All language subtitles for Arctic.Dogs.2019.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,568 --> 00:00:39,236 [wind blowing] 2 00:00:39,320 --> 00:00:41,321 [music playing] 3 00:00:56,671 --> 00:00:58,505 [narrator] Way up in the Arctic, 4 00:00:58,589 --> 00:01:01,466 there's a small town called Taigasville, 5 00:01:01,550 --> 00:01:05,887 a remote burg lost in time, where everyone knows everyone. 6 00:01:13,271 --> 00:01:16,815 That's me. Right there. You see? 7 00:01:17,942 --> 00:01:19,150 Swifty's the name. 8 00:01:19,235 --> 00:01:21,278 I'm an arctic fox, 9 00:01:21,362 --> 00:01:24,447 and my kind evolved to blend in to the environment. 10 00:01:24,532 --> 00:01:27,033 Whoop! You see? There we go again. 11 00:01:27,118 --> 00:01:28,743 - Oof! - [twitters] 12 00:01:28,828 --> 00:01:31,288 So why dress in all white, you ask? 13 00:01:31,372 --> 00:01:34,666 Well, let's just say my parents were a little old-fashioned. 14 00:01:34,750 --> 00:01:37,794 To them, being invisible meant being safe. 15 00:01:37,878 --> 00:01:42,007 "Out of sight, you're all right. " That's the arctic fox mantra. 16 00:01:42,091 --> 00:01:43,675 But for me, being invisible... 17 00:01:43,759 --> 00:01:45,260 Hello, Mr. Musk Ox. 18 00:01:45,344 --> 00:01:47,679 - well, just meant being... - Hmm. 19 00:01:49,557 --> 00:01:51,599 invisible. 20 00:01:51,684 --> 00:01:54,477 And that's the last thing any kid wants to be. 21 00:01:55,521 --> 00:02:00,275 All I wanted to be was seen, to be noticed, like... 22 00:02:00,359 --> 00:02:01,484 [howling] 23 00:02:01,569 --> 00:02:04,654 these guys, the top dogs. 24 00:02:05,781 --> 00:02:08,825 Duke, Dakota, and Dusty, Taigasville's biggest celebrities 25 00:02:08,909 --> 00:02:11,286 and easily the most visible citizens in town. 26 00:02:11,370 --> 00:02:13,163 [gasps] 27 00:02:15,416 --> 00:02:17,917 Being noticed was never a problem for them. 28 00:02:40,274 --> 00:02:41,441 [gags] 29 00:02:47,406 --> 00:02:49,407 - [both grunt] - Sorry. 30 00:02:51,118 --> 00:02:52,952 I'll fix it. 31 00:02:53,037 --> 00:02:54,954 Hold on a second. 32 00:02:56,707 --> 00:02:58,249 [chuckles] 33 00:02:59,877 --> 00:03:02,295 [chuckles] There you go. 34 00:03:04,840 --> 00:03:06,674 - [Swifty chuckles] - Thanks. 35 00:03:06,759 --> 00:03:08,051 - [barking] - [gasps] 36 00:03:09,512 --> 00:03:10,929 [citizens cheering] 37 00:03:11,013 --> 00:03:14,432 [Swifty] The top dog delivery was cause for celebration. 38 00:03:14,517 --> 00:03:16,684 They were our connection to the outside world 39 00:03:16,769 --> 00:03:18,770 through the packages and letters that they brought us. 40 00:03:19,980 --> 00:03:22,565 And for a town as isolated as Taigasville, 41 00:03:22,650 --> 00:03:24,609 trust me, that really meant something. 42 00:03:26,987 --> 00:03:28,113 [inhales] 43 00:03:28,197 --> 00:03:29,656 [sighs] 44 00:03:39,333 --> 00:03:40,625 Hmm. 45 00:03:44,588 --> 00:03:46,631 - [cheering] - Yeah! Whoo-hoo! 46 00:03:52,221 --> 00:03:55,306 Hey there, citizens! Arctic strong! 47 00:03:55,391 --> 00:03:56,599 - Yeah! - [cheers] 48 00:04:01,272 --> 00:04:02,272 [grunts] 49 00:04:03,566 --> 00:04:05,984 [panting] 50 00:04:06,068 --> 00:04:07,569 [child] Arctic strong! 51 00:04:07,653 --> 00:04:09,696 - Whoa! - Whoo! 52 00:04:09,780 --> 00:04:11,823 This is so cool. 53 00:04:11,907 --> 00:04:13,491 Thanks! Awesome! 54 00:04:13,576 --> 00:04:16,244 - Wow. - Thank you! 55 00:04:16,328 --> 00:04:18,788 [child] Arctic strong! 56 00:04:21,876 --> 00:04:23,501 Excuse me. 57 00:04:23,586 --> 00:04:26,921 Oh, hey there, little girl. What can I do for you? 58 00:04:27,006 --> 00:04:28,631 Is there anything for him? 59 00:04:28,716 --> 00:04:32,886 Hmm? Oh, I almost didn't see you there, little fella. 60 00:04:32,970 --> 00:04:34,012 Let's see. 61 00:04:34,096 --> 00:04:36,973 - Nope. Afraid not. - [sighs] 62 00:04:37,975 --> 00:04:40,727 Here. What's your name? 63 00:04:40,811 --> 00:04:42,437 Sw-Swifty. 64 00:04:42,521 --> 00:04:44,397 - Swippy? - Swifty. 65 00:04:46,358 --> 00:04:49,611 - Ah, there you go, Shifty. - [gasps] Whoa. 66 00:04:53,240 --> 00:04:55,033 Now remember, kids, 67 00:04:55,117 --> 00:04:57,952 when put to the test, deliver your best. 68 00:04:58,037 --> 00:04:59,537 [in unison] Arctic strong! 69 00:04:59,622 --> 00:05:01,581 [children] Arctic strong! 70 00:05:02,750 --> 00:05:04,918 [Swifty] Now that's recognition. 71 00:05:05,002 --> 00:05:07,003 [music playing] 72 00:05:36,700 --> 00:05:38,660 Ah, youth. 73 00:05:38,744 --> 00:05:40,411 Warm memories of being cold. 74 00:05:41,872 --> 00:05:43,706 Once Jade left for school, 75 00:05:43,791 --> 00:05:47,085 I turned my focus towards working at the place of my dreams. 76 00:05:49,547 --> 00:05:53,049 Yep, that's me, years later. 77 00:05:53,133 --> 00:05:55,760 Talk about bright-eyed and bushy-tailed, literally. 78 00:05:55,844 --> 00:05:59,472 I was finally hired on as an ABDS junior employee. 79 00:06:04,270 --> 00:06:06,020 [cheering] 80 00:06:07,022 --> 00:06:09,315 [laughs] 81 00:06:09,400 --> 00:06:13,444 Ah-ah! Not so fast. Fox go there. 82 00:06:19,118 --> 00:06:21,327 [moans] 83 00:06:21,412 --> 00:06:23,663 - [grunts] - [package tinkles] 84 00:06:30,879 --> 00:06:33,798 - Hey there. - Welcome to the jungle. 85 00:06:33,882 --> 00:06:36,467 [chuckles] Well, all right, thanks. 86 00:06:36,552 --> 00:06:38,553 [top dogs laugh] 87 00:06:41,724 --> 00:06:43,474 [Swifty] I was on my way. 88 00:06:43,559 --> 00:06:45,518 The dream of being a top dog, 89 00:06:45,603 --> 00:06:48,521 of being recognized and standing out from the pack, 90 00:06:48,606 --> 00:06:51,774 was so close that I could taste it. 91 00:06:53,277 --> 00:06:56,738 Yeah, okay, well, maybe it wasn't that close. 92 00:06:57,781 --> 00:06:59,532 [snoring] 93 00:06:59,617 --> 00:07:03,202 - [clock ticking] - [murmurs] 94 00:07:03,287 --> 00:07:05,872 Oh. Oh, What's this? 95 00:07:05,956 --> 00:07:07,915 Employee of the Year? 96 00:07:08,000 --> 00:07:09,876 [chuckles] 97 00:07:09,960 --> 00:07:13,087 And a lingonberry pie in my honor? 98 00:07:13,172 --> 00:07:14,964 [snorts, chuckles] 99 00:07:15,049 --> 00:07:16,466 You shouldn't have. 100 00:07:16,550 --> 00:07:18,718 - [alarm buzzes] - 109 FM, to the last! 101 00:07:18,802 --> 00:07:21,304 Good morning, Taigasvilleians! 102 00:07:21,388 --> 00:07:24,474 You're listening to "Nasty" Naz Narwhal. 103 00:07:24,558 --> 00:07:26,559 - [humming] - Today's gonna be a balmy one, 104 00:07:26,644 --> 00:07:28,770 - with a record-breaking high... - [barks] 105 00:07:28,854 --> 00:07:30,521 of 34 degrees Fahrenheit, 106 00:07:30,606 --> 00:07:31,981 - so pack up those parkas... - [howls] 107 00:07:32,066 --> 00:07:34,859 - and break out the windbreakers! - Ha ha! Nailed it! 108 00:07:34,943 --> 00:07:38,863 Scientists from around the globe have been scratching their heads, 109 00:07:38,947 --> 00:07:42,283 trying to figure out why the sudden spike in global temperatures, 110 00:07:42,368 --> 00:07:45,036 which have managed to level off in recent years, 111 00:07:45,120 --> 00:07:47,246 but now all of a sudden, pow, 112 00:07:47,331 --> 00:07:51,042 it's hot, hot heat out there, and no one knows why! 113 00:07:51,126 --> 00:07:54,796 That's the bad news, so how about some good news, folks? 114 00:07:54,880 --> 00:07:59,050 It's Duke's 25th anniversary with the ABDS! 115 00:07:59,134 --> 00:08:04,055 Yes, siree! A big shout out to our favorite mail-carrying canine! 