,841 - I haven't got the faintest idea. - They're you. 614 00:43:06,343 --> 00:43:08,970 They're what you become, if you destroy Gallifrey. 615 00:43:10,472 --> 00:43:14,309 The man who regrets, and the man who forgets. 616 00:43:15,685 --> 00:43:17,854 The moment is coming. 617 00:43:18,688 --> 00:43:21,149 The moment is me. You have to decide. 618 00:43:29,324 --> 00:43:31,743 - No. - "No"? 619 00:43:31,993 --> 00:43:33,495 Just... 620 00:43:34,329 --> 00:43:35,497 No. 621 00:43:35,664 --> 00:43:39,334 Is something funny? 622 00:43:39,418 --> 00:43:42,295 - Did I miss a funny thing? - Sorry. 623 00:43:42,379 --> 00:43:45,340 It just occurred to me, this is what I'm like when I'm alone. 624 00:43:46,925 --> 00:43:49,052 It's the same screwdriver. 625 00:43:54,182 --> 00:43:58,437 Same software, different case. 626 00:44:03,692 --> 00:44:04,734 Ah. 627 00:44:07,028 --> 00:44:10,657 - Four hundred years. - Sorry? 628 00:44:10,740 --> 00:44:14,244 Well, at a software level, they're all the same device, aren't they? 629 00:44:14,369 --> 00:44:16,705 Same software, different case. 630 00:44:16,788 --> 00:44:18,874 Yes, so... 631 00:44:19,040 --> 00:44:20,041 So... 632 00:44:20,208 --> 00:44:24,087 It would take centuries for the screwdriver to calculate 633 00:44:24,212 --> 00:44:26,423 how to disintegrate the door. 634 00:44:26,548 --> 00:44:30,093 Scanning the door, implanting the calculation 635 00:44:30,218 --> 00:44:33,763 as a permanent subroutine in the software architecture... 636 00:44:33,889 --> 00:44:37,601 And if you really are me, 637 00:44:37,726 --> 00:44:40,187 with your sandshoes and your dickie-bow, 638 00:44:40,270 --> 00:44:43,607 and that screwdriver is still mine, 639 00:44:44,774 --> 00:44:47,611 that calculation is still going on. 640 00:44:51,406 --> 00:44:54,451 Yeah! Still going. 641 00:44:54,576 --> 00:44:57,954 - Calculation complete. - Same software. Different face. 642 00:44:58,079 --> 00:45:02,209 Hey. 400 years in four seconds! We may have had our differences, 643 00:45:02,292 --> 00:45:04,294 which is frankly odd, in the circumstances, 644 00:45:04,419 --> 00:45:08,089 but I tell you what, boys, we are incredibly clever. 645 00:45:13,094 --> 00:45:15,972 - How did you do that? - It wasn't locked. 646 00:45:16,097 --> 00:45:17,766 Right. 647 00:45:18,975 --> 00:45:22,312 - So they're both you, then, yeah? - Yes. You've met them before. 648 00:45:22,437 --> 00:45:25,106 - Don't you remember? - A bit. Nice suit. 649 00:45:25,774 --> 00:45:27,984 - Thanks. - Hang on. 650 00:45:28,109 --> 00:45:31,321 Three of you in one cell, and none of you thought to try the door? 651 00:45:31,446 --> 00:45:34,491 - Should have been locked. - Yes, exactly. Why wasn't it locked? 652 00:45:34,616 --> 00:45:38,078 Because I was fascinated to see what you would do upon escaping. 653 00:45:38,161 --> 00:45:40,956 I understand you're rather fond of this world. 654 00:45:41,039 --> 00:45:43,959 It's time, I think, you saw what's going to happen to it. 655 00:46:16,741 --> 00:46:19,035 Kate! Goodness, you're not actually dead. 656 00:46:19,160 --> 00:46:21,162 Oh, that's tremendous news. 657 00:46:22,914 --> 00:46:26,042 Those creatures, they turn themselves into copies. 658 00:46:26,167 --> 00:46:28,461 Maybe they need to keep the original alive. 659 00:46:28,545 --> 00:46:31,673 - Refresh the image, so to speak. - Oh. Where did they go? 660 00:46:31,756 --> 00:46:34,843 I don't know. Hang on, yes, I do. The Tower. 661 00:46:34,926 --> 00:46:39,222 If those creatures have got access to the Black Archive, 662 00:46:39,347 --> 00:46:41,516 we may just have lost control of the planet. 663 00:46:43,935 --> 00:46:46,396 The Zygons lost their own world. 664 00:46:46,521 --> 00:46:49,232 It burned in the first days of the Time War. 665 00:46:50,775 --> 00:46:52,902 A new home is required. 666 00:46:54,112 --> 00:46:58,533 - So they want this one? - Not yet. Far too primitive. 667 00:46:59,200 --> 00:47:01,911 Zygons are used to a certain level of comfort. 668 00:47:02,037 --> 00:47:04,205 Commander. 669 00:47:05,790 --> 00:47:10,503 - Why are these creatures here? - Because I say they should be. 670 00:47:10,587 --> 00:47:13,256 It is time you, too, were translated. 671 00:47:15,884 --> 00:47:19,804 Observe this. I believe you will find it fascinating. 