All language subtitles for Cats_(1998) ,BR_MKV_H264_AC3[5.1](ReallyUsefulFilms,Eng) 1280x736
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Cats_(1998) ,BR_MKV_H264_AC3[5.1](ReallyUsefulFilms,Eng) 1280x736
2
00:04:13,310 --> 00:04:15,400
# Are you blind when you're born?
3
00:04:17,230 --> 00:04:19,400
# Can you see in the dark?
4
00:04:21,110 --> 00:04:24,790
# Can you look at a king?
# Would you sit on his throne?
5
00:04:26,740 --> 00:04:32,540
# Can you say of your bite
That it's worse than your bark?
6
00:04:32,580 --> 00:04:34,750
# Are you cock of the walk
7
00:04:36,290 --> 00:04:38,380
# When you're walking alone?
8
00:04:38,420 --> 00:04:41,710
# Because Jellicles are
And Jellicles do
9
00:04:41,760 --> 00:04:44,440
# Jellicles do and Jellicles would
10
00:04:44,470 --> 00:04:47,310
# Jellicles would and Jellicles can
11
00:04:47,350 --> 00:04:50,470
# Jellicles can and Jellicles do
12
00:04:53,270 --> 00:04:56,950
# When you fall on your head
Do you land on your feet?
13
00:04:58,610 --> 00:05:02,660
# Are you tense when you sense
There's a storm in the air?
14
00:05:04,110 --> 00:05:07,820
# Can you find your way blind
When you're lost in the street?
15
00:05:07,870 --> 00:05:11,580
# Do you know how to go
To the Heaviside Layer?
16
00:05:11,620 --> 00:05:14,720
# Because Jellicles can
And Jellicles do
17
00:05:14,750 --> 00:05:17,330
# Jellicles do and Jellicles can
18
00:05:17,380 --> 00:05:20,180
# Jellicles can and Jellicles do
19
00:05:20,210 --> 00:05:22,680
# Jellicles do and Jellicles can
20
00:05:22,720 --> 00:05:25,520
# Jellicles can and Jellicles do
21
00:05:25,550 --> 00:05:29,150
# Can you ride on a broomstick
To places far distant?
22
00:05:29,180 --> 00:05:32,440
# Familiar with candle
# With book and with bell?
23
00:05:32,470 --> 00:05:36,190
# Were you Whittington's friend?
# The Pied Piper's assistant?
24
00:05:36,230 --> 00:05:39,570
# Have you been an alumnus
Of heaven and hell?
25
00:05:39,610 --> 00:05:43,230
# Are you mean like a minx?
# Are you lean like a lynx?
26
00:05:43,280 --> 00:05:46,790
# Are you keen to be seen
When you're smelling a rat?
27
00:05:46,820 --> 00:05:50,000
# Were you there when the pharaohs
Commissioned the Sphinx?
28
00:05:50,030 --> 00:05:53,710
# If you were, and you are
You're a Jellicle Cat
29
00:05:53,750 --> 00:05:56,000
# Jellicle Songs for Jellicle Cats
30
00:05:56,460 --> 00:05:59,300
# Jellicle Songs for Jellicle Cats
31
00:05:59,590 --> 00:06:02,000
# Jellicle Songs for Jellicle Cats
32
00:06:02,050 --> 00:06:06,380
# Jellicle Songs for Jellicle Cats
Jellicle Songs for Jellicle Cats
33
00:06:06,840 --> 00:06:09,060
# We can dive through the air
34
00:06:10,550 --> 00:06:12,860
# Like a flying trapeze
35
00:06:14,020 --> 00:06:17,810
# We can turn double somersaults
Bounce on a tyre
36
00:06:19,440 --> 00:06:22,700
# We can run up a wall
We can swing through the trees
37
00:06:24,360 --> 00:06:28,320
# We can balance on bars
We can walk on a wire
38
00:06:28,860 --> 00:06:31,200
# Jellicles can and Jellicles do
39
00:06:31,660 --> 00:06:33,910
# Jellicles can and Jellicles do
40
00:06:34,250 --> 00:06:36,250
# Jellicles can and Jellicles do
41
00:06:36,580 --> 00:06:39,760
# Jellicles can and Jellicles do
42
00:06:39,790 --> 00:06:41,540
# Jellicle Songs for Jellicle Cats
43
00:06:42,000 --> 00:06:44,250
# Jellicle Songs for Jellicle Cats
44
00:06:44,590 --> 00:06:46,980
# Jellicle Songs for Jellicle Cats
45
00:06:47,300 --> 00:06:49,690
# Jellicle Songs for Jellicle Cats
46
00:06:49,720 --> 00:06:52,980
# Can you sing at the same time
In more than one key
47
00:06:53,010 --> 00:06:57,600
# Duets by Rossini
And waltzes by Strauss?
48
00:06:58,850 --> 00:07:03,160
# And can you, as cats do
Begin with a "c"?
49
00:07:03,190 --> 00:07:06,620
# That always triumphantly
Brings down the house
50
00:07:06,650 --> 00:07:10,080
# Jellicle Cats
Are queens of the night
51
00:07:10,110 --> 00:07:13,380
# Singing at astronomical heights
52
00:07:13,990 --> 00:07:17,120
# Handling pieces from The Messiah
53
00:07:17,160 --> 00:07:21,300
# Hallelujah, angelical choir
54
00:07:25,460 --> 00:07:28,590
# Jellicle Cats
Are queens of the night
55
00:07:28,630 --> 00:07:32,090
# Singing at astronomical heights
56
00:07:32,140 --> 00:07:35,350
# Handling pieces from The Messiah
57
00:07:35,390 --> 00:07:40,480
# Hallelujah, angelical choir
58
00:07:47,030 --> 00:07:53,320
# The mystical divinity
59
00:07:53,370 --> 00:07:59,240
# Of unashamed felinity
60
00:08:00,080 --> 00:08:06,130
# Round the cathedral
61
00:08:06,170 --> 00:08:11,730
# Rang vivat
62
00:08:12,800 --> 00:08:24,440
# Life to the everlasting cat
63
00:08:26,150 --> 00:08:29,690
# Feline, fearless
64
00:08:30,610 --> 00:08:32,500
# Faithful and true
65
00:08:32,530 --> 00:08:38,830
# To others who do what
66
00:08:39,910 --> 00:08:42,630
# Jellicles do and Jellicles can
67
00:08:42,670 --> 00:08:45,170
# Jellicles can and Jellicles do
68
00:08:45,210 --> 00:08:47,790
# Jellicle Cats sing Jellicle Chants
69
00:08:47,840 --> 00:08:50,140
# Jellicles old and Jellicles new
70
00:08:50,170 --> 00:08:52,810
# Jellicle Song and Jellicle dance
71
00:08:52,840 --> 00:08:54,930
# Jellicle Songs for Jellicle Cats
72
00:08:55,390 --> 00:08:57,520
# Jellicle Songs for Jellicle Cats
73
00:08:57,850 --> 00:09:00,010
# Jellicle Songs for Jellicle Cats
74
00:09:00,310 --> 00:09:03,150
# Jellicle Songs for Jellicle Cats
75
00:09:03,190 --> 00:09:05,910
# Practical cats, dramatical cats
76
00:09:05,940 --> 00:09:08,950
# Pragmatical cats, fanatical cats
77
00:09:08,980 --> 00:09:12,780
# Oratorical cats,
Delphic-Oracle cats
78
00:09:12,820 --> 00:09:15,580
# Sceptical cats, dyspeptical cats
79
00:09:15,610 --> 00:09:19,040
# Romantical cats, pedantical cats
80
00:09:19,080 --> 00:09:21,460
# Critical and parasitical cats
81
00:09:21,500 --> 00:09:24,710
# Allegorical cats, metaphorical cats
82
00:09:24,750 --> 00:09:27,300
# Statistical cats and mystical cats
83
00:09:27,330 --> 00:09:30,260
# Political cats, hypocritical cats
84
00:09:30,300 --> 00:09:32,970
# Clerical cats, hysterical cats
85
00:09:33,010 --> 00:09:35,810
# Cynical cats, rabbinical cats
86
00:09:38,050 --> 00:09:40,020
# Jellicle Songs for Jellicle Cats
87
00:09:40,470 --> 00:09:42,560
# Jellicle Songs for Jellicle Cats
88
00:09:42,890 --> 00:09:45,200
# Jellicle Songs for Jellicle Cats
89
00:09:45,480 --> 00:09:50,650
# Jellicle Songs for Jellicle Cats
Jellicle Songs for Jellicle Cats #
90
00:09:52,030 --> 00:09:57,280
# There's a man over there
With a look of surprise
91
00:09:57,320 --> 00:10:01,990
# As much as to say
Well, now, how about that?
92
00:10:02,040 --> 00:10:06,840
# Do I actually see
With my own very eyes
93
00:10:08,080 --> 00:10:12,470
# A man who's not heard
Of a Jellicle Cat?
94
00:10:14,050 --> 00:10:17,340
# What's a Jellicle Cat?
95
00:10:17,800 --> 00:10:21,650
# What's a Jellicle Cat?
96
00:10:21,890 --> 00:10:24,930
# What's a Jellicle Cat?
97
00:10:36,570 --> 00:10:41,710
# The naming of cats
Is a difficult matter
98
00:10:41,740 --> 00:10:46,330
# It isn't just one
Of your holiday games
99
00:10:47,410 --> 00:10:52,300
# You may think at first
I'm as mad as a hatter
100
00:10:52,340 --> 00:10:57,680
# When I tell you a cat
Must have three different names
101
00:10:57,720 --> 00:11:02,720
# First of all there's the name
That the family use daily
102
00:11:02,760 --> 00:11:08,190
# Such as Peter, Augustus
Alonzo or James
103
00:11:08,230 --> 00:11:13,870
# Such as Victor or Jonathan
George or Bill Bailey
104
00:11:13,900 --> 00:11:19,120
# All of them
Sensible, everyday names
105
00:11:19,150 --> 00:11:24,040
# There are fancier names
If you think they sound sweeter
106
00:11:24,080 --> 00:11:29,250
# Some for the gentlemen
Some for the dames
107
00:11:29,290 --> 00:11:34,540
# Such as Plato, Admetus
Electra, Demeter
108
00:11:34,590 --> 00:11:39,730
# But all of them sensible
Everyday names
109
00:11:39,760 --> 00:11:44,480
# But I tell you, a cat
Needs a name that's particular
110
00:11:44,510 --> 00:11:48,850
# A name that's peculiar
And more dignified
111
00:11:48,890 --> 00:11:53,560
# Else how can he keep up
His tail perpendicular
112
00:11:53,610 --> 00:11:58,280
# Or spread out his whiskers
Or cherish his pride?
