All language subtitles for Cinderella.and.Four Knights.E06.160827.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,300 --> 00:00:41,300 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 2 00:00:42,400 --> 00:00:45,610 The guys... will come, right? 3 00:01:08,310 --> 00:01:11,210 Oh, hi! 4 00:01:11,610 --> 00:01:13,610 You're here, ma'am? 5 00:01:13,610 --> 00:01:16,460 Sheesh, you're so uptight! You're no fun! 6 00:01:16,460 --> 00:01:19,810 This secretary is always the same. 7 00:01:19,810 --> 00:01:21,910 - Please head inside. - Sure. 8 00:01:24,610 --> 00:01:26,610 And who are you? 9 00:01:28,410 --> 00:01:32,110 Oh, hello. My name is Eun Ha Won. 10 00:01:32,110 --> 00:01:36,110 Oh, so it's you! Hyun Min's fiancée! 11 00:01:36,110 --> 00:01:37,810 I see. 12 00:01:37,810 --> 00:01:40,210 But, what about my Seo Woo? 13 00:01:51,310 --> 00:02:05,810 Could I go there, too, if I follow the constellations in the night sky? 14 00:02:05,810 --> 00:02:13,810 No matter how desperately I want an answer 15 00:02:13,810 --> 00:02:19,210 the stars have no answer for me. 16 00:02:19,210 --> 00:02:21,630 Since it's not my place, I won't tell you to make amends with your mom 17 00:02:21,630 --> 00:02:25,510 and go observe the anniversary of your father's death. 18 00:02:25,510 --> 00:02:28,410 But I will say this one thing. 19 00:02:30,110 --> 00:02:33,510 Your father must be so lonely. 20 00:02:38,310 --> 00:02:40,510 You do want to see him, don't you? 21 00:02:43,610 --> 00:02:46,910 But still, he was the man your mom loved, after all. 22 00:02:47,610 --> 00:02:49,810 Your dad, I mean. 23 00:02:51,310 --> 00:02:53,810 Go and visit your father. 24 00:02:53,810 --> 00:03:09,210 If I ever see you again, I'll tell you all of my stories 25 00:03:09,210 --> 00:03:15,610 I'll follow the stars, and reach you. 26 00:03:15,610 --> 00:03:20,510 You want to sing this song for your dad, right? 27 00:03:22,510 --> 00:03:25,010 If you want to see him, go and tell him that in person. 28 00:03:25,010 --> 00:03:31,110 Please watch over me. 29 00:03:38,210 --> 00:03:39,910 That was good 30 00:03:39,910 --> 00:03:42,910 but why are you acting like that, after you wrote these amazing lyrics? 31 00:03:44,910 --> 00:03:47,410 [IF I EVER SEE YOU AGAIN; SUB-TITLE: FATHER] 32 00:03:57,610 --> 00:04:00,910 All right. Get some control over your emotions and try it again. 33 00:04:02,010 --> 00:04:05,310 You want to sing this song for your dad, right? 34 00:04:05,310 --> 00:04:08,410 If you want to see him, go and tell him that in person. 35 00:04:12,110 --> 00:04:14,310 Hey, where are you going? 36 00:04:17,110 --> 00:04:19,310 To go see someone that I want to see. 37 00:04:43,810 --> 00:04:46,310 Oh, Older Sister-in-Law! 38 00:04:46,910 --> 00:04:49,410 Wow, how did you age so much in just a year? 39 00:04:49,410 --> 00:04:52,110 Look at all these wrinkles around your eyes! 40 00:04:52,110 --> 00:04:55,010 And it looks like you became more of a chatterbox since last year. 41 00:04:55,010 --> 00:04:58,110 Looks like you and Hyun Min are the same as ever. 42 00:05:02,010 --> 00:05:04,810 Mom! Don't go! 43 00:05:10,010 --> 00:05:12,110 You stay here. 44 00:05:12,110 --> 00:05:13,610 Stay here, and protect your place. 45 00:05:19,810 --> 00:05:23,410 Mom! Don't go! 46 00:05:25,810 --> 00:05:30,110 Mom! Mom! 47 00:05:30,110 --> 00:05:32,410 Mom! 48 00:05:32,410 --> 00:05:41,010 Mom! Don't go! Mom! Mom! 49 00:05:41,010 --> 00:05:42,810 Mom... 50 00:05:43,610 --> 00:05:49,910 Don't go, Mom. Mom... 51 00:06:30,510 --> 00:06:32,810 Oh dear. 52 00:06:32,810 --> 00:06:35,510 You still haven't made your way there yet, sir? 53 00:06:39,710 --> 00:06:41,910 I apologize. 54 00:06:43,210 --> 00:06:46,610 Geez, he has no heart. 55 00:06:46,610 --> 00:06:50,110 He knows nothing about Ms. Ha Won's situation. 56 00:06:50,110 --> 00:06:53,210 It's no use, no matter what she does. 57 00:06:56,010 --> 00:06:57,610 What do you mean by that? 58 00:06:59,210 --> 00:07:02,610 Goodness, we'll put the finishing touches on all this 59 00:07:02,610 --> 00:07:04,410 so go and get some rest. 60 00:07:04,410 --> 00:07:07,210 Come on. It'll be helpful to have one more pair of hands! 61 00:07:08,610 --> 00:07:11,310 Did you do some cooking back at home? 62 00:07:11,310 --> 00:07:13,110 When my mother was alive 63 00:07:13,110 --> 00:07:17,310 I used to watch her prepare for my grandparents' memorial services. 64 00:07:17,310 --> 00:07:20,010 Really? 65 00:07:20,010 --> 00:07:23,310 She passed away when I was ten years old, so I'm over it now. 66 00:07:25,610 --> 00:07:28,410 You could be of some use. 67 00:07:29,310 --> 00:07:31,310 I mean that you're doing well. 68 00:07:31,310 --> 00:07:34,210 Your mother really taught you well. 69 00:07:34,210 --> 00:07:37,010 Look at how pretty your savory pancakes are turning out. 70 00:07:37,010 --> 00:07:38,210 I'm sure that your mother feels so proud of you 71 00:07:38,210 --> 00:07:40,210 every time you observe the anniversary of her death. 72 00:07:40,210 --> 00:07:44,910 I've never been able to observe the anniversary of her death. 73 00:07:44,910 --> 00:07:46,610 Why not? 74 00:07:47,210 --> 00:07:49,810 Because my stepmother didn't like it. 75 00:07:49,810 --> 00:07:51,210 Oh. 76 00:07:51,210 --> 00:07:52,570 It's fine. 77 00:07:52,570 --> 00:07:56,510 I just go to visit her at the columbarium on the anniversary of her death. 78 00:07:58,310 --> 00:08:01,110 You sure grew up to be a fine child. 79 00:08:01,110 --> 00:08:07,410 Yeah. Compared to you, our Young Masters grew up terribly! 80 00:08:07,410 --> 00:08:09,010 No, compared to you, they're complete children! 