Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,505 --> 00:00:41,133
[Men Shouting]
2
00:00:43,710 --> 00:00:46,679
[Shouting Continues]
3
00:01:08,701 --> 00:01:11,670
- That's got you.
- Let's have a look here.
4
00:01:11,771 --> 00:01:15,002
Perhaps you've got me,
perhaps you ain't.
5
00:01:16,042 --> 00:01:17,942
[Door Opens]
6
00:01:18,044 --> 00:01:21,070
- What's that?
- Don't know, I'm sure.
7
00:01:22,715 --> 00:01:26,048
[Footsteps Approaching]
8
00:01:26,152 --> 00:01:28,120
It's your sister.
9
00:01:33,893 --> 00:01:35,952
The petition,
have you heard yet?
10
00:01:36,062 --> 00:01:38,690
It- It was rejected.
11
00:01:42,769 --> 00:01:45,602
Well, that's that.
12
00:01:49,843 --> 00:01:52,710
Paul. Paul, listen to me.
You can't give up hope.
13
00:01:52,812 --> 00:01:54,939
- I haven't.
- Oh, what's the use?
14
00:01:55,048 --> 00:01:58,540
- Listen. Geoffrey Richmond has arranged-
- What can he do?
15
00:01:58,651 --> 00:02:01,415
He's been our best friend
through all this horrible time.
16
00:02:01,521 --> 00:02:04,319
Now he's arranged for me
to meet the home secretary today.
17
00:02:04,424 --> 00:02:07,052
Don't you see how different it will be
to talk to them personally?
18
00:02:07,160 --> 00:02:09,788
I'll make them see
that they can't-
19
00:02:11,698 --> 00:02:13,996
I'm an ungrateful devil.
20
00:02:17,403 --> 00:02:19,303
I hope she won't
be much longer.
21
00:02:19,405 --> 00:02:21,737
We've got to be at
the home secretary's office by 12:30.
22
00:02:21,841 --> 00:02:24,071
I don't think it'll do
much good, Richmond...
23
00:02:24,177 --> 00:02:26,805
though it was decent of you
to arrange the interview.
24
00:02:31,217 --> 00:02:34,209
- How is he?
- I think he's a little more hopeful now.
25
00:02:34,320 --> 00:02:37,255
- Shouldn't we be starting?
- Yes, we can just do it.
26
00:02:38,825 --> 00:02:41,953
Miss Gray, every particle
of evidence in this case...
27
00:02:42,061 --> 00:02:45,997
has been thoroughly sifted...
finally before the court of appeal.
28
00:02:46,099 --> 00:02:49,535
There is therefore nothingthat can be done to help your brother.
29
00:02:49,636 --> 00:02:53,697
You must understand that in this matter
I am merely the mouthpiece of the state.
30
00:02:53,806 --> 00:02:56,138
But we're supposed
to be civilized.
31
00:02:56,242 --> 00:02:59,507
Surely there must be some way
of stopping the state from committing murder.
32
00:02:59,612 --> 00:03:01,603
State? Murder?
33
00:03:01,714 --> 00:03:04,205
Isn't it murder if the state
kills an innocent man?
34
00:03:04,317 --> 00:03:08,754
Miss Gray, your brother has been
tried and found guilty.
35
00:03:08,855 --> 00:03:11,346
The court of appeal sustained
the original verdict...
36
00:03:11,457 --> 00:03:14,187
and a petition for reprievehas been rejected.
37
00:03:14,294 --> 00:03:16,728
There is absolutely
nothing to be done.
38
00:03:16,829 --> 00:03:19,457
The law must takeits course.
39
00:03:22,569 --> 00:03:25,936
I- I've every sympathy,
of course, for you.
40
00:03:50,163 --> 00:03:53,326
- Here, Miss Gray, drink this.
- Let me have that.
41
00:03:59,038 --> 00:04:02,166
Thank you.
I'm all right now.
42
00:04:04,210 --> 00:04:06,974
I hope everyone will forgive me
for behaving like this.
43
00:04:07,080 --> 00:04:09,674
Hadn't you better
rest longer, Miss Gray?
44
00:04:09,782 --> 00:04:13,479
No, thank you.
I'm perfectly all right.
45
00:04:13,586 --> 00:04:16,783
- Will you take me home now, Neil?
- You sure you're all right, dear?
46
00:04:16,889 --> 00:04:20,347
Yes. Only ashamed of myself.
47
00:04:22,729 --> 00:04:24,924
May I lend you my car?
48
00:04:25,031 --> 00:04:27,625
No, thank you.
Neil will drive me.
49
00:04:27,734 --> 00:04:30,931
- Thank you again.
- I wish I could do something
that would really help.
50
00:04:31,037 --> 00:04:33,733
Oh, you've been wonderful,
Geoffrey.
51
00:04:39,412 --> 00:04:44,145
Oh, Mr. Kemp, was that Gray's sister
who just went out with those gentlemen?
52
00:04:44,250 --> 00:04:48,277
- Yes. Poor child.
- Fancy such a sweet girl like that...
53
00:04:48,388 --> 00:04:50,686
having such a fiend
for a brother.
54
00:04:50,790 --> 00:04:53,122
That dreadful knife.
55
00:04:53,226 --> 00:04:57,322
They say the head was almost
severed from the body.
56
00:04:57,430 --> 00:04:59,898
That will do,
Miss Judson.
57
00:05:07,740 --> 00:05:11,267
You know, I have the most curious
feeling about the Gray case.
58
00:05:11,377 --> 00:05:15,905
- Really, Mr. Kemp?
- That poor child's faith makes me wonder...
59
00:05:16,015 --> 00:05:20,714
whether, in spite of all the evidence,
there could have been a mistake.
60
00:05:20,820 --> 00:05:24,347
I wish that I had
the power to help her.
61
00:05:24,524 --> 00:05:26,583
[Intercom Buzzes]
62
00:05:26,693 --> 00:05:28,593
Yes, Sir Lionel.
63
00:05:28,695 --> 00:05:32,461
- Close the Barstow files today.
- Yes, sir.
64
00:05:32,565 --> 00:05:34,658
[Sir Lionel]Has Inspector Chan arrived?
65
00:05:34,767 --> 00:05:37,292
[Kemp]No, sir, Mr. Chan is not here yet.
66
00:05:37,403 --> 00:05:43,035
- Excuse, please. Observe humble presence.
- Oh, I beg your pardon.
67
00:05:43,142 --> 00:05:45,906
Sir Lionel,
Mr. Chan has just come in.
68
00:05:46,012 --> 00:05:48,879
- Show him in at once.
- Certainly, Sir Lionel.
69
00:05:48,981 --> 00:05:51,347
I'm sorry. I'm afraid
I didn't hear you come in.
70
00:05:51,451 --> 00:05:55,046
Excuse silent movement.
Habit of profession.
71
00:05:55,154 --> 00:05:59,284
Yes. If you will come with me,
the home secretary will see you immediately.
72
00:05:59,392 --> 00:06:01,360
Thank you so much.
73
00:06:02,862 --> 00:06:05,194
[Kemp]Inspector Chan, Sir Lionel.
74
00:06:05,298 --> 00:06:07,789
[Door Closes]
75
00:06:07,900 --> 00:06:12,394
Was that the Chinese detective who caught
Barstow in Honolulu and brought him over here?
76
00:06:12,505 --> 00:06:15,201
Yes, a wonderful piece
of detective work.
77
00:06:15,308 --> 00:06:19,768
The British government, Mr. Chan,
is therefore very deeply indebted to you.
78
00:06:19,879 --> 00:06:23,815
Much honored to be
of humble service to British lion.
79
00:06:23,916 --> 00:06:28,250
It's remarkable, Mr. Chan,
how you ever suspected Barstow.
80
00:06:28,354 --> 00:06:30,413
He puts up
an excellent front.
81
00:06:30,523 --> 00:06:34,118
Front seldom tell truth.
82
00:06:34,227 --> 00:06:38,721
To know occupants of house,
always look in backyard.
83
00:06:38,831 --> 00:06:41,800
- Provided there is one.
- Excuse.
84
00:06:41,901 --> 00:06:43,869
Every front has back...
85
00:06:43,970 --> 00:06:48,634
and little things tell big story,
even in this room.
86
00:06:48,741 --> 00:06:51,266
Why, what do you mean?
87
00:06:51,377 --> 00:06:55,370
Today you have had most
distressing interview...
88
00:06:55,481 --> 00:06:57,381
with lady.
89
00:06:57,483 --> 00:07:00,816
Much disturbed lady
who is very anxious.
90
00:07:00,920 --> 00:07:04,651
That's quite true.
How did you arrive at that?
91
00:07:08,594 --> 00:07:11,119
Observe, please.
92
00:07:11,230 --> 00:07:14,961
Tearing hands
suggest torn heart.
93
00:07:15,067 --> 00:07:18,468
You certainly have
sharp eyes, Mr. Chan.
94
00:07:18,571 --> 00:07:20,766
Humble eyes
have much practice.
95
00:07:20,873 --> 00:07:24,866
It just bears out what our chief inspector
of the police told me today.
96
00:07:24,977 --> 00:07:27,207
We were speaking
of the Martin case.
97
00:07:27,313 --> 00:07:30,544
He said no other detective in the worldcould have solved it.
98
00:07:30,650 --> 00:07:34,586
Extravagant praise.But thank you so much.
99
00:07:34,687 --> 00:07:36,587
And now, Mr. Chan,
perhaps you'll tell me...
100
00:07:36,689 --> 00:07:40,386
if there's anything we can do to assist you
in your journey back to Honolulu.
101
00:07:40,493 --> 00:07:45,521
Very grateful, but all passport mysteries
have been solved.
102
00:07:46,666 --> 00:07:50,193
Hello? Knightsbridge 4243?
103
00:07:50,303 --> 00:07:52,294
Miss Gray, please.
104
00:07:53,573 --> 00:07:56,064
Oh.
105
00:07:56,175 --> 00:07:59,235
This is Sir Lionel Bashford's
private secretary speaking.
106
00:07:59,345 --> 00:08:03,543
Would you ask Miss Gray to
call me immediately she returns?
107
00:08:03,649 --> 00:08:05,617
Thank you. Yes.
108
00:08:31,744 --> 00:08:35,202
[Doorbell Buzzes]
109
00:08:44,924 --> 00:08:47,620
- Mr. Chan?
- That is humble name.
110
00:08:47,727 --> 00:08:50,161
I- I'm Pamela Gray.
111
00:08:50,263 --> 00:08:54,393
Uh, a friend sent me to see you.
I must speak to you.
112
00:08:54,500 --> 00:08:56,525
Much regret, but no time.
113
00:08:56,636 --> 00:08:59,662
In one hour catch train
for boat to Honolulu.
114
00:08:59,772 --> 00:09:02,002
Please, I'm desperate.
115
00:09:02,108 --> 00:09:05,305
I implore you
at least to listen to me!
116
00:09:05,411 --> 00:09:07,436
Please to enter.
117
00:09:13,119 --> 00:09:16,282
Mr. Chan, I'm in
the most terrible trouble.
118
00:09:16,389 --> 00:09:20,587
There's no one in London- no one
in the world who can help me except you.
119
00:09:20,693 --> 00:09:24,356
World is large.
Me lowly Chinaman.
120
00:09:24,463 --> 00:09:27,796
Oh, you-you must help me.
121
00:09:27,900 --> 00:09:31,267
You are much troubled.
You rest.
122
00:09:34,707 --> 00:09:36,675
You-You know this trouble?
123
00:09:36,776 --> 00:09:39,973
Yes. My name is Howard.
Neil Howard.
124
00:09:40,079 --> 00:09:43,776
- Miss Gray and I are engaged to be married.
- Oh.
125
00:09:43,883 --> 00:09:46,408
That is good.
126
00:09:46,519 --> 00:09:49,682
If you will honor other room
with your presence.
127
00:09:49,789 --> 00:09:53,156
Now you stay here and rest, dear.
I'll explain everything to him.
128
00:09:58,364 --> 00:10:00,332
Thank you.
129
00:10:03,603 --> 00:10:07,437
Excuse, please,
but I must catch train.
130
00:10:07,540 --> 00:10:10,771
You talk, I listen.
131
00:10:10,876 --> 00:10:15,142
Begin at best place-
beginning.
132
00:10:15,247 --> 00:10:17,681
You must have read in the papers
about the stable murder case.
