Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,381 --> 00:00:01,881
- It's me.
- It's me.
2
00:00:01,883 --> 00:00:03,332
You get to relive your past.
3
00:00:03,334 --> 00:00:05,734
That's, like, my worst
frickin' nightmare.
4
00:00:05,736 --> 00:00:08,796
Fear Not. This is the Elsewhere Society.
5
00:00:08,798 --> 00:00:10,406
Long live Octavio!
6
00:00:10,408 --> 00:00:11,849
Yeah!
7
00:00:11,851 --> 00:00:13,793
There's no winning, there's no losing.
8
00:00:13,795 --> 00:00:15,269
It's a distraction.
9
00:00:15,271 --> 00:00:17,410
The Jejune Institute,
the Elsewhere Society...
10
00:00:17,412 --> 00:00:18,519
they're not rivals.
11
00:00:18,521 --> 00:00:19,971
They're the same.
12
00:00:20,920 --> 00:00:23,843
Fredwynn?
13
00:00:23,845 --> 00:00:25,195
Fredwynn?
14
00:00:26,963 --> 00:00:28,646
Fredwynn?!
15
00:00:30,901 --> 00:00:34,268
Ah, Fredwynn.
16
00:00:34,270 --> 00:00:38,584
Look at the determination,
the drive to power.
17
00:00:38,586 --> 00:00:41,067
Self-will run riot.
18
00:00:41,069 --> 00:00:43,202
Let's think of Fredwynn as you.
19
00:00:45,749 --> 00:00:49,851
Fredwynn is you if you've ever
obsessed over anything so badly
20
00:00:49,853 --> 00:00:51,636
that it ached in your chest.
21
00:00:53,139 --> 00:00:54,823
Fredwynn is you if you believed
22
00:00:54,825 --> 00:00:56,915
that if you could just
cross the finish line,
23
00:00:56,917 --> 00:01:01,122
solve that mystery, get that
promotion, buy that house,
24
00:01:01,898 --> 00:01:05,817
then perhaps you might just feel...
25
00:01:05,819 --> 00:01:07,327
okay.
26
00:01:09,148 --> 00:01:11,055
Fredwynn is you if
your drive toward "it"
27
00:01:11,057 --> 00:01:12,899
became so all-consuming
28
00:01:12,901 --> 00:01:15,418
that it devoured everything
that stood in its path...
29
00:01:15,420 --> 00:01:17,912
relationships, family, friends.
30
00:01:23,970 --> 00:01:27,046
Oh, and Fredwynn is also you
31
00:01:27,048 --> 00:01:29,875
if you're currently locked
in the trunk of my car.
32
00:01:36,759 --> 00:01:39,534
We're coming, Fredwynn!
33
00:01:42,706 --> 00:01:46,708
Please... do extract yourself.
34
00:02:01,416 --> 00:02:03,191
At last we meet.
35
00:02:04,160 --> 00:02:05,477
You can put your hands down.
36
00:02:09,958 --> 00:02:12,484
Well, here we are.
37
00:02:14,262 --> 00:02:16,354
It's Fredwynn, am I correct?
38
00:02:17,640 --> 00:02:18,907
You act like you don't know my name.
39
00:02:18,909 --> 00:02:20,967
You know my name. You
know all of our names!
40
00:02:20,969 --> 00:02:23,445
You've harvested everything about us!
41
00:02:23,447 --> 00:02:25,822
I'm not sure I quite understand.
42
00:02:25,824 --> 00:02:27,474
You work for them.
43
00:02:27,476 --> 00:02:29,567
You're not them, but you work for them.
44
00:02:29,569 --> 00:02:31,878
I'm no fool.
45
00:02:31,880 --> 00:02:33,388
I'm sorry?
46
00:02:33,390 --> 00:02:34,539
He's a hardcore.
47
00:02:34,541 --> 00:02:36,650
Mm-hmm.
48
00:02:36,652 --> 00:02:38,093
"Hardcore"?
49
00:02:38,095 --> 00:02:40,045
They mean someone who
takes the game of life
50
00:02:40,047 --> 00:02:42,222
a little too seriously, Fredwynn.
51
00:02:42,224 --> 00:02:43,539
It's not a game.
52
00:02:43,541 --> 00:02:44,599
Isn't it?
53
00:02:44,601 --> 00:02:46,435
What is life if not a game?
54
00:02:47,955 --> 00:02:50,055
Let's have more respect for each other
55
00:02:50,057 --> 00:02:51,172
than these petty semantics.
56
00:02:51,174 --> 00:02:52,933
I want the truth.
57
00:02:54,561 --> 00:02:57,545
Unburden yourself, my friend.
58
00:02:57,547 --> 00:03:00,990
Perhaps my associates
are right about you.
59
00:03:00,992 --> 00:03:03,660
Do you know the real problem
with being a "hardcore"?
60
00:03:03,662 --> 00:03:06,346
They spoil the game of
life for everyone else.
61
00:03:08,316 --> 00:03:09,749
Remember the day of your induction?
62
00:03:09,751 --> 00:03:12,836
Remember how much fun you were having?
63
00:03:12,838 --> 00:03:14,988
No.
64
00:03:14,990 --> 00:03:16,173
What about your friends?
65
00:03:16,175 --> 00:03:17,506
You were having a good time with Janice
66
00:03:17,508 --> 00:03:20,126
and the others, weren't you?
67
00:03:20,128 --> 00:03:21,577
Where are your friends, Fredwynn?
68
00:03:21,579 --> 00:03:23,138
They'll catch up. Or they won't.
69
00:03:23,140 --> 00:03:24,181
It doesn't matter.
70
00:03:24,183 --> 00:03:25,581
It does matter.
71
00:03:28,245 --> 00:03:31,946
You will make a mistake,
and I will find it.
72
00:03:31,948 --> 00:03:35,834
And then I will know, and
I will expose everything.
73
00:03:35,836 --> 00:03:39,045
Expose what, exactly?
74
00:03:39,047 --> 00:03:42,411
Fredwynn, help the Jejune
Institute find Clara.
75
00:03:42,413 --> 00:03:45,886
That's what really matters right now.
76
00:03:45,888 --> 00:03:48,746
She's not real. She's a MacGuffin.
77
00:03:48,748 --> 00:03:50,581
And if she is real and
you're looking for her,
78
00:03:50,583 --> 00:03:52,450
it's because she knows.
79
00:03:56,648 --> 00:03:59,833
I'm right, aren't I?
80
00:03:59,835 --> 00:04:01,534
You work hard, don't you?
81
00:04:01,536 --> 00:04:02,994
Harder than anyone else.
82
00:04:02,996 --> 00:04:04,845
Sometimes too hard.
83
00:04:09,353 --> 00:04:11,653
I see you.
84
00:04:18,045 --> 00:04:20,344
You deserve something special.
85
00:04:25,786 --> 00:04:28,036
- This is a closet.
- It's a special closet.
86
00:04:28,038 --> 00:04:29,902
I think you're being sarcastic.
87
00:04:29,904 --> 00:04:32,077
There were two envelopes, Fredwynn.
88
00:04:32,079 --> 00:04:33,616
A blue one and a saffron one.
89
00:04:33,618 --> 00:04:35,877
You were supposed to make a choice.
90
00:04:35,879 --> 00:04:37,361
You chose yourself.
91
00:04:44,769 --> 00:04:47,769
- Synced and corrected by Firefly -
- ridetherox.express -
92
00:04:54,957 --> 00:04:57,223
I know what you're doing!
93
00:04:57,225 --> 00:04:59,792
You think that simply stowing
me away in a broom closet
94
00:04:59,794 --> 00:05:02,896
will quench my unquenchable
thirst for truth!
95
00:05:02,898 --> 00:05:04,739
You're sadly mistaken!
96
00:05:07,903 --> 00:05:10,579
Hello?!
97
00:05:10,581 --> 00:05:13,089
No calvary coming, Fredwynn.
98
00:05:13,091 --> 00:05:16,309
It's you and you alone.
99
00:05:16,311 --> 00:05:19,537
Like always, Fredwynn. Like always.
100
00:05:37,407 --> 00:05:40,775
That's why there's a
"win" in "Fredwynn".
101
00:05:45,348 --> 00:05:47,148
I've escaped.
102
00:05:49,286 --> 00:05:51,018
Who's behind all of this?
