All language subtitles for Devs.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,269 --> 00:00:02,570 -Mom. -Yes? 2 00:00:02,603 --> 00:00:05,005 -Okay. I want a big party this year. -Serious? 3 00:00:05,039 --> 00:00:07,241 -I want a quinceaƱera. -QuinceaƱera? 4 00:00:07,275 --> 00:00:10,611 We can't do that. We're too white for that. We're not allowed. 5 00:01:56,049 --> 00:01:58,986 Four score and seven years ago... 6 00:03:35,249 --> 00:03:36,750 What are you doing? 7 00:03:39,253 --> 00:03:41,255 Working on sound-wave data. 8 00:03:42,490 --> 00:03:44,892 I mean what are you watching? 9 00:03:44,925 --> 00:03:48,462 That is Arthur Miller and Marilyn Monroe 10 00:03:48,496 --> 00:03:50,664 having sex. 11 00:03:51,732 --> 00:03:53,467 Jesus. 12 00:03:56,470 --> 00:03:59,573 It's the celebrity sex tape to end all celebrity sex tapes. 13 00:04:04,077 --> 00:04:05,279 Why do male techs always feel the need 14 00:04:05,313 --> 00:04:07,114 to caricature themselves? 15 00:04:07,147 --> 00:04:09,116 create a new technology 16 00:04:09,149 --> 00:04:11,385 that reinvents the nature of human existence. 17 00:04:11,419 --> 00:04:14,555 use it for porn. 18 00:04:14,588 --> 00:04:17,190 To thine own self be true. 19 00:04:18,759 --> 00:04:20,461 We have two fucking rules, guys. 20 00:04:20,494 --> 00:04:22,830 we don't look forwards, we only look back. 21 00:04:22,863 --> 00:04:24,998 we don't invade privacy. 22 00:04:25,032 --> 00:04:27,568 They're having sex, Katie. 23 00:04:27,601 --> 00:04:30,070 And that would be the invasion of privacy. 24 00:04:30,103 --> 00:04:31,739 Hardly a person exists that didn't 25 00:04:31,772 --> 00:04:34,675 come into being because two other people had sex. 26 00:04:34,708 --> 00:04:36,677 As far as human behavior goes, 27 00:04:36,710 --> 00:04:38,846 that puts it on a par with breathing. 28 00:04:38,879 --> 00:04:41,315 Your hang-ups are not my hang-ups. 29 00:04:41,349 --> 00:04:42,816 Got it, Stewart. 30 00:04:42,850 --> 00:04:44,318 So you'd be cool if we brought everyone in 31 00:04:44,352 --> 00:04:45,853 to watch you having sex. 32 00:04:47,287 --> 00:04:48,956 Not sure the system is powerful enough 33 00:04:48,989 --> 00:04:50,991 to predict that far back in time. 34 00:04:53,293 --> 00:04:56,263 Turn it off. Scratch some other geek itch. 35 00:04:56,296 --> 00:04:57,831 Do the grassy knoll. 36 00:04:57,865 --> 00:04:59,867 Been there, done that. 37 00:05:01,134 --> 00:05:02,870 It was Oswald. 38 00:05:02,903 --> 00:05:05,373 Whatever. 39 00:05:05,406 --> 00:05:07,508 Find something else. 40 00:05:07,541 --> 00:05:09,910 And don't break the fucking rules. 41 00:05:19,587 --> 00:05:21,555 Don't break the rules? 42 00:05:21,589 --> 00:05:23,357 Coming from her? 43 00:06:41,001 --> 00:06:42,470 Senator. 44 00:06:42,503 --> 00:06:45,473 Forest. Good to see you. 45 00:06:45,506 --> 00:06:48,476 We've got an hour and a half. I have a lunch back in town. 46 00:06:49,943 --> 00:06:51,745 And how are tricks in quantum computing? 47 00:06:51,779 --> 00:06:53,246 -Kenton. -Joe. 48 00:06:53,280 --> 00:06:54,782 Thriving. 49 00:07:08,796 --> 00:07:10,998 My senate subcommittee on tech oversight 50 00:07:11,031 --> 00:07:12,533 has scheduled its hearing. 51 00:07:14,301 --> 00:07:15,769 Gonna call you in, Forest. 52 00:07:15,803 --> 00:07:17,137 Why? 53 00:07:17,170 --> 00:07:18,639 Your company didn't just 54 00:07:18,672 --> 00:07:21,141 take the lead in the quantum computer race. 55 00:07:21,174 --> 00:07:23,477 You demolished your competitors. 56 00:07:23,511 --> 00:07:24,978 They have nothing. 57 00:07:25,012 --> 00:07:27,380 You have everything. 58 00:07:28,682 --> 00:07:30,417 And I have questions. 59 00:07:30,450 --> 00:07:32,319 Is that your leverage? 60 00:07:33,453 --> 00:07:34,788 Questions. 61 00:07:34,822 --> 00:07:36,557 You don't think that's leverage? 62 00:07:41,795 --> 00:07:43,831 What are you working on in the section of your company 63 00:07:43,864 --> 00:07:45,833 known as Devs? 64 00:07:45,866 --> 00:07:49,336 Devs means development. 65 00:07:49,369 --> 00:07:52,339 Every tech company has a development division. 