All language subtitles for Cosmos.Possible.Worlds.S01E04.Vavilov.iNTERNAL.WEBRip.x264-CAFFEiNE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,834 --> 00:00:27,333 ♪ ♪ 2 00:00:27,467 --> 00:00:32,066 TYSON: To be human has been to know the torment of hunger. 3 00:00:35,266 --> 00:00:38,266 There was once a man who dreamed that through science, 4 00:00:38,767 --> 00:00:42,066 we could make a world where no one would ever perish from hunger. 5 00:00:42,200 --> 00:00:44,667 And famine would be no more. 6 00:00:44,800 --> 00:00:47,667 He gave us a treasure to fulfil that promise, 7 00:00:47,800 --> 00:00:50,667 but he faced a terrible choice at a moment of reckoning. 8 00:00:51,400 --> 00:00:54,000 To lie about science and live, 9 00:00:54,133 --> 00:00:57,700 or to tell the truth and face certain death. 10 00:00:59,166 --> 00:01:04,633 (theme music plays) 11 00:01:23,967 --> 00:01:30,333 ♪ ♪ 12 00:01:49,300 --> 00:01:54,967 ♪ ♪ 13 00:02:09,266 --> 00:02:11,934 TYSON: For the first couple of hundred thousand years that 14 00:02:12,066 --> 00:02:15,533 we were human, we were wanderers living beneath the stars. 15 00:02:16,767 --> 00:02:19,100 We gathered plant life and hunted animals. 16 00:02:19,800 --> 00:02:22,567 Until about ten or 12,000 years ago, 17 00:02:23,066 --> 00:02:25,934 when our ancestors invented a new way to live. 18 00:02:26,900 --> 00:02:30,266 Think of those geniuses who were the first to realize that 19 00:02:30,400 --> 00:02:32,834 inside the plants they foraged, 20 00:02:32,967 --> 00:02:35,066 was a means to make another plant. 21 00:02:36,133 --> 00:02:38,333 A seed. 22 00:02:39,800 --> 00:02:42,667 (thunder) 23 00:02:42,800 --> 00:02:45,133 (rain) 24 00:02:45,867 --> 00:02:50,200 That discovery led to the single most fateful choice our species ever made. 25 00:02:51,567 --> 00:02:54,266 They could continue to wander in small bands, 26 00:02:54,734 --> 00:02:57,800 or they could settle down to grow and raise their food. 27 00:02:58,633 --> 00:03:02,800 This required sacrifices for rewards that would not come until much later. 28 00:03:04,200 --> 00:03:07,567 For the first time, we were thinking about the future. 29 00:03:11,500 --> 00:03:13,667 Of course, these decisions weren't made in an instant. 30 00:03:14,467 --> 00:03:16,900 They unfolded over generations. 31 00:03:17,200 --> 00:03:19,800 That seems like a long time ago in human terms, 32 00:03:20,433 --> 00:03:22,800 but in the great sweep of cosmic time, 33 00:03:22,934 --> 00:03:25,266 it was less than a half a minute ago. 34 00:03:26,633 --> 00:03:30,867 This Cosmic Calendar compresses all of the last 13.8 billion years 35 00:03:31,767 --> 00:03:34,834 since the big bang into a single calendar Earth year. 36 00:03:35,467 --> 00:03:39,000 Midnight on December 31 is right now. 37 00:03:39,800 --> 00:03:43,367 Every month is a little more than a billion years. 38 00:03:44,266 --> 00:03:47,433 Every day, a little less than 40 million years. 39 00:03:48,033 --> 00:03:51,900 And all of humanity's proudest achievements unfold 40 00:03:52,033 --> 00:03:55,066 in the last couple of minutes of cosmic time. 41 00:03:55,867 --> 00:03:58,467 That's how new we are to the universe. 42 00:04:00,367 --> 00:04:03,100 Our ancestors began to domesticate animals and 43 00:04:03,233 --> 00:04:06,700 plants less than 30 seconds ago on the Cosmic Calendar. 44 00:04:07,734 --> 00:04:10,867 For the first time, the wanderers were settling down. 45 00:04:11,800 --> 00:04:15,033 And building things to last for more than a single season. 46 00:04:15,900 --> 00:04:18,333 They dared to touch the future. 47 00:04:19,400 --> 00:04:22,200 Their tower of Jericho still stands. 48 00:04:22,667 --> 00:04:25,233 Was it a watchtower for protecting the city from invaders? 49 00:04:26,100 --> 00:04:28,500 Or just a way to get closer to the stars? 50 00:04:30,100 --> 00:04:33,200 It took 11,000 work days to build. 51 00:04:34,133 --> 00:04:35,900 Something that could only be possible with the 52 00:04:36,033 --> 00:04:38,900 food surpluses that agriculture provided. 53 00:04:41,133 --> 00:04:43,734 This is the world's oldest stairway. 54 00:04:44,834 --> 00:04:49,300 It was already 5,000 years old before the first Egyptian pyramid was built. 55 00:04:51,200 --> 00:04:55,467 To climb it is to follow in the footsteps of 300 generations. 56 00:04:57,500 --> 00:05:01,533 Isn't it astonishing that people who had barely ceased wandering, 57 00:05:01,667 --> 00:05:04,600 we're able to create something of such permanence? 58 00:05:12,667 --> 00:05:15,367 The rich and varied hunter-gatherer diet, 59 00:05:15,500 --> 00:05:18,533 of plants, insects, birds and other animals, was replaced. 60 00:05:20,200 --> 00:05:24,200 City dwellers largely subsisted on a few carbohydrate crops. 61 00:05:25,000 --> 00:05:28,033 And when the rains didn't come or a fungus afflicted the grain, 62 00:05:28,967 --> 00:05:31,500 there was hunger on a massive scale. 63 00:05:31,633 --> 00:05:33,467 Famine. 64 00:05:35,667 --> 00:05:39,867 Famines caused by drought and British colonial mismanagement 65 00:05:40,400 --> 00:05:44,300 in India in the 18th century killed ten million people. 66 00:05:45,467 --> 00:05:47,934 In China, during the famines of the 19th century, 67 00:05:48,800 --> 00:05:51,800 more than 100 million people perished. 68 00:05:52,967 --> 00:05:55,066 The great hunger in Ireland, 69 00:05:55,200 --> 00:05:57,600 also a result of British imperial policy, 70 00:05:57,734 --> 00:05:59,700 starved a million to death and 71 00:05:59,834 --> 00:06:03,467 forced another two million to flee the country in search of a living. 72 00:06:04,467 --> 00:06:09,200 The Brazilian drought and pestilence of 1877 was comparable. 73 00:06:09,567 --> 00:06:13,400 In a single province, more than half died of starvation. 74 00:06:14,000 --> 00:06:17,367 The dead remain uncounted from the famines that wracked 75 00:06:17,500 --> 00:06:21,500 Ethiopia, Rwanda and the Sahel in Africa. 76 00:06:22,834 --> 00:06:25,033 For a couple of thousand years, 77 00:06:25,166 --> 00:06:29,066 ever since records were kept, somewhere on Earth, 78 00:06:29,200 --> 00:06:32,000 people in great numbers have starved. 79 00:06:36,367 --> 00:06:40,934 Could agriculture become a science with a predictive theory as reliable as gravity? 80 00:06:42,166 --> 00:06:46,967 One that could consistently produce breeds able to stand up to drought and disease? 