133
00:10:17,783 --> 00:10:19,580
Only headlines.
134
00:10:19,685 --> 00:10:24,088
Miss Gray is Paul Gray's sister-
his only relative, in fact.
135
00:10:24,190 --> 00:10:27,353
- That is bad.
- I can give you the facts very briefly.
136
00:10:27,460 --> 00:10:29,792
The murder was committed
three months ago in the stables...
137
00:10:29,895 --> 00:10:32,386
of a Mr. Richmond's
country house in Retfordshire.
138
00:10:32,498 --> 00:10:35,729
Gray was Richmond's
hunt secretary.
139
00:10:35,835 --> 00:10:38,531
Hamilton was the murdered man.
He was a weekend guest.
140
00:10:38,638 --> 00:10:42,130
At the trial the circumstantial evidenceagainst Gray was overwhelming.
141
00:10:42,241 --> 00:10:46,007
But his sister is utterly convinced
of her brother's innocence...
142
00:10:46,112 --> 00:10:48,546
- and therefore she thinks that-
- One moment, please.
143
00:10:48,648 --> 00:10:50,707
- You are?
- Oh, I should have explained.
144
00:10:50,816 --> 00:10:54,274
Uh, I'm a barrister.
What you would call an attorney.
145
00:10:54,387 --> 00:10:58,551
- I defended Gray at the trial.
- You have appealed case?
146
00:10:58,658 --> 00:11:01,752
Yes, but in England,
there's only one appeal.
147
00:11:01,861 --> 00:11:05,592
Gray's was rejected.
He is to be hanged in three days.
148
00:11:05,698 --> 00:11:08,724
Then only way
to save brother...
149
00:11:08,834 --> 00:11:12,668
- is to prove someone else real murderer.
- Exactly.
150
00:11:12,772 --> 00:11:15,036
And find him before
9:00 on Friday morning.
151
00:11:16,809 --> 00:11:19,676
Now- Now 4:00 Tuesday.
152
00:11:21,280 --> 00:11:25,580
Only 65 small hours.
153
00:11:25,685 --> 00:11:29,416
Lady's faith in powers
of humble self most puzzling.
154
00:11:29,522 --> 00:11:32,116
Detective cannot
work miracle.
155
00:11:32,224 --> 00:11:34,920
Yet a miracle is the only thing
that could save him.
156
00:11:36,562 --> 00:11:40,225
One question, please.
Very important.
157
00:11:40,332 --> 00:11:43,597
You yourself believe
brother innocent?
158
00:11:47,039 --> 00:11:50,065
Well, uh, is that
question necessary?
159
00:11:50,176 --> 00:11:52,144
Please.
160
00:11:59,085 --> 00:12:00,916
Please.
161
00:12:01,020 --> 00:12:03,284
You believe
brother innocent?
162
00:12:03,389 --> 00:12:06,153
No.
163
00:12:06,258 --> 00:12:08,226
Of course, I-
164
00:12:09,495 --> 00:12:11,395
- You!
- Pamela!
165
00:12:11,497 --> 00:12:15,160
Don't try to excuse yourself!
I never want to see you again!
166
00:12:17,636 --> 00:12:19,661
Pamela, wait!
167
00:12:42,762 --> 00:12:48,166
~ [LightJazz]
168
00:12:48,267 --> 00:12:51,236
~ [Continues]
169
00:12:51,337 --> 00:12:54,306
[Chattering]
170
00:13:12,525 --> 00:13:14,993
Well, it's been a great season,
Jardine, don't you think?
171
00:13:15,094 --> 00:13:18,962
- Yes. I'm sorry it's nearly over.
- So am I.
172
00:13:19,064 --> 00:13:21,794
You don't know how swell it is
to be back here again.
173
00:13:21,901 --> 00:13:26,065
You Americans mustn't get too keen on
hunting or there'll be no foxes left for us.
174
00:13:26,172 --> 00:13:30,233
- Or horses either. What?
- I didn't say anything.
175
00:13:30,342 --> 00:13:32,674
- Where is the meet on Thursday?
- Here.
176
00:13:32,778 --> 00:13:36,179
That means a good day.
And just the country that suits Hellcat.
177
00:13:36,282 --> 00:13:39,718
By the way, Mary, I've decided
that you're not to ride that mare again.
178
00:13:39,819 --> 00:13:42,083
She's nappy.
Isn't she, Jardine?
179
00:13:42,188 --> 00:13:45,316
Definitely.
Not a woman's horse.
180
00:13:45,424 --> 00:13:48,450
[Drunken Slurring]
Reluctantly compelled to agree.
181
00:13:48,561 --> 00:13:54,056
The mare is incorrigibl-
incorrig-
182
00:13:54,166 --> 00:13:58,626
She's mine and the best hunter
in the country.
183
00:13:58,737 --> 00:14:01,137
Who are you to
give me orders anyway?
184
00:14:01,240 --> 00:14:04,732
Your future husband, darling.
Had you forgotten?
185
00:14:04,844 --> 00:14:08,940
Listen. Give you
a word of advice.
186
00:14:09,048 --> 00:14:11,312
- Never get married.
- [Chuckles]
187
00:14:11,417 --> 00:14:14,079
Bunny, please be quiet.
188
00:14:15,387 --> 00:14:17,355
- See what I mean?
- [Chuckles]
189
00:14:17,456 --> 00:14:20,289
Well, in spite of advice,
I'm still going to marry you.
190
00:14:20,392 --> 00:14:23,190
And in a monthyou'll do as I tell you.
191
00:14:23,295 --> 00:14:26,025
You're just a bully.
192
00:14:26,131 --> 00:14:29,328
I'll go and find someone
who really appreciates me.
193
00:14:29,435 --> 00:14:32,233
And I'll help you.
194
00:14:32,338 --> 00:14:35,239
- May I have a word with you, sir?
- What is it, Phillips?
195
00:14:35,341 --> 00:14:38,071
- I agree with Richmond on two counts.
- Mm-hmm.
196
00:14:38,177 --> 00:14:41,510
- One: You're adorable.
- Jerry, please.
197
00:14:41,614 --> 00:14:45,675
Two: You shouldn't ride
that mare. She's crazy.
198
00:14:45,784 --> 00:14:47,513
Another bully.
199
00:14:47,620 --> 00:14:49,884
I can't bear the thought
of your ever being hurt.
200
00:14:49,989 --> 00:14:52,787
- Garton, excuse us a moment, will you?
- Certainly.
201
00:14:52,892 --> 00:14:55,622
- What's the matter, Geoffrey?
- Pamela's here. She wants to see us at once.
202
00:14:55,728 --> 00:14:58,458
I wonder what's happened.
203
00:15:01,567 --> 00:15:03,558
- Pamela!
- Mary.
204
00:15:03,669 --> 00:15:06,433
- What's the matter, Pamela?
- I hope you don't mind my coming here like this.
205
00:15:06,538 --> 00:15:09,837
Oh, my dear child. You couldn't have done
anything better, could she, Mary?
206
00:15:09,942 --> 00:15:13,708
- Why, of course not.
- I- I feel as if the bottom
had dropped out of everything.
207
00:15:13,812 --> 00:15:16,781
- What's happened, Pam?
- Neil thinks Paul's guilty.
208
00:15:16,882 --> 00:15:20,613
- What?
- It's impossible. Why, at the trial he-
209
00:15:20,719 --> 00:15:22,619
He's never believed
Paul was innocent.
210
00:15:22,721 --> 00:15:24,985
And today he told someone
who might have helped.
211
00:15:25,090 --> 00:15:27,752
And now I've got
to start all over again.
212
00:15:27,860 --> 00:15:31,159
Oh, my dear.
Geoffrey, what can we do?
213
00:15:31,263 --> 00:15:33,663
My dear, don't worry.
We'll think of something.
214
00:15:33,766 --> 00:15:37,065
I tell you what. You take her upstairs.
Give her the west room.
215
00:15:37,169 --> 00:15:40,229
Then we'll get rid of everyone
who isn't staying as quickly as we can.
216
00:15:40,339 --> 00:15:44,537
And then the three of us will talk
this thing over properly. Come on, dear.
217
00:15:53,552 --> 00:15:55,452
- Oh, Phillips.
- Sir?
218
00:15:55,554 --> 00:15:58,751
- Miss Gray is staying. She will have the west room.
- Yes, sir.
219
00:15:58,857 --> 00:16:02,486
- See to it that she's not disturbed on any account.
- Very well, sir.
220
00:16:04,797 --> 00:16:07,994
[Knocking]
221
00:16:15,140 --> 00:16:18,598
Good evening.
Miss Gray is here?
222
00:16:18,711 --> 00:16:21,874
- Miss Pamela Gray?
- Miss Gray has retired.
223
00:16:21,981 --> 00:16:24,108
If you wish to see her,
you must return in the morning.
224
00:16:24,216 --> 00:16:27,583
- Highly important I see her now.
- Miss Gray has retired.
225
00:16:27,686 --> 00:16:30,883
There are strict orders she's not to be
disturbed. Return in the morning.
226
00:16:37,129 --> 00:16:39,097
Thank you so much.
[Chuckles]
227
00:17:17,069 --> 00:17:21,563
Have a nice cup of tea, miss.
It'll make you feel ever so much better.
228
00:17:21,673 --> 00:17:25,336
- No, I don't want anything.
- Not a nice hot cup of tea, miss?
229
00:17:25,444 --> 00:17:28,174
Oh, do.
230
00:17:28,280 --> 00:17:30,612
Please leave me alone.
231
00:17:34,420 --> 00:17:36,388
[Rattling]
232
00:17:42,494 --> 00:17:45,986
[Screams]
Saints alive!
233
00:17:48,333 --> 00:17:50,233
Excuse, please.
234
00:17:50,335 --> 00:17:53,133
- Mr. Chan.
- Don't let him get his hands on you, miss!
235
00:17:53,238 --> 00:17:58,403
Don't be stupid, Perkins.
I know the gentleman. Now go, please.
236
00:17:58,510 --> 00:18:00,341
And don't say anything to anyone.
237
00:18:04,216 --> 00:18:06,116
Thousand apologies.
238
00:18:06,218 --> 00:18:10,484
Unceremonious entry due to
butler's doubts of humble self.
239
00:18:10,589 --> 00:18:12,386
But why are you here?
240
00:18:12,491 --> 00:18:15,460
- I have seen your brother.
- And you believe?
241
00:18:15,561 --> 00:18:17,791
That what you think
may be truth.
242
00:18:17,896 --> 00:18:19,830
Then you are going to help?
243
00:18:19,932 --> 00:18:22,457
Humble endeavors will be
in that direction.
244
00:18:24,503 --> 00:18:28,701
Mr. Phillips! Mr. Phillips!
We'll all be dead in our beds!
245
00:18:28,807 --> 00:18:31,401
- What's the meaning of this conduct?
- What'll we do?
246
00:18:31,510 --> 00:18:35,970
- There's an horrible murdering
man climbing all over the house.
- Have you been drinking?
247
00:18:36,081 --> 00:18:40,211
I have not! Didn't I see him with me own eyes
climbing into Miss Gray's window?
248
00:18:40,319 --> 00:18:45,848
- What?
- So help me, it's the truth.
And he's hypnotizing her.
249
00:18:45,958 --> 00:18:48,654
I think most of the people
who testified at the trial are here.
250
00:18:50,762 --> 00:18:53,026
There's Mr. Richmond.
251
00:18:55,934 --> 00:18:58,698
Oh, Phillips,
take Mr. Chan into the study.
252
00:18:58,804 --> 00:19:00,772
Very well, madam.
253
00:19:03,709 --> 00:19:06,143
- This way, please.
- [Chuckles]
254
00:19:06,245 --> 00:19:08,213
Thank you so much.
255
00:19:09,748 --> 00:19:11,841
- Hey, there!
- Oh, hello.
256
00:19:11,950 --> 00:19:15,010
- I say, what about a little drink?
- No, thanks, Bunny.
257
00:19:15,120 --> 00:19:18,317
- ~ [LightJazz]
- Well, what about committing
a slight spot of "hoppery"?
258
00:19:18,423 --> 00:19:21,415
- Sorry, Bunny, she's dancing with me.
- What, again?
259
00:19:21,527 --> 00:19:23,995
Oh, Bunny,
please be quiet.
260
00:19:27,099 --> 00:19:30,000
Can't we sit this one out?