113
00:11:58,320 --> 00:12:03,040
# Of names of this kind
I can give you a quorum
114
00:12:03,070 --> 00:12:07,660
# Such as Munkustrap, Quaxo
Or Coricopat
115
00:12:07,700 --> 00:12:12,870
# Such as Bombalurina
Or else, Jellylorum
116
00:12:12,920 --> 00:12:17,720
# Names that never belong
To more than one cat
117
00:12:17,760 --> 00:12:22,840
# But above and beyond
There's still one name left over
118
00:12:22,890 --> 00:12:28,060
# And that is the name
That you never will guess
119
00:12:28,100 --> 00:12:32,680
# The name that no human research
Can discover
120
00:12:32,730 --> 00:12:38,200
# But the cat himself knows
And will never confess
121
00:12:38,230 --> 00:12:42,960
# When you notice a cat
In profound meditation
122
00:12:42,990 --> 00:12:47,290
# The reason, I tell you,
Is always the same
123
00:12:47,830 --> 00:12:52,500
# His mind is engaged
In a rapt contemplation
124
00:12:52,540 --> 00:12:56,800
# Of the thought, of the thought
125
00:12:57,800 --> 00:13:01,810
# Of the thought of his name
126
00:13:02,760 --> 00:13:05,310
# His ineffable
127
00:13:05,340 --> 00:13:08,150
# Effable
128
00:13:08,180 --> 00:13:12,770
# Effanineffable
129
00:13:14,100 --> 00:13:18,580
# Deep and inscrutable
130
00:13:19,570 --> 00:13:21,650
# Singular
131
00:13:23,030 --> 00:13:27,450
# Name... Name... Name... Name... #
132
00:14:57,500 --> 00:14:59,750
# Jellicle Cats come out tonight
133
00:14:59,790 --> 00:15:03,000
# Jellicle Cats come one, come all
134
00:15:03,050 --> 00:15:05,380
# The Jellicle Moon is shining bright
135
00:15:05,420 --> 00:15:08,230
# Jellicles come to the Jellicle Ball
136
00:15:08,260 --> 00:15:10,900
# Jellicle Cats come out tonight
137
00:15:10,930 --> 00:15:16,810
# Jellicles come to the Jellicle Ball
138
00:15:18,640 --> 00:15:23,060
# Jellicle Cats meet once a year
139
00:15:23,110 --> 00:15:28,540
# At the Jellicle Ball
Where we all rejoice
140
00:15:28,570 --> 00:15:33,210
# And the Jellicle Leader
Will soon appear
141
00:15:33,240 --> 00:15:38,160
# And make what is known
As the Jellicle Choice
142
00:15:38,210 --> 00:15:43,290
# When Old Deuteronomy
Just before dawn
143
00:15:43,340 --> 00:15:48,140
# Through a silence you feel
You could cut with a knife
144
00:15:48,760 --> 00:15:53,260
# Announces the cat
Who can now be reborn
145
00:15:53,300 --> 00:15:57,690
# And come back to a different
Jellicle Life
146
00:15:58,600 --> 00:16:03,440
# For waiting up there
Is the Heaviside Layer
147
00:16:03,480 --> 00:16:08,870
# Full of wonders
One Jellicle only will see
148
00:16:08,900 --> 00:16:13,630
# And Jellicles ask
Because Jellicles dare
149
00:16:14,700 --> 00:16:19,920
# Who will it be?
# Who will it be? #
150
00:16:43,690 --> 00:16:48,580
# I have a Gumbie Cat in mind
151
00:16:48,610 --> 00:16:53,280
# Her name is Jennyanydots
152
00:16:53,700 --> 00:16:57,790
# Her coat is of the tabby kind
153
00:16:57,830 --> 00:17:02,800
# With tiger stripes
And leopard spots
154
00:17:02,830 --> 00:17:07,640
# All day she sits beneath the stair
155
00:17:07,670 --> 00:17:11,770
# Or on the steps or on the mat
156
00:17:11,800 --> 00:17:17,650
# She sits and sits and sits and sits
157
00:17:17,680 --> 00:17:21,610
# And that's what makes a Gumbie Cat
158
00:17:23,140 --> 00:17:31,160
# That's what makes a Gumbie Cat
159
00:17:31,190 --> 00:17:35,210
# But when the day's hustle
And bustle is done
160
00:17:35,240 --> 00:17:38,170
# Then the Gumbie Cat's work
Is but hardly begun
161
00:17:38,200 --> 00:17:41,210
# And when all the family's
In bed and asleep
162
00:17:41,250 --> 00:17:44,130
# She tucks up her skirts
To the basement to creep
163
00:17:44,170 --> 00:17:47,210
# She is deeply concerned
With the ways of the mice
164
00:17:47,250 --> 00:17:50,380
# Their behaviour's not good
And their manners not nice
165
00:17:50,420 --> 00:17:53,270
# So when she has got them
Lined up on the matting
166
00:17:53,300 --> 00:17:57,090
# She teaches them
# Music, crocheting and tatting
167
00:18:02,680 --> 00:18:08,530
# I have a Gumbie Cat in mind
168
00:18:08,560 --> 00:18:13,120
# Her name is Jennyanydots
169
00:18:13,150 --> 00:18:17,650
# The curtain cord she likes to wind
170
00:18:17,700 --> 00:18:22,780
# And tie it into sailor knots
171
00:18:22,830 --> 00:18:27,380
# She sits upon the window-sill
172
00:18:27,420 --> 00:18:31,920
# Or anything that's smooth and flat
173
00:18:31,960 --> 00:18:36,850
# She sits and sits and sits and sits
174
00:18:38,010 --> 00:18:43,320
# And that's what makes a Gumbie Cat
175
00:18:43,350 --> 00:18:50,820
# That's what makes a Gumbie Cat
176
00:18:51,900 --> 00:18:55,780
# But when the day's hustle
And bustle is done
177
00:18:55,820 --> 00:18:59,170
# Then the Gumbie Cat's work
Is but hardly begun
178
00:18:59,200 --> 00:19:01,880
# She thinks that the cockroaches
Just need employment
179
00:19:01,910 --> 00:19:05,000
# To prevent them from
Idle and wanton destroyment
180
00:19:05,040 --> 00:19:08,330
# So she's formed from that lot
Of disorderly louts
181
00:19:08,370 --> 00:19:11,340
# A troop of well-disciplined
Helpful boy scouts
182
00:19:11,380 --> 00:19:14,590
# With a purpose in life
And a good deed to do
183
00:19:14,630 --> 00:19:17,810
# And she's even created
184
00:19:17,840 --> 00:19:20,810
# A beetles tattoo! #
185
00:19:26,890 --> 00:19:28,950
(# Rule Britannia)
186
00:20:07,180 --> 00:20:09,070
Squad salute!
187
00:20:25,200 --> 00:20:31,220
# For she's
A jolly good fellow... #
188
00:20:32,290 --> 00:20:34,840
Thank you, my dears
189
00:20:44,550 --> 00:20:45,760
Miaow
190
00:20:48,600 --> 00:20:49,640
Miaow
191
00:20:49,680 --> 00:20:53,360
# The Rum Tum Tugger is a curious cat
192
00:20:53,400 --> 00:20:56,370
# If you offer me pheasant
I'd rather have grouse
193
00:20:57,440 --> 00:21:01,660
# If you put me in a house
I would much prefer a flat
194
00:21:01,700 --> 00:21:05,460
# If you put me in a flat
Then I'd rather have a house
195
00:21:05,490 --> 00:21:09,800
# If you set me on a mouse
Then I only want a rat
196
00:21:09,830 --> 00:21:12,840
# If you set me on a rat
Then I'd rather chase a mouse
197
00:21:13,920 --> 00:21:17,290
# The Rum Tum Tugger is a curious cat
198
00:21:17,340 --> 00:21:20,270
# And there isn't any call
For me to shout it
199
00:21:21,340 --> 00:21:24,850
# For he will do as he do do
200
00:21:24,890 --> 00:21:28,940
# And there's no doing anything
About it
201
00:21:36,900 --> 00:21:40,580
# The Rum Tum Tugger
Is a terrible bore
202
00:21:40,610 --> 00:21:43,500
# When you let me in
Then I want to go out
203
00:21:44,780 --> 00:21:48,540
# I'm always on the wrong side
Of every door
204
00:21:48,580 --> 00:21:52,910
# And as soon as I get home
Then I'd like to get about
205
00:21:52,960 --> 00:21:56,720
# I like to lie in a bureau drawer
206
00:21:56,750 --> 00:21:59,760
# But I make such a fuss
If I can't get out
207
00:22:00,840 --> 00:22:04,720
# The Rum Tum Tugger is a curious cat
208
00:22:04,760 --> 00:22:07,440
# And there isn't any use
For you to doubt it
209
00:22:08,600 --> 00:22:11,890
# For he will do as he do do
210
00:22:11,930 --> 00:22:16,910
# And there's no doing
Anything about it
211
00:22:26,070 --> 00:22:29,500
# The Rum Tum Tugger
Is a curious beast
212
00:22:29,530 --> 00:22:33,410
# My disobliging ways
Are a matter of habit
213
00:22:33,450 --> 00:22:37,550
# Now if you offer me fish
Then I always want a feast
214
00:22:37,580 --> 00:22:41,380
# And if there isn't any fish
Then I won't eat rabbit
215
00:22:41,420 --> 00:22:45,680
# If you offer me cream
Then I sniff and sneer
216
00:22:45,720 --> 00:22:51,810
# For I only like
What I find for myself... No
217
00:22:51,850 --> 00:22:57,240
# So you catch me in it up to my ears
And put it on the larder shelf
218
00:22:57,900 --> 00:23:01,860
# The Rum Tum Tugger
Is artful and knowing
219
00:23:01,900 --> 00:23:05,780
# The Rum Tum Tugger
Doesn't care for a cuddle
220
00:23:05,820 --> 00:23:07,740
# So I'll on up into your sewing
221
00:23:07,780 --> 00:23:11,490
# Cos there's nothing
I enjoy like a horrible muddle
222
00:23:33,850 --> 00:23:37,390
# The Rum Tum Tugger is a curious cat
223
00:23:37,430 --> 00:23:42,490
# The Rum Tum Tugger
Doesn't care for a cuddle
224
00:23:53,910 --> 00:23:57,790
# The Rum Tum Tugger is a curious cat
225
00:23:57,830 --> 00:24:00,680
# And there isn't any need
For me to spout it
226
00:24:01,960 --> 00:24:05,470
# For he will do as he do do
227
00:24:05,500 --> 00:24:08,930
# And there's no
228
00:24:10,010 --> 00:24:12,090
# Doing anything
229
00:24:12,680 --> 00:24:16,440
# About... #
230
00:24:16,470 --> 00:24:18,860
(Miaowing)
231
00:24:18,890 --> 00:24:24,570
# About... #
232
00:24:24,610 --> 00:24:27,580
(Miaowing)
233
00:24:27,610 --> 00:24:34,240
# About... #
234
00:24:34,280 --> 00:24:37,660
(Screaming)
