Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,654 --> 00:00:22,073
Viking, North Utsire,
South Utsire,
2
00:00:22,156 --> 00:00:25,368
wind south west,
rain at times, good.
3
00:00:30,456 --> 00:00:33,876
Waste no more time
arguing about what a good man should be.
4
00:00:34,085 --> 00:00:36,796
"Be one."
Marcus Aurelius.
5
00:00:46,430 --> 00:00:49,475
- Have you been running?
- Are you okay?
6
00:00:49,600 --> 00:00:51,811
There was a call for you
at the office.
7
00:00:52,436 --> 00:00:53,813
From your... doctor.
8
00:00:55,982 --> 00:00:58,276
Did he leave an address?
9
00:01:41,485 --> 00:01:43,487
Draught.
10
00:01:45,990 --> 00:01:50,369
Fancy a week in Ancient Mesopotamia,
followed by future Mars?
11
00:01:50,494 --> 00:01:53,497
- Will there be cocktails?
- On the Moon.
12
00:01:53,706 --> 00:01:56,375
The Moon'll do.
13
00:02:02,006 --> 00:02:04,216
How's the new job? Teach anything good?
14
00:02:04,300 --> 00:02:05,593
No. Learn anything?
15
00:02:05,676 --> 00:02:07,803
Not a thing.
16
00:02:11,682 --> 00:02:14,435
- What's happening?
- Whoa, whoa. We're taking off.
17
00:02:14,518 --> 00:02:15,686
But the engines aren't going.
18
00:02:18,689 --> 00:02:20,441
Wait for it to level, Greyhound leader.
19
00:02:20,524 --> 00:02:22,693
Blue Eagle is
airborne and ready to receive.
20
00:02:24,028 --> 00:02:25,821
We're on our way.
21
00:02:36,207 --> 00:02:38,876
Hello?
Kate Stewart's phone. Oh, hold on.
22
00:02:39,043 --> 00:02:41,379
Excuse me! Sorry.
23
00:02:41,462 --> 00:02:45,508
- Ma'am! Ma'am!
- The ravens are looking a bit sluggish.
24
00:02:45,591 --> 00:02:47,969
- Tell Malcolm we need new batteries.
- It's him.
25
00:02:48,052 --> 00:02:51,806
Sorry. It's your personal phone,
but I recognised the ringtone.
26
00:02:51,889 --> 00:02:54,016
- It's him, isn't it?
- Inhaler.
27
00:02:54,100 --> 00:02:56,310
Doctor, hello.
We found the Tardis in a field.
28
00:02:56,394 --> 00:02:59,271
- I'm having it brought in.
- No kidding!
29
00:03:00,439 --> 00:03:02,316
Where are you?
30
00:03:06,070 --> 00:03:07,655
Oh, my God.
31
00:03:07,738 --> 00:03:12,243
Oh, Doctor, I'm so sorry.
We had no idea you were still in there.
32
00:03:13,494 --> 00:03:15,162
Come on.
33
00:03:15,246 --> 00:03:18,249
Roger. New heading, 2-7-0.
Changing course.
34
00:03:18,332 --> 00:03:20,543
Doctor?
35
00:03:20,626 --> 00:03:22,962
Clara!
36
00:03:23,087 --> 00:03:25,089
- Doctor, can you hear me?
- Ow!
37
00:03:25,214 --> 00:03:27,299
I don't think he can hear me.
38
00:03:27,425 --> 00:03:30,219
Next time,
would it kill you to knock?
39
00:03:30,302 --> 00:03:33,097
I'm having you taken directly
to the scene.
40
00:03:38,102 --> 00:03:39,854
Doctor, hello. Are you okay?
41
00:03:40,938 --> 00:03:43,482
I'm just going to pop you on hold.
42
00:03:43,607 --> 00:03:46,068
- Doctor?
- Doctor!
43
00:04:17,600 --> 00:04:19,435
Attention!
44
00:04:20,644 --> 00:04:23,647
- Why am I saluting?
- Doctor.
45
00:04:23,773 --> 00:04:25,983
As Chief Scientific Officer,
may I extend
46
00:04:26,108 --> 00:04:28,194
the official apologies of UNIT...
47
00:04:28,319 --> 00:04:31,030
Kate Lethbridge-Stewart,
a word to the wise.
48
00:04:31,155 --> 00:04:33,491
As I'm sure your father
would have told you,
49
00:04:33,616 --> 00:04:36,494
I don't like being picked up.
50
00:04:36,619 --> 00:04:38,662
That probably sounded better
in his head.
51
00:04:38,788 --> 00:04:41,665
I'm acting on instructions
direct from the throne.
52
00:04:43,000 --> 00:04:46,337
Sealed orders from Her Majesty
Queen Elizabeth the First.
53
00:04:47,671 --> 00:04:50,007
The Queen? The First?
54
00:04:50,132 --> 00:04:53,052
- Sorry, Elizabeth the First?
- Her credentials are inside.
55
00:04:54,512 --> 00:04:56,388
No, inside.
56
00:04:58,516 --> 00:04:59,558
Nice scarf.
57
00:05:01,227 --> 00:05:03,896
- What's our cover story for this?
- Um, Derren Brown.
58
00:05:04,021 --> 00:05:06,690
- Again?
- Oh, we sent him flowers.
59
00:05:06,816 --> 00:05:11,195
Attention! Right, I want
a secure perimeter around the gallery.
60
00:05:12,029 --> 00:05:14,532
Did you know her? Elizabeth the First?
61
00:05:14,657 --> 00:05:17,201
- Unified Intelligence Task Force.
- Sorry?
62
00:05:17,326 --> 00:05:19,662
This lot. UNIT. They investigate
alien stuff. Anything alien.
63
00:05:19,745 --> 00:05:21,413
- What, like you?
- I work for them.
64
00:05:21,539 --> 00:05:23,541
You have a job?
65
00:05:23,666 --> 00:05:25,543
Why shouldn't I have a job?
I'd be brilliant at having a job.
66
00:05:25,709 --> 00:05:28,796
- You don't have a job.
- I do. This is my job. I'm doing it now.
67
00:05:28,879 --> 00:05:31,048
- You never have a job.
- I do! I do.
68
00:05:34,635 --> 00:05:36,971
Elizabeth's credentials, Doctor.
69
00:05:37,054 --> 00:05:38,973
But...
70
00:05:39,056 --> 00:05:40,850
But that's not possible.
71
00:05:41,100 --> 00:05:42,810
No more.
72
00:05:42,893 --> 00:05:44,562
"No more."
73
00:05:44,687 --> 00:05:47,148
- That's the title.
- I know the title.
74
00:05:47,231 --> 00:05:48,816
Also known as Gallfray Falls.
75
00:05:48,899 --> 00:05:51,527
This painting doesn't belong here.
Not in this time or place.
76
00:05:51,610 --> 00:05:53,362
Obviously.
77
00:05:54,196 --> 00:05:57,324
It's the fa ll of Arcadia,
Ga llifrey's second city.
78
00:05:57,408 --> 00:05:59,910
But how is it doing that?
How is that possible?
79
00:06:01,704 --> 00:06:03,789
It's an oil painting...
80
00:06:05,749 --> 00:06:07,585
...in 3D.
81
00:06:08,752 --> 00:06:10,504
Time Lord art.
82
00:06:10,588 --> 00:06:13,716
Bigger on the inside.
A slice of real time,
83
00:06:14,592 --> 00:06:15,926
frozen.
84
00:06:16,927 --> 00:06:19,680
Elizabeth told us
where to find it,
85
00:06:19,763 --> 00:06:21,557
and its significance.
86
00:06:25,060 --> 00:06:27,438
- You okay?
- He was there.
87
00:06:28,272 --> 00:06:29,940
- Who was?
- Me.
88
00:06:32,443 --> 00:06:35,529
The other me.
The one I don't talk about.
89
00:06:35,613 --> 00:06:38,199
I don't understand.
90
00:06:38,282 --> 00:06:41,243
I've had many faces. Many lives.
91
00:06:41,327 --> 00:06:44,622
I don't admit to all of them.
There's one life I've tried
92
00:06:44,747 --> 00:06:46,707
very hard to forget.
93
00:06:46,790 --> 00:06:47,833
No more...
94
00:06:47,958 --> 00:06:51,587
He was the Doctor
who fought in the Time War,
95
00:06:51,670 --> 00:06:54,715
and that was the day he did it.
The day I did it.
96
00:06:54,798 --> 00:06:56,967
The day he killed them all.
97
00:06:58,093 --> 00:07:00,804
The last day of the Time War,
98
00:07:00,930 --> 00:07:05,434
the war to end all wars
between my people and the Daleks.
99
00:07:05,517 --> 00:07:07,561
And in that battle, there was a man
100
00:07:07,645 --> 00:07:10,356
with more blood on his hands
than any other.
101
00:07:10,481 --> 00:07:14,109
A man who would commit a crime
that would silence the universe.
102
00:07:14,193 --> 00:07:16,987
And that man was me.
103
00:08:13,210 --> 00:08:14,837
Exterminate.
104
00:08:17,256 --> 00:08:21,093
Exterminate. Exterminate.
105
00:08:27,182 --> 00:08:30,561
A message for the High Council.
Priority Omega.
106
00:08:30,686 --> 00:08:35,065
Arcadia has fallen.
I repeat, Arcadia has fallen.
107
00:08:43,240 --> 00:08:48,203
Soldier, I'm going to need your gun.
108
00:08:59,840 --> 00:09:03,969
Exterminate. Exterminate.
109
00:09:05,429 --> 00:09:07,890
Exterminate.
110
00:09:09,808 --> 00:09:13,103
Please... Please, just don't...
111
00:09:17,274 --> 00:09:19,401
Alert. Alert.
112
00:09:19,485 --> 00:09:21,779
The Doctor is detected.
113
00:09:22,529 --> 00:09:24,990
The Doctor is surrounded.
114
00:09:25,074 --> 00:09:28,786
Inform High Command,
we have the Doctor.
115
00:09:28,952 --> 00:09:31,955
Seek. Locate. Destroy.
116
00:09:32,039 --> 00:09:35,250
The Doctor is detected.
117
00:09:38,087 --> 00:09:40,964
Seek. Locate. Destroy.
118
00:09:41,548 --> 00:09:42,549
Seek.
119
00:09:50,974 --> 00:09:56,772
The Doctor is escaping.
120
00:09:57,481 --> 00:10:02,236
What are these words?
121
00:10:02,319 --> 00:10:06,031
Explain. Explain.
122
00:10:18,502 --> 00:10:20,462
The High Council
is in emergency session.
123
00:10:20,712 --> 00:10:23,257
- They have plans of their own.
- To hell with the High Council.
124
00:10:23,340 --> 00:10:27,219
Their plans have already failed.
Gallifrey's still in the line of fire.
125
00:10:27,344 --> 00:10:30,013
So, he was there, then.
126
00:10:32,307 --> 00:10:36,019
He left a message.
A written warning for the Daleks.
127
00:10:36,145 --> 00:10:39,731
- He's a fool.
- No, he's a madman.
128
00:10:39,857 --> 00:10:42,943
As you can see, sir, all
Dalek fleets surrounding the planet
129
00:10:43,026 --> 00:10:46,864
are now converging on the capitol,
but the Sky Trenches are holding.
130
00:10:51,243 --> 00:10:53,412
Where did he go next?
131
00:10:53,537 --> 00:10:56,457
What does it matter?
This is their biggest ever attack.
132
00:10:56,540 --> 00:10:59,251
- Sir, they're throwing everything at us.
- Sir?
133
00:10:59,376 --> 00:11:02,004
We have a security breach
to the Time Vaults.
134
00:11:07,050 --> 00:11:08,969
The Omega Arsenal.
135
00:11:09,052 --> 00:11:11,555
Where all the forbidden weapons
are locked away.
136
00:11:11,680 --> 00:11:14,850
They're not forbidden any more.
We've used them all against the Daleks.
137
00:11:15,851 --> 00:11:18,729
No. No, we haven't.
138
00:11:24,151 --> 00:11:25,444
The Moment is gone.
139
00:11:25,527 --> 00:11:28,864
I don't understand. What is the Moment?
I've never heard of it.