66 00:07:52,372 --> 00:07:53,841 Yes. 67 00:07:53,874 --> 00:07:55,876 But what, specifically, are you developing? 68 00:07:58,712 --> 00:08:01,048 Uh, we're exploring the potential 69 00:08:01,081 --> 00:08:03,651 of our quantum computer system. 70 00:08:03,684 --> 00:08:06,119 That's a little vague. 71 00:08:06,153 --> 00:08:08,288 Vague sounds like you don't like attention. 72 00:08:08,321 --> 00:08:09,790 Why is that? 73 00:08:09,823 --> 00:08:12,993 It distracts us from our work. 74 00:08:13,026 --> 00:08:15,896 The distractions are trivial in comparison to your work? 75 00:08:15,929 --> 00:08:18,198 Yes. 76 00:08:18,231 --> 00:08:20,300 Isn't that the perfect argument as to why your company 77 00:08:20,333 --> 00:08:21,735 needs government oversight? 78 00:08:21,769 --> 00:08:25,005 But you don't want oversight, Senator. 79 00:08:25,038 --> 00:08:26,540 You want control. 80 00:08:27,608 --> 00:08:30,410 You want my systems for the NSA. 81 00:08:31,444 --> 00:08:33,413 We want your systems 82 00:08:33,446 --> 00:08:35,849 for America. 83 00:08:35,883 --> 00:08:37,951 Unless you think America's trivial, too. 84 00:08:40,888 --> 00:08:43,824 Do you see how this works? 85 00:08:43,857 --> 00:08:45,559 Do you know how easily I would crucify you 86 00:08:45,593 --> 00:08:47,094 in a public hearing? 87 00:08:51,732 --> 00:08:54,334 People have become scared of the tech companies, Forest. 88 00:08:54,367 --> 00:08:56,069 Really scared. 89 00:08:56,103 --> 00:08:58,872 AI is gonna create 60% unemployment. 90 00:08:58,906 --> 00:09:01,541 Instagram makes people feel like shit about their lives. 91 00:09:01,575 --> 00:09:03,543 Twitter makes them feel reviled. 92 00:09:03,577 --> 00:09:05,879 Facebook destroyed democracy. 93 00:09:05,913 --> 00:09:07,881 They use you. 94 00:09:07,915 --> 00:09:09,850 They need you. 95 00:09:09,883 --> 00:09:11,551 But they don't like you anymore. 96 00:09:13,587 --> 00:09:16,289 Now, there are other lines of questioning. 97 00:09:16,323 --> 00:09:19,627 Your company is an American success story, 98 00:09:19,660 --> 00:09:23,463 showing, again, how we lead the world in tech. 99 00:09:23,496 --> 00:09:26,900 While we understand and respect the competitive nature 100 00:09:26,934 --> 00:09:28,268 of your industry, 101 00:09:28,301 --> 00:09:31,038 and the requirement for trade secrets, 102 00:09:31,071 --> 00:09:33,373 could you shed a little light on what you're working on 103 00:09:33,406 --> 00:09:34,908 in Devs? 104 00:09:42,349 --> 00:09:44,417 Um... 105 00:09:44,451 --> 00:09:46,654 we're using our quantum system 106 00:09:46,687 --> 00:09:50,123 to develop a prediction algorithm. 107 00:09:50,157 --> 00:09:53,293 Predict what-- stock markets, market trends? 108 00:09:53,326 --> 00:09:54,895 Sure. 109 00:09:54,928 --> 00:09:56,329 The weather? 110 00:09:56,363 --> 00:09:58,265 And that kind of thing. 111 00:09:58,298 --> 00:10:00,600 So you're working on a prediction algorithm 112 00:10:00,634 --> 00:10:02,102 for the weather. 113 00:10:03,937 --> 00:10:05,405 There's no reason why it should be hard 114 00:10:05,438 --> 00:10:06,940 for us to work together. 115 00:10:09,943 --> 00:10:11,411 So... 116 00:10:11,444 --> 00:10:12,946 is it gonna rain tomorrow? 117 00:10:21,288 --> 00:10:23,290 Doesn't look like it. 118 00:10:42,242 --> 00:10:45,045 Okay, you start with the question 119 00:10:45,078 --> 00:10:48,048 is N the product of P times Q? 120 00:10:48,081 --> 00:10:49,717 Then imagine two sine waves, 121 00:10:49,750 --> 00:10:51,919 where one is length P, and one Q. 122 00:11:02,062 --> 00:11:04,397 Just figure out the phase of each wave at any given point 123 00:11:04,431 --> 00:11:05,999 on the number line. 124 00:11:06,033 --> 00:11:09,402 So, if we look at point N, the phase of P and Q 125 00:11:09,436 --> 00:11:12,840 must be zero if they're factors of N. 126 00:11:12,873 --> 00:11:14,407 I get it. Or else there would be a remainder... 127 00:11:14,441 --> 00:11:15,943 Uh, hang on, guys. 128 00:11:17,911 --> 00:11:19,379 Hi, Lily. 129 00:11:19,412 --> 00:11:20,914 Sorry I'm late. 130 00:11:24,417 --> 00:11:26,987 Um, none of us thought you were coming. 