103
00:05:51,020 --> 00:05:52,862
If you tell me, I'll
see that you're safe.
104
00:05:52,864 --> 00:05:55,932
I can't guarantee it per
se, but I'll do my best.
105
00:05:55,934 --> 00:05:58,567
Buddy, I just work here.
106
00:05:58,569 --> 00:06:01,688
Who do you work for?
107
00:06:01,690 --> 00:06:04,999
Theater union. Local
8. I don't know shit.
108
00:06:05,001 --> 00:06:07,326
Right. Okay, tell me this.
109
00:06:07,328 --> 00:06:09,279
If you had a question,
who would you ask?
110
00:06:09,281 --> 00:06:11,622
And if that person had a question,
who would they ask?
111
00:06:11,624 --> 00:06:13,441
Where's that person?
112
00:06:15,220 --> 00:06:16,761
Stage Manager.
113
00:06:16,763 --> 00:06:18,344
Production Office. Second floor.
114
00:06:18,346 --> 00:06:20,894
Either she's gonna know it or
it'll be in the prompt book.
115
00:06:20,896 --> 00:06:22,108
"Prompt book"...
116
00:06:33,071 --> 00:06:36,689
Come on, come on.
117
00:06:40,796 --> 00:06:42,862
Janice, don't talk. Just listen.
118
00:06:42,864 --> 00:06:44,511
I'm safe now, but I was right.
119
00:06:44,513 --> 00:06:46,962
This goes deeper than we ever imagined.
120
00:06:46,964 --> 00:06:48,903
Octavio, he has the answers.
121
00:06:48,905 --> 00:06:50,336
There's an envelope in his pocket.
122
00:06:50,338 --> 00:06:52,347
I need you to get that so we...
123
00:07:05,595 --> 00:07:07,736
Pay attention, Fred.
124
00:07:07,738 --> 00:07:10,023
Clues are all around you.
125
00:07:12,769 --> 00:07:14,944
No, not here.
126
00:07:14,946 --> 00:07:16,571
Must go deeper.
127
00:07:16,573 --> 00:07:18,940
Janice, I was hoping it would be you!
128
00:07:18,942 --> 00:07:21,342
Ladies and gentlemen, big
hand of applause for Janice.
129
00:07:25,732 --> 00:07:27,531
Ladies and gentlemen, please welcome...
130
00:07:27,533 --> 00:07:28,958
Intern.
131
00:07:28,960 --> 00:07:30,960
- ... the intrepid Janice.
- Okay.
132
00:07:30,962 --> 00:07:32,345
Please be quiet.
133
00:07:32,347 --> 00:07:34,672
We're about to pull off the impossible.
134
00:07:37,561 --> 00:07:38,768
What the hell are you doing?
135
00:07:38,770 --> 00:07:40,303
Uh, just wanted to make s...
136
00:07:40,305 --> 00:07:42,221
Did you need help turning the pages?
137
00:07:42,223 --> 00:07:44,607
Uh... I assume that's the prompt book.
138
00:07:44,609 --> 00:07:47,210
- Am I correct?
- What?
139
00:07:47,212 --> 00:07:49,320
Just wanted to make sure
that you could see it.
140
00:07:49,322 --> 00:07:50,730
The prompt book.
141
00:07:50,732 --> 00:07:52,715
That is the prompt book, right?
142
00:07:52,717 --> 00:07:54,467
Hey, where's that kombucha I asked for?
143
00:07:54,469 --> 00:07:57,303
It's fermenting.
144
00:07:57,305 --> 00:07:59,230
- Okay, just stay out of the way.
- Sure.
145
00:07:59,232 --> 00:08:01,366
I don't have to babysit right now.
146
00:08:01,368 --> 00:08:03,560
Ready camera one. Go.
147
00:08:05,571 --> 00:08:08,447
Oh. Oh.
148
00:08:08,449 --> 00:08:10,041
How are they doing...
149
00:08:10,043 --> 00:08:11,601
A little social media stalking
150
00:08:11,603 --> 00:08:13,470
and some VR magic goes a long way.
151
00:08:15,807 --> 00:08:18,503
- Explore, be brave...
- This looks awesome.
152
00:08:18,505 --> 00:08:19,742
So many friends.
153
00:08:19,744 --> 00:08:21,995
Oh, I think that old lady
is actually gonna cry.
154
00:08:21,997 --> 00:08:23,420
So real.
155
00:08:23,422 --> 00:08:25,688
Aww. Yes!
156
00:08:25,690 --> 00:08:29,727
Rebecca. No, Rebecca, I'm
telling you right now.
157
00:08:29,729 --> 00:08:31,262
Walk away from Martin. He's a pig.
158
00:08:37,012 --> 00:08:38,060
- Damn it!
- It's okay. It's okay.
159
00:08:38,062 --> 00:08:39,245
I got it. I got it.
160
00:08:42,041 --> 00:08:44,709
Nice, Dad. Hey, Pop.
161
00:08:44,711 --> 00:08:45,919
Who are you?
162
00:08:45,921 --> 00:08:47,187
I'm the intern.
163
00:08:47,189 --> 00:08:48,505
Shit, you lost my place.
164
00:08:48,507 --> 00:08:50,023
- You're 40.
- Go visual, go visual.
165
00:08:50,025 --> 00:08:51,674
- I'm the intern.
- You were fired.
166
00:08:51,676 --> 00:08:53,801
I'm an intern. How'd I get fired?
167
00:08:53,803 --> 00:08:55,119
Delayed kombucha.
168
00:08:55,121 --> 00:08:56,404
Hey, what's your name?
169
00:08:56,406 --> 00:08:58,556
Fred... dora.
170
00:08:58,558 --> 00:09:00,225
Your name's Fredora?
171
00:09:00,227 --> 00:09:02,459
- Fredora Intern.
- Okay, can you two just go?!
172
00:09:02,461 --> 00:09:05,655
Fear not. This is the Elsewhere Society.
173
00:09:05,657 --> 00:09:08,099
I am Commander 14.
174
00:09:08,101 --> 00:09:10,676
Crap. I didn't mean for them to go.
175
00:09:10,678 --> 00:09:11,903
Intern, you are fired.
176
00:09:11,905 --> 00:09:13,929
Did we just lose?
177
00:09:15,149 --> 00:09:16,232
Nope.
178
00:09:16,234 --> 00:09:17,608
I told you.
179
00:09:17,610 --> 00:09:19,277
There's no winning. There's no losing.
180
00:09:19,279 --> 00:09:23,248
This whole game is a distraction.
181
00:10:16,795 --> 00:10:18,111
What flavor is that?
182
00:10:18,113 --> 00:10:19,670
Efficiency.
183
00:10:22,342 --> 00:10:24,108
So much stirring.
184
00:10:26,874 --> 00:10:29,975
Oh, I'm so sorry. I'm
so, so sorry I'm late.
185
00:10:29,977 --> 00:10:32,494
I'm so, so sorry. So sorry.
186
00:10:32,496 --> 00:10:33,587
Okay.
187
00:10:33,589 --> 00:10:35,289
He's just drinking that.
188
00:10:38,803 --> 00:10:40,160
Hmm.
189
00:10:42,298 --> 00:10:45,098
Ahh.
190
00:10:45,100 --> 00:10:46,683
- Right on time.
- Oh.
191
00:10:46,685 --> 00:10:48,894
Okay, so...
192
00:10:48,896 --> 00:10:50,253
"Well, hello.
193
00:10:50,255 --> 00:10:52,439
I'm very excited to be with all of you.
194
00:10:52,441 --> 00:10:55,351
Thank you for gathering
promptly at the designated time".
195
00:10:55,353 --> 00:10:57,002
Uh, why are you reading that?
196
00:10:57,004 --> 00:10:58,831
Because, Simone, I am enthused.
197
00:10:58,833 --> 00:11:00,314
And sometimes when I'm enthused,
198
00:11:00,316 --> 00:11:02,207
I feel like I need
to prepare my remarks.
199
00:11:02,209 --> 00:11:03,442
Is that okay with you?
200
00:11:03,444 --> 00:11:05,460
- Yeah. Cool with me.
- Alright.
201
00:11:05,462 --> 00:11:07,562
"So, let us begin, shall we?"
202
00:11:11,811 --> 00:11:14,503
I'm sorry. Does the paper say,
"Wait for them to respond"?
203
00:11:14,505 --> 00:11:15,855
It does.