116 00:08:04,139 --> 00:08:05,723 This one's going out to you, big guy. 117 00:08:06,892 --> 00:08:10,061 So who's gonna be a good boy? Who's gonna be top dog? 118 00:08:10,145 --> 00:08:13,523 Oh, that's you. Look at me. No, that's you, top dog. 119 00:08:13,607 --> 00:08:16,067 You are top dog! 120 00:08:16,151 --> 00:08:17,235 [music playing on radio] 121 00:08:17,319 --> 00:08:19,862 Come on. Come on. 122 00:08:19,947 --> 00:08:21,406 Yes! 123 00:08:24,159 --> 00:08:25,910 No! 124 00:08:27,287 --> 00:08:28,621 PB, open up! 125 00:08:29,832 --> 00:08:30,998 PB! 126 00:08:31,083 --> 00:08:33,000 - [rumbling] - Wait. What the... 127 00:08:35,003 --> 00:08:36,337 What is that? 128 00:08:41,218 --> 00:08:42,552 [grunts] 129 00:08:42,636 --> 00:08:45,221 Swifty? What are you doing here so early? 130 00:08:45,305 --> 00:08:48,349 - I lost my pound. - What pound? 131 00:08:48,434 --> 00:08:50,268 The pound I gained to hit the 20-pound minimum 132 00:08:50,352 --> 00:08:51,561 to pull the top dog sled! 133 00:08:51,645 --> 00:08:53,980 Well, you can't fight your metabolism. 134 00:08:54,064 --> 00:08:55,565 I can, and I Will. 135 00:08:55,649 --> 00:08:59,152 Put to the test, I'm going to deliver my best. Come on! 136 00:08:59,236 --> 00:09:01,946 Swifty, how have I put this repeatedly in the past? 137 00:09:02,030 --> 00:09:03,322 - Look out! - Oh, yes. 138 00:09:03,407 --> 00:09:06,868 Deliveries have only ever been made by dogs, and you are not a dog. 139 00:09:06,952 --> 00:09:08,703 You are a small arctic fox 140 00:09:08,787 --> 00:09:12,874 who was not meant to pull a giant sled with even gianter packages on it. 141 00:09:12,958 --> 00:09:14,959 - Are you hearing me? - What? Yeah, every word. 142 00:09:15,043 --> 00:09:17,044 Come on, buddy. We got a pound to find. 143 00:09:17,129 --> 00:09:18,671 Let's go! Whoo! 144 00:09:18,756 --> 00:09:20,298 [grunting] 145 00:09:20,382 --> 00:09:24,135 Maybe you should just be happy with what you have. 146 00:09:24,219 --> 00:09:25,970 Swifty? 147 00:09:26,054 --> 00:09:29,891 I mean, you could break your legs pulling one of those sleds. 148 00:09:29,975 --> 00:09:32,101 [screaming] 149 00:09:32,186 --> 00:09:34,061 Or catch hypothermia. 150 00:09:34,146 --> 00:09:37,523 Or fall into a crevasse and have to eat your own feet. 151 00:09:37,608 --> 00:09:40,735 At least I'll be remembered for something. 152 00:09:40,819 --> 00:09:44,030 The only thing I'll be remembered for now is not being memorable, 153 00:09:44,114 --> 00:09:45,615 - like that other guy. - [ice scraping] 154 00:09:45,699 --> 00:09:48,785 - What guy? - Exactly. 155 00:09:51,830 --> 00:09:52,997 [siren blows] 156 00:09:53,081 --> 00:09:54,624 Oh, the work bell! 157 00:09:54,708 --> 00:09:57,794 [groans] Oh, no. We're gonna be late. 158 00:09:57,878 --> 00:10:00,129 It's gonna take forever to walk from up here. 159 00:10:00,214 --> 00:10:02,757 Who said anything about walking? 160 00:10:02,841 --> 00:10:04,091 Okay, give me a second. 161 00:10:04,176 --> 00:10:05,343 Ah, here you go. 162 00:10:06,345 --> 00:10:08,763 [radio playing music] 163 00:10:08,847 --> 00:10:10,181 I'm bathing. 164 00:10:10,265 --> 00:10:11,682 Are you crazy? 165 00:10:11,767 --> 00:10:13,601 [Swifty] Crazy like a fox. 166 00:10:13,685 --> 00:10:16,729 [chuckles] Take a risk once in a while. It's good for you! 167 00:10:16,814 --> 00:10:18,356 This is not a good idea! 168 00:10:19,858 --> 00:10:21,609 Hang on, buddy! I'll get us there! 169 00:10:21,693 --> 00:10:23,986 - Slow down! - Can't slow down in the air! 170 00:10:24,071 --> 00:10:25,947 I think I'm gonna lose a pound! 171 00:10:28,283 --> 00:10:30,117 [yelling] 172 00:10:31,119 --> 00:10:33,454 Come on, PB! Enjoy the ride! 173 00:10:34,456 --> 00:10:38,501 Too fast! Watch out! I can't look! 174 00:10:45,926 --> 00:10:49,387 - We're gonna die! - We're gonna fly! 175 00:10:50,639 --> 00:10:53,683 [shrieking] 176 00:10:53,767 --> 00:10:55,810 Whoo-hoo! 177 00:10:58,522 --> 00:11:01,232 So you think Jade would ever go out with a fox like me? 178 00:11:01,316 --> 00:11:03,401 Really? Now you're talking about this? 179 00:11:03,485 --> 00:11:05,987 She's been back for a year now, and you haven't done anything! 180 00:11:06,071 --> 00:11:10,157 A year? Well, you know these things are all about timing! 181 00:11:14,079 --> 00:11:15,538 [yelling] 182 00:11:15,622 --> 00:11:17,206 [grunts] 183 00:11:17,291 --> 00:11:19,417 Whoo! Whoo! 184 00:11:19,501 --> 00:11:21,252 [yelling] 185 00:11:22,921 --> 00:11:24,505 [Swifty] Sorry! 186 00:11:25,507 --> 00:11:27,466 [PB] Whoa! 187 00:11:29,136 --> 00:11:30,386 Watch out! 188 00:11:33,056 --> 00:11:35,224 - [stammering] - Look out! 189 00:11:39,730 --> 00:11:41,856 [yelling] 190 00:11:45,485 --> 00:11:47,194 Swifty, what are you doi... 191 00:11:47,279 --> 00:11:48,946 Hey there, Jade. Hey, how's it goin'? 192 00:11:49,031 --> 00:11:50,031 [PB] Sorry! 193 00:11:51,033 --> 00:11:52,742 - [screaming] - Whoo-hoo! 194 00:11:52,826 --> 00:11:54,911 [yelling] 195 00:11:58,874 --> 00:12:02,668 [laughs] See? Like I said, we made it. 196 00:12:02,753 --> 00:12:05,212 [groans, vomits] 197 00:12:05,297 --> 00:12:08,215 Eww. Yeah. Better not let Magda see that. 198 00:12:08,300 --> 00:12:10,760 Magda see everything. 199 00:12:10,844 --> 00:12:12,595 PB, on line! 200 00:12:12,679 --> 00:12:15,598 Swifty, my office, now. 201 00:12:18,769 --> 00:12:20,019 [sighs] 202 00:12:20,103 --> 00:12:22,229 What are you looking at? 203 00:12:22,314 --> 00:12:24,482 [wind blowing] 204 00:12:26,193 --> 00:12:27,568 "Adequate?" 205 00:12:27,653 --> 00:12:29,195 Extremely. 206 00:12:29,279 --> 00:12:32,323 "Extremely adequate"? 207 00:12:32,407 --> 00:12:35,368 Up from last year's "competently sufficient," 208 00:12:35,452 --> 00:12:39,872 but down from the year before's "satisfactorily appropriate. " 209 00:12:39,957 --> 00:12:43,167 Still, no promotion for you this year. 210 00:12:44,211 --> 00:12:46,253 Now get back to work. 211 00:12:46,338 --> 00:12:48,965 But, Magda, I-I worked really hard for this. 212 00:12:49,049 --> 00:12:51,926 - I mean, it's not fair. - Life is not fair. 213 00:12:52,010 --> 00:12:55,179 Is it fair that I have to run business with antique equipment 214 00:12:55,263 --> 00:12:58,474 and employees who are only extremely adequate? 215 00:12:58,558 --> 00:13:02,979 Is it fair that ex-husband run off with wild elk ten years younger? 216 00:13:03,063 --> 00:13:05,690 - No! - I'm sure I had nothing to do with that. 217 00:13:05,774 --> 00:13:07,316 [rumbling] 218 00:13:10,112 --> 00:13:12,321 Was that an earthquake? 219 00:13:15,742 --> 00:13:17,743 Don't try to change subject. 220 00:13:18,745 --> 00:13:21,330 I know you have big dream of being top dog, 221 00:13:21,415 --> 00:13:24,166 but you're not dog. You're just fox. 222 00:13:24,251 --> 00:13:26,377 Did you have to say, "Just a fox"? 223 00:13:26,461 --> 00:13:28,295 Couldn't you just say, "A fox"? 224 00:13:28,380 --> 00:13:30,131 I mean, the "just" thing is really kind of... 225 00:13:30,215 --> 00:13:32,133 Look, what if I just had a small delivery route, 226 00:13:32,217 --> 00:13:33,676 - just a little one... - Nyet! 227 00:13:33,760 --> 00:13:36,137 I run serious business here. 228 00:13:36,221 --> 00:13:38,222 [scanner beeping] 229 00:13:41,143 --> 00:13:42,393 [yelps] 230 00:13:45,147 --> 00:13:47,982 - Quiet. - I didn't say anything. 231 00:13:48,066 --> 00:13:49,483 [beaver] I'm okay! 232 00:13:52,070 --> 00:13:54,071 So how did it go? 233 00:13:54,156 --> 00:13:56,866 It was promising, v-very promising. 234 00:13:56,950 --> 00:13:58,743 [siren blows] 235 00:13:59,786 --> 00:14:04,123 All right, team, let's get ready for the daily slog. 236 00:14:04,207 --> 00:14:05,833 Arctic strong. 237 00:14:05,917 --> 00:14:08,586 - [Dakota] Arctic strong. - [Dusty] Yeah, yeah. Arctic strong. 238 00:14:15,510 --> 00:14:17,219 Game faces, guys. 239 00:14:18,305 --> 00:14:19,555 Okay. 240 00:14:19,639 --> 00:14:23,142 Three, two, one... 241 00:14:23,226 --> 00:14:24,894 showtime! 