131 00:11:27,020 --> 00:11:29,356 Or we would have waited. 132 00:11:29,389 --> 00:11:30,858 It's okay. 133 00:11:30,891 --> 00:11:33,894 It's better for me to be here. 134 00:11:33,927 --> 00:11:35,362 It's hard at home. 135 00:11:35,395 --> 00:11:36,964 Right. 136 00:11:38,031 --> 00:11:40,100 Of course. 137 00:11:41,468 --> 00:11:43,536 We were just going over Shor. 138 00:11:43,570 --> 00:11:45,405 Um... 139 00:11:45,438 --> 00:11:47,340 circling back, um... 140 00:11:47,374 --> 00:11:49,576 Shor is testing whether the phase of P 141 00:11:49,609 --> 00:11:53,013 equals the phase of Q equals zero, 142 00:11:53,046 --> 00:11:54,948 and that's as far as we got. 143 00:11:57,084 --> 00:11:59,787 Lily? Lily. 144 00:12:02,255 --> 00:12:03,757 Sorry. 145 00:12:06,794 --> 00:12:08,796 Did you ask me something? 146 00:12:11,264 --> 00:12:12,800 Guys, will you give us a minute? 147 00:12:12,833 --> 00:12:14,835 -Sure. -Thanks. 148 00:12:28,415 --> 00:12:29,917 Hey. 149 00:12:32,419 --> 00:12:34,621 Hey. I'm sorry. 150 00:12:34,654 --> 00:12:36,156 No, don't say that. 151 00:12:37,624 --> 00:12:39,592 Come on. Talk to me, Lils. 152 00:12:42,162 --> 00:12:45,332 I do really need to talk to someone. 153 00:12:45,365 --> 00:12:46,867 I'm right here. 154 00:12:50,503 --> 00:12:51,972 Can I talk to you? 155 00:12:52,005 --> 00:12:53,473 Of course. 156 00:12:53,506 --> 00:12:55,008 I mean safely? 157 00:12:56,977 --> 00:12:58,445 Safely? 158 00:12:58,478 --> 00:13:00,347 I can trust you? 159 00:13:00,380 --> 00:13:03,483 Lily, will you please stop doing that to your hands. 160 00:13:03,516 --> 00:13:04,952 I can trust you. 161 00:13:04,985 --> 00:13:06,486 Yes, you can. 162 00:13:08,121 --> 00:13:09,857 Totally. 163 00:13:14,227 --> 00:13:15,728 Can we talk outside? 164 00:13:44,524 --> 00:13:46,994 So... 165 00:13:47,027 --> 00:13:50,530 everyone believes Sergei committed suicide, 166 00:13:50,563 --> 00:13:54,467 but... I think it might not be true. 167 00:13:54,501 --> 00:13:57,971 What do you mean? What isn't true? 168 00:13:58,005 --> 00:14:01,942 I saw the film of what happened. 169 00:14:05,012 --> 00:14:08,081 But I think it was fake. A cover story. 170 00:14:09,549 --> 00:14:11,151 I'm sorry. I'm... 171 00:14:11,184 --> 00:14:14,154 I just need to understand exactly what you mean. 172 00:14:14,187 --> 00:14:17,724 Are you saying that Sergei might still be alive? 173 00:14:17,757 --> 00:14:19,927 I don't know. Maybe that. 174 00:14:19,960 --> 00:14:21,694 Maybe something else. 175 00:14:21,728 --> 00:14:23,063 But they found a body, Lils. 176 00:14:23,096 --> 00:14:24,397 It was burned to shit. 177 00:14:24,431 --> 00:14:26,066 Who knows if it was him? 178 00:14:26,099 --> 00:14:28,068 Could be anyone. 179 00:14:28,101 --> 00:14:30,703 Sorry to be graphic, okay? 180 00:14:30,737 --> 00:14:33,840 But I think they can still identify burned bodies. 181 00:14:33,873 --> 00:14:36,043 DNA, dental, that kind of thing. 182 00:14:36,076 --> 00:14:38,078 But who's doing the identifying? 183 00:14:40,313 --> 00:14:42,082 CIA? 184 00:14:43,616 --> 00:14:46,586 No, not the CIA. The police. 185 00:14:46,619 --> 00:14:48,088 The coroner. 186 00:14:48,121 --> 00:14:50,890 And what if they're a part of it? 187 00:14:50,924 --> 00:14:52,725 Part of what? 188 00:14:53,961 --> 00:14:56,729 I spoke to someone yesterday. 189 00:14:56,763 --> 00:15:00,000 Whatever's going on, it-it... 190 00:15:01,068 --> 00:15:03,636 -Hey. -Oh, hey, Jen. 191 00:15:03,670 --> 00:15:05,638 What are you guys doing? 192 00:15:05,672 --> 00:15:08,108 Lils and I were just talking. 193 00:15:08,141 --> 00:15:09,442 Okay. 194 00:15:09,476 --> 00:15:11,444 You mind Jen joining us? 195 00:15:11,478 --> 00:15:13,746 No. She's cool. 196 00:15:13,780 --> 00:15:15,415 Um, so Lils 197 00:15:15,448 --> 00:15:17,750 was talking about Sergei. 198 00:15:17,784 --> 00:15:19,252 And she has some thoughts. 199 00:15:19,286 --> 00:15:21,388 More than thoughts. 200 00:15:21,421 --> 00:15:23,390 Right. That there might be 201 00:15:23,423 --> 00:15:25,925 something weird about what happened. 