204
00:11:15,857 --> 00:11:18,149
- Oh, God.
- I see. Yeah, go ahead.
205
00:11:18,151 --> 00:11:20,533
"So, up until now, you have believed
206
00:11:20,535 --> 00:11:22,583
that we were playing a 'game.'
207
00:11:22,585 --> 00:11:24,499
I have contended that this is exactly
208
00:11:24,501 --> 00:11:26,190
what whoever is behind this 'game'
209
00:11:26,192 --> 00:11:27,515
would like you to believe.
210
00:11:27,517 --> 00:11:28,984
In all the fun and excitement,
211
00:11:28,986 --> 00:11:30,710
none of you have stopped to ask,
212
00:11:30,712 --> 00:11:32,878
'What is the point of all of this?'"
213
00:11:32,880 --> 00:11:35,372
Um, I'm pretty sure I've asked that.
214
00:11:35,374 --> 00:11:36,408
Me, too.
215
00:11:36,410 --> 00:11:38,869
Well, that's a very
popular question, I think.
216
00:11:38,871 --> 00:11:40,821
Ah.
217
00:11:40,823 --> 00:11:43,738
But now I have some answers.
218
00:11:43,740 --> 00:11:46,230
Do you know what this... what this is?
219
00:11:46,232 --> 00:11:47,403
Do you understand what that is?
220
00:11:47,405 --> 00:11:49,579
Well, that's the script
you showed us last night.
221
00:11:49,581 --> 00:11:50,806
No. It's more than that.
222
00:11:50,808 --> 00:11:52,816
It's a manipulation to
get hundreds of people
223
00:11:52,818 --> 00:11:55,193
to go and hunt a missing girl.
224
00:11:56,747 --> 00:11:58,880
But to what end?
225
00:11:58,882 --> 00:11:59,915
For a prize?
226
00:11:59,917 --> 00:12:01,650
Or it's supposed to be fun.
227
00:12:03,221 --> 00:12:04,861
You know what fun is,
don't you, Fredwynn?
228
00:12:06,832 --> 00:12:08,423
Oh! L-Lord in Heaven!
229
00:12:08,425 --> 00:12:10,442
Just calm down. Calm down.
230
00:12:10,444 --> 00:12:12,952
- Fredwynn, take a breath.
- In.
231
00:12:12,954 --> 00:12:14,747
Out. Good.
232
00:12:14,749 --> 00:12:17,942
Okay. Okay.
233
00:12:17,944 --> 00:12:20,569
- Sorry. I apologize.
- That's alright.
234
00:12:20,571 --> 00:12:22,474
I get emotional about
this type of thing.
235
00:12:22,476 --> 00:12:24,639
- Yes.
- I feel very strongly.
236
00:12:24,641 --> 00:12:28,202
I'm sure all of you can
understand what that feels like.
237
00:12:30,522 --> 00:12:31,522
Okay.
238
00:12:33,817 --> 00:12:36,559
"So, you all don't know this about me
239
00:12:36,561 --> 00:12:39,688
because I have not revealed
any relevant biographical facts,
240
00:12:39,690 --> 00:12:42,076
but I graduated from Brown when I was 19
241
00:12:42,078 --> 00:12:45,002
with a double major in
philosophy and economics.
242
00:12:45,004 --> 00:12:47,847
I used to work in data. Big Data".
243
00:12:47,849 --> 00:12:50,808
- You know, Peter also works in data.
- Yeah.
244
00:12:50,810 --> 00:12:54,561
- "And I am also incredibly wealthy".
- Oh.
245
00:12:54,563 --> 00:12:57,129
"I made my first million
dollars by the time I was 21
246
00:12:57,131 --> 00:12:59,408
using nothing but my
understanding of mathematics,
247
00:12:59,410 --> 00:13:01,839
complex systems, and human behavior".
248
00:13:01,841 --> 00:13:03,486
Oh, wow.
249
00:13:03,488 --> 00:13:08,275
"I used to own 11 cars,
including a Bugatti 1936 57SC,
250
00:13:08,277 --> 00:13:12,554
which is made of
porcelain and very rare".
251
00:13:12,556 --> 00:13:15,808
A porcelain car? Sounds dangerous.
252
00:13:15,810 --> 00:13:17,746
I sold them all once I realized
253
00:13:17,748 --> 00:13:19,361
that I didn't really like driving.
254
00:13:19,363 --> 00:13:20,796
And then simultaneously,
255
00:13:20,798 --> 00:13:22,837
I got caught up in this
honeytrap situation,
256
00:13:22,839 --> 00:13:24,532
which is not important at the moment.
257
00:13:24,534 --> 00:13:28,205
But what is important is that
I have insight into a world
258
00:13:28,207 --> 00:13:30,221
that none of you will understand,
259
00:13:30,223 --> 00:13:31,873
including and especially you, Peter.
260
00:13:31,875 --> 00:13:34,185
- No offense.
- Well...
261
00:13:34,187 --> 00:13:37,471
I've seen these data
operations from the inside.
262
00:13:37,473 --> 00:13:39,773
It starts off innocently enough.
263
00:13:39,775 --> 00:13:42,034
You think you're signing
up for some newsletter,
264
00:13:42,036 --> 00:13:43,711
or you think you're sharing a photo.
265
00:13:43,713 --> 00:13:45,521
But every link that you click,
266
00:13:45,523 --> 00:13:49,174
every item that you
purchase is being logged.
267
00:13:49,176 --> 00:13:52,343
That information is then being sold
268
00:13:52,345 --> 00:13:55,889
and analyzed to make money
for people like myself.
269
00:13:55,891 --> 00:13:59,576
And I was fine with that
because you all were so...
270
00:13:59,578 --> 00:14:00,902
ignorant and so stupid.
271
00:14:00,904 --> 00:14:02,529
Hey, hey. Easy, big guy.
272
00:14:02,531 --> 00:14:05,925
But then I watched it change.
273
00:14:05,927 --> 00:14:08,761
All of these companies that
were utilizing your data
274
00:14:08,763 --> 00:14:13,858
began consolidating, becoming
one thing, one entity.
275
00:14:13,860 --> 00:14:16,109
And then suddenly, data
was no longer being used
276
00:14:16,111 --> 00:14:18,920
just for money, but for power.
277
00:14:22,435 --> 00:14:27,271
Elections were being influenced,
economies were collapsed,
278
00:14:27,273 --> 00:14:29,322
tribes were pitted against one another.
279
00:14:35,139 --> 00:14:39,121
This consolidation continued
and continued and continued.
280
00:14:39,123 --> 00:14:41,159
Do your research, and you will find
281
00:14:41,161 --> 00:14:43,066
the same group of very powerful people
282
00:14:43,068 --> 00:14:44,463
own and control everything.
283
00:14:44,465 --> 00:14:46,748
None of this is by mistake.
284
00:14:46,750 --> 00:14:49,676
Not your Netflix "Because You Watched",
285
00:14:49,678 --> 00:14:52,129
not your Amazon "Suggested Purchases",
286
00:14:52,131 --> 00:14:53,681
not this game.
287
00:14:53,683 --> 00:14:55,366
This is them.
288
00:14:55,368 --> 00:14:59,018
I know it is. We just need to find them.
289
00:14:59,020 --> 00:15:01,722
We need to stop being
unwitting participants
290
00:15:01,724 --> 00:15:03,098
and become detectives.
291
00:15:03,100 --> 00:15:05,508
Detectives. Like "Law & Order: SVU".
292
00:15:05,510 --> 00:15:07,586
Oh, my God. My nana loves that show.
293
00:15:07,588 --> 00:15:09,338
Oh, everyone loves that show.
294
00:15:09,340 --> 00:15:11,532
Excellent! We're all on the same page.
295
00:15:11,534 --> 00:15:13,516
These people, these kind of people,
296
00:15:13,518 --> 00:15:18,722
these power-hungry
sociopaths, they crave credit.
297
00:15:18,724 --> 00:15:21,316
They will have left
their mark somewhere.
298
00:15:21,318 --> 00:15:23,744
They can't help it. Mnh-mnh.
299
00:15:25,956 --> 00:15:30,275
I know you think that I'm crazy,
and perhaps that is not untrue,
300
00:15:30,277 --> 00:15:31,560
but I'm also right.
301
00:15:31,562 --> 00:15:35,113
So stand with me.
