All language subtitles for Becoming.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,789 --> 00:00:55,789 Kevin. 2 00:00:57,124 --> 00:00:58,189 Come here, son. 3 00:01:05,165 --> 00:01:06,397 That's a battleship. 4 00:01:08,301 --> 00:01:10,402 You always wanted a battleship, didn't you? 5 00:01:18,179 --> 00:01:20,144 Kev, you know where I keep my gun? 6 00:01:23,450 --> 00:01:25,150 Yes, you do. 7 00:01:25,853 --> 00:01:26,853 I want you 8 00:01:27,855 --> 00:01:29,620 go get my gun and bring it to me. 9 00:01:31,325 --> 00:01:32,490 I can't. 10 00:01:33,293 --> 00:01:35,527 No, I can't. 11 00:01:36,296 --> 00:01:38,281 Mom's up there. 12 00:01:38,381 --> 00:01:39,631 You can, Kev. 13 00:01:41,201 --> 00:01:43,569 Be brave, listen to your father. 14 00:03:12,225 --> 00:03:13,792 Don't point that at me. 15 00:03:20,401 --> 00:03:21,567 Safety first. 16 00:03:22,436 --> 00:03:23,436 Good boy. 17 00:04:07,396 --> 00:04:10,265 Trading Places, Dan Aykroyd. 18 00:04:10,365 --> 00:04:13,536 Coming to America, Eddie Murphy. 19 00:04:13,635 --> 00:04:16,836 Ooh, uh, 48 Hrs. 20 00:04:18,408 --> 00:04:19,942 Ah, what's the other guy? 21 00:04:20,043 --> 00:04:21,459 Nick Nolte. 22 00:04:22,663 --> 00:04:25,447 Farewell to the King. 23 00:04:25,548 --> 00:04:27,649 What? No, what's that? 24 00:04:27,750 --> 00:04:28,985 That's a Nick Nolte movie. 25 00:04:29,084 --> 00:04:30,353 No, it is not! 26 00:04:30,452 --> 00:04:32,387 That's not a movie at all! 27 00:04:32,487 --> 00:04:33,956 That is too obscure! 28 00:04:34,057 --> 00:04:35,574 Farewell to the King? 29 00:04:36,276 --> 00:04:37,759 Babe, you're killing me. 30 00:04:37,860 --> 00:04:40,430 I might not even survive this road trip. 31 00:04:40,529 --> 00:04:42,514 Just wait till you meet my mom. 32 00:04:43,483 --> 00:04:46,536 Oh, that's a 1977 Gremlin. 33 00:04:46,636 --> 00:04:48,237 Man, that's a rare car. 34 00:04:48,338 --> 00:04:49,338 Nice ride? 35 00:04:49,437 --> 00:04:51,456 No, piece of shit, but, you know, 36 00:04:52,625 --> 00:04:54,310 it's beautiful. 37 00:04:54,409 --> 00:04:56,444 Like my baby. 38 00:04:56,545 --> 00:04:58,629 Oh! What, I'm a piece of shit, but beautiful? 39 00:05:04,821 --> 00:05:05,988 Okay, start again. 40 00:05:06,088 --> 00:05:07,990 Jean-Claude Van Damme. 41 00:05:08,091 --> 00:05:09,440 Oh, shit. 42 00:05:14,564 --> 00:05:15,841 This chocolate one's incredible. 43 00:05:15,942 --> 00:05:16,942 Thanks. 44 00:05:17,040 --> 00:05:18,300 So, when's the big date? 45 00:05:18,401 --> 00:05:19,817 - October... - July. 46 00:05:22,055 --> 00:05:23,588 27th. 47 00:05:24,391 --> 00:05:25,391 July. 48 00:05:28,543 --> 00:05:29,543 Mm-hmm. 49 00:05:30,531 --> 00:05:33,014 She caught us red-handed. 50 00:05:33,115 --> 00:05:35,829 We better decide on an actual date before we get to Oregon. 51 00:05:35,930 --> 00:05:38,670 What for? Let's just spring it on people. 52 00:05:59,875 --> 00:06:01,475 Oh, man. 53 00:06:01,610 --> 00:06:03,379 I'm really just not good at this. 54 00:06:03,478 --> 00:06:04,663 What are you playing? 55 00:06:05,699 --> 00:06:07,850 I was trying to play Neil Young. 56 00:06:07,949 --> 00:06:11,603 - You were? - And apparently, I'm not Neil Young. 57 00:06:18,711 --> 00:06:20,512 I love you so much. 58 00:06:27,920 --> 00:06:29,788 I love you. 59 00:07:04,958 --> 00:07:06,641 Who keeps calling? 60 00:07:06,742 --> 00:07:07,742 The shop. 61 00:07:07,841 --> 00:07:10,545 Doesn't Eddie know you're on vacation? 62 00:07:10,646 --> 00:07:13,649 He does, yeah, but there's a-- new caddy came in, 63 00:07:13,749 --> 00:07:16,701 and he doesn't know shit about caddies, so, I'll call him back. 64 00:07:17,538 --> 00:07:19,389 Okay, in here. 65 00:07:19,488 --> 00:07:20,555 And that. 66 00:07:20,656 --> 00:07:22,158 Okay, and then your pinky in here. 67 00:07:22,257 --> 00:07:23,658 Mm-hmm. 68 00:07:24,893 --> 00:07:27,428 Good job, and now your middle finger, the one I see most... 69 00:07:27,528 --> 00:07:29,165 - Oh, yeah. - Oh, okay. 70 00:07:29,264 --> 00:07:31,834 I was close that time. 71 00:07:31,934 --> 00:07:34,889 You were, yeah, but that's it, peanut. That's, uh, that's the last time. 72 00:07:34,990 --> 00:07:36,471 I can't do it. 73 00:07:36,572 --> 00:07:39,723 Well, people with hooks for hands are better at that than you. 74 00:07:40,461 --> 00:07:42,060 It's a useless skill and you know it. 75 00:07:42,963 --> 00:07:44,663 You're just jealous. 76 00:07:45,932 --> 00:07:48,033 Okay, I'm gonna go for a run. 77 00:07:49,502 --> 00:07:50,502 Ah! 78 00:07:50,853 --> 00:07:52,002 - You good? - Yeah. 79 00:07:54,475 --> 00:07:59,009 Yeah, we're just gonna eat and go to weird places and take our time, 80 00:07:59,713 --> 00:08:01,564 and I don't know, have an adventure. 81 00:08:01,663 --> 00:08:04,634 So, flying in an airplane isn't enough of an adventure anymore? 82 00:08:04,733 --> 00:08:08,471 Alex has this distant cousin who lives along the way. We're gonna visit him. 83 00:08:08,571 --> 00:08:10,740 I thought he didn't have any living relatives. 84 00:08:10,839 --> 00:08:13,509 Yeah, it was hard, but I managed to track one down. 85 00:08:13,608 --> 00:08:16,894 I just really want Alex to have at least one blood relative at the wedding. 86 00:08:17,964 --> 00:08:19,915 He's always been on his own. 87 00:08:20,016 --> 00:08:21,516 Well, he's not anymore. 88 00:08:21,617 --> 00:08:24,702 - He has you, and that's plenty. - Thanks, Mom. 89 00:08:30,511 --> 00:08:33,644 Okay, so, biggest lake in the country is... 90 00:08:35,548 --> 00:08:36,648 Michigan. 91 00:08:37,584 --> 00:08:38,668 No, wait, wait, Superior. 92 00:08:38,768 --> 00:08:39,783 Yes. 93 00:08:41,822 --> 00:08:45,789 Greek goddess who married the god of love. 94 00:08:46,894 --> 00:08:47,976 Psyche. 95 00:08:48,076 --> 00:08:49,927 Come on, give me a hard one. 96 00:09:32,306 --> 00:09:33,837 Show me your smile. 97 00:09:37,043 --> 00:09:38,576 You'll have to do better. 98 00:09:41,581 --> 00:09:42,581 Good. 99 00:09:50,057 --> 00:09:51,789 Now go get dressed. 100 00:09:54,661 --> 00:09:56,894 This chicken is amazing, Annie. 101 00:09:57,864 --> 00:09:59,548 This is a real treat. 102 00:09:59,649 --> 00:10:01,750 - Thanks. - Annie never disappoints. 103 00:10:01,850 --> 00:10:04,653 So, Alex, Lisa mentioned you're still renting. 104 00:10:04,754 --> 00:10:08,624 We are looking for a house, and, uh, I know you work in that field, so... 105 00:10:08,724 --> 00:10:11,000 - Oh, mostly I do commercial real estate. - Right. 106 00:10:11,100 --> 00:10:13,095 Industrial parks, stuff like that. 107 00:10:13,195 --> 00:10:14,897 What about you, Alex, what do you do? 108 00:10:14,996 --> 00:10:19,034 I got a little shop, and we restore old cars. 109 00:10:19,134 --> 00:10:20,302 Classic stuff. 