140
00:11:30,532 --> 00:11:32,951
The galaxy eater.
141
00:11:33,076 --> 00:11:35,245
The final work
of the ancients of Gallifrey.
142
00:11:35,370 --> 00:11:40,292
A weapon so powerful,
the operating system became sentient.
143
00:11:41,043 --> 00:11:45,088
According to legend,
it developed a conscience.
144
00:11:45,214 --> 00:11:46,882
And we've never used it?
145
00:11:46,965 --> 00:11:50,010
How do you use a weapon
of ultimate mass destruction
146
00:11:50,093 --> 00:11:51,929
when it can stand in judgment on you?
147
00:11:54,515 --> 00:11:57,601
There is only one man
who would even try.
148
00:12:06,026 --> 00:12:08,028
Time Lords of Gallfray,
149
00:12:08,946 --> 00:12:11,240
Daleks of Skaro,
150
00:12:11,323 --> 00:12:14,409
I serve notice on you all.
151
00:12:14,493 --> 00:12:18,497
Too long have I stayed my hand.
No more.
152
00:12:19,831 --> 00:12:23,544
Today, you leave me no choice.
153
00:12:23,627 --> 00:12:26,964
Today, this war will end.
154
00:12:27,965 --> 00:12:29,967
No more.
155
00:12:31,009 --> 00:12:32,970
No more.
156
00:13:20,976 --> 00:13:22,894
Now,
157
00:13:24,771 --> 00:13:26,857
how do you work?
158
00:13:27,899 --> 00:13:30,986
Why is there never a big red button?
159
00:13:42,122 --> 00:13:44,249
Hello?
160
00:13:45,542 --> 00:13:48,211
- Is somebody there?
- It's nothing.
161
00:13:48,295 --> 00:13:50,172
It's just a wolf.
162
00:13:50,255 --> 00:13:51,590
- Don't sit on that!
- Why not?
163
00:13:51,673 --> 00:13:53,508
Because it's not a chair,
164
00:13:53,592 --> 00:13:55,594
it's the most dangerous weapon
in the universe.
165
00:14:00,432 --> 00:14:02,976
Why can't it be both?
166
00:14:04,895 --> 00:14:07,314
Why'd you park so far away?
167
00:14:08,357 --> 00:14:10,484
Didn't you want her to see it?
168
00:14:10,567 --> 00:14:14,071
- Want who to see?
- The Tardis.
169
00:14:15,030 --> 00:14:16,907
You walked for miles.
170
00:14:16,990 --> 00:14:20,202
- And miles and miles and miles.
- I was thinking!
171
00:14:20,285 --> 00:14:23,747
- I heard you.
- You heard me?
172
00:14:24,456 --> 00:14:26,917
"No more."
173
00:14:28,794 --> 00:14:30,045
No more.
174
00:14:30,128 --> 00:14:32,714
- No more.
- No more.
175
00:14:32,798 --> 00:14:34,341
- No...
- No more.
176
00:14:34,424 --> 00:14:35,634
- Stop it.
- No more!
177
00:14:35,717 --> 00:14:38,595
- No more.
- Who are you?
178
00:14:41,682 --> 00:14:44,476
It's activated. Get out of here.
179
00:14:44,559 --> 00:14:45,602
Ow!
180
00:14:45,686 --> 00:14:48,230
- What's wrong?
- The interface is hot.
181
00:14:48,313 --> 00:14:50,691
Well, I do my best.
182
00:14:52,192 --> 00:14:54,194
There's a power source inside...
183
00:15:00,450 --> 00:15:01,993
You're the interface?
184
00:15:02,077 --> 00:15:04,996
They must have told you
the Moment had a conscience.
185
00:15:07,040 --> 00:15:08,208
Hello!
186
00:15:09,376 --> 00:15:11,586
Aw, look at you.
187
00:15:11,670 --> 00:15:13,714
Stuck between a girl and a box.
188
00:15:13,797 --> 00:15:17,384
- Story of your life, eh, Doctor?
- You know me?
189
00:15:19,302 --> 00:15:21,388
I hear you.
190
00:15:21,471 --> 00:15:23,056
All of you,
191
00:15:23,140 --> 00:15:26,393
jangling around
in that dusty old head of yours.
192
00:15:26,476 --> 00:15:28,645
I chose this face and form
especially for you.
193
00:15:29,479 --> 00:15:31,648
It's from your past.
194
00:15:31,982 --> 00:15:34,317
Or possibly your future.
I always get those two mixed up.
195
00:15:34,401 --> 00:15:37,028
- I don't have a future.
- I think I'm called, erm...
196
00:15:38,405 --> 00:15:40,532
Rose Tyler.
197
00:15:40,615 --> 00:15:44,077
No. Yes. No, sorry.
In this form,
198
00:15:44,244 --> 00:15:46,538
I'm called
199
00:15:48,707 --> 00:15:50,792
Bad Wolf.
200
00:15:52,377 --> 00:15:55,297
Are you afraid
of the big bad wolf, Doctor?
201
00:15:55,380 --> 00:15:57,257
Stop calling me "Doctor".
202
00:15:57,340 --> 00:15:59,718
- That's the name in your head.
- It shouldn't be.
203
00:15:59,801 --> 00:16:03,180
I've been fighting this war
for a long time.
204
00:16:03,263 --> 00:16:05,432
I've lost the right to be the Doctor.
205
00:16:05,515 --> 00:16:08,727
Then you're the one to save us all.
206
00:16:09,728 --> 00:16:11,313
Yes.
207
00:16:11,396 --> 00:16:13,607
If I ever develop an ego,
you've got the job.
208
00:16:21,865 --> 00:16:25,076
If you have been inside my head,
209
00:16:25,535 --> 00:16:27,913
then you know what I have seen.
210
00:16:29,080 --> 00:16:31,208
The suffering.
211
00:16:31,750 --> 00:16:34,920
Every moment in time and space
is burning.
212
00:16:35,879 --> 00:16:38,131
It must end.
213
00:16:38,215 --> 00:16:41,718
And I intend to end it
the only way I can.
214
00:16:42,385 --> 00:16:45,055
And you're going to use me to end it
215
00:16:45,180 --> 00:16:48,934
by killing them all,
Daleks and Time Lords alike.
216
00:16:50,101 --> 00:16:51,853
I could.
217
00:16:51,937 --> 00:16:54,731
But there will be consequences for you.
218
00:16:54,815 --> 00:16:58,401
I have no desire to survive this.
219
00:17:07,244 --> 00:17:09,496
Then that's your punishment.
220
00:17:09,996 --> 00:17:15,043
If you do this, if you kill them all,
then that's the consequence.
221
00:17:19,172 --> 00:17:21,925
You live.
222
00:17:23,385 --> 00:17:24,803
Ga llifrey...
223
00:17:25,428 --> 00:17:28,223
You're going to burn it,
224
00:17:29,599 --> 00:17:33,478
and all those Daleks with it,
but all those children, too.
225
00:17:36,273 --> 00:17:39,234
How many children
on Gallifrey right now?
226
00:17:43,071 --> 00:17:45,156
I don't know.
227
00:17:48,159 --> 00:17:51,121
One day, you will count them.
228
00:17:52,455 --> 00:17:54,624
One terrible night.
229
00:17:58,670 --> 00:18:01,047
Do you want to see
what that will turn you into?
230
00:18:03,633 --> 00:18:05,802
Come on, aren't you curious?
231
00:18:09,139 --> 00:18:11,975
I'm opening windows on your future.
232
00:18:14,895 --> 00:18:17,355
The tangle in time
through the days to come
233
00:18:17,480 --> 00:18:19,983
to the man today will make of you.
234
00:18:25,864 --> 00:18:27,449
Okay. I wasn't expecting that.
235
00:18:31,536 --> 00:18:34,664
But the Time War's over. Why have you
brought us here to look at a painting?
236
00:18:34,748 --> 00:18:38,168
The painting only serves
as Elizabeth's credentials,
237
00:18:38,251 --> 00:18:41,588
proof that the letter is from her.
It's not why you're here.
238
00:18:47,052 --> 00:18:48,887
My dearest love,
239
00:18:48,970 --> 00:18:52,515
I hope the painting known as
Gallifrey Falls will serve as proof
240
00:18:52,599 --> 00:18:55,393
that it is your Elizabeth
who writes to you now.
241
00:18:55,477 --> 00:18:57,729
You will recall
that you pledged yourself
242
00:18:57,812 --> 00:18:59,606
to the safety of my kingdom.
243
00:18:59,689 --> 00:19:03,443
In this capacity, I have appointed you
as curator of the Under-Gallery,
244
00:19:03,526 --> 00:19:05,862
where deadly danger to England
is locked away.
245
00:19:06,529 --> 00:19:08,865
Should any disturbance occur
within its walls,
246
00:19:09,115 --> 00:19:13,203
it is my wish that you be summoned.
Godspeed, gentle husband.
247
00:19:17,582 --> 00:19:20,085
- What happened?
- Easier to show you.
248
00:19:31,680 --> 00:19:33,056
McGillop.
249
00:19:40,230 --> 00:19:42,983
But that's not possible.
I was just...
250
00:19:44,275 --> 00:19:48,196
Understood, sir,
but why would I take it there?
251
00:19:59,582 --> 00:20:02,961
Elizabeth I?
You knew her, then?
252
00:20:05,296 --> 00:20:07,298
A long time ago.
253
00:20:21,730 --> 00:20:23,732
Allons-y!
254
00:20:27,944 --> 00:20:29,946
There you go, Your Majesty,
what did I tell you?
255
00:20:30,822 --> 00:20:32,115
Bigger on the inside.
256
00:20:32,198 --> 00:20:34,409
The door isn't.
You nearly took my head off.
257
00:20:34,492 --> 00:20:36,953
It's normally me who does that.
258
00:20:37,871 --> 00:20:41,207
Tell me, Doctor,
why I'm wasting my time on you.
259
00:20:41,291 --> 00:20:43,209
I have wars to plan.
260
00:20:43,293 --> 00:20:45,378
You have a picnic to eat.
261
00:20:45,462 --> 00:20:48,048
You could help me.
262
00:20:48,131 --> 00:20:50,967
Well, I'm helping you eat the picnic.
263
00:20:54,137 --> 00:20:56,556
But you have a stomach for war.
264
00:20:57,640 --> 00:21:01,394
This face has seen conflict.
It's clear as day.
265
00:21:01,478 --> 00:21:04,439
Oh, I've seen conflict
like you wouldn't believe.
266
00:21:05,398 --> 00:21:07,484
But it wasn't this face.
267
00:21:08,943 --> 00:21:11,905
But never mind that, Your Majesty!
Up on your feet. Hup!
268
00:21:11,988 --> 00:21:13,990
How dare you?
I'm the Queen of England.
269
00:21:14,074 --> 00:21:15,992
I'm not English.
270
00:21:16,159 --> 00:21:17,744
Elizabeth,
271
00:21:17,827 --> 00:21:19,454
will you marry me?
272
00:21:19,537 --> 00:21:22,290
Oh, my dear sweet love,
of course I will.
273
00:21:22,373 --> 00:21:24,042
- Ah! Gotcha!
- My love?
274
00:21:24,292 --> 00:21:27,921
One, the real Elizabeth would never
have accepted my marriage proposal.
275
00:21:28,004 --> 00:21:30,256
Two, the real Elizabeth would notice
276
00:21:30,340 --> 00:21:32,509
when I just casually mention
having a different face.
277
00:21:32,675 --> 00:21:35,095
But then, the real Elizabeth
278
00:21:35,178 --> 00:21:37,222
isn't a shape-shifting alien
from outer space.
279
00:21:37,472 --> 00:21:38,973
And...
280
00:21:41,518 --> 00:21:45,188
- What's that?
- It's a machine that goes "ding".
281
00:21:45,313 --> 00:21:48,024
Made it myself. Lights up
in the presence of shapeshifter DNA.
282
00:21:48,108 --> 00:21:49,442
Ooh.
283
00:21:49,526 --> 00:21:51,611
Also, it can microwave frozen dinners
from up to 20 feet,
284
00:21:51,694 --> 00:21:53,863
and download comics from the future.
I never know when to stop.
285
00:21:53,988 --> 00:21:57,659
- My love, I do not understand.