235
00:24:38,200 --> 00:24:39,870
# About it #
236
00:26:04,370 --> 00:26:07,830
# Remark the cat
237
00:26:08,920 --> 00:26:15,050
# Who hesitates towards you
238
00:26:16,760 --> 00:26:20,720
# In the light of the dawn
239
00:26:20,760 --> 00:26:24,730
# Which opens on her
240
00:26:26,270 --> 00:26:28,600
# Like a grin
241
00:26:33,280 --> 00:26:41,290
# You see the border
Of her coat is torn
242
00:26:41,330 --> 00:26:44,620
# And stained with sand
243
00:26:47,750 --> 00:26:55,090
# And you see the corner of her eye
244
00:26:55,130 --> 00:26:59,550
# Twist like a crooked pin
245
00:27:10,270 --> 00:27:16,960
# She haunted many a low resort
246
00:27:17,610 --> 00:27:24,340
# Near the grimy road
Of Tottenham Court
247
00:27:24,370 --> 00:27:30,800
# She flitted about the no man's land
248
00:27:30,840 --> 00:27:37,890
# From The Rising Sun
To The Friend at Hand
249
00:27:37,930 --> 00:27:44,860
# And the postman sighed
As he scratched his head
250
00:27:44,890 --> 00:27:50,660
# You'd really have thought
She'd ought to be dead
251
00:27:51,690 --> 00:27:56,330
# And who would ever suppose
252
00:27:56,360 --> 00:28:02,710
# That that
253
00:28:02,740 --> 00:28:06,920
# Was Grizabella
254
00:28:06,950 --> 00:28:11,260
# The Glamour Cat?
255
00:28:11,290 --> 00:28:16,550
# Grizabella the Glamour Cat
256
00:28:17,210 --> 00:28:22,810
# Grizabella the Glamour Cat
257
00:28:24,720 --> 00:28:28,480
# Who would have ever supposed
258
00:28:28,520 --> 00:28:35,120
# That that
259
00:28:35,150 --> 00:28:38,530
# Was Grizabella
260
00:28:38,570 --> 00:28:46,490
# The Glamour Cat? #
261
00:28:56,550 --> 00:29:00,260
# Bustopher Jones
Is not skin and bones
262
00:29:00,300 --> 00:29:03,020
# In fact, he's remarkably fat
263
00:29:04,640 --> 00:29:08,100
# He doesn't haunt pubs
He has eight or nine clubs
264
00:29:08,140 --> 00:29:12,240
# For he's the St James's Street Cat
265
00:29:12,270 --> 00:29:15,900
# He's the cat we all greet
As he walks down the street
266
00:29:15,940 --> 00:29:20,330
# In his coat of fastidious black
267
00:29:20,360 --> 00:29:24,750
# No commonplace mousers
Have such well-cut trousers
268
00:29:24,780 --> 00:29:27,340
# Or such an impeccable back
269
00:29:28,410 --> 00:29:32,970
# In the whole of St James's
The smartest of names is
270
00:29:33,000 --> 00:29:36,210
# The name of this Brummell of cats
271
00:29:36,250 --> 00:29:40,640
# And we're all of us proud
To be nodded or bowed to
272
00:29:40,670 --> 00:29:43,800
# By Bustopher Jones in white spats
273
00:29:44,300 --> 00:29:48,010
# In the whole of St James's
The smartest of names is
274
00:29:48,060 --> 00:29:52,320
# The name of this Brummell of cats
275
00:29:52,350 --> 00:29:56,310
# And we're all of us proud
To be nodded or bowed to
276
00:29:56,360 --> 00:30:00,070
# By Bustopher Jones
In white spats #
277
00:30:06,780 --> 00:30:12,550
# My visits are occasional
To the Senior Educational
278
00:30:12,580 --> 00:30:17,550
# And it is against the rules
279
00:30:17,590 --> 00:30:23,140
# For any one cat
To belong both to that
280
00:30:23,170 --> 00:30:28,430
# And the Joint Superior Schools
281
00:30:28,470 --> 00:30:34,320
# For a similar reason
When game is in season
282
00:30:34,350 --> 00:30:39,100
# I'm found not at Fox's, but Blimp's
283
00:30:39,150 --> 00:30:44,120
# I am frequently seen
At the gay Stage and Screen
284
00:30:44,150 --> 00:30:48,000
# Which is famous
For winkles and shrimps
285
00:30:49,700 --> 00:30:55,260
# In the season of venison
I give my ben'son
286
00:30:55,290 --> 00:31:00,680
# To the Pothunter's succulent bones
287
00:31:00,710 --> 00:31:05,600
# And just before noon's
Not a moment too soon
288
00:31:05,630 --> 00:31:08,130
# To drop in for a drink
289
00:31:08,180 --> 00:31:13,610
# At the Drones
290
00:31:13,640 --> 00:31:18,610
# When I'm seen in a hurry
There's probably curry
291
00:31:18,650 --> 00:31:23,570
# At the Siamese or at the Glutton
292
00:31:23,610 --> 00:31:30,380
# If I look full of gloom
Then I've lunched at the Tomb
293
00:31:30,410 --> 00:31:34,830
# On cabbage, rice pudding
294
00:31:34,870 --> 00:31:38,000
# And mutton
295
00:31:38,040 --> 00:31:41,830
# In the whole of St James's
The smartest of names is
296
00:31:41,880 --> 00:31:46,060
# The name of this Brummell of cats
297
00:31:46,090 --> 00:31:50,020
# And we're all of us proud
To be nodded or bowed to
298
00:31:50,050 --> 00:31:52,220
# By Bustopher Jones in white
299
00:31:52,260 --> 00:31:54,680
# Bustopher Jones in white
300
00:31:54,720 --> 00:31:57,900
# Bustopher Jones in white spats
301
00:32:01,980 --> 00:32:05,690
# So much in this way
Passes Bustopher's day
302
00:32:05,730 --> 00:32:09,500
# At one club or another he's found
303
00:32:09,530 --> 00:32:13,410
# It can be no surprise
That under our eyes
304
00:32:13,450 --> 00:32:17,630
# He has grown unmistakably round
305
00:32:17,660 --> 00:32:21,430
# He's a twenty-five pounder
# Or I am a bounder
306
00:32:21,460 --> 00:32:25,340
# And he's putting on weight
Every day
307
00:32:25,380 --> 00:32:29,170
# But I'm so well-preserved
Because I've observed
308
00:32:29,220 --> 00:32:33,350
# All me life a routine, and I'd say
309
00:32:33,390 --> 00:32:37,440
# I am still in me prime
I shall last out me time
310
00:32:37,470 --> 00:32:42,310
# That's the word
From this stoutest of cats
311
00:32:42,350 --> 00:32:46,690
# It must and it shall
Be spring in Pall Mall
312
00:32:46,730 --> 00:32:49,290
# While Bustopher Jones wears white
313
00:32:49,320 --> 00:32:53,080
# Bustopher Jones wears white
314
00:32:53,120 --> 00:32:57,920
# Bustopher Jones
Wears white spats #
315
00:32:59,910 --> 00:33:01,750
Toodlepip!
316
00:33:01,790 --> 00:33:03,760
(Thunder rolls)
317
00:33:03,790 --> 00:33:06,470
(Police siren)
318
00:33:15,800 --> 00:33:18,060
Macavity!
319
00:33:24,310 --> 00:33:27,080
(Car brakes screech)
320
00:33:28,780 --> 00:33:31,330
(Car accelerates away)
321
00:33:39,660 --> 00:33:41,410
- (Woman laughs)
- Shh!
322
00:33:57,350 --> 00:33:59,150
(Woman laughs)
323
00:34:12,700 --> 00:34:17,000
# Mungojerrie
# And Rumpleteazer
324
00:34:17,030 --> 00:34:21,450
# We're a notorious couple of cats
325
00:34:21,500 --> 00:34:26,330
# As knockabout clowns
Quick-change comedians
326
00:34:26,380 --> 00:34:30,310
# Tightrope walkers and acrobats
327
00:34:30,340 --> 00:34:34,890
# We have an extensive reputation
328
00:34:34,930 --> 00:34:39,230
# We make our home in Victoria Grove
329
00:34:39,260 --> 00:34:43,400
# This is merely our centre
Of operation
330
00:34:44,060 --> 00:34:47,940
# For we are incurably given to rove
331
00:34:50,270 --> 00:34:53,370
# When the family assembles
For Sunday dinner
332
00:34:53,400 --> 00:34:56,330
# Their minds made up
That they won't get thinner
333
00:34:56,360 --> 00:34:59,540
# On Argentine joint
# Potatoes and greens
334
00:34:59,580 --> 00:35:02,500
# And the cook would appear
From behind the scenes
335
00:35:02,540 --> 00:35:05,580
# And say in a voice
That is broken with sorrow
336
00:35:05,620 --> 00:35:08,550
# "I'm afraid you must wait
And have dinner tomorrow
337
00:35:08,580 --> 00:35:11,510
# "The joint has gone
From the oven like that!"
338
00:35:12,590 --> 00:35:16,850
# Then the family will say
"It's that horrible cat!
339
00:35:16,880 --> 00:35:21,690
# "Was it Mungojerrie
# Or Rumpleteazer!"
340
00:35:21,720 --> 00:35:25,990
# And most of the time
They leave it at that
341
00:35:26,020 --> 00:35:29,700
# Mungojerrie and Rumpleteazer
342
00:35:29,730 --> 00:35:34,480
# Have a wonderful way
Of working together
343
00:35:34,530 --> 00:35:38,830
# And some of the time
You would say it was luck
344
00:35:38,860 --> 00:35:42,540
# And some of the time
You would say it was weather
345
00:35:42,580 --> 00:35:46,880
# We'd go through the house
Like a hurricane
346
00:35:46,910 --> 00:35:50,540
# And no sober person
Could take his oath
347
00:35:50,580 --> 00:35:55,220
# Was it Mungojerrie
# Or Rumpleteazer?
348
00:35:55,260 --> 00:35:59,020
# Or could you have sworn
That it might have been both?
349
00:35:59,050 --> 00:36:03,270
# And when you hear
A dining room smash
350
00:36:03,310 --> 00:36:07,320
# Or up from the pantry
There comes a loud crash
351
00:36:07,350 --> 00:36:12,240
# Or down from the library
Came a loud ping
352
00:36:12,270 --> 00:36:15,120
# From a vase which was commonly
353
00:36:15,150 --> 00:36:19,490
# Said to be Ming
354
00:36:26,830 --> 00:36:31,380
# Then the family will say
"Now which was which cat?"
355
00:36:34,380 --> 00:36:38,220
# It was Mungojerrie
356
00:36:40,130 --> 00:36:43,760
# And Rumpleteazer
357
00:36:52,150 --> 00:36:56,110
# And there's nothing at all
To be done about that
358
00:37:07,950 --> 00:37:12,960
# And there's nothing at all
To be done about that #
359
00:37:27,010 --> 00:37:29,150
Old Deuteronomy?
360
00:37:35,980 --> 00:37:42,710
# I believe it is Old Deuteronomy
361
00:37:42,740 --> 00:37:46,880
# Well, of all things
362
00:37:46,910 --> 00:37:50,090
# Can it be really?
363
00:37:50,120 --> 00:37:54,870
# Yes! No! Ho! Hi!
Oh, my eye!