242 00:14:24,978 --> 00:14:26,854 [children cheering] 243 00:14:32,611 --> 00:14:34,320 I swear that's gonna be me one day. 244 00:14:34,404 --> 00:14:38,074 Not on my watch. Back to work! 245 00:14:50,003 --> 00:14:51,170 That's one. 246 00:14:54,841 --> 00:14:56,342 That's two. 247 00:14:58,887 --> 00:15:00,513 That's three. 248 00:15:00,597 --> 00:15:01,722 [sighing] 249 00:15:04,810 --> 00:15:06,519 - [squawks] - [scanner beeps] 250 00:15:17,531 --> 00:15:18,864 [belt skids] 251 00:15:22,369 --> 00:15:25,204 I don't know how much longer I can take this, PB. 252 00:15:25,288 --> 00:15:28,833 You just need to learn how to go to your happy place. 253 00:15:28,917 --> 00:15:32,878 Take a look at Lemmy over there. He's in his happy place all the time. 254 00:15:39,094 --> 00:15:41,262 Here. I'll help you get started. 255 00:15:42,305 --> 00:15:44,974 Plus, you never know what's around the corner. 256 00:15:45,058 --> 00:15:46,976 Jade is around the corner. 257 00:15:47,060 --> 00:15:49,186 Yeah, right. Wait. What? 258 00:15:51,982 --> 00:15:54,608 Ugh! No! She can't see me like this. 259 00:15:54,693 --> 00:15:57,403 - What do I do? - You just be yourself. 260 00:15:58,572 --> 00:16:00,030 Lemmy, what have you got for me? 261 00:16:00,115 --> 00:16:02,116 [humming] 262 00:16:03,702 --> 00:16:04,994 Oh, boy. 263 00:16:05,996 --> 00:16:08,038 Hey, PB, Lemmy. 264 00:16:08,123 --> 00:16:09,790 Where's Swifty? 265 00:16:09,875 --> 00:16:11,417 [squawks] 266 00:16:11,501 --> 00:16:14,837 O- Oh, hey, Jade. Uh, give me a second, would you? 267 00:16:14,921 --> 00:16:16,714 I'm sorry, "Nasty" Naz Narwhal. 268 00:16:16,798 --> 00:16:20,676 I don't have time for a radio interview for tomorrow morning's show. I know. 269 00:16:20,760 --> 00:16:23,470 I realize that all my fans want to hear from me, 270 00:16:23,555 --> 00:16:26,015 but they're just gonna have to take a number and get in line, right, 271 00:16:26,099 --> 00:16:29,185 'cause when Swifty says he doesn't have time, he doesn't have... 272 00:16:29,269 --> 00:16:30,728 time. 273 00:16:30,812 --> 00:16:33,230 So famous you don't need to plug your phone in? 274 00:16:33,315 --> 00:16:35,691 Uh, okay, gotta go. 275 00:16:35,775 --> 00:16:36,775 What's up, Jade? 276 00:16:36,860 --> 00:16:39,361 Hey, is that my coffee maker? 277 00:16:39,446 --> 00:16:41,697 - Oh, yeah. - Whoa. 278 00:16:41,781 --> 00:16:43,616 I retempered the glass on the carafe, 279 00:16:43,700 --> 00:16:44,950 added a hydraulic press, 280 00:16:45,035 --> 00:16:46,911 and juiced up the tiered percolation unit. 281 00:16:46,995 --> 00:16:50,247 Thanks. Does it still make coffee? 282 00:16:50,332 --> 00:16:53,250 Yes, PB, it still makes coffee. 283 00:16:53,335 --> 00:16:56,670 Now please tell me I didn't miss the delivery cutoff time. 284 00:16:56,755 --> 00:16:57,880 [Lemmy] Sorry, Jade. 285 00:16:57,964 --> 00:17:01,050 The delivery run done already begun. [squawks] 286 00:17:01,134 --> 00:17:03,385 I have to get this package out this morning. 287 00:17:03,470 --> 00:17:04,845 And I would have been here earlier, 288 00:17:04,930 --> 00:17:08,098 but someone dumped a pile of snow on me. 289 00:17:08,183 --> 00:17:10,809 Snowbody's perfect? 290 00:17:10,894 --> 00:17:12,561 [scoffs] 291 00:17:12,646 --> 00:17:16,023 Lemmy, can you fly up and see how far Duke is? 292 00:17:16,107 --> 00:17:18,609 Fly? Oh, no. Uh-uh. 293 00:17:18,693 --> 00:17:21,737 - Lemmy don't play that. - Lemmy doesn't do flying. 294 00:17:21,821 --> 00:17:25,491 Wait. But you're an albatross. I thought albatrosses were great flyers. 295 00:17:25,575 --> 00:17:29,078 Okay, first, it's albatrosesses. 296 00:17:29,162 --> 00:17:31,705 Second, don't go labeling me. 297 00:17:31,790 --> 00:17:33,290 That's my job. 298 00:17:33,375 --> 00:17:34,875 Oh! 299 00:17:34,960 --> 00:17:36,377 I can deliver that for you. 300 00:17:36,461 --> 00:17:38,587 What, are you a top dog now? 301 00:17:38,672 --> 00:17:41,131 Uh, eh, well, I'm in training, working my way up. 302 00:17:41,216 --> 00:17:44,093 By this time next year, I'm taking over Duke's spot. 303 00:17:44,177 --> 00:17:46,428 I mean, you're looking at the next lead dog 304 00:17:46,513 --> 00:17:49,807 for the Arctic Blast Delivery Service, right, PB? Tell her. 305 00:17:49,891 --> 00:17:52,268 Um... 306 00:17:54,229 --> 00:17:57,856 Well, nothing's official yet. 307 00:17:57,941 --> 00:18:00,526 See? He knows. 308 00:18:00,610 --> 00:18:01,694 [machine clangs] 309 00:18:01,778 --> 00:18:02,820 Oh! Ah! 310 00:18:02,904 --> 00:18:05,114 Oh, no! It's gonna blow! 311 00:18:08,076 --> 00:18:09,535 Lived it! 312 00:18:09,619 --> 00:18:11,578 [Jade] That darn sorting machine. 313 00:18:11,663 --> 00:18:15,791 I'll take care of it. Just please remember to handle that delivery with care. 314 00:18:17,002 --> 00:18:19,753 You got it, Jade. That's my job. 315 00:18:19,838 --> 00:18:22,089 Your package is safe with me. 316 00:18:22,173 --> 00:18:25,217 Lemmy, show me where Magda keeps those old sleds. 317 00:18:25,302 --> 00:18:26,552 [gasps] 318 00:18:33,643 --> 00:18:36,854 - Whoa, mama. - Tell me I can do this. 319 00:18:36,938 --> 00:18:40,649 - There is no way you can do this. - Reverse psychology, nice. 320 00:18:40,734 --> 00:18:42,860 - [beaver whistling] - [squawks] 321 00:18:46,197 --> 00:18:47,406 This doesn't look good. 322 00:18:47,490 --> 00:18:49,742 What are you talking about? This is beautiful. 323 00:18:49,826 --> 00:18:52,786 Yeah, I've never seen rust and mold shine like that. 324 00:18:52,871 --> 00:18:57,666 If Magda finds out you took this, she might actually destroy you. 325 00:18:57,751 --> 00:19:00,711 Just cover for me, okay? I'll be back before Magda even knows it. 326 00:19:07,886 --> 00:19:09,136 [sighs] 327 00:19:09,220 --> 00:19:10,596 Yes! 328 00:19:13,475 --> 00:19:15,351 I got a package. I got a sled. 329 00:19:15,435 --> 00:19:17,186 - I'm ready to go. Whah! - [tongue snaps] 330 00:19:17,270 --> 00:19:18,812 What else do I need? 331 00:19:18,897 --> 00:19:21,607 Besides a tetanus shot? You'll need this. 332 00:19:21,691 --> 00:19:23,400 Right, for autographs. Good thinking. 333 00:19:23,485 --> 00:19:25,361 No, customer signatures. 334 00:19:25,445 --> 00:19:27,154 And that, too. I knew that. 335 00:19:27,238 --> 00:19:29,656 Are you sure about this, Swifty? 336 00:19:29,741 --> 00:19:32,201 What's the worst that could happen? Right? 337 00:19:34,954 --> 00:19:37,206 [panting] 338 00:19:37,290 --> 00:19:41,210 My first delivery to the middle of nowhere. 339 00:19:41,294 --> 00:19:42,586 [gasping] Thanks, Jade. 340 00:19:43,755 --> 00:19:45,714 Couldn't have been three blocks away, no. 341 00:19:45,799 --> 00:19:47,257 [coughs] 342 00:19:49,344 --> 00:19:50,803 [groans] 343 00:20:12,617 --> 00:20:14,618 [panting] 344 00:20:42,313 --> 00:20:43,772 Phew. 345 00:20:43,857 --> 00:20:45,607 [doorbell chimes] 346 00:20:45,692 --> 00:20:46,942 [male] Yes? Who is it? 347 00:20:47,026 --> 00:20:48,902 [pants] Hello. 348 00:20:48,987 --> 00:20:50,988 Arctic Blast Delivery Service. 349 00:20:51,072 --> 00:20:54,450 I have a package for Mr. Occupant! 350 00:20:54,534 --> 00:20:57,411 [British accent] Just leave the package by the mailbox. 351 00:20:57,495 --> 00:20:59,705 Yeah, sorry. I need a signature. 352 00:20:59,789 --> 00:21:02,291 I've never had to sign before. 353 00:21:02,375 --> 00:21:03,709 It's official procedure. 