81 00:08:09,010 --> 00:08:10,610 I know, right? 82 00:08:10,610 --> 00:08:12,610 They even have people who are preparing food 83 00:08:12,610 --> 00:08:14,610 for the anniversary of their fathers' deaths. 84 00:08:14,610 --> 00:08:18,110 They can observe that solemn day without any worries. 85 00:08:18,110 --> 00:08:20,510 They don't know how lucky they are. 86 00:08:20,510 --> 00:08:22,310 They're far too blessed. 87 00:08:22,310 --> 00:08:24,010 Oh, well. 88 00:08:24,610 --> 00:08:28,010 But still, I'm sure all three of them will go this time. 89 00:08:28,010 --> 00:08:32,210 I'm sure they'll understand how you feel. 90 00:08:32,810 --> 00:08:36,410 I'm not doing this hoping they'll acknowledge my efforts. 91 00:08:36,410 --> 00:08:38,110 Oh, really? 92 00:08:38,110 --> 00:08:40,410 Then, why are you working so hard? 93 00:08:42,710 --> 00:08:45,610 Because all this reminds me of my mother. 94 00:08:45,610 --> 00:08:51,710 I'm sure that my mother waits for the days that I come and visit her. 95 00:08:51,710 --> 00:08:56,110 And I feel like the Kang Cousins' fathers are waiting for them, too. 96 00:08:56,110 --> 00:09:00,110 Geez. But those boys are adamant about not going! 97 00:09:01,210 --> 00:09:05,510 That's why I want to make them some delicious savory pancakes, at least. 98 00:09:08,110 --> 00:09:11,010 Since it's not my place, I won't tell you to make amends with your mom 99 00:09:11,010 --> 00:09:14,910 or go observe the anniversary of your father's passing. 100 00:09:14,910 --> 00:09:17,010 But I will say this one thing. 101 00:09:18,010 --> 00:09:21,210 Your father must be so lonely. 102 00:09:21,210 --> 00:09:27,610 I'm sure that my mother waits for the days that I come and visit her. 103 00:09:27,610 --> 00:09:31,510 And I feel like the Kang Cousins' fathers are waiting for them, too. 104 00:09:50,810 --> 00:09:52,810 It's almost time now. 105 00:09:55,910 --> 00:10:00,510 I guess they really aren't coming. 106 00:10:05,110 --> 00:10:08,410 I think it's too soon for you to be completely disappointed. 107 00:10:23,310 --> 00:10:24,910 Hey, Ms. Celebrity! 108 00:10:29,910 --> 00:10:32,010 I'm not late, right? 109 00:10:35,010 --> 00:10:37,210 Wait, am I the only one who came? 110 00:11:05,910 --> 00:11:07,610 Were you waiting for me? 111 00:11:07,610 --> 00:11:09,310 Of course! 112 00:11:10,110 --> 00:11:11,910 I'm not talking about me. 113 00:11:14,810 --> 00:11:17,510 I'm sure your father has been waiting. 114 00:11:41,710 --> 00:11:45,310 I don't think Ji Woon will be coming. 115 00:12:21,810 --> 00:12:24,310 I'm sorry. 116 00:12:24,310 --> 00:12:29,210 I failed this mission. 117 00:12:46,210 --> 00:12:51,410 Having Ji Woon come would've been nothing short of a miracle. 118 00:12:52,610 --> 00:12:59,710 I thought a miracle would be possible if I just got through to him. 119 00:12:59,710 --> 00:13:04,210 I guess I got too cocky after managing to make them eat together. 120 00:13:05,110 --> 00:13:10,310 You were half-successful just by getting Seo Woo and Hyun Min to come. 121 00:13:10,310 --> 00:13:13,610 Yes, but it wasn't a complete success. 122 00:13:13,610 --> 00:13:16,610 Looks like I failed my mission. 123 00:13:18,210 --> 00:13:20,910 Um, I'll be going now. 124 00:13:20,910 --> 00:13:24,510 It's a family gathering, so I don't think it's my place to partake in this. 125 00:13:24,510 --> 00:13:27,010 I'll go on ahead. 126 00:13:37,210 --> 00:13:40,610 You're here, Father? 127 00:13:40,610 --> 00:13:44,210 Let us begin. The children must be hungry. 128 00:14:30,310 --> 00:14:34,810 I'm sure that they're all happy to have seen their sons this year. 129 00:14:34,810 --> 00:14:36,510 Yes. 130 00:14:37,010 --> 00:14:40,110 There is, however, someone who probably feels lonely. 131 00:14:40,110 --> 00:14:42,280 Why would he be? 132 00:14:42,280 --> 00:14:47,010 His son even left him a rose as a gift. 133 00:14:47,010 --> 00:14:48,010 What? 134 00:15:13,710 --> 00:15:19,110 You don't look well. Shall we go, Chairman? 135 00:15:19,110 --> 00:15:22,510 I'm fine, don't worry about me. 136 00:15:25,310 --> 00:15:29,610 You two really look good together. 137 00:15:32,010 --> 00:15:33,260 Really? 138 00:15:33,260 --> 00:15:35,510 One needs to have as much refinement as you, Madam 139 00:15:35,510 --> 00:15:39,410 to shine when standing next to the chairman. 140 00:15:39,410 --> 00:15:43,510 It feels quite awkward to have a family member call me "Madam." 141 00:15:43,510 --> 00:15:49,010 It'd be selfish of you to want us to treat you like our mother-in-law. 142 00:15:50,410 --> 00:15:52,210 Is that right? 143 00:15:53,810 --> 00:15:57,290 Then, I wonder what kind of selfishness 144 00:15:57,290 --> 00:15:58,610 prompted your insolent act of not even reaching out to us once 145 00:15:58,610 --> 00:16:01,010 and then making an appearance just for this occasion? 146 00:16:01,010 --> 00:16:05,010 Did you want to make a much overdue attempt at reconnecting with your son? 147 00:16:05,010 --> 00:16:06,610 What do you mean? 148 00:16:08,310 --> 00:16:11,010 It's only natural that I take part in this occasion 149 00:16:11,010 --> 00:16:14,210 as the mother of the heir of Haneul Group. 150 00:16:14,210 --> 00:16:15,910 Heir? 151 00:16:15,910 --> 00:16:21,510 My son is the only one who was born and raised in Sky House. 152 00:16:24,410 --> 00:16:34,310 The only one who can lead Haneul Group in the future is my Hyun Min. 153 00:16:34,310 --> 00:16:36,810 Nothing's been set in stone yet. 154 00:16:36,810 --> 00:16:39,210 It's only right that we should follow the natural order of things. 