364
00:37:55,960 --> 00:38:01,920
# My mind may be wandering
But I confess
365
00:38:01,970 --> 00:38:07,440
# I believe it is Old Deuteronomy
366
00:38:12,730 --> 00:38:17,870
# Old Deuteronomy's lived a long time
367
00:38:17,900 --> 00:38:24,410
# He's a cat who has lived
Many lives in succession
368
00:38:24,450 --> 00:38:31,450
# He was famous in proverb
And famous in rhyme
369
00:38:31,500 --> 00:38:37,340
# A long while before
Queen Victoria's accession
370
00:38:38,420 --> 00:38:44,600
# Old Deuteronomy's buried nine wives
371
00:38:44,630 --> 00:38:50,320
# And more - I am tempted
To say ninety-nine
372
00:38:50,350 --> 00:38:57,490
# And his numerous progeny
Prospers and thrives
373
00:38:57,520 --> 00:39:03,570
# And the village is proud of him
In his decline
374
00:39:03,610 --> 00:39:10,210
# At the sight of that placid
And bland physiognomy
375
00:39:10,240 --> 00:39:14,300
# When he sits in the sun
376
00:39:14,330 --> 00:39:18,040
# On the vicarage wall
377
00:39:19,130 --> 00:39:24,210
# The oldest inhabitant croaks
378
00:39:24,260 --> 00:39:29,650
# Well, of all things
379
00:39:29,680 --> 00:39:32,320
# Can it be really?
380
00:39:32,350 --> 00:39:38,810
# Yes! No! Ho! Hi!
Oh, my eye!
381
00:39:38,850 --> 00:39:45,540
# My mind may be wandering
But I confess
382
00:39:45,570 --> 00:39:51,670
# I believe it is Old Deuteronomy
383
00:39:51,700 --> 00:39:55,380
# Well, of all things
384
00:39:55,410 --> 00:39:58,930
# Can it be really?
385
00:39:58,960 --> 00:40:04,640
# Yes! No! Ho! Hi!
Oh, my eye!
386
00:40:04,670 --> 00:40:10,770
# My mind may be wandering
But I confess
387
00:40:10,800 --> 00:40:15,940
# I believe it is Old Deuteronomy
388
00:40:16,640 --> 00:40:23,370
# Well, of all things
Can it be really?
389
00:40:23,400 --> 00:40:28,400
# Yes! No! Ho! Hi!
Oh, my eye!
390
00:40:29,660 --> 00:40:35,250
# My mind may be wandering
But I confess
391
00:40:35,290 --> 00:40:40,340
# I believe it is Old Deuteronomy
392
00:40:41,170 --> 00:40:45,180
# Well, of all things
393
00:40:45,210 --> 00:40:48,340
# Can it be really?
394
00:40:48,380 --> 00:40:53,350
# Yes! No! Ho! Hi!
Oh, my eye!
395
00:40:54,470 --> 00:41:01,450
# My legs may be tottery
And I must go slow
396
00:41:01,480 --> 00:41:04,240
# And be careful
397
00:41:04,270 --> 00:41:11,360
# Of Old Deuteronomy #
398
00:41:15,080 --> 00:41:17,710
# Jellicle Cats meet once a year
399
00:41:17,750 --> 00:41:22,160
# On the night we make
The Jellicle Choice
400
00:41:22,210 --> 00:41:25,640
# And now that the
Jellicle Leader is here
401
00:41:25,670 --> 00:41:31,350
# Jellicle Cats can all rejoice
402
00:41:42,020 --> 00:41:47,870
# Of the awe-full battle of the Pekes
And the Pollicles
403
00:41:48,780 --> 00:41:52,650
# Together with some account
404
00:41:52,700 --> 00:41:58,410
# Of the participation
Of the Pugs and the Poms
405
00:41:58,450 --> 00:42:01,970
# And the intervention
406
00:42:02,000 --> 00:42:04,470
# Of the Great
407
00:42:05,210 --> 00:42:10,380
# Rumpus Cat
408
00:42:11,840 --> 00:42:14,230
# The Pekes and the Pollicles
Everyone knows
409
00:42:14,260 --> 00:42:16,840
# Are proud and implacable
Passionate foes
410
00:42:16,890 --> 00:42:19,360
# It is always the same
Wherever one goes
411
00:42:19,390 --> 00:42:21,780
# And the Pugs and the Poms
Are the most people say
412
00:42:21,810 --> 00:42:23,980
# That they do not like fighting
Yet once in a way
413
00:42:24,020 --> 00:42:26,570
# They now and again
Join into the fray, and they
414
00:42:26,610 --> 00:42:28,940
# Bark
# Bark
415
00:42:28,980 --> 00:42:31,370
# Bark
# Bark
416
00:42:31,400 --> 00:42:33,490
# Until you can hear them
All over the park
417
00:42:33,530 --> 00:42:36,250
# Now, on the occasion
Of which I shall speak
418
00:42:36,280 --> 00:42:38,750
# Almost nothing had happened
For nearly a week
419
00:42:38,780 --> 00:42:40,620
# (And that's a long time
For a Pol or a Peke)
420
00:42:40,660 --> 00:42:43,300
# The big Police Dog
Was away from his beat
421
00:42:43,330 --> 00:42:45,380
# I don't know the reason
But most people think
422
00:42:45,420 --> 00:42:48,300
# He slipped into the
Wellington Arms for a drink
423
00:42:49,170 --> 00:42:53,760
# And no one at all
Was about on the street
424
00:42:53,800 --> 00:42:58,800
# When a Peke and a Pollicle
Happened to meet
425
00:43:04,770 --> 00:43:09,410
# They did not advance
Or exactly retreat
426
00:43:09,440 --> 00:43:15,460
# But they glared at each other
And scraped their hind feet
427
00:43:15,490 --> 00:43:20,960
# And started to
# Bark, bark, bark, bark, bark, bark
428
00:43:20,990 --> 00:43:23,410
# Until you could hear them
All over the park
429
00:43:23,450 --> 00:43:27,870
# And they'd
# Bark, bark, bark, bark, bark, bark
430
00:43:27,920 --> 00:43:30,680
# Until you could hear them
All over the park
431
00:43:30,710 --> 00:43:32,930
# Now, the Peke, although people
May say what they please
432
00:43:32,960 --> 00:43:35,640
# Is no British dog
But a heathen Chinese
433
00:43:35,670 --> 00:43:38,230
# And so all the Pekes
When they heard the uproar
434
00:43:38,260 --> 00:43:40,680
# Some came to the window
Some came to the door
435
00:43:40,720 --> 00:43:43,440
# There were surely a dozen
More likely a score
436
00:43:43,470 --> 00:43:46,150
# And together they started
To grumble and wheeze
437
00:43:46,190 --> 00:43:48,860
# In their huffery-snuffery
Heathen Chinese
438
00:43:48,900 --> 00:43:51,400
# But a terrible din
Is what Pollicles like
439
00:43:51,440 --> 00:43:54,290
# For your Pollicle dog
Is a dour Yorkshire tyke
440
00:43:56,490 --> 00:44:01,570
# There are dogs out of every nation
The Irish, the Welsh and the Dane
441
00:44:01,620 --> 00:44:06,010
# The Russian, Dutch and Dalmatian
And even from China and Spain
442
00:44:06,500 --> 00:44:08,830
# From the Poodle, the Pom
The Alsatian
443
00:44:08,870 --> 00:44:11,040
# And the Mastiff
Who walks on a chain
444
00:44:11,090 --> 00:44:13,850
# And to those that are frisky
And frolicle
445
00:44:13,880 --> 00:44:16,020
# That my meaning be perfectly plain
446
00:44:16,050 --> 00:44:21,480
# That my name is Little Tom Pollicle
And you better not do it again
447
00:44:21,510 --> 00:44:23,930
# And his braw Scottish cousins
Are snappers and biters
448
00:44:23,970 --> 00:44:25,970
# And every dog-jack of them
Notable fighters
449
00:44:26,020 --> 00:44:28,600
# And so they stepped out
With their pipers in order
450
00:44:28,640 --> 00:44:31,570
# Playin' When the Blue Bonnets
Come Over the Border
451
00:44:42,030 --> 00:44:44,170
# Then the Pugs and the Poms
Held no longer aloof
452
00:44:44,200 --> 00:44:46,370
# But some from the balcony
Some from the roof
453
00:44:46,410 --> 00:44:52,050
# Joined into the din with a
# Bark, bark, bark, bark, bark, bark
454
00:44:52,080 --> 00:44:54,050
# Until you could hear them
All over the park
455
00:44:54,090 --> 00:44:56,340
# Huffery-snuffery, huffery-snuffery
456
00:44:56,380 --> 00:44:58,880
# Huffery-snuffery, huffery-snuff
457
00:44:58,920 --> 00:45:01,940
# Until you could hear them
All over the park #
458
00:45:01,970 --> 00:45:05,260
(Whining and howling)
459
00:45:06,720 --> 00:45:08,390
Now!
460
00:45:09,600 --> 00:45:12,900
# When these bold heroes
Together assembled
461
00:45:12,940 --> 00:45:16,230
# The traffic all stopped
And the Underground trembled
462
00:45:16,280 --> 00:45:19,990
# And some of the neighbours
Were so much afraid
463
00:45:20,030 --> 00:45:23,210
# That they started to ring up
The fire brigade
464
00:45:23,240 --> 00:45:26,780
# When suddenly up
From a small basement flat
465
00:45:26,830 --> 00:45:30,090
# Why, who should stalk out
466
00:45:30,120 --> 00:45:39,060
# But the Great Rumpus Cat?
467
00:45:44,720 --> 00:45:48,900
# His eyes were like fireballs
468
00:45:48,930 --> 00:45:52,280
# Fearfully blazing
469
00:45:54,020 --> 00:45:57,900
# He gave a great yawn
470
00:45:57,940 --> 00:46:01,370
# And his jaws were amazing
471
00:46:03,740 --> 00:46:10,260
# And when he looked out
Through the bars of the area
472
00:46:10,290 --> 00:46:13,550
# You never saw anything
473
00:46:13,580 --> 00:46:16,470
# Fiercer
474
00:46:18,420 --> 00:46:20,390
# Or hairier
475
00:46:22,630 --> 00:46:24,940
# And what with the glare
Of his eyes and his yawning
476
00:46:24,970 --> 00:46:27,390
# The Pekes and the Pollicles
Quickly took warning
477
00:46:27,430 --> 00:46:29,850
# He looked to the sky
And he gave a great leap
478
00:46:29,890 --> 00:46:33,180
# And they every last one of them
Scattered like sheep
479
00:46:36,860 --> 00:46:39,240
# And when the Police Dog
Returned to his beat
480
00:46:39,280 --> 00:46:42,950
# There wasn't a single one
Left on the street
481
00:46:50,160 --> 00:46:54,750
(# When the Blue Bonnets
Come Over the Border)
482
00:46:56,710 --> 00:47:01,880
# All hail and all bow to
483
00:47:01,920 --> 00:47:10,390
# The Great Rumpus Cat #
484
00:47:19,480 --> 00:47:25,000
# Jellicle Cats and dogs all must
485
00:47:25,030 --> 00:47:31,880
# Pollicle Dogs and cats all must
486
00:47:31,910 --> 00:47:38,460
# Like undertakers, come to dust #
487
00:47:38,500 --> 00:47:40,220
(Thunder rolls)
488
00:47:40,250 --> 00:47:41,920
Macavity!