I want to talk to you.
261
00:19:30,102 --> 00:19:32,002
I thought you wanted
to dance.
262
00:19:32,104 --> 00:19:34,334
I just wanted to be
with you, that's all.
263
00:19:34,439 --> 00:19:36,964
I wish you wouldn't
go on like this, Jerry.
264
00:19:37,075 --> 00:19:40,374
- I can't help myself. You're so-
- Please, Jerry.
265
00:19:56,528 --> 00:19:58,428
- What's the matter, dear?
- I'll explain later.
266
00:19:58,530 --> 00:20:01,431
We've gotta get everyone here
who gave evidence at Gray's trial into the study.
267
00:20:01,533 --> 00:20:06,232
Will you get rid of the rest? Make any excuse
to get rid of them while I collect the others.
268
00:20:06,338 --> 00:20:08,806
- Yes, dear.
- ~ [Ends]
269
00:20:10,442 --> 00:20:14,105
And now you all know
who Mr. Chan is and why he's here.
270
00:20:14,213 --> 00:20:18,047
And I feel certain that
you'll all give him every possible assistance.
271
00:20:18,150 --> 00:20:21,278
- [Murmuring Agreement]
- Thank you so much.
272
00:20:21,386 --> 00:20:23,911
If you will
all sit, please.
273
00:20:29,795 --> 00:20:32,025
Now, please, uh-
274
00:20:32,130 --> 00:20:34,826
If Mr. Gray not guilty...
275
00:20:34,933 --> 00:20:38,630
then some other person
is murderer.
276
00:20:38,737 --> 00:20:41,228
Only method
to save Mr. Gray...
277
00:20:41,340 --> 00:20:44,138
is to find
this other quick...
278
00:20:44,243 --> 00:20:47,007
in 57 hours.
279
00:20:48,380 --> 00:20:51,144
Now, please...
280
00:20:51,250 --> 00:20:54,583
tell briefly events
of sad night.
281
00:20:54,686 --> 00:20:58,383
Well, after dinner Gray came
in here and Hamilton followed.
282
00:20:58,490 --> 00:21:01,789
Please excuse.
They both live in this house?
283
00:21:01,893 --> 00:21:05,852
No, Paul Gray was my hunt secretary
and stayed here during the hunting season...
284
00:21:05,964 --> 00:21:08,091
but Captain Hamilton
was just down for the weekend.
285
00:21:09,434 --> 00:21:12,301
Captain Hamilton
was soldier?
286
00:21:12,404 --> 00:21:15,931
No, air force. But he and Gray
had never got on very well together.
287
00:21:16,041 --> 00:21:19,101
- They were always-
- Excuse, please.
288
00:21:19,211 --> 00:21:21,475
Ancient history
not necessary.
289
00:21:21,580 --> 00:21:24,481
I'm sorry. On the night
of the murder...
290
00:21:24,583 --> 00:21:26,915
Hamilton followed Gray
into this room.
291
00:21:27,019 --> 00:21:30,546
There was no one else here,
but they were heard quarreling violently.
292
00:21:30,656 --> 00:21:32,749
- Who heard?
- Mr. Fothergill...
293
00:21:32,858 --> 00:21:34,849
Major Jardine
and Mr. Garton.
294
00:21:34,960 --> 00:21:37,554
[Drunken Slurring]
That's right. Devil of a row.
295
00:21:37,663 --> 00:21:40,564
Hamilton shouting.
Gray shouting.
296
00:21:40,666 --> 00:21:44,432
Sounded like a politic-
a polit-
297
00:21:44,536 --> 00:21:47,004
a political demonstration.
298
00:21:47,105 --> 00:21:50,233
Bunny,
please sit down!
299
00:21:50,342 --> 00:21:52,310
Thank you so much.
300
00:21:53,612 --> 00:21:56,172
- Other witness, please.
- [Jardine] Yes.
301
00:21:56,281 --> 00:21:58,181
They were quarreling,
all right.
302
00:21:58,283 --> 00:22:01,980
I heard them from the hall.
It was about that chorus girl.
303
00:22:02,087 --> 00:22:05,887
- Excuse, please. Only events.
- Sorry.
304
00:22:08,193 --> 00:22:10,559
And third witness?
305
00:22:18,337 --> 00:22:21,033
Where's Garton?
306
00:22:21,139 --> 00:22:24,836
He wasn't anywhere about.
I sent Phillips to look for him.
307
00:22:24,943 --> 00:22:28,845
Where could he have gone?
Do you want to wait?
308
00:22:28,947 --> 00:22:32,940
No. Time is enemy here.
309
00:22:33,051 --> 00:22:36,111
I think Mr. Jardine...
310
00:22:36,221 --> 00:22:39,952
can tell events
that took place after quarrel.
311
00:22:40,058 --> 00:22:42,526
Well, I, um-
312
00:22:42,627 --> 00:22:45,528
I thought I'd better stop the row
before any of the women heard.
313
00:22:45,630 --> 00:22:47,996
I was just outside the door.
314
00:22:48,100 --> 00:22:50,068
- Fothergill was behind me.
- [Bunny] That's right.
315
00:22:50,168 --> 00:22:53,137
Continue, please.
316
00:22:53,238 --> 00:22:55,798
Through the door
I heard Hamilton say...
317
00:22:55,907 --> 00:22:57,807
"Remember what
I've told you."
318
00:22:57,909 --> 00:23:02,243
And then Gray shouted something.
And then I heard those windows...
319
00:23:02,347 --> 00:23:03,915
opening and slamming shut.
320
00:23:03,915 --> 00:23:04,813
Opening and slamming shut.
321
00:23:04,916 --> 00:23:07,908
- Yes. You enter?
- No.
322
00:23:08,019 --> 00:23:10,988
Obviously one of them
had left the room and I-
323
00:23:11,089 --> 00:23:13,489
I decided to mind
my own business.
324
00:23:13,592 --> 00:23:16,390
Admirable British quality.
325
00:23:18,930 --> 00:23:21,490
And, uh, next event,
please?
326
00:23:21,600 --> 00:23:24,660
Two hours later Garton and Jardine
went over to the stables...
327
00:23:24,770 --> 00:23:26,670
and found Hamilton's body.
328
00:23:26,772 --> 00:23:30,936
As they were walking over, Garton noticed
Gray coming back towards the house.
329
00:23:31,042 --> 00:23:34,842
I wonder where
the deuce Garton is.
330
00:23:34,946 --> 00:23:38,347
Why were you going to stable
so late at night?
331
00:23:38,450 --> 00:23:41,317
One of Garton's horses
was sick.
332
00:23:41,420 --> 00:23:43,786
We were going to have a last look
at it before going to bed.
333
00:23:43,889 --> 00:23:45,914
I understand.
334
00:23:46,024 --> 00:23:50,188
Then nobody see Hamilton alive
after bang of window?
335
00:23:50,295 --> 00:23:52,263
No.
336
00:24:28,967 --> 00:24:31,162
I haven't been able
to find Mr. Garton, sir...
337
00:24:31,269 --> 00:24:33,260
but I'll continue
to look for him.
338
00:24:33,371 --> 00:24:35,339
Thank you so much.
339
00:24:56,361 --> 00:25:00,229
There is something
which belongs here.
340
00:25:00,332 --> 00:25:02,232
Is it twin of this?
341
00:25:02,334 --> 00:25:04,302
Yes.
342
00:25:07,038 --> 00:25:10,007
And murderer
use missing knife?
343
00:25:10,108 --> 00:25:12,906
It was lying by the body.
The police have it now.
344
00:25:13,011 --> 00:25:16,174
I see.
There were fingerprints?
345
00:25:16,281 --> 00:25:20,411
No. It was maintained
that Gray wore gloves.
346
00:25:20,519 --> 00:25:25,047
Strange that crime of passion
should be committed with gloved hand.
347
00:25:25,156 --> 00:25:29,058
Yes, but the prosecution held that
this was a premeditated crime...
348
00:25:29,160 --> 00:25:32,061
- and unfortunately a pair of gloves were found-
- Wait, please.
349
00:25:32,163 --> 00:25:35,132
If Mr. Gray not murderer...
350
00:25:35,233 --> 00:25:38,396
must forget all evidence
at trial.
351
00:25:38,503 --> 00:25:42,940
No time to expose lies.
Must expose truth.
352
00:25:44,409 --> 00:25:47,207
Now, please,
would much like...
353
00:25:47,312 --> 00:25:49,644
everybody to go with me
to stables.
354
00:25:49,748 --> 00:25:51,511
Stables? What for?
355
00:25:51,616 --> 00:25:54,346
Crime to be reconstructed.
356
00:25:54,452 --> 00:25:58,684
Method of French police.
Sometime very good.
357
00:26:08,833 --> 00:26:12,735
Garton was over there when he saw Gray
disappear behind that hedge.
358
00:26:14,005 --> 00:26:16,838
And, uh, where was
body found?
359
00:26:16,942 --> 00:26:19,001
In the stables
near the end box.
360
00:26:19,110 --> 00:26:23,911
I see. Please,
in absence of Mr. Garton...
361
00:26:24,015 --> 00:26:27,610
you and Mr. Jardine help
proceed with reconstruction.
362
00:26:27,719 --> 00:26:30,085
Certainly. Jardine.
363
00:26:34,893 --> 00:26:37,555
Let us proceed. Uh-
364
00:26:37,662 --> 00:26:41,098
Humbly suggest you be Hamilton,
you be murderer.
365
00:26:41,199 --> 00:26:43,827
It seems like a lot
of childish nonsense to me.
366
00:26:43,935 --> 00:26:46,096
Look here, Richmond,
do we really have to do this?
367
00:26:46,204 --> 00:26:48,138
Mr. Chan is
in charge, Jardine.
368
00:26:48,239 --> 00:26:50,901
Maybe I not clear.
Crime to be-
369
00:26:51,009 --> 00:26:54,035
- Yes, I understand, I understand.
- Thank you so much.
370
00:26:54,145 --> 00:26:56,045
[Window Opening]
371
00:26:56,147 --> 00:26:58,843
Here, here!
What's all this?
372
00:26:58,950 --> 00:27:01,214
[Richmond] It's all right, Lake.
You can go back to bed.
373
00:27:01,319 --> 00:27:04,311
Very well, sir.
Beg pardon, sir.
374
00:27:06,658 --> 00:27:09,286
- Who?
- That's Lake, my stud groom.
375
00:27:09,394 --> 00:27:13,728
Regret do not understand
English, only American.
376
00:27:13,832 --> 00:27:18,860
Well, he's my chief groom-
my head lad- boss horseman.
377
00:27:18,970 --> 00:27:21,632
Oh, I catch.
378
00:27:22,674 --> 00:27:25,302
- And now.
- What the deuce!
379
00:27:25,410 --> 00:27:28,402
Only knife from study.
You are murderer.
380
00:27:28,513 --> 00:27:32,176
You are Hamilton.
Kindly go into stable.
381
00:27:32,283 --> 00:27:34,251
Right.
382
00:27:35,587 --> 00:27:37,487
Please take.
383
00:27:37,589 --> 00:27:39,887
Look here,
this is outrageous!
384
00:27:39,991 --> 00:27:41,959
Take knife, please.
385
00:27:47,132 --> 00:27:49,999
Now, you go in.
Pretend to strike...
386
00:27:50,101 --> 00:27:53,229
as prosecution say
real Hamilton was struck.
387
00:27:53,338 --> 00:27:58,708
Then leave knife
where you find real knife.
388
00:28:07,452 --> 00:28:10,250
[Horse Whinnying]
389
00:28:10,355 --> 00:28:13,847
Now, please,
proceed with murder.
390
00:28:13,958 --> 00:28:17,052
- [Whinnying]
- [Kicking Stable]
391
00:28:25,236 --> 00:28:29,263
- [Kicking Continues]
- Steady, old girl, steady.
392
00:28:29,374 --> 00:28:32,775
- Can't we get out of here
and do this somewhere else?
- See what your nonsense has done?
393
00:28:32,877 --> 00:28:35,869
What troubles
noble animal?
394
00:28:35,980 --> 00:28:39,040
- [Kicking Continues]
- Lake! Lake!
395
00:28:39,150 --> 00:28:43,382
- [Whinnying Continues]
- Here, steady, old girl. Whoa. Steady. Easy.