81 00:06:48,166 --> 00:06:51,500 Farmers and herders knew the advantages of preferentially 82 00:06:51,633 --> 00:06:54,767 selecting the hardiest specimens for crossbreeding, 83 00:06:54,900 --> 00:06:57,467 to produce a more successful hybrid. 84 00:06:57,600 --> 00:06:59,934 This was known as artificial selection. 85 00:07:00,900 --> 00:07:03,500 But the mechanism of how those traits were passed on to 86 00:07:03,633 --> 00:07:07,066 succeeding generations remained a complete mystery. 87 00:07:08,767 --> 00:07:11,100 This is Down House. 88 00:07:11,433 --> 00:07:13,767 Charles Darwin's home, where he lived with his wife 89 00:07:13,900 --> 00:07:16,266 Emma and their ten children. 90 00:07:16,400 --> 00:07:19,400 He was hardly the authoritarian Victorian patriarch. 91 00:07:19,967 --> 00:07:23,133 But instead a tender, loving father who delighted 92 00:07:23,266 --> 00:07:25,066 in his children's ridicule. 93 00:07:27,066 --> 00:07:29,333 This is the garden he planted. 94 00:07:30,133 --> 00:07:33,567 This place is a strangely pastoral setting for the most 95 00:07:33,700 --> 00:07:36,567 influential revolutionary in the history of thought. 96 00:07:38,100 --> 00:07:42,266 Even now, there are people who are afraid of his idea. 97 00:07:47,300 --> 00:07:50,467 Charles Darwin discovered that species, including ours, 98 00:07:51,367 --> 00:07:54,767 evolve over time through a process of natural selection. 99 00:07:55,500 --> 00:07:58,333 The environment rewards those best adapted to its changing 100 00:07:58,467 --> 00:08:02,934 realities with survival and with new generations of offspring. 101 00:08:03,467 --> 00:08:07,133 Darwin demystified the external reality of life, 102 00:08:07,934 --> 00:08:12,100 but no one had any idea what the inner mechanisms of evolution were. 103 00:08:14,633 --> 00:08:17,100 At that same moment, an abbot at a rural monastery 104 00:08:18,000 --> 00:08:22,467 in what is now the Czech Republic was trying to become a science professor. 105 00:08:23,133 --> 00:08:26,767 Gregor Mendel flunked his qualifying exam both times. 106 00:08:27,600 --> 00:08:31,300 The only career path open to him was to become a substitute teacher. 107 00:08:32,100 --> 00:08:33,467 So in his spare time, 108 00:08:33,600 --> 00:08:35,800 he took up the study of pea plants. 109 00:08:37,300 --> 00:08:39,533 He bred tens of thousands of them, 110 00:08:39,667 --> 00:08:42,100 carefully scrutinizing their height and their shape 111 00:08:42,700 --> 00:08:45,467 and the color of their pods, their seeds and flowers. 112 00:08:47,633 --> 00:08:50,967 Mendel was searching for a predictive theory of breeding. 113 00:08:51,166 --> 00:08:53,934 So that you could know in advance exactly what you would 114 00:08:54,066 --> 00:08:57,233 get when you crossed a tall plant with a short one, 115 00:08:57,367 --> 00:08:59,400 and a green pea with a yellow one. 116 00:09:02,567 --> 00:09:05,834 Mendel found that you would get a yellow pea every time. 117 00:09:09,233 --> 00:09:11,400 We didn't have a word for the power of the yellow over 118 00:09:11,533 --> 00:09:13,266 the green until Mendel coined it. 119 00:09:14,100 --> 00:09:16,667 He called that quality "dominant." 120 00:09:17,066 --> 00:09:19,934 And to his delight, he found that he could predict what would 121 00:09:20,066 --> 00:09:22,834 happen in the next generation of peas after that. 122 00:09:25,433 --> 00:09:28,200 One in four pea plants would be green. 123 00:09:29,567 --> 00:09:33,834 Mendel named the hidden trait that popped up in the next crop, "recessive." 124 00:09:34,867 --> 00:09:37,100 There was something he called "factors," 125 00:09:37,467 --> 00:09:41,333 hidden inside the plants that caused particular characteristics. 126 00:09:41,967 --> 00:09:45,033 And they operated by a law that Mendel could describe 127 00:09:45,166 --> 00:09:47,667 with a simple equation, like gravity. 128 00:09:50,367 --> 00:09:52,900 Charles Darwin and Gregor Mendel didn't know it, 129 00:09:53,033 --> 00:09:55,467 but the two scientists were deciphering the mysterious 130 00:09:55,600 --> 00:09:58,800 workings of life at the very same moment. 131 00:10:01,266 --> 00:10:04,600 (barking) 132 00:10:04,734 --> 00:10:07,633 Darwin presented the evidence for a oneness with all life. 133 00:10:08,433 --> 00:10:11,166 That despite our pretensions to a mystical higher birth, 134 00:10:12,066 --> 00:10:15,533 we were actually relatives to the other beasts and vegetables. 135 00:10:16,200 --> 00:10:19,667 As much a part of the natural world as any other living thing. 136 00:10:23,066 --> 00:10:25,667 Mendel discovered that there were laws governing the 137 00:10:25,800 --> 00:10:28,500 way life's messages were passed on. 138 00:10:28,867 --> 00:10:32,066 The substitute teacher had invented a whole new field of science. 139 00:10:34,000 --> 00:10:36,967 But nobody noticed for 35 years. 140 00:10:38,900 --> 00:10:41,700 He died never knowing that the world would come to see him 141 00:10:41,834 --> 00:10:44,200 as a giant in the history of science. 142 00:10:45,900 --> 00:10:47,900 Mendel's work was resurrected at the beginning of 143 00:10:48,033 --> 00:10:51,867 the 20th century and he had no more vigorous defender 144 00:10:52,000 --> 00:10:54,834 than the British zoologist William Bateson. 145 00:10:55,667 --> 00:10:58,800 It was Bateson who named the new field of science devoted 146 00:10:58,934 --> 00:11:01,266 to studying these factors. 147 00:11:01,400 --> 00:11:03,200 Genetics. 148 00:11:04,133 --> 00:11:05,934 Bateson and his colleagues worked on developing 149 00:11:06,066 --> 00:11:08,934 new breeds of plants and animals. 150 00:11:09,767 --> 00:11:13,467 He believed that science and freedom were indivisible 151 00:11:13,767 --> 00:11:16,300 and that's how he ran his laboratory. 152 00:11:17,467 --> 00:11:19,000 (inaudible chatter) 153 00:11:19,133 --> 00:11:20,867 TYSON: Nikolai Ivanovich Vavilov, 154 00:11:21,000 --> 00:11:22,700 a visiting botanist from Russia, 155 00:11:22,834 --> 00:11:25,166 took Bateson's credo deeply to heart. 156 00:11:25,300 --> 00:11:27,867 He wanted to use the new field of genetics to learn 157 00:11:28,000 --> 00:11:30,400 how to feed the world. 158 00:11:31,333 --> 00:11:34,934 He was on his honeymoon but science was his passion. 159 00:11:35,233 --> 00:11:38,166 Even as a child, Vavilov had a sense of urgency. 