202 00:15:27,995 --> 00:15:31,264 So, what were you gonna say about who you spoke to? 203 00:15:31,298 --> 00:15:33,300 I can't tell you too much. 204 00:15:34,634 --> 00:15:36,636 But it's international, okay? 205 00:15:38,938 --> 00:15:42,142 It involves international forces. 206 00:15:47,714 --> 00:15:49,316 It's fucked up. 207 00:15:55,989 --> 00:15:58,258 Okay. I'm not making any judgment 208 00:15:58,291 --> 00:15:59,759 about anything you're saying. 209 00:15:59,792 --> 00:16:01,261 I'm not saying any of it's wrong. 210 00:16:01,294 --> 00:16:03,863 It's not fucking wrong. 211 00:16:03,896 --> 00:16:06,199 Sure. 212 00:16:06,233 --> 00:16:08,601 But even if 213 00:16:08,635 --> 00:16:10,870 everything you're worried about 214 00:16:10,903 --> 00:16:13,140 is true... 215 00:16:13,173 --> 00:16:15,975 you're still someone who has suffered a terrible shock. 216 00:16:17,310 --> 00:16:18,678 A terrible loss. 217 00:16:20,347 --> 00:16:21,981 And I think you need to talk to someone 218 00:16:22,015 --> 00:16:23,516 who can help you with that. 219 00:16:29,056 --> 00:16:31,558 Yeah. I do. 220 00:16:33,493 --> 00:16:35,228 Good. 221 00:16:36,329 --> 00:16:38,331 I'll speak to Kenton. 222 00:16:39,366 --> 00:16:40,700 The head of security? 223 00:16:40,733 --> 00:16:43,570 I think that's a good idea, Lils. 224 00:16:43,603 --> 00:16:46,206 This is the kind of thing you should be telling Kenton. 225 00:16:46,239 --> 00:16:47,974 It's above our pay grade, right? 226 00:16:48,007 --> 00:16:49,509 Yeah. 227 00:16:51,411 --> 00:16:53,346 He'll know what to do. 228 00:16:54,381 --> 00:16:56,383 Jen, mind if I talk to you a moment? 229 00:16:57,584 --> 00:16:58,851 What the fuck are you doing? 230 00:16:58,885 --> 00:17:00,153 Can't you see she's not well? 231 00:17:00,187 --> 00:17:01,821 Of course I can see. 232 00:17:01,854 --> 00:17:04,191 Then what are you doing going along with this shit? 233 00:17:04,224 --> 00:17:05,925 International forces? 234 00:17:05,958 --> 00:17:09,396 Okay, look, I didn't want to get into this. 235 00:17:09,429 --> 00:17:11,764 But me and Lils go back. 236 00:17:11,798 --> 00:17:13,366 This isn't the first time, okay? 237 00:17:13,400 --> 00:17:15,735 She's had... 238 00:17:15,768 --> 00:17:17,270 episodes. 239 00:17:18,605 --> 00:17:20,640 -Stuff like this before. -Stuff like what? 240 00:17:22,542 --> 00:17:24,043 Schizophrenia. 241 00:17:25,745 --> 00:17:27,380 Oh, shit. 242 00:17:27,414 --> 00:17:30,583 If we make the wrong move now, anything could happen. 243 00:17:30,617 --> 00:17:32,585 She could flip. She could run. 244 00:17:32,619 --> 00:17:35,222 She could vanish. And then no one can help her. 245 00:17:35,255 --> 00:17:38,425 So what we do is get her into the system 246 00:17:38,458 --> 00:17:40,427 without her realizing. 247 00:17:40,460 --> 00:17:42,795 We make it look like we're doing what she wants. 248 00:17:52,772 --> 00:17:55,475 Okay, I get it. I'll make the call. 249 00:18:14,861 --> 00:18:16,629 I get a good suit. 250 00:18:18,431 --> 00:18:21,634 Pay's better than I'm used to. 251 00:18:21,668 --> 00:18:24,003 And I don't have to go two weeks without a shower. 252 00:18:27,440 --> 00:18:28,941 But the truth is... 253 00:18:31,378 --> 00:18:34,481 ...all day, every day, 254 00:18:34,514 --> 00:18:37,517 I am bored out of my fucking mind. 255 00:18:42,054 --> 00:18:44,123 What I wouldn't give for some little jerk 256 00:18:44,157 --> 00:18:47,160 to pull a gun or a knife and try and take her out. 257 00:18:50,530 --> 00:18:54,301 But... never happens. 258 00:18:59,906 --> 00:19:02,309 Seriously. Don't you miss it? 259 00:19:05,212 --> 00:19:07,113 The uniform? 260 00:19:07,146 --> 00:19:08,648 Fucking adrenaline. 261 00:19:10,483 --> 00:19:12,485 Honestly, can't say I do. 262 00:19:20,727 --> 00:19:22,729 Excuse me. 263 00:19:25,031 --> 00:19:26,533 Kenton. 264 00:19:29,068 --> 00:19:30,570 Lily Chan? 265 00:19:33,406 --> 00:19:35,408 Uh, I don't think that's a good idea. 266 00:19:38,278 --> 00:19:40,280 Her sup... What exactly did she say? 267 00:19:45,852 --> 00:19:48,521 Be there in ten minutes. 