- I'm not your love, and yes, you do.
286
00:21:59,869 --> 00:22:02,413
- You're a Zygon.
- A Zygon?
287
00:22:02,622 --> 00:22:05,667
Oh, stop it, it's over. A Zygon, yes.
288
00:22:05,834 --> 00:22:09,045
Big red rubbery thing, covered
in suckers. Surprisingly good kisser.
289
00:22:09,129 --> 00:22:11,673
Do you think the real queen of England
would just decide to share her throne
290
00:22:11,840 --> 00:22:13,800
with any old handsome bloke
in a tight suit,
291
00:22:13,883 --> 00:22:16,970
just 'cause he's got amazing hair
and a nice horse...
292
00:22:19,556 --> 00:22:23,059
Oh, it was the horse!
293
00:22:23,768 --> 00:22:25,395
I'm going to be king.
294
00:22:25,562 --> 00:22:27,147
Run!
What's happening?
295
00:22:27,230 --> 00:22:29,482
We're being attacked by a
shape-shifting alien from outer space,
296
00:22:29,566 --> 00:22:31,985
- formerly disguised as my horse.
- What does that mean?
297
00:22:32,068 --> 00:22:33,903
It means we're going to need
a new horse.
298
00:22:37,407 --> 00:22:38,992
- Where's it going?
- I'll hold it off.
299
00:22:39,075 --> 00:22:40,827
You run. Your people need you.
300
00:22:40,910 --> 00:22:43,204
And I need you alive
for our wedding day.
301
00:22:50,086 --> 00:22:52,755
Oh, good work, Doctor. Nice one.
302
00:22:52,839 --> 00:22:54,674
The Virgin Queen.
So much for history.
303
00:22:59,345 --> 00:23:02,182
Come on! I know you're there!
304
00:23:13,526 --> 00:23:16,446
Whoa, whoa, whoa!
305
00:23:17,030 --> 00:23:19,449
Oh, very clever.
306
00:23:20,742 --> 00:23:24,537
Whatever you've got planned,
forget it. I'm the Doctor.
307
00:23:24,621 --> 00:23:26,873
I'm 904 years old.
308
00:23:26,956 --> 00:23:29,959
I'm from the planet Gallifrey
in the constellation of Kasterborous.
309
00:23:30,043 --> 00:23:33,379
I am the oncoming storm,
the bringer of darkness, and you...
310
00:23:33,463 --> 00:23:35,840
are basically just a rabbit,
aren't you?
311
00:23:35,924 --> 00:23:40,220
Okay. Carry on.
just a general warning.
312
00:23:42,639 --> 00:23:45,266
Doctor!
313
00:23:49,812 --> 00:23:51,731
Elizabeth!
314
00:23:51,814 --> 00:23:56,569
That thing, explain what it is.
What does it want of us?
315
00:23:56,653 --> 00:24:00,073
That's what I'm trying to find out.
Probably just your planet.
316
00:24:00,156 --> 00:24:01,741
Doctor?
317
00:24:01,824 --> 00:24:06,120
Step away from her, Doctor.
That's not me. That's the creature.
318
00:24:06,204 --> 00:24:08,665
How is that possible? She's me!
319
00:24:08,998 --> 00:24:12,335
- Doctor, she's me!
- I am indeed "me".
320
00:24:12,418 --> 00:24:15,171
A compliment that cannot be extended
to yourself.
321
00:24:15,296 --> 00:24:19,425
Extraordinary. The creature
has captured my exact likeness.
322
00:24:19,509 --> 00:24:22,595
- This is exceptional.
- Exceptional?
323
00:24:22,679 --> 00:24:25,682
- A queen would call it impertinent.
- A queen would feel compelled
324
00:24:25,807 --> 00:24:27,934
to admire the skill of the execution,
325
00:24:28,017 --> 00:24:30,937
- before arranging one.
- Argh, it's not working!
326
00:24:31,020 --> 00:24:33,773
One might surmise that the creature
would learn quickly to protect itself
327
00:24:33,856 --> 00:24:35,817
from any simple means of detection.
328
00:24:35,942 --> 00:24:38,278
Clearly, you understand the creature
better than I.
329
00:24:38,361 --> 00:24:40,697
But then, you have the advantage.
330
00:24:40,822 --> 00:24:44,367
Back! Both of you, now!
That's a time fissure.
331
00:24:44,492 --> 00:24:47,620
A tear in the fabric of reality.
Anything could happen.
332
00:24:50,873 --> 00:24:53,918
For instance, a fez.
333
00:24:59,132 --> 00:25:00,925
This way.
334
00:25:02,552 --> 00:25:04,804
Welcome to the Under-Gallery.
335
00:25:07,348 --> 00:25:10,143
This is where Elizabeth I kept all art
336
00:25:10,226 --> 00:25:12,353
deemed too dangerous
for public consumption.
337
00:25:24,824 --> 00:25:27,744
- Stone dust.
- Is it important?
338
00:25:27,869 --> 00:25:30,413
In 1,200 years, I've never stepped
in anything that wasn't.
339
00:25:33,541 --> 00:25:35,001
Oi! You!
340
00:25:35,084 --> 00:25:40,089
- Are you sciencey?
- Oh, um, well, yes.
341
00:25:40,173 --> 00:25:42,175
- Got a name?
- Yes...
342
00:25:42,258 --> 00:25:44,427
Good. I've always wanted to meet
someone called "Yes".
343
00:25:44,510 --> 00:25:46,596
Now, I want this stone dust analysed.
344
00:25:46,721 --> 00:25:49,515
And I want a report, in triplicate,
345
00:25:49,599 --> 00:25:52,518
with lots of graphs and diagrams
and complicated sums,
346
00:25:52,602 --> 00:25:58,358
on my desk, tomorrow morning,
ASAP, pronto, LOL.
347
00:25:58,441 --> 00:26:00,693
See? job. Do I have a desk?
348
00:26:00,777 --> 00:26:02,528
- No.
- And I want a desk.
349
00:26:02,612 --> 00:26:05,740
Get a team. Analyse the stone dust.
350
00:26:08,451 --> 00:26:10,453
Inhaler.
351
00:26:28,054 --> 00:26:30,139
Someday, you could just walk past a fez.
352
00:26:30,223 --> 00:26:31,307
Never gonna happen.
353
00:26:33,017 --> 00:26:35,186
As you instructed.
Nothing has been touched.
354
00:26:41,067 --> 00:26:44,237
This is why we called you in.
355
00:26:44,320 --> 00:26:46,656
3D again.
356
00:26:46,823 --> 00:26:48,825
- Interesting.
- The broken glass?
357
00:26:48,950 --> 00:26:52,245
No, where it's broken from.
358
00:26:55,748 --> 00:26:58,418
Look at the shatter pattern.
The glass in all these paintings
359
00:26:58,501 --> 00:27:00,336
has been broken from the inside.
360
00:27:03,131 --> 00:27:05,425
As you can see,
all the paintings are landscapes.
361
00:27:05,508 --> 00:27:08,094
- No figures of any kind.
- So?
362
00:27:08,177 --> 00:27:10,179
There used to be.
363
00:27:16,436 --> 00:27:19,939
- Something's got out of the paintings?
- Lots of somethings.
364
00:27:20,022 --> 00:27:21,816
Dangerous.
365
00:27:21,899 --> 00:27:24,902
This whole place has been searched.
There's nothing here that shouldn't be,
366
00:27:25,194 --> 00:27:26,863
and nothing's got out.
367
00:27:29,157 --> 00:27:31,451
- Oh, no, not now.
- Doctor, what is it?
368
00:27:31,534 --> 00:27:33,619
No, not now! I'm busy.
369
00:27:33,703 --> 00:27:36,456
- Is it to do with the paintings?
- No, no. This is different.
370
00:27:36,539 --> 00:27:39,584
I remember this. Almost remember.
371
00:27:45,381 --> 00:27:47,467
Oh, of course.
372
00:27:48,885 --> 00:27:51,220
This is where I come in.
373
00:27:54,891 --> 00:27:56,392
Geronimo!
374
00:27:56,476 --> 00:27:58,060
- Doctor!
- Wait!
375
00:28:09,405 --> 00:28:11,949
- Who is this man?
- That's just what I was wondering.
376
00:28:12,074 --> 00:28:16,287
Oh, that is skinny.
That is proper skinny.
377
00:28:16,412 --> 00:28:19,123
I've never seen it from the outside.
It's like a special effect.
378
00:28:19,749 --> 00:28:22,168
Oi, matchstick man.
379
00:28:24,587 --> 00:28:25,671
You're not...
380
00:28:41,354 --> 00:28:43,272
- Compensating?
- For what?
381
00:28:43,356 --> 00:28:46,317
- Regeneration. It's a lottery.
- Oh, he's cool.
382
00:28:46,442 --> 00:28:48,778
Isn't he cool?
"I'm the Doctor, and I'm all cool.
383
00:28:48,861 --> 00:28:50,988
"Oops, I'm wearing sandshoes."
384
00:28:51,113 --> 00:28:53,824
- What are you doing here? I'm busy.
- Oh, busy? I see.
385
00:28:53,950 --> 00:28:55,993
Is that what we're calling it, eh? Eh?
386
00:28:56,118 --> 00:28:59,121
- Hello, ladies.
- Don't start.
387
00:28:59,205 --> 00:29:01,415
Listen, what you get up to in
the privacy of your own regeneration
388
00:29:01,499 --> 00:29:03,167
- is your business...
- One of them is a Zygon.
389
00:29:03,292 --> 00:29:05,795
Ugh. I'm not judging you.
390
00:29:12,552 --> 00:29:14,220
- Oh!
- Oh, lovely!
391
00:29:15,346 --> 00:29:17,515
Your Majesties?
Probably a good time to run.
392
00:29:17,640 --> 00:29:19,308
But what about the creature?
393
00:29:19,392 --> 00:29:21,519
Elizabeth, whichever one of you
is the real one, turn and run
394
00:29:21,644 --> 00:29:23,145
in the opposite direction
to the other one.
395
00:29:23,229 --> 00:29:25,481
- Of course, my love.
- Stay alive, my love.
396
00:29:25,565 --> 00:29:27,692
- I am not done with you yet.
- Oh!
397
00:29:30,319 --> 00:29:32,363
- Thanks. Lovely.
- I understand.
398
00:29:32,488 --> 00:29:35,408
Live for me, my darling.
We shall be together again.
399
00:29:39,996 --> 00:29:41,706
Well, won't that be nice.
400
00:29:42,915 --> 00:29:44,834
- One of those was a Zygon?
- Yeah.
401
00:29:44,917 --> 00:29:47,211
Big red rubbery thing covered
in suckers? Venom sacs in the tongue?
402
00:29:47,336 --> 00:29:49,171
- Yeah, I'm getting the point, thank you.
- Nice.
403
00:29:49,255 --> 00:29:52,508
- Doctor, is that you?
- Ah, hello, Clara! Can you hear me?
404
00:29:52,592 --> 00:29:55,177
Yeah, it's me. We can hear you.
Where are you?
405
00:29:55,261 --> 00:29:58,222
- Where are we?
- England, 1562.
406
00:29:58,347 --> 00:30:00,725
- Who are you talking to?
- Myself.
407
00:30:00,850 --> 00:30:02,727
Can you come back through?
408
00:30:02,852 --> 00:30:06,897
Physical passage may not be possible
in both directions. It's... Ah!
409
00:30:07,023 --> 00:30:10,067
Hang on. Fez incoming!
410
00:30:15,406 --> 00:30:16,741
Nothing here.
411
00:30:17,700 --> 00:30:19,869
So where did it go?
412
00:30:29,712 --> 00:30:33,049
- Who's he talking to?
- He said, himself.
413
00:30:34,425 --> 00:30:35,760
Keep him talking.
414
00:30:35,885 --> 00:30:37,178
Malcolm?
415
00:30:37,261 --> 00:30:40,264
Malcolm, I need you to send me
one of my father's incident files.
416
00:30:40,389 --> 00:30:45,061
Codenamed "Cromer: '70s or '80s,
depending on the dating protocol.
417
00:30:47,772 --> 00:30:50,441
Okay. You used to be me.
You've done all this before.
418
00:30:50,566 --> 00:30:52,652
- What happens next?