110 00:10:20,403 --> 00:10:21,937 Cool. 111 00:10:22,037 --> 00:10:23,572 What about you, Lisa? What do you do? 112 00:10:23,672 --> 00:10:25,041 I teach middle school English. 113 00:10:25,140 --> 00:10:26,875 So does Annie, she teaches too. 114 00:10:26,975 --> 00:10:28,259 No way. 115 00:10:28,360 --> 00:10:29,644 Yeah, American history. 116 00:10:29,745 --> 00:10:31,860 Don't all those kids make you want to have your own? 117 00:10:31,961 --> 00:10:33,615 One day, maybe. 118 00:10:33,716 --> 00:10:35,933 Sooner than that by the look in your eye. 119 00:10:36,669 --> 00:10:37,902 You think about it, don't you? 120 00:10:38,804 --> 00:10:39,804 I do. 121 00:10:39,903 --> 00:10:41,063 What's holding you up? 122 00:10:44,878 --> 00:10:46,177 I want to be good at it. 123 00:10:47,847 --> 00:10:50,032 Aw, no waiting for that. 124 00:10:50,131 --> 00:10:51,649 You just gotta wade in. 125 00:10:52,119 --> 00:10:53,652 What's wrong, Alex? 126 00:10:54,921 --> 00:10:55,921 You afraid? 127 00:10:56,019 --> 00:10:59,140 I'm-- I'm not ready. Neither of us are ready. 128 00:10:59,240 --> 00:11:01,960 Oh, you're wrong, Alex. 129 00:11:02,995 --> 00:11:04,062 She's ready. 130 00:11:08,668 --> 00:11:11,269 She is ready. 131 00:11:11,953 --> 00:11:15,091 Hey, here's to Alex and Lisa, and to the family chin and the dimple, 132 00:11:15,191 --> 00:11:17,626 I see you have that, too, you lucky so-and-so. 133 00:11:17,726 --> 00:11:18,860 Cheers. 134 00:11:18,961 --> 00:11:20,211 Thank you for coming. 135 00:11:27,788 --> 00:11:29,120 These people are so weird. 136 00:11:30,756 --> 00:11:33,142 I promised I'd have a drink with Glen. 137 00:11:33,241 --> 00:11:34,876 - Okay. - I'm sorry. 138 00:11:34,976 --> 00:11:36,278 It's fine. 139 00:11:36,378 --> 00:11:37,735 You guys gonna do some man stuff? 140 00:11:37,836 --> 00:11:38,836 Smoke some cigars? 141 00:11:38,934 --> 00:11:40,264 Smoke cigars, be manly. 142 00:11:42,034 --> 00:11:43,786 That's what you want for me though, right? 143 00:11:43,885 --> 00:11:44,919 - Of course. - Okay. 144 00:11:45,019 --> 00:11:46,770 Just don't come back with a mustache. 145 00:11:47,841 --> 00:11:49,125 I won't. 146 00:11:57,918 --> 00:12:03,004 You have no idea what it means to me, you two coming out and making the connection. 147 00:12:03,105 --> 00:12:04,105 Yeah. 148 00:12:04,240 --> 00:12:05,774 I love your home, Glen. 149 00:12:05,875 --> 00:12:06,875 - Cheers. - Cheers. 150 00:12:06,975 --> 00:12:08,293 Wish I had something like this. 151 00:12:09,062 --> 00:12:11,147 Your beautiful wife and daughter? 152 00:12:11,246 --> 00:12:12,748 Molly's not my daughter. 153 00:12:12,847 --> 00:12:13,847 Weird. 154 00:12:13,947 --> 00:12:15,717 I thought I saw a resemblance. 155 00:12:15,817 --> 00:12:16,868 No, she's not mine. 156 00:12:18,171 --> 00:12:19,236 Right. 157 00:12:19,940 --> 00:12:21,038 But we're trying. 158 00:12:22,142 --> 00:12:25,076 Do you remember when your parents passed? 159 00:12:26,480 --> 00:12:29,080 Uh, yeah, I was five. 160 00:12:29,816 --> 00:12:33,034 I have one memory, I guess. 161 00:12:33,134 --> 00:12:37,755 We were at the beach, building sand castles, and-- and the tide came in, 162 00:12:39,292 --> 00:12:42,760 filled up the castle with all these tiny little crabs. 163 00:12:44,230 --> 00:12:45,230 Yeah. 164 00:12:56,209 --> 00:12:57,960 In case you get thirsty. 165 00:12:58,059 --> 00:12:59,059 Thank you. 166 00:13:01,313 --> 00:13:03,765 You're the one who looked up Glen, right? 167 00:13:03,865 --> 00:13:04,865 Yeah. 168 00:13:08,154 --> 00:13:09,788 Who's Kevin...? 169 00:13:10,990 --> 00:13:12,190 Find him. 170 00:13:13,960 --> 00:13:15,144 Is he a relative? 171 00:13:16,342 --> 00:13:17,342 Annie! 172 00:13:38,018 --> 00:13:40,068 Lisa's quite the beauty. 173 00:13:40,168 --> 00:13:41,168 Yeah. 174 00:13:42,022 --> 00:13:43,838 How long you two been together? 175 00:13:43,938 --> 00:13:45,240 Three years. 176 00:13:46,642 --> 00:13:49,211 And you only just got engaged? 177 00:13:49,311 --> 00:13:51,212 What were you waiting for? 178 00:13:51,312 --> 00:13:53,783 I wasn't ready, you know, but now I am. 179 00:13:53,883 --> 00:13:58,101 The wandering eye kept you from seeing what was right in front of you, huh? 180 00:15:16,950 --> 00:15:17,950 Alex. 181 00:15:47,413 --> 00:15:49,480 I didn't mean to scare you. 182 00:15:52,351 --> 00:15:55,485 He really snores like a freight train, doesn't he? 183 00:15:56,956 --> 00:15:59,524 I'm-- I'm used to it. 184 00:16:00,726 --> 00:16:03,394 He'll be fine down there. I'll throw a blanket on him. 185 00:16:06,166 --> 00:16:07,532 My gosh. 186 00:16:09,034 --> 00:16:11,501 You really are a heartbreaker, aren't you? 187 00:16:14,707 --> 00:16:16,506 You have to leave now. 188 00:18:15,228 --> 00:18:19,515 Alex, Alex, Alex! Alex, Alex! Alex, baby, wake up. 189 00:18:19,615 --> 00:18:21,231 Baby, wake up. 190 00:18:29,642 --> 00:18:31,393 What's going on? 191 00:18:31,492 --> 00:18:33,261 We're going. 192 00:18:33,362 --> 00:18:34,362 Why? 193 00:18:34,695 --> 00:18:35,695 Just come with me. 194 00:18:48,193 --> 00:18:49,727 That guy was such a creep. 195 00:18:51,498 --> 00:18:53,454 What were you guys even talking about all night? 196 00:18:53,555 --> 00:18:54,555 Huh? 197 00:18:54,715 --> 00:18:56,534 You and Glen, when you were talking. 198 00:18:59,905 --> 00:19:02,156 Macho crap, just nothing. 199 00:19:02,257 --> 00:19:03,273 I don't know. 200 00:19:33,640 --> 00:19:35,306 My mom is driving me crazy. 201 00:19:36,175 --> 00:19:38,460 Ugh, she's organizing this barbecue for us. 202 00:19:38,559 --> 00:19:39,894 I swear I'm gonna kill her. 203 00:19:39,994 --> 00:19:41,596 I wish she would just stop. 204 00:19:41,697 --> 00:19:43,480 - Stop what? - Everything. 205 00:19:45,518 --> 00:19:47,502 You're being too hard on her, peanut. 206 00:19:47,603 --> 00:19:48,603 You don't know her. 207 00:19:48,701 --> 00:19:50,488 No, I don't. 208 00:19:50,587 --> 00:19:52,585 I didn't meet her, and she hasn't come to see us, 209 00:19:52,684 --> 00:19:54,643 and you wouldn't let me Skype when we first met. 210 00:19:55,260 --> 00:19:57,546 She's weird, but she seems nice. 211 00:19:57,645 --> 00:19:58,796 I have my reasons. 212 00:20:00,666 --> 00:20:02,584 It's fascinating to see you like this. 213 00:20:02,683 --> 00:20:04,419 Fascinating? 214 00:20:04,519 --> 00:20:06,255 What am I, the Discovery Channel? 215 00:20:06,355 --> 00:20:08,555 Wrong word. 216 00:20:08,856 --> 00:20:11,259 Are you like Glen? If I get to know Glen, 217 00:20:11,359 --> 00:20:14,163 if I spend time with Glen what am I gonna learn about you? 218 00:20:14,262 --> 00:20:16,063 Not much. 219 00:20:16,413 --> 00:20:19,768 Then why do you think my parents are like some secret window into who I really am? 220 00:20:19,867 --> 00:20:21,788 I'm just saying you're too hard on your mother. 