155 00:16:39,210 --> 00:16:45,310 My husband was the heir to Haneul Group before he died. 156 00:16:45,310 --> 00:16:51,310 So it's only natural that his son, Hyun Min, would be next in line. 157 00:16:51,310 --> 00:16:54,610 That was before, and this is now. 158 00:16:54,610 --> 00:17:01,010 Even so, the fact that Seo Woo's father was an illegitimate child won't change. 159 00:17:01,010 --> 00:17:03,510 Are you saying that for me to hear? 160 00:17:06,610 --> 00:17:09,910 That wasn't my intention. 161 00:17:09,910 --> 00:17:11,810 Think about it. 162 00:17:11,810 --> 00:17:15,610 Don't you think that my own children would take after me? 163 00:17:15,610 --> 00:17:17,910 If you keep talking about heirs and whatnot 164 00:17:17,910 --> 00:17:22,210 regarding kids who are more than under-qualified for the position 165 00:17:22,210 --> 00:17:24,210 I'll be sure to search the entire planet 166 00:17:24,210 --> 00:17:30,410 for any other seeds that your husbands sowed! 167 00:18:04,210 --> 00:18:07,510 Ji Woon's father must have been disappointed. 168 00:18:11,610 --> 00:18:18,210 Ji Woon's mother and father are probably happy in heaven right now. 169 00:18:18,210 --> 00:18:21,610 Let's not ever talk about Ji Woon's mother. 170 00:18:21,610 --> 00:18:28,210 Thanks to that girl, Ji Woon was forced to fend for himself for so many years. 171 00:18:40,810 --> 00:18:45,510 But you know, it would've been nice if Ji Woon had come, too. 172 00:18:46,010 --> 00:18:48,010 Um, Chairman. 173 00:18:48,010 --> 00:18:51,210 I've been told that Ji Woon came here today. 174 00:19:16,410 --> 00:19:18,310 Eun Ha Won. 175 00:19:50,310 --> 00:19:53,910 Go and see your father. 176 00:20:03,140 --> 00:20:06,250 [HAN JUNG SOON: DIED JANUARY 3, 2006] 177 00:20:11,270 --> 00:20:23,270 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 178 00:21:23,610 --> 00:21:26,510 [I DON'T THINK I DESERVE TO BE HERE ANYMORE. THANK YOU FOR EVERYTHING.] 179 00:21:53,010 --> 00:21:58,810 I didn't see Kang Ji Woon today. Did he finally realize where he stands? 180 00:21:58,810 --> 00:22:03,610 He's not trying to take your place as the heir or anything, right? 181 00:22:04,310 --> 00:22:05,120 The position of the heir... 182 00:22:05,120 --> 00:22:07,960 Why is it that the only thing you ever talk about when you see me? 183 00:22:07,960 --> 00:22:09,180 Is that all you know how to talk about? 184 00:22:09,960 --> 00:22:11,360 Well, that's... 185 00:22:15,710 --> 00:22:19,300 You should've taken that exit to get to the hotel. 186 00:22:19,510 --> 00:22:20,710 I'm not going to your hotel. 187 00:22:20,710 --> 00:22:21,710 Where then? 188 00:22:21,710 --> 00:22:23,510 I'm going to the airport. 189 00:22:25,740 --> 00:22:26,510 Hyun Min! 190 00:22:26,510 --> 00:22:28,410 Don't ever come back to Korea. 191 00:22:38,760 --> 00:22:40,210 This is really the place? 192 00:22:40,810 --> 00:22:44,910 What in the world! Is this a palace or a castle? 193 00:22:44,910 --> 00:22:47,510 Mom, those are exactly the same thing. 194 00:22:47,510 --> 00:22:49,010 I know! 195 00:22:49,010 --> 00:22:52,110 And it's "castle" in English! 196 00:22:52,110 --> 00:22:55,110 But that damned Eun Ha Won really lives in this place? 197 00:22:55,110 --> 00:22:56,610 I told you, yes! 198 00:22:56,610 --> 00:22:59,010 I saw it with my very own eyes! 199 00:22:59,010 --> 00:23:02,710 She was riding next to Kang Hyun Min in his sports car, and she got clothes! 200 00:23:02,710 --> 00:23:04,310 I'm telling you, it's crazy! 201 00:23:05,510 --> 00:23:08,710 It's not like only Eun Ha Won is allowed to live in a place like this. 202 00:23:09,210 --> 00:23:10,950 I'm her mom. 203 00:23:10,950 --> 00:23:12,610 Her stepmom. Stepmom! 204 00:23:33,310 --> 00:23:36,420 You're Ms. Eun Ha Won's family? 205 00:23:36,420 --> 00:23:38,110 Yes. I'm her mother. 206 00:23:38,110 --> 00:23:40,210 And I'm her older sister. 207 00:23:41,710 --> 00:23:47,910 I'm just so worried about how Ha Won is doing, I can barely function! 208 00:23:47,910 --> 00:23:53,810 Ever since Ha Won came to live here, I haven't been able to sleep well! 209 00:23:53,810 --> 00:23:56,710 Ms. Ha Won is doing just fine. 210 00:23:56,710 --> 00:24:02,310 But still, this is where my younger sister lives, so can I look around? 211 00:24:17,510 --> 00:24:20,210 Stop making such a big deal! It's so embarrassing! 212 00:24:20,210 --> 00:24:22,110 Sheesh! 213 00:24:22,610 --> 00:24:23,910 This here... 214 00:24:24,510 --> 00:24:28,010 I mean, this is Ms. Eun Ha Won's room. 215 00:24:28,010 --> 00:24:29,510 - Oh. - Oh. 216 00:24:30,510 --> 00:24:32,610 The side dishes for dinner have been delivered 217 00:24:32,610 --> 00:24:35,410 but you'll have to come check and make sure that nothing is missing. 218 00:24:36,510 --> 00:24:39,910 Then, please take a look around as much as you wish. 219 00:24:41,910 --> 00:24:43,510 Yes, we will. 220 00:24:56,310 --> 00:24:57,710 - What? - Where are you going? 221 00:24:57,710 --> 00:25:00,110 Who cares about Eun Ha Won's room? 222 00:25:00,110 --> 00:25:03,010 I want to look at your future son-in-law's room! 223 00:25:03,810 --> 00:25:05,910 Are you sure it's that one? 224 00:25:05,910 --> 00:25:08,810 Geez, what do you take me for? 225 00:25:08,810 --> 00:25:10,010 Look. 226 00:25:10,010 --> 00:25:15,710 I have Kang Hyun Min in the palm of my hand. 227 00:25:26,110 --> 00:25:28,910 Wow, this is insane! 228 00:25:47,510 --> 00:25:48,910 Huh? 229 00:25:49,810 --> 00:25:52,010 Isn't this Eun Ha Won's? 230 00:25:52,010 --> 00:25:53,310 [EUN HA WON - JUNGSAN GIRLS' HIGH] 231 00:25:53,310 --> 00:25:54,610 Why is this in here? 232 00:25:55,910 --> 00:25:58,210 Wait a second. 