354 00:21:03,793 --> 00:21:05,711 Since when? 355 00:21:05,795 --> 00:21:08,714 Since procedures became official, sir. 356 00:21:08,798 --> 00:21:11,133 - What? - You know, I can wait. 357 00:21:11,217 --> 00:21:13,010 I can wait a long time. 358 00:21:13,094 --> 00:21:15,012 You know, I can wait 'til the cows come home. 359 00:21:15,096 --> 00:21:19,183 I can wait 'til the pigs, the donkeys, the frogs, and the turtles and the... 360 00:21:19,267 --> 00:21:21,602 You know... Oh, wait. Do turtles even come home? 361 00:21:21,686 --> 00:21:25,063 I mean, technically they're kind of home already, right? Home's on their back. 362 00:21:25,148 --> 00:21:28,942 Stop! Please stop, for goodness' sake! 363 00:21:38,953 --> 00:21:40,162 Whoa. 364 00:21:46,044 --> 00:21:48,045 - [chirps] - Hello. I'm a puffin, 365 00:21:48,129 --> 00:21:50,923 and I will sign for the package. Thank you. 366 00:21:52,217 --> 00:21:54,009 Okay. 367 00:21:54,093 --> 00:21:57,638 H- Here you go, ma'am. Or sir. Or... Or... 368 00:21:57,722 --> 00:21:59,223 Either way is... it's fine. 369 00:21:59,307 --> 00:22:00,891 - Just give it here. - [chirps] 370 00:22:00,975 --> 00:22:02,351 Here. No. 371 00:22:02,435 --> 00:22:03,977 O- Okay, I got it. 372 00:22:04,062 --> 00:22:06,104 I've... No, wait. Oh, for... 373 00:22:15,031 --> 00:22:19,743 Right then, Mr. Official Procedure, where do I sign? 374 00:22:20,870 --> 00:22:22,913 Uh, right there, uh, Mr. Occupant. 375 00:22:27,502 --> 00:22:29,461 [chirping] 376 00:22:36,344 --> 00:22:37,553 [squeals] 377 00:22:37,637 --> 00:22:39,513 Hey, I love puffins. 378 00:22:39,597 --> 00:22:42,182 Wow. Look at those little guys go. 379 00:22:42,267 --> 00:22:43,517 What are they doing? 380 00:22:43,601 --> 00:22:45,769 Aren't you a fuzzy, little nosy Parker? 381 00:22:45,853 --> 00:22:50,649 Isn't there a delightful maxim about how curiosity killed the cat? 382 00:22:50,733 --> 00:22:53,443 Well, it's a good thing I'm a top dog then, isn't it? Heh heh. 383 00:22:53,528 --> 00:22:55,946 You? You're just a fox. 384 00:22:56,030 --> 00:22:59,283 [chuckles] There's that "just" again. 385 00:22:59,367 --> 00:23:01,118 Well, look, no time to talk, sir. 386 00:23:01,202 --> 00:23:03,829 I gotta head back to headquarters, continue my duties. 387 00:23:03,913 --> 00:23:05,497 Top dog! 388 00:23:05,582 --> 00:23:06,665 Thank you very much. 389 00:23:06,749 --> 00:23:09,084 - [fading] Top dog! - [chirps] 390 00:23:09,168 --> 00:23:12,337 Those top dogs are becoming a nuisance. 391 00:23:12,422 --> 00:23:15,465 Something will have to be done about them. 392 00:23:15,550 --> 00:23:16,967 [chirping] 393 00:23:17,051 --> 00:23:18,260 Top dog! 394 00:23:20,013 --> 00:23:21,013 [trilling] 395 00:23:22,015 --> 00:23:23,390 [trilling] 396 00:23:25,351 --> 00:23:27,269 ♪♪ 397 00:23:48,875 --> 00:23:50,042 [sighs] 398 00:23:51,044 --> 00:23:53,045 [grinder whirring] 399 00:23:56,841 --> 00:23:58,258 - Jad... - [whirs] 400 00:23:59,302 --> 00:24:00,552 - Ja... - [whirs] 401 00:24:00,637 --> 00:24:02,304 - Ja... Ja... Ja... - [whir, whir, whir] 402 00:24:03,598 --> 00:24:08,185 Jade! 403 00:24:08,269 --> 00:24:11,355 - [whirring stops] - Eh, oh. Hey, Swifty. 404 00:24:11,439 --> 00:24:13,231 Hey. [chuckles] Hi. 405 00:24:13,316 --> 00:24:15,692 I made sure your package got delivered. 406 00:24:15,777 --> 00:24:19,071 No mistakes. No delays, customs holdups, nothing. 407 00:24:19,155 --> 00:24:20,822 Sure was far out there, though, wasn't it? 408 00:24:20,907 --> 00:24:23,909 [chuckles] I mean really, really far out there. 409 00:24:23,993 --> 00:24:25,827 I must say I'm impressed. 410 00:24:25,912 --> 00:24:28,455 That's about as efficient a delivery as you'll find anywhere. 411 00:24:28,539 --> 00:24:32,542 Well, I guess you would know, right, Miss Worldly Traveler? 412 00:24:32,627 --> 00:24:34,211 You've been just about everywhere. 413 00:24:34,295 --> 00:24:36,213 Well, not everywhere. 414 00:24:36,297 --> 00:24:38,924 Well, almost everywhere, though, right? 415 00:24:39,008 --> 00:24:42,052 What's it like out there in this big, wide world? 416 00:24:42,136 --> 00:24:46,473 Big and wide and hot, too hot. 417 00:24:46,557 --> 00:24:48,016 I missed the arctic air. 418 00:24:48,101 --> 00:24:50,185 Is that why you came back? 419 00:24:50,269 --> 00:24:52,437 That, and this is my home. 420 00:24:52,522 --> 00:24:54,523 I mean, it was funny. 421 00:24:54,607 --> 00:24:57,234 There I was going to all these amazing engineering schools 422 00:24:57,318 --> 00:24:59,861 in all these exotic countries, 423 00:24:59,946 --> 00:25:01,905 and as the months turned into years, 424 00:25:01,989 --> 00:25:05,951 for some reason, I- I just kept thinking about home. 425 00:25:06,035 --> 00:25:07,661 And then it hit me. 426 00:25:07,745 --> 00:25:10,956 My heart was here, in Taigasville. 427 00:25:11,040 --> 00:25:13,166 Must have been exciting, though. 428 00:25:13,251 --> 00:25:15,794 Sí, fue muy emocionante. 429 00:25:15,878 --> 00:25:17,379 Whoa, whoa. 430 00:25:17,463 --> 00:25:20,799 Heh. That's Spanish for "Yes, it was very exciting. " 431 00:25:20,883 --> 00:25:22,926 Oui, oui. 432 00:25:23,010 --> 00:25:24,469 That's French. 433 00:25:24,554 --> 00:25:26,596 Yeah, I know. That's... I'm just saying, 434 00:25:26,681 --> 00:25:29,975 you know, I'm fluent in... in all the fluencies, too. 435 00:25:30,059 --> 00:25:31,685 Heh. Ahem. 436 00:25:31,769 --> 00:25:34,271 So what... what have you got here? 437 00:25:34,355 --> 00:25:37,107 I'm just putting the final touches on the town snowblower, 438 00:25:37,191 --> 00:25:39,609 and I've upgraded it to a three-stage power system 439 00:25:39,694 --> 00:25:41,111 with hydrostatic transmission 440 00:25:41,195 --> 00:25:43,405 and a gross torque of 56 pounds per foot. 441 00:25:43,489 --> 00:25:46,575 Ah, right, wow. Fifty-six pounds of feet? 442 00:25:46,659 --> 00:25:47,951 Whew! That's a lot of feet. 443 00:25:49,370 --> 00:25:53,582 Yeah. You know, have you considered adding, like, flame decals on the side? 444 00:25:53,666 --> 00:25:55,917 You know, that... wouldn't that be "hot"? 445 00:25:56,002 --> 00:25:57,919 I'll think about it. 446 00:25:58,004 --> 00:26:01,298 All right, well, look, I should get going before I-I keep talking. 447 00:26:02,300 --> 00:26:05,427 Oh, okay. Sure. 448 00:26:09,474 --> 00:26:10,891 Hey, S-Swifty. 449 00:26:10,975 --> 00:26:12,642 Yeah? 450 00:26:12,727 --> 00:26:15,562 Thanks for delivering that package for me. 451 00:26:15,646 --> 00:26:18,607 Sure. Sure. Anytime, Jade. 452 00:26:20,985 --> 00:26:24,404 [softly] So, Jade, I was thinking, do you wanna go out sometime? 453 00:26:24,489 --> 00:26:27,324 Maybe we can... Come on, Swifty. Come on. Come on. Come on. 454 00:26:27,408 --> 00:26:29,659 - [grinder whirring] - Hey, Ja... 455 00:26:29,744 --> 00:26:30,994 [whirring] 456 00:26:32,205 --> 00:26:34,206 - Hey Ja... - [whirring] 457 00:26:38,252 --> 00:26:40,253 ♪♪ 458 00:26:59,857 --> 00:27:01,358 Lookin' good, Swifty. 459 00:27:02,860 --> 00:27:04,778 [panting] 460 00:27:04,862 --> 00:27:06,196 [squawks] 461 00:27:06,280 --> 00:27:08,281 [groaning] 462 00:27:11,869 --> 00:27:14,079 - Oh, no, no, no, no. - Whoa! 463 00:27:14,163 --> 00:27:16,373 I am freaking out, man! 464 00:27:16,457 --> 00:27:17,666 [sighs] 465 00:27:17,750 --> 00:27:20,335 PB! [laughs] 466 00:27:20,419 --> 00:27:21,753 What took you so long? 467 00:27:21,838 --> 00:27:24,005 Oh, you should have seen me! 468 00:27:24,090 --> 00:27:26,758 I was amazing! I was, like, swooshing and whooshing, 469 00:27:26,843 --> 00:27:29,302 was all like, "Sign here. Here's your package, sir. " 470 00:27:29,387 --> 00:27:32,556 They were like, "Thank you," and I was like, "You're welcome, Mr. Occupant," 471 00:27:32,640 --> 00:27:34,599 and there was, like, these little puffins. Oh, there was so many of these little... 472 00:27:34,684 --> 00:27:35,684 - Swifty! - [yelps] 473 00:27:35,768 --> 00:27:39,187 - Where have you been? - I was out. 474 00:27:39,272 --> 00:27:40,730 Out delivering packages? 