160 00:11:39,166 --> 00:11:42,967 "Too little time, too much to do," was his lifelong refrain. 161 00:11:44,133 --> 00:11:46,533 (panting) 162 00:11:50,233 --> 00:11:51,700 (grunts) 163 00:11:54,734 --> 00:11:57,066 TYSON: How could he have known what was coming? 164 00:12:05,467 --> 00:12:08,633 TYSON: The idea that our planet is a single organism, 165 00:12:08,767 --> 00:12:12,400 a unity, has a ring of hollow sentimentality for many people. 166 00:12:13,767 --> 00:12:16,266 But it's just a scientific fact. 167 00:12:18,266 --> 00:12:21,633 Something is about to happen here, in remote Southern Peru, 168 00:12:22,767 --> 00:12:27,400 in the year 1600 on February 19 at 5:00 PM. 169 00:12:29,367 --> 00:12:32,533 Unsuspecting multitudes and distant foreign capitals 170 00:12:32,667 --> 00:12:36,000 will never know how this event reached around the world 171 00:12:36,133 --> 00:12:38,266 to torment and kill them. 172 00:12:39,033 --> 00:12:40,400 (explosion) 173 00:12:49,633 --> 00:12:53,333 This nasty mixture of sulfuric acid and volcanic ash 174 00:12:53,467 --> 00:12:56,367 will block the sun's rays from reaching Earth. 175 00:12:56,900 --> 00:13:00,333 Some of the sunlight will be absorbed here in the stratosphere. 176 00:13:01,533 --> 00:13:05,567 The eruption of Huaynaputina volcano remains to this day 177 00:13:05,700 --> 00:13:09,100 the largest explosion in South America in recorded history. 178 00:13:13,367 --> 00:13:15,300 Winter is coming. 179 00:13:16,467 --> 00:13:18,667 Volcanic winter. 180 00:13:23,834 --> 00:13:25,266 For the people of Russia, 181 00:13:25,400 --> 00:13:28,333 it brought the worst winter in six centuries. 182 00:13:28,633 --> 00:13:31,166 For two years, even the summer temperatures would fall 183 00:13:31,300 --> 00:13:33,166 below freezing at night. 184 00:13:33,500 --> 00:13:36,467 Two million people, a third of Russia's population, 185 00:13:36,600 --> 00:13:38,667 would die from the resulting famine. 186 00:13:38,967 --> 00:13:42,066 It led to the downfall of the Tsar Boris Godunov and 187 00:13:42,200 --> 00:13:46,467 all because of a volcano that erupted 8,000 miles away in Peru. 188 00:13:47,867 --> 00:13:51,066 This was not the last famine in Russian history. 189 00:13:51,367 --> 00:13:53,500 Drought and famines occur frequently. 190 00:13:53,633 --> 00:13:56,266 But it wasn't until nearly three centuries later, 191 00:13:56,400 --> 00:14:00,533 in 1891, that the magnitude of suffering was again as ghastly. 192 00:14:02,467 --> 00:14:05,667 Winter came early that year and the crops failed. 193 00:14:06,700 --> 00:14:09,834 Tsar Alexander III was slow to respond. 194 00:14:10,233 --> 00:14:13,433 Wealthy Russian merchants continued to export grain at 195 00:14:13,567 --> 00:14:16,500 a profit even as millions went hungry. 196 00:14:17,233 --> 00:14:20,834 All the Tsar had to offer his starving subjects was "famine bread." 197 00:14:22,066 --> 00:14:26,600 A miserable mixture of moss, weeds, bark and husks. 198 00:14:29,166 --> 00:14:31,500 Half a million Russians perished, 199 00:14:31,633 --> 00:14:33,800 while the aristocracy and the wealthy feasted on fresh 200 00:14:33,934 --> 00:14:37,500 strawberries from the south of France and clotted cream from England. 201 00:14:38,633 --> 00:14:41,600 The Russian Revolution would not explode for another 30 years, 202 00:14:42,767 --> 00:14:45,900 but many historians believe that this famine 203 00:14:46,033 --> 00:14:49,667 was the spark that ignited the long fuse. 204 00:14:50,433 --> 00:14:53,266 It was to make a lasting impression on the hero of 205 00:14:53,400 --> 00:14:56,900 our story, Nikolai Vavilov. 206 00:15:00,233 --> 00:15:02,333 This is the Vavilov family. 207 00:15:02,467 --> 00:15:04,834 The parents were born into poverty but had worked their 208 00:15:04,967 --> 00:15:06,800 way up into the upper middle class. 209 00:15:07,533 --> 00:15:10,300 All four of the children would grow up to become scientists. 210 00:15:11,000 --> 00:15:12,633 (gasping) 211 00:15:15,367 --> 00:15:17,734 TYSON: Sergey became a physicist. 212 00:15:24,333 --> 00:15:26,467 Nikolai grew up to be a botanist. 213 00:15:27,000 --> 00:15:29,166 (screams) 214 00:15:34,800 --> 00:15:36,633 NIKOLAI: Don't come near me. 215 00:15:36,767 --> 00:15:39,066 If you touch me, I'll jump. 216 00:15:39,834 --> 00:15:43,567 TYSON: Even as a boy, Vavilov was never one to back down. 217 00:15:45,100 --> 00:15:48,467 In 1911, Russia was the largest grain exporter on Earth, 218 00:15:49,233 --> 00:15:52,066 despite the fact that its farming methods were antiquated. 219 00:15:52,567 --> 00:15:55,367 The Petrovsky Institute was the only place in Russia where 220 00:15:55,500 --> 00:15:58,233 scientists could hope to modernize food production 221 00:15:58,367 --> 00:16:00,033 through the new science of genetics. 222 00:16:01,300 --> 00:16:04,367 But it was still a matter of controversy. 223 00:16:04,500 --> 00:16:06,100 YELENA: Debate topic for today, 224 00:16:06,233 --> 00:16:09,066 is plant selection a science or not? 225 00:16:09,667 --> 00:16:10,867 MAN: It is not a science. 226 00:16:11,000 --> 00:16:12,233 A farmer knows best. 227 00:16:12,367 --> 00:16:15,066 He's been sowing the larger seeds and crossbreeding 228 00:16:15,200 --> 00:16:17,433 the fattest animals for thousands of years. 229 00:16:18,533 --> 00:16:20,600 What do we scientists have to offer them? 230 00:16:21,100 --> 00:16:23,767 Except fancy equations to confuse the peasants. 231 00:16:24,667 --> 00:16:27,633 They don't want that. They want bread. 232 00:16:27,767 --> 00:16:31,166 VAVILOV: The farmer has wisdom and is worthy of our respect. 233 00:16:31,300 --> 00:16:34,633 But tragically, he lacks the predictive powers of science. 234 00:16:35,166 --> 00:16:37,233 They cannot foretell which traits will dominate 235 00:16:37,367 --> 00:16:39,100 or which will be recessive. 236 00:16:39,700 --> 00:16:42,767 The farmer plays roulette and he's about as successful 237 00:16:42,900 --> 00:16:44,500 as the average gambler. 238 00:16:50,200 --> 00:16:53,333 Gregor Mendel made it possible for him to know the odds. 239 00:16:53,633 --> 00:16:56,567 To know what number the ball will land on. 240 00:16:56,967 --> 00:16:59,900 The moment Mendel expressed his ideas mathematically, 241 00:17:00,467 --> 00:17:03,600 agriculture became a science and our only hope 242 00:17:03,734 --> 00:17:06,033 to efficiently feed ourselves. 