489
00:48:50,160 --> 00:48:54,990
# Jellicle Cats come out tonight
490
00:48:55,040 --> 00:48:59,760
# Jellicle Cats, come one, come all
491
00:48:59,790 --> 00:49:04,600
# The Jellicle Moon is shining bright
492
00:49:04,630 --> 00:49:08,960
# Jellicles come to the Jellicle Ball
493
00:49:10,050 --> 00:49:14,360
# Jellicle Cats are black and white
494
00:49:15,060 --> 00:49:19,470
# Jellicle Cats are rather small
495
00:49:19,520 --> 00:49:23,530
# Jellicle Cats are merry and bright
496
00:49:23,560 --> 00:49:27,980
# And pleasant to hear
When we caterwaul
497
00:49:28,940 --> 00:49:33,080
# Jellicle Cats have cheerful faces
498
00:49:33,120 --> 00:49:36,710
# Jellicle Cats
Have bright black eyes
499
00:49:36,740 --> 00:49:41,050
# We like to practise
Our airs and graces
500
00:49:41,080 --> 00:49:45,300
# And wait for the Jellicle Moon
to rise
501
00:49:45,340 --> 00:49:48,880
# Jellicle Cats develop slowly
502
00:49:48,920 --> 00:49:52,270
# Jellicle Cats are not too big
503
00:49:52,300 --> 00:49:55,650
# Jellicle Cats are roly-poly
504
00:49:55,680 --> 00:49:58,970
# We know how to dance
A gavotte and a jig
505
00:49:59,020 --> 00:50:02,640
# Until the Jellicle Moon appears
506
00:50:02,690 --> 00:50:05,870
# We make our toilette
And take our repose
507
00:50:05,900 --> 00:50:09,270
# Jellicles wash behind their ears
508
00:50:09,320 --> 00:50:12,750
# Jellicles dry between their toes
509
00:50:12,780 --> 00:50:15,960
# Jellicle Cats are white and black
510
00:50:15,990 --> 00:50:19,280
# Jellicle Cats are of moderate size
511
00:50:19,330 --> 00:50:22,420
# Jellicles jump like a jumping jack
512
00:50:22,460 --> 00:50:26,220
# Jellicle Cats have moonlit eyes
513
00:50:26,250 --> 00:50:29,260
# We're quiet enough
In the morning hours
514
00:50:29,300 --> 00:50:32,420
# We're quiet enough
In the afternoon
515
00:50:32,470 --> 00:50:35,590
# Reserving our terpsichorean powers
516
00:50:35,640 --> 00:50:38,850
# To dance by the light
Of the Jellicle Moon
517
00:50:38,890 --> 00:50:41,570
# Jellicle Cats are black
And white
518
00:50:41,600 --> 00:50:44,180
# Jellicle Cats,
As we said, are small
519
00:50:44,230 --> 00:50:47,120
# If it happens to be a stormy night
520
00:50:47,150 --> 00:50:49,780
# We will practise a caper
Or two in the hall
521
00:50:49,820 --> 00:50:52,660
# If it happens the sun
Is shining bright
522
00:50:52,700 --> 00:50:55,460
# You would say we had
Nothing to do at all
523
00:50:55,490 --> 00:50:58,070
# We are resting and saving
Ourselves to be right
524
00:50:58,120 --> 00:51:00,880
# For the Jellicle Moon
And the Jellicle Ball
525
00:51:00,910 --> 00:51:03,590
# Jellicle Cats come out tonight
526
00:51:03,620 --> 00:51:06,510
# Jellicle Cats, come one, come all
527
00:51:06,540 --> 00:51:10,600
# The Jellicle Moon is shining bright
528
00:51:10,630 --> 00:51:17,560
# Jellicles come to the Jellicle Ball
529
00:51:20,310 --> 00:51:26,020
# Jellicle Cats come out tonight
530
00:51:26,850 --> 00:51:33,370
# Jellicle Cats, come one, come all
531
00:51:33,400 --> 00:51:39,500
# The Jellicle Moon is shining bright
532
00:51:40,580 --> 00:51:51,350
# Jellicles come
To the Jellicle Ball... #
533
01:01:21,530 --> 01:01:23,450
(Music stops abruptly)
534
01:02:17,170 --> 01:02:23,940
# You see the border of her coat
535
01:02:23,970 --> 01:02:29,610
# Is torn and stained with sand
536
01:02:32,350 --> 01:02:35,810
# And you see
537
01:02:35,860 --> 01:02:40,500
# The corner of her eye
538
01:02:40,530 --> 01:02:45,880
# Twist like a crooked pin
539
01:04:30,970 --> 01:04:34,100
# Midnight
540
01:04:34,140 --> 01:04:37,820
# Not a sound from the pavement
541
01:04:38,900 --> 01:04:43,700
# Has the moon lost her memory?
542
01:04:43,730 --> 01:04:48,290
# She is smiling alone
543
01:04:49,570 --> 01:04:52,700
# In the lamplight
544
01:04:52,740 --> 01:04:57,970
# The withered leaves
Collect at my feet
545
01:04:59,880 --> 01:05:03,140
# And the wind
546
01:05:04,210 --> 01:05:07,260
# Begins to moan
547
01:05:08,340 --> 01:05:12,190
# Every street lamp
548
01:05:12,220 --> 01:05:14,980
# Seems to beat
549
01:05:16,060 --> 01:05:24,240
# A fatalistic warning
550
01:05:24,280 --> 01:05:27,540
# Someone mutters
551
01:05:27,570 --> 01:05:32,210
# And the street lamp gutters
552
01:05:32,240 --> 01:05:40,590
# And soon it will be morning
553
01:05:41,790 --> 01:05:44,760
# Memory
554
01:05:44,800 --> 01:05:48,810
# All alone in the moonlight
555
01:05:49,880 --> 01:05:53,810
# I can smile at the old days
556
01:05:54,890 --> 01:05:59,890
# I was beautiful then
557
01:06:00,980 --> 01:06:05,620
# I remember the time I knew
558
01:06:05,650 --> 01:06:09,700
# What happiness was
559
01:06:10,700 --> 01:06:15,030
# Let the memory
560
01:06:16,240 --> 01:06:23,330
# Live again
561
01:09:01,160 --> 01:09:07,540
# The moments of happiness
562
01:09:08,620 --> 01:09:13,460
# We had the experience
563
01:09:13,500 --> 01:09:17,180
# But missed the meaning
564
01:09:17,220 --> 01:09:22,810
# And approach to the meaning
565
01:09:22,850 --> 01:09:28,780
# Restores the experience
In a different form
566
01:09:29,850 --> 01:09:34,610
# Beyond any meaning
567
01:09:34,650 --> 01:09:40,670
# We can assign to happiness
568
01:09:41,740 --> 01:09:46,130
# The past experience
569
01:09:46,160 --> 01:09:50,180
# Revived in the meaning
570
01:09:50,210 --> 01:09:53,670
# Is not the experience
571
01:09:53,710 --> 01:09:57,810
# Of one life only
572
01:09:57,840 --> 01:10:05,760
# But of many generations
573
01:10:10,350 --> 01:10:13,900
# Not forgetting
574
01:10:14,980 --> 01:10:17,040
# Something that is
575
01:10:17,070 --> 01:10:23,080
# Probably quite ineffable
576
01:10:41,050 --> 01:10:43,900
# Moonlight
577
01:10:43,930 --> 01:10:48,570
# Turn your face to the moonlight
578
01:10:48,600 --> 01:10:52,700
# Let your memory lead you
579
01:10:53,770 --> 01:10:58,270
# Open up, enter in
580
01:10:59,360 --> 01:11:02,290
# If you find there
581
01:11:02,320 --> 01:11:07,960
# The meaning of what happiness is
582
01:11:09,040 --> 01:11:12,970
# Then a new life
583
01:11:14,040 --> 01:11:15,390
# Will begin
584
01:11:15,420 --> 01:11:18,000
# Moonlight
585
01:11:18,050 --> 01:11:22,710
# Turn your face to the moonlight
586
01:11:22,760 --> 01:11:27,810
# Let your memory lead you
587
01:11:27,850 --> 01:11:32,650
# Open up, enter in
588
01:11:33,730 --> 01:11:36,940
# If you find there
589
01:11:36,980 --> 01:11:42,750
# The meaning of what happiness is
590
01:11:42,780 --> 01:11:46,790
# Then a new life
591
01:11:47,870 --> 01:11:51,880
# Will begin
592
01:13:04,610 --> 01:13:09,780
# Gus is the cat
At the theatre door
593
01:13:10,870 --> 01:13:16,460
# His name, as I ought to
Have told you before
594
01:13:16,500 --> 01:13:19,710
# Is really Asparagus
595
01:13:19,750 --> 01:13:23,540
# But that's such a fuss to pronounce
596
01:13:23,590 --> 01:13:29,060
# That we usually call him just Gus
597
01:13:30,140 --> 01:13:35,570
# His coat's very shabby
He's thin as a rake
598
01:13:35,600 --> 01:13:41,900
# And he suffers from palsy
That makes his paws shake
599
01:13:41,940 --> 01:13:47,330
# Yet he was in his youth
Quite the smartest of cats
600
01:13:47,360 --> 01:13:54,750
# But no longer a terror
To mice or to rats
601
01:13:54,790 --> 01:14:00,550
# For he isn't the cat
That he was in his prime
602
01:14:00,580 --> 01:14:06,800
# Though his name was quite famous,
He says, in his time
603
01:14:06,840 --> 01:14:12,010
# And whenever he joins
His friends at their club
604
01:14:12,050 --> 01:14:18,820
# Which takes place at the back
Of the neighbouring pub
605
01:14:18,850 --> 01:14:24,240
# He loves to regale them
If someone else pays
606
01:14:24,270 --> 01:14:29,580
# With anecdotes drawn
From his palmiest days
607
01:14:29,610 --> 01:14:35,290
# For he once was a star
Of the highest degree
608
01:14:35,330 --> 01:14:41,420
# He has acted with Irving
He has acted with tree
609
01:14:41,460 --> 01:14:47,060
# And he likes to relate
His success on the halls
610
01:14:47,090 --> 01:14:50,430
# Where the gallery once gave him
611
01:14:50,470 --> 01:14:54,150
# Seven cat calls
612
01:14:54,180 --> 01:14:58,510
# But his grandest creation
613
01:14:58,560 --> 01:15:03,060
# As he loves to tell
614
01:15:03,100 --> 01:15:06,870
# Was Firefrorefiddle
615
01:15:06,900 --> 01:15:11,900
# The Fiend of the Fell
616
01:15:21,460 --> 01:15:25,080
# I have played in my time
617
01:15:26,170 --> 01:15:29,100
# Every possible part
618
01:15:30,300 --> 01:15:36,090
# And I used to know seventy
Speeches by heart
619
01:15:37,180 --> 01:15:40,190
# I'd extemporise backchat
620
01:15:41,270 --> 01:15:43,770
# I knew how to gag
621
01:15:44,810 --> 01:15:49,950
# And I knew how to let the cat
Out of the bag
622
01:15:51,070 --> 01:15:57,030
# I knew how to act
With my back and my tail
623
01:15:58,120 --> 01:16:03,460
# With an hour of rehearsal
I never could fail
624
01:16:04,210 --> 01:16:09,970
# I'd a voice that would soften
The hardest of hearts
625
01:16:10,000 --> 01:16:15,970
# Whether I took the lead
Or in character parts
626
01:16:17,180 --> 01:16:23,390
# I have sat by the bedside
Of poor little Nell
627
01:16:23,430 --> 01:16:28,440
# When the curfew was rung
Then I swung on the bell
628
01:16:28,480 --> 01:16:33,290
# In the pantomime season
I never fell flat
629
01:16:33,320 --> 01:16:38,790
# And I once understudied
Dick Whittington's Cat
630
01:16:39,870 --> 01:16:42,990
# But my grandest creation
631
01:16:43,660 --> 01:16:46,550
# As history will tell
632
01:16:47,630 --> 01:16:51,420
# Was Firefrorefiddle
633
01:16:52,510 --> 01:16:56,730
# The Fiend of the Fell
634
01:16:59,800 --> 01:17:04,220
# Then if someone will give him
A toothful of gin
635
01:17:04,270 --> 01:17:08,600
# He will tell how he once played
A part in East Lynne
636
01:17:08,650 --> 01:17:13,570
# At a Shakespeare performance
He once walked on pat
637
01:17:13,610 --> 01:17:19,490
# When some actor suggested
The need for a cat
638
01:17:19,530 --> 01:17:24,700
# And I say that these kittens
They do not get trained
639
01:17:24,750 --> 01:17:31,010
# As we did in the days
When Victoria reigned
640
01:17:31,040 --> 01:17:35,960
# They never get drilled
In a regular troupe
641
01:17:36,010 --> 01:17:41,400
# And they think they are smart
Just to jump through a hoop
642
01:17:41,430 --> 01:17:47,070
# And he says as he scratches himself
With his claws
643
01:17:47,100 --> 01:17:53,700
# Well, the theatre is certainly
Not what it was
644
01:17:54,570 --> 01:17:59,650
# These modern productions
Are all very well
645
01:18:00,570 --> 01:18:06,420
# But there's nothing to equal
From what I hear tell
646
01:18:07,710 --> 01:18:11,630
# That moment of mystery
647
01:18:12,460 --> 01:18:16,600
# When I made history
648
01:18:16,630 --> 01:18:22,650
# As Firefrorefiddle
649
01:18:22,680 --> 01:18:27,180
# The Fiend of the Fell... #
650
01:18:28,230 --> 01:18:30,900
(Music fades away, ghostly wind)