475 00:27:40,815 --> 00:27:42,315 No, n-not exactly. 476 00:27:42,400 --> 00:27:45,819 No, it was a... ahem... a single package. 477 00:27:47,446 --> 00:27:49,072 Aha! You lie! 478 00:27:49,156 --> 00:27:51,366 Wait. I was just answering accurately, right? 479 00:27:51,450 --> 00:27:54,035 I mean, accuracy... [grunts] is important, isn't it? 480 00:27:54,120 --> 00:27:55,662 I mean, all right, who sold me out? 481 00:27:55,746 --> 00:27:57,747 Eh? Oh. 482 00:27:57,832 --> 00:27:59,249 I didn't know it was a secret. 483 00:27:59,333 --> 00:28:03,086 You said you got promoted to a top dog, and let's see. What else? 484 00:28:03,170 --> 00:28:04,588 Shh, shh! 485 00:28:04,672 --> 00:28:08,383 Oh, oh! You said something about replacing Duke... 486 00:28:08,467 --> 00:28:09,593 [grunting] 487 00:28:09,677 --> 00:28:11,595 [chuckling] It's Lemmy, you know? 488 00:28:11,679 --> 00:28:13,513 He... He's... [chuckles] 489 00:28:13,598 --> 00:28:18,393 That's it! Fox break rules and tell lies to everybody about promotion? 490 00:28:18,477 --> 00:28:22,063 Fox never get promotion so long as Magda here. 491 00:28:22,148 --> 00:28:27,277 Never! Fox suspended from official ABDS work until further notice! 492 00:28:28,321 --> 00:28:31,114 Suspended? Really? 493 00:28:33,159 --> 00:28:35,118 [gasps] 494 00:28:35,202 --> 00:28:36,578 [whimpers] 495 00:28:43,544 --> 00:28:45,837 Hmm. Hmph. 496 00:28:47,924 --> 00:28:49,883 What are you looking at? 497 00:28:53,471 --> 00:28:55,680 Yeah, I feel you, bro. 498 00:29:01,062 --> 00:29:03,021 [howling] 499 00:29:04,106 --> 00:29:05,774 I don't know about you guys, 500 00:29:05,858 --> 00:29:10,070 but I'm looking forward to 40 winks of good old-fashioned shut-eye. 501 00:29:10,154 --> 00:29:12,948 Yeah, my dogs are barkin', all right. 502 00:29:13,032 --> 00:29:16,785 Can you believe Swifty today? Getting caught stealing that old sled? 503 00:29:16,869 --> 00:29:19,454 If that fella had an inkling of what this job actually entails... 504 00:29:20,748 --> 00:29:23,875 Let the little guy have his dream. He's not hurting anyone. 505 00:29:23,960 --> 00:29:26,169 Well, what have we got here? 506 00:29:26,253 --> 00:29:27,837 [chirps] 507 00:29:27,922 --> 00:29:30,590 Hello, little guy. Are you lost? 508 00:29:30,675 --> 00:29:32,717 Do you want us to call your... 509 00:29:33,803 --> 00:29:35,887 ...mama? 510 00:29:41,727 --> 00:29:44,354 109 FM, to the last! 511 00:29:44,438 --> 00:29:46,022 Good morning, Taigasvilleians! 512 00:29:46,107 --> 00:29:48,650 You're listening to "Nasty" Naz Narwhal. 513 00:29:48,734 --> 00:29:50,944 Temperatures continue to rise at freakish speeds, 514 00:29:51,028 --> 00:29:53,363 causing world leaders to scramble for a plan. 515 00:29:53,447 --> 00:29:55,031 Well, Naz's got a plan for you! 516 00:29:55,116 --> 00:29:58,076 Slap on the bathing suit, and grab that piña colada! 517 00:29:58,160 --> 00:29:59,744 - [barks] - It's pool party time! 518 00:29:59,829 --> 00:30:01,204 Yip. 519 00:30:09,547 --> 00:30:10,547 [sighs] 520 00:30:13,175 --> 00:30:14,175 Huh? 521 00:30:16,220 --> 00:30:18,221 ♪♪ 522 00:30:21,225 --> 00:30:24,477 Hmm. No return address. 523 00:30:25,479 --> 00:30:27,605 Okay. 524 00:30:27,690 --> 00:30:29,482 What kind of delivery is this? 525 00:30:29,567 --> 00:30:31,609 - Special! - Hey, whoa! 526 00:30:31,694 --> 00:30:33,778 Let me out! Hey, let me out! 527 00:30:33,863 --> 00:30:35,238 Let me out! 528 00:30:37,450 --> 00:30:38,575 [groans] 529 00:30:38,659 --> 00:30:39,868 What's going on? 530 00:30:39,952 --> 00:30:42,454 Quiet! We ask the questions here. 531 00:30:42,538 --> 00:30:44,873 [European accent] Explain this. 532 00:30:44,957 --> 00:30:46,207 It's a feather. 533 00:30:46,292 --> 00:30:49,461 [European accent] A feather from perhaps... a puffin? 534 00:30:49,545 --> 00:30:51,671 Probably from the puffins that work for that walrus. 535 00:30:51,756 --> 00:30:53,298 - You got some sunglasses? - Walrus? 536 00:30:53,382 --> 00:30:55,216 Take note. This is new intelligence. 537 00:30:55,301 --> 00:30:59,387 It appears the shadowy conspirators are finally coming to light. 538 00:30:59,472 --> 00:31:01,097 - Shadowy conspirators? - Oui. 539 00:31:01,182 --> 00:31:03,641 Something very bad is going on in the Arctic. 540 00:31:03,726 --> 00:31:05,935 Ever since the puffins turned up, so has the heat! 541 00:31:06,020 --> 00:31:09,689 Look, I just met them when I delivered a package to their place up north, okay? 542 00:31:10,691 --> 00:31:11,941 He knows where they live! 543 00:31:13,110 --> 00:31:16,529 Do you think he's telling the truth, or could he be one of them? 544 00:31:16,614 --> 00:31:20,325 Why would he tell us about their whereabouts if he was one of them, hmm? 545 00:31:20,409 --> 00:31:22,118 This is true. Hmm. 546 00:31:22,203 --> 00:31:23,453 - It is official! - [shrieks] 547 00:31:23,537 --> 00:31:27,874 He must become one of us. Commence the initiation ceremony. 548 00:31:32,379 --> 00:31:34,756 Ow! What'd you do that for? 549 00:31:34,840 --> 00:31:36,966 That was the initiation ceremony. 550 00:31:37,051 --> 00:31:39,427 Well, that's a terrible initiation ceremony. 551 00:31:39,512 --> 00:31:41,346 Okay, fox, welcome to the team. 552 00:31:41,430 --> 00:31:44,432 You are now part of La Résistance! 553 00:31:44,517 --> 00:31:47,936 I am Bertha, and this is my life partner Leopold, 554 00:31:48,020 --> 00:31:50,563 and together we uncover conspiracies. 555 00:31:50,648 --> 00:31:52,816 An honor to meet you, Mister, um... 556 00:31:52,900 --> 00:31:54,901 - Swifty. What? - Swifty! 557 00:31:54,985 --> 00:31:57,529 You are about to be assigned your first mission. 558 00:31:57,613 --> 00:31:59,405 Do you see? 559 00:31:59,490 --> 00:32:01,407 [Swifty] Hmm. 560 00:32:01,492 --> 00:32:03,910 Well, that is weird. Wonder what's going on? 561 00:32:03,994 --> 00:32:05,620 Don't we all? 562 00:32:05,704 --> 00:32:08,123 Find out what kind of happening is happening down there. 563 00:32:08,207 --> 00:32:11,960 Okay. Well, I'll start the recon mission right away. 564 00:32:12,044 --> 00:32:13,461 The truth... [kiss kiss] 565 00:32:13,546 --> 00:32:15,171 she is out there. 566 00:32:15,256 --> 00:32:17,382 [Bertha] And you must bring her to us. 567 00:32:17,466 --> 00:32:20,260 Okey-dokey, guys. Well, it's been real. 568 00:32:20,344 --> 00:32:21,594 Vive La Résistance. 569 00:32:21,679 --> 00:32:24,430 Fight the power. We shall not be assimilated. 570 00:32:24,515 --> 00:32:26,641 [robotic] Exterminate. Exterminate. 571 00:32:27,726 --> 00:32:30,812 - He is a strange fellow. - Oui. 572 00:32:30,896 --> 00:32:32,897 ♪♪ 573 00:32:43,951 --> 00:32:45,952 [crowd murmuring, crying] 574 00:32:59,550 --> 00:33:01,176 [crying] 575 00:33:04,096 --> 00:33:06,931 Hey, we didn't get our hospital supplies today. 576 00:33:07,016 --> 00:33:08,683 What's happening? 577 00:33:08,767 --> 00:33:10,143 No deliveries today. 578 00:33:10,227 --> 00:33:12,478 No deliveries? 579 00:33:12,563 --> 00:33:15,148 Who's gonna tell Doc Grizzly? 580 00:33:15,232 --> 00:33:17,400 Ah, no, non è mio problema. 581 00:33:20,571 --> 00:33:23,364 - Swifty, what are you doing here? - What's going on? 582 00:33:23,449 --> 00:33:25,575 It's the top dogs. They quit. 583 00:33:25,659 --> 00:33:26,784 What do you mean, they quit? 584 00:33:26,869 --> 00:33:31,831 He means like Splitsville, Gonestown, Vamoose-ylvania. Look. 585 00:33:32,917 --> 00:33:35,001 [reading] 586 00:33:36,545 --> 00:33:39,839 No top dogs, no deliveries. 587 00:33:39,924 --> 00:33:43,092 No deliveries, no ABDS. 588 00:33:43,177 --> 00:33:44,928 What will Magda do? 589 00:33:46,847 --> 00:33:49,766 And Magda not moose! Magda caribou! 590 00:33:52,186 --> 00:33:53,228 You're not thinkin'... 