268 00:19:48,555 --> 00:19:50,056 Shit. 269 00:19:51,258 --> 00:19:52,859 Can you hold the fort? 270 00:19:52,892 --> 00:19:55,762 Think I'll just about manage. 271 00:20:25,292 --> 00:20:27,527 So I got a message from your supervisor 272 00:20:27,560 --> 00:20:29,896 that you wanted to talk to me personally. 273 00:20:30,997 --> 00:20:33,132 Do you want to talk in private? 274 00:20:33,165 --> 00:20:35,868 No. I want her to stay. 275 00:20:35,902 --> 00:20:37,870 Okay. 276 00:20:37,904 --> 00:20:40,072 So... 277 00:20:40,106 --> 00:20:42,575 I'm here. Go ahead. 278 00:20:42,609 --> 00:20:45,144 It's about Sergei. 279 00:20:45,177 --> 00:20:48,214 There's... stuff. 280 00:20:48,247 --> 00:20:50,683 Stuff about him you don't know. 281 00:20:52,419 --> 00:20:54,654 Like what? 282 00:20:54,687 --> 00:20:56,689 Like he wasn't what he said he was. 283 00:20:58,325 --> 00:21:00,627 He was working for someone. 284 00:21:00,660 --> 00:21:03,663 And I met a man yesterday who knew all about it. 285 00:21:04,931 --> 00:21:06,299 Who was that? 286 00:21:06,333 --> 00:21:08,435 A spy. 287 00:21:08,468 --> 00:21:10,169 An operative. 288 00:21:10,202 --> 00:21:12,071 An operative. 289 00:21:12,104 --> 00:21:13,673 Yes. Russian. 290 00:21:13,706 --> 00:21:16,509 And I don't think Sergei committed suicide. 291 00:21:17,710 --> 00:21:19,479 I think he was murdered. 292 00:21:24,351 --> 00:21:26,353 Murdered by who? 293 00:21:27,887 --> 00:21:30,557 I think it was them. 294 00:21:31,824 --> 00:21:33,793 The operatives. The Russians. 295 00:21:33,826 --> 00:21:36,629 Yes. They were trying to trick me. 296 00:21:36,663 --> 00:21:39,532 They were trying to recruit me, okay? 297 00:21:39,566 --> 00:21:41,534 But I saw through it. 298 00:21:41,568 --> 00:21:45,137 Because I've been through all this before. 299 00:21:45,171 --> 00:21:46,839 In Brooklyn. 300 00:21:50,743 --> 00:21:53,112 In-in Brooklyn? 301 00:21:53,145 --> 00:21:56,449 A few years ago I was working with a start-up. 302 00:21:56,483 --> 00:22:00,286 I was on the encryption team and I started to see 303 00:22:00,319 --> 00:22:02,655 a whole bunch of things that made no sense. 304 00:22:02,689 --> 00:22:04,991 Like, I'd look at strings that should have been RNGs, 305 00:22:05,024 --> 00:22:07,560 but they obviously weren't RNGs. 306 00:22:07,594 --> 00:22:09,295 There were Fibonacci sequences everywhere, 307 00:22:09,328 --> 00:22:11,163 I mean, fucking everywhere. 308 00:22:11,197 --> 00:22:13,966 Th-That's... W-What's, uh... 309 00:22:14,000 --> 00:22:16,536 She was seeing a pattern in what should have been random numbers. 310 00:22:16,569 --> 00:22:18,538 And you get the same pattern in nature. 311 00:22:18,571 --> 00:22:20,507 Like numbers of petals on a flower. 312 00:22:20,540 --> 00:22:22,008 Number of segments in a shell. 313 00:22:22,041 --> 00:22:24,143 And at that time, I had a boyfriend 314 00:22:24,176 --> 00:22:27,514 who had a dragon flower tattoo over his arm and back. 315 00:22:27,547 --> 00:22:28,981 And I counted the petals, okay? 316 00:22:29,015 --> 00:22:30,550 And it was five and eight. 317 00:22:30,583 --> 00:22:32,184 And the dragon had 21 scales. 318 00:22:32,218 --> 00:22:33,720 And that's the same fucking thing. 319 00:22:35,855 --> 00:22:37,323 Same as what? 320 00:22:37,356 --> 00:22:38,925 Same as Sergei. 321 00:22:43,863 --> 00:22:45,331 I'm not following. 322 00:22:45,364 --> 00:22:48,034 Are you telling me this is all a coincidence? 323 00:22:48,067 --> 00:22:50,036 -Lily... -N-No. 324 00:22:51,037 --> 00:22:53,506 Just answer the question. 325 00:22:53,540 --> 00:22:55,542 Can this be a coincidence? 326 00:22:58,778 --> 00:23:01,948 Jen, you remember what happened in Brooklyn. 327 00:23:01,981 --> 00:23:03,516 Yes. 328 00:23:03,550 --> 00:23:05,184 And now Sergei. 329 00:23:05,217 --> 00:23:06,719 Right? 330 00:23:07,920 --> 00:23:09,255 Right. 331 00:23:09,288 --> 00:23:11,057 So? 332 00:23:12,892 --> 00:23:16,362 I mean, do not fucking do this, Jen. 333 00:23:16,395 --> 00:23:17,864 You were there back then. 334 00:23:17,897 --> 00:23:20,032 Lily, please. Yes, I was there. 