233 00:25:58,210 --> 00:26:02,010 You're trying to worm into his room and win him over, Eun Ha Won? 234 00:26:23,010 --> 00:26:28,410 Hey, Yoo Na. Yoo Na! 235 00:26:28,410 --> 00:26:30,710 Yoo Na! 236 00:26:32,010 --> 00:26:33,510 Oh my. 237 00:26:34,810 --> 00:26:40,010 Um... you're... that General Secretary of Haneul Group, from that time! 238 00:26:40,010 --> 00:26:41,910 What brings you here? 239 00:26:43,510 --> 00:26:46,740 Tomorrow is Ha Won's graduation. 240 00:26:46,740 --> 00:26:48,710 So I was curious as to how she was doing, and came by. 241 00:26:53,510 --> 00:26:58,910 Oh, why did you go into the wrong room to look for Ha Won, sweetie? 242 00:26:58,910 --> 00:27:01,810 Does Ms. Ha Won know that you two are here? 243 00:27:01,810 --> 00:27:03,400 What does that matter? 244 00:27:03,400 --> 00:27:05,110 I'm just a mother here to see my daughter! 245 00:27:05,110 --> 00:27:09,610 I'd like it if you refrained from dropping in without any notice. 246 00:27:09,610 --> 00:27:12,010 Wow, you sure are a stiff one. 247 00:27:12,010 --> 00:27:16,210 I was just worried that she may be being mistreated here, so I came. 248 00:27:16,210 --> 00:27:17,910 Is there anything wrong with that? 249 00:27:17,910 --> 00:27:21,710 Do not worry. I'm treating her as our valued guest. 250 00:27:21,710 --> 00:27:24,910 And we're that valued guest's mother and sister, all right? 251 00:27:24,910 --> 00:27:29,010 I'm sorry, but our only guest is Ms. Ha Won. 252 00:27:29,910 --> 00:27:32,210 I'll show you the way out. 253 00:27:34,110 --> 00:27:37,710 - Hey! - Hey! 254 00:27:47,710 --> 00:27:53,110 How the hell did she train these people that they're treating us this way? 255 00:27:54,810 --> 00:27:56,410 Goodness. 256 00:28:04,510 --> 00:28:08,610 Here's the truth behind Eun Ha Won, Senior at Jungsan Girls' High. 257 00:28:08,610 --> 00:28:11,610 She ran away from home to try and change her wretched life 258 00:28:11,610 --> 00:28:15,310 and now she's living at Sky House, with the Kang Cousins. 259 00:28:16,010 --> 00:28:19,410 Eun Ha Won, you're dead now. 260 00:28:23,810 --> 00:28:25,510 [SUBMIT POST] 261 00:28:26,010 --> 00:28:31,510 In case you think I'm lying, I've attached photos. 262 00:28:31,510 --> 00:28:34,410 I can't tell you where I got them, though. 263 00:28:34,410 --> 00:28:36,010 [IS SHE WITH ONE OF THEM? WHICH ONE?] [WHAT THE HELL?] 264 00:28:36,010 --> 00:28:37,110 [OH MY GOD!] [SHE MUST BE CRAZY!] 265 00:28:55,910 --> 00:28:57,560 You can't! 266 00:28:57,560 --> 00:29:00,510 Why are you trying to sleep at my place, when you live in a mansion? 267 00:29:00,510 --> 00:29:03,710 You have to go to the graduation tomorrow anyway 268 00:29:03,710 --> 00:29:10,110 so how about we greet the day together, and go to school together tomorrow? 269 00:29:10,110 --> 00:29:12,510 My house is cramped enough as it is. 270 00:29:12,510 --> 00:29:15,310 If you come over, tomorrow morning will be hell. 271 00:29:15,310 --> 00:29:17,210 Hell. 272 00:29:17,210 --> 00:29:19,510 Come on, Ja Young! 273 00:29:19,510 --> 00:29:21,510 I told you, you can't! 274 00:29:21,510 --> 00:29:22,510 Oh! 275 00:29:22,510 --> 00:29:25,110 I'll clean this entire place up for you! 276 00:29:25,110 --> 00:29:27,710 - I told you, you can't! - Why not? 277 00:29:27,710 --> 00:29:29,510 Listen to me! 278 00:29:29,510 --> 00:29:30,510 Sheesh! 279 00:29:30,510 --> 00:29:33,310 - Welcome... - Welcome! 280 00:29:40,010 --> 00:29:43,210 What, do you know her? 281 00:29:47,310 --> 00:29:50,110 Oh, what a relief! 282 00:29:50,110 --> 00:29:54,210 I didn't know that Ha Won had a friend like you! 283 00:29:54,210 --> 00:29:55,460 What do you mean... 284 00:29:55,460 --> 00:29:58,510 Can I leave Ha Won in your care for just one night? 285 00:29:59,010 --> 00:30:03,110 If Eun Ha Won snores or talks in her sleep, call me. 286 00:30:03,110 --> 00:30:04,610 I'll give her a stiff talking-to! 287 00:30:04,610 --> 00:30:05,910 Hey! 288 00:30:05,910 --> 00:30:07,410 Thanks a ton! 289 00:30:07,410 --> 00:30:09,010 Hey, what are you doing? 290 00:30:23,310 --> 00:30:27,110 Let's go together. 291 00:30:29,130 --> 00:30:41,130 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 292 00:30:41,510 --> 00:30:45,010 Wow, your house is awesome! 293 00:30:45,010 --> 00:30:48,610 This is nothing compared to Sky House. 294 00:30:48,610 --> 00:30:52,210 No, this place really is amazing! 295 00:30:52,210 --> 00:30:54,110 The room is over there. 296 00:30:58,510 --> 00:31:00,010 Wow. 297 00:31:07,210 --> 00:31:13,010 Wow, your room is so pretty, just like you! 298 00:31:20,810 --> 00:31:22,310 Huh? 299 00:31:23,710 --> 00:31:26,210 Isn't this you and Kang Hyun Min? 300 00:31:29,010 --> 00:31:30,510 Yup. 301 00:31:31,910 --> 00:31:34,010 It's me and Kang Hyun Min. 302 00:31:34,010 --> 00:31:35,310 Oh. 303 00:31:35,310 --> 00:31:39,910 But who's that next to you? He looks a lot like you. 304 00:31:39,910 --> 00:31:42,010 My older brother. 305 00:31:42,010 --> 00:31:43,210 Oh. 306 00:31:43,210 --> 00:31:47,810 But... he died. A long time ago. 307 00:31:48,510 --> 00:31:53,610 Oh. I'm sorry. I didn't even know, and... 308 00:31:54,210 --> 00:31:57,410 It's fine. It happened a long time ago, anyway. 309 00:31:59,610 --> 00:32:03,810 But, um, Kang Hyun Min seems really different here. 310 00:32:03,810 --> 00:32:07,210 He doesn't look like the troublemaker he is now. 311 00:32:07,210 --> 00:32:12,010 You're right. Hyun Min, as he is now... 312 00:32:12,010 --> 00:32:14,010 isn't merely who he appears to be. 313 00:32:15,210 --> 00:32:16,610 Huh? 314 00:32:16,610 --> 00:32:20,010 Um, but... why did you leave Sky House? 