591 00:33:54,897 --> 00:33:56,397 You are thinkin'. 592 00:33:58,817 --> 00:34:00,902 I hate when he's thinkin'. 593 00:34:01,904 --> 00:34:03,196 [door opens] 594 00:34:03,280 --> 00:34:05,990 Magda, I've been waiting my entire life for this moment, 595 00:34:06,075 --> 00:34:07,951 and you are not going to turn me down again. 596 00:34:08,035 --> 00:34:10,411 Now, I'm going out there. I'm taking a sled, 597 00:34:10,496 --> 00:34:12,705 delivering packages whether you like it or not. 598 00:34:12,790 --> 00:34:17,168 Why? Because when put to the test, we deliver our best! 599 00:34:17,253 --> 00:34:20,922 [clock ticking] 600 00:34:21,006 --> 00:34:22,590 I stepped in your ink pad 601 00:34:22,675 --> 00:34:25,343 and made little footprints all over your desk, didn't I? 602 00:34:27,221 --> 00:34:30,306 Well, it doesn't change the fact that I'm going out there today, you understand? 603 00:34:32,434 --> 00:34:36,688 All right! Just get filthy paws off desk. 604 00:34:36,772 --> 00:34:39,232 Whoo-hoo! Yes! 605 00:34:39,316 --> 00:34:42,443 Magda, you've made the smartest decision of my life! 606 00:34:42,528 --> 00:34:45,113 - Swifty! - Yes? 607 00:34:46,907 --> 00:34:49,534 Magda bend rules one time. 608 00:34:49,618 --> 00:34:54,580 If fox screw up, miss one delivery, damage one package, 609 00:34:54,665 --> 00:34:58,251 or even lose single pen that belongs to office, that's it! 610 00:34:58,335 --> 00:35:00,420 You're done here forever! 611 00:35:00,504 --> 00:35:03,089 Don't you worry, Magda. You won't regret this. 612 00:35:03,173 --> 00:35:04,799 Your pen's safe with me. 613 00:35:04,883 --> 00:35:06,884 [grunting] 614 00:35:08,637 --> 00:35:12,390 [shattering] 615 00:35:12,474 --> 00:35:15,184 [metal rattling] 616 00:35:15,269 --> 00:35:17,228 Pen's safe. 617 00:35:17,313 --> 00:35:19,439 Magda regret this already. 618 00:35:21,191 --> 00:35:22,859 All right, everybody, 619 00:35:22,943 --> 00:35:25,069 top dog here ready for action. 620 00:35:25,154 --> 00:35:26,487 - What? Really? - [squawks] 621 00:35:26,572 --> 00:35:28,072 Oh, yeah, really, PB. Really. 622 00:35:28,157 --> 00:35:30,408 Now, what'd I tell you guys? Okay, everyone here? 623 00:35:30,492 --> 00:35:32,744 Listen up. Now let's go get those doors open. 624 00:35:32,828 --> 00:35:36,164 It's showtime. I got my game face on. How's it look? 625 00:35:38,083 --> 00:35:39,250 Ahem! Floyd. 626 00:35:39,335 --> 00:35:40,877 Huh? 627 00:35:40,961 --> 00:35:44,547 Door, please. Top dog here. Game face. 628 00:35:46,383 --> 00:35:48,051 [sighs, mutters] 629 00:35:51,305 --> 00:35:52,638 - [squawks] - I'm ready. 630 00:35:52,723 --> 00:35:54,140 You ready? Let's do this. 631 00:35:54,224 --> 00:35:57,268 - Hook me up, PB! - Let me come with you to help pull. 632 00:35:57,353 --> 00:35:58,936 Come on! No way! Not gonna happen. 633 00:35:59,021 --> 00:36:01,522 If you feel faint, uh, or a cramp coming on, 634 00:36:01,607 --> 00:36:03,608 don't hesitate to just leave the sled and... 635 00:36:03,692 --> 00:36:05,109 I stretched. Don't worry about it. 636 00:36:05,194 --> 00:36:07,403 Would Duke do that? No, I think not. 637 00:36:07,488 --> 00:36:11,532 'Cause you're about to see the magic show in three, and a two and a one. 638 00:36:11,617 --> 00:36:14,660 And show... [grunting] 639 00:36:17,373 --> 00:36:18,831 [groans] 640 00:36:18,916 --> 00:36:21,125 Abracadabra. 641 00:36:21,210 --> 00:36:22,710 Ooh. Oh. Oh. 642 00:36:22,795 --> 00:36:23,961 Swifty? 643 00:36:25,005 --> 00:36:28,007 Ninety-eight, 99, 100. 644 00:36:28,092 --> 00:36:29,967 [grunts] Okay. 645 00:36:30,052 --> 00:36:31,552 That's my third set. 646 00:36:31,637 --> 00:36:33,846 Did Magda change her mind about the suspension? 647 00:36:33,931 --> 00:36:36,349 Let's just say she picked the right canine for the job. 648 00:36:36,433 --> 00:36:38,351 I gotta tell you, it sure feels nice 649 00:36:38,435 --> 00:36:41,312 being recognized as more than "just a fox. " 650 00:36:41,397 --> 00:36:42,897 I'm just a fox. 651 00:36:42,981 --> 00:36:44,482 Yeah, but no. 652 00:36:44,566 --> 00:36:47,902 No, no, you're a fox... Well, no, that sounds weird too. You're great! 653 00:36:47,986 --> 00:36:52,448 Like, everyone loves how you do the gadgets and trinkets and, uh, stuff. 654 00:36:52,533 --> 00:36:54,992 Gadgets and trinkets? 655 00:36:56,578 --> 00:36:57,703 [squawks] 656 00:36:57,788 --> 00:37:00,748 [clears throat] You have anything that needed delivering? 657 00:37:00,833 --> 00:37:03,334 Is this for real? You're not pretending? 658 00:37:03,419 --> 00:37:06,879 That's so... No, not pretending, not at all, 100%. 659 00:37:06,964 --> 00:37:08,423 Super-duper top dog here. 660 00:37:08,507 --> 00:37:10,842 I know it must be hard to stay calm in my presence, 661 00:37:10,926 --> 00:37:12,593 but don't worry. I'm getting used to it. 662 00:37:13,637 --> 00:37:16,139 [sighs] Here you go. 663 00:37:16,223 --> 00:37:18,975 This one is even more important than the last one. 664 00:37:19,059 --> 00:37:22,478 Jade, all of your packages are important to me. 665 00:37:24,523 --> 00:37:25,690 Can I ask you something? 666 00:37:25,774 --> 00:37:27,900 Yes. Of course. 667 00:37:27,985 --> 00:37:30,611 Would you like to... 668 00:37:30,696 --> 00:37:33,197 get a 4% discount on your next delivery? 669 00:37:33,282 --> 00:37:35,950 - Oh. Sure. - [squawks] 670 00:37:36,034 --> 00:37:38,202 [grunts] 671 00:37:38,287 --> 00:37:41,247 Just gotta get it going here. It's... Then it's smooth sailing. 672 00:37:41,331 --> 00:37:43,791 I think I'm pulling uphill. Are we uphill? 673 00:37:43,876 --> 00:37:45,126 [grunting] 674 00:37:47,671 --> 00:37:49,505 Whoa! 675 00:37:49,590 --> 00:37:52,925 [screams] 676 00:37:53,010 --> 00:37:54,969 I hope he makes it back okay. 677 00:37:55,053 --> 00:37:57,722 I hope he doesn't hurt himself pulling that sled. 678 00:37:57,806 --> 00:38:01,601 I hope someone figures out why all the beavers have Italian accents. 679 00:38:01,685 --> 00:38:03,227 Ciao, bello! 680 00:38:04,396 --> 00:38:06,439 ["Believer" by Jeremy Renner begins] 681 00:38:16,658 --> 00:38:18,910 Hmm? Oh. 682 00:38:42,976 --> 00:38:44,185 - Here you go. - [gasps] 683 00:38:44,269 --> 00:38:46,103 [snorts] 684 00:38:46,188 --> 00:38:47,355 Huh? 685 00:38:47,439 --> 00:38:48,856 - [sneezes] - [whimpers] 686 00:38:48,941 --> 00:38:50,733 [sniffles] 687 00:38:50,817 --> 00:38:52,193 [chuckles] 688 00:38:52,277 --> 00:38:54,278 ♪♪ 689 00:39:10,003 --> 00:39:12,296 Why don't they make smaller sleds? 690 00:39:22,224 --> 00:39:25,935 [Walrus] Kidnapping the top dogs was not an order. 691 00:39:26,019 --> 00:39:32,441 How dare you carry out such an operation without my permission? 692 00:39:32,526 --> 00:39:35,444 Now that the top dogs have seen our operation, 693 00:39:35,529 --> 00:39:39,865 we can't let them go, can we? They know too much! 694 00:39:39,950 --> 00:39:44,912 So who will deliver Jade's packages to me now, you birdbrains? 695 00:39:44,997 --> 00:39:46,914 [siren blows] 696 00:39:51,420 --> 00:39:55,840 Ah! There's my favorite delivery pup. 697 00:39:55,924 --> 00:39:58,467 Yes, sir. Got another package for you. 698 00:39:58,552 --> 00:40:02,430 [chuckles] Your timing couldn't be better. 699 00:40:02,514 --> 00:40:05,725 Whatever you say. Just sign here, and you're good to go. 700 00:40:09,021 --> 00:40:11,063 Wow, how many puffins have you got in there? 701 00:40:11,148 --> 00:40:17,236 Oh, I'm not about to discuss the specifics of my nefarious plans with you. 702 00:40:17,321 --> 00:40:19,280 Wait. What? Uh, "nefarious plans"? 703 00:40:19,364 --> 00:40:22,700 Oh, did I say, "nefarious"? I meant hilarious. 704 00:40:22,784 --> 00:40:27,580 Oh, we're starting an all-puffin aquatic cabaret. 