335 00:23:20,066 --> 00:23:22,034 Then don't look at me like you think I'm crazy. 336 00:23:22,068 --> 00:23:23,636 I'm telling you, 337 00:23:23,670 --> 00:23:26,706 I met the fucking Russian operative yesterday, 338 00:23:26,739 --> 00:23:28,941 right by Golden Gate Bridge. 339 00:23:28,975 --> 00:23:31,043 In-in broad daylight. 340 00:23:31,077 --> 00:23:32,779 Jesus fucking Christ, Jen, 341 00:23:32,812 --> 00:23:34,914 I swear to God, if you're not gonna believe me... 342 00:23:34,947 --> 00:23:36,649 I didn't say I didn't believe you. 343 00:23:36,683 --> 00:23:38,184 Fuck! 344 00:23:44,423 --> 00:23:45,825 I need air. 345 00:24:52,592 --> 00:24:54,393 Nobody expects technological progress 346 00:24:54,426 --> 00:24:56,729 to be reversed. It never is. 347 00:24:56,763 --> 00:24:59,231 I think the equivalent is the Industrial Revolution, 348 00:24:59,265 --> 00:25:01,200 which makes my job to stop the Luddites 349 00:25:01,233 --> 00:25:03,169 from smashing the looms. 350 00:25:03,202 --> 00:25:05,204 Good to know, Senator. 351 00:25:05,237 --> 00:25:07,540 So you'd continue to protect my tech company 352 00:25:07,574 --> 00:25:10,076 even if I stopped raising money for your campaign? 353 00:25:10,109 --> 00:25:11,878 Don't be cute. 354 00:25:11,911 --> 00:25:14,280 Likewise. My campus is not... 355 00:25:19,085 --> 00:25:21,220 You're telling me 356 00:25:21,253 --> 00:25:23,656 she's actually been hospitalized before. 357 00:25:23,690 --> 00:25:25,658 For, like, a month. Maybe more. 358 00:25:25,692 --> 00:25:27,259 I don't know much. 359 00:25:27,293 --> 00:25:28,895 Her family took care of it. 360 00:25:28,928 --> 00:25:30,563 -But... -Hold on. 361 00:25:31,598 --> 00:25:32,865 Sir. 362 00:25:32,899 --> 00:25:35,267 Lily Chan is on the ledge outside your office. 363 00:25:35,301 --> 00:25:36,402 What? 364 00:25:36,435 --> 00:25:38,537 Get her down safely. Right fucking now. 365 00:25:38,571 --> 00:25:40,072 Fuck. 366 00:26:14,641 --> 00:26:16,609 Okay, Lily. 367 00:26:16,643 --> 00:26:18,645 Mind telling me what we're doing out here? 368 00:26:20,947 --> 00:26:23,783 Just... needed fresh air. 369 00:26:25,251 --> 00:26:27,253 Air's not fresh enough on the ground? 370 00:26:28,788 --> 00:26:30,256 Needed to get out. 371 00:26:30,289 --> 00:26:32,291 Well, we're out. 372 00:26:35,261 --> 00:26:37,263 I guess the air is fresh up here. 373 00:26:37,296 --> 00:26:40,299 So... let's not make any sudden movements 374 00:26:40,332 --> 00:26:41,834 in the ground direction. 375 00:26:52,712 --> 00:26:54,714 Lily, I got to tell you something. 376 00:26:56,515 --> 00:26:58,150 Everything you told me 377 00:26:58,184 --> 00:27:01,487 about the Russian operatives and Sergei... 378 00:27:03,189 --> 00:27:06,325 You probably feel that people won't believe you. 379 00:27:06,358 --> 00:27:07,694 Maybe they'll think you're crazy. 380 00:27:07,727 --> 00:27:10,162 But actually, I do believe you. 381 00:27:11,864 --> 00:27:13,365 I think it all may be true. 382 00:27:17,503 --> 00:27:19,038 Man, it's a crazy world. 383 00:27:20,873 --> 00:27:22,842 The shit that happens is weirder 384 00:27:22,875 --> 00:27:25,878 than anyone ever expects, ever imagines. 385 00:27:28,080 --> 00:27:29,581 True, right? 386 00:27:32,852 --> 00:27:36,022 Well, that's-that's what people like you and me know. 387 00:27:36,055 --> 00:27:39,058 That nothing is stranger than reality. 388 00:27:41,928 --> 00:27:43,429 Nothing. 389 00:27:45,331 --> 00:27:46,833 Yeah. 390 00:27:49,068 --> 00:27:52,071 In the meantime, you see those people down there? 391 00:27:54,506 --> 00:27:56,709 They're worried you're gonna jump. 392 00:27:56,743 --> 00:27:59,378 I'm not, because I think we understand each other. 393 00:27:59,411 --> 00:28:02,882 But... they have their hearts in their mouths. 394 00:28:02,915 --> 00:28:03,950 They're frightened. 