672 00:47:30,273 --> 00:47:33,443 That's him. That's the Zygon, in the picture, now. 673 00:47:33,568 --> 00:47:35,945 It's not a picture. It's a Stasis Cube. 674 00:47:36,071 --> 00:47:40,200 Time Lord art. Frozen instants in time. 675 00:47:40,283 --> 00:47:43,953 Bigger on the inside, but could be deployed as... 676 00:47:44,079 --> 00:47:47,666 Suspended animation. Oh, that's very good. 677 00:47:48,750 --> 00:47:50,960 The Zygons all pop inside the pictures, wait a few centuries 678 00:47:51,086 --> 00:47:53,963 till the planet's a bit more interesting and then out they come. 679 00:47:54,089 --> 00:47:56,800 You see, Clara? They're stored in the paintings in the Under-Gallery 680 00:47:56,925 --> 00:48:00,970 like Cup-a-Soups, except you add time, if you can picture that. 681 00:48:01,096 --> 00:48:03,890 Nobody can picture that. Forget I said "Cup-a-Soups". 682 00:48:03,973 --> 00:48:06,309 And now the world is worth conquering. 683 00:48:06,434 --> 00:48:09,813 So the Zygons are invading the future from the past? 684 00:48:09,938 --> 00:48:12,023 Exactly. 685 00:48:13,441 --> 00:48:16,653 And do you know why I know that you're a fake? 686 00:48:16,778 --> 00:48:19,406 Because you're such a bad copy. 687 00:48:19,489 --> 00:48:22,492 It's not just the smell, or the unconvincing hair, 688 00:48:22,617 --> 00:48:25,578 or the atrocious teeth, or the eyes just a bit too close together, 689 00:48:25,662 --> 00:48:28,832 or the breath that could stun a horse. 690 00:48:28,957 --> 00:48:31,126 It's because my Elizabeth, the real Elizabeth, 691 00:48:31,209 --> 00:48:34,129 would never be stupid enough to reveal her own plan. 692 00:48:35,046 --> 00:48:37,132 Honestly, why would you do that? 693 00:48:37,966 --> 00:48:41,970 Because it's not my plan. And I am the real Elizabeth. 694 00:48:43,346 --> 00:48:46,099 Okay, so, 695 00:48:46,182 --> 00:48:49,352 backtracking a moment just to lend some context to my earlier remarks... 696 00:48:49,519 --> 00:48:54,691 My twin is dead in the forest. I am accustomed to taking precautions. 697 00:48:54,816 --> 00:48:57,694 These Zygon creatures never even considered that it was me who survived, 698 00:48:57,819 --> 00:49:02,157 rather than their own commander. The arrogance that typifies their kind. 699 00:49:02,240 --> 00:49:03,199 ZY90ns? 700 00:49:03,324 --> 00:49:05,869 - Men. - And you actually killed one of them? 701 00:49:05,994 --> 00:49:08,538 I may have the body of a weak and feeble woman, 702 00:49:08,663 --> 00:49:11,166 but at the time, so did the Zygon. 703 00:49:11,249 --> 00:49:13,793 The future of my kingdom is imperilled. 704 00:49:13,877 --> 00:49:16,045 Doctor, can I rely on your service? 705 00:49:16,171 --> 00:49:19,340 - I'm going to need my Tardis. - It has been procured already. 706 00:49:20,216 --> 00:49:23,678 But first, my love, you have a promise to keep. 707 00:49:27,599 --> 00:49:31,019 I now pronounce you man and wife. 708 00:49:31,102 --> 00:49:33,730 You may kiss the bride. 709 00:49:39,194 --> 00:49:44,115 - Is there a lot of this in the future? - It does start to happen, yeah. 710 00:49:46,242 --> 00:49:49,913 - Godspeed, my love. - I will be right back. 711 00:49:56,711 --> 00:49:58,129 Wooh! 712 00:50:00,215 --> 00:50:02,717 Right then, back to the future. 713 00:50:05,804 --> 00:50:07,555 You've let this place go a bit. 714 00:50:07,639 --> 00:50:10,350 Ah, it's his grunge phase. He grows out of it. 715 00:50:10,433 --> 00:50:12,685 Don't you listen to them. 716 00:50:12,769 --> 00:50:15,897 - Oh! - The desktop is glitching. 717 00:50:16,648 --> 00:50:19,776 Three of us from different time zones. It's trying to compensate. 718 00:50:19,901 --> 00:50:22,612 Hey, look. The round things. 719 00:50:22,737 --> 00:50:25,949 - I love the round things. - What are the round things? 720 00:50:26,074 --> 00:50:29,953 - No idea. - Oh, dear, the friction contrafibulator! 721 00:50:30,078 --> 00:50:32,580 Ha! There, stabilised. 722 00:50:34,749 --> 00:50:37,669 Oh, you've redecorated. I don't like it. 723 00:50:38,294 --> 00:50:41,297 Oh, yeah? Oh, you never do. Listen. 724 00:50:41,422 --> 00:50:43,925 We're going to the National Gallery. The Zygons are underneath it. 725 00:50:44,008 --> 00:50:46,970 No, UNIT HQ. They followed us there. In the Black Archive. 726 00:50:50,014 --> 00:50:52,684 Okay, so you've heard of that, then. 727 00:50:55,186 --> 00:50:57,856 The equipment here is phenomenal. 