396
00:28:43,488 --> 00:28:45,888
- Hurry, Lake!
- Whoa there!
397
00:28:45,990 --> 00:28:48,185
- Steady!
- [Kicking Stops]
398
00:28:48,293 --> 00:28:51,023
What's all the noise,
you old cow?
399
00:28:51,129 --> 00:28:53,222
[Jardine]That's Lady Mary Bristol's horse.
400
00:28:53,331 --> 00:28:55,959
See what happens with your foolery?
Why, you might have gone-
401
00:28:56,067 --> 00:28:57,796
That'll do, Jardine.
402
00:28:57,902 --> 00:29:00,336
Hellcat will be quiet now that Lake's here.
He can do anything with her.
403
00:29:00,438 --> 00:29:04,932
Control of noble animal
by lowly man.
404
00:29:06,144 --> 00:29:08,510
Most interesting.
405
00:29:11,649 --> 00:29:15,050
That light, it was on when
you find body of Hamilton?
406
00:29:15,153 --> 00:29:17,883
No, Garton switched
it on after.
407
00:29:17,989 --> 00:29:19,957
Then not on now.
408
00:29:22,594 --> 00:29:25,119
If you think I'm going through with
this tomfoolery now-
409
00:29:25,230 --> 00:29:27,698
The least we can do is
to follow instructions.
410
00:29:27,799 --> 00:29:29,790
Oh, all right,
all right.
411
00:29:34,072 --> 00:29:37,940
I wonder if they've forgotten
all about us? I wonder. Hmm?
412
00:29:39,978 --> 00:29:42,446
Come on, Jardine.
413
00:30:00,498 --> 00:30:04,832
- [Screams]
- Oh, Betty, please be quiet.
414
00:30:06,738 --> 00:30:08,763
Look here, I've had
about enough of this.
415
00:30:08,873 --> 00:30:13,742
Please, now drop knife in place
where you find other knife.
416
00:30:21,753 --> 00:30:24,187
- That is right?
- Yes.
417
00:30:36,234 --> 00:30:38,202
Please rise.
418
00:30:41,272 --> 00:30:43,832
When can I do something?
419
00:30:43,942 --> 00:30:46,911
- What's going on here?
- I'll explain.
420
00:30:47,011 --> 00:30:50,378
[Slurring Continues]
It's the "reconstriction" of the "crim."
421
00:30:50,481 --> 00:30:54,577
No, the re- "reconstruction-striction"
of the "crim-" the crime.
422
00:30:54,686 --> 00:30:57,416
You know. It's French.
Practically infallible.
423
00:30:57,522 --> 00:30:59,422
You know, you act
what's happened...
424
00:30:59,524 --> 00:31:01,822
and then you know
who's done it, see?
425
00:31:01,926 --> 00:31:04,622
- Oh, Bunny, please.
- I won't!
426
00:31:04,729 --> 00:31:06,822
Where have you been,
Jerry?
427
00:31:06,931 --> 00:31:08,796
Just walking.
Then in my room.
428
00:31:08,900 --> 00:31:12,859
Heard an awful racket in the stables.What horse is cutting up?
429
00:31:12,971 --> 00:31:16,532
[Mary] Hellcat. She alwaysgets like that if Lake isn't with her.
430
00:31:16,641 --> 00:31:20,008
Where have you been?
We've been looking all over the place for you.
431
00:31:20,111 --> 00:31:22,602
This is Mr. Garton.
Do you want to speak to him?
432
00:31:22,714 --> 00:31:26,411
- Not now. All this is finished.
- Right. Shall we go back?
433
00:31:26,517 --> 00:31:29,247
Wait, please.
One question.
434
00:31:29,354 --> 00:31:34,223
Mr. Gray was secretary to hunt.
Is there new secretary?
435
00:31:34,325 --> 00:31:37,317
- Yes, Major Jardine.
- Oh.
436
00:31:37,428 --> 00:31:40,522
Please, take ladies
and gentlemen back to house.
437
00:31:40,632 --> 00:31:43,123
- I stay here.
- On to something?
438
00:31:43,234 --> 00:31:46,397
Want to talk
to number one horseboy.
439
00:31:46,504 --> 00:31:50,065
- Right. Can you find your way back?
- Yes, thank you.
440
00:31:50,174 --> 00:31:52,074
All right, everybody,
come along.
441
00:31:52,176 --> 00:31:54,610
Mr. Chan will join us
when he's ready.
442
00:32:10,328 --> 00:32:13,024
- Excuse, please.
- What do you want?
443
00:32:13,131 --> 00:32:18,228
- I am very curious man.
- I ain't got no time to waste answering questions!
444
00:32:18,336 --> 00:32:20,270
I've got my sleep to get,
the same as other people.
445
00:32:20,371 --> 00:32:23,898
It is unasked question
which prevent sleep.
446
00:32:24,008 --> 00:32:25,976
What are you tryin' to do?
447
00:32:26,077 --> 00:32:28,602
We don't like foreigners
messing around here.
448
00:32:28,713 --> 00:32:32,706
Englishman mind own business.
Not always Chinaman.
449
00:32:32,817 --> 00:32:36,082
If you've got anything
to ask me, ask me.
450
00:32:36,187 --> 00:32:38,519
And get it over.
Not as though I'll answer!
451
00:32:38,623 --> 00:32:42,059
Three questions only.
452
00:32:42,160 --> 00:32:44,060
Very simple.
453
00:32:44,162 --> 00:32:49,862
First: You were here upstairs
in your apartment when murder was done?
454
00:32:49,968 --> 00:32:55,099
Apartment. That ain't no
blooming apartment. That's me loose box.
455
00:32:55,206 --> 00:33:00,075
You were in this, uh, box
when murder was done?
456
00:33:00,178 --> 00:33:03,443
No. Why don't you read
the newspapers?
457
00:33:03,548 --> 00:33:06,517
I wasn't here because it was me night off.
I was out, see?
458
00:33:06,617 --> 00:33:09,347
With me girl, see?
I can prove it.
459
00:33:09,454 --> 00:33:11,547
- I did prove it!
- I understand.
460
00:33:11,656 --> 00:33:15,387
You make holiday.
Thank you.
461
00:33:15,493 --> 00:33:18,018
Now, second question.
462
00:33:18,129 --> 00:33:23,362
This noble animal, he was here
in same place on night of murder?
463
00:33:23,468 --> 00:33:26,699
If you mean Hellcat,
she's a mare.
464
00:33:26,804 --> 00:33:30,365
Yes, of course she was here.
She's always here!
465
00:33:30,475 --> 00:33:34,912
- What of it?
- I see. Thank you.
466
00:33:35,013 --> 00:33:37,573
Third question.
467
00:33:37,682 --> 00:33:42,278
You did not then see body
of Hamilton lying there?
468
00:33:42,387 --> 00:33:45,083
I tell you I wasn't here!
I was out!
469
00:33:45,189 --> 00:33:47,885
It was me night off!
Ain't it enough for you?
470
00:33:47,992 --> 00:33:51,951
Yes, enough for present.
471
00:33:52,063 --> 00:33:53,963
Perhaps more later.
472
00:33:55,166 --> 00:33:57,134
Thank you so much.
473
00:34:07,378 --> 00:34:09,346
[Knocking]
474
00:34:13,117 --> 00:34:15,608
Mr. Chan.
Tell me, have you found out anything?
475
00:34:15,720 --> 00:34:17,483
Yes.
476
00:34:17,588 --> 00:34:20,887
- Something I do not understand.
- What is it?
477
00:34:20,992 --> 00:34:24,325
You were in house here...
478
00:34:24,429 --> 00:34:26,556
the night
Hamilton is killed?
479
00:34:26,664 --> 00:34:30,498
Yes, I was here
for the weekend. Why?
480
00:34:30,601 --> 00:34:33,331
Did anyone in house
hear noise...
481
00:34:33,438 --> 00:34:35,906
from noble animal
the night of murder?
482
00:34:36,007 --> 00:34:39,170
Oh, you mean
a horse cutting up?
483
00:34:39,277 --> 00:34:44,408
No, I remember no noise,
and I haven't heard anyone else say there was.
484
00:34:44,515 --> 00:34:46,449
Perhaps it wouldn't
be heard.
485
00:34:46,551 --> 00:34:50,419
Oh, yes, Mr. Garton hear noise
from house just now.
486
00:34:50,521 --> 00:34:52,751
Really?
487
00:34:52,857 --> 00:34:55,621
No noise was mentioned
at trial?
488
00:34:55,726 --> 00:34:58,923
- No.
- Very good.
489
00:34:59,030 --> 00:35:02,022
Tell me what all
this means, please.
490
00:35:02,133 --> 00:35:05,591
- Don't you realize there's less
than three days before-
- I know.
491
00:35:05,703 --> 00:35:07,694
I will tell you.
492
00:35:07,805 --> 00:35:11,366
Certain noble animal,
Cat of Hell...
493
00:35:11,476 --> 00:35:14,070
always cut up
when strangers near...
494
00:35:14,178 --> 00:35:16,669
unless Lake is present.
495
00:35:16,781 --> 00:35:19,511
But noble animal
make no noise...
496
00:35:19,617 --> 00:35:23,144
when Hamilton killed
outside its apartment.
497
00:35:23,254 --> 00:35:27,554
Oh, I see. Yes.
498
00:35:27,658 --> 00:35:31,890
Yes, and Lake was supposed to be out that night.
Mr. Chan, have you spoken to him?
499
00:35:31,996 --> 00:35:33,987
A little, but enough.
500
00:35:34,098 --> 00:35:37,659
- What'd he say?
- Many words meaning nothing.
501
00:35:37,768 --> 00:35:41,067
- Except that he is afraid.
- You mean you think he is really-
502
00:35:41,172 --> 00:35:44,733
Thoughts are like
noble animal-
503
00:35:44,842 --> 00:35:49,472
unchecked, they run away
causing painful smashup.
504
00:35:49,580 --> 00:35:53,880
But what are you going to do? Aren't you
going to see him now and make him tell?
505
00:35:53,985 --> 00:35:56,010
No.
506
00:35:56,120 --> 00:35:59,988
- Later, after sunrise.
- But why waste time?
507
00:36:00,091 --> 00:36:04,221
Oh, please, don't you see
how little time there is? Why must we wait?
508
00:36:04,328 --> 00:36:09,561
Lake now with himself.
509
00:36:09,667 --> 00:36:12,261
Alone. He thinks.
510
00:36:13,437 --> 00:36:16,167
He is afraid.
511
00:36:16,274 --> 00:36:19,539
He will be more afraid.
512
00:36:19,644 --> 00:36:23,011
More fear, more talk.
513
00:36:23,114 --> 00:36:26,777
More talk,
more chance for us.
514
00:36:29,887 --> 00:36:33,914
What else can you expect but to have
your throat cut when there's murdering men...
515
00:36:34,025 --> 00:36:36,493
climbing all over the house?
516
00:36:36,594 --> 00:36:39,427
Roger said he looked like
a nice, kind gentleman.
517
00:36:39,530 --> 00:36:43,364
Kind? He's a sneaking,
murdering-
518
00:36:43,467 --> 00:36:47,631
[Gasps]
Look at him now, creeping about.
519
00:36:50,575 --> 00:36:56,138
Why did he leave the house at 6:00and pretend he wasn't coming back till afternoon?
520
00:37:30,748 --> 00:37:33,239
Oh.
[Chuckles]
521
00:37:33,351 --> 00:37:37,412
- Good morning.
- Why, what-what are you doing down here?
522
00:37:37,521 --> 00:37:39,580
What I am asked to do.
523
00:37:39,690 --> 00:37:42,352
You-You mean you're
helping Pam- Miss Gray?
524
00:37:42,460 --> 00:37:44,758
That is humble endeavor.
525
00:37:44,862 --> 00:37:50,095
But may I return question to giver?
What you do here?
526
00:37:50,201 --> 00:37:54,535
Well, I- I wanted to see Pamela,
but I was thrown out.
527
00:37:54,639 --> 00:37:58,871
- Thrown out?
- I mean, she wouldn't see me. She gave orders.
528
00:37:58,976 --> 00:38:00,944
But you're still here.
529
00:38:01,045 --> 00:38:03,036
Yes, I-
530
00:38:03,147 --> 00:38:06,639
Yes, like the fool
that I am, I-
531
00:38:06,751 --> 00:38:10,278
Oh, what's the use of trying to explain?