243 00:17:06,400 --> 00:17:08,367 And feed the world. 244 00:17:12,533 --> 00:17:15,033 TYSON: In 1914, during the First World War, 245 00:17:16,100 --> 00:17:18,767 Vavilov began to wonder. 246 00:17:18,900 --> 00:17:21,100 Where did the domesticated plants come from? 247 00:17:22,266 --> 00:17:24,767 Who were their ancestors? 248 00:17:25,467 --> 00:17:27,433 In a love letter he wrote... 249 00:17:27,567 --> 00:17:30,133 VAVILOV: I really believe deeply in science. 250 00:17:30,433 --> 00:17:33,367 It is my life and the purpose of my life. 251 00:17:34,333 --> 00:17:37,000 (gunfire and explosions) 252 00:17:37,834 --> 00:17:42,433 I do not hesitate to give my life even for the smallest bit of science. 253 00:17:44,600 --> 00:17:47,100 TYSON: The First World War revealed the deep cracks in 254 00:17:47,233 --> 00:17:51,567 Russian society and spurred the outbreak of revolution and civil war. 255 00:17:53,033 --> 00:17:55,834 Vavilov established the first of his 400 scientific 256 00:17:55,967 --> 00:17:58,400 institutes where the children of peasants and 257 00:17:58,533 --> 00:18:00,667 laborers became scientists. 258 00:18:01,166 --> 00:18:05,000 All in the service of Vavilov's dream of ending famine. 259 00:18:05,967 --> 00:18:10,166 In 1920, Vavilov dared to propose a new law of nature. 260 00:18:12,367 --> 00:18:15,300 VAVILOV: Comrades, the same genes perform the 261 00:18:15,433 --> 00:18:18,467 same functions in different species of plants. 262 00:18:19,166 --> 00:18:22,266 This is because they share a common ancestor. 263 00:18:23,000 --> 00:18:26,233 In order to understand evolution and to guide our 264 00:18:26,367 --> 00:18:29,800 breeding work scientifically, we must go to the oldest 265 00:18:29,934 --> 00:18:34,333 agricultural countries where these common ancestors may still live. 266 00:18:35,333 --> 00:18:37,166 KRIYER: Russia shall not perish as long as there are 267 00:18:37,300 --> 00:18:39,300 people like Nikolai Vavilov! 268 00:18:39,433 --> 00:18:40,934 (cheering) 269 00:18:41,066 --> 00:18:43,066 TYSON: Vavilov was now world famous. 270 00:18:43,200 --> 00:18:44,900 VAVILOV: Me, I'm nothing special. 271 00:18:45,033 --> 00:18:47,400 It's my brother Sergey, the physicist, 272 00:18:47,533 --> 00:18:49,800 who's the brilliant one. 273 00:18:50,100 --> 00:18:54,533 TYSON: Vavilov knew that every seedling contains its species' unique message. 274 00:18:55,500 --> 00:18:56,767 The content's different, 275 00:18:56,900 --> 00:18:59,600 but they were all written in a mysterious language. 276 00:18:59,734 --> 00:19:02,633 One that would not be deciphered for decades. 277 00:19:03,033 --> 00:19:07,033 Vavilov wanted to preserve every phrase of life's ancient scripture, 278 00:19:07,734 --> 00:19:10,300 to ensure its safe passage to the future. 279 00:19:11,066 --> 00:19:14,800 He was among the first to grasp the critical importance of biodiversity. 280 00:19:16,066 --> 00:19:19,200 Vavilov came up with an entirely new concept. 281 00:19:19,333 --> 00:19:22,433 A world seed bank that he hoped would be impervious 282 00:19:22,567 --> 00:19:24,867 to war and natural catastrophe. 283 00:19:25,633 --> 00:19:29,033 And there was a scientific underpinning to this humanitarian goal. 284 00:19:30,233 --> 00:19:33,800 If you could find the earliest living specimens of the plants we eat, 285 00:19:34,233 --> 00:19:38,133 you could parse its sentences and decipher life's language. 286 00:19:38,400 --> 00:19:41,200 You could know how it changed over time. 287 00:19:41,333 --> 00:19:45,233 This decryption would make it possible to write new messages. 288 00:19:45,600 --> 00:19:47,433 To grow food immune to disease, 289 00:19:47,567 --> 00:19:50,400 fungus and insects and resistant to drought. 290 00:19:50,900 --> 00:19:54,934 Vavilov would become a hunter of plants on five continents, 291 00:19:55,066 --> 00:19:58,900 venturing to places no scientist dared go before him. 292 00:20:03,600 --> 00:20:06,800 Without maps or roads, Vavilov was the first European 293 00:20:06,934 --> 00:20:10,166 in modern times to venture into the mountainous regions of Afghanistan. 294 00:20:11,734 --> 00:20:14,934 Riddled with tribal clashes and other dangers, 295 00:20:15,066 --> 00:20:18,333 Vavilov was suspicious of the prevalent hypothesis that 296 00:20:18,467 --> 00:20:21,233 humans invented agriculture in the river deltas. 297 00:20:22,266 --> 00:20:25,033 He reasoned that remote mountain strongholds would 298 00:20:25,166 --> 00:20:27,533 be a much safer place to farm. 299 00:20:27,667 --> 00:20:30,567 Far from the casual plundering of passersby. 300 00:20:31,066 --> 00:20:32,934 As Vavilov risked life and limb, 301 00:20:33,066 --> 00:20:35,567 searching for seeds on five continents, 302 00:20:35,700 --> 00:20:39,567 his legend as a daredevil equalled his reputation for scientific genius. 303 00:20:44,734 --> 00:20:48,734 In 1927, in what was then Abyssinia, now Ethiopia, 304 00:20:49,767 --> 00:20:52,867 Vavilov discovered the mother of all coffee. 305 00:20:53,000 --> 00:20:54,433 It was a good thing too. 306 00:20:54,567 --> 00:20:57,633 Because he needed to stay awake all night guarding the camp. 307 00:21:07,533 --> 00:21:10,066 (yelling) 308 00:21:27,133 --> 00:21:30,800 TYSON: As Vavilov waited for permission to travel into the interior, 309 00:21:30,934 --> 00:21:33,166 he was surprised to receive an invitation from 310 00:21:33,300 --> 00:21:37,700 the regent and future emperor of Ethiopia, Rastafari. 311 00:21:38,433 --> 00:21:42,066 Or as the world would come to know him, Haile Selassie. 312 00:21:42,967 --> 00:21:44,834 Vavilov later recalled... 313 00:21:44,967 --> 00:21:46,533 VAVILOV: It was just the two of us. 314 00:21:46,667 --> 00:21:49,367 He questioned me with great interest about my country 315 00:21:49,500 --> 00:21:51,300 and its revolution. 316 00:21:51,433 --> 00:21:54,900 I informed him that Lenin, our founder, had died, 317 00:21:55,033 --> 00:21:57,200 and Joseph Stalin now ruled. 318 00:21:57,333 --> 00:22:01,500 I told Rastafari how Stalin's armed robbery of a bank had 319 00:22:01,633 --> 00:22:04,533 raised $3 million for the revolution and made him 320 00:22:04,667 --> 00:22:07,600 a folk hero in Russia 20 years before. 321 00:22:09,066 --> 00:22:12,700 TYSON: As Vavilov continued his global quest for seeds and knowledge, 322 00:22:13,200 --> 00:22:15,867 Trofim Lysenko, one of Vavilov's numerous 323 00:22:16,000 --> 00:22:18,967 protégé's was beginning to make a name for himself. 