651
01:18:52,960 --> 01:18:57,630
# These modern productions
652
01:18:57,670 --> 01:19:01,130
# Are all very well
653
01:19:02,470 --> 01:19:06,260
# But there's nothing to equal
654
01:19:06,310 --> 01:19:09,400
# From what I hear tell
655
01:19:11,310 --> 01:19:15,870
# That moment of mystery
656
01:19:15,900 --> 01:19:18,700
# When I made...
657
01:19:45,890 --> 01:19:50,610
# Skimbleshanks
The Railway Cat
658
01:19:50,640 --> 01:19:55,310
# The cat of the railway train
659
01:19:56,400 --> 01:19:59,610
# There's a whisper down the line
At eleven thirty-nine
660
01:19:59,650 --> 01:20:02,910
# When the Night Mail's
Ready to depart
661
01:20:02,950 --> 01:20:06,290
# Saying Skimble, where is Skimble?
Has he gone to hunt the thimble?
662
01:20:06,320 --> 01:20:09,450
# We must find him
Or the train can't start
663
01:20:09,490 --> 01:20:13,090
# All the guards and all the porters
And the stationmaster's daughters
664
01:20:13,120 --> 01:20:16,300
# Would be searching high and low
665
01:20:16,330 --> 01:20:19,880
# Saying, "Skimble, where is Skimble?
For unless he's very nimble
666
01:20:19,920 --> 01:20:22,960
# "Then the Night Mail just can't go"
667
01:20:23,010 --> 01:20:26,100
# At eleven forty-two
With the signal overdue
668
01:20:26,140 --> 01:20:29,480
# And the passengers
All frantic to a man
669
01:20:29,510 --> 01:20:32,810
# That's when I would appear
And I'd saunter to the rear
670
01:20:32,850 --> 01:20:37,660
# I'd been busy in the luggage van
671
01:20:37,690 --> 01:20:41,530
# Then he gave one flash
Of his glass-green eyes
672
01:20:41,570 --> 01:20:44,580
# And the signal went all clear
673
01:20:44,700 --> 01:20:47,870
# They'd be off at last
For the northern part
674
01:20:47,910 --> 01:20:49,990
# Of the northern hemisphere
675
01:20:50,030 --> 01:20:54,870
# Skimbleshanks the Railway Cat
676
01:20:54,910 --> 01:21:00,260
# The cat of the railway train
677
01:21:00,290 --> 01:21:04,170
# You could say that by and large
It was me who was in charge
678
01:21:04,220 --> 01:21:07,020
# Of the Sleeping Car Express
679
01:21:07,050 --> 01:21:10,900
# From the driver and the guards
To the bagmen playing cards
680
01:21:10,930 --> 01:21:13,690
# I'd supervise them all
More or less
681
01:21:13,720 --> 01:21:17,240
# Down the corridor he paces
And examines all the faces
682
01:21:17,270 --> 01:21:20,240
# Of the travellers
In the First and the Third
683
01:21:20,270 --> 01:21:23,790
# He establishes control
By a regular patrol
684
01:21:23,820 --> 01:21:27,190
# And he'd know at once
If anything occurred
685
01:21:27,240 --> 01:21:30,450
# He would watch you without winking
And he saw what you were thinking
686
01:21:30,490 --> 01:21:33,380
# And it's certain
That he didn't approve
687
01:21:33,410 --> 01:21:36,950
# Of hilarity and riot
So that folk were very quiet
688
01:21:37,000 --> 01:21:41,390
# When Skimble was about
And on the move
689
01:21:41,460 --> 01:21:45,520
# You could play no pranks
With Skimbleshanks
690
01:21:45,550 --> 01:21:49,140
# He's a cat that cannot be ignored
691
01:21:49,180 --> 01:21:52,060
# So nothing went wrong
On the Northern Mail
692
01:21:52,100 --> 01:21:54,820
# When Skimbleshanks was aboard
693
01:21:57,520 --> 01:22:00,560
# It was very pleasant
When they found their little den
694
01:22:00,600 --> 01:22:03,650
# With their name
Written up on the door
695
01:22:03,690 --> 01:22:06,870
# And the berth was very neat
With a newly folded sheet
696
01:22:06,900 --> 01:22:10,080
# And not a speck of dust
On the floor
697
01:22:10,110 --> 01:22:13,410
# There was every sort of light
You could make it dark or bright
698
01:22:13,450 --> 01:22:16,960
# And a button you could turn
To make a breeze
699
01:22:17,000 --> 01:22:20,180
# And a funny little basin
You're supposed to wash your face in
700
01:22:20,210 --> 01:22:23,890
# And a crank to shut
The window should you sneeze
701
01:22:23,920 --> 01:22:26,890
# Then the guard looked in politely
And would ask you very brightly
702
01:22:26,920 --> 01:22:29,420
# Do you like your morning tea
# Weak or strong?
703
01:22:29,470 --> 01:22:33,690
# But I was just behind him
And was ready to remind him
704
01:22:33,720 --> 01:22:38,190
# For Skimble won't let
Anything go wrong
705
01:22:38,230 --> 01:22:41,850
# When they crept into
Their cosy berths
706
01:22:41,900 --> 01:22:44,870
# And pulled down the counterpane
707
01:22:44,900 --> 01:22:48,780
# They ought to reflect
It was very nice
708
01:22:48,820 --> 01:22:51,710
# To know that they wouldn't
Be bothered by mice
709
01:22:51,740 --> 01:22:55,120
# They would leave all that
To the Railway Cat
710
01:22:55,160 --> 01:22:58,050
# The cat of the railway train
711
01:22:58,080 --> 01:23:02,470
# Skimbleshanks the Railway Cat
712
01:23:03,330 --> 01:23:08,090
# The cat of the railway train
713
01:23:09,010 --> 01:23:13,270
# Skimbleshanks the Railway Cat
714
01:23:13,840 --> 01:23:18,480
# The cat of the railway train
715
01:23:19,230 --> 01:23:22,400
# In the watches of the night
I was always fresh and bright
716
01:23:22,440 --> 01:23:25,810
# Every now and then
I'd have a cup of tea
717
01:23:25,860 --> 01:23:29,450
# With perhaps a drop of Scotch
When I was keeping on the watch
718
01:23:29,490 --> 01:23:32,610
# Only stopping here and there
To catch a flea
719
01:23:32,660 --> 01:23:35,670
# They were fast asleep at Crewe
And so they never knew
720
01:23:35,700 --> 01:23:39,130
# That I was walking
Up and down the station
721
01:23:39,160 --> 01:23:42,540
# They were sleeping all the while
I was busy at Carlisle
722
01:23:42,580 --> 01:23:45,430
# Where I met the station master
With elation
723
01:23:45,460 --> 01:23:49,220
# They might see me at Dumfries
If I summoned the police
724
01:23:49,260 --> 01:23:52,380
# If there was anything
They ought to know about
725
01:23:52,420 --> 01:23:55,940
# When they got to Gallowgate
There they did not have to wait
726
01:23:55,970 --> 01:24:02,320
# For Skimbleshanks will help them
To get out
727
01:24:09,780 --> 01:24:13,540
# And he
728
01:24:13,570 --> 01:24:17,080
# Gives you a wave
Of his long brown tail
729
01:24:17,120 --> 01:24:20,090
# Which says I'll see you again
730
01:24:20,120 --> 01:24:23,410
# You will meet without fail
On the midnight mail
731
01:24:23,460 --> 01:24:26,670
# The cat of the railway train
732
01:24:39,350 --> 01:24:45,810
# The cat of the railway
733
01:24:45,850 --> 01:24:51,240
# Train #
734
01:24:51,480 --> 01:24:53,370
(Crashing and banging)
735
01:24:59,780 --> 01:25:01,590
(Sinister laughter)
736
01:25:05,370 --> 01:25:07,180
(Crash)
737
01:25:07,210 --> 01:25:09,010
Macavity!