221 00:20:42,575 --> 00:20:45,527 Hi, John, I'm here outside the Hemming residence 222 00:20:45,626 --> 00:20:48,663 where authorities tell us that a father committed suicide 223 00:20:48,763 --> 00:20:52,099 after murdering his entire family. 224 00:20:52,200 --> 00:20:55,537 The brutalized bodies of Glen Hemming, his wife Annie and their daughter Molly 225 00:20:55,636 --> 00:20:58,406 were discovered in their home this morning. 226 00:20:58,507 --> 00:21:01,626 We will never truly know what happened inside the mind of Glen Hemming... 227 00:21:06,531 --> 00:21:07,531 Thank you. 228 00:21:13,772 --> 00:21:14,838 Thank you so much. 229 00:23:21,467 --> 00:23:23,106 We're good to stay at Justin's in Idaho. 230 00:23:23,869 --> 00:23:25,554 His place is huge. 231 00:23:25,653 --> 00:23:28,506 Is this the, uh, the self-help book guy? 232 00:23:29,474 --> 00:23:30,775 It made him a fortune. 233 00:23:32,744 --> 00:23:38,467 You know, I've been meaning to tell you, but Justin was my first boyfriend. 234 00:23:38,567 --> 00:23:41,184 Oh, really? In high school? 235 00:23:43,489 --> 00:23:44,489 Ninth grade. 236 00:23:44,587 --> 00:23:46,307 - Okay. - Is that gonna be strange for you? 237 00:23:50,762 --> 00:23:53,413 No, I don't think so. 238 00:23:53,513 --> 00:23:56,749 You know, about a year ago, I, uh, Googled my first girlfriend, Stephanie Lang. 239 00:23:56,848 --> 00:23:58,969 She lives in Seattle now with her girlfriend. 240 00:24:00,506 --> 00:24:02,457 Is that weird for you? 241 00:24:02,557 --> 00:24:04,741 No, I mean, I had nothing to do with it. 242 00:24:26,865 --> 00:24:27,865 Alex? 243 00:24:53,692 --> 00:24:54,942 Jesus, Alex. 244 00:24:55,042 --> 00:24:56,826 Would it kill you to aim a little? 245 00:25:44,977 --> 00:25:45,977 Hey. 246 00:25:50,782 --> 00:25:53,501 There's something we need to talk about. 247 00:25:53,602 --> 00:25:55,703 Talking isn't what I had in mind. 248 00:25:55,804 --> 00:25:57,688 I'm not feeling so good. 249 00:26:10,068 --> 00:26:11,068 Stop. 250 00:26:11,167 --> 00:26:12,167 Stop! 251 00:26:12,738 --> 00:26:14,837 What is your problem? 252 00:26:16,642 --> 00:26:17,642 What? 253 00:26:18,778 --> 00:26:20,261 Did you change deodorant? 254 00:26:20,362 --> 00:26:21,362 No! 255 00:26:21,980 --> 00:26:22,980 Shampoo? 256 00:26:23,079 --> 00:26:24,781 We're using the same stuff. 257 00:26:25,317 --> 00:26:26,317 Your smell. 258 00:26:26,416 --> 00:26:27,416 I smell? 259 00:26:27,516 --> 00:26:29,604 Your smell is different. 260 00:26:29,703 --> 00:26:30,872 But I showered. 261 00:26:30,971 --> 00:26:33,891 It's not dirty, it's-- it's just 262 00:26:36,061 --> 00:26:38,996 like some other man's smell. 263 00:26:40,066 --> 00:26:42,083 Un-fucking-believable! 264 00:26:42,182 --> 00:26:43,182 What? 265 00:26:43,281 --> 00:26:45,019 You heard me, whatever. 266 00:26:45,119 --> 00:26:46,887 Fuck this. 267 00:27:30,383 --> 00:27:31,949 Do you know you stopped snoring? 268 00:27:32,718 --> 00:27:33,718 Yeah? 269 00:27:34,386 --> 00:27:35,786 Must be the climate. 270 00:27:36,655 --> 00:27:38,839 My head aches, my muscles ache. 271 00:27:38,940 --> 00:27:42,826 Everything just-- everything just aches in new ways. 272 00:27:43,996 --> 00:27:46,080 Sounds like being pregnant. 273 00:27:46,181 --> 00:27:48,164 I doubt it's anything like being pregnant. 274 00:27:48,867 --> 00:27:51,268 When I was pregnant, I got nosebleeds. 275 00:27:52,070 --> 00:27:53,836 I've never had a nosebleed in my life. 276 00:27:54,773 --> 00:27:57,674 After the miscarriage, they went away. 277 00:27:58,411 --> 00:28:01,811 So, what I'm saying is, 278 00:28:02,882 --> 00:28:06,750 I think that you're pregnant. 279 00:28:58,136 --> 00:28:59,737 We're making good time. 280 00:29:00,806 --> 00:29:03,140 We should be in Grants Pass in five days, no problem. 281 00:29:08,480 --> 00:29:10,314 Things have been strange between us, right? 282 00:29:11,951 --> 00:29:13,049 Yeah, yeah. 283 00:29:15,253 --> 00:29:16,770 We're not talking. 284 00:29:16,871 --> 00:29:18,020 Let's talk then. 285 00:29:19,959 --> 00:29:21,442 Are you having second thoughts? 286 00:29:21,542 --> 00:29:22,542 About? 287 00:29:23,496 --> 00:29:24,496 Us. 288 00:29:25,263 --> 00:29:26,329 Just tired. 289 00:29:50,021 --> 00:29:52,173 What was the name of the first pope? 290 00:29:52,272 --> 00:29:53,272 Do you know? 291 00:29:56,127 --> 00:29:59,213 How about alpine flower? 292 00:30:16,949 --> 00:30:18,281 I need to go for a drive. 293 00:30:20,019 --> 00:30:21,050 A drive? 294 00:30:22,555 --> 00:30:24,086 I need to clear my head. 295 00:30:25,290 --> 00:30:27,857 But all we do all day is drive. 296 00:31:34,058 --> 00:31:35,424 What's happening to me? 297 00:32:29,682 --> 00:32:32,148 Hey, hey, buddy, what are you doing? 298 00:32:35,153 --> 00:32:38,488 Well, look, I know it looks bad, but this is my car, okay? 299 00:32:39,692 --> 00:32:42,042 What are you talking about? Dude, step away from... 300 00:32:42,143 --> 00:32:44,011 Hold on a second, hold on a second now. 301 00:32:44,112 --> 00:32:47,115 This is my car, okay? You'll see once I get the keys. 302 00:32:47,214 --> 00:32:51,653 Uh, why don't you follow me? I'll show you my license and registration, okay? 303 00:32:51,752 --> 00:32:55,238 New York plates, 1013. 304 00:32:56,709 --> 00:33:01,996 The key, in my pocket, that opens the door. 305 00:33:02,096 --> 00:33:03,397 What a coincidence. 306 00:33:03,498 --> 00:33:06,016 Where'd you get those keys? Those are my keys. 307 00:33:18,463 --> 00:33:19,948 See that right there? 308 00:33:20,048 --> 00:33:21,048 Yeah. 309 00:33:21,146 --> 00:33:23,284 - Alex Ferry, that's me. - Yeah. 310 00:33:23,384 --> 00:33:24,734 You're Alex Ferry? 311 00:33:24,835 --> 00:33:26,511 Yeah, I'm Alex Ferry, and this is my car. 312 00:33:26,612 --> 00:33:28,021 Okay, you're just fucking with me. 313 00:33:28,122 --> 00:33:30,406 Whoa, whoa, whoa, whoa, hold on a second now. 314 00:33:31,309 --> 00:33:33,410 Driver's side seatbelt gets stuck. 315 00:33:35,213 --> 00:33:38,098 Defroster's been broken since last Christmas. 316 00:33:38,199 --> 00:33:39,500 Go ahead, check it out. 317 00:33:39,599 --> 00:33:40,599 Go ahead. 318 00:33:43,788 --> 00:33:46,074 How do you know about this car? 319 00:33:46,173 --> 00:33:49,344 Because I bought this car from a dealership in Queens four years ago. 320 00:33:49,443 --> 00:33:52,295 Yeah, that's-- that's where I bought it. 321 00:33:53,097 --> 00:33:54,163 You bought it? 322 00:34:07,445 --> 00:34:09,079 Alex Ferry. 