302
00:15:35,115 --> 00:15:37,374
Help me solve this puzzle. Please.
303
00:15:37,376 --> 00:15:39,760
It is your duty. Say yes.
304
00:15:41,889 --> 00:15:45,340
From what I know of your
lives, you have nothing to lose.
305
00:15:45,342 --> 00:15:46,966
Fredwynn, where are you taking us?
306
00:15:46,968 --> 00:15:48,669
To someone that has the answers.
307
00:15:48,671 --> 00:15:50,829
Shh. We're here.
308
00:15:50,831 --> 00:15:52,906
- Where exactly are...
- Shh.
309
00:15:58,897 --> 00:16:01,540
Oh, the letter from Octavio's pocket.
310
00:16:01,542 --> 00:16:03,066
Yes, the one you stole.
311
00:16:03,068 --> 00:16:04,626
I'm sorry. What is... What is going on?
312
00:16:04,628 --> 00:16:06,736
It's a list of participants' names.
313
00:16:06,738 --> 00:16:07,995
Janice was on it.
314
00:16:07,997 --> 00:16:09,471
My guess is these were people
315
00:16:09,473 --> 00:16:11,979
that they had the
demonstration prepared for.
316
00:16:11,981 --> 00:16:14,577
Octavio knew who to choose.
317
00:16:14,579 --> 00:16:15,888
It wasn't random.
318
00:16:15,890 --> 00:16:18,615
The letterhead says
"New Noology Network".
319
00:16:18,617 --> 00:16:21,385
It's a shell company, no infrastructure.
320
00:16:21,387 --> 00:16:22,919
All leads were a dead end,
321
00:16:22,921 --> 00:16:26,890
with the exception of this P.O. box.
322
00:16:26,892 --> 00:16:30,252
Because I'm me, I was able to
trace that box to this address.
323
00:16:30,254 --> 00:16:31,695
We got them.
324
00:16:31,697 --> 00:16:33,099
- What...
- "We got them"?
325
00:16:33,101 --> 00:16:34,539
No, Fredwynn. Wait a minute.
326
00:16:34,541 --> 00:16:36,950
We... You can't just
barge into someone's home.
327
00:16:36,952 --> 00:16:38,285
There... There are rules.
328
00:16:38,287 --> 00:16:42,915
Moats to be swum across,
castle walls to be breached.
329
00:16:42,917 --> 00:16:44,983
- No.
- No, no, no, no, no.
330
00:16:50,733 --> 00:16:52,508
Hello!
331
00:16:52,510 --> 00:16:54,334
Hi.
332
00:16:54,336 --> 00:16:56,411
Gesundheit.
333
00:16:56,413 --> 00:16:58,680
Thank you. When I get nervous, I sneeze.
334
00:17:04,276 --> 00:17:06,850
Alright, um, I think we
should just back away now...
335
00:17:06,852 --> 00:17:08,481
- No.
- ... because this feels very out of game.
336
00:17:08,483 --> 00:17:11,426
No, no. No, no. This
is out of game. It is.
337
00:17:11,428 --> 00:17:14,110
And that is exactly why we need to stay.
338
00:17:14,112 --> 00:17:15,876
What are you talking about?
339
00:17:15,878 --> 00:17:18,734
I feel... Fredwynn.
340
00:17:18,736 --> 00:17:21,036
I don't...
341
00:17:25,150 --> 00:17:27,226
Hello. Can I help you?
342
00:17:27,228 --> 00:17:30,036
Ma'am, I'm gonna get
straight to the point.
343
00:17:30,038 --> 00:17:31,104
We know.
344
00:17:31,106 --> 00:17:32,122
I'm sorry?
345
00:17:32,124 --> 00:17:33,415
Oh, no, we're sorry.
346
00:17:33,417 --> 00:17:35,225
Obviously, we've got the wrong address.
347
00:17:35,227 --> 00:17:36,509
- Yeah, I think it's that.
- Sorry. I think it's the one...
348
00:17:36,511 --> 00:17:40,772
You know Octavio or
whoever he really is.
349
00:17:40,774 --> 00:17:43,517
You know him. I've seen you talk to him.
350
00:17:43,519 --> 00:17:45,210
My practice is a little off,
351
00:17:45,212 --> 00:17:47,095
so I wasn't able to
read your lips this time,
352
00:17:47,097 --> 00:17:50,315
but I saw you give him this.
353
00:17:52,068 --> 00:17:54,895
Now, everything will go smoothly
354
00:17:54,897 --> 00:17:56,638
if you just tell us the truth.
355
00:17:56,640 --> 00:17:58,273
I'm sorry, are you threatening me?
356
00:17:58,275 --> 00:18:00,050
- Absolutely not. No.
- We... We wouldn't do that.
357
00:18:00,052 --> 00:18:01,444
Don't look into my home.
358
00:18:01,446 --> 00:18:02,868
You have really crossed the line.
359
00:18:02,870 --> 00:18:04,471
- Who do you work for?
- My child is inside.
360
00:18:04,473 --> 00:18:05,873
- Well, what... what is your name?
- He's a stranger.
361
00:18:05,875 --> 00:18:07,756
Do not come back here,
or I will call the police.
362
00:18:07,758 --> 00:18:09,792
- Do you understand me?
- What is your name?
363
00:18:09,794 --> 00:18:11,210
Shhhhh.
364
00:18:11,212 --> 00:18:14,882
Ah! Look! Look!
365
00:18:14,884 --> 00:18:17,267
- You didn't see, but she gave me a signal.
- Uh-huh.
366
00:18:17,269 --> 00:18:18,844
- While you were dragging me away.
- Yeah.
367
00:18:18,846 --> 00:18:21,321
She put her finger to her
lips and she smiled like,
368
00:18:21,323 --> 00:18:24,316
"Shh, Fredwynn. You're right.
369
00:18:24,318 --> 00:18:26,516
Shh. You're always right, Fredwynn".
370
00:18:26,518 --> 00:18:28,206
- Just like that.
- Do you have any idea
371
00:18:28,208 --> 00:18:29,803
what would have happened
if she called the cops on us?
372
00:18:29,805 --> 00:18:33,463
You can't just show up at
some random person's door.
373
00:18:33,465 --> 00:18:36,328
Please! I beg of you, don't
be so easily dissuaded.
374
00:18:36,330 --> 00:18:38,197
We are on the right
track. I can feel it.
375
00:18:39,449 --> 00:18:41,224
They will be watching us now,
376
00:18:41,226 --> 00:18:42,951
so we have to move quickly.
377
00:18:42,953 --> 00:18:45,567
No. No, we have to slow
down. This is crazy.
378
00:18:45,569 --> 00:18:46,985
She's right.
379
00:18:51,437 --> 00:18:53,545
Hey, you okay?
380
00:18:53,547 --> 00:18:57,390
I feel excited but in,
like, a negative way.
381
00:18:57,392 --> 00:18:59,937
And I think that maybe
we should take a beat
382
00:18:59,939 --> 00:19:01,639
and think about what we're doing.
383
00:19:02,640 --> 00:19:04,518
Yeah, I'm with Peter on this one.
384
00:19:04,520 --> 00:19:07,092
I liked the magical
realism stuff much more
385
00:19:07,094 --> 00:19:10,521
than the "Illuminati data-mining
my information" stuff.
386
00:19:12,641 --> 00:19:14,774
Okay.
387
00:19:14,776 --> 00:19:16,360
Alright, fine.
388
00:19:19,198 --> 00:19:21,781
I'd like everyone to feel
enthused about what we're doing,
389
00:19:21,783 --> 00:19:25,043
so, yeah, let's take a beat.
390
00:19:25,045 --> 00:19:27,237
Yeah, let's wait for
our next instruction,
391
00:19:27,239 --> 00:19:28,672
and we'll get back on game.
392
00:19:28,674 --> 00:19:29,740
- Yeah.
- I'd like that.
393
00:19:29,742 --> 00:19:30,782
- Alright.
- Good. Okay.
394
00:19:30,784 --> 00:19:32,409
- Yeah.
- Yeah.
395
00:19:32,411 --> 00:19:33,477
You were right.
396
00:19:33,479 --> 00:19:35,036
I was confused.
397
00:19:35,038 --> 00:19:37,756
I thought there was more,
but there... there isn't.
398
00:19:37,758 --> 00:19:40,050
So thank you.