728 00:50:57,939 --> 00:51:01,067 The humans don't realise what half this stuff does. 729 00:51:01,150 --> 00:51:03,611 We could conquer their world in a day. 730 00:51:03,695 --> 00:51:07,824 We were fortunate, then, in our choice of duplicate. 731 00:51:07,949 --> 00:51:11,286 If I were human, I'd say it was Christmas. 732 00:51:11,995 --> 00:51:15,832 No, I'm afraid you wouldn't. We're not armed. You may relax. 733 00:51:15,957 --> 00:51:19,168 We are armed. You may not. 734 00:51:19,294 --> 00:51:23,131 Lock the door. I'm afraid we can't be interrupted. 735 00:51:23,882 --> 00:51:29,554 - You don't mind if I get comfortable? - You don't mind if I do? 736 00:51:37,353 --> 00:51:41,190 You'll realise there are protocols protecting this place. Osgood? 737 00:51:41,316 --> 00:51:43,318 In the event of alien incursion, the contents of this room 738 00:51:43,568 --> 00:51:45,778 are deemed so dangerous, it will self-destruct in... 739 00:51:45,862 --> 00:51:47,989 Five minutes. 740 00:51:49,490 --> 00:51:52,201 There's a nuclear warhead 20 feet beneath us. 741 00:51:52,327 --> 00:51:54,162 Are you sitting comfortably? 742 00:51:54,245 --> 00:51:58,041 - You would destroy London? - To save the world? Yes, I would. 743 00:51:58,166 --> 00:52:00,835 - You're bluffing. - You really think so? 744 00:52:00,919 --> 00:52:02,378 Somewhere in your memory is a man called 745 00:52:02,503 --> 00:52:05,006 Brigadier Alistair Gordon Lethbridge-Stewart. 746 00:52:05,673 --> 00:52:07,300 I am his daughter. 747 00:52:07,383 --> 00:52:09,510 Science leads, Kate. Is that what you meant? 748 00:52:09,594 --> 00:52:12,138 - Is that what your father meant? - Doctor? 749 00:52:12,221 --> 00:52:15,892 Space-time telegraph, Kate. A gift from me to your father. 750 00:52:16,017 --> 00:52:19,562 Hotline straight to the Tardis. I know about the Black Archive, 751 00:52:19,687 --> 00:52:22,732 and I know about the security protocol. Kate, please... 752 00:52:22,857 --> 00:52:26,569 Please tell me you are not about to do something unbelievably stupid. 753 00:52:26,694 --> 00:52:29,739 - I'm sorry, Doctor. Switch it off. - Not as sorry as you will be. 754 00:52:29,864 --> 00:52:33,201 This is not a decision you will ever be able to live with! 755 00:52:38,373 --> 00:52:39,540 Kate! 756 00:52:39,624 --> 00:52:42,710 Argh! We're trying to bring the Tardis in. Why can't we land? 757 00:52:42,919 --> 00:52:46,547 - I said switch it off. - No, Kate, please, just listen to me! 758 00:52:52,387 --> 00:52:55,598 - Tower of London. Totally Tardis-proof. - How can they do that? 759 00:52:55,723 --> 00:52:59,227 Alien technology, plus human stupidity. Trust me, it's unbeatable. 760 00:52:59,310 --> 00:53:01,396 We don't need to land. 761 00:53:02,939 --> 00:53:05,525 Yeah, we do, a tiny bit. Try and keep up. 762 00:53:05,608 --> 00:53:10,571 No, we don't. We don't. There is another way. 763 00:53:13,783 --> 00:53:15,910 "Cup-a-Soup". 764 00:53:19,122 --> 00:53:21,082 What is Cup-a-Soup? 765 00:53:23,251 --> 00:53:25,920 - What happened? - Easier to show you. 766 00:53:34,095 --> 00:53:35,263 McGillop. 767 00:53:35,346 --> 00:53:38,599 Take a look at your phone and confirm who you're talking to. 768 00:53:42,603 --> 00:53:44,647 But that's not possible. I was just... 769 00:53:44,772 --> 00:53:47,650 You were just talking to me. I know. I'm a time-traveller. Figure it out. 770 00:53:47,775 --> 00:53:50,695 I need you to send the Gallfray Falls painting to the Black Archive. 771 00:53:50,778 --> 00:53:52,613 Understood? Understood, sir, 772 00:53:52,822 --> 00:53:55,950 but why would I take it there? 773 00:53:56,034 --> 00:53:58,911 One word from you would cancel the countdown. 774 00:53:58,995 --> 00:54:01,330 - Quite so. - It's keyed to your voice print. 775 00:54:01,456 --> 00:54:03,583 - And mine alone. - Not any more. 776 00:54:03,666 --> 00:54:05,626 - Cancel the detonation. - Countermanded. 777 00:54:05,710 --> 00:54:08,463 - Cancel the detonation. - Countermanded! 778 00:54:08,546 --> 00:54:13,176 - We only have to agree to live. - Sadly, we can only agree to die. 779 00:54:13,301 --> 00:54:16,512 Please, Doctor, please save us. 780 00:54:16,637 --> 00:54:19,974 Please save us, please save us, please save us, please save us... 781 00:54:31,652 --> 00:54:33,863 Exterminate! 782 00:55:03,768 --> 00:55:06,062 - Hello. - I'm the Doctor. 783 00:55:06,187 --> 00:55:08,356 Sorry about the Dalek. 