323 00:34:15,054 --> 00:34:16,471 That's not my name. 324 00:34:16,570 --> 00:34:19,539 Look, do you need some help, you need- 325 00:34:19,639 --> 00:34:24,211 you want me to call somebody or do something to help you out? 326 00:34:24,311 --> 00:34:25,461 Give me the fucking keys. 327 00:34:26,264 --> 00:34:27,496 You want my keys? 328 00:34:33,271 --> 00:34:34,471 You want my keys? 329 00:34:54,827 --> 00:34:56,143 We'll be there Thursday. 330 00:34:56,244 --> 00:35:03,099 I wanted to warn you before we arrived so that you don't get the wrong impression. 331 00:35:03,835 --> 00:35:12,509 Um, man, Alex is acting so weird lately like he's hiding something. 332 00:35:13,378 --> 00:35:18,132 Lisa, now you have to stop believing you aren't worth loving. 333 00:35:18,231 --> 00:35:20,217 Okay, Justin, let's not start doing your book. 334 00:35:24,356 --> 00:35:25,655 Ah, shit, he's here. 335 00:35:26,525 --> 00:35:28,657 Hey, I gotta go all right? I'll speak to you soon. 336 00:35:55,420 --> 00:35:57,838 You asleep? 337 00:35:57,938 --> 00:35:58,938 Barely. 338 00:36:01,559 --> 00:36:03,344 What happened to your hand? 339 00:36:03,443 --> 00:36:06,880 I got locked out of my truck and I trapped my hand. 340 00:36:06,981 --> 00:36:08,664 Oh, baby. 341 00:36:13,639 --> 00:36:15,304 I think I'm cracking up. 342 00:36:23,382 --> 00:36:24,713 Tell me about it. 343 00:36:29,922 --> 00:36:32,521 Hey, come on. 344 00:36:32,974 --> 00:36:34,909 Let's go out and do something fun. 345 00:38:19,364 --> 00:38:20,630 Come on, it's awesome! 346 00:38:23,068 --> 00:38:24,701 What are you doing? 347 00:38:29,041 --> 00:38:30,873 I'm not dressed for this. 348 00:38:40,719 --> 00:38:41,719 Alex! 349 00:38:42,788 --> 00:38:44,521 Where are you? 350 00:38:46,057 --> 00:38:47,489 Where are you? 351 00:38:49,393 --> 00:38:50,527 Over here. 352 00:38:55,634 --> 00:38:56,634 This way. 353 00:38:59,438 --> 00:39:00,704 Keep talking. 354 00:39:01,405 --> 00:39:02,838 Can we live here? 355 00:39:07,512 --> 00:39:10,030 Alex, keep talking! 356 00:39:10,130 --> 00:39:12,599 Oh shit, they have a Plymouth Road Runner! 357 00:39:12,699 --> 00:39:13,699 Alex. 358 00:39:21,827 --> 00:39:22,827 Gotcha! 359 00:39:23,394 --> 00:39:24,394 There you are. 360 00:39:30,768 --> 00:39:31,768 Stop! 361 00:39:31,867 --> 00:39:32,867 Why are you running? 362 00:39:39,911 --> 00:39:41,311 Peanut? 363 00:39:54,126 --> 00:39:55,525 Peanut. 364 00:40:07,139 --> 00:40:08,670 Where are you? 365 00:40:16,782 --> 00:40:18,681 Come here, peanut! 366 00:40:29,860 --> 00:40:31,460 Peanut? 367 00:40:32,731 --> 00:40:34,382 Where'd you go? 368 00:40:34,481 --> 00:40:35,782 There's some crazy guy. 369 00:40:35,882 --> 00:40:36,882 What? 370 00:40:37,684 --> 00:40:39,434 - Over there. - Let's go, come on. 371 00:40:49,447 --> 00:40:50,967 They said they're gonna look for him, 372 00:40:52,717 --> 00:40:54,277 but they don't think they'll find him. 373 00:40:56,788 --> 00:40:58,539 He had your voice. 374 00:40:58,639 --> 00:40:59,639 Huh? 375 00:41:00,724 --> 00:41:02,476 He called me "peanut." 376 00:41:02,576 --> 00:41:04,027 We'd had a lot to drink. 377 00:41:08,867 --> 00:41:09,867 Baby. 378 00:41:13,938 --> 00:41:15,905 Somebody, help! 379 00:41:16,675 --> 00:41:17,675 Baby. 380 00:41:28,686 --> 00:41:30,085 Do you know what's wrong with him? 381 00:41:30,184 --> 00:41:31,184 Not sure yet. 382 00:41:31,284 --> 00:41:35,391 How well do you know him? 383 00:41:35,492 --> 00:41:39,947 Um, he had his tonsils out when he was a kid and he's allergic to aspirin, really allergic. 384 00:41:40,047 --> 00:41:41,047 Okay. 385 00:42:21,739 --> 00:42:23,672 I dreamt I was you just now, 386 00:42:26,010 --> 00:42:27,110 when you were a kid. 387 00:42:29,581 --> 00:42:31,146 I was making a sand castle. 388 00:42:33,284 --> 00:42:34,583 Isn't that strange? 389 00:42:37,655 --> 00:42:38,820 Come back to me. 390 00:44:56,695 --> 00:44:57,760 Kevin Lee? 391 00:45:00,731 --> 00:45:02,048 We spoke on the phone. 392 00:45:02,148 --> 00:45:03,199 You the reporter? 393 00:45:04,034 --> 00:45:05,034 Yeah. 394 00:45:19,184 --> 00:45:22,001 Well, it's about time one of you hacks finally came here. 395 00:45:22,101 --> 00:45:24,987 I've been calling for a long time. 396 00:45:25,088 --> 00:45:28,443 The website, I assume you saw, I know it needs updating, but I'm working on an app 397 00:45:28,543 --> 00:45:31,420 because I got a lot more information now, much more than I had before. 398 00:45:31,996 --> 00:45:35,815 There's not a lot of us left, but I can take you to them all. 399 00:45:35,916 --> 00:45:39,396 You can talk to them cause I've been interviewing them and they want to talk, they... 400 00:45:41,806 --> 00:45:43,757 You want some coffee? 401 00:45:43,856 --> 00:45:44,856 Um... 402 00:45:44,956 --> 00:45:45,956 Here. 403 00:45:46,478 --> 00:45:47,478 Thank you. 404 00:45:51,983 --> 00:45:54,250 You said-- you said "talk." What do you mean? 405 00:45:55,853 --> 00:45:57,753 Take a seat, I'll show you. 406 00:46:01,492 --> 00:46:06,179 He looks at me with the same eyes, but they were wrong. 407 00:46:06,280 --> 00:46:08,164 Something about them was wrong. 408 00:46:09,900 --> 00:46:13,969 The first time he hit me, it was so sudden. 409 00:46:14,938 --> 00:46:16,105 I was in shock. 410 00:46:19,878 --> 00:46:21,393 And then he hit me again. 411 00:46:21,494 --> 00:46:23,452 This is a man who wouldn't even kill a spider. 412 00:46:23,552 --> 00:46:24,552 It was gradual. 413 00:46:25,115 --> 00:46:28,034 - His tastes changed. - Stop it. 414 00:46:28,135 --> 00:46:31,052 I don't-- I don't want-- I don't want to watch this. 415 00:46:31,889 --> 00:46:34,775 He had given each of our sons a knife. 416 00:46:34,875 --> 00:46:36,043 Who are these people? 417 00:46:36,143 --> 00:46:37,143 Survivors 418 00:46:38,228 --> 00:46:40,213 of the same crime. 419 00:46:40,313 --> 00:46:41,313 Familicide? 420 00:46:41,413 --> 00:46:42,413 No. 421 00:46:42,967 --> 00:46:43,967 No. 422 00:46:44,065 --> 00:46:49,070 To be clear, the man who murdered my mother was not my father. 423 00:46:49,940 --> 00:46:52,291 He looked like him, he tried to talk like him, 424 00:46:52,391 --> 00:46:56,211 but it was not him because this thing 425 00:46:57,181 --> 00:47:00,048 has been active for centuries now. 426 00:47:00,985 --> 00:47:02,150 That's why you're here. 427 00:47:03,887 --> 00:47:04,887 Okay. 428 00:47:05,356 --> 00:47:07,507 Ms. Rebecca Horn. 429 00:47:07,608 --> 00:47:11,811 Her husband strangled her seven children and thought he'd done the same thing to her. 430 00:47:11,911 --> 00:47:12,911 1865. 431 00:47:13,213 --> 00:47:14,213 1865! 432 00:47:15,900 --> 00:47:17,885 So, you see why it's important. 433 00:47:17,985 --> 00:47:21,155 Why aren't you taking notes? Where's your recorder? 