- I don't remember.
419
00:30:53,944 --> 00:30:57,448
- How can you forget this?
- Hey, hang on, it's not my fault.
420
00:30:57,573 --> 00:31:00,993
You're obviously not paying
enough attention. Reverse the polarity.
421
00:31:06,624 --> 00:31:08,376
It's not working.
422
00:31:08,459 --> 00:31:10,711
- We're both reversing the polarity.
- Yes, I know that.
423
00:31:10,795 --> 00:31:12,797
There's two of us. I'm reversing it,
and you're reversing it back again.
424
00:31:12,922 --> 00:31:16,092
We're confusing the polarity.
425
00:31:17,468 --> 00:31:20,429
Anyone lose a fez?
426
00:31:20,596 --> 00:31:23,766
You.
How can you be here?
427
00:31:24,183 --> 00:31:26,769
More to the point, why are you here?
428
00:31:26,852 --> 00:31:31,774
Good afternoon.
I'm looking for the Doctor.
429
00:31:33,109 --> 00:31:35,945
Well, you've certainly come
to the right place.
430
00:31:36,153 --> 00:31:39,615
Good. Right. Who are you boys?
431
00:31:40,866 --> 00:31:43,452
Of course. Are you his companions?
432
00:31:43,536 --> 00:31:47,123
- His companions?
- They get younger all the time.
433
00:31:47,206 --> 00:31:50,793
Well, if you could point me in
the general direction of the Doctor...
434
00:31:59,969 --> 00:32:02,138
- Really?
- Yeah.
435
00:32:02,221 --> 00:32:04,515
- Really.
- You're me?
436
00:32:04,640 --> 00:32:07,017
- Both of you?
- Yup.
437
00:32:07,143 --> 00:32:09,812
- Even that one?
- Yes!
438
00:32:09,895 --> 00:32:12,940
You're my future selves?
439
00:32:13,023 --> 00:32:16,861
- Yes.
- Am I having a mid-life crisis?
440
00:32:17,862 --> 00:32:20,114
Why are you pointing
your screwdrivers like that?
441
00:32:20,197 --> 00:32:22,992
They are scientific instruments,
not water-pistols!
442
00:32:24,160 --> 00:32:25,828
You look like you've seen a ghost.
443
00:32:27,163 --> 00:32:30,374
Still, loving the posh, gravelly thing.
It's very convincing.
444
00:32:30,499 --> 00:32:32,418
Brave words, Dick Van Dyke.
445
00:32:32,835 --> 00:32:34,754
Encircle them!
446
00:32:35,087 --> 00:32:37,173
Which of you is the Doctor?
447
00:32:38,841 --> 00:32:41,427
The Queen of England is bewitched.
I would have the Doctor's head.
448
00:32:41,552 --> 00:32:45,931
Well, this has all the makings
of your lucky day.
449
00:32:47,600 --> 00:32:49,310
I think there's
three of them now.
450
00:32:49,393 --> 00:32:51,353
There's a precedent for that.
451
00:32:52,021 --> 00:32:56,066
- What is that?
- Oh, the pointing again.
452
00:32:56,192 --> 00:32:57,651
They're screwdrivers.
453
00:32:57,735 --> 00:33:00,154
What are you going to do,
assemble a cabinet at them?
454
00:33:00,237 --> 00:33:02,865
That thing, what witchcraft is it?
455
00:33:02,948 --> 00:33:07,495
Ah! Yes, now that you mention it,
that is witchcraft.
456
00:33:07,578 --> 00:33:10,414
Yes, yes, yes, witchy witchcraft.
Hello?
457
00:33:10,539 --> 00:33:12,917
Hello in there, excuse me, hello.
458
00:33:13,209 --> 00:33:15,961
Am I talking to
the wicked witch of the well?
459
00:33:16,086 --> 00:33:19,548
- He means you.
- Why am I the witch?
460
00:33:19,799 --> 00:33:22,009
- Clara?
- Hello?
461
00:33:22,092 --> 00:33:24,094
Clara, hi. Hello.
462
00:33:24,220 --> 00:33:26,430
Hello. Would you mind telling
these prattling mortals
463
00:33:26,555 --> 00:33:30,100
- to get themselves begone?
- What he said.
464
00:33:30,226 --> 00:33:33,771
- A tiny bit more colour?
- Right.
465
00:33:33,896 --> 00:33:36,899
Prattling mortals!
Off you... pop!
466
00:33:36,982 --> 00:33:39,944
- Or I'll turn you all into frogs.
- Oh.
467
00:33:40,069 --> 00:33:43,948
- Frogs. Nice. You heard her.
- Doctor, what's going on?
468
00:33:44,073 --> 00:33:47,618
It's, er, a timey-wimey thing.
469
00:33:47,743 --> 00:33:50,579
Timey what? "Timey-wimey"?
470
00:33:50,663 --> 00:33:53,040
I've no idea
where he picks that stuff up.
471
00:33:53,123 --> 00:33:55,584
- The Queen!
- The Queen!
472
00:33:55,668 --> 00:33:59,755
You don't seem to be kneeling.
How tremendously brave of you.
473
00:33:59,839 --> 00:34:01,632
Which one are you?
What happened to the other one?
474
00:34:01,757 --> 00:34:03,592
Indisposed.
475
00:34:03,676 --> 00:34:06,554
- Long live the Queen.
- Long live the Queen!
476
00:34:06,637 --> 00:34:08,973
Arrest these men.
Take them to the Tower.
477
00:34:09,098 --> 00:34:11,976
That is not the Queen of England.
That's an alien duplicate.
478
00:34:12,101 --> 00:34:13,978
And you can take it from him,
'cause he's really checked.
479
00:34:14,103 --> 00:34:15,813
- Oh, shut up.
- Venom sacs in the tongue.
480
00:34:15,938 --> 00:34:17,982
- Seriously, stop it.
- No, hang on. The Tower.
481
00:34:18,107 --> 00:34:20,651
Did you say the Tower?
Ah, yes. Brilliant.
482
00:34:20,776 --> 00:34:23,487
Love the Tower. Breakfast
at 8:00, please. Will there be wi-fi?
483
00:34:23,612 --> 00:34:26,657
Are you capable of speaking
without flapping your hands about?
484
00:34:26,782 --> 00:34:29,285
Yes. No. I demand to be incarcerated
485
00:34:29,368 --> 00:34:31,495
in the Tower immediately
with my co-conspirators,
486
00:34:31,620 --> 00:34:33,747
- Sandshoes and Grandad.
- "Grandad"?
487
00:34:33,831 --> 00:34:35,916
- They're not sandshoes.
- Yes, they are.
488
00:34:36,000 --> 00:34:38,627
Silence. The Tower is not
to be taken lightly.
489
00:34:38,711 --> 00:34:41,422
- Very few emerge again.
- Dear God, that man's clever.
490
00:34:41,505 --> 00:34:43,507
- Come on.
- Where are we going?
491
00:34:43,632 --> 00:34:46,176
My office, otherwise known as
the Tower of London.
492
00:34:49,805 --> 00:34:52,141
Oi, you lot, get in there.
493
00:35:01,692 --> 00:35:03,694
Three of us in one cell?
494
00:35:03,819 --> 00:35:06,488
That's going to cause some nasty
anomalies if we don't get out soon.
495
00:35:06,572 --> 00:35:07,990
What are you doing?
496
00:35:09,325 --> 00:35:11,702
- Getting us out.
- The sonic won't work on that.
497
00:35:11,827 --> 00:35:14,038
It's too primitive.
498
00:35:14,163 --> 00:35:16,665
Shall we ask for a better quality
of door, so we can escape?
499
00:35:16,749 --> 00:35:20,544
Okay, so the Queen of England
is now a Zygon.
500
00:35:20,669 --> 00:35:23,213
Never mind that.
Why are we all together?
501
00:35:23,339 --> 00:35:25,424
Why are we all here?
502
00:35:27,176 --> 00:35:31,555
Me and Chinny, we were surprised,
but you came looking for us.
503
00:35:31,680 --> 00:35:33,349
You knew it was going to happen.
Who told you?
504
00:35:34,350 --> 00:35:36,268
Ilchinnyll?
505
00:35:36,352 --> 00:35:37,937
Yeah, you do have a chin.
506
00:35:40,272 --> 00:35:43,359
Marble, granite...
507
00:35:43,442 --> 00:35:45,736
A lot of different stone,
508
00:35:45,861 --> 00:35:48,530
but none of it from
the fabric of the building.
509
00:35:48,614 --> 00:35:51,408
It's like somebody smashed up
a lot of old statues.
510
00:35:51,533 --> 00:35:55,329
- Are there any missing?
- Don't think so.
511
00:35:55,412 --> 00:35:57,373
Why would anyone do that, anyway?
512
00:35:58,707 --> 00:36:01,669
I mean, I know we're meant
to keep an open mind,
513
00:36:01,752 --> 00:36:05,547
but are we supposed to believe in
creatures that can hide in oil paintings
514
00:36:05,631 --> 00:36:08,550
and have some sort of a grudge
against statues?
515
00:36:08,634 --> 00:36:11,053
You all right?
516
00:36:12,429 --> 00:36:14,390
We have to go, right now.
This minute.
517
00:36:14,473 --> 00:36:17,559
- What's wrong?
- The things from the paintings.
518
00:36:18,102 --> 00:36:20,062
I know why they smashed the statues.
519
00:36:21,563 --> 00:36:24,108
- Why?
- Because they needed somewhere to hide.
520
00:37:00,269 --> 00:37:02,646
The Doctor will save me.
The Doctor will save me.
521
00:37:02,771 --> 00:37:05,441
The Doctor will save me,
the Doctor will save me...
522
00:37:08,694 --> 00:37:12,197
Excuse me. I'm going to need my inhaler.
523
00:37:13,115 --> 00:37:15,534
I so hate it
when I get one with a defect.
524
00:37:16,285 --> 00:37:20,289
Ooh, you've got some perfectly horrible
memories in here, haven't you?
525
00:37:22,458 --> 00:37:24,460
So jealous of your pretty sister.
526
00:37:24,543 --> 00:37:27,671
I don't blame you.
I wish I'd copied her.
527
00:37:29,465 --> 00:37:32,092
So do I.
528
00:37:32,176 --> 00:37:34,803
Oh, for goodness' sake.
529
00:37:37,723 --> 00:37:40,267
The Doctor
will be trying to send us a message.
530
00:37:40,350 --> 00:37:44,146
We're looking for a string of numerals,
from around 1550, approximately.
531
00:37:44,229 --> 00:37:48,817
Priority one. I'm going to need access
to the Black Archive.
532
00:37:52,237 --> 00:37:55,699
Black Archive. Highest security rating
on the planet.
533
00:37:55,824 --> 00:37:59,119
The entire staff have their memories
wiped at the end of every shift.
534
00:37:59,203 --> 00:38:02,372
Automated memory filters
on the ceiling. Access, please.
535
00:38:02,498 --> 00:38:04,333
Ma'am.
536
00:38:08,420 --> 00:38:12,549
- Atkins, isn't it?
- Yes, ma'am. First day here.
537
00:38:12,674 --> 00:38:14,760
Been here ten years.
538
00:38:22,017 --> 00:38:24,186
Lock and key?
Bit basic, isn't it?
539
00:38:24,269 --> 00:38:26,897
Can't afford electronic security
down here. Got to keep the Doctor out.
540
00:38:27,022 --> 00:38:29,817
The whole of the Tower
is Tardis-proofed.
541
00:38:29,900 --> 00:38:32,194
He really wouldn't approve
of the collection.
542
00:38:32,277 --> 00:38:34,905
- But you let me in.
- You have a top-level security rating
543
00:38:35,030 --> 00:38:37,991
- from your last visit.
- Sorry, my what?
544
00:38:38,075 --> 00:38:41,161
Apologies. We have to screen
all his known associates.
545
00:38:41,245 --> 00:38:43,330
Can't have information
about the Doctor and the Tardis
546
00:38:43,413 --> 00:38:45,749
falling into the wrong hands.
547
00:38:45,874 --> 00:38:48,794
The consequences could be disastrous.
548
00:38:51,547 --> 00:38:55,217
- What is that?
- Time travel.