315 00:32:20,010 --> 00:32:22,810 What about Hyun Min? 316 00:32:22,810 --> 00:32:28,010 Um, about that. To tell you the truth... 317 00:32:28,910 --> 00:32:31,810 I'm not Kang Hyun Min's fiancée! 318 00:32:32,910 --> 00:32:36,910 Kang Hyun Min asked me to pretend to be his fiancée, so I did it as a gig. 319 00:32:36,910 --> 00:32:42,010 And he asked me to not tell anyone the truth about this, no matter what. 320 00:32:43,610 --> 00:32:45,510 Then... 321 00:32:45,510 --> 00:32:47,210 about you living at Sky House... 322 00:32:47,210 --> 00:32:50,110 That's due to a job I took on from the Chairman. 323 00:32:50,110 --> 00:32:53,010 But that's all over now, too. 324 00:32:54,110 --> 00:32:56,210 Wow, what a load off my chest! 325 00:32:56,210 --> 00:32:59,710 Sorry. This is a lot to take in, right? 326 00:32:59,710 --> 00:33:04,210 So... you're not in any kind of relationship with Hyun Min? 327 00:33:04,210 --> 00:33:06,010 Of course not! 328 00:33:06,510 --> 00:33:08,240 Hye Ji. 329 00:33:08,240 --> 00:33:12,810 Honestly, I thought that you two looked so great together, from the start. 330 00:33:12,810 --> 00:33:15,210 So there's no need to worry about me! 331 00:33:15,210 --> 00:33:18,210 Honestly, it's not like I'd look good by his side, anyway. 332 00:33:24,010 --> 00:33:26,410 Do you want to go and wash up first? 333 00:33:26,910 --> 00:33:29,010 Oh, can I? 334 00:33:36,710 --> 00:33:39,110 Good job, Eun Ha Won. 335 00:33:39,110 --> 00:33:43,010 Yeah, there's no need to lie to Hye Ji, too. 336 00:33:43,010 --> 00:33:46,810 The truth was bound to have revealed itself anyway! 337 00:33:58,810 --> 00:34:00,710 Hye Ji. 338 00:34:01,210 --> 00:34:02,810 Are you sleeping? 339 00:34:02,810 --> 00:34:05,210 No. 340 00:34:05,210 --> 00:34:08,710 I could have just slept on the floor. 341 00:34:11,010 --> 00:34:13,710 Thanks. 342 00:34:13,710 --> 00:34:15,310 If it hadn't been for you 343 00:34:15,310 --> 00:34:19,010 I would've slept in front of my school on the day before graduation! 344 00:34:22,310 --> 00:34:25,910 Then... you'll be seeing your family tomorrow? 345 00:34:25,910 --> 00:34:27,110 I don't know. 346 00:34:27,110 --> 00:34:30,510 Maybe none of my family members will show up. 347 00:34:31,110 --> 00:34:33,110 Don't worry about it. 348 00:34:33,110 --> 00:34:35,710 All I have to do is go and get my diploma. 349 00:34:41,010 --> 00:34:43,310 I'll go to see you. 350 00:34:45,110 --> 00:34:47,210 - Really? - Yeah. 351 00:34:50,110 --> 00:34:52,210 Thanks, Hye Ji! 352 00:34:52,210 --> 00:34:55,810 Thanks so much! Good night! 353 00:35:06,010 --> 00:35:09,010 Are you asleep, Ms. Ha Won? 354 00:35:11,110 --> 00:35:14,810 Rest up, then. I'll see you tomorrow. 355 00:35:17,010 --> 00:35:19,210 I heard that you came to the temple. 356 00:35:20,110 --> 00:35:22,010 Good. 357 00:35:22,010 --> 00:35:24,910 It was because of Ms. Ha Won, right? 358 00:35:26,010 --> 00:35:27,510 No! 359 00:35:27,510 --> 00:35:30,010 She was deeply hurt because she thought you didn't come. 360 00:35:30,010 --> 00:35:32,130 Go and comfort her a bit, okay? 361 00:35:32,130 --> 00:35:34,310 Apparently, Ms. Ha Won's graduation is tomorrow. 362 00:35:34,310 --> 00:35:37,810 Drop by and congratulate her, if you have time. 363 00:35:58,010 --> 00:36:03,210 Wait, why does it matter to me whether or not she's graduating? 364 00:36:35,610 --> 00:36:42,410 Dad. Tomorrow's my graduation. Can you make it? 365 00:36:47,240 --> 00:36:50,590 [DAD. TOMORROW'S MY GRADUATION. CAN YOU MAKE IT?] 366 00:37:01,310 --> 00:37:03,410 Eun Ha Won! 367 00:37:14,010 --> 00:37:16,410 Where did she go off to, so early in the morning? 368 00:37:23,110 --> 00:37:24,910 [GRADUATION] 369 00:37:26,910 --> 00:37:28,310 My school uniform. 370 00:37:28,310 --> 00:37:31,010 My graduation is next week! 371 00:37:39,210 --> 00:37:41,910 What the... where did it go? 372 00:37:42,510 --> 00:37:44,110 Oh. 373 00:37:51,210 --> 00:37:53,210 What the hell happened to this? 374 00:37:57,610 --> 00:38:01,210 Oh man, this is bad. 375 00:38:07,110 --> 00:38:09,810 Buy some flowers here! 376 00:38:09,810 --> 00:38:12,510 10,000 won for one! 10,000 won for one! 377 00:38:12,510 --> 00:38:13,910 Oh, hello! Buy some flowers! 378 00:38:19,310 --> 00:38:21,410 Isn't it great? And it's really cheap, too. 379 00:38:22,510 --> 00:38:23,710 - Wow! - Really? 380 00:38:23,710 --> 00:38:26,510 - It's so cheap! - I have to buy one! 381 00:38:26,510 --> 00:38:28,610 - You have to keep in touch, okay? - You too! 382 00:38:28,610 --> 00:38:30,410 - Keep in touch! - All right, I promise. 383 00:38:35,810 --> 00:38:37,910 Wow, look at her, ignoring all of us. 384 00:38:39,110 --> 00:38:40,110 I know, right? 385 00:38:40,110 --> 00:38:42,010 She thinks she's pretty for some reason. 386 00:38:42,010 --> 00:38:44,010 The graduation ceremony will soon start in the auditorium. Please head there. 387 00:38:44,010 --> 00:38:45,410 - Oh, let's go. - Let's go. 388 00:39:02,310 --> 00:39:04,010 Eun Ha Won! 389 00:39:04,010 --> 00:39:07,210 Did you get a good night's rest in that unfamiliar house? 390 00:39:07,210 --> 00:39:09,210 Why did you get here so late? 391 00:39:09,210 --> 00:39:10,710 Well, obviously... 392 00:39:10,710 --> 00:39:13,210 I overslept. 393 00:39:14,510 --> 00:39:16,710 But where is everyone else going? 394 00:39:16,710 --> 00:39:21,110 - Oh, to the auditorium. - And why didn't you go? 395 00:39:21,910 --> 00:39:24,010 Were you, by any chance... 396 00:39:24,010 --> 00:39:27,210 waiting for me? 397 00:39:27,810 --> 00:39:29,510 Of course I was! 398 00:39:29,510 --> 00:39:33,710 Wow, our Ha Won is so loyal! So loyal! 