434 00:47:21,255 --> 00:47:24,005 I don't want to go over this again, there's a lot... 435 00:47:25,242 --> 00:47:26,559 You're not a reporter. 436 00:47:26,659 --> 00:47:27,795 Who are you? 437 00:47:27,894 --> 00:47:32,865 My fiancé Alex and I are on a road trip to see my parents. 438 00:47:32,965 --> 00:47:34,199 I don't give a... 439 00:47:34,300 --> 00:47:36,018 - We stopped in on a family. - Please leave. 440 00:47:36,117 --> 00:47:37,425 Glen and Annie Hemming. 441 00:47:37,525 --> 00:47:39,315 I have asked you to leave, please leave. 442 00:47:39,416 --> 00:47:42,530 Annie gave me a piece of paper with your name on it and then-- and then she- 443 00:47:42,630 --> 00:47:46,346 she swallowed it and this place had the weirdest vibes, but then Alex is at the hospital... 444 00:47:46,445 --> 00:47:49,206 I have asked you to...- ...and he's acting weird and he wrote your- 445 00:47:49,300 --> 00:47:50,300 he wrote your name down. 446 00:47:50,389 --> 00:47:52,351 Why would he write your name down? 447 00:47:52,452 --> 00:47:53,887 Just my name? 448 00:47:53,987 --> 00:47:55,155 There's a few others. 449 00:47:55,255 --> 00:47:57,557 You don't recognize any of the other names? 450 00:47:57,657 --> 00:47:58,657 No. 451 00:47:59,244 --> 00:48:00,376 Here, please. 452 00:48:08,418 --> 00:48:09,570 Who are they? 453 00:48:09,670 --> 00:48:12,320 People who have had their lives destroyed. 454 00:48:13,224 --> 00:48:14,373 Have you looked at all this? 455 00:48:14,474 --> 00:48:19,394 Do you notice that his handwriting has changed? 456 00:48:20,197 --> 00:48:21,898 Handwriting doesn't change. 457 00:48:22,634 --> 00:48:27,054 It's in him like it was in my father. 458 00:48:27,153 --> 00:48:30,039 What do you mean, in him? 459 00:48:30,139 --> 00:48:33,025 It! It's a dark being that goes from host to host to host. 460 00:48:33,125 --> 00:48:36,295 It's a spirit, an entity, the devil maybe. 461 00:48:36,396 --> 00:48:38,164 I'm gonna go. 462 00:48:38,264 --> 00:48:40,300 No, please, no. You have to listen to me. 463 00:48:40,400 --> 00:48:41,400 Listen. 464 00:48:42,686 --> 00:48:43,686 You're in danger. 465 00:48:43,786 --> 00:48:46,088 We're in danger. 466 00:48:47,925 --> 00:48:51,143 He's been acting slightly different the last few days, right? 467 00:48:51,244 --> 00:48:53,195 You've noticed it, I know you have. 468 00:48:54,264 --> 00:48:55,498 You know, when someone 469 00:48:56,400 --> 00:48:58,467 telling his stories, maybe? 470 00:49:00,003 --> 00:49:04,005 Someone has his quirks, maybe his dreams. 471 00:49:06,210 --> 00:49:09,311 Someone says something that only you two know. 472 00:49:10,148 --> 00:49:11,148 Yeah. 473 00:49:12,250 --> 00:49:13,250 Yeah. 474 00:49:17,170 --> 00:49:21,942 You see, the entity has to clear out the host so it can make room for itself. 475 00:49:22,041 --> 00:49:24,460 Alex will become someone else. 476 00:49:25,463 --> 00:49:27,530 Now you are gonna take me to him, 477 00:49:28,432 --> 00:49:31,985 and I'm gonna stop him from hurting anybody else. 478 00:49:32,085 --> 00:49:33,152 You want to kill Alex? 479 00:49:33,253 --> 00:49:36,123 No, no, no, no, no, no. 480 00:49:36,222 --> 00:49:40,126 You see, when the host dies, that's a problem, 481 00:49:40,226 --> 00:49:42,023 because it just escapes into something else. 482 00:49:42,123 --> 00:49:44,264 That's why all these murders end in suicide. 483 00:49:44,364 --> 00:49:45,932 No, no, no. 484 00:49:46,032 --> 00:49:48,936 I think I've come up with a solution. 485 00:49:49,036 --> 00:49:54,007 I have become a bit of a pharmaceutical expert but if you take the proper dose 486 00:49:54,106 --> 00:49:57,581 of Phenobarbital and a little bit of Thiopental, you lace it with a few other things, 487 00:49:57,681 --> 00:49:59,128 and you give that shot 488 00:50:01,231 --> 00:50:03,282 it stops all human motor function. 489 00:50:03,382 --> 00:50:04,382 Pfft. 490 00:50:05,469 --> 00:50:07,036 He'll be a cucumber. 491 00:50:08,373 --> 00:50:10,190 No control over his mind. 492 00:50:10,289 --> 00:50:13,092 No control over his body. He'll be alive, but not alive. 493 00:50:13,193 --> 00:50:15,478 It's trapped, and that's what I want. 494 00:50:18,115 --> 00:50:19,199 You're insane. 495 00:50:19,298 --> 00:50:25,253 If you take one step closer to me, I swear I'm gonna fucking scream. 496 00:50:33,297 --> 00:50:34,496 You can't trust him. 497 00:50:41,405 --> 00:50:42,471 It's not him. 498 00:51:37,394 --> 00:51:41,313 Alex? I've been calling and calling. 499 00:51:41,414 --> 00:51:46,335 Are you mad at me or something, or are you avoiding me now? What-- what is going on? 500 00:51:46,838 --> 00:51:47,838 Hi, Michelle. 501 00:51:49,306 --> 00:51:50,306 Lisa? 502 00:51:50,842 --> 00:51:54,342 Oh, he-- he said he told you. 503 00:51:55,213 --> 00:51:56,213 He didn't. 504 00:51:56,311 --> 00:52:01,317 Oh God, I'm-- I'm so-- I'm so sorry. 505 00:52:34,152 --> 00:52:36,135 Mercy Hospital. 506 00:52:36,235 --> 00:52:38,170 I just flew into town. 507 00:52:38,271 --> 00:52:41,465 I heard my-- my-- my brother was-- was taken in? I-- I'm here in the hallways. 508 00:52:41,565 --> 00:52:43,922 - I don't know-- is-- is he at... - What's his name? 509 00:52:44,023 --> 00:52:46,382 Alex Ferry is his name. Any chance that he's been admit... 510 00:52:46,474 --> 00:52:48,230 - Please hold. - Yes, please. 511 00:54:53,056 --> 00:54:55,391 - Good? Uh-hmm. - Hmm. Yeah. 512 00:54:57,327 --> 00:54:59,394 And it's too bad Alex couldn't join us. 513 00:55:00,630 --> 00:55:03,349 I was looking forward to beating his ass in Scrabble. 514 00:55:03,449 --> 00:55:04,849 I know. 515 00:55:05,268 --> 00:55:07,505 He had this family emergency. He's gonna meet me later. 516 00:55:07,605 --> 00:55:08,605 Mm-hmm. 517 00:55:13,077 --> 00:55:14,576 And eating this food. 518 00:55:36,666 --> 00:55:38,617 She's organizing this barbecue for us. 519 00:55:38,717 --> 00:55:40,353 I wish she would just stop. 520 00:55:40,452 --> 00:55:41,487 Stop what? 521 00:55:41,588 --> 00:55:42,588 Everything. 522 00:55:42,686 --> 00:55:45,391 You're being too hard on her, peanut. 523 00:55:45,492 --> 00:55:46,492 I know. 524 00:55:46,590 --> 00:55:48,467 It's fascinating to see you like this. 525 00:55:48,568 --> 00:55:50,530 Too hard on her, peanut. 526 00:55:50,630 --> 00:55:51,880 It's fascinating. 527 00:55:53,483 --> 00:55:55,324 You're being too hard on her, peanut. 528 00:55:56,686 --> 00:55:58,519 It's fascinating... 529 00:56:00,123 --> 00:56:01,961 You're being too hard on her, peanut. 530 00:56:02,061 --> 00:56:04,059 You're too hard on her, peanut. It's fascinating. 531 00:56:04,159 --> 00:56:05,159 It's fascinating. 