549
00:38:55,801 --> 00:38:59,054
A vortex manipulator
bequeathed to the UNIT archive
550
00:38:59,138 --> 00:39:01,181
by Captain jack Harkness
on the occasion of his death.
551
00:39:01,265 --> 00:39:03,100
Well, one of them.
552
00:39:03,225 --> 00:39:06,436
No one can know we have this,
not even our allies.
553
00:39:06,562 --> 00:39:08,939
- Why not?
- Think about it.
554
00:39:09,064 --> 00:39:11,608
Americans with the ability
to rewrite history.
555
00:39:11,733 --> 00:39:13,443
You've seen their movies.
556
00:39:17,614 --> 00:39:21,243
Okay, so this is how
we're going to rescue the Doctor?
557
00:39:22,286 --> 00:39:25,080
Not sure there's enough power
for a two-way trip.
558
00:39:25,164 --> 00:39:28,125
In any event, we don't have
the activation code.
559
00:39:28,250 --> 00:39:31,461
The Doctor knows we have this,
so he's always kept the code from us.
560
00:39:31,587 --> 00:39:33,630
Let's hope he changes his mind.
561
00:39:33,755 --> 00:39:35,340
Yes?
562
00:39:36,341 --> 00:39:41,430
Well, if you've found it, photograph it
and send it to my phone.
563
00:39:47,186 --> 00:39:48,437
Um, Kate?
564
00:39:49,521 --> 00:39:51,648
Should they be here?
Why have they followed us?
565
00:39:51,773 --> 00:39:54,109
Oh, they've probably just finished
566
00:39:54,193 --> 00:39:57,112
- disposing of the humans a bit early.
- The hu...?
567
00:39:58,030 --> 00:39:59,781
Dear me.
568
00:39:59,865 --> 00:40:03,202
I really do get into character, don't I?
569
00:40:21,511 --> 00:40:23,305
The Under-Gallery
is secured.
570
00:40:23,388 --> 00:40:26,600
Prepare to dispose
of one more human.
571
00:40:26,683 --> 00:40:29,311
We have acquired the device.
572
00:40:31,897 --> 00:40:33,982
Activation code, right?
573
00:40:39,154 --> 00:40:41,865
In theory, I can trigger
an isolated sonic shift
574
00:40:41,990 --> 00:40:45,661
among the molecules,
and the door should disintegrate.
575
00:40:45,744 --> 00:40:48,330
You'd have to calculate the harmonic
resonance of the entire structure
576
00:40:48,413 --> 00:40:51,291
down to a sub-atomic level.
Even the sonic would take years.
577
00:40:51,375 --> 00:40:54,670
No, no. The sonic would take centuries.
578
00:40:54,753 --> 00:40:59,007
Well, we might as well get started.
Help to pass the "timey-wimey".
579
00:41:00,509 --> 00:41:02,219
Do you have to talk like children?
580
00:41:02,344 --> 00:41:05,347
What is it that makes you so ashamed
of being a grown-up?
581
00:41:07,891 --> 00:41:12,813
Oh, the way you both look at me.
What is that?
582
00:41:12,896 --> 00:41:16,525
I'm trying to think of a better word
than "dread".
583
00:41:18,026 --> 00:41:20,028
Must be really recent, for you.
584
00:41:20,570 --> 00:41:22,197
Recent?
585
00:41:23,532 --> 00:41:26,493
The Time War. The last day.
The day you killed them all.
586
00:41:26,576 --> 00:41:29,371
- The day we killed them all.
- Same thing.
587
00:41:32,874 --> 00:41:35,961
It's history for them. All decided.
588
00:41:36,545 --> 00:41:39,881
They think their future is real.
They don't know it's still up to you.
589
00:41:40,549 --> 00:41:42,092
I don't talk about it.
590
00:41:42,217 --> 00:41:44,344
You're not talking about it.
There's no one else here.
591
00:41:44,428 --> 00:41:48,390
Go on. Ask them.
Ask them what you need to know.
592
00:41:52,060 --> 00:41:54,980
- Did you ever count?
- Count what?
593
00:41:56,148 --> 00:41:59,067
How many children there were
on Gallifrey, that day.
594
00:42:03,780 --> 00:42:05,907
I've absolutely no idea.
595
00:42:05,991 --> 00:42:08,285
How old are you now?
596
00:42:09,244 --> 00:42:12,539
I don't know. I lose track.
597
00:42:12,622 --> 00:42:15,751
Twelve hundred and something,
I think. Unless I'm lying.
598
00:42:15,959 --> 00:42:18,253
I can't remember if I'm lying
about my age, that's how old I am.
599
00:42:18,337 --> 00:42:21,214
Four hundred years older than me.
And in all that time,
600
00:42:21,298 --> 00:42:24,009
you never even wondered
how many there were?
601
00:42:24,926 --> 00:42:27,637
You never once counted?
602
00:42:28,263 --> 00:42:29,973
Tell me,
603
00:42:30,098 --> 00:42:32,267
what would be the point?
604
00:42:32,351 --> 00:42:35,062
2.47 billion.
605
00:42:35,145 --> 00:42:36,480
You did count!
606
00:42:39,274 --> 00:42:42,778
You forgot? Four hundred years?
Is that all it takes?
607
00:42:43,779 --> 00:42:45,655
- I moved on.
- Where?
608
00:42:45,781 --> 00:42:48,158
Where can you be now, that you can
forget something like that?
609
00:42:48,283 --> 00:42:50,118
- Spoilers.
- No.
610
00:42:50,202 --> 00:42:52,788
No, no, no. For once, I would like
to know where I'm going.
611
00:42:52,871 --> 00:42:55,457
No, you really wouldn't.
612
00:42:57,709 --> 00:43:01,755
I don't know who you are,
either of you.
613
00:43:01,838 --> 00:43:04,841
- I haven't got the faintest idea.
- They're you.
614
00:43:06,343 --> 00:43:08,970
They're what you become,
if you destroy Gallifrey.
615
00:43:10,472 --> 00:43:14,309
The man who regrets,
and the man who forgets.
616
00:43:15,685 --> 00:43:17,854
The moment is coming.
617
00:43:18,688 --> 00:43:21,149
The moment is me.
You have to decide.
618
00:43:29,324 --> 00:43:31,743
- No.
- "No"?
619
00:43:31,993 --> 00:43:33,495
Just...
620
00:43:34,329 --> 00:43:35,497
No.
621
00:43:35,664 --> 00:43:39,334
Is something funny?
622
00:43:39,418 --> 00:43:42,295
- Did I miss a funny thing?
- Sorry.
623
00:43:42,379 --> 00:43:45,340
It just occurred to me,
this is what I'm like when I'm alone.
624
00:43:46,925 --> 00:43:49,052
It's the same screwdriver.
625
00:43:54,182 --> 00:43:58,437
Same software, different case.
626
00:44:03,692 --> 00:44:04,734
Ah.
627
00:44:07,028 --> 00:44:10,657
- Four hundred years.
- Sorry?
628
00:44:10,740 --> 00:44:14,244
Well, at a software level, they're all
the same device, aren't they?
629
00:44:14,369 --> 00:44:16,705
Same software, different case.
630
00:44:16,788 --> 00:44:18,874
Yes, so...
631
00:44:19,040 --> 00:44:20,041
So...
632
00:44:20,208 --> 00:44:24,087
It would take centuries
for the screwdriver to calculate
633
00:44:24,212 --> 00:44:26,423
how to disintegrate the door.
634
00:44:26,548 --> 00:44:30,093
Scanning the door,
implanting the calculation
635
00:44:30,218 --> 00:44:33,763
as a permanent subroutine
in the software architecture...
636
00:44:33,889 --> 00:44:37,601
And if you really are me,
637
00:44:37,726 --> 00:44:40,187
with your sandshoes
and your dickie-bow,
638
00:44:40,270 --> 00:44:43,607
and that screwdriver is still mine,
639
00:44:44,774 --> 00:44:47,611
that calculation is still going on.
640
00:44:51,406 --> 00:44:54,451
Yeah! Still going.
641
00:44:54,576 --> 00:44:57,954
- Calculation complete.
- Same software. Different face.
642
00:44:58,079 --> 00:45:02,209
Hey. 400 years in four seconds!
We may have had our differences,
643
00:45:02,292 --> 00:45:04,294
which is frankly odd,
in the circumstances,
644
00:45:04,419 --> 00:45:08,089
but I tell you what, boys,
we are incredibly clever.
645
00:45:13,094 --> 00:45:15,972
- How did you do that?
- It wasn't locked.
646
00:45:16,097 --> 00:45:17,766
Right.
647
00:45:18,975 --> 00:45:22,312
- So they're both you, then, yeah?
- Yes. You've met them before.
648
00:45:22,437 --> 00:45:25,106
- Don't you remember?
- A bit. Nice suit.
649
00:45:25,774 --> 00:45:27,984
- Thanks.
- Hang on.
650
00:45:28,109 --> 00:45:31,321
Three of you in one cell, and
none of you thought to try the door?
651
00:45:31,446 --> 00:45:34,491
- Should have been locked.
- Yes, exactly. Why wasn't it locked?
652
00:45:34,616 --> 00:45:38,078
Because I was fascinated to see
what you would do upon escaping.
653
00:45:38,161 --> 00:45:40,956
I understand you're rather fond
of this world.
654
00:45:41,039 --> 00:45:43,959
It's time, I think, you saw
what's going to happen to it.
655
00:46:16,741 --> 00:46:19,035
Kate! Goodness,
you're not actually dead.
656
00:46:19,160 --> 00:46:21,162
Oh, that's tremendous news.
657
00:46:22,914 --> 00:46:26,042
Those creatures,
they turn themselves into copies.
658
00:46:26,167 --> 00:46:28,461
Maybe they need to
keep the original alive.
659
00:46:28,545 --> 00:46:31,673
- Refresh the image, so to speak.
- Oh. Where did they go?
660
00:46:31,756 --> 00:46:34,843
I don't know. Hang on, yes, I do.
The Tower.
661
00:46:34,926 --> 00:46:39,222
If those creatures have got access
to the Black Archive,
662
00:46:39,347 --> 00:46:41,516
we may just have lost control
of the planet.
663
00:46:43,935 --> 00:46:46,396
The Zygons lost their own world.
664
00:46:46,521 --> 00:46:49,232
It burned in the first days
of the Time War.
665
00:46:50,775 --> 00:46:52,902
A new home is required.
666
00:46:54,112 --> 00:46:58,533
- So they want this one?
- Not yet. Far too primitive.
667
00:46:59,200 --> 00:47:01,911
Zygons are used to
a certain level of comfort.
668
00:47:02,037 --> 00:47:04,205
Commander.
669
00:47:05,790 --> 00:47:10,503
- Why are these creatures here?
- Because I say they should be.
670
00:47:10,587 --> 00:47:13,256
It is time you, too, were translated.
671
00:47:15,884 --> 00:47:19,804
Observe this.
I believe you will find it fascinating.
672
00:47:30,273 --> 00:47:33,443
That's him. That's the Zygon,
in the picture, now.
673
00:47:33,568 --> 00:47:35,945
It's not a picture.
It's a Stasis Cube.
674
00:47:36,071 --> 00:47:40,200
Time Lord art.
Frozen instants in time.
675
00:47:40,283 --> 00:47:43,953
Bigger on the inside,
but could be deployed as...
676
00:47:44,079 --> 00:47:47,666
Suspended animation.
Oh, that's very good.
677
00:47:48,750 --> 00:47:50,960
The Zygons all pop inside the pictures,
wait a few centuries
678
00:47:51,086 --> 00:47:53,963
till the planet's a bit more interesting
and then out they come.
679
00:47:54,089 --> 00:47:56,800
You see, Clara? They're stored in
the paintings in the Under-Gallery
680
00:47:56,925 --> 00:48:00,970
like Cup-a-Soups, except you add time,
if you can picture that.
681
00:48:01,096 --> 00:48:03,890
Nobody can picture that.
Forget I said "Cup-a-Soups".
682
00:48:03,973 --> 00:48:06,309
And now the world is worth conquering.
683
00:48:06,434 --> 00:48:09,813
So the Zygons
are invading the future from the past?
684
00:48:09,938 --> 00:48:12,023
Exactly.