738
01:25:16,760 --> 01:25:18,270
(Laughing)
739
01:26:07,350 --> 01:26:10,200
# Macavity's a mystery cat
740
01:26:10,230 --> 01:26:13,200
# He's called the Hidden Paw
741
01:26:13,230 --> 01:26:16,360
# For he's the master criminal
742
01:26:16,400 --> 01:26:18,870
# Who can defy the law
743
01:26:18,900 --> 01:26:22,360
# He's the bafflement
Of Scotland Yard
744
01:26:22,410 --> 01:26:24,960
# The Flying Squad's despair
745
01:26:24,990 --> 01:26:28,200
# For when they reach
The scene of crime
746
01:26:28,250 --> 01:26:30,410
# Macavity's not there!
747
01:26:55,440 --> 01:27:01,370
# Macavity, Macavity
There's no one like Macavity
748
01:27:01,410 --> 01:27:04,530
# He's broken every human law
749
01:27:04,580 --> 01:27:07,130
# He breaks the law of gravity
750
01:27:07,160 --> 01:27:10,260
# His powers of levitation
751
01:27:10,290 --> 01:27:13,010
# Would make a fakir stare
752
01:27:13,040 --> 01:27:16,670
# And when you reach
the scene of crime
753
01:27:16,710 --> 01:27:18,680
# Macavity's not there
754
01:27:18,710 --> 01:27:22,560
# You may seek him in the basement
755
01:27:22,590 --> 01:27:29,680
# You may look up in the air
756
01:27:31,690 --> 01:27:37,900
# But I tell you once and once again
Macavity's not there!
757
01:27:37,940 --> 01:27:40,580
# Macavity's a ginger cat
758
01:27:40,610 --> 01:27:43,410
# He's very tall and thin
759
01:27:43,450 --> 01:27:46,460
# You would know him if you saw him
760
01:27:46,490 --> 01:27:49,590
# For his eyes are sunken in
761
01:27:49,620 --> 01:27:52,800
# His brow is deeply
Lined with thought
762
01:27:52,830 --> 01:27:56,010
# His head is highly domed
763
01:27:56,040 --> 01:27:58,720
# His coat is dusty from neglect
764
01:27:58,750 --> 01:28:01,560
# His whiskers are uncombed
765
01:28:01,590 --> 01:28:04,940
# He sways his head from side to side
766
01:28:04,970 --> 01:28:07,690
# With movements like a snake
767
01:28:07,720 --> 01:28:10,690
# And when you think he's half asleep
768
01:28:10,720 --> 01:28:13,770
# He's always wide awake
769
01:28:13,810 --> 01:28:19,860
# Macavity, Macavity
There's no one like Macavity
770
01:28:19,900 --> 01:28:23,080
# For he's a fiend in feline shape
771
01:28:23,110 --> 01:28:25,610
# A monster of depravity
772
01:28:25,660 --> 01:28:28,840
# You may meet him in a by-street
773
01:28:28,870 --> 01:28:31,800
# You may see him in the square
774
01:28:31,830 --> 01:28:37,930
# But when a crime's discovered
Then Macavity's not there
775
01:28:37,960 --> 01:28:44,340
# He's outwardly respectable
776
01:28:44,380 --> 01:28:47,900
# I know he cheats at cards
777
01:28:49,680 --> 01:28:54,680
# And his footprints are not found in
778
01:28:54,730 --> 01:29:00,660
# Any files of Scotland Yard's
779
01:29:02,150 --> 01:29:05,080
# And when the larder's looted
780
01:29:05,110 --> 01:29:07,830
# Or the jewel case is rifled
781
01:29:07,870 --> 01:29:10,670
# Or when the milk is missing
782
01:29:10,700 --> 01:29:14,050
# Or another Peke's been stifled
783
01:29:14,080 --> 01:29:17,540
# Or the greenhouse glass is broken
784
01:29:18,210 --> 01:29:21,920
# And the trellis past repair
785
01:29:21,960 --> 01:29:27,670
# There's the wonder of the thing
Macavity's not there!
786
01:29:30,850 --> 01:29:36,640
# Macavity, Macavity
There's no one like Macavity
787
01:29:36,690 --> 01:29:39,240
# There never was a cat
788
01:29:39,270 --> 01:29:42,810
# Of such deceitfulness and suavity
789
01:29:42,860 --> 01:29:45,620
# He always has an alibi
790
01:29:45,650 --> 01:29:49,110
# And one or two to spare
791
01:29:49,160 --> 01:29:54,330
# Whatever time the deed took place
Macavity wasn't there
792
01:29:54,370 --> 01:29:57,170
# And they say that all the cats
793
01:29:57,210 --> 01:30:00,670
# Whose wicked deeds are widely known
794
01:30:00,710 --> 01:30:03,920
# I might mention Mungojerrie
795
01:30:03,960 --> 01:30:07,010
# I might mention Griddlebone
796
01:30:07,050 --> 01:30:09,520
# Are nothing more than agents
797
01:30:09,550 --> 01:30:12,480
# For the cat who all the time
798
01:30:12,510 --> 01:30:16,060
# Just controls the operations
799
01:30:16,100 --> 01:30:19,140
# The Napoleon of Crime!
800
01:30:25,070 --> 01:30:31,200
# Macavity, Macavity
There's no one like Macavity
801
01:30:31,240 --> 01:30:34,250
# He's a fiend in feline shape
802
01:30:34,290 --> 01:30:36,840
# A monster of depravity
803
01:30:36,870 --> 01:30:39,550
# You may meet him in a by-street
804
01:30:39,580 --> 01:30:43,180
# You may see him in the square
805
01:30:43,210 --> 01:30:48,980
# But when a crime's discovered
Then Macavity
806
01:30:49,010 --> 01:30:51,510
# Macavity
807
01:30:52,140 --> 01:30:53,730
# Macavity
808
01:30:55,470 --> 01:30:58,520
# Macavity
809
01:31:04,690 --> 01:31:10,120
# When a crime's discovered
Then Macavity's not there
810
01:31:10,700 --> 01:31:12,040
(Music stops abruptly)
811
01:31:18,290 --> 01:31:20,590
(Sinister laughter)
812
01:32:10,670 --> 01:32:13,060
(Cats) Macavity!
813
01:34:16,050 --> 01:34:19,090
(Cats whisper) Macavity's not there.
814
01:34:42,410 --> 01:34:45,530
# We have to find
815
01:34:45,580 --> 01:34:51,680
# Old Deuteronomy #
816
01:34:53,880 --> 01:34:57,590
You ought to ask
Magical Mr Mistoffelees
817
01:34:57,630 --> 01:35:02,890
The original Conjuring Cat
There can be no doubt about that
818
01:35:02,930 --> 01:35:08,570
Please listen to me
And don't scoff
819
01:35:08,600 --> 01:35:13,190
All his inventions
Are off his own bat
820
01:35:14,150 --> 01:35:19,040
There's no such cat in the metropolis
He holds all the patent monopolies
821
01:35:19,070 --> 01:35:23,960
For performing surprising illusions
822
01:35:23,990 --> 01:35:29,420
And creating eccentric confusions
823
01:35:30,330 --> 01:35:34,800
# The greatest magicians
Have something to learn
824
01:35:34,840 --> 01:35:39,920
# From Mr Mistoffelees'
Conjuring turn
825
01:35:41,010 --> 01:35:43,060
# And we all say
826
01:35:43,090 --> 01:35:49,280
# Oh! Well, I never
Was there ever a cat so clever
827
01:35:49,310 --> 01:35:54,030
# As magical Mr Mistoffelees
828
01:35:55,400 --> 01:35:58,030
# He is quiet, he is small,
He is black
829
01:35:58,070 --> 01:36:01,330
# From his ears
To the tip of his tail
830
01:36:01,360 --> 01:36:04,710
# He can creep
Through the tiniest crack
831
01:36:04,740 --> 01:36:07,420
# He can walk on the narrowest rail
832
01:36:07,450 --> 01:36:10,460
# He can pick any card from the pack
833
01:36:10,500 --> 01:36:13,760
# He's equally cunning with dice
834
01:36:13,790 --> 01:36:16,680
# He's always deceiving you
Into believing
835
01:36:16,710 --> 01:36:19,680
# That he's only hunting for mice
836
01:36:19,710 --> 01:36:22,350
# He can play any trick with a cork
837
01:36:22,380 --> 01:36:26,010
# Or a spoon and a bit of fish paste
838
01:36:26,050 --> 01:36:28,360
# If you look for a knife or a fork
839
01:36:28,390 --> 01:36:31,520
# And you think
That it's merely misplaced
840
01:36:31,560 --> 01:36:36,310
# You have seen it one moment
But then it is gone
841
01:36:36,360 --> 01:36:42,450
# But you find it next week
Laying out on the lawn
842
01:36:42,490 --> 01:36:44,790
# And we all say
843
01:36:44,820 --> 01:36:50,380
# Oh! Well, I never
Was there ever a cat so clever
844
01:36:50,410 --> 01:36:56,930
# As magical Mr Mistoffelees
Presto!
845
01:36:56,960 --> 01:37:02,890
# Oh! Well, I never
Was there ever a cat so clever
846
01:37:02,920 --> 01:37:07,650
# As magical Mr Mistoffelees
847
01:37:09,140 --> 01:37:14,990
# Oh! Well, I never
Was there ever a cat so clever
848
01:37:15,020 --> 01:37:19,770
# As magical Mr Mistoffelees
849
01:37:21,070 --> 01:37:24,280
# His manner is vague and aloof
850
01:37:24,320 --> 01:37:26,960
# And you would think
There was nobody shyer
851
01:37:26,990 --> 01:37:30,170
# But his voice can be
Heard on the roof
852
01:37:30,200 --> 01:37:33,460
# While he was curled up by the fire
853
01:37:33,500 --> 01:37:36,340
# And he's sometimes
Been heard by the fire
854
01:37:36,370 --> 01:37:39,390
# While he was about on the roof
855
01:37:39,420 --> 01:37:42,540
# At least we all heard
That somebody purred
856
01:37:42,590 --> 01:37:45,390
# Which is incontestable proof
857
01:37:45,420 --> 01:37:48,520
# Of his singular magical powers
858
01:37:48,550 --> 01:37:51,650
# And I've known the family to call
859
01:37:51,680 --> 01:37:55,030
# Him in from the garden for hours
860
01:37:55,060 --> 01:37:57,700
# While he was asleep in the hall
861
01:37:57,730 --> 01:38:01,780
# And not long ago
This phenomenal cat
862
01:38:01,820 --> 01:38:04,620
# Produced seven kittens
863
01:38:04,650 --> 01:38:09,370
# Right out of a hat
864
01:38:09,410 --> 01:38:11,660
# And we all say
865
01:38:11,700 --> 01:38:18,250
# Oh! Well, I never
Was there ever a cat so clever
866
01:38:18,290 --> 01:38:22,930
# As magical Mr Mistoffelees... #
867
01:38:39,100 --> 01:38:41,320
(Laughter)
868
01:39:02,330 --> 01:39:04,080
Magical!
869
01:39:09,970 --> 01:39:13,650
# And not long ago,
This phenomenal cat
870
01:39:13,680 --> 01:39:16,360
# Produced seven kittens
871
01:39:16,390 --> 01:39:20,730
# Right out of a hat... #
872
01:39:20,770 --> 01:39:22,440
(Drum roll)
873
01:39:51,300 --> 01:39:53,130
(Drum roll)
874
01:40:02,020 --> 01:40:03,850
(Cats gasp)
875
01:40:06,150 --> 01:40:09,690
# And we all say
876
01:40:09,740 --> 01:40:13,160
# Oh! Well, I never
877
01:40:13,200 --> 01:40:18,280
# Was there ever a cat so clever
878
01:40:18,330 --> 01:40:25,330
# As magical Mr Mistoffelees
879
01:40:26,960 --> 01:40:32,430
# Oh! Well, I never
Was there ever a cat so clever
880
01:40:32,470 --> 01:40:36,690
# As magical Mr Mistoffelees
881
01:40:38,310 --> 01:40:43,560
# Oh! Well, I never
Was there ever a cat so clever
882
01:40:43,600 --> 01:40:45,350
# As magical Mr Mistoffelees...
883
01:40:45,400 --> 01:40:47,400
# Mystical!
884
01:40:49,650 --> 01:40:55,080
# Oh! Well, I never
Was there ever a cat so clever...