705 00:40:27,664 --> 00:40:29,040 [chirps] 706 00:40:29,124 --> 00:40:30,416 [clears throat] 707 00:40:30,500 --> 00:40:32,501 [chirping] 708 00:40:41,094 --> 00:40:45,181 Hah! You should see our collection of swimming caps. 709 00:40:45,265 --> 00:40:48,726 Swimming caps? I thought you weren't discussing any specifics. 710 00:40:48,810 --> 00:40:51,062 Uh, look over there! 711 00:40:51,146 --> 00:40:53,105 [wind blowing] 712 00:40:55,317 --> 00:40:57,193 Hey, wait, no! You still have my pen! 713 00:40:57,277 --> 00:41:00,279 No, I don't. Now, uh, go away. 714 00:41:00,364 --> 00:41:02,323 - [knocking] - Yes? 715 00:41:02,407 --> 00:41:05,284 Uh, you know, I-I'm sorry. 716 00:41:05,369 --> 00:41:08,037 It looks like you got another package out here on the sled. 717 00:41:08,121 --> 00:41:10,539 Oh, all right. Please wait. 718 00:41:12,334 --> 00:41:14,418 Go retrieve the package! 719 00:41:15,420 --> 00:41:17,421 [chirping] 720 00:41:30,352 --> 00:41:31,352 [grunts] 721 00:41:31,436 --> 00:41:33,437 ♪♪ 722 00:41:37,442 --> 00:41:39,110 [grunts] 723 00:41:40,529 --> 00:41:41,946 Whoa. 724 00:41:42,030 --> 00:41:44,699 That's a little aggressive for a cabaret show. 725 00:41:46,243 --> 00:41:48,244 [chirping] 726 00:42:04,720 --> 00:42:07,096 - Oh! - [laughing] 727 00:42:09,433 --> 00:42:12,601 Jade, what have you gotten yourself into? 728 00:42:12,686 --> 00:42:14,603 [stammering] 729 00:42:14,688 --> 00:42:16,689 [chirping] 730 00:42:19,609 --> 00:42:20,651 Aha. 731 00:42:22,738 --> 00:42:24,405 [siren blares] 732 00:42:24,489 --> 00:42:26,907 [Walrus, on P.A.] Meeting time, puffins. Let's go! 733 00:42:26,992 --> 00:42:30,286 Gather together, you little twits! Hurry up. 734 00:42:30,370 --> 00:42:31,787 [all chirping] 735 00:42:38,920 --> 00:42:39,920 Huh? 736 00:42:41,256 --> 00:42:42,673 What the... 737 00:42:42,758 --> 00:42:46,093 [Walrus] Once we finish the preliminary core sampling 738 00:42:46,178 --> 00:42:49,054 and pre-boring on the outskirts of town, 739 00:42:49,139 --> 00:42:53,893 we shall sweep in from the north, a united cold front. 740 00:42:53,977 --> 00:42:56,312 Our high-pressured systematic attack 741 00:42:56,396 --> 00:43:01,275 will rain down on those unsuspecting fools 742 00:43:01,359 --> 00:43:04,945 as our thunderous machine twists into the heart of town. 743 00:43:05,030 --> 00:43:06,322 - Yes. - Any questions? 744 00:43:08,867 --> 00:43:10,201 [all] Eh? 745 00:43:12,078 --> 00:43:14,079 [squeals, chatters] 746 00:43:16,124 --> 00:43:18,125 [objects clattering] 747 00:43:22,255 --> 00:43:24,256 Oh, for goodness... 748 00:43:24,341 --> 00:43:25,591 Goodbye. 749 00:43:25,675 --> 00:43:26,759 [shrieks] 750 00:43:30,138 --> 00:43:32,139 [panting] 751 00:43:33,642 --> 00:43:34,850 PB! 752 00:43:36,353 --> 00:43:39,605 Delivery! Middle of nowhere! Puffins! Swim caps! 753 00:43:39,689 --> 00:43:41,357 - Walrus! - Heya, Swifty. 754 00:43:41,441 --> 00:43:44,568 Congrats on your first delivery run. Way to go, bud. 755 00:43:44,653 --> 00:43:46,904 Yeah! Listen. There is something going on out there! 756 00:43:46,988 --> 00:43:49,949 Hold that thought. There's something I want to show you. 757 00:43:52,369 --> 00:43:53,452 [all] Surprise! 758 00:43:53,537 --> 00:43:54,537 - [music playing] - Whoo-hoo! 759 00:43:54,621 --> 00:43:55,621 Uh, what the? 760 00:43:55,705 --> 00:43:58,749 The top dog returns! Oh, yeah! 761 00:43:58,834 --> 00:44:01,377 - Guys, guys! You have to listen to... - That's my boy! 762 00:44:01,461 --> 00:44:03,045 [beavers cheering] 763 00:44:03,129 --> 00:44:05,756 Jade! I need to talk to you! 764 00:44:05,841 --> 00:44:07,466 Oh. [laughs] 765 00:44:07,551 --> 00:44:09,343 Hey, all right. 766 00:44:09,427 --> 00:44:11,053 [Swifty laughing] Oh, that tickles. 767 00:44:12,097 --> 00:44:14,348 All right. [stammers] 768 00:44:16,893 --> 00:44:18,519 - Whoo! - You the man! 769 00:44:18,603 --> 00:44:19,728 Way to go, dawg! 770 00:44:19,813 --> 00:44:21,397 [laughs] All right. 771 00:44:21,481 --> 00:44:23,440 - [grunts] - [music stops] 772 00:44:23,525 --> 00:44:25,317 Swifty! 773 00:44:25,402 --> 00:44:27,319 Uh, yeah? 774 00:44:27,404 --> 00:44:29,905 There's my number one star. 775 00:44:29,990 --> 00:44:33,158 Look, I just need to tell you... W- Wait. Number one star? 776 00:44:33,243 --> 00:44:34,285 Of course! 777 00:44:34,369 --> 00:44:39,915 Quite honestly, Magda thought fox would throw packages in ocean, so good job. 778 00:44:40,000 --> 00:44:41,792 Oh. Thanks. 779 00:44:41,877 --> 00:44:43,752 You even brought back pen. 780 00:44:43,837 --> 00:44:46,171 Keep! You've earned it. 781 00:44:46,256 --> 00:44:48,382 Okay, back to party. 782 00:44:48,466 --> 00:44:50,718 - [music resumes] - Whoo-hoo! 783 00:44:56,349 --> 00:44:58,517 [gasps] 784 00:44:58,602 --> 00:45:00,603 ♪♪ 785 00:45:06,610 --> 00:45:08,986 - Hey, hey! - Congratulations, Swifty. 786 00:45:09,070 --> 00:45:10,362 Hey, all right! 787 00:45:10,447 --> 00:45:12,865 You hear what she said? Number one star, y'all! 788 00:45:12,949 --> 00:45:15,117 That's me! I got a pen! 789 00:45:15,201 --> 00:45:17,536 - Swifty! - Yeah? Yeah? 790 00:45:17,621 --> 00:45:18,996 You wanted to talk to me? 791 00:45:19,080 --> 00:45:21,874 Oh, yeah, but I gotta give the fans what they want. 792 00:45:21,958 --> 00:45:23,500 Hang on. Just one second. 793 00:45:23,585 --> 00:45:24,752 Yo, everybody! 794 00:45:24,836 --> 00:45:27,254 Who let the dogs out? 795 00:45:27,339 --> 00:45:30,466 Let me hear you say, "Hey!" 796 00:45:30,550 --> 00:45:32,384 Whoop! Whoop! Come on! 797 00:45:32,469 --> 00:45:33,636 Come on! 798 00:45:33,720 --> 00:45:36,388 Rock on! Yeah! 799 00:45:36,473 --> 00:45:38,140 Whoo! Whoo! 800 00:45:38,224 --> 00:45:40,225 [PB humming along] 801 00:45:43,730 --> 00:45:44,730 Uh... 802 00:45:45,815 --> 00:45:47,900 ["Have You Seen The Light?" by Jeremy Renner playing] 803 00:45:52,238 --> 00:45:55,157 Hold on. Look, look just a minute. I- I'll be right back. 804 00:45:57,702 --> 00:45:58,744 Jade, wait! 805 00:45:58,828 --> 00:46:00,412 - Wait a sec! - Oh, is it my turn now? 806 00:46:00,497 --> 00:46:02,581 I gotta tell you what I was trying to tell you earlier. 807 00:46:02,666 --> 00:46:03,999 Those packages that you've been... 808 00:46:04,084 --> 00:46:05,626 That's what you wanted to talk to me about? 809 00:46:05,710 --> 00:46:08,003 No. Yeah, look, something's going on, and it's... 810 00:46:08,088 --> 00:46:10,464 You know, Swifty, ever since I got back, 811 00:46:10,548 --> 00:46:13,926 it just seems like you've been trying to act like someone else. 812 00:46:14,010 --> 00:46:15,469 What's wrong with being yourself? 813 00:46:15,553 --> 00:46:17,638 Come on, Jade. It's... 814 00:46:17,722 --> 00:46:20,349 I'm top dog! My dream has come true. 815 00:46:20,433 --> 00:46:22,017 Wh-What's wrong with that, right? 816 00:46:22,102 --> 00:46:24,436 Yeah, I get it, Swifty. 817 00:46:24,521 --> 00:46:26,981 I'm glad you finally got what you wanted. 818 00:46:27,983 --> 00:46:31,485 Jade! Come on, Jade! 819 00:46:31,569 --> 00:46:32,903 Come on back, hero! 820 00:46:32,988 --> 00:46:36,532 We got some celebrating to do! You saved the day! 821 00:46:36,616 --> 00:46:38,158 You're flying high, bro. 822 00:46:38,243 --> 00:46:41,829 - This is your night. Enjoy it. - Party time. 823 00:46:41,913 --> 00:46:45,541 - Oh, yeah! - Whoo! 824 00:46:45,625 --> 00:46:47,292 [jungle yell] 825 00:46:53,008 --> 00:46:55,009 ♪♪ 826 00:46:56,261 --> 00:46:57,636 [sighs] 827 00:47:06,646 --> 00:47:07,646 Hmm. 828 00:47:10,483 --> 00:47:11,483 [squeal] 829 00:47:11,568 --> 00:47:13,444 Is someone there? 