532 00:56:05,257 --> 00:56:06,628 Hi, I'm Alex. 533 00:56:07,797 --> 00:56:09,782 Hi, I'm Alex. 534 00:56:09,882 --> 00:56:10,882 Hi. 535 00:56:18,442 --> 00:56:19,474 Hey. 536 00:56:23,847 --> 00:56:25,447 Be honest with me. 537 00:56:26,916 --> 00:56:28,384 Where's Alex? 538 00:56:30,387 --> 00:56:31,552 He had an affair. 539 00:56:37,695 --> 00:56:39,862 You need to learn how to make better choices. 540 00:56:43,800 --> 00:56:45,434 I'm pretty tired, Justin. 541 00:56:46,137 --> 00:56:47,536 Okay, of course. 542 00:56:49,739 --> 00:56:51,507 It happened over the summer. 543 00:56:54,144 --> 00:56:57,445 Lasted a few-- and then I-- 544 00:57:01,619 --> 00:57:03,601 It happened over the summer. 545 00:57:03,702 --> 00:57:05,686 It lasted a few weeks and then I ended it. 546 00:57:07,490 --> 00:57:09,708 It happened over the summer, Lisa. 547 00:57:09,809 --> 00:57:11,693 It lasted a few weeks and 548 00:57:14,431 --> 00:57:15,697 then I ended it. 549 00:57:53,536 --> 00:57:55,755 Ooh, smells good in here. 550 00:57:55,855 --> 00:57:58,157 Mm-hmm. How did you sleep last night? 551 00:57:58,257 --> 00:58:00,460 Like a rock. 552 00:58:05,014 --> 00:58:06,748 Yeah, you remember Stephanie Lang? 553 00:58:07,818 --> 00:58:08,934 Stephanie who? 554 00:58:09,034 --> 00:58:10,469 Stephanie Lang. 555 00:58:10,568 --> 00:58:12,608 Remember she moved to Seattle with her girlfriend? 556 00:58:15,659 --> 00:58:16,659 No. 557 00:58:17,527 --> 00:58:18,527 I don't. 558 00:58:18,626 --> 00:58:19,626 Of course, you do. 559 00:58:19,726 --> 00:58:20,726 Stephanie Lang. 560 00:58:23,867 --> 00:58:24,918 Expecting someone? 561 00:58:25,018 --> 00:58:26,219 Mm-hmm. 562 00:58:33,677 --> 00:58:34,677 Alex. 563 00:58:34,775 --> 00:58:37,112 Hey, man, you-- you can't come in here. 564 00:58:37,815 --> 00:58:38,815 Stop. 565 00:58:38,914 --> 00:58:40,500 She doesn't want to see you. 566 00:58:40,599 --> 00:58:42,016 She doesn't want to see you, stop. 567 00:58:42,820 --> 00:58:43,936 Lisa, can we talk? 568 00:58:44,036 --> 00:58:45,905 She doesn't want to talk to you. 569 00:58:46,005 --> 00:58:47,021 Please. 570 00:58:50,059 --> 00:58:51,126 Talk then. 571 00:58:53,597 --> 00:58:54,795 Can we talk alone? 572 00:58:56,000 --> 00:58:57,358 Justin, can you give us a second? 573 00:58:57,458 --> 00:58:58,733 No, no, come on. 574 00:58:59,269 --> 00:59:01,855 Listen to me, he betrayed you. 575 00:59:01,954 --> 00:59:03,690 I would never do that, Lisa. 576 00:59:03,789 --> 00:59:04,789 If you were mine. 577 00:59:04,889 --> 00:59:05,889 Yours? 578 00:59:10,713 --> 00:59:11,992 I don't belong to either of you. 579 00:59:12,092 --> 00:59:15,128 So, you want to just go and teach middle school for the rest of your life? 580 00:59:15,228 --> 00:59:16,588 You know you're better than that. 581 00:59:17,755 --> 00:59:18,887 No, I'm not. 582 00:59:20,657 --> 00:59:21,773 Let's get out of here. 583 00:59:21,873 --> 00:59:22,873 Lisa. 584 00:59:23,675 --> 00:59:24,726 Lisa... 585 00:59:27,898 --> 00:59:28,996 What am I saying? 586 00:59:30,601 --> 00:59:31,699 What am I saying? 587 00:59:33,938 --> 00:59:35,855 Why are you in my head? 588 00:59:35,954 --> 00:59:37,139 Why are you in...? 589 01:00:19,949 --> 01:00:21,617 How did you even find me? 590 01:00:22,152 --> 01:00:23,936 Your friend's famous. 591 01:00:24,036 --> 01:00:26,021 Even the cab driver knew where he lived. 592 01:00:26,789 --> 01:00:29,724 Lisa, I-- I made a big mess. 593 01:00:30,360 --> 01:00:31,893 I wanted to tell you, but 594 01:00:33,030 --> 01:00:34,746 I thought you'd never forgive me. 595 01:00:34,847 --> 01:00:35,963 You were right. 596 01:00:37,800 --> 01:00:38,833 I'm sorry. 597 01:00:40,737 --> 01:00:41,737 I love you. 598 01:00:43,106 --> 01:00:45,057 When did it happen? 599 01:00:45,157 --> 01:00:46,826 Over the summer. 600 01:00:46,925 --> 01:00:48,242 It lasted a few weeks. 601 01:00:50,380 --> 01:00:51,713 Then I ended it. 602 01:00:54,918 --> 01:00:56,652 I trusted you. 603 01:00:58,422 --> 01:01:00,255 I'll never lie to you again. 604 01:01:01,759 --> 01:01:02,759 Not ever. 605 01:01:04,762 --> 01:01:06,862 Cause you're the only one for me, peanut. 606 01:01:07,664 --> 01:01:08,797 Peanut, my ass. 607 01:01:15,739 --> 01:01:16,889 Let's go. 608 01:01:27,451 --> 01:01:29,217 The doctors just let you go? 609 01:01:30,153 --> 01:01:31,887 I woke up feeling great. 610 01:01:32,755 --> 01:01:34,088 Like a brand-new person. 611 01:01:56,079 --> 01:01:57,913 I've got a room just down the hall. 612 01:01:58,981 --> 01:02:00,782 If you need anything, call me. 613 01:02:02,753 --> 01:02:03,885 We'll talk tomorrow. 614 01:05:13,443 --> 01:05:14,976 You remember me? 615 01:05:22,119 --> 01:05:23,952 Cause I'm not a little boy anymore. 616 01:05:27,958 --> 01:05:28,958 Kev? 617 01:05:32,128 --> 01:05:33,994 You're here to kill me? 618 01:05:37,434 --> 01:05:39,367 You know that's too easy. 619 01:05:41,338 --> 01:05:44,472 Point that thing away from me, son. 620 01:05:48,478 --> 01:05:50,344 This one's a battleship. 621 01:05:51,248 --> 01:05:53,148 You've been wanting a battleship. 622 01:05:53,684 --> 01:05:55,282 See, that's a battleship. 623 01:05:57,987 --> 01:05:59,748 You always wanted a battleship, didn't you? 624 01:06:04,126 --> 01:06:07,494 But you never could get that last fold right no matter how hard you tried. 625 01:06:09,032 --> 01:06:10,181 You're not my father. 626 01:06:10,282 --> 01:06:12,918 Always ended up looking like a hat. 627 01:06:13,018 --> 01:06:14,186 You're not my father. 628 01:06:14,286 --> 01:06:18,373 But your mom, she used to-- she used to wear the hat 629 01:06:19,242 --> 01:06:20,880 'cause she knew it would make you smile. 630 01:06:20,980 --> 01:06:22,344 You're not my father! 631 01:06:25,382 --> 01:06:26,481 Come on. 632 01:06:27,451 --> 01:06:28,451 Give it to me. 633 01:06:33,023 --> 01:06:34,188 Safety first. 634 01:06:35,057 --> 01:06:36,123 Good boy. 635 01:06:37,728 --> 01:06:39,126 Come on, son. 636 01:06:45,768 --> 01:06:47,286 You're just like her, Kev. 637 01:06:48,521 --> 01:06:50,204 Just like your mom. 638 01:06:51,507 --> 01:06:53,407 You act like a woman. 639 01:08:02,344 --> 01:08:04,278 Let me win you back, please. 640 01:08:05,282 --> 01:08:06,614 If you'll still have me. 641 01:08:07,851 --> 01:08:09,483 If you'll still marry me. 642 01:08:10,554 --> 01:08:12,304 No secrets. 643 01:08:12,403 --> 01:08:13,773 It's not just her. 644 01:08:13,873 --> 01:08:16,190 I was lost for a while. 645 01:08:17,627 --> 01:08:19,094 I'm back now. 646 01:08:19,863 --> 01:08:21,496 I kept things from you too. 647 01:08:22,399 --> 01:08:23,465 Like what? 648 01:08:24,400 --> 01:08:25,466 When I'm good and ready. 649 01:08:26,536 --> 01:08:28,520 And when we're back home. 650 01:08:28,621 --> 01:08:31,105 I'm gonna need to take some time to think. 