685
00:48:13,441 --> 00:48:16,653
And do you know why
I know that you're a fake?
686
00:48:16,778 --> 00:48:19,406
Because you're such a bad copy.
687
00:48:19,489 --> 00:48:22,492
It's not just the smell,
or the unconvincing hair,
688
00:48:22,617 --> 00:48:25,578
or the atrocious teeth, or the eyes
just a bit too close together,
689
00:48:25,662 --> 00:48:28,832
or the breath that could stun a horse.
690
00:48:28,957 --> 00:48:31,126
It's because my Elizabeth,
the real Elizabeth,
691
00:48:31,209 --> 00:48:34,129
would never be stupid enough
to reveal her own plan.
692
00:48:35,046 --> 00:48:37,132
Honestly, why would you do that?
693
00:48:37,966 --> 00:48:41,970
Because it's not my plan.
And I am the real Elizabeth.
694
00:48:43,346 --> 00:48:46,099
Okay, so,
695
00:48:46,182 --> 00:48:49,352
backtracking a moment just to lend
some context to my earlier remarks...
696
00:48:49,519 --> 00:48:54,691
My twin is dead in the forest.
I am accustomed to taking precautions.
697
00:48:54,816 --> 00:48:57,694
These Zygon creatures never even
considered that it was me who survived,
698
00:48:57,819 --> 00:49:02,157
rather than their own commander.
The arrogance that typifies their kind.
699
00:49:02,240 --> 00:49:03,199
ZY90ns?
700
00:49:03,324 --> 00:49:05,869
- Men.
- And you actually killed one of them?
701
00:49:05,994 --> 00:49:08,538
I may have the body
of a weak and feeble woman,
702
00:49:08,663 --> 00:49:11,166
but at the time, so did the Zygon.
703
00:49:11,249 --> 00:49:13,793
The future of my kingdom
is imperilled.
704
00:49:13,877 --> 00:49:16,045
Doctor, can I rely on your service?
705
00:49:16,171 --> 00:49:19,340
- I'm going to need my Tardis.
- It has been procured already.
706
00:49:20,216 --> 00:49:23,678
But first, my love,
you have a promise to keep.
707
00:49:27,599 --> 00:49:31,019
I now pronounce you
man and wife.
708
00:49:31,102 --> 00:49:33,730
You may kiss the bride.
709
00:49:39,194 --> 00:49:44,115
- Is there a lot of this in the future?
- It does start to happen, yeah.
710
00:49:46,242 --> 00:49:49,913
- Godspeed, my love.
- I will be right back.
711
00:49:56,711 --> 00:49:58,129
Wooh!
712
00:50:00,215 --> 00:50:02,717
Right then,
back to the future.
713
00:50:05,804 --> 00:50:07,555
You've let this place go a bit.
714
00:50:07,639 --> 00:50:10,350
Ah, it's his grunge phase.
He grows out of it.
715
00:50:10,433 --> 00:50:12,685
Don't you listen to them.
716
00:50:12,769 --> 00:50:15,897
- Oh!
- The desktop is glitching.
717
00:50:16,648 --> 00:50:19,776
Three of us from different time zones.
It's trying to compensate.
718
00:50:19,901 --> 00:50:22,612
Hey, look. The round things.
719
00:50:22,737 --> 00:50:25,949
- I love the round things.
- What are the round things?
720
00:50:26,074 --> 00:50:29,953
- No idea.
- Oh, dear, the friction contrafibulator!
721
00:50:30,078 --> 00:50:32,580
Ha! There, stabilised.
722
00:50:34,749 --> 00:50:37,669
Oh, you've redecorated.
I don't like it.
723
00:50:38,294 --> 00:50:41,297
Oh, yeah? Oh, you never do. Listen.
724
00:50:41,422 --> 00:50:43,925
We're going to the National Gallery.
The Zygons are underneath it.
725
00:50:44,008 --> 00:50:46,970
No, UNIT HQ. They followed us there.
In the Black Archive.
726
00:50:50,014 --> 00:50:52,684
Okay, so you've heard of that, then.
727
00:50:55,186 --> 00:50:57,856
The equipment here is phenomenal.
728
00:50:57,939 --> 00:51:01,067
The humans don't realise
what half this stuff does.
729
00:51:01,150 --> 00:51:03,611
We could conquer their world in a day.
730
00:51:03,695 --> 00:51:07,824
We were fortunate, then,
in our choice of duplicate.
731
00:51:07,949 --> 00:51:11,286
If I were human,
I'd say it was Christmas.
732
00:51:11,995 --> 00:51:15,832
No, I'm afraid you wouldn't.
We're not armed. You may relax.
733
00:51:15,957 --> 00:51:19,168
We are armed. You may not.
734
00:51:19,294 --> 00:51:23,131
Lock the door.
I'm afraid we can't be interrupted.
735
00:51:23,882 --> 00:51:29,554
- You don't mind if I get comfortable?
- You don't mind if I do?
736
00:51:37,353 --> 00:51:41,190
You'll realise there are protocols
protecting this place. Osgood?
737
00:51:41,316 --> 00:51:43,318
In the event of alien incursion,
the contents of this room
738
00:51:43,568 --> 00:51:45,778
are deemed so dangerous,
it will self-destruct in...
739
00:51:45,862 --> 00:51:47,989
Five minutes.
740
00:51:49,490 --> 00:51:52,201
There's a nuclear warhead
20 feet beneath us.
741
00:51:52,327 --> 00:51:54,162
Are you sitting comfortably?
742
00:51:54,245 --> 00:51:58,041
- You would destroy London?
- To save the world? Yes, I would.
743
00:51:58,166 --> 00:52:00,835
- You're bluffing.
- You really think so?
744
00:52:00,919 --> 00:52:02,378
Somewhere in your memory
is a man called
745
00:52:02,503 --> 00:52:05,006
Brigadier Alistair Gordon
Lethbridge-Stewart.
746
00:52:05,673 --> 00:52:07,300
I am his daughter.
747
00:52:07,383 --> 00:52:09,510
Science leads, Kate.
Is that what you meant?
748
00:52:09,594 --> 00:52:12,138
- Is that what your father meant?
- Doctor?
749
00:52:12,221 --> 00:52:15,892
Space-time telegraph, Kate.
A gift from me to your father.
750
00:52:16,017 --> 00:52:19,562
Hotline straight to the Tardis.
I know about the Black Archive,
751
00:52:19,687 --> 00:52:22,732
and I know about the security protocol.
Kate, please...
752
00:52:22,857 --> 00:52:26,569
Please tell me you are not about to
do something unbelievably stupid.
753
00:52:26,694 --> 00:52:29,739
- I'm sorry, Doctor. Switch it off.
- Not as sorry as you will be.
754
00:52:29,864 --> 00:52:33,201
This is not a decision
you will ever be able to live with!
755
00:52:38,373 --> 00:52:39,540
Kate!
756
00:52:39,624 --> 00:52:42,710
Argh! We're trying to bring
the Tardis in. Why can't we land?
757
00:52:42,919 --> 00:52:46,547
- I said switch it off.
- No, Kate, please, just listen to me!
758
00:52:52,387 --> 00:52:55,598
- Tower of London. Totally Tardis-proof.
- How can they do that?
759
00:52:55,723 --> 00:52:59,227
Alien technology, plus human stupidity.
Trust me, it's unbeatable.
760
00:52:59,310 --> 00:53:01,396
We don't need to land.
761
00:53:02,939 --> 00:53:05,525
Yeah, we do, a tiny bit.
Try and keep up.
762
00:53:05,608 --> 00:53:10,571
No, we don't. We don't.
There is another way.
763
00:53:13,783 --> 00:53:15,910
"Cup-a-Soup".
764
00:53:19,122 --> 00:53:21,082
What is Cup-a-Soup?
765
00:53:23,251 --> 00:53:25,920
- What happened?
- Easier to show you.
766
00:53:34,095 --> 00:53:35,263
McGillop.
767
00:53:35,346 --> 00:53:38,599
Take a look at your phone
and confirm who you're talking to.
768
00:53:42,603 --> 00:53:44,647
But that's not possible.
I was just...
769
00:53:44,772 --> 00:53:47,650
You were just talking to me. I know.
I'm a time-traveller. Figure it out.
770
00:53:47,775 --> 00:53:50,695
I need you to send the Gallfray Falls
painting to the Black Archive.
771
00:53:50,778 --> 00:53:52,613
Understood?
Understood, sir,
772
00:53:52,822 --> 00:53:55,950
but why would I take it there?
773
00:53:56,034 --> 00:53:58,911
One word from you
would cancel the countdown.
774
00:53:58,995 --> 00:54:01,330
- Quite so.
- It's keyed to your voice print.
775
00:54:01,456 --> 00:54:03,583
- And mine alone.
- Not any more.
776
00:54:03,666 --> 00:54:05,626
- Cancel the detonation.
- Countermanded.
777
00:54:05,710 --> 00:54:08,463
- Cancel the detonation.
- Countermanded!
778
00:54:08,546 --> 00:54:13,176
- We only have to agree to live.
- Sadly, we can only agree to die.
779
00:54:13,301 --> 00:54:16,512
Please, Doctor, please save us.
780
00:54:16,637 --> 00:54:19,974
Please save us, please save us,
please save us, please save us...
781
00:54:31,652 --> 00:54:33,863
Exterminate!
782
00:55:03,768 --> 00:55:06,062
- Hello.
- I'm the Doctor.
783
00:55:06,187 --> 00:55:08,356
Sorry about the Dalek.
784
00:55:08,856 --> 00:55:13,152
- Also the showing-off.
- Kate Lethbridge-Stewart,
785
00:55:13,236 --> 00:55:15,738
what in the name of sanity
are you doing?
786
00:55:15,863 --> 00:55:18,366
The countdown can only be halted
at my personal command.
787
00:55:18,449 --> 00:55:21,702
- There's nothing you can do.
- Except make you both agree to halt it.
788
00:55:21,786 --> 00:55:23,079
Not even for three of you.
789
00:55:23,204 --> 00:55:25,414
You're about to murder
millions of people.
790
00:55:25,540 --> 00:55:29,710
To save billions. How many times
have you made that calculation?
791
00:55:29,794 --> 00:55:32,630
Once. It turned me into
the man I am now.
792
00:55:34,215 --> 00:55:37,218
Not even sure who that is any more.
You tell yourself it's justified,
793
00:55:37,301 --> 00:55:41,055
but it's a lie,
because what I did that day was wrong.
794
00:55:41,139 --> 00:55:45,059
Just wrong.
And because I got it wrong,
795
00:55:45,143 --> 00:55:49,939
I'm going to make you get it right.
796
00:55:50,565 --> 00:55:52,275
How?
797
00:55:53,151 --> 00:55:55,403
Any second now,
you're going to stop that countdown.
798
00:55:55,486 --> 00:55:56,571
Both of you, together.
799
00:55:56,654 --> 00:55:59,448
And then you're going to negotiate
the most perfect treaty of all time.
800
00:55:59,574 --> 00:56:01,117
Safeguards all round.
Completely fair on both sides.
801
00:56:01,242 --> 00:56:04,787
- And the key to perfect negotiation...
- ...is not knowing what side you're on.
802
00:56:05,788 --> 00:56:09,625
So, for the next few hours,
until we decide to let you out...
803
00:56:09,750 --> 00:56:11,794
No one in this room
will be able to remember
804
00:56:11,919 --> 00:56:15,298
if they're human or a Zygon.
Whoops-a-daisy!
805
00:56:26,267 --> 00:56:29,020
Cancel the detonation!
806
00:56:30,438 --> 00:56:32,273
Peace in our time.
807
00:56:42,950 --> 00:56:46,162
It's funny, isn't it? If I'm a Zygon,
then my clothes must be Zygon too.
808
00:56:46,287 --> 00:56:49,290
So, what happens if I lose a shoe
or something?
809
00:57:22,740 --> 00:57:24,158
Hello.
810
00:57:25,076 --> 00:57:26,035
Hello.
811
00:57:26,160 --> 00:57:28,246
I'm Clara.
We haven't really met yet.
812
00:57:28,871 --> 00:57:30,998
I look forward to it.
813
00:57:34,835 --> 00:57:37,922
- Is there a problem?