324 00:22:21,433 --> 00:22:23,767 ANNOUNCER: Fresh green peas in the wintertime? 325 00:22:24,166 --> 00:22:26,000 Sound too good to be true? 326 00:22:26,133 --> 00:22:30,000 Not if barefoot plant expert Trofim Lysenko has anything to say about it. 327 00:22:30,633 --> 00:22:35,333 No universities or staring at the hairy legs of flies in laboratories for him. 328 00:22:36,033 --> 00:22:39,500 No lavish trips to foreign lands in pursuit of ancient asparagus. 329 00:22:40,433 --> 00:22:43,567 He does it the peasant way in the fields of Mother Russia. 330 00:22:44,166 --> 00:22:47,734 And there'll be green peas on the table this January thanks to him. 331 00:22:49,567 --> 00:22:51,834 TYSON: As Joseph Stalin was having all his political 332 00:22:51,967 --> 00:22:54,166 rivals systematically murdered, 333 00:22:54,467 --> 00:22:57,467 he began to slash away at the structure of Russian agriculture. 334 00:22:58,266 --> 00:23:02,133 His stated goal was to modernize Soviet agriculture. 335 00:23:02,266 --> 00:23:04,367 But the result was catastrophic. 336 00:23:05,900 --> 00:23:07,600 Stalin ordered the Kulaks, 337 00:23:08,100 --> 00:23:09,967 as the more prosperous peasants were known, 338 00:23:10,100 --> 00:23:12,266 to be liquidated as a class. 339 00:23:12,667 --> 00:23:15,567 Between five and ten million people perished of famine. 340 00:23:16,800 --> 00:23:21,433 But to Trofim Lysenko, this massive tragedy was an opportunity. 341 00:23:22,133 --> 00:23:25,367 Lysenko hated Vavilov for his knowledge and fame, 342 00:23:26,100 --> 00:23:27,967 and like the snake that he was; 343 00:23:28,100 --> 00:23:30,200 he knew exactly when to strike. 344 00:23:30,967 --> 00:23:33,934 And ultimately, his venom would be fatal. 345 00:23:41,266 --> 00:23:44,100 VAVILOV: The Garden of Eden must have been somewhere near 346 00:23:44,233 --> 00:23:48,467 here in central Asia because this is where the first apples grow. 347 00:23:50,000 --> 00:23:53,033 TYSON: Vavilov traveled the world identifying the first 348 00:23:53,166 --> 00:23:55,734 places on Earth to bear these seeds. 349 00:23:56,433 --> 00:23:59,700 Collecting samples of each for safekeeping. 350 00:23:59,834 --> 00:24:03,900 All in all, Vavilov brought back a quarter of a million varieties of seeds. 351 00:24:11,166 --> 00:24:14,533 The Russia Vavilov returned to was a different country. 352 00:24:14,900 --> 00:24:17,667 One in the grip of the most vicious famine it had ever known. 353 00:24:19,066 --> 00:24:23,467 The heady optimism of the revolution had been replaced with dread and despair. 354 00:24:25,333 --> 00:24:27,667 Vavilov's institute of plant industry, 355 00:24:27,800 --> 00:24:30,333 in the city that was then called Leningrad, 356 00:24:30,467 --> 00:24:33,600 was now the largest collection of genetic information on Earth. 357 00:24:36,200 --> 00:24:39,767 His team began to sort and catalogue every precious seed. 358 00:24:40,300 --> 00:24:41,934 They worked tirelessly, 359 00:24:42,066 --> 00:24:44,800 as if the life of every hungry Russian depended on them. 360 00:24:49,800 --> 00:24:53,000 (inaudible chatter) 361 00:24:53,433 --> 00:24:55,266 LYSENKO: Comrade Stalin. 362 00:24:55,400 --> 00:24:58,533 I have something of vital importance to our nation's security to tell you. 363 00:25:04,700 --> 00:25:07,633 I know why the country starves and I know how to turn famine 364 00:25:07,767 --> 00:25:10,567 into plenty so that you may triumph over all those who 365 00:25:10,700 --> 00:25:12,834 seek to undermine you. 366 00:25:13,166 --> 00:25:14,900 STALIN: Well then, Comrade Lysenko, 367 00:25:15,033 --> 00:25:17,233 you must be a very powerful man. 368 00:25:17,367 --> 00:25:19,600 LYSENKO: The scientists are lying to you. 369 00:25:19,734 --> 00:25:23,700 Charles Darwin, Gregor Mendel, Nikolai Vavilov, all liars. 370 00:25:25,500 --> 00:25:29,100 Comrade, why do you think the giraffe has a long neck? 371 00:25:29,934 --> 00:25:31,133 STALIN: A giraffe? 372 00:25:31,266 --> 00:25:33,500 Why are you wasting my time? 373 00:25:33,633 --> 00:25:36,467 So it can nibble on leaves at the top of the trees? 374 00:25:36,600 --> 00:25:38,266 LYSENKO: Exactly. 375 00:25:38,400 --> 00:25:40,433 But the scientists say no. 376 00:25:40,567 --> 00:25:43,133 They believe in imaginary, invisible entities called 377 00:25:43,266 --> 00:25:47,467 genes that somehow get changed by equally invisible forces 378 00:25:47,600 --> 00:25:49,633 that tell the giraffe to have a long neck 379 00:25:49,767 --> 00:25:52,333 and a chicken to have a short one. 380 00:25:52,467 --> 00:25:55,300 I don't believe in imaginary things. 381 00:25:55,667 --> 00:25:59,133 But Vavilov does and that's why our people starve. 382 00:25:59,633 --> 00:26:02,333 While he's been off collecting souvenirs, 383 00:26:02,667 --> 00:26:06,967 I've been devising a way to give Mother Russia the thing she needs most. 384 00:26:07,100 --> 00:26:09,800 A harvest of wheat in the dead of winter. 385 00:26:11,600 --> 00:26:14,433 STALIN: If this is true, if you really have this power... 386 00:26:14,734 --> 00:26:16,367 LYSENKO: I do, Comrade. I do. 387 00:26:16,500 --> 00:26:18,800 But I must have a free hand. 388 00:26:19,166 --> 00:26:22,300 No more interference from the bourgeois geneticists. 389 00:26:22,800 --> 00:26:24,967 They are agents of our enemies. 390 00:26:25,100 --> 00:26:29,266 They want to starve Russia into submission. 391 00:26:32,333 --> 00:26:34,967 TYSON: That's not why the giraffe's neck is long. 392 00:26:35,100 --> 00:26:37,633 How could Stalin have fallen for that one? 393 00:26:37,767 --> 00:26:39,166 It was easy. 394 00:26:39,300 --> 00:26:41,967 He desperately wanted to believe it. 395 00:26:42,500 --> 00:26:46,500 Lysenko was peddling the long discredited theory of an early 396 00:26:46,633 --> 00:26:50,100 19th century naturalist named Jean-Baptiste Lamarck. 397 00:26:51,200 --> 00:26:53,600 He believed that acquired characteristics, 398 00:26:53,734 --> 00:26:56,200 let's say the length of a giraffe's neck from straining 399 00:26:56,333 --> 00:26:58,066 to get at those leaves up high, 400 00:26:58,200 --> 00:27:01,533 could be inherited by the next generation. 