651 01:08:31,574 --> 01:08:33,059 Of course. 652 01:08:33,158 --> 01:08:34,158 Alone. 653 01:08:35,412 --> 01:08:36,478 Yes, ma'am. 654 01:08:37,881 --> 01:08:39,247 Whatever you want. 655 01:08:41,618 --> 01:08:42,618 Okay. 656 01:08:44,621 --> 01:08:48,288 Well, then let's finish what we started. 657 01:09:15,252 --> 01:09:16,650 There you are. 658 01:09:21,291 --> 01:09:23,358 Here you go. I bet you're thirsty. 659 01:09:24,426 --> 01:09:25,845 Here, sweetie. 660 01:09:25,944 --> 01:09:27,863 - There you go. - Thank you. 661 01:09:27,962 --> 01:09:30,118 - Now I got pizza. Are you all hungry too? - Starving. 662 01:09:30,219 --> 01:09:32,414 - Yeah. - Well, good. Lisa, I got your favorite. 663 01:09:32,515 --> 01:09:34,220 Hawaiian with onions. 664 01:09:34,319 --> 01:09:37,555 That's the only way she would eat it as a little girl. 665 01:09:37,655 --> 01:09:40,893 It's true, she was a little angel, but she liked the nastiest God damned pizza. 666 01:09:43,194 --> 01:09:45,430 Hey, maybe later you could take a look at my old Buick? 667 01:09:45,530 --> 01:09:48,533 I can't get the damn thing started, and Lisa says you're the man. 668 01:09:48,634 --> 01:09:52,619 I'd be happy to. Uh, I forgot all my tools. 669 01:09:53,489 --> 01:09:54,655 I packed them, baby. 670 01:09:55,425 --> 01:09:57,475 Probably not everything I need so... 671 01:09:57,576 --> 01:09:59,145 I got tools. 672 01:09:59,244 --> 01:10:03,264 I-- I got tons of them. I don't use them anymore, but I've got them. 673 01:10:07,203 --> 01:10:08,453 Oh, well, this. 674 01:10:08,554 --> 01:10:12,541 That should not be there. 675 01:10:12,640 --> 01:10:16,628 Yeah, well I think-- I think it's the alternator, but I don't-- I don't know. 676 01:10:16,729 --> 01:10:17,930 Yeah. 677 01:10:18,029 --> 01:10:19,713 Did you take the alternator out? 678 01:10:20,516 --> 01:10:23,350 No, I can't do that. I don't-- I don't ... 679 01:10:24,688 --> 01:10:26,753 Uh, well, I mean... 680 01:10:51,581 --> 01:10:55,449 Uh, yeah, this is, uh, we gotta get this to a shop. 681 01:11:24,680 --> 01:11:28,399 And-- and remember, very important 682 01:11:28,500 --> 01:11:33,671 is that as much as it hates people, it also loves people. 683 01:11:33,771 --> 01:11:35,422 Loves what people do. 684 01:11:36,292 --> 01:11:38,610 Eating and touching and feeling. 685 01:11:38,711 --> 01:11:40,679 It has desires. 686 01:11:40,779 --> 01:11:42,329 Therefore, it has weaknesses. 687 01:11:43,365 --> 01:11:46,400 Lisa, I know you believe me. 688 01:11:50,506 --> 01:11:52,457 Your parents are fucking pushy. 689 01:11:52,557 --> 01:11:54,326 No wonder you left. 690 01:12:00,684 --> 01:12:05,653 You have any gum or mints or something? That pizza was disgusting. 691 01:12:16,432 --> 01:12:18,865 This is what you've been hiding from me? You... 692 01:12:24,807 --> 01:12:25,907 I'm just late. 693 01:12:27,077 --> 01:12:28,342 I'm just late. 694 01:12:29,546 --> 01:12:30,546 You're a liar. 695 01:12:35,719 --> 01:12:36,884 You're precious to me. 696 01:12:39,088 --> 01:12:40,488 You understand that? 697 01:12:42,891 --> 01:12:44,625 Kevin was right. 698 01:12:45,828 --> 01:12:46,860 Kevin? 699 01:12:48,898 --> 01:12:50,497 What did Kevin say? 700 01:12:54,837 --> 01:12:56,671 That you're changing. 701 01:12:58,574 --> 01:12:59,806 I'm changed. 702 01:13:00,510 --> 01:13:01,641 Stand up. 703 01:13:04,581 --> 01:13:05,698 Who are you? 704 01:13:05,797 --> 01:13:07,715 A man who loves you, Lisa. 705 01:13:11,121 --> 01:13:14,389 If there's a baby in there, I'll cut it out. 706 01:13:15,457 --> 01:13:16,809 I want my own children. 707 01:13:16,908 --> 01:13:17,958 Not his. 708 01:13:24,667 --> 01:13:25,766 Take the test. 709 01:14:12,663 --> 01:14:13,663 Hurry up. 710 01:14:46,916 --> 01:14:48,949 Lisa, you got some mail. 711 01:15:00,796 --> 01:15:01,796 Lisa? 712 01:15:01,979 --> 01:15:03,764 Careful what you say. 713 01:15:04,533 --> 01:15:05,966 I'll skin them both. 714 01:15:07,002 --> 01:15:08,069 Lisa? 715 01:15:11,573 --> 01:15:12,890 We just need a second, Mom. 716 01:15:12,990 --> 01:15:14,788 Well, your dad and I are going to the store, 717 01:15:14,889 --> 01:15:17,778 so just call us if you need us to pick you up anything. 718 01:15:23,853 --> 01:15:25,938 If you leave, I'll kill them. 719 01:15:27,136 --> 01:15:28,523 If you tell anyone, 720 01:15:29,859 --> 01:15:30,925 I'll kill them. 721 01:15:32,996 --> 01:15:35,863 This is our special little secret, just for us. 722 01:15:39,301 --> 01:15:40,752 You need to be more convincing. 723 01:15:40,851 --> 01:15:43,003 No, you need to be more convincing. 724 01:15:43,739 --> 01:15:45,823 They never met Alex before. 725 01:15:45,923 --> 01:15:47,140 They're reading your face. 726 01:15:48,545 --> 01:15:50,711 You love me, they love me. 727 01:15:56,286 --> 01:15:57,752 Just don't hurt them. 728 01:16:18,006 --> 01:16:19,774 Tidy my neck. 729 01:16:25,847 --> 01:16:29,149 Death to me is like a door opening. 730 01:16:31,087 --> 01:16:33,688 I'll come back for you and everyone you've ever known. 731 01:16:40,762 --> 01:16:42,596 How many lives has it been? 732 01:16:44,333 --> 01:16:45,733 Many hundreds. 733 01:16:46,603 --> 01:16:47,667 I don't know. 734 01:16:51,807 --> 01:16:52,939 How did we meet? 735 01:16:57,680 --> 01:17:01,148 How do I dress? Do I put on my pants first or my shirt? 736 01:17:01,884 --> 01:17:04,036 Do I leave the water running when I brush my teeth? 737 01:17:04,136 --> 01:17:07,887 Am I grumpy in the morning? You see, people have patterns, Lisa. 738 01:17:09,926 --> 01:17:11,891 People are in the details. 739 01:17:16,966 --> 01:17:18,317 He and I met... 740 01:17:18,417 --> 01:17:19,766 There is no "he." 741 01:17:20,369 --> 01:17:21,787 Only me. 742 01:17:21,886 --> 01:17:22,903 Again. 743 01:17:24,707 --> 01:17:25,707 You. 744 01:17:27,042 --> 01:17:28,975 You and I met 745 01:17:30,078 --> 01:17:31,177 at a party. 746 01:17:36,085 --> 01:17:37,085 It was snowing. 747 01:17:37,184 --> 01:17:39,300 I'm sorry, that was an accident. It was an accident! 748 01:17:41,090 --> 01:17:42,090 Lisa. 749 01:17:42,792 --> 01:17:43,792 Lisa. 750 01:17:45,694 --> 01:17:46,894 - Lisa. - Alex? 751 01:17:47,896 --> 01:17:49,881 How do I stop him? Please, just tell me. 752 01:17:49,980 --> 01:17:51,783 He doesn't know me like you do. 753 01:17:51,882 --> 01:17:52,884 Stay here. 754 01:17:52,984 --> 01:17:54,653 No, wait. 755 01:17:54,752 --> 01:17:55,903 - Alex! - Lisa. 756 01:17:56,939 --> 01:17:58,204 Lisa, I love you. 757 01:18:11,820 --> 01:18:12,820 Alex? 758 01:18:14,957 --> 01:18:15,957 Alex? 759 01:18:17,225 --> 01:18:18,826 No, he's long gone. 760 01:18:21,096 --> 01:18:23,730 What did he come back to say, he loves you? 761 01:18:25,001 --> 01:18:26,001 Yeah. 762 01:18:26,283 --> 01:18:27,768 That's what he said. 763 01:19:42,011 --> 01:19:43,408 How well do you know him? 764 01:19:43,509 --> 01:19:44,863 He's allergic to aspirin. 