399
00:19:41,919 --> 00:19:43,050
I apologize.
400
00:19:43,052 --> 00:19:45,167
Fine. Okay, good.
401
00:19:45,169 --> 00:19:47,213
- Alright, well, I'm out.
- Yeah.
402
00:19:47,215 --> 00:19:48,506
- I'm gonna go, too.
- Good night.
403
00:19:48,508 --> 00:19:49,542
- I'll see you. Good night.
- Good night.
404
00:19:49,544 --> 00:19:50,652
- Good night, guys.
- Thank you, Fredwynn.
405
00:19:50,654 --> 00:19:51,678
Yeah, see you later.
406
00:19:51,680 --> 00:19:53,346
Good night, Fred.
407
00:19:53,348 --> 00:19:55,923
Why do they want to stop now?
408
00:19:55,925 --> 00:19:59,961
This is a big breakthrough!
409
00:19:59,963 --> 00:20:02,447
I wish they would just trust me.
410
00:20:02,449 --> 00:20:04,254
They don't want to
cross the finish line.
411
00:20:04,256 --> 00:20:05,324
They can't.
412
00:20:05,326 --> 00:20:07,327
Fredwynn, listen.
413
00:20:07,329 --> 00:20:09,819
You had this all
planned out in your head.
414
00:20:09,821 --> 00:20:10,830
We were gonna come here,
415
00:20:10,832 --> 00:20:12,261
you were gonna bang
on that woman's door,
416
00:20:12,263 --> 00:20:14,926
and you never bothered to
include us in any of it.
417
00:20:14,928 --> 00:20:16,378
Because I didn't think you would come.
418
00:20:16,380 --> 00:20:18,413
But don't you think you should
have given us the choice?
419
00:20:18,415 --> 00:20:20,548
No. I should have just come alone.
420
00:20:20,550 --> 00:20:23,159
Oh, Fredwynn, listen to me.
421
00:20:23,161 --> 00:20:25,814
Sometimes, it's more
important to slow down
422
00:20:25,816 --> 00:20:27,030
and let people catch up.
423
00:20:27,032 --> 00:20:30,060
More important than crossing
the finish line first
424
00:20:30,062 --> 00:20:32,085
and being all alone.
425
00:20:32,087 --> 00:20:33,778
Do you understand?
426
00:20:33,780 --> 00:20:36,773
I understand it
conceptually, not viscerally.
427
00:20:36,775 --> 00:20:40,477
Look, I need to go home. And
you need to take a breather.
428
00:20:40,479 --> 00:20:41,803
I don't need to take a breather.
429
00:20:41,805 --> 00:20:44,323
We missed something.
430
00:20:44,325 --> 00:20:45,849
Maybe at the theater...
431
00:20:45,851 --> 00:20:47,333
This is a game!
432
00:20:47,335 --> 00:20:49,720
It's a game. It's a game.
433
00:20:49,722 --> 00:20:54,388
Fredwynn, go home and don't
think about it any more tonight,
434
00:20:54,390 --> 00:20:55,750
not one moment.
435
00:20:55,752 --> 00:20:57,494
- Are you listening to me?
- I'm listening, Janice.
436
00:20:57,496 --> 00:20:59,821
Get some sleep.
437
00:20:59,823 --> 00:21:03,382
Okay, so, good night.
438
00:21:03,384 --> 00:21:05,310
I don't know.
439
00:21:05,312 --> 00:21:06,969
What the heck?
440
00:21:46,291 --> 00:21:48,464
Dear God, heavenly ball of fire,
441
00:21:48,466 --> 00:21:52,007
great deity who governs all
things great and so super small,
442
00:21:52,009 --> 00:21:55,084
please hear my prayer.
443
00:21:58,381 --> 00:22:00,306
It's happening again.
444
00:22:00,308 --> 00:22:02,734
I haven't slept in two days.
445
00:22:02,736 --> 00:22:05,720
My mind keeps racing with information.
446
00:22:05,722 --> 00:22:08,723
I need your help.
447
00:22:08,725 --> 00:22:13,069
Help me to expose these hucksters.
448
00:22:13,071 --> 00:22:16,256
And maybe give me one
night of effective sleep.
449
00:22:16,258 --> 00:22:19,518
That would be very appreciated.
450
00:22:19,520 --> 00:22:23,163
Your boy, F to the Red to the Wynn.
451
00:22:27,094 --> 00:22:30,211
Oh, also, can you help me
452
00:22:30,213 --> 00:22:32,263
to understand my
teammates a little better?
453
00:22:32,265 --> 00:22:35,900
That would be helpful to me.
454
00:22:35,902 --> 00:22:37,418
Okay. Bye.
455
00:22:44,002 --> 00:22:45,808
To hell with sleep.
456
00:22:45,810 --> 00:22:47,865
If I'm crazy, I'm crazy.
457
00:22:47,867 --> 00:22:49,005
But they have to be stopped,
458
00:22:49,007 --> 00:22:51,408
and it has to be me, or this never ends.
459
00:23:30,865 --> 00:23:34,818
Okay, Fredwynn, where
do we go from here?
460
00:23:34,820 --> 00:23:36,653
We start at the beginning.
461
00:23:50,585 --> 00:23:52,994
What did you miss, Fredwynn?
462
00:23:54,515 --> 00:23:56,664
What did you miss?
463
00:24:08,436 --> 00:24:11,996
Relax your mind.
464
00:24:11,998 --> 00:24:16,183
Remember. It's yesterday.
465
00:24:16,185 --> 00:24:18,686
Enter the palace.
466
00:24:20,432 --> 00:24:23,658
Release your mind.
467
00:24:23,660 --> 00:24:28,071
Enter the palace.
468
00:24:36,131 --> 00:24:40,466
Good. Good, Fredwynn.
469
00:24:40,468 --> 00:24:45,288
Now, what did you miss?
470
00:24:48,034 --> 00:24:49,893
What did you miss?
471
00:25:05,652 --> 00:25:07,234
Not here.
472
00:25:48,227 --> 00:25:50,286
It's you.
473
00:25:50,288 --> 00:25:53,414
Couldn't help yourself, could you?
474
00:25:53,416 --> 00:25:56,225
You want to be found, don't you?
475
00:25:59,031 --> 00:26:01,497
Come on. No!
476
00:26:03,835 --> 00:26:06,486
Come on, Fredwynn!
477
00:26:06,488 --> 00:26:08,687
Fredwynn, remember.
478
00:26:10,466 --> 00:26:13,025
You weren't paying attention.
479
00:26:13,027 --> 00:26:16,120
Too damn focused on the prompt book.
480
00:26:16,122 --> 00:26:20,400
It was right there in front of you...
481
00:26:20,402 --> 00:26:23,519
for everyone to see.
482
00:26:27,200 --> 00:26:30,426
Especially...
483
00:26:32,639 --> 00:26:35,047
... Janice.
484
00:26:37,777 --> 00:26:39,302
Thank you.
485
00:26:54,779 --> 00:26:57,228
- Janice, please, don't close the door.
- Fredwynn.
486
00:26:57,230 --> 00:26:59,013
- Fredwynn, what's going on?
- I know. Look.
487
00:26:59,015 --> 00:27:01,149
I know I can be a lot.
488
00:27:01,151 --> 00:27:02,741
But I'm trying to adjust my speed
489
00:27:02,743 --> 00:27:03,927
- so we can walk...
- Shh.
490
00:27:03,929 --> 00:27:06,212
... so we can walk at the same pace.
491
00:27:06,214 --> 00:27:08,840
Fredwynn, i-it's late. I'm tired.
492
00:27:08,842 --> 00:27:11,083
This is just not right.
You've got to go home.
493
00:27:11,085 --> 00:27:12,827
I know. I know I messed up.
494
00:27:12,829 --> 00:27:16,456
But I did "hear you", as
they say, but I'm trying.
495
00:27:16,458 --> 00:27:18,008
I really am trying.
496
00:27:20,570 --> 00:27:22,112
I'm doing it again, aren't I?
497
00:27:22,114 --> 00:27:23,263
Well...
498
00:27:28,729 --> 00:27:31,362
I'm sorry to invade your personal space.
499
00:27:31,364 --> 00:27:34,290
Janice, you're a great teammate.
500
00:27:34,292 --> 00:27:37,193
Thank you for playing with
me. I won't bother you again.