You wouldn't understand.
532
00:38:12,156 --> 00:38:16,684
No, there are many things
I do not understand.
533
00:38:44,455 --> 00:38:49,188
- What do you want?
- To see, please, Mr. Lake and talk to him.
534
00:38:49,293 --> 00:38:53,161
You can see him,
but you can't talk to him.
535
00:38:59,437 --> 00:39:01,428
How this?
536
00:39:01,539 --> 00:39:04,702
Suicide. And what's it
got to do with you?
537
00:39:04,809 --> 00:39:07,141
There's no need to take
that tone, Thacker.
538
00:39:07,244 --> 00:39:11,806
This is Mr. Chan. He's staying with me.
He's a detective himself.
539
00:39:11,916 --> 00:39:14,384
Chan, this is Detective Sergeant Thacker
of the county police.
540
00:39:14,485 --> 00:39:16,851
- Delighted to meet.
- How are ya?
541
00:39:16,954 --> 00:39:20,219
What on earth induced Lake
to kill himself?
542
00:39:20,324 --> 00:39:24,886
- When you talked to him last night, did he-
- One moment, please.
543
00:39:55,126 --> 00:39:57,594
Yes, it is all there.
544
00:39:59,063 --> 00:40:01,327
Nearly good imitation.
545
00:40:01,432 --> 00:40:04,890
- Imitation? What do you mean?
- Murder.
546
00:40:06,470 --> 00:40:10,930
- Murder?
- Mr. Chang enjoys his joke.
547
00:40:11,041 --> 00:40:14,943
Murder not very good joke.
Quite unfunny.
548
00:40:15,045 --> 00:40:17,479
I don't understand
what your idea is.
549
00:40:17,581 --> 00:40:21,278
No idea. Facts.
550
00:40:21,385 --> 00:40:23,853
Little things tell story.
551
00:40:24,922 --> 00:40:28,449
See? Money talks.
552
00:40:28,559 --> 00:40:31,187
What are you driving at?
553
00:40:31,295 --> 00:40:34,924
Man in lowly station...
554
00:40:35,032 --> 00:40:38,763
does not kill self
when possessing much money.
555
00:40:38,869 --> 00:40:40,928
Aren't you rather jumping
at conclusions?
556
00:40:41,038 --> 00:40:45,202
No. Conclusions jump at me.
557
00:40:45,309 --> 00:40:47,277
Note man's hand.
558
00:40:49,914 --> 00:40:55,113
Observe. Gun heldwith finger on trigger.
559
00:40:55,186 --> 00:41:00,146
But death wound
in center of brow.
560
00:41:01,258 --> 00:41:03,453
Only way to make that wound...
561
00:41:03,561 --> 00:41:05,961
use thumb on trigger.
562
00:41:06,063 --> 00:41:08,964
- So.
- By Jove, you're right.
563
00:41:09,066 --> 00:41:11,626
To make that wound with...
564
00:41:11,735 --> 00:41:15,136
finger on trigger,
impossible.
565
00:41:15,239 --> 00:41:17,799
But who on earth
would want to murder Lake?
566
00:41:17,908 --> 00:41:20,843
Answer to that question
highly desirable.
567
00:41:20,945 --> 00:41:24,506
I see what you're
driving at, Mr. Chang.
568
00:41:24,615 --> 00:41:26,879
You mean it wasn't suicide.
569
00:41:26,984 --> 00:41:29,316
That was humble deduction.
570
00:41:29,420 --> 00:41:34,687
I must make a note of this.
That's our method here- make notes of everything.
571
00:41:34,792 --> 00:41:37,022
Large sum of money.
572
00:41:38,062 --> 00:41:42,021
Wound, center of forehead.
573
00:41:42,132 --> 00:41:47,934
Humbly suggest only authorities
should know this not suicide.
574
00:41:48,038 --> 00:41:50,165
I don't quite understand.
575
00:41:50,274 --> 00:41:52,834
Let murderer feel safe.
576
00:41:52,943 --> 00:41:54,843
That's a good idea.
577
00:41:54,945 --> 00:41:56,845
Dead against
regulations, sir.
578
00:41:56,947 --> 00:41:59,313
I'll have to take this up
with the chief constable.
579
00:41:59,416 --> 00:42:01,543
It's all right. I'll speak to him.
He'll understand.
580
00:42:02,853 --> 00:42:04,753
- Hello, Geoffrey.
- Hello.
581
00:42:04,855 --> 00:42:06,880
They told us in the stables
about poor Lake.
582
00:42:06,991 --> 00:42:08,959
Awful thing.
Anything we can do?
583
00:42:09,059 --> 00:42:11,289
No. Nothing, thanks.
Everything's been done.
584
00:42:11,395 --> 00:42:14,455
I'd have said he was the last fella
in the world to kill himself.
585
00:42:14,565 --> 00:42:17,762
- If you're sure we can't help-
- Quite sure, thanks.
Everything's been taken care of.
586
00:42:17,868 --> 00:42:19,836
Thank you.
587
00:42:22,273 --> 00:42:24,833
I noted it all down,
Mr. Chang.
588
00:42:25,876 --> 00:42:28,709
Thank you so much.
589
00:42:41,492 --> 00:42:43,392
[Door Opens]
590
00:42:43,494 --> 00:42:45,860
Oh. Mr. Phillips.
591
00:42:45,963 --> 00:42:49,023
- What do you want?
- Have they told you about Lake?
592
00:42:50,467 --> 00:42:53,368
I heard that the unfortunate man
had committed suicide.
593
00:42:53,470 --> 00:42:56,098
Suicide or not,
it's death.
594
00:42:56,206 --> 00:42:58,401
Don't forget the words
of Alice Perkins.
595
00:42:58,509 --> 00:43:01,376
There'll be death in this house
until we get rid of that...
596
00:43:01,478 --> 00:43:04,470
creeping, murdering
foreign man.
597
00:43:04,582 --> 00:43:06,982
This is no time for gossip.
Go on about your work.
598
00:43:07,084 --> 00:43:09,552
- Who's gossipin'?
- [Door Opens]
599
00:43:09,653 --> 00:43:12,053
- Oh, Phillips.
- Yes, madam.
600
00:43:12,156 --> 00:43:14,886
- Have you seen Mr. Chan?
- No, madam. I have not.
601
00:43:14,992 --> 00:43:17,017
But, uh...
602
00:43:17,127 --> 00:43:19,322
- lowly Chinaman here.
- [Screams]
603
00:43:19,430 --> 00:43:21,898
Saints alive!
604
00:43:21,999 --> 00:43:25,332
Really, madam.
I had no idea the, uh...
605
00:43:25,436 --> 00:43:27,563
gentleman was here.
606
00:43:27,671 --> 00:43:30,071
Habit of being
sometimes invisible.
607
00:43:30,174 --> 00:43:32,074
Very useful.
608
00:43:32,176 --> 00:43:34,076
Oriental. Not British.
609
00:43:34,178 --> 00:43:37,306
Is there anything further
that you require, madam?
610
00:43:37,414 --> 00:43:39,644
- No, thank you. Nothing.
- Very well, madam.
611
00:43:41,151 --> 00:43:43,051
[Door Closes]
612
00:43:43,153 --> 00:43:45,485
- Mr. Chan, have you seen Lake?
- Yes.
613
00:43:45,589 --> 00:43:47,682
What did he say?
What did you find out?
614
00:43:47,791 --> 00:43:50,385
Nothing. He is dead.
615
00:43:51,762 --> 00:43:53,753
What?
616
00:43:53,864 --> 00:43:58,358
Someone killed him,
trying to make it seem as if he killed himself.
617
00:43:58,469 --> 00:44:00,733
Lake dead?
618
00:44:01,872 --> 00:44:04,670
Then all that
you hoped for last night-
619
00:44:04,775 --> 00:44:07,141
Oh, I told you
to see him then.
620
00:44:08,178 --> 00:44:11,511
I'm sorry.
I was wrong.
621
00:44:11,615 --> 00:44:14,277
- We must start again.
- Start again?
622
00:44:14,385 --> 00:44:16,717
With less than 48 hours?
623
00:44:18,122 --> 00:44:20,852
Oh, I wish to heaven
I'd never seen you.
624
00:44:20,958 --> 00:44:23,085
You give me hope
and then-
625
00:44:28,832 --> 00:44:31,164
Hope is not gone.
626
00:44:31,268 --> 00:44:35,170
Lake cannot talk,
but death talks.
627
00:44:37,341 --> 00:44:40,936
It tells something
we did not know before.
628
00:44:41,045 --> 00:44:44,071
That real murderer
of Hamilton is here.
629
00:44:45,182 --> 00:44:47,650
Oh.
630
00:44:47,751 --> 00:44:52,620
- It does.
- For lowly man, Lake had too much money.
631
00:44:53,657 --> 00:44:55,557
Hush money...
632
00:44:55,659 --> 00:44:57,786
given by murderer.
633
00:44:57,895 --> 00:45:00,887
When I frightened Lake,
murderer must kill.
634
00:45:00,998 --> 00:45:02,898
Couldn't we tell them
about Lake's murder?
635
00:45:03,000 --> 00:45:05,491
And make them see that
this proves that Paul is innocent?
636
00:45:05,602 --> 00:45:07,570
Wait, please.
637
00:45:07,671 --> 00:45:10,265
Murder of Lake
proves nothing.
638
00:45:10,374 --> 00:45:13,172
Except to us who believe
your brother innocent.
639
00:45:13,277 --> 00:45:16,337
But what are we going to do?
There's so little time.
640
00:45:17,381 --> 00:45:19,315
I work here.
641
00:45:19,416 --> 00:45:24,979
Your work is to see that brother is told
of hope we have for him.
642
00:45:25,089 --> 00:45:27,455
Yes.
643
00:45:27,558 --> 00:45:29,526
Yes, you're right.
644
00:45:31,929 --> 00:45:33,897
And thank you.
645
00:45:39,937 --> 00:45:41,837
[Door Closes]
646
00:45:45,743 --> 00:45:48,576
- [Jardine] Good morning, Phillips.
- [Phillips] Good morning, sir.
647
00:45:57,154 --> 00:45:59,122
[Chan]Good morning.
648
00:46:00,357 --> 00:46:02,325
Morning.
649
00:46:16,073 --> 00:46:18,268
Want something?
650
00:46:18,375 --> 00:46:21,776
I'm busy. A lot of
hunt business to attend to.
651
00:46:21,879 --> 00:46:24,541
Yes. I see.
652
00:46:24,648 --> 00:46:27,242
Business of chasing fox.
Very interesting.
653
00:46:27,351 --> 00:46:29,546
Yes. Last meet tomorrow.
654
00:46:29,653 --> 00:46:31,553
Hmm.
655
00:46:31,655 --> 00:46:35,182
Military training useful
for business of chasing fox?
656
00:46:35,292 --> 00:46:37,658
Now, what the deuce do you mean,
"military training"?
657
00:46:38,762 --> 00:46:42,493
You are major.
Therefore soldier.
658
00:46:42,599 --> 00:46:45,796
You are hunt secretary.
Therefore I think perhaps-
659
00:46:45,903 --> 00:46:48,701
[Chuckles]
Now look here, my good fellow.
660
00:46:48,806 --> 00:46:52,298
In the first place, foxhunting has nothing
whatever to do with the army.
661
00:46:52,409 --> 00:46:56,175
- No?
- Second, I was never a soldier.
662
00:46:56,280 --> 00:47:00,444
Third, would you mind
not interrupting me?
663
00:47:01,718 --> 00:47:06,815
So sorry, but understood
major army title.
664
00:47:06,924 --> 00:47:11,418
If you must know, I was in the air force,
not the army.
665
00:47:14,298 --> 00:47:16,323
Thank you so much.
666
00:47:28,278 --> 00:47:30,178
- Pam!
- Paul, darling.
667
00:47:30,280 --> 00:47:32,680
- What have you come for?
- To tell you that Mr. Chan has-
668
00:47:32,783 --> 00:47:34,808
Has he found out anything?
What's he on to?
669
00:47:34,918 --> 00:47:37,318
- Wait, darling. He has found out something.
- What is it?
670
00:47:37,421 --> 00:47:39,446
- There's been another-
- [Man] Speak up, lady.
671
00:47:39,556 --> 00:47:41,751
I'm sorry. Something's happened
down at Geoffrey's.