765 01:19:44,962 --> 01:19:45,962 Really allergic. 766 01:20:40,903 --> 01:20:41,903 Shit. 767 01:21:19,408 --> 01:21:20,591 There you are. 768 01:21:20,692 --> 01:21:22,127 You look so handsome today. 769 01:21:22,226 --> 01:21:23,226 Thank you. 770 01:21:23,326 --> 01:21:24,912 Great party, great people. 771 01:21:52,641 --> 01:21:53,992 We out of ice? 772 01:21:54,091 --> 01:21:55,426 Almost. 773 01:21:55,525 --> 01:21:57,203 Is that why you just walk in their house? 774 01:21:57,302 --> 01:21:58,422 I used to babysit their son. 775 01:21:59,215 --> 01:22:01,047 It's like a second home. 776 01:22:01,148 --> 01:22:03,188 What happened to all the ice I saw in the freezer? 777 01:22:29,244 --> 01:22:33,713 I'd like to make a toast. 778 01:22:33,814 --> 01:22:38,234 Greg, Angela, I want to thank you for accepting me so warmly into your family. 779 01:22:38,335 --> 01:22:41,255 And, Lisa, the love of my life, 780 01:22:43,225 --> 01:22:46,493 to a long forever together. 781 01:22:48,064 --> 01:22:49,381 Cheers. 782 01:22:49,480 --> 01:22:50,564 Cheers. 783 01:23:20,395 --> 01:23:21,561 Time for bed. 784 01:24:05,541 --> 01:24:08,141 I thought we could work on making our own babies. 785 01:24:12,515 --> 01:24:14,365 There's only one way to do that. 786 01:24:14,466 --> 01:24:15,466 Oh. 787 01:24:15,632 --> 01:24:17,583 Oh, I haven't seen this side of you. 788 01:24:19,320 --> 01:24:21,154 There's a lot of me you haven't seen. 789 01:24:27,796 --> 01:24:30,363 - Let me see your ears. - Hmm. 790 01:24:33,435 --> 01:24:35,069 Let me see your nose. 791 01:24:36,372 --> 01:24:38,756 - Your cheeks. - Oh, yeah. 792 01:24:38,856 --> 01:24:40,173 Let me see your ear. 793 01:24:42,444 --> 01:24:44,229 Let me see your neck. 794 01:24:44,328 --> 01:24:45,396 Oh, yeah. 795 01:24:45,497 --> 01:24:46,680 Your lips. 796 01:24:48,283 --> 01:24:50,467 Oh, I love you, Lisa. 797 01:24:50,568 --> 01:24:52,337 I love you, Alex. 798 01:24:52,436 --> 01:24:53,619 That's all I want. 799 01:24:54,823 --> 01:24:56,774 Let me show you how much I love you. 800 01:24:56,875 --> 01:24:58,192 Oh, yeah. 801 01:25:04,567 --> 01:25:06,533 Oh, kinky. 802 01:25:09,171 --> 01:25:10,470 Oh, yeah. 803 01:25:12,541 --> 01:25:13,541 Hard enough? 804 01:25:13,640 --> 01:25:15,109 Oh yeah, tighter. 805 01:25:16,878 --> 01:25:19,363 Figured someone like you wouldn't have vanilla tastes. 806 01:25:19,463 --> 01:25:20,497 Oh, you're so right. 807 01:25:20,597 --> 01:25:22,300 You want to taste something new? 808 01:25:22,399 --> 01:25:23,557 - Yeah? - Something different? 809 01:25:23,658 --> 01:25:26,503 - Yeah. - I can give you that. 810 01:25:26,604 --> 01:25:29,189 Oh, yeah what's that? Hmm. 811 01:25:30,859 --> 01:25:31,859 Yeah. 812 01:25:34,430 --> 01:25:35,846 Oh, yeah. 813 01:25:37,414 --> 01:25:38,582 What is that? 814 01:25:38,682 --> 01:25:39,818 Is that aspirin? 815 01:25:39,917 --> 01:25:41,351 That's me saying goodbye. 816 01:25:41,452 --> 01:25:42,603 What did you do? 817 01:25:48,210 --> 01:25:49,475 You are pregnant! 818 01:25:50,345 --> 01:25:52,712 You stupid girl, all I have to do is die. 819 01:26:01,289 --> 01:26:03,487 - What's going on? - Mom, Dad, go to your room. 820 01:26:03,587 --> 01:26:04,587 Lock the door. Go, go! 821 01:26:05,226 --> 01:26:06,426 Oh my God! 822 01:26:11,900 --> 01:26:13,300 Oh my God! 823 01:26:14,336 --> 01:26:15,702 - Run baby girl, run! - Daddy! 824 01:26:17,939 --> 01:26:19,591 Daddy! 825 01:26:19,690 --> 01:26:20,690 Daddy! 826 01:26:32,654 --> 01:26:35,255 No, Greg! No! 827 01:26:35,672 --> 01:26:36,875 An allergy? 828 01:26:36,975 --> 01:26:38,609 You're so smart? 829 01:26:38,710 --> 01:26:39,710 Huh? 830 01:26:40,496 --> 01:26:42,328 I control this body. 831 01:26:43,198 --> 01:26:44,515 Don't hurt my mom. 832 01:26:44,615 --> 01:26:45,731 Please, please. 833 01:26:47,936 --> 01:26:50,421 You're a family of fucking idiots. 834 01:26:50,520 --> 01:26:51,798 - Please... - It's a shame, Lisa. 835 01:26:51,899 --> 01:26:53,306 You're one of the good ones. 836 01:26:57,645 --> 01:26:58,811 Real keeper. 837 01:27:02,685 --> 01:27:03,934 Mom, no. 838 01:27:05,412 --> 01:27:06,489 No, don't shoot him! 839 01:27:06,590 --> 01:27:08,640 - Don't shoot him! - Fuck you! 840 01:27:08,739 --> 01:27:09,939 Mom, listen to me. 841 01:27:10,039 --> 01:27:11,478 If you kill him, he wins right now. 842 01:27:11,578 --> 01:27:13,454 I can't explain, but please just listen to me. 843 01:27:13,555 --> 01:27:16,648 Do it, you old cow! You want to see your daughter die? Do it! 844 01:27:16,747 --> 01:27:18,564 Mom, don't. Trust me, trust me. 845 01:27:19,301 --> 01:27:20,484 Mom... 846 01:27:20,585 --> 01:27:27,725 I can't explain, but listen to me, if you kill him, he wins! Listen to me, please. 847 01:27:27,824 --> 01:27:28,841 Trust me. 848 01:27:29,979 --> 01:27:31,778 Ow, fuck. 849 01:27:48,663 --> 01:27:50,314 Fuck! 850 01:27:50,414 --> 01:27:51,615 Stand the fuck up! 851 01:27:51,716 --> 01:27:52,951 Stand up! 852 01:27:53,051 --> 01:27:54,333 You, stand up! 853 01:27:55,537 --> 01:27:56,603 Get over there! 854 01:27:57,672 --> 01:27:59,472 Fuck you. 855 01:27:59,690 --> 01:28:02,775 You fucking-- You fucking bitches. 856 01:28:04,279 --> 01:28:05,462 Oh, fuck this. 857 01:28:05,563 --> 01:28:06,779 I'll see you soon. 858 01:28:07,750 --> 01:28:09,382 Fuck you. 859 01:28:11,587 --> 01:28:14,305 Oh, fuck! Fuck. 860 01:28:14,404 --> 01:28:16,555 Lisa, it's me, Alex! Please! 861 01:28:17,493 --> 01:28:19,426 Please, it's me, Alex. 862 01:28:21,296 --> 01:28:26,251 Fuck, please, please, peanut, please, it's me. 863 01:28:26,350 --> 01:28:27,701 - Baby. - It's me. 864 01:28:28,837 --> 01:28:30,436 I swear. 865 01:28:30,621 --> 01:28:32,506 I'm here. It's me. 866 01:28:34,042 --> 01:28:36,909 Fuck, motherfucker! 867 01:30:56,717 --> 01:30:58,452 We know it isn't over. 868 01:31:02,457 --> 01:31:04,524 We're only in the eye of the storm. 869 01:31:11,966 --> 01:31:13,567 I'm a survivor. 870 01:31:14,636 --> 01:31:15,868 And I'm not alone. 871 01:31:18,474 --> 01:31:20,506 There are many others like me. 872 01:31:21,877 --> 01:31:24,010 Scattered across the decades. 873 01:31:55,577 --> 01:31:57,010 When Alex wakes 874 01:31:59,581 --> 01:32:00,581 or dies, 875 01:32:02,917 --> 01:32:04,618 it'll all begin again. 876 01:32:33,015 --> 01:32:35,948 The past is full of death and suffering. 877 01:32:38,921 --> 01:32:41,054 But who knows what the future will hold? 59180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.