784 00:55:08,856 --> 00:55:13,152 - Also the showing-off. - Kate Lethbridge-Stewart, 785 00:55:13,236 --> 00:55:15,738 what in the name of sanity are you doing? 786 00:55:15,863 --> 00:55:18,366 The countdown can only be halted at my personal command. 787 00:55:18,449 --> 00:55:21,702 - There's nothing you can do. - Except make you both agree to halt it. 788 00:55:21,786 --> 00:55:23,079 Not even for three of you. 789 00:55:23,204 --> 00:55:25,414 You're about to murder millions of people. 790 00:55:25,540 --> 00:55:29,710 To save billions. How many times have you made that calculation? 791 00:55:29,794 --> 00:55:32,630 Once. It turned me into the man I am now. 792 00:55:34,215 --> 00:55:37,218 Not even sure who that is any more. You tell yourself it's justified, 793 00:55:37,301 --> 00:55:41,055 but it's a lie, because what I did that day was wrong. 794 00:55:41,139 --> 00:55:45,059 Just wrong. And because I got it wrong, 795 00:55:45,143 --> 00:55:49,939 I'm going to make you get it right. 796 00:55:50,565 --> 00:55:52,275 How? 797 00:55:53,151 --> 00:55:55,403 Any second now, you're going to stop that countdown. 798 00:55:55,486 --> 00:55:56,571 Both of you, together. 799 00:55:56,654 --> 00:55:59,448 And then you're going to negotiate the most perfect treaty of all time. 800 00:55:59,574 --> 00:56:01,117 Safeguards all round. Completely fair on both sides. 801 00:56:01,242 --> 00:56:04,787 - And the key to perfect negotiation... - ...is not knowing what side you're on. 802 00:56:05,788 --> 00:56:09,625 So, for the next few hours, until we decide to let you out... 803 00:56:09,750 --> 00:56:11,794 No one in this room will be able to remember 804 00:56:11,919 --> 00:56:15,298 if they're human or a Zygon. Whoops-a-daisy! 805 00:56:26,267 --> 00:56:29,020 Cancel the detonation! 806 00:56:30,438 --> 00:56:32,273 Peace in our time. 807 00:56:42,950 --> 00:56:46,162 It's funny, isn't it? If I'm a Zygon, then my clothes must be Zygon too. 808 00:56:46,287 --> 00:56:49,290 So, what happens if I lose a shoe or something? 809 00:57:22,740 --> 00:57:24,158 Hello. 810 00:57:25,076 --> 00:57:26,035 Hello. 811 00:57:26,160 --> 00:57:28,246 I'm Clara. We haven't really met yet. 812 00:57:28,871 --> 00:57:30,998 I look forward to it. 813 00:57:34,835 --> 00:57:37,922 - Is there a problem? - The Doctor, my... 814 00:57:39,674 --> 00:57:43,719 My Doctor... He's always talking about the day he did it. 815 00:57:45,513 --> 00:57:47,848 The day he wiped out the Time Lords to stop the war. 816 00:57:48,057 --> 00:57:51,018 - One would. - You wouldn't. 817 00:57:53,187 --> 00:57:56,232 'Cause you haven't done it yet. It's still in your future. 818 00:57:59,068 --> 00:58:01,779 - You're very sure of yourself. - He regrets it. 819 00:58:03,572 --> 00:58:06,534 I see it in his eyes every day. He'd do anything to change it. 820 00:58:07,201 --> 00:58:09,537 Including saving all these people? 821 00:58:11,414 --> 00:58:14,792 How many worlds has his regret saved, do you think? 822 00:58:15,084 --> 00:58:20,881 Look over there. Humans and Zygons, working together in peace. 823 00:58:22,800 --> 00:58:24,385 How did you know? 824 00:58:25,136 --> 00:58:26,721 Your eyes. 825 00:58:28,389 --> 00:58:30,099 You're so much younger. 826 00:58:32,643 --> 00:58:34,937 Then, all things considered, 827 00:58:36,564 --> 00:58:38,733 it's time I grew up. 828 00:58:42,236 --> 00:58:45,072 I've seen all I needed. 829 00:58:45,990 --> 00:58:48,075 The moment has come. 830 00:58:53,164 --> 00:58:56,125 - I'm ready. - I know you are. 831 00:58:58,252 --> 00:58:59,712 Who's there? 832 00:58:59,795 --> 00:59:02,131 Who are you talking to? 833 00:59:15,686 --> 00:59:18,606 Well, you wanted a big red button. 834 00:59:18,773 --> 00:59:23,152 One big bang. No more Time Lords, 835 00:59:23,277 --> 00:59:25,321 no more Daleks. 836 00:59:25,446 --> 00:59:27,490 Are you sure? 837 00:59:28,783 --> 00:59:30,868 I was sure when I came in here. 838 00:59:32,036 --> 00:59:35,831 - There is no other way. - You've seen the men you will become. 839 00:59:35,956 --> 00:59:39,543 Those men. Extraordinary. 840 00:59:40,711 --> 00:59:44,048 - They were you. - No. 841 00:59:45,216 --> 00:59:47,593 They are the Doctor. 842 00:59:47,676 --> 00:59:50,012 - You're the Doctor, too. - No. 843 00:59:52,014 --> 00:59:54,725 Great men are forged in fire. 844 00:59:56,310 --> 00:59:59,146 It is the privilege of lesser men to light the flame. 