401 00:27:01,667 --> 00:27:04,700 He failed to grasp that it took millions of years of 402 00:27:04,834 --> 00:27:08,633 evolution and higher survival rates among the generations of 403 00:27:08,767 --> 00:27:12,400 giraffes with even slightly longer necks to result 404 00:27:12,533 --> 00:27:15,233 in a tall modern giraffe. 405 00:27:15,367 --> 00:27:18,967 This increasingly long neck of the giraffe was due to random 406 00:27:19,100 --> 00:27:22,900 mutations in the genes that happened to lead to a more successful giraffe. 407 00:27:24,033 --> 00:27:26,900 Not their neck stretching exertions. 408 00:27:27,033 --> 00:27:30,834 This had been Charles Darwin's revolutionary insight. 409 00:27:30,967 --> 00:27:33,700 Evolution by natural selection. 410 00:27:35,066 --> 00:27:37,967 Lysenko whispered in Stalin's ear that he could fulfill 411 00:27:38,100 --> 00:27:41,700 a centuries old Russian dream and end the famine that 412 00:27:41,834 --> 00:27:44,266 threatened Stalin's grip on the country. 413 00:27:44,400 --> 00:27:47,934 Lysenko would soak the wheat seeds in ice water 414 00:27:48,066 --> 00:27:51,500 so that they could still thrive in the ice and snow. 415 00:27:51,633 --> 00:27:54,767 A process he called vernalization. 416 00:27:55,266 --> 00:27:58,233 Lysenko falsely claimed that the plants offspring 417 00:27:58,367 --> 00:28:00,934 would inherit the resistance to cold. 418 00:28:01,066 --> 00:28:05,200 No time-consuming painstaking crossbreeding required. 419 00:28:05,333 --> 00:28:07,867 Only one thing stood in his way. 420 00:28:08,367 --> 00:28:12,400 Vavilov and his stubborn adherence to genetics. 421 00:28:13,767 --> 00:28:16,467 The bitter irony was that while Lysenko was spinning 422 00:28:16,600 --> 00:28:18,800 fantasies of abundance for Stalin, 423 00:28:19,467 --> 00:28:22,300 Vavilov and his team were crossing wheat species from 424 00:28:22,433 --> 00:28:25,233 higher altitudes that actually would've resulted 425 00:28:25,367 --> 00:28:28,767 in heightened food production in Russia. 426 00:28:29,367 --> 00:28:31,667 As Vavilov rushed to the Kremlin, 427 00:28:31,800 --> 00:28:35,033 all he could think about was the work that needed to be done. 428 00:28:35,467 --> 00:28:38,266 He was on a collision course that would doom him 429 00:28:38,400 --> 00:28:40,300 and countless others to starvation. 430 00:28:41,333 --> 00:28:45,133 (grunts) 431 00:28:49,800 --> 00:28:52,567 TYSON: Vavilov knew that no man could witness 432 00:28:52,700 --> 00:28:55,600 Stalin's fear and expect to live long. 433 00:29:04,233 --> 00:29:06,433 LILIYA: Nikolai Ivanovich, I tell you, we are in 434 00:29:06,567 --> 00:29:08,400 the gravest danger. 435 00:29:08,533 --> 00:29:12,166 Three days ago, the secret police came for Yevgeny and Leonid. 436 00:29:12,867 --> 00:29:15,133 They haven't been heard from since. 437 00:29:15,266 --> 00:29:17,533 Their wives are frantic. 438 00:29:17,667 --> 00:29:19,934 Lysenko takes every opportunity to blame you 439 00:29:20,066 --> 00:29:21,400 for the famine. 440 00:29:21,533 --> 00:29:24,734 I tell you, we must stop the experiments in genetics. 441 00:29:27,266 --> 00:29:29,667 VAVILOV: Carry on quietly with your work. 442 00:29:29,800 --> 00:29:31,467 No matter what happens. 443 00:29:31,600 --> 00:29:32,900 We must hurry. 444 00:29:33,033 --> 00:29:35,367 We must be like Michael Faraday, 445 00:29:35,500 --> 00:29:38,166 working hard and keeping accurate notes of the results. 446 00:29:39,533 --> 00:29:42,867 If I disappear, then you must take my place. 447 00:29:43,000 --> 00:29:46,200 The only thing that matters is getting the science right. 448 00:29:46,333 --> 00:29:49,166 It is the only hope of ending this famine 449 00:29:49,300 --> 00:29:51,367 and all the others to come. 450 00:29:51,500 --> 00:29:55,867 LILIYA: Comrade, they're going to arrest you and all of us. 451 00:29:56,000 --> 00:29:58,900 VAVILOV: Then we better work that much faster. 452 00:30:00,133 --> 00:30:02,700 TYSON: Stalin's forced collectivization of farms 453 00:30:02,834 --> 00:30:06,600 in the Ukraine led to one of the darkest chapters in human history. 454 00:30:08,200 --> 00:30:11,800 It was a famine so severe and widespread that instead of 455 00:30:11,934 --> 00:30:14,433 being known by a year and a place, 456 00:30:14,567 --> 00:30:16,967 it was given a name all its own. 457 00:30:17,734 --> 00:30:21,867 Holodomor, meaning the extermination by hunger. 458 00:30:24,633 --> 00:30:27,834 Stalin's zeal to push the kulak peasants off their farms 459 00:30:27,967 --> 00:30:31,133 and into factories had become a policy of genocide. 460 00:30:32,467 --> 00:30:36,066 LYSENKO: Vavilov and his geneticists continue to speak against you. 461 00:30:36,734 --> 00:30:38,166 I cannot bear it. 462 00:30:38,300 --> 00:30:41,467 TYSON: Stalin knew that getting rid of Vavilov might be trouble. 463 00:30:41,967 --> 00:30:44,734 The global scientific community admired Vavilov for 464 00:30:44,867 --> 00:30:47,166 his ideas and his courage. 465 00:30:47,300 --> 00:30:49,834 They had even been willing to move their international 466 00:30:49,967 --> 00:30:54,033 genetics congress to Moscow when Stalin wouldn't let him travel outside the country. 467 00:30:55,266 --> 00:30:57,800 STALIN: Discredit Vavilov first, 468 00:30:57,934 --> 00:31:00,300 then you can do with him as you wish. 469 00:31:02,000 --> 00:31:04,667 VAVILOV: I regret to report that the biochemists 470 00:31:04,800 --> 00:31:07,767 are not yet able to distinguish the lentil from the pea by 471 00:31:07,900 --> 00:31:10,166 analyzing their proteins. 472 00:31:10,300 --> 00:31:13,100 LYSENKO: I reckon that anyone who tries them on their tongue 473 00:31:13,233 --> 00:31:15,300 can tell a lentil from a pea. 474 00:31:16,066 --> 00:31:17,533 (laughter) 475 00:31:17,667 --> 00:31:20,734 VAVILOV: Comrade, we are unable to distinguish them chemically. 476 00:31:20,867 --> 00:31:23,033 LYSENKO: What's the point of being able to distinguish them 477 00:31:23,166 --> 00:31:25,500 chemically if you can try them on your tongue? 478 00:31:25,834 --> 00:31:28,400 (laughter) 479 00:31:28,834 --> 00:31:31,600 TYSON: Lysenko now mounted a relentless campaign against 480 00:31:31,734 --> 00:31:34,233 Vavilov and science. 481 00:31:34,734 --> 00:31:37,300 It came to a head at a two-day conference. 482 00:31:37,667 --> 00:31:40,700 All the scientists and enemies of science gathered to 483 00:31:40,834 --> 00:31:44,000 debate the future of Soviet agricultural policy. 