501
00:27:39,388 --> 00:27:40,905
Fredwynn.
502
00:27:42,825 --> 00:27:44,067
Come on.
503
00:27:54,804 --> 00:27:57,388
Um, Fredwynn.
504
00:27:57,390 --> 00:27:59,916
Fredwynn.
505
00:27:59,918 --> 00:28:02,752
Um, Lev, sweetie?
506
00:28:02,754 --> 00:28:04,170
I'm sorry to bother you,
507
00:28:04,172 --> 00:28:05,922
but I want you to meet Fredwynn,
508
00:28:05,924 --> 00:28:09,392
one of my teammates I
was telling you about.
509
00:28:11,921 --> 00:28:15,315
Fredwynn, this is my husband, Lev.
510
00:28:16,751 --> 00:28:17,901
Hi.
511
00:28:22,974 --> 00:28:25,658
May I ask why you're keeping
this a secret from everyone?
512
00:28:26,936 --> 00:28:27,936
I'm not.
513
00:28:29,931 --> 00:28:31,589
I'm not.
514
00:28:31,591 --> 00:28:33,933
What happened?
515
00:28:33,935 --> 00:28:37,504
A stroke. L-Late last year.
516
00:28:42,527 --> 00:28:45,378
We... We have a-a
wonderful nurse, Meredith,
517
00:28:45,380 --> 00:28:48,055
who helps out during the
day, five days a week,
518
00:28:48,057 --> 00:28:51,434
but I really like taking
care of him myself.
519
00:28:56,858 --> 00:28:58,525
Every day is different.
520
00:28:58,527 --> 00:29:01,311
He smiled once. I swear he did.
521
00:29:01,313 --> 00:29:06,849
And he squeezes my
hand every now and then.
522
00:29:06,851 --> 00:29:09,370
One day, I w... I was
sitting in the chair reading,
523
00:29:09,372 --> 00:29:11,187
and I looked up, and
his eyes were wide open.
524
00:29:11,189 --> 00:29:12,497
He was staring at me.
525
00:29:14,525 --> 00:29:17,127
I don't want to miss any of that.
526
00:29:20,823 --> 00:29:23,833
My mother wasn't so good
at taking care of us.
527
00:29:23,835 --> 00:29:25,659
She always plied my brother and I
528
00:29:25,661 --> 00:29:29,556
with food high in sugar,
salt, and animal products.
529
00:29:33,127 --> 00:29:35,878
He's now grossly overweight.
530
00:29:35,880 --> 00:29:39,649
I only turned out fine because
I'm extremely disciplined.
531
00:29:42,754 --> 00:29:46,889
Well, taking care of someone
is never an easy thing.
532
00:29:46,891 --> 00:29:48,700
And believe me, this is
the last thing on earth
533
00:29:48,702 --> 00:29:53,707
that Lev ever would have
wanted his wife to become.
534
00:29:55,684 --> 00:30:00,419
Our son, Ben, he... he lives
in Albuquerque with his family.
535
00:30:00,421 --> 00:30:02,213
He's a lawyer.
536
00:30:02,215 --> 00:30:03,923
Just like his dad.
537
00:30:05,843 --> 00:30:08,202
H-He's always telling me
about these great places
538
00:30:08,204 --> 00:30:11,213
that would take such
good care of him, but...
539
00:30:16,045 --> 00:30:19,022
But I c... I can't.
540
00:30:21,517 --> 00:30:23,693
I can't leave him.
541
00:30:26,147 --> 00:30:27,864
Will he get better?
542
00:30:31,845 --> 00:30:33,203
Um...
543
00:30:37,833 --> 00:30:39,584
You're lucky to have found each other.
544
00:30:41,913 --> 00:30:43,379
Yes.
545
00:30:46,225 --> 00:30:48,468
Yes, we are.
546
00:30:52,273 --> 00:30:53,923
Would you like a cup of tea?
547
00:30:53,925 --> 00:30:56,159
Thank you.
548
00:30:56,161 --> 00:30:58,436
Yes.
549
00:30:58,438 --> 00:31:00,329
There you go.
550
00:31:00,331 --> 00:31:03,333
The longest heterosexual
relationship I've ever been in
551
00:31:03,335 --> 00:31:05,101
was three weeks.
552
00:31:05,103 --> 00:31:06,802
Three weeks?
553
00:31:06,804 --> 00:31:08,804
It wasn't really a
three-week relationship.
554
00:31:08,806 --> 00:31:13,044
Just a few texts, a few dates,
555
00:31:13,046 --> 00:31:15,102
a lot of, lot of texts, though.
556
00:31:15,104 --> 00:31:17,413
I'm not good at letting things go.
557
00:31:21,919 --> 00:31:24,337
I think she just liked
me for my porcelain car.
558
00:31:27,192 --> 00:31:29,917
Well...
559
00:31:29,919 --> 00:31:32,929
three weeks or 50 years,
heartbreak is heartbreak.
560
00:31:40,054 --> 00:31:41,795
When you were onstage with Octavio...
561
00:31:41,797 --> 00:31:44,456
- Oh, no.
- ... I think he showed you how to find them.
562
00:31:44,458 --> 00:31:47,210
Oh, no. I don't... I don't want
to talk about being onstage.
563
00:31:47,212 --> 00:31:49,228
I don't want to talk about that,
Fred... Let's talk about you.
564
00:31:49,230 --> 00:31:51,489
What was it like in that trunk?
Oh, I bet it was hot in there.
565
00:31:51,491 --> 00:31:53,682
I know we had a moment
of emotional honesty,
566
00:31:53,684 --> 00:31:55,807
and I want you to know
that I do acknowledge that,
567
00:31:55,809 --> 00:31:57,202
but this is important.
568
00:31:57,204 --> 00:32:00,164
I know it's hard to explain,
but I need you to trust me.
569
00:32:05,005 --> 00:32:08,331
Well, okay.
570
00:32:08,333 --> 00:32:10,850
Take in these photos from your wedding.
571
00:32:10,852 --> 00:32:12,668
Okay.
572
00:32:12,670 --> 00:32:14,637
- See 'em?
- Yeah.
573
00:32:16,749 --> 00:32:18,641
- You got 'em?
- Yeah.
574
00:32:20,812 --> 00:32:22,278
Yep. You got 'em?
575
00:32:22,280 --> 00:32:23,850
- It's important you got 'em.
- Okay, I do.
576
00:32:23,852 --> 00:32:25,965
- It's a lot of 'em.
- Yeah, yeah. Got 'em.
577
00:32:25,967 --> 00:32:29,810
Okay, so I read this book called
"Moonwalking With Einstein".
578
00:32:29,812 --> 00:32:31,243
And basically, what
we're gonna do is enter
579
00:32:31,245 --> 00:32:33,138
what we call our memory palace.
580
00:32:33,140 --> 00:32:35,766
You have one in your head.
You just don't know it yet.
581
00:32:35,768 --> 00:32:37,168
I have no palace in my head.
582
00:32:37,170 --> 00:32:38,744
You do have a palace in your head.
583
00:32:38,746 --> 00:32:41,046
I've spent hours on the
Internet researching this.
584
00:32:41,048 --> 00:32:44,566
You do. So, please, just try it.
585
00:32:44,568 --> 00:32:45,568
Okay.
586
00:32:47,121 --> 00:32:49,380
Close your eyes.
587
00:32:49,382 --> 00:32:51,181
And listen to my voice.
588
00:32:51,183 --> 00:32:52,183
Alright.
589
00:32:57,557 --> 00:33:01,762
Calm.
590
00:33:04,731 --> 00:33:09,016
Calm.
591
00:33:10,419 --> 00:33:11,502
Stop laughing.
592
00:33:11,504 --> 00:33:13,029
I'm not laughing.
593
00:33:19,812 --> 00:33:23,072
Release your mind
594
00:33:23,074 --> 00:33:25,792
and enter
595
00:33:25,794 --> 00:33:29,999
the palace.
596
00:33:32,417 --> 00:33:33,699
You didn't enter the palace.
597
00:33:33,701 --> 00:33:35,284
I have no palace in my head.
598
00:33:35,286 --> 00:33:37,140
Yes, you do. Please, just try it.
599
00:33:37,142 --> 00:33:38,898
- Okay.
- Please. Listen to my voice.
600
00:33:38,900 --> 00:33:40,322
Alright. Okay.