672
00:47:41,859 --> 00:47:44,692
Something that makes it certain
that the real murderer is still there.
673
00:47:44,795 --> 00:47:47,025
Has he told them at the home office?
If they knew-
674
00:47:47,130 --> 00:47:49,030
His case isn't
strong enough yet, Paul.
675
00:47:49,132 --> 00:47:51,896
They wouldn't realize
any connection with you.
676
00:47:52,002 --> 00:47:55,995
But he knows.
Oh, Paul.
677
00:47:56,106 --> 00:47:58,904
There's no time.
It's all useless.
678
00:47:59,009 --> 00:48:01,910
Oh, but it isn't useless.
There is time.
679
00:48:02,012 --> 00:48:04,242
Two days.
680
00:48:04,348 --> 00:48:06,646
Not quite two days.
681
00:48:09,186 --> 00:48:12,087
Why can't they kill me now?
Why do they make me wait?
682
00:48:12,189 --> 00:48:14,157
Please, darling.
Please take hold of yourself.
683
00:48:14,258 --> 00:48:16,920
Get out! Don't worry about me!
Don't think about me! I'm dead!
684
00:48:17,027 --> 00:48:20,258
I've got a rope around my neck,
and in 40 hours, they're gonna pull it tight...
685
00:48:20,364 --> 00:48:23,026
- and my neck's gonna break, and I'll be dead, dead!
- Stop! Stop!
686
00:48:23,133 --> 00:48:25,966
- For heaven's sake, stop!
- [Man] You best leave him be, miss.
687
00:48:30,340 --> 00:48:33,138
- Do you really think I should go?
- Yes, miss.
688
00:48:33,243 --> 00:48:35,768
He's much better
when it's quiet-like in here...
689
00:48:35,879 --> 00:48:39,042
with just me and Bostock
to look after him.
690
00:48:39,149 --> 00:48:41,549
All right.
691
00:48:41,652 --> 00:48:43,620
I'll go.
692
00:48:52,162 --> 00:48:54,824
- Is Miss Gray with her brother?
- Yes, sir.
693
00:48:54,932 --> 00:48:56,900
Thank you. I'll wait.
694
00:49:03,707 --> 00:49:05,675
[Metal Clinking]
695
00:49:12,749 --> 00:49:15,081
Pamela.
696
00:49:15,185 --> 00:49:17,380
Please, dear.
I've got to talk to you.
697
00:49:17,487 --> 00:49:20,581
Why wouldn't you see me this morning
when I was down at Richmond's?
698
00:49:20,691 --> 00:49:22,591
Please leave me alone.
699
00:49:23,627 --> 00:49:25,561
But you've got to
listen to me.
700
00:49:25,662 --> 00:49:29,098
- You must give me a chance to explain.
- Let me go.
701
00:49:29,199 --> 00:49:34,000
Haven't you done enough? Can't you understand
I never want to see you again?
702
00:49:42,145 --> 00:49:45,774
But how could Lake's death
possibly be connected with the Gray case?
703
00:49:45,882 --> 00:49:48,783
Case like inside of radio-
704
00:49:48,885 --> 00:49:52,184
many connections,
not all related.
705
00:49:52,289 --> 00:49:54,780
Do you mean
you've got something?
706
00:49:54,891 --> 00:49:58,418
Much.
But do not know what is.
707
00:49:59,663 --> 00:50:02,496
Frequent state of mind
for detective.
708
00:50:02,599 --> 00:50:06,626
I want to think you're right
about Gray, but sometimes I-
709
00:50:06,737 --> 00:50:09,672
Well, I can't imagine
all that evidence was wrong.
710
00:50:09,773 --> 00:50:13,140
Lot of evidence.
Too much.
711
00:50:14,411 --> 00:50:16,538
You can lend
automobile in morning?
712
00:50:16,646 --> 00:50:20,241
- Why, of course. Where do you want to go?
- To airdrome at Farnwell.
713
00:50:21,351 --> 00:50:24,843
Air force camp?
What on earth for?
714
00:50:24,955 --> 00:50:27,685
Charlie Chan
very curious man.
715
00:50:27,791 --> 00:50:30,658
Want, uh, answer
to many questions.
716
00:50:30,761 --> 00:50:33,321
- Yes, but what-
- [Door Opens]
717
00:50:33,430 --> 00:50:36,194
Oh, Geoffrey.
I've been looking for you.
718
00:50:36,299 --> 00:50:39,393
- Good evening.
- Chan and I were just talking about-
719
00:50:39,503 --> 00:50:43,769
Humbly suggest such topics
not interesting at moment.
720
00:50:43,874 --> 00:50:45,774
Excuse, please.
721
00:50:59,356 --> 00:51:01,381
Don't think about it, dear.
722
00:51:01,491 --> 00:51:03,721
But, Geoffrey,
what's happening to us?
723
00:51:03,827 --> 00:51:06,125
All these dreadful things
one after the other.
724
00:51:06,229 --> 00:51:08,789
- You mustn't worry so, Mary.
- But-
725
00:51:08,899 --> 00:51:10,799
Well, I'm frightened. I-
726
00:51:10,901 --> 00:51:13,369
I keep feeling some other
dreadful thing's going to happen.
727
00:51:13,470 --> 00:51:16,200
Oh, darling.
Don't be foolish.
728
00:51:16,306 --> 00:51:18,831
But, Geoffrey,
with poor Pam in the house...
729
00:51:18,942 --> 00:51:22,776
I think it's awful
to be leading our normal useless lives.
730
00:51:22,879 --> 00:51:25,575
Why, we're even going to
hunt tomorrow. It seems-
731
00:51:25,682 --> 00:51:29,049
We're only doing exactly
what Chan wants us to.
732
00:51:29,152 --> 00:51:31,416
[Sighs]
733
00:51:31,521 --> 00:51:33,955
- I suppose I'm being really silly.
- No, darling.
734
00:51:34,057 --> 00:51:36,184
You're being what
you can't help being-
735
00:51:36,293 --> 00:51:38,591
a very lovely person.
736
00:51:41,998 --> 00:51:43,966
Now, madame, bed for you.
737
00:51:44,067 --> 00:51:46,058
It's going to be
a hard day tomorrow.
738
00:53:00,043 --> 00:53:02,477
What on earth?
739
00:53:02,579 --> 00:53:05,377
Excuse, please.
740
00:53:05,482 --> 00:53:10,476
When death enters window,
no time for life to go by door.
741
00:53:10,587 --> 00:53:13,147
- What do you mean?
- I will show you.
742
00:53:19,162 --> 00:53:22,188
Intended for my address.
743
00:53:23,333 --> 00:53:26,131
Very curious missile.
744
00:53:28,572 --> 00:53:30,836
From strong air pistol.
745
00:53:30,941 --> 00:53:33,375
Yes, but why should
anyone want to-
746
00:53:33,476 --> 00:53:36,445
Someone is afraid.
747
00:53:45,522 --> 00:53:49,014
Here.
What's going on here?
748
00:53:49,125 --> 00:53:51,616
Have been acting
part of bull's-eye.
749
00:53:51,728 --> 00:53:54,561
- I don't follow you, Mr. Chang.
- Somebody's just tried to kill Chan.
750
00:53:54,664 --> 00:53:56,825
- What?
- We must have the grounds searched immediately.
751
00:53:56,933 --> 00:53:58,924
- I'll call my men.
- Wait, please.
752
00:54:00,270 --> 00:54:02,568
Whoever tried to kill
humble self...
753
00:54:02,672 --> 00:54:05,232
has had much time
to hide.
754
00:54:07,978 --> 00:54:09,946
- Good night, Phillips.
- Good night, sir.
755
00:54:12,449 --> 00:54:16,078
Now come on here.
Let's have a look at ya.
756
00:54:16,186 --> 00:54:19,121
As I was coming up from the terrace,
I didn't see anybody...
757
00:54:19,222 --> 00:54:21,213
but I heard this drop.
758
00:54:25,562 --> 00:54:29,965
- What's that?
- I think original home of this.
759
00:54:30,066 --> 00:54:32,091
I must make a note of this,
Mr. Chang.
760
00:54:32,202 --> 00:54:33,635
[Door Opens]
761
00:54:34,904 --> 00:54:36,872
- Excuse me, sir.
- [Richmond] What is it?
762
00:54:36,973 --> 00:54:39,168
Two of the constables are
asking for Sergeant Thacker.
763
00:54:39,276 --> 00:54:41,642
They've captured a man
lurking in the grounds.
764
00:54:41,745 --> 00:54:44,043
- Tell them to bring him in here.
- Very good, sir.
765
00:54:44,147 --> 00:54:48,208
There you are, Mr. Chang.
My men got him after all.
766
00:54:48,318 --> 00:54:50,582
- Maybe.
- [Door Opens]
767
00:54:53,556 --> 00:54:55,251
Howard!
768
00:54:55,358 --> 00:54:57,292
I don't know these
affectionate gentlemen...
769
00:54:57,394 --> 00:55:00,522
but if they'd let me alone for a moment,
I might take off my hat.
770
00:55:00,630 --> 00:55:02,598
You needn't hold him.
771
00:55:02,699 --> 00:55:05,099
Who are ya?
Explain yourself.
772
00:55:05,201 --> 00:55:07,829
Uh, surname: Howard.
Christian name: Neil.
773
00:55:07,937 --> 00:55:10,633
Profession: Barrister-at-law.
Financial position: Sound.
774
00:55:10,740 --> 00:55:12,799
Health: Good.
Social standing: Somewhat-
775
00:55:12,909 --> 00:55:15,969
Wait a minute. Wait a minute.
I can't write as fast as that.
776
00:55:16,079 --> 00:55:19,913
- Oh, this is ridiculous, Thacker.
- I'm very sorry, sir. I got my duty to do.
777
00:55:20,016 --> 00:55:24,248
This man has got to explain why he's loitering
about in your grounds at this time of night.
778
00:55:24,354 --> 00:55:28,381
- Mr. Richmond's a friend of mine, and I-
- Wait a minute. Wait a minute.
779
00:55:28,491 --> 00:55:33,724
Excuse me, sir, but were you aware of
this gentleman's presence in the, uh, vicinity?
780
00:55:33,830 --> 00:55:37,129
I- I know
Mr. Howard well. He-
781
00:55:37,233 --> 00:55:40,566
What is this? What's half the county
police force doing here anyway?
782
00:55:40,670 --> 00:55:43,036
The police are here
because Lake's dead...
783
00:55:43,139 --> 00:55:45,073
and they are
investigating his death.
784
00:55:45,175 --> 00:55:48,338
And what's more,
a murder has just been attempted in this room.
785
00:55:48,445 --> 00:55:51,414
Immediately afterwards,
you're arrested in the grounds...
786
00:55:51,514 --> 00:55:54,972
having no satisfactory explanation
for your presence.
787
00:55:55,085 --> 00:55:58,384
- I shall have to detain you.
- [Chan] Excuse, please.
788
00:55:58,488 --> 00:56:00,979
But Mr. Howard
has business here.
789
00:56:01,091 --> 00:56:03,992
Why? What do you know
about it, Mr. Chang?
790
00:56:04,094 --> 00:56:07,427
- He come to see me.
- To see you?
791
00:56:07,530 --> 00:56:11,159
Certainly. I want private talk
with Mr. Howard...
792
00:56:11,267 --> 00:56:13,167
so I telephoned himthis morning.
793
00:56:13,269 --> 00:56:17,205
I see, Mr. Chang.I see.
794
00:56:17,307 --> 00:56:20,834
But why didn't he come to the house
in the ordinary way?
795
00:56:20,944 --> 00:56:23,174
Answer that.
796
00:56:23,279 --> 00:56:26,646
- Well, I- I, uh-
- It is plain.
797
00:56:26,750 --> 00:56:29,218
Mr. Howard is
man of feeling.
798
00:56:29,319 --> 00:56:32,777
He does not want to
disturb household.
799
00:56:32,889 --> 00:56:35,824
I must say I can't
follow this, Mr. Chang.
800
00:56:35,925 --> 00:56:38,450
- Well, it's perfectly simple, isn't it?
- I'm very sorry, sir.
801
00:56:38,561 --> 00:56:41,462
I know my duty
under regulations.
802
00:56:41,564 --> 00:56:43,623
I shall have to detain
this gentleman.
803
00:56:43,733 --> 00:56:47,760
Please.