- The Doctor, my...
814
00:57:39,674 --> 00:57:43,719
My Doctor... He's always talking about
the day he did it.
815
00:57:45,513 --> 00:57:47,848
The day he wiped out the Time Lords
to stop the war.
816
00:57:48,057 --> 00:57:51,018
- One would.
- You wouldn't.
817
00:57:53,187 --> 00:57:56,232
'Cause you haven't done it yet.
It's still in your future.
818
00:57:59,068 --> 00:58:01,779
- You're very sure of yourself.
- He regrets it.
819
00:58:03,572 --> 00:58:06,534
I see it in his eyes every day.
He'd do anything to change it.
820
00:58:07,201 --> 00:58:09,537
Including saving all these people?
821
00:58:11,414 --> 00:58:14,792
How many worlds
has his regret saved, do you think?
822
00:58:15,084 --> 00:58:20,881
Look over there. Humans and Zygons,
working together in peace.
823
00:58:22,800 --> 00:58:24,385
How did you know?
824
00:58:25,136 --> 00:58:26,721
Your eyes.
825
00:58:28,389 --> 00:58:30,099
You're so much younger.
826
00:58:32,643 --> 00:58:34,937
Then, all things considered,
827
00:58:36,564 --> 00:58:38,733
it's time I grew up.
828
00:58:42,236 --> 00:58:45,072
I've seen all I needed.
829
00:58:45,990 --> 00:58:48,075
The moment has come.
830
00:58:53,164 --> 00:58:56,125
- I'm ready.
- I know you are.
831
00:58:58,252 --> 00:58:59,712
Who's there?
832
00:58:59,795 --> 00:59:02,131
Who are you talking to?
833
00:59:15,686 --> 00:59:18,606
Well, you wanted
a big red button.
834
00:59:18,773 --> 00:59:23,152
One big bang. No more Time Lords,
835
00:59:23,277 --> 00:59:25,321
no more Daleks.
836
00:59:25,446 --> 00:59:27,490
Are you sure?
837
00:59:28,783 --> 00:59:30,868
I was sure when I came in here.
838
00:59:32,036 --> 00:59:35,831
- There is no other way.
- You've seen the men you will become.
839
00:59:35,956 --> 00:59:39,543
Those men. Extraordinary.
840
00:59:40,711 --> 00:59:44,048
- They were you.
- No.
841
00:59:45,216 --> 00:59:47,593
They are the Doctor.
842
00:59:47,676 --> 00:59:50,012
- You're the Doctor, too.
- No.
843
00:59:52,014 --> 00:59:54,725
Great men are forged in fire.
844
00:59:56,310 --> 00:59:59,146
It is the privilege of lesser men
to light the flame.
845
01:00:04,360 --> 01:00:06,821
Whatever the cost.
846
01:00:14,995 --> 01:00:16,789
You know the sound the Tardis makes?
847
01:00:16,872 --> 01:00:19,834
That wheezing groaning?
848
01:00:21,585 --> 01:00:25,256
That sound brings hope
wherever it goes.
849
01:00:26,173 --> 01:00:29,885
Yes. Yes, I like to think it does.
850
01:00:30,010 --> 01:00:32,346
To anyone who hears it, Doctor.
851
01:00:34,056 --> 01:00:35,724
Anyone.
852
01:00:35,850 --> 01:00:37,810
However lost.
853
01:00:40,187 --> 01:00:42,690
Even you.
854
01:01:05,546 --> 01:01:07,715
I told you
he hasn't done it yet.
855
01:01:08,132 --> 01:01:11,594
Go away, now. All of you.
This is for me.
856
01:01:14,388 --> 01:01:17,099
These events should be time-locked.
We shouldn't even be here.
857
01:01:17,224 --> 01:01:19,059
So something let us through.
858
01:01:19,643 --> 01:01:23,105
- You clever boys.
- Go back.
859
01:01:24,231 --> 01:01:26,400
Go back to your lives.
860
01:01:27,276 --> 01:01:30,279
Go and be the Doctor
that I could never be.
861
01:01:31,238 --> 01:01:34,783
Make it worthwhile.
862
01:01:37,661 --> 01:01:41,081
All those years
burying you in my memory.
863
01:01:42,082 --> 01:01:44,418
Pretending you didn't exist.
864
01:01:45,002 --> 01:01:47,588
Keeping you a secret,
even from myself.
865
01:01:49,089 --> 01:01:50,966
Pretending you weren't the Doctor,
866
01:01:51,091 --> 01:01:53,636
when you were the Doctor
more than anybody else.
867
01:01:53,761 --> 01:01:58,432
You were the Doctor on the day
it wasn't possible to get it right.
868
01:02:03,103 --> 01:02:05,272
But this time,
869
01:02:07,024 --> 01:02:09,109
you don't have to do it alone.
870
01:02:13,864 --> 01:02:15,950
Thank you.
871
01:02:18,619 --> 01:02:22,540
What we do today
is not out of fear or hatred.
872
01:02:24,208 --> 01:02:26,669
It is done because
there is no other way.
873
01:02:28,796 --> 01:02:30,965
And it is done in the name
of the many lives
874
01:02:31,048 --> 01:02:33,133
we are failing to save.
875
01:02:44,979 --> 01:02:46,480
What?
876
01:02:47,648 --> 01:02:49,650
What is it? What?
877
01:02:49,733 --> 01:02:52,152
- Nothing.
- No.
878
01:02:52,820 --> 01:02:54,405
Something. Tell me.
879
01:02:55,823 --> 01:02:58,826
You told me you wiped out
your own people. I just...
880
01:03:00,578 --> 01:03:03,956
I never pictured you doing it.
That's all.
881
01:03:04,039 --> 01:03:05,666
Take a closer look.
882
01:03:11,880 --> 01:03:14,842
- What's happening?
- Nothing.
883
01:03:14,925 --> 01:03:17,011
It's a projection.
884
01:03:18,178 --> 01:03:21,015
It's the reality around you.
885
01:03:33,944 --> 01:03:36,572
These are the people
you're going to burn?
886
01:03:41,243 --> 01:03:43,579
There isn't anything we can do.
887
01:03:43,704 --> 01:03:46,915
You're right. There isn't another way.
There never was.
888
01:03:47,041 --> 01:03:51,337
Either I destroy my own people,
or let the universe burn.
889
01:03:51,420 --> 01:03:55,382
Look at you. The three of you.
890
01:03:56,634 --> 01:03:58,218
The warrior. The hero.
891
01:03:59,553 --> 01:04:00,971
And you.
892
01:04:06,101 --> 01:04:07,686
And what am I?
893
01:04:07,770 --> 01:04:09,772
- Have you really forgotten?
- Yes.
894
01:04:10,439 --> 01:04:12,399
Maybe, yes.
895
01:04:13,233 --> 01:04:17,905
We've got enough warriors.
Any old idiot can be a hero.
896
01:04:21,659 --> 01:04:23,744
Then what do I do?
897
01:04:27,498 --> 01:04:29,667
What you've always done.
898
01:04:33,253 --> 01:04:34,922
Be a Doctor.
899
01:04:44,807 --> 01:04:48,769
You told me the name you chose
was a promise. What was the promise?
900
01:04:50,354 --> 01:04:52,606
Never cruel or cowardly.
901
01:04:55,109 --> 01:04:58,612
Never give up. Never give in.
902
01:05:22,052 --> 01:05:25,973
You're not actually suggesting that
we change our own personal history?
903
01:05:26,056 --> 01:05:28,851
We change history all the time.
904
01:05:28,976 --> 01:05:32,020
- I'm suggesting something far worse.
- What, exactly?
905
01:05:35,149 --> 01:05:38,819
Gentlemen, I have had 400 years
906
01:05:38,902 --> 01:05:41,155
to think about this.
907
01:05:42,698 --> 01:05:45,367
I've changed my mind.
908
01:05:50,330 --> 01:05:54,001
There's still a billion billion Daleks
up there, attacking.
909
01:05:54,084 --> 01:05:55,836
Yep, there is. There is. But...
910
01:05:55,919 --> 01:05:59,506
there's something
those billion billion Daleks don't know.
911
01:05:59,590 --> 01:06:01,842
'Cause if they did,
they'd probably send for reinforcements.
912
01:06:01,925 --> 01:06:05,220
- What? What don't they know?
- This time, there's three of us.
913
01:06:05,345 --> 01:06:07,055
Uh!
914
01:06:07,181 --> 01:06:12,269
Oh, yes, that is good!
That is brilliant.
915
01:06:12,519 --> 01:06:15,731
Oh! Oh, I'm getting that too!
That is brilliant!
916
01:06:17,232 --> 01:06:20,235
I've been thinking about it
for centuries.
917
01:06:20,360 --> 01:06:22,905
She didn't just show me
any old future.
918
01:06:23,030 --> 01:06:26,325
She told me exactly the future
I needed to see!
919
01:06:26,408 --> 01:06:28,160
- Now you're getting it.
- Eh?
920
01:06:28,243 --> 01:06:33,081
- Bad Wolf Girl, I could kiss you.
- Yup, that's gonna happen.
921
01:06:33,207 --> 01:06:35,167
Sorry, did you just say "Bad Wolf"?
922
01:06:35,250 --> 01:06:37,503
So, what are we doing?
What's the plan?
923
01:06:37,586 --> 01:06:41,089
The Dalek fleets are surrounding
Gallifrey, firing on it constantly.
924
01:06:41,215 --> 01:06:44,218
The Sky Trench is holding.
But what if the whole planet
925
01:06:44,301 --> 01:06:46,678
- just disappeared?
- Tiny bit of an ask.
926
01:06:46,762 --> 01:06:48,222
The Daleks would be firing
on each other.
927
01:06:48,305 --> 01:06:50,432
They'd destroy themselves
in their own crossfire.
928
01:06:50,557 --> 01:06:52,768
Gallifrey will be gone.
The Daleks will be destroyed.
929
01:06:52,893 --> 01:06:54,937
And it would look
to the rest of the universe
930
01:06:55,062 --> 01:06:57,773
- as if they'd annihilated each other.
- But where would Gallifrey be?
931
01:06:57,898 --> 01:06:59,566
Frozen.
932
01:07:00,234 --> 01:07:02,694
Frozen in an instant of time,
933
01:07:02,778 --> 01:07:04,780
safe and hidden away.
934
01:07:04,905 --> 01:07:08,242
- Exactly.
- Like a painting.
935
01:07:18,126 --> 01:07:19,545
Another one.
936
01:07:19,628 --> 01:07:20,963
Are you sure the message
is from him?
937
01:07:21,088 --> 01:07:22,840
- Oh, yes.
- Why would he do that?
938
01:07:25,300 --> 01:07:28,011
What's the mad fool
talking about now?
939
01:07:28,136 --> 01:07:30,931
Hello.
Hello, Gallifrey High Command.
940
01:07:31,014 --> 01:07:33,267
- This is the Doctor speaking.
- Hello!
941
01:07:33,350 --> 01:07:36,436
- Also the Doctor. Can you hear me?
- Also the Doctor.
942
01:07:36,520 --> 01:07:37,604
Standing ready.
943
01:07:37,688 --> 01:07:40,107
Dear God. Three of them.
944
01:07:40,190 --> 01:07:42,609
All my worst nightmares at once.
945
01:07:42,693 --> 01:07:44,778
General, we have a plan.
946
01:07:44,862 --> 01:07:47,447
We should point out at this moment
it is a fairly terrible plan,
947
01:07:47,531 --> 01:07:50,284
- and almost certainly won't work.
- I was happy with "fairly terrible."
948
01:07:50,367 --> 01:07:51,994
Sorry, I was just thinking aloud.
949
01:07:52,119 --> 01:07:54,872
We are flying our three Tardises
into your lower atmosphere.
950
01:07:56,790 --> 01:07:59,877
We're positioned at equidistant
intervals around the globe.
951
01:08:00,002 --> 01:08:01,461
"Equidistant." So grown-up.
952
01:08:04,131 --> 01:08:07,134
Just about ready to do it.
953
01:08:07,217 --> 01:08:11,179
- Ready to do what?
- We're going to freeze Gallifrey.
954
01:08:11,305 --> 01:08:13,223
I'm sorry? What?