601
00:33:40,324 --> 00:33:41,999
Come on.
602
00:33:42,001 --> 00:33:43,309
Listen to me.
603
00:33:46,773 --> 00:33:50,841
Release your mind.
604
00:33:50,843 --> 00:33:55,048
Enter the palace.
605
00:34:00,136 --> 00:34:02,035
Alright, there's nothing.
606
00:34:02,037 --> 00:34:03,387
Now what do I do?
607
00:34:03,389 --> 00:34:05,564
This is a memory palace.
608
00:34:05,566 --> 00:34:07,933
Yours is empty because
you never bothered
609
00:34:07,935 --> 00:34:09,243
to arrange your thoughts
610
00:34:09,245 --> 00:34:11,871
in a way that you could
easily retrieve them.
611
00:34:11,873 --> 00:34:15,199
Those memories are all there.
612
00:34:15,201 --> 00:34:16,709
Anything you've ever experienced,
613
00:34:16,711 --> 00:34:20,020
anything you've ever
seen, it's all inside you.
614
00:34:20,022 --> 00:34:22,639
You just have to pull it out.
615
00:34:22,641 --> 00:34:24,592
Okay.
616
00:34:24,594 --> 00:34:28,799
Now, we're in the
ballroom at your wedding.
617
00:34:29,657 --> 00:34:32,566
Octavio has just sent you there.
618
00:34:34,754 --> 00:34:36,395
Oh.
619
00:34:38,466 --> 00:34:41,008
Oh.
620
00:34:43,646 --> 00:34:46,188
I think I'm doing it.
621
00:34:48,726 --> 00:34:51,176
What now?
622
00:34:51,178 --> 00:34:53,229
I need you to take a moment.
623
00:34:53,231 --> 00:34:55,531
Look around.
624
00:34:55,533 --> 00:34:57,141
Tell me what you see.
625
00:34:57,143 --> 00:34:58,843
Um...
626
00:34:58,845 --> 00:35:02,138
Oh, there's Lev. I see my guy.
627
00:35:02,140 --> 00:35:03,914
Good.
628
00:35:03,916 --> 00:35:07,793
Now I want you to find a
table stacked with gifts.
629
00:35:07,795 --> 00:35:09,245
Do you remember?
630
00:35:11,808 --> 00:35:13,032
I see it.
631
00:35:13,034 --> 00:35:14,750
Yes, I remember.
632
00:35:14,752 --> 00:35:18,562
Good. Pay very close attention now.
633
00:35:18,564 --> 00:35:22,450
Do you notice anything odd?
634
00:35:22,452 --> 00:35:26,137
One of the tags, it's glowing.
635
00:35:26,139 --> 00:35:27,805
I didn't see that before.
636
00:35:27,807 --> 00:35:29,915
Yes, you did, or you
wouldn't see it now.
637
00:35:29,917 --> 00:35:31,625
You just weren't focusing.
638
00:35:31,627 --> 00:35:33,436
It's all in your mind.
639
00:35:33,438 --> 00:35:37,940
That tag, Janice, is our answer.
640
00:35:37,942 --> 00:35:40,926
I need you to dig it out for me.
641
00:35:40,928 --> 00:35:43,112
Fredwynn, I-I don't know how.
642
00:35:43,114 --> 00:35:45,489
Yeah, it's okay, Janice.
643
00:35:45,491 --> 00:35:47,508
Just tell me what the tag says.
644
00:35:53,775 --> 00:35:55,215
I-I can't.
645
00:35:55,217 --> 00:35:57,359
I'm... I'm just not good at this.
646
00:35:57,361 --> 00:35:59,886
You are. You just don't know it yet.
647
00:35:59,888 --> 00:36:02,690
Try.
648
00:36:02,692 --> 00:36:06,513
Oh, Fredwynn, maybe you should
get Peter or Simone to help you.
649
00:36:06,515 --> 00:36:09,955
No, it has to be you, Janice.
650
00:36:12,426 --> 00:36:14,568
Oh.
651
00:36:14,570 --> 00:36:16,078
It's you.
652
00:36:16,080 --> 00:36:17,171
Yep.
653
00:36:17,173 --> 00:36:19,131
What do you want?
654
00:36:19,133 --> 00:36:20,591
I came here to help you.
655
00:36:20,593 --> 00:36:22,167
I thought you were embarrassed by me.
656
00:36:22,169 --> 00:36:23,936
Well, I am.
657
00:36:23,938 --> 00:36:26,714
But I'm still here.
658
00:36:26,716 --> 00:36:30,142
And frankly, I'm sick of
you not listening to me.
659
00:36:30,144 --> 00:36:32,569
Alright, fine. I'm listening.
660
00:36:32,571 --> 00:36:33,854
Great.
661
00:36:33,856 --> 00:36:35,331
May I?
662
00:36:35,333 --> 00:36:36,333
Please.
663
00:36:40,238 --> 00:36:43,839
I can read it, but
it doesn't make any sense.
664
00:36:43,841 --> 00:36:46,156
She can read it, but it
doesn't make any sense.
665
00:36:46,158 --> 00:36:47,251
She?
666
00:36:47,253 --> 00:36:49,853
I can read it, but
it doesn't make any sense.
667
00:36:49,855 --> 00:36:51,163
What does it say?
668
00:36:51,165 --> 00:36:53,032
It's just pictures.
669
00:36:53,034 --> 00:36:55,910
No words, just pictures.
670
00:36:55,912 --> 00:36:57,745
It's a puzzle.
671
00:36:57,747 --> 00:36:59,154
Describe it to me.
672
00:36:59,156 --> 00:37:01,357
Uh, so...
673
00:37:01,359 --> 00:37:04,957
there's a gift tag with
flowers in the corners.
674
00:37:04,959 --> 00:37:07,947
There's a gift tag with
flowers in the corners.
675
00:37:07,949 --> 00:37:09,273
One in each corner?
676
00:37:09,275 --> 00:37:11,029
No, no. Different numbers.
677
00:37:11,031 --> 00:37:12,785
- No, no. Different numbers.
- _
678
00:37:12,787 --> 00:37:14,662
- There's three flowers.
- There's three flowers.
679
00:37:14,664 --> 00:37:16,038
- Then there's one.
- Then there's one.
680
00:37:16,040 --> 00:37:17,189
- Then two.
- Then two.
681
00:37:17,191 --> 00:37:20,484
- Then five.
- Then five.
682
00:37:20,486 --> 00:37:22,269
- What else?
- _
683
00:37:22,271 --> 00:37:25,122
Well, where the name should be,
684
00:37:25,124 --> 00:37:27,822
there's, like, weather stuff.
685
00:37:27,824 --> 00:37:31,887
Where the name should be,
there's, like, weather stuff.
686
00:37:31,889 --> 00:37:34,298
Explain.
687
00:37:34,300 --> 00:37:36,124
- There's a sun.
- There's a sun.
688
00:37:36,126 --> 00:37:38,077
- A snowflake.
- A snowflake.
689
00:37:39,747 --> 00:37:41,246
Is there a raindrop?
690
00:37:41,248 --> 00:37:42,956
- No.
- No.
691
00:37:42,958 --> 00:37:45,217
- It's a leaf.
- A leaf.
692
00:37:45,219 --> 00:37:48,203
_
693
00:37:48,205 --> 00:37:50,539
Open your eyes, Janice.
694
00:37:50,541 --> 00:37:53,133
You did it.
695
00:37:53,135 --> 00:37:54,910
I did?
696
00:37:54,912 --> 00:37:56,612
What? It makes no sense.
697
00:37:56,614 --> 00:37:58,022
It's an address.
698
00:37:58,024 --> 00:37:59,682
An address?
699
00:37:59,684 --> 00:38:03,886
3125 Spring Street.
700
00:38:03,888 --> 00:38:06,589
Oh!
701
00:38:06,591 --> 00:38:08,908
The powers of the palace.
702
00:38:08,910 --> 00:38:10,493
Oh!
703
00:38:19,270 --> 00:38:21,011
Hi.
704
00:38:21,013 --> 00:38:25,015
I got a message from
Commander 14 with an address.
705
00:38:25,017 --> 00:38:26,658
The game's back on.
706
00:38:26,660 --> 00:38:29,262
He... He wants me to
gather up all my teammates,
707
00:38:29,264 --> 00:38:32,189
so I-I went to Fredwynn's
first because I know him best,
708
00:38:32,191 --> 00:38:34,152
and I gathered him up,
and then we came here.