399 00:39:33,710 --> 00:39:35,510 Let's go. 400 00:39:35,510 --> 00:39:36,810 Come on! 401 00:39:36,910 --> 00:39:39,010 Hey, come on, Ha Won! Let's move, already! 402 00:39:42,210 --> 00:39:43,480 Excuse me! 403 00:39:43,480 --> 00:39:45,790 Can you hurry and find me a uniform that looks just like this one? 404 00:39:45,790 --> 00:39:47,610 Yes, sir. 405 00:39:50,610 --> 00:39:53,510 [TO EUN HA WON: WHERE ARE YOU?] 406 00:39:55,910 --> 00:39:57,810 [CALLING: EUN HA WON] 407 00:39:58,550 --> 00:40:03,110 The party you are trying to reach is unavailable. Connecting to voicemail... 408 00:40:03,110 --> 00:40:04,910 Where are you? 409 00:40:04,910 --> 00:40:08,010 It's the day of your graduation, so you should be wearing your school uniform! 410 00:40:08,010 --> 00:40:11,110 Wait for me. I'll bring it for you now. 411 00:40:11,610 --> 00:40:13,010 Here you are. 412 00:40:13,010 --> 00:40:15,910 This school's uniforms sure are pretty! 413 00:40:15,910 --> 00:40:18,810 Really? You're quite pretty, too. 414 00:40:18,810 --> 00:40:22,110 Oh my... thank you. 415 00:40:31,510 --> 00:40:34,810 [LET'S PLAY, MY GIRLFRIEND'S SCHOOLMATES!] 416 00:40:45,610 --> 00:40:47,210 Welcome. 417 00:40:47,210 --> 00:40:48,910 Can I get one bouquet of flowers, please? 418 00:40:48,910 --> 00:40:50,910 Oh, you're going to a friend's graduation, aren't you? 419 00:40:50,910 --> 00:40:53,210 Choose one among these. 420 00:40:53,210 --> 00:40:56,010 Um... all right. 421 00:40:56,010 --> 00:40:58,410 I'm not Kang Hyun Min's fiancée! 422 00:40:58,410 --> 00:41:02,410 Kang Hyun Min asked me to pretend to be his fiancée, so I did it as a gig. 423 00:41:02,410 --> 00:41:06,610 So... you're not in any kind of relationship with Hyun Min? 424 00:41:06,610 --> 00:41:08,910 Of course not! 425 00:41:10,310 --> 00:41:13,210 Please pick out a pretty one for me. 426 00:41:13,210 --> 00:41:14,710 All right. 427 00:41:24,310 --> 00:41:28,910 I don't think I deserve to be here anymore. Thank you for everything. 428 00:41:28,910 --> 00:41:31,210 What in the blazes is this nonsense? 429 00:41:31,210 --> 00:41:33,310 This child! 430 00:41:37,110 --> 00:41:39,510 - Yes, this is Lee Yoon Sung. - Oh my! 431 00:41:39,510 --> 00:41:42,710 - Ms. Ha Won is gone! - What? 432 00:41:42,710 --> 00:41:46,110 It seems she left believing that she failed her mission. 433 00:41:46,110 --> 00:41:48,910 Ask around and find out where she is, right away. 434 00:41:50,510 --> 00:41:53,010 Is there any place where you think she may be? 435 00:41:53,010 --> 00:41:56,710 Yes, actually. Today is the day of Ms. Eun Ha Won's graduation. 436 00:41:58,610 --> 00:42:00,710 We truly hope that you have happy lives. 437 00:42:00,710 --> 00:42:04,110 Here's the truth behind Eun Ha Won, Senior at Jungsan Girls' High. 438 00:42:04,110 --> 00:42:07,710 She ran away from home to try and change her wretched life 439 00:42:07,710 --> 00:42:11,310 and now she's living at Sky House, with the Kang Cousins. 440 00:42:11,310 --> 00:42:15,710 I thought she went there as a maid, but that's actually not the case. 441 00:42:15,710 --> 00:42:17,870 Has she curried the favor of the recently married Kang Jung Du? 442 00:42:17,870 --> 00:42:19,780 Is she getting some sort of special treatment? 443 00:42:19,780 --> 00:42:23,510 What? How did Eun Ha Won get to live at Sky House? 444 00:42:23,510 --> 00:42:24,810 Did she snag one of the potential heirs? 445 00:42:24,810 --> 00:42:27,110 As if. Why would the Kang Cousins even spare her a glance? 446 00:42:27,110 --> 00:42:29,410 Though Chairman Kang might. 447 00:42:29,410 --> 00:42:33,210 Then did Eun Ha Won enter Sky House as Chairman Kang's sixth concubine? 448 00:42:40,610 --> 00:42:42,110 Ja Young! 449 00:42:42,110 --> 00:42:44,110 - Oh! - Oh, hello! 450 00:42:44,110 --> 00:42:46,010 - Let's go and take photos. - See you later! 451 00:42:46,010 --> 00:42:47,010 Okay! 452 00:43:00,010 --> 00:43:01,410 [TO: DAD] 453 00:43:04,910 --> 00:43:08,010 I wonder if Dad is really busy. 454 00:43:09,030 --> 00:43:21,030 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 455 00:43:22,110 --> 00:43:23,910 What's with that outfit? 456 00:43:23,910 --> 00:43:27,110 You were acting all high and mighty about living at some rich people's place 457 00:43:27,110 --> 00:43:28,710 and totally ignored us. 458 00:43:28,710 --> 00:43:32,010 Oh, I left that place. 459 00:43:32,010 --> 00:43:33,810 What are you going to do, then? 460 00:43:33,810 --> 00:43:35,410 What? 461 00:43:35,410 --> 00:43:37,510 You don't even have a place to go. 462 00:43:40,510 --> 00:43:43,210 Don't even think about coming back to our place. 463 00:43:46,610 --> 00:43:49,710 Ah, Yoo Na! 464 00:43:50,210 --> 00:43:52,410 - Oh, you're here? - Yeah! 465 00:44:01,510 --> 00:44:06,110 The first concept for my new album is a schoolboy look! 466 00:44:06,110 --> 00:44:07,610 Honey! 467 00:44:07,610 --> 00:44:09,710 Who is that crazy bitch from Jungsan Girls' High who lives at your house? 468 00:44:09,710 --> 00:44:11,510 Jungsan Girls' High is in an uproar right now! 469 00:44:11,510 --> 00:44:12,810 The day of reckoning. 470 00:44:12,810 --> 00:44:14,910 That girl who lives at Sky House is going to die today! 471 00:44:14,910 --> 00:44:16,510 I should go, too! 472 00:44:16,510 --> 00:44:18,010 Jungsan Girls' High's graduation ceremony. 473 00:44:18,010 --> 00:44:20,210 I'm ready for some bloodshed! Let's go, go, go! 474 00:44:20,210 --> 00:44:22,810 Manager! Manager! 475 00:44:22,810 --> 00:44:25,210 Yeah? What? What? What? 476 00:44:25,910 --> 00:44:27,310 What? 477 00:44:27,310 --> 00:44:29,110 My schedule is going to be real tight today. 