Before you make arrest...
804
00:56:47,871 --> 00:56:50,305
there is something
you should see.
805
00:56:57,580 --> 00:56:59,980
There is nothing to see.
806
00:57:00,083 --> 00:57:02,847
- Well, what-
- Shh.
807
00:57:02,952 --> 00:57:05,546
Not loud, please.
808
00:57:05,655 --> 00:57:07,850
Want to talk to you
privately.
809
00:57:07,957 --> 00:57:10,755
I follow, Mr. Chang.
I follow.
810
00:57:10,860 --> 00:57:12,953
Very smart trick,
Mr. Chang.
811
00:57:13,062 --> 00:57:17,965
If you insist that
marksman was Mr. Howard...
812
00:57:18,067 --> 00:57:22,731
I insist whole affair
one great big joke.
813
00:57:22,839 --> 00:57:26,798
Meaning that you won't give evidence
or make a charge, Mr. Chang?
814
00:57:26,910 --> 00:57:29,708
You are good marksman,
Sergeant.
815
00:57:29,813 --> 00:57:31,781
You hit bull's-eye.
816
00:57:31,881 --> 00:57:34,543
Regulations are clear.
817
00:57:34,651 --> 00:57:36,676
I ought to detain him.
818
00:57:36,786 --> 00:57:42,053
If you want wild bird to sing,
do not put him in cage.
819
00:57:50,033 --> 00:57:52,763
Wild bird...
820
00:57:52,869 --> 00:57:55,064
sing...
821
00:57:55,171 --> 00:57:57,139
cage.
822
00:58:03,847 --> 00:58:06,315
- Good morning.
- Good morning, Colonel. How are you?
823
00:58:07,417 --> 00:58:09,385
[Chattering]
824
00:58:11,921 --> 00:58:15,118
Of course it's true.
Richmond just told me so.
825
00:58:16,459 --> 00:58:18,723
Under the circumstances,
do you think we should hunt?
826
00:58:18,828 --> 00:58:22,093
Yes. They particularly want us
to go on as if nothing had happened.
827
00:58:22,198 --> 00:58:26,601
Say, what's all the trouble? You fellows look
as if you're going to a funeral or something.
828
00:58:26,703 --> 00:58:28,637
Someone tried to kill
Chan last night.
829
00:58:28,738 --> 00:58:31,673
- What?
- [Jardine] Yes. Shot at himwith some sort of an air gun.
830
00:58:31,774 --> 00:58:33,674
Through the windowof that study.
831
00:58:33,776 --> 00:58:35,676
[Bunny]Have they any idea who did it?
832
00:58:35,778 --> 00:58:38,406
[Jardine] Apparently not.It was very late and nobody was about.
833
00:58:38,515 --> 00:58:41,211
- Why should they want to kill Chan?
- I haven't the remotest idea.
834
00:58:41,317 --> 00:58:43,285
Thank you.
835
00:58:44,521 --> 00:58:46,921
Oh, Phillips.Have you seen Mr. Chan?
836
00:58:47,023 --> 00:58:48,957
Not since 7:00,
Your Ladyship.
837
00:58:49,058 --> 00:58:52,118
- He went away in the Rolls-Royce.
- Did he say when he'd be back?
838
00:58:52,228 --> 00:58:55,391
- No, Your Ladyship.
- All right, Phillips. Thank you.
839
00:59:00,537 --> 00:59:02,437
Mary, whatever's the matter?
840
00:59:02,539 --> 00:59:04,700
You look as though
something awful had happened.
841
00:59:04,807 --> 00:59:06,707
Oh, I don't know what to do.
842
00:59:06,809 --> 00:59:08,709
If only Chan had been here.
843
00:59:08,811 --> 00:59:11,075
[Pamela]But what is it? What's happened?
844
00:59:11,180 --> 00:59:13,410
[Mary]Last night, just before I went to bed...
845
00:59:13,516 --> 00:59:16,280
I happened to look out of my window,and... I saw someone.
846
00:59:16,386 --> 00:59:20,220
It seemed strange at the time,
but I didn't think anything of it until...
847
00:59:20,323 --> 00:59:22,223
just now
I overheard something.
848
00:59:22,325 --> 00:59:24,384
But what is it?
849
00:59:24,494 --> 00:59:28,521
If I leave a note for Chan, would you promise
to give it to him as soon as he arrives?
850
00:59:28,631 --> 00:59:30,599
Of course I will.
851
00:59:38,508 --> 00:59:40,476
[Chattering]
852
00:59:47,550 --> 00:59:49,711
- [Man] Morning, master.
- [Man #2] Morning.
853
01:00:02,265 --> 01:00:04,495
Well, Mr. Chan,
what can I do for you?
854
01:00:04,601 --> 01:00:09,265
You were here when there was
unfortunate young officer, Hamilton...
855
01:00:09,372 --> 01:00:11,306
who was murdered?
856
01:00:11,407 --> 01:00:14,240
- Yes, I was.
- He was good officer?
857
01:00:14,344 --> 01:00:16,312
Excellent.
858
01:00:16,412 --> 01:00:19,210
Splendid in the air
and brilliant at theory.
859
01:00:19,315 --> 01:00:21,215
He was quite an inventor too.
860
01:00:21,317 --> 01:00:23,842
Inventor?
Very interesting.
861
01:00:23,953 --> 01:00:25,853
What are things
he invent?
862
01:00:25,955 --> 01:00:27,855
Oh, small improvements.
863
01:00:27,957 --> 01:00:29,857
Gadgets, you know.
864
01:00:29,959 --> 01:00:33,690
Uh, one of them was the adaptation
of the Merton gyroscopic stabilizer.
865
01:00:36,132 --> 01:00:38,930
Do not understand, but,
uh, sound useful.
866
01:00:39,035 --> 01:00:43,472
I should say it was. It was taken up
by the Air Ministry and is now in general use.
867
01:00:44,574 --> 01:00:47,737
I see.
Can you say, please...
868
01:00:47,844 --> 01:00:51,109
when was last invention
made by Hamilton?
869
01:00:51,214 --> 01:00:53,307
Oh, let me see. Oh-
870
01:00:53,416 --> 01:00:55,509
I think about 18 months ago.
871
01:00:55,618 --> 01:00:57,677
No more inventions since?
872
01:00:57,787 --> 01:01:02,724
No. About that time he got
a lot of new outside interests.
873
01:01:02,825 --> 01:01:04,725
Took up foxhunting.
874
01:01:04,827 --> 01:01:07,193
Got tangled up with
that girl and so on.
875
01:01:07,296 --> 01:01:10,060
Been better for the lad
if he had stuck to his work.
876
01:01:10,166 --> 01:01:12,691
He was, uh...
877
01:01:12,802 --> 01:01:15,635
in habit of talking about
invention work?
878
01:01:15,738 --> 01:01:17,672
To you? To anyone?
879
01:01:17,774 --> 01:01:20,470
No. He was a queer chap.
880
01:01:20,576 --> 01:01:22,942
Kept pretty much to himself.
881
01:01:23,046 --> 01:01:25,173
And not very popular
with his brother officers.
882
01:01:25,281 --> 01:01:28,307
- He had no friend?
- One.
883
01:01:28,418 --> 01:01:30,818
Flight Commander King.
884
01:01:30,920 --> 01:01:33,081
Commander King.
He is still here?
885
01:01:33,189 --> 01:01:36,420
- Oh, yes.
- Uh, may I see him, please?
886
01:01:36,526 --> 01:01:38,494
Yes.
887
01:01:42,065 --> 01:01:44,033
Please think.
888
01:01:44,133 --> 01:01:47,591
There is perhaps man's life
on your answer.
889
01:01:47,704 --> 01:01:50,298
There was one thing.
890
01:01:50,406 --> 01:01:52,874
But I don't know
how far he went with it.
891
01:01:52,975 --> 01:01:56,240
This was big invention, yes?
892
01:01:56,345 --> 01:01:59,940
He had a wild scheme
for silencing warplanes.
893
01:02:00,049 --> 01:02:03,041
Silencing warplanes.
894
01:02:04,520 --> 01:02:08,854
You remember he do
work on this, drew plans?
895
01:02:08,958 --> 01:02:10,926
Not that I know of.
896
01:02:11,027 --> 01:02:14,258
But he'd never show anything to anyone
until he was sure it was right.
897
01:02:16,499 --> 01:02:18,399
Other question, please.
898
01:02:18,501 --> 01:02:21,561
None of this was mentioned
at trial of Mr. Gray?
899
01:02:21,671 --> 01:02:23,935
Why, no. Of course not.
900
01:02:24,040 --> 01:02:27,203
Why should it? That had
nothing to do with anything-
901
01:02:27,310 --> 01:02:29,244
I don't catch your drift,
Mr. Chan.
902
01:02:29,345 --> 01:02:31,939
Drift catch me.
903
01:02:33,149 --> 01:02:36,277
Thank you so much.
904
01:02:36,452 --> 01:02:40,479
But I tell you. Chan has made me
realize that Paul is innocent.
905
01:02:40,590 --> 01:02:43,855
- Oh, it's all so useless.
- But, Pam, dear.
906
01:02:43,960 --> 01:02:47,862
Even if Paul is saved, I can't ever forget
that you told Chan he was guilty.
907
01:02:47,964 --> 01:02:51,297
- Suppose he believed-
- But I did that to help you.
908
01:02:51,400 --> 01:02:53,732
I believed Paul was guilty.
909
01:02:53,836 --> 01:02:58,068
But I didn't want anyone else
to have the chance of making you believe it.
910
01:02:58,174 --> 01:03:00,972
Oh, please understand.
911
01:03:01,077 --> 01:03:04,774
I love you, and I-
I'm trying to help you.
912
01:03:06,549 --> 01:03:08,779
Oh, Neil. My darling.
913
01:03:10,586 --> 01:03:12,520
Then you-you do believe me?
914
01:03:12,622 --> 01:03:14,613
Yes. But...
915
01:03:14,724 --> 01:03:18,490
don't you realize that there's less than a day
and a night before they take Paul and-
916
01:03:18,594 --> 01:03:21,859
Don't lose hope, dear.
I believe Chan's going to save him.
917
01:03:21,964 --> 01:03:24,262
But there's so little time.
Only 22 hours.
918
01:03:25,635 --> 01:03:27,830
Good morning.
I have looked for you.
919
01:03:27,937 --> 01:03:29,837
- Oh, Mr. Chan. What-
- Wait, please.
920
01:03:29,939 --> 01:03:32,999
- No time to lose. You have fast car?
- Yes.
921
01:03:33,109 --> 01:03:35,805
You know this fox chase today,
which way they go?
922
01:03:35,912 --> 01:03:38,540
- I could make a good guess.
- You must guess right.
923
01:03:38,648 --> 01:03:41,014
- You take me now?
- I'll get the car.
924
01:03:41,117 --> 01:03:44,280
- Oh, Mr. Chan, what's happened?
- I return to house just now.
925
01:03:44,387 --> 01:03:46,548
They give me this.
926
01:04:04,674 --> 01:04:09,236
- What does she mean?
- Lady Mary in much danger.
927
01:04:09,345 --> 01:04:13,179
If murderer find she know something,
he will strike.
928
01:04:13,282 --> 01:04:15,182
Remember Lake?
929
01:04:15,284 --> 01:04:17,548
Remember attempt
on humble self?
930
01:04:17,653 --> 01:04:20,087
Must find lady at once.
931
01:04:29,732 --> 01:04:32,826
- This is speedy automobile?
- I've got 120 out of it.
932
01:04:32,935 --> 01:04:36,063
120? How very nice.
933
01:04:39,642 --> 01:04:41,667
[Dogs Barking]
934
01:05:08,437 --> 01:05:10,371
[Tires Screech]
935
01:05:12,074 --> 01:05:14,065
There you are.
Told you I'd find them.
936
01:05:14,176 --> 01:05:16,872
And nearly find ancestors.
937
01:05:16,979 --> 01:05:19,243
They must be going off
to draw another cover.
938
01:05:22,785 --> 01:05:24,776
What are you
doing here, Chan?
939
01:05:24,887 --> 01:05:27,082
Where is Lady Mary?
940
01:05:27,189 --> 01:05:30,818
I don't know. I haven't seen her
for the last 15 minutes.
941
01:05:30,927 --> 01:05:33,327
- Say, Garton, where's Mary?
- I can't say.