885
01:40:55,110 --> 01:40:58,570
# Magical! Mystical!
886
01:41:01,040 --> 01:41:06,470
# Oh! Well, I never
Was there ever a cat so clever
887
01:41:06,500 --> 01:41:12,060
# As magical Mr Mistoffelees #
888
01:41:12,460 --> 01:41:16,060
I give you the magical...
889
01:41:16,090 --> 01:41:20,680
The marvellous... Mr Mistoffelees!
890
01:41:34,110 --> 01:41:36,960
# Daylight
891
01:41:36,990 --> 01:41:41,790
# See the dew on a sunflower
892
01:41:41,830 --> 01:41:46,880
# And a rose that is fading
893
01:41:46,920 --> 01:41:52,060
# #Roses wither away
894
01:41:52,920 --> 01:41:56,380
# Like the sunflower
895
01:41:56,430 --> 01:42:02,220
# I yearn to turn my face to the dawn
896
01:42:02,260 --> 01:42:07,780
# I am waiting
897
01:42:07,810 --> 01:42:12,810
# For the day... #
898
01:42:22,540 --> 01:42:26,330
Now Old Deuteronomy
899
01:42:26,370 --> 01:42:29,300
Just before dawn
900
01:42:29,330 --> 01:42:33,840
Through a silence you feel
You could cut with a knife
901
01:42:33,880 --> 01:42:40,090
Announces the cat
Who can now be reborn
902
01:42:40,140 --> 01:42:45,020
And come back to a different
Jellicle Life
903
01:43:31,770 --> 01:43:34,810
# Memory
904
01:43:34,860 --> 01:43:39,940
# Turn your face to the moonlight
905
01:43:39,990 --> 01:43:45,240
# Let your memory lead you
906
01:43:45,280 --> 01:43:51,580
# Open up, enter in
907
01:43:51,620 --> 01:43:54,890
# If you find there
908
01:43:54,920 --> 01:44:01,550
# The meaning of what happiness is
909
01:44:01,590 --> 01:44:06,510
# Then a new life
910
01:44:06,560 --> 01:44:09,930
# Will begin
911
01:44:09,980 --> 01:44:13,190
# Memory
912
01:44:13,230 --> 01:44:18,400
# All alone in the moonlight
913
01:44:18,440 --> 01:44:23,450
# I can smile at the old days
914
01:44:23,490 --> 01:44:28,710
# I was beautiful then
915
01:44:28,740 --> 01:44:32,590
# I remember
916
01:44:32,620 --> 01:44:38,840
# A time I knew what happiness was
917
01:44:39,760 --> 01:44:44,060
# Let the memory
918
01:44:44,680 --> 01:44:47,090
# Live again
919
01:44:47,970 --> 01:44:55,230
# Burnt out ends of smoky days
920
01:44:55,270 --> 01:44:58,650
# The stale cold smell
921
01:44:58,690 --> 01:45:02,570
# Of morning
922
01:45:02,610 --> 01:45:05,650
# The street lamp dies
923
01:45:05,700 --> 01:45:09,960
# Another night is over
924
01:45:09,990 --> 01:45:13,040
# Another day
925
01:45:13,080 --> 01:45:18,550
# Is dawning
926
01:45:19,000 --> 01:45:21,760
# Daylight
927
01:45:21,800 --> 01:45:26,270
# I must wait for the sunrise
928
01:45:26,300 --> 01:45:29,430
# I must think of the new life
929
01:45:30,350 --> 01:45:35,520
# And I mustn't give in
930
01:45:35,560 --> 01:45:38,940
# When the dawn comes
931
01:45:38,980 --> 01:45:44,040
# Tonight will be a memory, too
932
01:45:45,030 --> 01:45:49,500
# And the new day
933
01:45:49,530 --> 01:45:52,740
# Will begin
934
01:46:08,140 --> 01:46:14,730
# Sunlight through the trees
In summer
935
01:46:14,770 --> 01:46:20,950
# Endless masquerading
936
01:46:22,230 --> 01:46:28,450
# Like a flower
As the dawn is breaking
937
01:46:28,490 --> 01:46:31,530
# The memory
938
01:46:31,580 --> 01:46:36,130
# Is fading
939
01:46:38,420 --> 01:46:41,050
# Touch me
940
01:46:41,090 --> 01:46:46,260
# It's so easy to leave me
941
01:46:46,300 --> 01:46:51,940
# All alone with the memory
942
01:46:51,970 --> 01:46:56,110
# Of my days in the sun
943
01:46:58,390 --> 01:47:01,740
# If you touch me
944
01:47:01,770 --> 01:47:08,120
# You'll understand what happiness is
945
01:47:09,030 --> 01:47:15,880
# Look, a new day
946
01:47:15,910 --> 01:47:23,470
# Has begun #
947
01:48:35,990 --> 01:48:41,700
# Up up up
Past the Russell Hotel
948
01:48:41,750 --> 01:48:47,710
# Up up up up
To the Heaviside Layer
949
01:48:47,750 --> 01:48:53,430
# Up up up
Past the Russell Hotel
950
01:48:53,470 --> 01:48:59,600
# Up up up up
To the Heaviside Layer
951
01:48:59,640 --> 01:49:04,950
# Up up up
Past the Russell Hotel
952
01:49:05,560 --> 01:49:10,870
# Up up up up
To the Heaviside Layer
953
01:49:10,900 --> 01:49:17,030
# Up up up
Past the Russell Hotel
954
01:49:17,070 --> 01:49:22,920
# Up up up up
To the Heaviside Layer
955
01:49:22,960 --> 01:49:28,830
# Up up up
Past the Jellicle Moon
956
01:49:28,880 --> 01:49:34,590
# Up up up up
To the Heaviside Layer
957
01:49:34,630 --> 01:49:40,600
# Up up up
Past the Jellicle Moon
958
01:49:40,640 --> 01:49:47,700
# Up up up up
To the Heaviside Layer
959
01:50:35,780 --> 01:50:42,710
# The mystical divinity
960
01:50:42,740 --> 01:50:49,720
# Of unashamed felinity
961
01:50:49,750 --> 01:50:56,560
# Round the cathedral
962
01:50:56,590 --> 01:51:03,820
# Rang vivat
963
01:51:03,850 --> 01:51:06,650
# Life to
964
01:51:06,680 --> 01:51:13,990
# The everlasting
965
01:51:14,020 --> 01:51:17,790
# Cat
966
01:51:25,290 --> 01:51:30,930
# You've heard of
Several kinds of cat
967
01:51:30,960 --> 01:51:36,130
# And my opinion now is that
968
01:51:36,170 --> 01:51:42,050
# You should need no interpreter
969
01:51:42,090 --> 01:51:47,260
# To understand our character
970
01:51:47,310 --> 01:51:52,700
# You've learned enough
To take the view
971
01:51:52,730 --> 01:51:58,690
# That cats are very much like you
972
01:51:58,740 --> 01:52:03,710
# You've seen us both
At work and games
973
01:52:03,740 --> 01:52:09,300
# And learnt about our proper names
974
01:52:09,330 --> 01:52:14,470
# Our habits and our habitat
975
01:52:14,500 --> 01:52:17,350
# But how would you
976
01:52:17,380 --> 01:52:23,680
# Address a cat?
977
01:52:24,850 --> 01:52:27,350
# So first
978
01:52:27,390 --> 01:52:31,950
# Your memory I'll jog
979
01:52:31,980 --> 01:52:35,190
# And say a cat
980
01:52:35,230 --> 01:52:40,040
# Is not a dog
981
01:52:40,070 --> 01:52:42,490
# So first
982
01:52:42,530 --> 01:52:47,340
# Your memory I'll jog
983
01:52:47,370 --> 01:52:50,660
# And say a cat
984
01:52:50,700 --> 01:52:57,050
# Is not a dog
985
01:52:58,880 --> 01:53:01,720
# With cats
986
01:53:01,760 --> 01:53:06,980
# Some say one rule is true
987
01:53:07,010 --> 01:53:11,350
# Don't speak till you
988
01:53:11,390 --> 01:53:16,060
# Are spoken to
989
01:53:19,020 --> 01:53:24,330
# Myself, I do not hold with that
990
01:53:24,360 --> 01:53:29,710
# I say you should address a cat
991
01:53:29,740 --> 01:53:35,460
# But always keep in mind that he
992
01:53:35,500 --> 01:53:42,560
# Resents familiarity
993
01:53:47,390 --> 01:53:49,720
# You bow
994
01:53:49,760 --> 01:53:55,280
# And taking off your hat
995
01:53:55,310 --> 01:53:59,780
# Address him in
996
01:53:59,820 --> 01:54:04,200
# This form
997
01:54:05,240 --> 01:54:11,750
# "Oh, Cat!"
998
01:54:11,790 --> 01:54:17,220
# Before a cat will condescend
999
01:54:17,250 --> 01:54:21,800
# To treat you as a trusted friend
1000
01:54:21,840 --> 01:54:26,760
# Some little token of esteem
1001
01:54:26,800 --> 01:54:31,360
# Is needed, like a dish of cream
1002
01:54:31,390 --> 01:54:36,480
# And you might now and then supply
1003
01:54:36,520 --> 01:54:41,190
# Some caviar or Strassburg Pie
1004
01:54:41,230 --> 01:54:46,040
# Some potted grouse or salmon paste
1005
01:54:46,070 --> 01:54:50,330
# He's sure to have
His personal taste
1006
01:54:50,370 --> 01:54:55,260
# And so in time you reach your aim
1007
01:54:55,330 --> 01:54:58,260
# And call him
1008
01:54:58,290 --> 01:55:04,170
# By his name
1009
01:55:04,210 --> 01:55:09,810
# A cat's entitled to expect
1010
01:55:09,840 --> 01:55:14,510
# These evidences of respect
1011
01:55:14,560 --> 01:55:17,770
# So this is this
1012
01:55:17,810 --> 01:55:21,990
# And that is that
1013
01:55:22,020 --> 01:55:29,030
# And there's how you address a cat
1014
01:55:29,070 --> 01:55:35,450
# A cat's entitled to expect
1015
01:55:35,490 --> 01:55:40,550
# These evidences of respect
1016
01:55:40,580 --> 01:55:44,040
# So this is this
1017
01:55:44,090 --> 01:55:48,590
# And that is that
1018
01:55:48,630 --> 01:55:55,010
# And there's how you address
1019
01:55:55,060 --> 01:56:10,960
# A Cat #
1020
02:00:25,120 --> 02:00:34,500
English
RicHard jan 27 2009
76321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.