845 01:00:04,360 --> 01:00:06,821 Whatever the cost. 846 01:00:14,995 --> 01:00:16,789 You know the sound the Tardis makes? 847 01:00:16,872 --> 01:00:19,834 That wheezing groaning? 848 01:00:21,585 --> 01:00:25,256 That sound brings hope wherever it goes. 849 01:00:26,173 --> 01:00:29,885 Yes. Yes, I like to think it does. 850 01:00:30,010 --> 01:00:32,346 To anyone who hears it, Doctor. 851 01:00:34,056 --> 01:00:35,724 Anyone. 852 01:00:35,850 --> 01:00:37,810 However lost. 853 01:00:40,187 --> 01:00:42,690 Even you. 854 01:01:05,546 --> 01:01:07,715 I told you he hasn't done it yet. 855 01:01:08,132 --> 01:01:11,594 Go away, now. All of you. This is for me. 856 01:01:14,388 --> 01:01:17,099 These events should be time-locked. We shouldn't even be here. 857 01:01:17,224 --> 01:01:19,059 So something let us through. 858 01:01:19,643 --> 01:01:23,105 - You clever boys. - Go back. 859 01:01:24,231 --> 01:01:26,400 Go back to your lives. 860 01:01:27,276 --> 01:01:30,279 Go and be the Doctor that I could never be. 861 01:01:31,238 --> 01:01:34,783 Make it worthwhile. 862 01:01:37,661 --> 01:01:41,081 All those years burying you in my memory. 863 01:01:42,082 --> 01:01:44,418 Pretending you didn't exist. 864 01:01:45,002 --> 01:01:47,588 Keeping you a secret, even from myself. 865 01:01:49,089 --> 01:01:50,966 Pretending you weren't the Doctor, 866 01:01:51,091 --> 01:01:53,636 when you were the Doctor more than anybody else. 867 01:01:53,761 --> 01:01:58,432 You were the Doctor on the day it wasn't possible to get it right. 868 01:02:03,103 --> 01:02:05,272 But this time, 869 01:02:07,024 --> 01:02:09,109 you don't have to do it alone. 870 01:02:13,864 --> 01:02:15,950 Thank you. 871 01:02:18,619 --> 01:02:22,540 What we do today is not out of fear or hatred. 872 01:02:24,208 --> 01:02:26,669 It is done because there is no other way. 873 01:02:28,796 --> 01:02:30,965 And it is done in the name of the many lives 874 01:02:31,048 --> 01:02:33,133 we are failing to save. 875 01:02:44,979 --> 01:02:46,480 What? 876 01:02:47,648 --> 01:02:49,650 What is it? What? 877 01:02:49,733 --> 01:02:52,152 - Nothing. - No. 878 01:02:52,820 --> 01:02:54,405 Something. Tell me. 879 01:02:55,823 --> 01:02:58,826 You told me you wiped out your own people. I just... 880 01:03:00,578 --> 01:03:03,956 I never pictured you doing it. That's all. 881 01:03:04,039 --> 01:03:05,666 Take a closer look. 882 01:03:11,880 --> 01:03:14,842 - What's happening? - Nothing. 883 01:03:14,925 --> 01:03:17,011 It's a projection. 884 01:03:18,178 --> 01:03:21,015 It's the reality around you. 885 01:03:33,944 --> 01:03:36,572 These are the people you're going to burn? 886 01:03:41,243 --> 01:03:43,579 There isn't anything we can do. 887 01:03:43,704 --> 01:03:46,915 You're right. There isn't another way. There never was. 888 01:03:47,041 --> 01:03:51,337 Either I destroy my own people, or let the universe burn. 889 01:03:51,420 --> 01:03:55,382 Look at you. The three of you. 890 01:03:56,634 --> 01:03:58,218 The warrior. The hero. 891 01:03:59,553 --> 01:04:00,971 And you. 892 01:04:06,101 --> 01:04:07,686 And what am I? 893 01:04:07,770 --> 01:04:09,772 - Have you really forgotten? - Yes. 894 01:04:10,439 --> 01:04:12,399 Maybe, yes. 895 01:04:13,233 --> 01:04:17,905 We've got enough warriors. Any old idiot can be a hero. 896 01:04:21,659 --> 01:04:23,744 Then what do I do? 897 01:04:27,498 --> 01:04:29,667 What you've always done. 898 01:04:33,253 --> 01:04:34,922 Be a Doctor. 899 01:04:44,807 --> 01:04:48,769 You told me the name you chose was a promise. What was the promise? 900 01:04:50,354 --> 01:04:52,606 Never cruel or cowardly. 901 01:04:55,109 --> 01:04:58,612 Never give up. Never give in. 902 01:05:22,052 --> 01:05:25,973 You're not actually suggesting that we change our own personal history? 903 01:05:26,056 --> 01:05:28,851 We change history all the time. 904 01:05:28,976 --> 01:05:32,020 - I'm suggesting something far worse. - What, exactly? 905 01:05:35,149 --> 01:05:38,819 Gentlemen, I have had 400 years 906 01:05:38,902 --> 01:05:41,155 to think about this. 907 01:05:42,698 --> 01:05:45,367 I've changed my mind. 908 01:05:50,330 --> 01:05:54,001 There's still a billion billion Daleks up there, attacking. 