395 00:28:06,018 --> 00:28:08,487 I think the right thing to do is for us to 396 00:28:08,520 --> 00:28:10,857 just walk back down this ledge, 397 00:28:10,890 --> 00:28:13,325 crawl back onto that walkway, 398 00:28:13,359 --> 00:28:16,362 and you tell me whatever else it is 399 00:28:16,395 --> 00:28:17,897 you need me to know. 400 00:28:20,532 --> 00:28:22,034 Okay? 401 00:28:25,905 --> 00:28:27,406 Okay. 402 00:28:28,741 --> 00:28:30,242 Come on. 403 00:29:00,406 --> 00:29:01,874 Quite the day. 404 00:29:01,908 --> 00:29:03,275 Yeah. 405 00:29:03,309 --> 00:29:04,811 I'll be in touch. 406 00:29:13,685 --> 00:29:15,988 You lucky son of a bitch. 407 00:29:16,022 --> 00:29:17,756 It's all go in tech. 408 00:30:27,927 --> 00:30:29,428 Sir. 409 00:30:31,563 --> 00:30:34,901 That was very close, Kenton. It nearly fucked the universe. 410 00:30:34,934 --> 00:30:37,069 There's an upside, sir. 411 00:30:37,103 --> 00:30:39,105 We have an ace card with Lily Chan. 412 00:30:42,074 --> 00:30:44,043 What ace card? 413 00:30:44,076 --> 00:30:45,544 She's schizophrenic. 414 00:30:45,577 --> 00:30:47,646 Or something. According to her pal, 415 00:30:47,679 --> 00:30:49,748 she's had at least two previous episodes, 416 00:30:49,781 --> 00:30:51,918 one of which required hospitalization. 417 00:30:53,452 --> 00:30:55,654 -And we didn't know? -Well, she hid it. 418 00:30:55,687 --> 00:30:57,756 Undeclared on her medical forms, 419 00:30:57,789 --> 00:30:59,058 in case she couldn't get the job. 420 00:30:59,091 --> 00:31:00,927 But it's cool. 421 00:31:00,960 --> 00:31:02,895 We can play that card any time. 422 00:31:02,929 --> 00:31:05,831 Anything she says about us is dismissible. 423 00:31:05,864 --> 00:31:09,535 Anything that happens to her is explainable. 424 00:31:09,568 --> 00:31:12,972 But nothing is going to happen to her, Kenton. 425 00:31:14,873 --> 00:31:16,375 I know. 426 00:31:18,410 --> 00:31:20,112 So where is she now? 427 00:31:20,146 --> 00:31:21,613 Her buddy took her home. 428 00:31:21,647 --> 00:31:23,382 Seems to know how to handle her. 429 00:31:23,415 --> 00:31:26,685 And tomorrow, we set her up with a shrink. One of ours. 430 00:31:26,718 --> 00:31:30,256 That keeps her both at arm's length and under observation. 431 00:31:32,891 --> 00:31:34,893 It's all okay, sir. 432 00:31:35,962 --> 00:31:37,964 We're still on your tram lines. 433 00:31:40,232 --> 00:31:42,034 Holy motherfucking shit. 434 00:31:42,068 --> 00:31:44,370 That was Oscar-level, Lils. 435 00:31:44,403 --> 00:31:46,072 Like, Jesus. 436 00:31:46,105 --> 00:31:47,739 The crying? 437 00:31:47,773 --> 00:31:49,408 Fucking incredible. 438 00:31:49,441 --> 00:31:52,144 I didn't have to reach far to find that. 439 00:31:52,178 --> 00:31:53,912 But still. 440 00:31:53,946 --> 00:31:56,082 And that Fibonacci stuff? 441 00:31:56,115 --> 00:31:57,683 The tattoo? 442 00:31:59,351 --> 00:32:02,121 You told them I had a psychiatric history? 443 00:32:02,154 --> 00:32:04,656 Yep, and they bought it. 100%. 444 00:32:04,690 --> 00:32:06,592 I mean, I fucking bought it. 445 00:32:06,625 --> 00:32:07,759 Do you think they can check? 446 00:32:07,793 --> 00:32:09,761 I think they can try, 447 00:32:09,795 --> 00:32:12,098 but where do they look? 448 00:32:12,131 --> 00:32:15,134 You could have been in Canada or Mexico for all they know. 449 00:32:19,605 --> 00:32:21,107 Here. 450 00:32:21,140 --> 00:32:23,442 It's got exactly what you wanted. 451 00:32:26,545 --> 00:32:28,814 Thank you so much. 452 00:32:28,847 --> 00:32:30,816 No. 453 00:32:30,849 --> 00:32:33,352 He was my friend, too. 454 00:33:30,576 --> 00:33:32,378 So this is your new thing, then-- 455 00:33:32,411 --> 00:33:34,246 appearing outside windows? 456 00:33:34,280 --> 00:33:36,282 Kind of is. 457 00:33:55,134 --> 00:33:57,436 Jamie... 458 00:33:57,469 --> 00:33:59,605 I do need your help again. 459 00:34:00,639 --> 00:34:02,141 Sure. 460 00:34:04,610 --> 00:34:07,879 Sergei was missing 24 hours 461 00:34:07,913 --> 00:34:09,948 after leaving Amaya. 462 00:34:09,981 --> 00:34:13,519 In that time, he didn't use his phone. 463 00:34:13,552 --> 00:34:15,354 He didn't use a credit card. 464 00:34:15,387 --> 00:34:18,924 The only information anyone has is the film of him 465 00:34:18,957 --> 00:34:21,927 walking back into Amaya 466 00:34:21,960 --> 00:34:23,962 and setting himself on fire. 467 00:34:30,802 --> 00:34:34,573 I have all the security footage from that night right here. 468 00:34:35,607 --> 00:34:37,609 But I can't watch it alone. 