478 00:44:29,110 --> 00:44:31,210 - What? - Don't look for me. 479 00:44:31,710 --> 00:44:33,910 Hey, your schedule for today... 480 00:44:33,910 --> 00:44:35,510 Hey! 481 00:44:40,820 --> 00:44:43,810 Eun Ha Won. Someone's looking for you. 482 00:44:43,810 --> 00:44:46,110 - Looking for me? - Yeah. 483 00:45:04,910 --> 00:45:07,410 - Buy some flowers! - Buy some flowers! 484 00:45:07,410 --> 00:45:09,510 I'll give them to you for cheap! 485 00:45:09,510 --> 00:45:11,410 I'm not here for the graduation. 486 00:45:21,710 --> 00:45:24,310 They're catching Eun Ha Won now! 487 00:45:48,910 --> 00:45:50,710 It's Kang Hyun Min! 488 00:45:54,210 --> 00:45:56,610 Oh, damn this popularity of mine. 489 00:45:57,810 --> 00:46:00,110 Testing, one, two. 490 00:46:00,110 --> 00:46:05,910 Hello, students of Jungsan Girls' High! Schoolmates of my girlfriend, Eun Ha Won! 491 00:46:05,910 --> 00:46:08,310 Hurry over, and have as much as you'd like. 492 00:46:08,310 --> 00:46:11,610 Today, I, Kang Hyun Min, will pay for it all! 493 00:46:13,110 --> 00:46:17,810 Oh, also, Eun Ha Won! Where are you? 494 00:46:17,910 --> 00:46:19,410 Eun Ha Won! 495 00:46:19,410 --> 00:46:22,510 Someone took Eun Ha Won from the auditorium earlier. 496 00:46:31,210 --> 00:46:32,710 - Let go! - Sit down, damn it! 497 00:46:32,710 --> 00:46:34,510 - Why are you doing this? - Hey! 498 00:46:34,510 --> 00:46:35,510 Let go! 499 00:46:36,110 --> 00:46:45,610 Hey, this room is totally soundproof, so nobody will hear your screams. 500 00:46:45,610 --> 00:46:47,410 Why are you doing this? 501 00:46:47,410 --> 00:46:48,910 "I wonder why they're acting like this?" 502 00:46:48,910 --> 00:46:52,410 Do you think you deserve to hang out with the Kang Cousins? Huh? 503 00:46:53,110 --> 00:46:58,410 No, I heard that she was Chairman Kang's concubine. 504 00:46:58,410 --> 00:47:00,720 Yeah, yeah! Eun Ha Won! 505 00:47:00,720 --> 00:47:02,710 Even if you wanted to go to Sky House that badly 506 00:47:02,710 --> 00:47:05,010 going for a guy that old is... too much, don't you think? 507 00:47:05,010 --> 00:47:07,910 Are you out of your damn mind? 508 00:47:07,910 --> 00:47:11,510 I'm guessing there are weird rumors swirling around, but that's not true. 509 00:47:11,510 --> 00:47:15,610 Hey, girls. The Chairman's concubine says that this isn't true! 510 00:47:15,610 --> 00:47:17,710 Oh, for real? 511 00:47:17,710 --> 00:47:19,810 Take back what you said, right now. 512 00:47:20,310 --> 00:47:21,710 What? 513 00:47:21,710 --> 00:47:23,810 Take it back. 514 00:47:23,810 --> 00:47:25,810 Is this girl out of her damn mind? 515 00:47:25,810 --> 00:47:33,710 - Oh my gosh! - What's he doing here? 516 00:47:33,710 --> 00:47:35,610 Eun Ha Won! 517 00:47:36,810 --> 00:47:38,810 Congratulations on your graduation. 518 00:48:05,110 --> 00:48:06,910 - Sit still. - What are you doing? 519 00:48:10,310 --> 00:48:12,510 What are you doing? 520 00:48:15,110 --> 00:48:17,110 What are you doing right now? 521 00:48:17,110 --> 00:48:19,310 You told me to take back my words. 522 00:48:19,310 --> 00:48:23,710 I'm going to see for myself whether you're telling the truth or not. 523 00:48:23,710 --> 00:48:24,910 What? 524 00:48:24,910 --> 00:48:29,410 I'm going to see for myself just how pure you really are. 525 00:48:29,410 --> 00:48:33,510 - Let's get started, girls. - Okay. 526 00:48:33,510 --> 00:48:35,610 What are you doing? 527 00:48:41,510 --> 00:48:44,110 - Rock, paper, scissors, say shoot! - Rock, paper, scissors, say shoot! 528 00:48:52,710 --> 00:48:54,810 - Rock, paper, scissors, say shoot! - Rock, paper, scissors, say shoot! 529 00:48:55,410 --> 00:48:57,110 Hey. 530 00:48:59,510 --> 00:49:01,610 Is Eun Ha Won here? 531 00:49:01,610 --> 00:49:03,710 Who the hell are you to be looking for her? 532 00:49:04,410 --> 00:49:06,110 So this is the place, then. 533 00:49:06,110 --> 00:49:08,310 What the hell is this idiot saying? 534 00:49:20,410 --> 00:49:22,610 Stop it! 535 00:49:22,610 --> 00:49:26,710 Hey, should we record this with that camera, too? 536 00:49:26,710 --> 00:49:28,110 Okay. 537 00:49:28,610 --> 00:49:30,910 Stop it. 538 00:49:31,410 --> 00:49:33,710 Stop it! 539 00:49:42,810 --> 00:49:44,910 Oh, were you in the middle of something? 540 00:49:50,510 --> 00:49:54,210 Hey, the guys are knocked out. Hurry up and run! 541 00:49:54,210 --> 00:49:55,910 - Damn it! - Damn it! 542 00:50:38,930 --> 00:50:50,930 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 543 00:50:52,110 --> 00:50:54,210 Hey, hey! 544 00:50:54,210 --> 00:50:56,110 Where the hell are you going? 545 00:51:11,310 --> 00:51:14,110 Are you using your fists again? 546 00:51:15,410 --> 00:51:17,310 Who the hell is he? 547 00:51:23,510 --> 00:51:27,610 Geez, you're not savvy whatsoever, are you? 548 00:51:29,210 --> 00:51:31,210 Hey, you punks. 549 00:51:31,210 --> 00:51:34,110 I'll give you this, so go away. 550 00:51:44,310 --> 00:51:48,510 I don't care if you ride it around, or sell it. Do whatever you want. 551 00:51:52,710 --> 00:51:54,610 Damn it. 552 00:51:55,410 --> 00:51:57,110 Thanks, man. 553 00:52:14,010 --> 00:52:16,910 - Oh my gosh, it's Kang Seo Woo! - Kang Seo Woo! 554 00:52:16,910 --> 00:52:19,810 - Honey! - Yes, it's me! 555 00:52:21,210 --> 00:52:25,910 Yes, yes, it's me. Yes, I'm Kang Seo Woo, everyone! 