955
01:08:13,348 --> 01:08:15,684
Using our Tardises,
we're gonna freeze Gallifrey
956
01:08:15,809 --> 01:08:19,313
- in a single moment in time.
- You know, like those Stasis Cubes?
957
01:08:19,396 --> 01:08:23,984
Single moment in time,
held in a parallel pocket universe.
958
01:08:24,067 --> 01:08:26,153
Except we're going to do it
to a whole planet.
959
01:08:26,236 --> 01:08:28,655
- And all the people on it.
- What?
960
01:08:28,739 --> 01:08:31,491
Even if that were possible,
which it isn't,
961
01:08:31,575 --> 01:08:34,536
- why would you do such a thing?
- Because the alternative is burning.
962
01:08:34,661 --> 01:08:38,874
- And I've seen that.
- And I never want to see it again.
963
01:08:39,750 --> 01:08:43,086
We'd be lost in another universe,
964
01:08:43,921 --> 01:08:47,758
frozen in a single moment.
We'd have nothing.
965
01:08:47,925 --> 01:08:49,718
You would have hope.
966
01:08:49,843 --> 01:08:52,220
And right now, that is
exactly what you don't have.
967
01:08:52,346 --> 01:08:55,682
It's delusional.
Why, the calculations alone
968
01:08:55,766 --> 01:08:58,602
would take hundreds of years.
969
01:08:58,727 --> 01:09:01,271
- Oh, hundreds and hundreds.
- But don't worry.
970
01:09:01,396 --> 01:09:03,732
I started a very long time ago.
971
01:09:07,194 --> 01:09:10,489
Warning the War Council of Gallifrey.
This is the Doctor.
972
01:09:10,572 --> 01:09:14,368
You might say
I've been doing this all my lives.
973
01:09:15,285 --> 01:09:16,370
- Good luck
- Stand by.
974
01:09:16,453 --> 01:09:18,205
- Ready.
- Commencing calculations.
975
01:09:18,288 --> 01:09:19,665
Soon be there.
976
01:09:19,748 --> 01:09:22,250
Across the boundaries
that divide one universe from another.
977
01:09:22,376 --> 01:09:26,213
- We'll lock onto its coordinates.
- And for my next trick...
978
01:09:26,630 --> 01:09:29,883
I didn't know when I was well off.
All twelve of them!
979
01:09:29,967 --> 01:09:32,469
No, sir. Argh!
980
01:09:32,552 --> 01:09:34,262
All thirteen!
981
01:09:39,476 --> 01:09:42,145
Sir, the Daleks know
that something is happening.
982
01:09:42,229 --> 01:09:44,231
They're increasing their firepower.
983
01:09:52,322 --> 01:09:56,118
Do it, Doctor. just do it.
984
01:09:57,661 --> 01:09:59,788
Do it!
985
01:10:01,164 --> 01:10:02,332
Okay.
986
01:10:02,457 --> 01:10:05,085
Gentlemen, we're ready.
987
01:10:07,921 --> 01:10:10,632
Geronimo!
988
01:10:11,675 --> 01:10:15,262
- Allons-y!
- Oh, for God's sake.
989
01:10:15,345 --> 01:10:17,639
Gallifrey stands!
990
01:10:35,365 --> 01:10:38,493
I don't suppose we'll ever know
if we actually succeeded.
991
01:10:39,828 --> 01:10:43,457
But at worst,
we failed doing the right thing,
992
01:10:43,540 --> 01:10:47,044
as opposed to succeeding
in doing the wrong.
993
01:10:48,837 --> 01:10:50,881
Life and soul, you are.
994
01:10:52,883 --> 01:10:55,469
What is it actually called?
995
01:10:56,720 --> 01:10:58,972
Well, there's some debate.
996
01:10:59,056 --> 01:11:02,517
Either No More
or Gallifrey Falls.
997
01:11:02,642 --> 01:11:06,146
- Not very encouraging.
- How did it get here?
998
01:11:07,314 --> 01:11:09,357
No idea.
999
01:11:10,233 --> 01:11:12,486
There's always something
we don't know, isn't there?
1000
01:11:12,569 --> 01:11:15,363
I should certainly hope so.
1001
01:11:15,489 --> 01:11:18,909
Well, gentlemen,
it has been an honour
1002
01:11:19,034 --> 01:11:20,827
and a privilege.
1003
01:11:20,911 --> 01:11:23,371
- Likewise.
- Doctor.
1004
01:11:25,916 --> 01:11:29,336
And if I grow to be
half the man that you are,
1005
01:11:29,419 --> 01:11:33,590
Clara Oswald,
I shall be happy indeed.
1006
01:11:33,715 --> 01:11:36,885
That's right. Aim high.
1007
01:11:42,057 --> 01:11:44,601
I won't remember this, will I?
1008
01:11:45,185 --> 01:11:49,689
The timestreams are out of sync.
You can't retain it, no.
1009
01:11:49,773 --> 01:11:53,110
So I won't remember
that I tried to save Gallifrey,
1010
01:11:53,235 --> 01:11:55,445
rather than burn it.
1011
01:11:56,947 --> 01:11:59,282
And I have to live with that.
1012
01:12:00,534 --> 01:12:03,703
But for now, for this moment,
1013
01:12:04,913 --> 01:12:07,082
I am the Doctor again.
1014
01:12:08,416 --> 01:12:10,127
Thank you.
1015
01:12:14,714 --> 01:12:16,299
Which one is mine?
1016
01:12:19,219 --> 01:12:20,220
Ha!
1017
01:12:34,151 --> 01:12:36,611
Oh, yes.
1018
01:12:36,778 --> 01:12:39,614
Of course, it makes sense.
1019
01:12:41,074 --> 01:12:43,160
Wearing a bit thin.
1020
01:12:46,163 --> 01:12:50,125
I hope the ears are
a bit less conspicuous this time.
1021
01:13:06,516 --> 01:13:09,019
I won't remember, either,
so you might as well tell me.
1022
01:13:11,104 --> 01:13:12,105
Tell you what?
1023
01:13:12,189 --> 01:13:14,858
Where it is we're going
that you don't want to talk about.
1024
01:13:20,989 --> 01:13:23,491
I saw Trenzalore,
1025
01:13:23,617 --> 01:13:25,702
where we're buried.
1026
01:13:26,661 --> 01:13:28,830
We die in battle, among millions.
1027
01:13:30,874 --> 01:13:33,335
- That's not how it's supposed to be.
- That's how the story ends.
1028
01:13:33,460 --> 01:13:35,629
Nothing we can do about it.
1029
01:13:36,546 --> 01:13:38,715
Trenzalore is where you're going.
1030
01:13:41,343 --> 01:13:43,720
Oh, never say "nothing".
1031
01:13:43,845 --> 01:13:45,472
Anyway,
1032
01:13:46,389 --> 01:13:49,392
good to know my future
is in safe hands.
1033
01:13:51,019 --> 01:13:55,190
- Keep a tight hold on it, Clara.
- Mm. On it.
1034
01:14:02,072 --> 01:14:03,657
Trenzalore.
1035
01:14:03,740 --> 01:14:06,576
We need a new destination, because...
1036
01:14:08,495 --> 01:14:10,914
I don't wanna go.
1037
01:14:19,756 --> 01:14:21,925
He always says that.
1038
01:14:32,185 --> 01:14:34,354
Need a moment alone with your painting?
1039
01:14:34,938 --> 01:14:38,191
- How did you know?
- Those big sad eyes.
1040
01:14:46,032 --> 01:14:48,118
I always know.
1041
01:14:49,786 --> 01:14:52,330
Oh, by the way, there was an old man
looking for you.
1042
01:14:52,414 --> 01:14:54,624
I think it was the curator.
1043
01:15:04,801 --> 01:15:07,178
I could be a curator.
1044
01:15:07,262 --> 01:15:12,225
I'd be great at curating.
I'd be the Great Curator.
1045
01:15:12,309 --> 01:15:14,644
I could retire, and do that.
1046
01:15:15,478 --> 01:15:18,648
I could retire,
and be the curator of this place.
1047
01:15:20,900 --> 01:15:23,820
You know, I really think you might.
1048
01:15:46,343 --> 01:15:50,096
- I never forget a face.
- I know you don't.
1049
01:15:50,180 --> 01:15:53,975
And in years to come, you might
find yourself revisiting a few.
1050
01:15:54,100 --> 01:15:56,686
But just the old favourites, eh?
1051
01:16:00,648 --> 01:16:03,276
You were curious
about this painting, I think?
1052
01:16:03,360 --> 01:16:06,446
I acquired it
in remarkable circumstances.
1053
01:16:06,529 --> 01:16:10,700
- What do you make of the title?
- Well, which title? There's two.
1054
01:16:12,494 --> 01:16:14,621
No More,
1055
01:16:14,704 --> 01:16:16,706
and Gallifrey Falls.
1056
01:16:16,831 --> 01:16:19,376
No, you see,
that's where everybody's wrong.
1057
01:16:19,501 --> 01:16:22,128
It's all one title.
1058
01:16:22,212 --> 01:16:25,632
Gallifrey Falls No More.
1059
01:16:26,883 --> 01:16:29,969
Now, what would you think
that means, eh?
1060
01:16:32,806 --> 01:16:35,642
That Gallifrey didn't fa ll.
1061
01:16:35,725 --> 01:16:38,561
It worked? It's still out there?
1062
01:16:38,686 --> 01:16:41,147
I'm only a humble curator.
I'm sure I wouldn't know.
1063
01:16:41,231 --> 01:16:44,526
- Then where is it?
- "Where is it", indeed. Lost. Shh!
1064
01:16:44,651 --> 01:16:46,403
Perhaps.
1065
01:16:46,528 --> 01:16:49,030
Things do get lost, you know.
1066
01:16:49,155 --> 01:16:51,491
And now, you must excuse me.
1067
01:16:51,574 --> 01:16:54,828
Oh, you have a lot to do.
1068
01:16:54,911 --> 01:16:57,497
Do I?
Is that what I'm supposed to do now?
1069
01:16:57,580 --> 01:17:00,333
- Go looking for Gallifrey?
- That's entirely up to you.
1070
01:17:00,417 --> 01:17:03,837
Your choice, eh?
I can only tell you what I would do.
1071
01:17:03,920 --> 01:17:07,090
If I were you...
Oh, if I were you.
1072
01:17:07,215 --> 01:17:11,344
Perhaps I was you, of course.
1073
01:17:11,428 --> 01:17:14,722
Or perhaps you are me.
1074
01:17:14,848 --> 01:17:18,935
- Congratulations.
- Thank you very much.
1075
01:17:19,060 --> 01:17:21,187
Or perhaps it doesn't matter
either way.
1076
01:17:22,730 --> 01:17:24,941
Who knows?
1077
01:17:25,066 --> 01:17:28,027
Who knows.
1078
01:17:43,626 --> 01:17:47,255
Clara sometimes
asks me if I dream.
1079
01:17:47,380 --> 01:17:49,883
"'Course I dream," I tell her.
1080
01:17:49,966 --> 01:17:52,594
"Everybody dreams."
1081
01:17:52,719 --> 01:17:55,597
"But what do you dream about?"
she'll ask.
1082
01:17:55,722 --> 01:17:58,641
"The same thing everybody
dreams about," I tell her.
1083
01:17:59,392 --> 01:18:01,978
"I dream about where I'm going."
1084
01:18:02,061 --> 01:18:04,063
She always laughs at that.
1085
01:18:04,147 --> 01:18:07,317
"But you're not going anywhere.
You're just wandering about."
1086
01:18:07,484 --> 01:18:09,402
That's not true.
1087
01:18:09,486 --> 01:18:11,946
Not any more.
1088
01:18:12,071 --> 01:18:14,491
I have a new destination.
1089
01:18:14,574 --> 01:18:18,161
My journey is the same as yours.
The same as anyone's.
1090
01:18:18,620 --> 01:18:21,623
It's taken me so many years,
so many lifetimes,
1091
01:18:21,748 --> 01:18:24,918
but at last, I know where I'm going.
1092
01:18:25,001 --> 01:18:27,420
Where I have always been going.
1093
01:18:28,505 --> 01:18:30,006
Home.
1094
01:18:30,089 --> 01:18:32,675
The long way round.
84932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.