709
00:38:34,154 --> 00:38:35,700
I didn't know your address, but he did.
710
00:38:35,702 --> 00:38:38,028
And here we are gathering you up.
711
00:38:38,030 --> 00:38:40,364
The message is an address in Fishtown.
712
00:38:40,366 --> 00:38:41,798
I was as surprised as you are
713
00:38:41,800 --> 00:38:43,609
to have Janice wake me
out of my sound sleep
714
00:38:43,611 --> 00:38:45,427
speaking of clues and such,
715
00:38:45,429 --> 00:38:48,147
but she's our teammate, so I
think we should believe her.
716
00:38:48,149 --> 00:38:51,033
Believing our teammates
is the right thing to do.
717
00:38:54,046 --> 00:38:56,430
- Are you being held hostage?
- Alright.
718
00:38:56,432 --> 00:38:58,290
You can tell me if you're
being held hostage, Janice.
719
00:38:58,292 --> 00:39:00,083
Okay, alright. Look.
720
00:39:00,085 --> 00:39:02,236
I know this all sounds crazy,
721
00:39:02,238 --> 00:39:04,830
but I honestly think he's
onto something this time.
722
00:39:04,832 --> 00:39:07,817
There was a clue in my memory palace.
723
00:39:07,819 --> 00:39:10,917
Oh, boy. That sounds so
strange coming out of my mouth.
724
00:39:10,919 --> 00:39:12,838
It was in the demonstration.
725
00:39:12,840 --> 00:39:14,973
I think we were meant to find this one.
726
00:39:14,975 --> 00:39:18,010
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
727
00:39:18,012 --> 00:39:19,841
Are you planning on angrily confronting
728
00:39:19,843 --> 00:39:21,105
whoever lives at this address, too?
729
00:39:21,107 --> 00:39:22,832
Not unless they confront us first
730
00:39:22,834 --> 00:39:25,650
with hostile animals
or weapons of some kind.
731
00:39:25,652 --> 00:39:28,456
Well, what he means is, if
perchance they might ha...
732
00:39:28,458 --> 00:39:31,306
No, what... what I mean is
that I'm protective and quick,
733
00:39:31,308 --> 00:39:32,491
like a female cheetah.
734
00:39:35,547 --> 00:39:36,645
Good night, Janice.
735
00:39:36,647 --> 00:39:38,463
Uh, Simone, no.
736
00:39:38,465 --> 00:39:40,999
Listen, now.
737
00:39:41,001 --> 00:39:43,461
I think you and I have
something in common.
738
00:39:45,130 --> 00:39:47,672
This game is the most fun
I've had in a long time,
739
00:39:47,674 --> 00:39:48,966
and I need it.
740
00:39:48,968 --> 00:39:53,103
Yes, yes, Fredwynn can be
a bit of a loose cannon.
741
00:39:53,105 --> 00:39:54,721
I'm sorry, but it's... but it's true.
742
00:39:54,723 --> 00:39:56,256
But I don't care.
743
00:39:56,258 --> 00:39:57,958
We're going to this address.
744
00:39:57,960 --> 00:40:02,045
I'm not asking you to come with us.
745
00:40:02,047 --> 00:40:07,525
I'm inviting you to come
with us, so what do you think?
746
00:40:16,621 --> 00:40:17,736
Hey.
747
00:40:17,738 --> 00:40:19,101
Oh, my gosh. Hey.
748
00:40:19,103 --> 00:40:21,290
Hey. Wow. Hi.
749
00:40:21,292 --> 00:40:24,676
Uh, sorry to bother you so late.
750
00:40:24,678 --> 00:40:26,152
I mean, it's not late,
751
00:40:26,154 --> 00:40:28,400
but something tells
me it's late for you.
752
00:40:29,416 --> 00:40:31,675
Yeah, I mean, it's...
it's moderately late, yeah.
753
00:40:31,677 --> 00:40:35,053
Could you open the
door a little bit more?
754
00:40:35,055 --> 00:40:37,881
It's kind of hard to talk to you
when I can't see your mouth.
755
00:40:37,883 --> 00:40:40,618
Oh, sorry, of course.
756
00:40:40,620 --> 00:40:41,835
There we go. What's up?
757
00:40:41,837 --> 00:40:43,428
Great.
758
00:40:43,430 --> 00:40:45,915
So, Janice found a clue,
759
00:40:45,917 --> 00:40:50,269
and we are supposed to go
to an address in Fishtown.
760
00:40:50,271 --> 00:40:54,155
Okay. And it's not like the
weird Fredwynn ambush thing.
761
00:40:54,157 --> 00:40:56,492
It's, like, totally part of
the game this time.
762
00:40:56,494 --> 00:40:58,727
So we haven't... we
haven't been kicked out?
763
00:40:58,729 --> 00:41:00,779
Apparently not.
764
00:41:02,316 --> 00:41:05,868
I don't know. Last
time was really, like...
765
00:41:05,870 --> 00:41:08,420
Petri dish.
766
00:41:08,422 --> 00:41:11,048
We're all standing here,
767
00:41:11,050 --> 00:41:15,035
so could you just get dressed?
768
00:41:15,037 --> 00:41:16,920
Like, dressed up?
769
00:41:16,922 --> 00:41:18,330
No, like clothes.
770
00:41:18,332 --> 00:41:20,640
Oh.
771
00:41:20,642 --> 00:41:22,267
Okay.
772
00:41:24,038 --> 00:41:25,813
Hey, I just want to say sorry
773
00:41:25,815 --> 00:41:27,047
I didn't let you guys into my place.
774
00:41:27,049 --> 00:41:28,882
It's not really designed for guests.
775
00:41:28,884 --> 00:41:31,643
- What is it designed for?
- Residents.
776
00:41:31,645 --> 00:41:34,446
- Here we are.
- 3125 Spring Street.
777
00:41:34,448 --> 00:41:35,948
Yes.
778
00:41:35,950 --> 00:41:37,024
It looks empty.
779
00:41:37,026 --> 00:41:39,034
Yeah, or everybody's sleeping.
780
00:41:39,036 --> 00:41:40,970
There's only one way to find out.
781
00:41:40,972 --> 00:41:42,454
Easy, tiger.
782
00:41:42,456 --> 00:41:43,655
Cheetah.
783
00:41:47,937 --> 00:41:50,462
When is the last time you slept, dude?
784
00:41:50,464 --> 00:41:53,257
Oh, uh, I only get
short bursts of sleep.
785
00:41:53,259 --> 00:41:55,809
15, 30 minutes max.
786
00:41:55,811 --> 00:41:57,744
Watch your step.
787
00:42:00,624 --> 00:42:01,991
Watch your step.
788
00:42:05,587 --> 00:42:07,846
- Watch your step.
- Don't tell me what to do.
789
00:42:07,848 --> 00:42:09,348
- Fredwynn.
- What?
790
00:42:17,808 --> 00:42:19,866
Guys...
791
00:42:19,868 --> 00:42:21,601
it's her.
792
00:42:23,347 --> 00:42:25,681
So, you were just gonna
let me fall in the hole?
793
00:42:25,683 --> 00:42:26,715
Yes.
794
00:42:26,717 --> 00:42:27,791
Stop it.
795
00:42:27,793 --> 00:42:29,785
Guys...
796
00:42:35,175 --> 00:42:36,759
Clara?
797
00:42:37,913 --> 00:42:40,936
- Synced and corrected by Firefly -
- ridetherox.express -
798
00:43:11,359 --> 00:43:13,105
I'm Clara.
799
00:43:13,107 --> 00:43:14,922
And one time,
800
00:43:14,924 --> 00:43:17,248
I was swallowed up by the dark.
801
00:43:19,648 --> 00:43:21,170
Move a little closer.
802
00:43:21,172 --> 00:43:22,894
Be comfortable.
803
00:43:22,896 --> 00:43:24,518
Work with me a little.
804
00:43:24,520 --> 00:43:26,042
Because I'm Clara...
805
00:43:27,678 --> 00:43:29,278
and I'm you.
806
00:43:30,190 --> 00:43:31,412
Don't believe me?
807
00:43:31,414 --> 00:43:32,983
Fine.
808
00:43:32,985 --> 00:43:34,985
Because I'm gonna show you.
56387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.