556 00:52:25,910 --> 00:52:30,710 All right. If there are any girls who are doing mean things, bring them here! 557 00:52:30,710 --> 00:52:33,810 - There are no girls like that! - We don't know! 558 00:52:34,310 --> 00:52:37,310 Okay, then. Who here knows Eun Ha Won? 559 00:52:37,310 --> 00:52:38,810 Eun Ha Won? Eun Ha Won? 560 00:52:38,810 --> 00:52:39,810 Me! Me, me! 561 00:52:40,810 --> 00:52:42,110 - Who's she? - Move it! 562 00:52:42,110 --> 00:52:43,610 - What the hell? - I know Eun Ha Won! 563 00:52:43,610 --> 00:52:45,010 - You do? - Yes! 564 00:52:45,010 --> 00:52:47,410 - Okay, let's go! - Let's go! 565 00:52:48,510 --> 00:52:50,710 Hey, it's Kang Seo Woo! 566 00:53:11,310 --> 00:53:12,810 Here! 567 00:53:16,510 --> 00:53:18,810 Here's a graduation gift for you. 568 00:53:20,310 --> 00:53:22,410 What is this? 569 00:53:22,410 --> 00:53:24,810 What is this? Just look at you. 570 00:53:26,910 --> 00:53:28,610 All right, you look pretty! 571 00:53:29,210 --> 00:53:31,410 I'll be going. 572 00:53:31,410 --> 00:53:33,210 Of course you should be. 573 00:53:33,210 --> 00:53:34,610 Wait! 574 00:53:34,610 --> 00:53:36,910 You have to talk with me for a bit. 575 00:53:36,910 --> 00:53:38,510 And you, be on your way. 576 00:53:46,810 --> 00:53:48,910 Wait, no! 577 00:53:48,910 --> 00:53:51,310 Change your clothes before you go. 578 00:54:04,910 --> 00:54:06,410 Get the hell out of my way! 579 00:54:09,110 --> 00:54:12,110 - What the... - Damn it! 580 00:54:12,110 --> 00:54:13,310 Who the hell is this? 581 00:54:13,310 --> 00:54:14,810 Damn it... 582 00:54:15,310 --> 00:54:18,610 Ow! Ow! Ow, it hurts! 583 00:54:37,210 --> 00:54:39,810 Geez, it's not like anyone's looking. 584 00:54:39,810 --> 00:54:42,310 I told you, don't mind me and just get changed. 585 00:54:48,710 --> 00:54:51,310 Kang Hyun Min! 586 00:54:51,910 --> 00:54:54,410 Thanks! 587 00:54:57,710 --> 00:54:59,810 Thank! You! 588 00:55:06,310 --> 00:55:08,610 We're heading out anyway, so why are you coming in here? 589 00:55:08,610 --> 00:55:10,510 I told you, I have something to talk about with you. 590 00:55:10,510 --> 00:55:12,910 Since we're in here, let's just talk here. 591 00:55:12,910 --> 00:55:14,710 It's nice and cozy in here. 592 00:55:14,710 --> 00:55:16,410 Oh, it's Kang Hyun Min! 593 00:55:18,710 --> 00:55:20,110 - What the... - What is this? 594 00:55:20,110 --> 00:55:22,810 - Wow! Oh my gosh! - What's going on? 595 00:55:22,810 --> 00:55:24,910 - What's going on? - What's going on? 596 00:55:33,310 --> 00:55:35,710 Huh? Kang Ji Woon? 597 00:55:37,410 --> 00:55:39,610 How did you know to come here? 598 00:55:40,410 --> 00:55:43,010 Did you come here knowing that it's Eun Ha Won's graduation today? 599 00:55:43,510 --> 00:55:45,610 Are you crazy? 600 00:55:45,610 --> 00:55:50,410 Well, anyway, what about Eun Ha Won? Where is she? 601 00:55:50,410 --> 00:55:54,810 - Isn't that Hyun Min? - Hyun Min is on the screen. 602 00:55:58,110 --> 00:56:01,410 - Wait, that really is him! - Oh my gosh! 603 00:56:01,410 --> 00:56:03,810 - Wow! - This is crazy! 604 00:56:20,910 --> 00:56:24,310 I'm just saying this now, just in case. 605 00:56:24,310 --> 00:56:29,510 I'm not coming back to Sky House. I have no right to be there. 606 00:56:29,510 --> 00:56:33,910 What are you talking about? I'm here to talk about something else. 607 00:56:33,910 --> 00:56:35,610 What is it? 608 00:56:40,510 --> 00:56:42,610 I have something to confess to you. 609 00:56:43,710 --> 00:56:45,310 Huh? 610 00:56:49,110 --> 00:56:52,610 - Oh my gosh! - No way! 611 00:56:52,610 --> 00:56:55,910 - Wait, for real? - Seriously? 612 00:56:55,910 --> 00:56:59,910 - Oh my gosh! - No way! 613 00:57:01,510 --> 00:57:05,910 After meeting you, all other women seem boring to me. 614 00:57:05,910 --> 00:57:08,410 What... do you mean by that? 615 00:57:08,410 --> 00:57:12,510 And you keep crossing my mind. 616 00:57:32,510 --> 00:57:34,910 I don't like it when you're with other guys 617 00:57:34,910 --> 00:57:37,910 and I especially don't like you hanging around Kang Ji Woon. 618 00:57:45,810 --> 00:57:47,610 Is Ms. Ha Won all right? 619 00:57:48,410 --> 00:57:49,810 I... 620 00:57:49,810 --> 00:57:52,810 have great looks, and a brilliant mind. 621 00:57:52,810 --> 00:57:55,710 And I'm first in line to be the heir of Haneul Group. 622 00:57:55,710 --> 00:57:58,110 Wow! 623 00:58:02,910 --> 00:58:05,210 Kang Hyun Min. 624 00:58:06,110 --> 00:58:08,310 Let's... 625 00:58:09,610 --> 00:58:12,410 put a stop to this now. 626 00:58:13,110 --> 00:58:17,310 - Oh my gosh! - What the hell! 627 00:58:17,310 --> 00:58:21,610 Kang Hyun Min just confessed his feelings for Eun Ha Won? 628 00:58:21,610 --> 00:58:23,510 No freaking way! 629 00:58:23,510 --> 00:58:26,010 But... what does she mean by, "let's put an end to this now"? 630 00:58:26,810 --> 00:58:30,710 Did Eun Ha Won just dump Kang Hyun Min? 631 00:58:36,710 --> 00:58:40,310 Sorry. I'll be going ahead. 632 00:58:43,710 --> 00:58:46,510 My confession isn't over yet. 633 00:58:49,110 --> 00:58:50,810 You and I... 634 00:58:53,610 --> 00:58:57,910 - Wait, why did it turn off? - Why! 635 00:58:57,910 --> 00:59:01,810 - What's going on? - Damn it! 636 00:59:01,810 --> 00:59:03,510 You and I... 637 00:59:04,110 --> 00:59:06,910 haven't even started anything yet. 638 00:59:07,510 --> 00:59:09,810 No. 639 00:59:10,710 --> 00:59:14,410 I don't want to pretend to be your fiancée anymore. 640 00:59:20,210 --> 00:59:23,610 Let's end this fake relationship of ours! 641 00:59:26,410 --> 00:59:28,110 Sure. 642 00:59:28,710 --> 00:59:32,310 Let's end this fake relationship of ours. 643 00:59:34,710 --> 00:59:36,810 And then... 644 00:59:37,910 --> 00:59:40,810 let's start dating, for real. 645 01:00:09,080 --> 01:00:19,080 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 48825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.