484 00:31:46,533 --> 00:31:49,300 LYSENKO (over PA): And so we shall soon see how my method of soaking 485 00:31:49,433 --> 00:31:55,367 seeds of all kinds in ice water shall lead to a better fed Motherland. 486 00:31:57,600 --> 00:32:00,433 VAVILOV: What? No experiments? No data? 487 00:32:01,066 --> 00:32:02,934 LYSENKO (over PA): Perhaps you haven't noticed. 488 00:32:03,066 --> 00:32:04,600 Your ranks are thinning. 489 00:32:04,734 --> 00:32:08,367 Vernalization is going to provide a huge winter harvest. 490 00:32:09,033 --> 00:32:10,433 You are either with our plan or... 491 00:32:10,567 --> 00:32:12,300 VAVILOV: You can take me to the stake. 492 00:32:12,433 --> 00:32:13,934 You can set me on fire. 493 00:32:14,066 --> 00:32:16,200 But you can't make me lie about science! 494 00:32:16,900 --> 00:32:18,433 (gasps) 495 00:32:20,233 --> 00:32:23,000 MAN: We've just witnessed a man committing suicide. 496 00:32:23,133 --> 00:32:24,600 He's going to be arrested. 497 00:32:24,900 --> 00:32:26,500 MAN 2: Arrested? For what? 498 00:32:26,633 --> 00:32:27,967 MAN: You just wait. 499 00:32:28,100 --> 00:32:30,600 That's the last you'll see of this poor brilliant fool. 500 00:32:31,333 --> 00:32:33,500 TYSON: But Vavilov was no fool. 501 00:32:33,633 --> 00:32:35,400 In preparation for what was coming, 502 00:32:35,533 --> 00:32:38,166 he had warned his colleagues that they must ask 503 00:32:38,300 --> 00:32:41,400 for transfers to other institutes to save themselves. 504 00:32:42,300 --> 00:32:44,967 His closest colleagues valiantly refused to distance 505 00:32:45,100 --> 00:32:47,200 themselves from Vavilov. 506 00:32:49,533 --> 00:32:53,033 MAN: Comrade Vavilov, you are needed back in Moscow. 507 00:32:53,333 --> 00:32:57,066 It seems you took some papers that didn't belong to you. 508 00:32:57,200 --> 00:33:01,367 VAVILOV: Just let me use the last of the light to finish my work, please. 509 00:33:17,533 --> 00:33:21,000 KHVAT: This looks bad, Comrade. Really bad. 510 00:33:22,133 --> 00:33:24,400 You've been up to some serious mischief. 511 00:33:24,700 --> 00:33:27,000 You must've known you would be found out soon or later. 512 00:33:27,333 --> 00:33:29,500 VAVILOV: What can you possibly be talking about? 513 00:33:29,633 --> 00:33:30,734 KHVAT: Yes, yes. 514 00:33:30,867 --> 00:33:33,200 I'm sure you're completely mystified. 515 00:33:33,333 --> 00:33:34,567 Don't be cute with me. 516 00:33:34,700 --> 00:33:35,967 You know why you are here. 517 00:33:36,100 --> 00:33:37,800 You have been arrested as an active participant in 518 00:33:37,934 --> 00:33:41,500 a subversive anti-Soviet organization and a spy for 519 00:33:41,633 --> 00:33:43,767 foreign intelligence services. 520 00:33:44,033 --> 00:33:45,000 Do you admit your guilt? 521 00:33:45,133 --> 00:33:47,166 VAVILOV: No. I do not. 522 00:33:47,300 --> 00:33:50,367 I declare categorically that I have never engaged in 523 00:33:50,500 --> 00:33:53,700 espionage or any other anti-Soviet activity. 524 00:33:54,700 --> 00:33:57,600 The testimony you cite are of witnesses whom the state 525 00:33:57,734 --> 00:33:59,600 has already murdered. 526 00:33:59,734 --> 00:34:01,800 You know I am not a spy. 527 00:34:01,934 --> 00:34:04,333 You know I love my country. 528 00:34:04,633 --> 00:34:08,467 My real crime, my only crime is a profound difference 529 00:34:08,600 --> 00:34:10,300 of scientific opinion. 530 00:34:14,667 --> 00:34:17,233 TYSON: Vavilov's tormentor had plenty of experience 531 00:34:17,367 --> 00:34:19,967 softening up such stubborn subjects. 532 00:34:20,500 --> 00:34:22,400 He started interrogating Vavilov for ten, 533 00:34:22,533 --> 00:34:24,266 12 hours at a time. 534 00:34:24,400 --> 00:34:27,533 Usually rousing him out of his bed in the middle of the night. 535 00:34:28,734 --> 00:34:30,467 He must've been tortured, 536 00:34:30,600 --> 00:34:33,633 because his legs were so swollen, 537 00:34:33,767 --> 00:34:35,533 he was unable to walk. 538 00:34:36,867 --> 00:34:39,400 Vavilov would be dragged back to his cell and crawl to 539 00:34:39,533 --> 00:34:43,133 a place on the floor and just lie there, unable to move. 540 00:34:43,900 --> 00:34:47,934 It kept on for 1,700 hours, more than 400 sessions. 541 00:34:48,834 --> 00:34:51,467 Until Vavilov finally broke. 542 00:34:52,667 --> 00:34:56,100 A year after his arrest, he was sentenced to be shot. 543 00:34:57,800 --> 00:35:00,100 He was taken to the place of his execution where 544 00:35:00,233 --> 00:35:02,433 he languished for months. 545 00:35:06,767 --> 00:35:09,467 Just when things couldn't get any darker, 546 00:35:09,600 --> 00:35:12,266 an even greater darkness descended. 547 00:35:15,467 --> 00:35:17,867 Hitler had broken his nonaggression pact with 548 00:35:18,000 --> 00:35:21,367 Stalin, sending millions of German troops and thousands 549 00:35:21,500 --> 00:35:23,233 of tanks to invade Russia. 550 00:35:24,633 --> 00:35:27,033 But the siege of Leningrad was, by any metric, 551 00:35:27,800 --> 00:35:29,867 the most ghastly of all. 552 00:35:36,967 --> 00:35:40,800 This was the world's genetic inheritance. 553 00:35:40,934 --> 00:35:43,166 The seeds of the plants that had sustained us since 554 00:35:43,300 --> 00:35:45,467 the invention of agriculture. 555 00:35:45,600 --> 00:35:49,033 And Hitler, unlike Stalin, knew that it was priceless. 556 00:35:55,333 --> 00:35:59,333 (explosions and heavy artillery) 557 00:36:10,400 --> 00:36:14,100 (explosions) 558 00:36:30,600 --> 00:36:33,100 DMITRI: We don't even know if he's alive. 559 00:36:33,233 --> 00:36:37,100 LILIYA: Until we do, we must find it within ourselves to 560 00:36:37,233 --> 00:36:40,033 do as Nikolai Ivanovich would. 561 00:36:40,834 --> 00:36:44,967 If the siege lasts, our fellow citizens will get very hungry. 562 00:36:46,200 --> 00:36:50,133 This building contains several tons of edible material. 563 00:36:51,467 --> 00:36:55,133 We must figure out how to protect every last seed 564 00:36:56,100 --> 00:36:59,433 for the time when the world returns to its senses. 565 00:37:00,633 --> 00:37:05,533 TYSON: In all of history, no team of scientists has ever been tested so cruelly. 566 00:37:06,767 --> 00:37:11,834 They were pushed beyond the breaking point and yet they did not break. 567 00:37:17,066 --> 00:37:19,867 TYSON: On Christmas Day alone in 1941, 568 00:37:20,000 --> 00:37:23,133 4,000 people starved to death in Leningrad. 