909 01:05:54,084 --> 01:05:55,836 Yep, there is. There is. But... 910 01:05:55,919 --> 01:05:59,506 there's something those billion billion Daleks don't know. 911 01:05:59,590 --> 01:06:01,842 'Cause if they did, they'd probably send for reinforcements. 912 01:06:01,925 --> 01:06:05,220 - What? What don't they know? - This time, there's three of us. 913 01:06:05,345 --> 01:06:07,055 Uh! 914 01:06:07,181 --> 01:06:12,269 Oh, yes, that is good! That is brilliant. 915 01:06:12,519 --> 01:06:15,731 Oh! Oh, I'm getting that too! That is brilliant! 916 01:06:17,232 --> 01:06:20,235 I've been thinking about it for centuries. 917 01:06:20,360 --> 01:06:22,905 She didn't just show me any old future. 918 01:06:23,030 --> 01:06:26,325 She told me exactly the future I needed to see! 919 01:06:26,408 --> 01:06:28,160 - Now you're getting it. - Eh? 920 01:06:28,243 --> 01:06:33,081 - Bad Wolf Girl, I could kiss you. - Yup, that's gonna happen. 921 01:06:33,207 --> 01:06:35,167 Sorry, did you just say "Bad Wolf"? 922 01:06:35,250 --> 01:06:37,503 So, what are we doing? What's the plan? 923 01:06:37,586 --> 01:06:41,089 The Dalek fleets are surrounding Gallifrey, firing on it constantly. 924 01:06:41,215 --> 01:06:44,218 The Sky Trench is holding. But what if the whole planet 925 01:06:44,301 --> 01:06:46,678 - just disappeared? - Tiny bit of an ask. 926 01:06:46,762 --> 01:06:48,222 The Daleks would be firing on each other. 927 01:06:48,305 --> 01:06:50,432 They'd destroy themselves in their own crossfire. 928 01:06:50,557 --> 01:06:52,768 Gallifrey will be gone. The Daleks will be destroyed. 929 01:06:52,893 --> 01:06:54,937 And it would look to the rest of the universe 930 01:06:55,062 --> 01:06:57,773 - as if they'd annihilated each other. - But where would Gallifrey be? 931 01:06:57,898 --> 01:06:59,566 Frozen. 932 01:07:00,234 --> 01:07:02,694 Frozen in an instant of time, 933 01:07:02,778 --> 01:07:04,780 safe and hidden away. 934 01:07:04,905 --> 01:07:08,242 - Exactly. - Like a painting. 935 01:07:18,126 --> 01:07:19,545 Another one. 936 01:07:19,628 --> 01:07:20,963 Are you sure the message is from him? 937 01:07:21,088 --> 01:07:22,840 - Oh, yes. - Why would he do that? 938 01:07:25,300 --> 01:07:28,011 What's the mad fool talking about now? 939 01:07:28,136 --> 01:07:30,931 Hello. Hello, Gallifrey High Command. 940 01:07:31,014 --> 01:07:33,267 - This is the Doctor speaking. - Hello! 941 01:07:33,350 --> 01:07:36,436 - Also the Doctor. Can you hear me? - Also the Doctor. 942 01:07:36,520 --> 01:07:37,604 Standing ready. 943 01:07:37,688 --> 01:07:40,107 Dear God. Three of them. 944 01:07:40,190 --> 01:07:42,609 All my worst nightmares at once. 945 01:07:42,693 --> 01:07:44,778 General, we have a plan. 946 01:07:44,862 --> 01:07:47,447 We should point out at this moment it is a fairly terrible plan, 947 01:07:47,531 --> 01:07:50,284 - and almost certainly won't work. - I was happy with "fairly terrible." 948 01:07:50,367 --> 01:07:51,994 Sorry, I was just thinking aloud. 949 01:07:52,119 --> 01:07:54,872 We are flying our three Tardises into your lower atmosphere. 950 01:07:56,790 --> 01:07:59,877 We're positioned at equidistant intervals around the globe. 951 01:08:00,002 --> 01:08:01,461 "Equidistant." So grown-up. 952 01:08:04,131 --> 01:08:07,134 Just about ready to do it. 953 01:08:07,217 --> 01:08:11,179 - Ready to do what? - We're going to freeze Gallifrey. 954 01:08:11,305 --> 01:08:13,223 I'm sorry? What? 955 01:08:13,348 --> 01:08:15,684 Using our Tardises, we're gonna freeze Gallifrey 956 01:08:15,809 --> 01:08:19,313 - in a single moment in time. - You know, like those Stasis Cubes? 957 01:08:19,396 --> 01:08:23,984 Single moment in time, held in a parallel pocket universe. 958 01:08:24,067 --> 01:08:26,153 Except we're going to do it to a whole planet. 959 01:08:26,236 --> 01:08:28,655 - And all the people on it. - What? 960 01:08:28,739 --> 01:08:31,491 Even if that were possible, which it isn't, 961 01:08:31,575 --> 01:08:34,536 - why would you do such a thing? - Because the alternative is burning. 962 01:08:34,661 --> 01:08:38,874 - And I've seen that. - And I never want to see it again. 963 01:08:39,750 --> 01:08:43,086 We'd be lost in another universe, 964 01:08:43,921 --> 01:08:47,758 frozen in a single moment. We'd have nothing. 