469 00:34:49,355 --> 00:34:52,324 You want us to watch the man you left me for 470 00:34:52,358 --> 00:34:54,326 burn himself to death... 471 00:34:54,360 --> 00:34:55,861 together? 472 00:34:57,796 --> 00:35:00,432 That's transcendently weird, Lily. 473 00:35:03,169 --> 00:35:04,670 I know. 474 00:35:14,813 --> 00:35:16,315 Geez. 475 00:35:40,906 --> 00:35:43,108 Okay. Wi-Fi's ultra-dead. 476 00:35:43,141 --> 00:35:45,311 We're unseeable. 477 00:36:12,538 --> 00:36:14,172 Jesus Christ. 478 00:36:24,616 --> 00:36:27,185 Are you sure about this? 479 00:36:27,219 --> 00:36:29,855 I can watch it alone. You don't have to see it again. 480 00:36:31,690 --> 00:36:33,191 I'm okay, Jamie. 481 00:36:35,527 --> 00:36:37,028 Just play it. 482 00:36:49,575 --> 00:36:51,209 Fuck. 483 00:37:21,307 --> 00:37:22,808 Okay. 484 00:37:24,743 --> 00:37:26,211 There's nothing there. 485 00:37:26,244 --> 00:37:28,146 No, w-wait a second. 486 00:37:28,179 --> 00:37:29,648 What? 487 00:37:29,681 --> 00:37:31,116 I'm not sure. Just let me... 488 00:37:44,596 --> 00:37:46,097 Whoa. 489 00:37:47,333 --> 00:37:49,200 What is it? 490 00:37:54,873 --> 00:37:56,342 Look. 491 00:37:56,375 --> 00:37:57,876 Right here. 492 00:37:59,044 --> 00:38:00,546 Right here. 493 00:38:02,047 --> 00:38:03,549 The flames. 494 00:38:08,687 --> 00:38:10,188 They're the same. 495 00:38:15,293 --> 00:38:17,162 Every frame. 496 00:38:24,302 --> 00:38:27,038 The same flame. 497 00:38:28,740 --> 00:38:30,208 Do you see it? 498 00:38:30,241 --> 00:38:31,743 I see it. 499 00:38:33,512 --> 00:38:35,514 It's VFX. 500 00:38:37,483 --> 00:38:39,485 100%, they're not real. 501 00:38:41,520 --> 00:38:43,021 You said there was a body, right? 502 00:38:43,054 --> 00:38:44,523 Yes. 503 00:38:44,556 --> 00:38:47,125 But a physical body. You actually saw it. 504 00:38:47,158 --> 00:38:48,660 I saw it. 505 00:38:50,429 --> 00:38:52,130 The police were there. 506 00:38:52,163 --> 00:38:53,499 Forensics. 507 00:38:53,532 --> 00:38:56,301 If you saw a physical body 508 00:38:56,334 --> 00:38:58,303 and it's a digital fire effect, 509 00:38:58,336 --> 00:39:00,906 that allows for a possibility. 510 00:39:02,874 --> 00:39:05,577 The body is real. 511 00:39:05,611 --> 00:39:08,580 The suicide is fake. 512 00:39:08,614 --> 00:39:10,616 They murdered him. 513 00:42:54,072 --> 00:42:56,007 Captioned by Media Access Group at WGBH 514 00:42:57,976 --> 00:43:00,612 Cause precedes effect. 515 00:43:00,646 --> 00:43:02,814 Effect leads to cause. 516 00:43:02,848 --> 00:43:06,685 The future is fixed in exactly the same way as the past. 517 00:43:13,859 --> 00:43:16,094 I had no idea what I would find 518 00:43:16,127 --> 00:43:17,929 when I went searching for my father. 519 00:43:17,963 --> 00:43:20,699 They flashed the Zodiac Killer, and my heart stopped. 520 00:43:20,799 --> 00:43:23,468 He believes he is the son of the Zodiac. 521 00:43:31,309 --> 00:43:33,611 Pulling hair is wrong, mate. 522 00:43:33,645 --> 00:43:36,882 I mean, all violence is wrong, but at least punching's a sport. 523 00:43:36,982 --> 00:43:38,483 -Is it? -Yes, boxing. 524 00:43:38,516 --> 00:43:40,618 Boxing's in the Olympics. Hair pulling isn't. 525 00:43:41,820 --> 00:43:44,856 -It would be funny if it was. -It really would be. 526 00:43:52,397 --> 00:43:54,465 Do I just knock, or what? What do you think? 527 00:43:56,134 --> 00:43:58,136 I feel like they're not ever gonna... 528 00:44:00,071 --> 00:44:02,073 Why are you wearing your sunglasses inside? 529 00:44:02,173 --> 00:44:04,710 Bro, you know I gotta drip, bro. We're goin' to the studio right now. 530 00:44:05,643 --> 00:44:07,378 Snack Time. I didn't-- 531 00:44:07,412 --> 00:44:09,848 Okay. You're welcome. 532 00:44:11,182 --> 00:44:13,351 I feel like that did nothing for my career. 533 00:44:29,735 --> 00:44:30,736 Hi. 534 00:44:48,019 --> 00:44:49,087 Check! 535 00:44:50,588 --> 00:44:51,589 Check. 33665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.