569 00:37:24,100 --> 00:37:27,667 The city had been under siege by Hitler's army for more than 100 days. 570 00:37:28,967 --> 00:37:33,600 The temperature was -40 degrees and the city's entire infrastructure had collapsed. 571 00:37:35,500 --> 00:37:38,567 It was only a matter of time, Hitler thought to himself, 572 00:37:38,700 --> 00:37:41,867 before Leningrad succumbed to his will. 573 00:37:42,000 --> 00:37:46,367 No city could endure such suffering for very long. 574 00:37:48,066 --> 00:37:49,934 TYSON: While Stalin fretted over the safety of the 575 00:37:50,066 --> 00:37:52,300 artworks at the Hermitage Museum, 576 00:37:52,433 --> 00:37:55,133 he never gave a single thought to Vavilov's seed bank. 577 00:37:56,533 --> 00:38:00,300 But Hitler had already taken the Louvre art museum of Paris. 578 00:38:00,433 --> 00:38:03,066 He coveted something much more precious. 579 00:38:03,200 --> 00:38:04,934 Vavilov's treasure. 580 00:38:05,734 --> 00:38:08,800 Hitler had established a special tactical unit of the SS, 581 00:38:08,934 --> 00:38:13,300 Russland-Sammelcommando, the Russian collector commandos, 582 00:38:13,433 --> 00:38:15,533 to take control of the seed bank and retrieve 583 00:38:15,667 --> 00:38:18,567 its living riches for future use by the Third Reich. 584 00:38:19,200 --> 00:38:21,667 They waited at the ready, like a pack of Dobermans, 585 00:38:21,800 --> 00:38:24,200 straining to be unleashed on the institute. 586 00:38:24,900 --> 00:38:27,767 The botanists were now down to a ration of two slices 587 00:38:27,900 --> 00:38:29,667 of bread per day. 588 00:38:29,800 --> 00:38:32,066 But still, they continued their work. 589 00:38:32,433 --> 00:38:36,867 In a way, the German army was the least of their worries. 590 00:38:37,000 --> 00:38:40,033 (yelling) 591 00:38:43,567 --> 00:38:45,633 KRIYER: If only Vavilov were here. 592 00:38:45,767 --> 00:38:47,867 I feel so lost without him. 593 00:38:48,000 --> 00:38:51,834 STCHUKIN: Dear comrade, as painful as it is, 594 00:38:51,967 --> 00:38:55,266 we must accept that he's gone forever. 595 00:38:55,667 --> 00:38:58,600 TYSON: But Vavilov was alive... barely. 596 00:38:59,967 --> 00:39:04,100 He had been moved to another prison in another city. 597 00:39:04,367 --> 00:39:08,200 VAVILOV: I am 54 years old, with a vast experience and 598 00:39:08,333 --> 00:39:11,467 knowledge in the field of plant breeding. 599 00:39:12,300 --> 00:39:15,133 I would be happy to devote myself entirely to 600 00:39:15,266 --> 00:39:17,433 the service of my country. 601 00:39:17,567 --> 00:39:22,400 I request and beg you to allow me to work in my special field, 602 00:39:22,533 --> 00:39:25,233 even at the lowest level. 603 00:39:25,367 --> 00:39:27,400 TYSON: But no answer ever came. 604 00:39:27,533 --> 00:39:30,000 The state had decided not to shoot him. 605 00:39:30,133 --> 00:39:32,500 They had a crueler fate in mind for the man who did 606 00:39:32,633 --> 00:39:36,533 more than any other to eliminate famine and hunger, 607 00:39:36,667 --> 00:39:40,066 he would be deliberately and slowly starved to death. 608 00:39:45,000 --> 00:39:50,333 TYSON: 800,000 other human beings had starved to death in Leningrad. 609 00:39:50,633 --> 00:39:54,700 Besieged by the German forced from September of 1941 until 610 00:39:54,834 --> 00:39:59,100 January of 1944, the city somehow still managed 611 00:39:59,800 --> 00:40:03,000 to hold out against the relentless assault. 612 00:40:03,500 --> 00:40:06,800 The meager rations of two slices of bread a day had 613 00:40:06,934 --> 00:40:10,166 run out long before, and the protectors of Vavilov's 614 00:40:10,300 --> 00:40:14,333 treasure began to succumb to hunger amidst the plenty that 615 00:40:14,467 --> 00:40:17,834 their sacred honor prevented them from consuming. 616 00:40:20,700 --> 00:40:24,266 Botanist Alexander Stchukin, specialist in groundnuts. 617 00:40:42,533 --> 00:40:47,266 Liliya Rodina, expert on oats. 618 00:40:53,600 --> 00:40:58,767 Dimitry Ivanov, world authority on rice. 619 00:41:03,600 --> 00:41:07,100 The botanists perished from hunger, 620 00:41:07,233 --> 00:41:11,333 and yet not a grain of rice in the collection was unaccounted for. 621 00:41:30,900 --> 00:41:34,033 And what of Vavilov's nemesis, Trofim Lysenko? 622 00:41:34,600 --> 00:41:36,967 He maintained his death grip on Soviet agriculture 623 00:41:37,100 --> 00:41:40,200 and biology for another two decades, 624 00:41:40,333 --> 00:41:42,934 until three of Russia's most distinguished scientists 625 00:41:43,066 --> 00:41:47,200 publicly denounced him for his pseudoscience and his other crimes. 626 00:41:49,433 --> 00:41:52,900 And what of Vavilov's brother, Sergey, the physicist? 627 00:41:53,900 --> 00:41:57,734 Stalin made him chairman of the Soviet Academy of Sciences. 628 00:42:00,000 --> 00:42:03,233 After Stalin's death and the recognition of the damage 629 00:42:03,367 --> 00:42:06,200 he and Lysenko had done to the Soviet Union, 630 00:42:06,333 --> 00:42:10,567 Nikolai Vavilov could once again be talked about in public. 631 00:42:10,900 --> 00:42:14,467 The Institute of Plant Industry was renamed after him, 632 00:42:14,600 --> 00:42:17,600 and it still thrives. 633 00:42:17,900 --> 00:42:21,133 And this is here because of his life and work. 634 00:42:21,266 --> 00:42:24,000 This Svalbard Global Seed Vault is buried deep beneath 635 00:42:24,133 --> 00:42:26,367 the Earth at the top of the world. 636 00:42:26,500 --> 00:42:31,667 It can hold four and a half million kinds of seeds underground. 637 00:42:32,100 --> 00:42:36,834 So why didn't the botanists at the Institute eat a single grain of rice? 638 00:42:37,266 --> 00:42:40,433 Why didn't they distribute the seeds and nuts and potatoes 639 00:42:40,567 --> 00:42:43,633 to the people of Leningrad who were dying of starvation 640 00:42:43,767 --> 00:42:45,700 every day for more than two years? 641 00:42:47,767 --> 00:42:50,500 Did you eat today? 642 00:42:50,633 --> 00:42:54,033 If the answer is yes, then you probably ate something that 643 00:42:54,166 --> 00:42:57,633 descended from the seeds that the botanists died to protect. 644 00:42:59,033 --> 00:43:02,800 They gave their lives for us. 645 00:43:05,633 --> 00:43:11,967 If only our future was as real and precious to us as it was to them. 646 00:43:52,800 --> 00:43:55,633 Captioned by Cotter Captioning Services. 55228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.