965 01:08:47,925 --> 01:08:49,718 You would have hope. 966 01:08:49,843 --> 01:08:52,220 And right now, that is exactly what you don't have. 967 01:08:52,346 --> 01:08:55,682 It's delusional. Why, the calculations alone 968 01:08:55,766 --> 01:08:58,602 would take hundreds of years. 969 01:08:58,727 --> 01:09:01,271 - Oh, hundreds and hundreds. - But don't worry. 970 01:09:01,396 --> 01:09:03,732 I started a very long time ago. 971 01:09:07,194 --> 01:09:10,489 Warning the War Council of Gallifrey. This is the Doctor. 972 01:09:10,572 --> 01:09:14,368 You might say I've been doing this all my lives. 973 01:09:15,285 --> 01:09:16,370 - Good luck - Stand by. 974 01:09:16,453 --> 01:09:18,205 - Ready. - Commencing calculations. 975 01:09:18,288 --> 01:09:19,665 Soon be there. 976 01:09:19,748 --> 01:09:22,250 Across the boundaries that divide one universe from another. 977 01:09:22,376 --> 01:09:26,213 - We'll lock onto its coordinates. - And for my next trick... 978 01:09:26,630 --> 01:09:29,883 I didn't know when I was well off. All twelve of them! 979 01:09:29,967 --> 01:09:32,469 No, sir. Argh! 980 01:09:32,552 --> 01:09:34,262 All thirteen! 981 01:09:39,476 --> 01:09:42,145 Sir, the Daleks know that something is happening. 982 01:09:42,229 --> 01:09:44,231 They're increasing their firepower. 983 01:09:52,322 --> 01:09:56,118 Do it, Doctor. just do it. 984 01:09:57,661 --> 01:09:59,788 Do it! 985 01:10:01,164 --> 01:10:02,332 Okay. 986 01:10:02,457 --> 01:10:05,085 Gentlemen, we're ready. 987 01:10:07,921 --> 01:10:10,632 Geronimo! 988 01:10:11,675 --> 01:10:15,262 - Allons-y! - Oh, for God's sake. 989 01:10:15,345 --> 01:10:17,639 Gallifrey stands! 990 01:10:35,365 --> 01:10:38,493 I don't suppose we'll ever know if we actually succeeded. 991 01:10:39,828 --> 01:10:43,457 But at worst, we failed doing the right thing, 992 01:10:43,540 --> 01:10:47,044 as opposed to succeeding in doing the wrong. 993 01:10:48,837 --> 01:10:50,881 Life and soul, you are. 994 01:10:52,883 --> 01:10:55,469 What is it actually called? 995 01:10:56,720 --> 01:10:58,972 Well, there's some debate. 996 01:10:59,056 --> 01:11:02,517 Either No More or Gallifrey Falls. 997 01:11:02,642 --> 01:11:06,146 - Not very encouraging. - How did it get here? 998 01:11:07,314 --> 01:11:09,357 No idea. 999 01:11:10,233 --> 01:11:12,486 There's always something we don't know, isn't there? 1000 01:11:12,569 --> 01:11:15,363 I should certainly hope so. 1001 01:11:15,489 --> 01:11:18,909 Well, gentlemen, it has been an honour 1002 01:11:19,034 --> 01:11:20,827 and a privilege. 1003 01:11:20,911 --> 01:11:23,371 - Likewise. - Doctor. 1004 01:11:25,916 --> 01:11:29,336 And if I grow to be half the man that you are, 1005 01:11:29,419 --> 01:11:33,590 Clara Oswald, I shall be happy indeed. 1006 01:11:33,715 --> 01:11:36,885 That's right. Aim high. 1007 01:11:42,057 --> 01:11:44,601 I won't remember this, will I? 1008 01:11:45,185 --> 01:11:49,689 The timestreams are out of sync. You can't retain it, no. 1009 01:11:49,773 --> 01:11:53,110 So I won't remember that I tried to save Gallifrey, 1010 01:11:53,235 --> 01:11:55,445 rather than burn it. 1011 01:11:56,947 --> 01:11:59,282 And I have to live with that. 1012 01:12:00,534 --> 01:12:03,703 But for now, for this moment, 1013 01:12:04,913 --> 01:12:07,082 I am the Doctor again. 1014 01:12:08,416 --> 01:12:10,127 Thank you. 1015 01:12:14,714 --> 01:12:16,299 Which one is mine? 1016 01:12:19,219 --> 01:12:20,220 Ha! 1017 01:12:34,151 --> 01:12:36,611 Oh, yes. 1018 01:12:36,778 --> 01:12:39,614 Of course, it makes sense. 1019 01:12:41,074 --> 01:12:43,160 Wearing a bit thin. 1020 01:12:46,163 --> 01:12:50,125 I hope the ears are a bit less conspicuous this time. 1021 01:13:06,516 --> 01:13:09,019 I won't remember, either, so you might as well tell me. 1022 01:13:11,104 --> 01:13:12,105 Tell you what? 1023 01:13:12,189 --> 01:13:14,858 Where it is we're going that you don't want to talk about. 1024 01:13:20,989 --> 01:13:23,491 I saw Trenzalore, 1025 01:13:23,617 --> 01:13:25,702 where we're buried. 1026 01:13:26,661 --> 01:13:28,830 We die in battle, among millions. 1027 01:13:30,874 --> 01:13:33,335 - That's not how it's supposed to be. - That's how the story ends. 1028 01:13:33,460 --> 01:13:35,629 Nothing we can do about it. 1029 01:13:36,546 --> 01:13:38,715 Trenzalore is where you're going. 1030 01:13:41,343 --> 01:13:43,720 Oh, never say "nothing". 1031 01:13:43,845 --> 01:13:45,472 Anyway, 1032 01:13:46,389 --> 01:13:49,392 good to know my future is in safe hands. 