942
01:05:33,429 --> 01:05:35,659
I haven't seen her since
we passed Old Spinney.
943
01:05:35,765 --> 01:05:38,598
- Have you seen Mary?
- [Jardine] Perhaps she's cast a shoe.
944
01:05:38,701 --> 01:05:42,296
The last I saw of her
she was going strong.
945
01:05:42,405 --> 01:05:44,635
- I say, where's Mary?
- I don't know.
946
01:05:44,740 --> 01:05:46,708
Richmond!
947
01:05:46,809 --> 01:05:49,403
[Chattering]
948
01:05:49,512 --> 01:05:52,379
- Hellcat, Mary- the chalk pit! Come on!
- What?
949
01:06:04,493 --> 01:06:06,427
- Look at her. Right here.
- Oh!
950
01:06:07,897 --> 01:06:10,331
There she is.Look at her. Right here.
951
01:06:10,433 --> 01:06:13,095
Look. We can get down
around over the other side.
952
01:06:13,202 --> 01:06:15,670
- Great. Come on.
- [Chattering]
953
01:06:26,482 --> 01:06:30,578
- Can't you tell me something?
- A serious fracture at the base of the skull.
954
01:06:30,686 --> 01:06:32,950
With care and luck
we may pull her through.
955
01:06:33,055 --> 01:06:36,354
- There is a chance then?
- Oh, a very good one.
956
01:06:46,969 --> 01:06:48,869
- Nurse.
- Yes?
957
01:06:48,971 --> 01:06:51,735
Is there-
How is she?
958
01:06:51,841 --> 01:06:54,002
I think she has
a very good chance.
959
01:06:54,110 --> 01:06:56,237
- Has she come to?
- Oh, no.
960
01:06:56,345 --> 01:06:59,473
She'll be unconscious
for at least 24 hours.
961
01:07:04,153 --> 01:07:06,121
[Frogs Croaking]
962
01:07:57,073 --> 01:08:00,304
Only few hours
to save Mr. Gray.
963
01:08:00,409 --> 01:08:02,877
Therefore this conference necessary.
964
01:08:02,978 --> 01:08:05,708
This is all nonsense.
You've got no facts.
965
01:08:05,815 --> 01:08:08,784
Why, you're no nearer anything
than you were when you first arrived.
966
01:08:08,884 --> 01:08:13,583
Oh, yes.
I know why real murderer kill Hamilton.
967
01:08:13,689 --> 01:08:17,250
You mean you know definitely
that Gray didn't kill Hamilton?
968
01:08:17,359 --> 01:08:19,657
- Yes.
- But Gray was the only person...
969
01:08:19,762 --> 01:08:22,993
- that had a motive for killing him.
- You are wrong.
970
01:08:23,099 --> 01:08:25,090
There was another
who had big motive.
971
01:08:25,201 --> 01:08:27,635
Today I find...
972
01:08:27,736 --> 01:08:31,672
Hamilton had secret invention
to silence warplanes.
973
01:08:31,774 --> 01:08:34,800
What's all this got to do
with the murder?
974
01:08:34,910 --> 01:08:40,576
Plans of invention stolen
to sell for much big money.
975
01:08:40,683 --> 01:08:44,915
Hamilton find thief,
then thief must kill.
976
01:08:45,020 --> 01:08:48,217
- This is all wild theorizing.
- Let him go on, Jardine.
977
01:08:48,324 --> 01:08:51,350
Remember. He's trying
to save Gray's life.
978
01:08:51,460 --> 01:08:55,021
Everything nice
for murderer until I come.
979
01:08:55,131 --> 01:08:59,329
Then certain people
to be made quiet.
980
01:08:59,435 --> 01:09:02,461
Lake because he knows truth.
981
01:09:02,571 --> 01:09:05,131
Me because I near truth.
982
01:09:05,241 --> 01:09:08,005
But where does this
all lead to?
983
01:09:08,110 --> 01:09:10,237
To this.
984
01:09:10,346 --> 01:09:14,305
Someone here,
in this room...
985
01:09:14,416 --> 01:09:16,384
is murderer.
986
01:09:23,526 --> 01:09:25,653
This is just another
of your asinine tricks.
987
01:09:25,761 --> 01:09:29,026
You pretend to find out all sorts of things,
but really you know nothing.
988
01:09:29,131 --> 01:09:34,967
I know this: I can catch murderer
if I find plans stolen from Hamilton.
989
01:09:35,070 --> 01:09:38,062
But how would finding
the plans prove anything?
990
01:09:38,174 --> 01:09:42,611
On plans will be fingerprints.
991
01:09:42,711 --> 01:09:48,308
And fingerprints will match those
of someone here.
992
01:09:55,724 --> 01:09:59,319
- Is he asleep?
- I don't know. Shut up.
993
01:09:59,428 --> 01:10:01,919
I'm not asleep.
994
01:10:03,132 --> 01:10:05,896
- What's the time?
- Pretty early.
995
01:10:06,001 --> 01:10:08,970
- I said what's the time?
- Quarter to 5:00.
996
01:10:10,005 --> 01:10:12,439
Quarter to 5:00.
997
01:10:15,211 --> 01:10:18,772
5:00 to 6:00. That's one.
998
01:10:18,881 --> 01:10:23,215
6:00 to 7:00. That's two.
999
01:10:23,319 --> 01:10:25,287
7:00 to 9:00.
1000
01:10:28,157 --> 01:10:30,284
Four more hours.
1001
01:10:30,392 --> 01:10:32,553
Would you like
anything, mate?
1002
01:10:32,661 --> 01:10:35,129
A cup of tea?
1003
01:10:35,231 --> 01:10:37,256
No, I don't think so.
1004
01:10:38,300 --> 01:10:41,997
No. I don't want anything.
1005
01:10:43,606 --> 01:10:45,574
[Chiming]
1006
01:11:33,455 --> 01:11:35,514
What in the deuce
do you want?
1007
01:11:35,624 --> 01:11:37,592
No noise, please.
1008
01:11:41,597 --> 01:11:43,497
I want your help.
1009
01:11:43,599 --> 01:11:46,466
It didn't seem like that to me
when all the others were in here.
1010
01:11:46,568 --> 01:11:49,002
You looked at me
as if I might be your man.
1011
01:11:49,104 --> 01:11:53,302
Much regret, but necessary
to point suspicion to all.
1012
01:11:53,409 --> 01:11:58,005
I don't see what you expected to gain
by telling everyone everything you know.
1013
01:11:58,113 --> 01:12:00,775
There is, uh, one thing
I have not told.
1014
01:12:00,883 --> 01:12:04,944
Today murderer
tried to kill Lady Mary.
1015
01:12:05,054 --> 01:12:08,114
What do you mean?
Mary's accident?
1016
01:12:08,223 --> 01:12:10,157
No accident.
1017
01:12:10,259 --> 01:12:14,958
Alone with lady,
murderer blinds eyes of noble animal.
1018
01:12:15,064 --> 01:12:19,831
- You mean-
- Tonight I examined defunct noble animal.
1019
01:12:20,903 --> 01:12:24,236
On face were dry tears.
1020
01:12:24,340 --> 01:12:28,333
And something else.
I wipe it off.
1021
01:12:28,444 --> 01:12:32,073
Mr. Howard take it
to analyst.
1022
01:12:32,181 --> 01:12:34,911
He telephone me
just now report.
1023
01:12:35,017 --> 01:12:36,917
It was pepper.
1024
01:12:37,019 --> 01:12:38,919
- Pepper?
- Yes.
1025
01:12:39,021 --> 01:12:42,218
- Who was it? Tell me!
- I do not know.
1026
01:12:42,324 --> 01:12:45,885
- That is why I want your help.
- Yes, but how?
1027
01:12:45,994 --> 01:12:49,555
Now murderer much afraid
of fingerprints.
1028
01:12:49,665 --> 01:12:52,065
He will try to
destroy plans.
1029
01:12:52,167 --> 01:12:54,101
We catch him then.
1030
01:12:54,203 --> 01:12:56,467
Do you mean you know
where the plans are?
1031
01:12:56,572 --> 01:13:00,508
Downstairs.
Somewhere in study.
1032
01:13:00,609 --> 01:13:02,509
But that's impossible.
1033
01:13:02,611 --> 01:13:05,444
Attempt on my life made there.
1034
01:13:05,547 --> 01:13:08,675
Must have been
nearing hiding place.
1035
01:13:08,784 --> 01:13:10,684
I see.
1036
01:13:10,786 --> 01:13:13,220
All right.
What do you want me to do?
1037
01:13:13,322 --> 01:13:17,418
Come with me to study.
We wait for murderer.
1038
01:13:35,978 --> 01:13:38,469
- Shh.
- What's the matter?
1039
01:13:38,580 --> 01:13:40,480
Look.
1040
01:13:43,218 --> 01:13:45,812
Someone has been here.
1041
01:13:45,921 --> 01:13:47,821
Perhaps we're too late.
1042
01:13:53,996 --> 01:13:58,660
I was here in this room
before I go up to fetch you.
1043
01:14:00,135 --> 01:14:02,103
That was not opened.
1044
01:14:04,973 --> 01:14:07,806
Here. You watch.
1045
01:15:15,777 --> 01:15:19,144
Please excuse
blank cartridges in pistol.
1046
01:15:21,183 --> 01:15:24,584
[All Shouting]
1047
01:15:24,686 --> 01:15:27,416
- [Woman Screams]
- Stand back there. Stand back!
1048
01:15:27,523 --> 01:15:29,423
The police are in charge.
1049
01:15:34,263 --> 01:15:37,721
I find these plans
earlier this evening...
1050
01:15:37,833 --> 01:15:40,529
but regret no fingerprints.
1051
01:15:40,636 --> 01:15:43,366
Now fingerprints
not necessary.
1052
01:15:43,472 --> 01:15:45,372
Thank you so much.
1053
01:15:45,474 --> 01:15:49,672
Geoffrey Richmond,
I arrest you on a charge of murder.
1054
01:15:49,778 --> 01:15:52,338
Better get him right,
Sergeant.
1055
01:15:52,447 --> 01:15:54,472
Richmond's an alias.
1056
01:15:54,583 --> 01:15:58,178
He's not even an Englishman.
His real name's Paul Frank.
1057
01:15:58,287 --> 01:16:02,519
And you?
You have real name?
1058
01:16:02,624 --> 01:16:05,024
I'm Captain Seton,
military intelligence.
1059
01:16:06,795 --> 01:16:09,286
We've been after Frankfor years.
1060
01:16:09,398 --> 01:16:12,367
We nearly caught him
when he worked England before.
1061
01:16:12,467 --> 01:16:16,267
But this time he'd put us off
with all this front.
1062
01:16:16,371 --> 01:16:19,568
- Very expensive front.
- Yes. He was playing for high stakes.
1063
01:16:20,676 --> 01:16:22,644
But he won't play anymore.
1064
01:16:22,744 --> 01:16:24,712
All right, Sergeant.
Take him away.
1065
01:16:27,583 --> 01:16:31,314
You call the governor of the prison.
I'll get in touch with the home secretary.
1066
01:16:31,420 --> 01:16:33,320
Yes.
1067
01:16:34,356 --> 01:16:36,324
~ [Band: Jazz]
1068
01:16:36,425 --> 01:16:38,586
[Chattering]
1069
01:16:38,694 --> 01:16:42,790
Perhaps I return to London,
uh, by and by, and bring family.
1070
01:16:42,898 --> 01:16:45,628
- Twelve children and one wife.
- [All Laugh]
1071
01:16:46,768 --> 01:16:48,668
And I've got another toast.
1072
01:16:48,770 --> 01:16:50,738
To the greatest
detective in the world.
1073
01:16:50,839 --> 01:16:55,833
Oh, not very good detective.
Just lucky old Chinaman.
1074
01:16:55,944 --> 01:17:00,813
Well, I think it was miraculous the way you
built up that chain of evidence in three days.
1075
01:17:00,916 --> 01:17:05,683
Chain not complete.
Most important link not yet in place.
1076
01:17:05,787 --> 01:17:08,017
Whatever do you mean,
Mr. Chan?
1077
01:17:08,123 --> 01:17:11,286
Link you dropped
in my hotel room.
1078
01:17:12,461 --> 01:17:14,429
Observe, please.
1079
01:17:26,875 --> 01:17:28,843
Case now complete.
86267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.