1033 01:13:51,019 --> 01:13:55,190 - Keep a tight hold on it, Clara. - Mm. On it. 1034 01:14:02,072 --> 01:14:03,657 Trenzalore. 1035 01:14:03,740 --> 01:14:06,576 We need a new destination, because... 1036 01:14:08,495 --> 01:14:10,914 I don't wanna go. 1037 01:14:19,756 --> 01:14:21,925 He always says that. 1038 01:14:32,185 --> 01:14:34,354 Need a moment alone with your painting? 1039 01:14:34,938 --> 01:14:38,191 - How did you know? - Those big sad eyes. 1040 01:14:46,032 --> 01:14:48,118 I always know. 1041 01:14:49,786 --> 01:14:52,330 Oh, by the way, there was an old man looking for you. 1042 01:14:52,414 --> 01:14:54,624 I think it was the curator. 1043 01:15:04,801 --> 01:15:07,178 I could be a curator. 1044 01:15:07,262 --> 01:15:12,225 I'd be great at curating. I'd be the Great Curator. 1045 01:15:12,309 --> 01:15:14,644 I could retire, and do that. 1046 01:15:15,478 --> 01:15:18,648 I could retire, and be the curator of this place. 1047 01:15:20,900 --> 01:15:23,820 You know, I really think you might. 1048 01:15:46,343 --> 01:15:50,096 - I never forget a face. - I know you don't. 1049 01:15:50,180 --> 01:15:53,975 And in years to come, you might find yourself revisiting a few. 1050 01:15:54,100 --> 01:15:56,686 But just the old favourites, eh? 1051 01:16:00,648 --> 01:16:03,276 You were curious about this painting, I think? 1052 01:16:03,360 --> 01:16:06,446 I acquired it in remarkable circumstances. 1053 01:16:06,529 --> 01:16:10,700 - What do you make of the title? - Well, which title? There's two. 1054 01:16:12,494 --> 01:16:14,621 No More, 1055 01:16:14,704 --> 01:16:16,706 and Gallifrey Falls. 1056 01:16:16,831 --> 01:16:19,376 No, you see, that's where everybody's wrong. 1057 01:16:19,501 --> 01:16:22,128 It's all one title. 1058 01:16:22,212 --> 01:16:25,632 Gallifrey Falls No More. 1059 01:16:26,883 --> 01:16:29,969 Now, what would you think that means, eh? 1060 01:16:32,806 --> 01:16:35,642 That Gallifrey didn't fa ll. 1061 01:16:35,725 --> 01:16:38,561 It worked? It's still out there? 1062 01:16:38,686 --> 01:16:41,147 I'm only a humble curator. I'm sure I wouldn't know. 1063 01:16:41,231 --> 01:16:44,526 - Then where is it? - "Where is it", indeed. Lost. Shh! 1064 01:16:44,651 --> 01:16:46,403 Perhaps. 1065 01:16:46,528 --> 01:16:49,030 Things do get lost, you know. 1066 01:16:49,155 --> 01:16:51,491 And now, you must excuse me. 1067 01:16:51,574 --> 01:16:54,828 Oh, you have a lot to do. 1068 01:16:54,911 --> 01:16:57,497 Do I? Is that what I'm supposed to do now? 1069 01:16:57,580 --> 01:17:00,333 - Go looking for Gallifrey? - That's entirely up to you. 1070 01:17:00,417 --> 01:17:03,837 Your choice, eh? I can only tell you what I would do. 1071 01:17:03,920 --> 01:17:07,090 If I were you... Oh, if I were you. 1072 01:17:07,215 --> 01:17:11,344 Perhaps I was you, of course. 1073 01:17:11,428 --> 01:17:14,722 Or perhaps you are me. 1074 01:17:14,848 --> 01:17:18,935 - Congratulations. - Thank you very much. 1075 01:17:19,060 --> 01:17:21,187 Or perhaps it doesn't matter either way. 1076 01:17:22,730 --> 01:17:24,941 Who knows? 1077 01:17:25,066 --> 01:17:28,027 Who knows. 1078 01:17:43,626 --> 01:17:47,255 Clara sometimes asks me if I dream. 1079 01:17:47,380 --> 01:17:49,883 "'Course I dream," I tell her. 1080 01:17:49,966 --> 01:17:52,594 "Everybody dreams." 1081 01:17:52,719 --> 01:17:55,597 "But what do you dream about?" she'll ask. 1082 01:17:55,722 --> 01:17:58,641 "The same thing everybody dreams about," I tell her. 1083 01:17:59,392 --> 01:18:01,978 "I dream about where I'm going." 1084 01:18:02,061 --> 01:18:04,063 She always laughs at that. 1085 01:18:04,147 --> 01:18:07,317 "But you're not going anywhere. You're just wandering about." 1086 01:18:07,484 --> 01:18:09,402 That's not true. 1087 01:18:09,486 --> 01:18:11,946 Not any more. 1088 01:18:12,071 --> 01:18:14,491 I have a new destination. 1089 01:18:14,574 --> 01:18:18,161 My journey is the same as yours. The same as anyone's. 1090 01:18:18,620 --> 01:18:21,623 It's taken me so many years, so many lifetimes, 1091 01:18:21,748 --> 01:18:24,918 but at last, I know where I'm going. 1092 01:18:25,001 --> 01:18:27,420 Where I have always been going. 1093 01:18:28,505 --> 01:18:30,006 Home. 1094 01:18:30,089 --> 01:18:32,675 The long way round. 84932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.