830 00:47:33,590 --> 00:47:35,257 [chirps] 831 00:47:35,341 --> 00:47:37,843 Oh! How did you get in here? 832 00:47:37,927 --> 00:47:39,511 [chirps] 833 00:47:39,596 --> 00:47:41,096 [gasps] 834 00:47:45,977 --> 00:47:48,187 109 FM, to the last! 835 00:47:48,271 --> 00:47:50,314 Hey, hey, Taigasvilleians! 836 00:47:50,398 --> 00:47:53,859 We got another cooker outside today at 41 degrees Fahrenheit. 837 00:47:53,943 --> 00:47:58,322 Gotta say I am lovin' this thaw. Best thaw I ever thaw! 838 00:47:58,406 --> 00:48:00,240 [laughs] Hey, hey! 839 00:48:00,325 --> 00:48:01,742 - [burps] - And a big shout out 840 00:48:01,826 --> 00:48:04,078 to Taigasville's newest top dog Swifty. 841 00:48:04,162 --> 00:48:06,997 We finally have a replacement for that old chestnut, Duke. 842 00:48:07,082 --> 00:48:10,250 Maybe things will actually get delivered on time now! 843 00:48:10,335 --> 00:48:11,335 [laughs] 844 00:48:11,419 --> 00:48:12,795 [music playing] 845 00:48:12,879 --> 00:48:15,255 Has anybody seen my self-respect? 846 00:48:15,340 --> 00:48:18,926 - [knock on door] - [belches] 847 00:48:19,010 --> 00:48:20,219 [sighs] 848 00:48:20,303 --> 00:48:23,013 ["Dinner for One" by Jeremy Renner playing] 849 00:48:23,098 --> 00:48:24,765 [yelps] 850 00:48:24,849 --> 00:48:26,433 [groans] 851 00:48:26,518 --> 00:48:28,852 [footsteps crunching] 852 00:48:28,937 --> 00:48:30,020 There's the guy! 853 00:48:30,105 --> 00:48:32,147 Come on, buddy! It's showtime! 854 00:48:32,232 --> 00:48:33,857 Don't you yearn for the burn? 855 00:48:33,942 --> 00:48:37,903 I'm getting ready to blast my abs and max my glutes. Yeesh! 856 00:48:39,155 --> 00:48:41,698 No offense, but you look awful. 857 00:48:41,783 --> 00:48:44,535 Are you keeping hydrated? What's your electrolyte count? 858 00:48:44,619 --> 00:48:46,995 Wait, PB, come on. Just timeout for one second? 859 00:48:47,080 --> 00:48:50,707 Be stronger than your excuses, Swifty. Let's go! 860 00:48:50,792 --> 00:48:53,085 We're jogging to work today, big guy! Whoo! 861 00:48:54,796 --> 00:48:56,672 [grunting] 862 00:48:56,756 --> 00:49:00,134 PB, what do you think's causing all this warm weather suddenly? 863 00:49:00,218 --> 00:49:02,553 Don't know, buddy, but I'm lovin' it. 864 00:49:03,847 --> 00:49:05,180 Hey, it's Swifty! Hi, Swifty! 865 00:49:05,265 --> 00:49:07,015 - You're the best! - Hey, uh, can you sign this? 866 00:49:07,100 --> 00:49:09,393 Yeah. Okay, yeah. Here you go. 867 00:49:09,477 --> 00:49:11,019 Thanks. Awesome. 868 00:49:11,104 --> 00:49:13,021 - Aren't you worried? - Worried? 869 00:49:13,106 --> 00:49:15,607 I signed up for hot yoga this afternoon. 870 00:49:15,692 --> 00:49:17,568 It's gonna be cookin'! 871 00:49:17,652 --> 00:49:19,653 Yeah! Whoo-hoo! 872 00:49:19,737 --> 00:49:21,321 What about the earthquakes? 873 00:49:22,365 --> 00:49:24,992 You know, I saw something while I was delivering Jade's packages. 874 00:49:25,076 --> 00:49:26,493 Focus, Swifty! Fountain rounds! 875 00:49:26,578 --> 00:49:29,788 PB, there's this huge, hidden lair out in the middle of nowh... 876 00:49:29,873 --> 00:49:31,165 - I love you, Swifty! - Swifty, over here! 877 00:49:31,249 --> 00:49:33,834 Over here, Swifty! Can I get an autograph? 878 00:49:33,918 --> 00:49:35,294 How 'bout your autograph? 879 00:49:35,378 --> 00:49:36,712 - Yeah, okay. Yeah, okay. - [chatter continues] 880 00:49:36,796 --> 00:49:37,880 Yeah. Yeah, yeah. 881 00:49:37,964 --> 00:49:39,131 Here you go. 882 00:49:39,215 --> 00:49:40,757 Can I get your picture, Swifty? 883 00:49:40,842 --> 00:49:42,217 Look, all right! That's enough! 884 00:49:43,845 --> 00:49:46,013 Swifty! Sorry, kids. 885 00:49:49,601 --> 00:49:50,684 Eh? 886 00:49:51,686 --> 00:49:53,353 Eh? [sighs] 887 00:49:53,438 --> 00:49:55,022 Hey, top dog, what gives? 888 00:49:55,106 --> 00:49:57,691 Don't call me that. I don't deserve it. 889 00:49:57,775 --> 00:49:59,568 Sure you do, pal. You've worked hard. 890 00:49:59,652 --> 00:50:02,738 No, I only got the chance because Duke and the others disappeared. 891 00:50:02,822 --> 00:50:05,199 They didn't disappear. They quit. 892 00:50:05,283 --> 00:50:08,994 - That's just it. I don't think they did. - What do you mean? 893 00:50:09,078 --> 00:50:12,456 - I think something is going on, PB. - I'm all ears. 894 00:50:14,209 --> 00:50:18,754 There is this crazy walrus with robotic legs and a British accent. 895 00:50:18,838 --> 00:50:21,965 I know, weird already, right? Okay, it gets better. 896 00:50:22,050 --> 00:50:23,759 Now they're holed up in a secret fortress 897 00:50:23,843 --> 00:50:26,053 filled with adorable, yet evil little puffins, 898 00:50:26,137 --> 00:50:28,013 and they're building a huge machine 899 00:50:28,097 --> 00:50:30,641 which I think may have something to do with the rising temperatures. 900 00:50:30,725 --> 00:50:33,435 And I saw harnesses in a garbage can, 901 00:50:33,519 --> 00:50:37,689 which makes me 90% sure the top dogs have been dog-napped, 902 00:50:37,774 --> 00:50:40,192 and there were sleeping gas blasters! 903 00:50:40,276 --> 00:50:42,861 It's weird, man! I'm just telling you! 904 00:50:44,113 --> 00:50:47,282 - I sound like I'm crazy, don't I? - Certifiable. 905 00:50:47,367 --> 00:50:50,285 How 'bout now? Do I sound crazy now? 906 00:50:51,871 --> 00:50:53,664 You gotta believe me. Why don't you believe me? 907 00:50:53,748 --> 00:50:55,874 [sighs] Because, for years, 908 00:50:55,959 --> 00:50:58,877 you've been stretching the truth to get attention, that's why. 909 00:50:58,962 --> 00:51:00,671 And quite frankly, I've had enough. 910 00:51:00,755 --> 00:51:04,591 You don't have to make up a bunch of stuff to impress me. I'm not Jade. 911 00:51:04,676 --> 00:51:06,093 Are you listening to me? 912 00:51:06,177 --> 00:51:07,719 Yes! Oh, wait! 913 00:51:07,804 --> 00:51:10,180 No! What? I forgot about Jade. 914 00:51:10,265 --> 00:51:12,766 They're using her to build the machine. 915 00:51:12,850 --> 00:51:14,893 - Who? - The walrus. 916 00:51:14,978 --> 00:51:16,853 The one with the robo-legs? 917 00:51:16,938 --> 00:51:18,772 - Yes! - Okay, that's it. 918 00:51:18,856 --> 00:51:20,315 You need to go see Doc Grizzly. 919 00:51:20,400 --> 00:51:22,734 No! I don't like him. 920 00:51:22,819 --> 00:51:25,487 Come on, PB. I'm... Look, I'm sorry, okay? 921 00:51:25,571 --> 00:51:26,697 I just need you to unders... 922 00:51:26,781 --> 00:51:28,615 You always need me to do something. 923 00:51:28,700 --> 00:51:31,660 Well, I need to get to work. That's what I need to do. 924 00:51:31,744 --> 00:51:35,789 But you're probably not listening, anyway. You never do. 925 00:51:35,873 --> 00:51:37,874 ♪♪ 926 00:51:53,308 --> 00:51:55,225 [water trickling] 927 00:52:02,317 --> 00:52:04,568 "Closed due to flooding"? 928 00:52:04,652 --> 00:52:06,528 [grunts] 929 00:52:06,612 --> 00:52:08,071 Lemmy, get mopping! 930 00:52:08,156 --> 00:52:10,032 On it like a baby bonnet. 931 00:52:10,116 --> 00:52:12,534 Riding a comet. Oh, yeah. 932 00:52:14,787 --> 00:52:17,372 Ow! Who put that wall there, man? 933 00:52:17,457 --> 00:52:20,375 Ugh. Water everywhere! 934 00:52:20,460 --> 00:52:24,087 Jade need to fix machines. I call, but she no answer phone. 935 00:52:24,172 --> 00:52:25,797 I'll go get her. 936 00:52:25,882 --> 00:52:28,216 So reliable, that fox. 937 00:52:28,301 --> 00:52:30,969 Lemmy! Mop is for cleaning, not for licking! 938 00:52:31,054 --> 00:52:32,054 [squawks] 939 00:52:33,473 --> 00:52:35,474 ♪♪ 940 00:52:40,438 --> 00:52:42,814 Hello? Jade? 941 00:52:42,899 --> 00:52:45,233 Hello? 942 00:53:10,510 --> 00:53:13,553 "Dear Jade, our machine is almost complete. 943 00:53:13,638 --> 00:53:17,516 As promised, I shall reveal it to you once the final piece is finished. 944 00:53:17,600 --> 00:53:21,269 In the meantime, rest assured that your name will go down in history 945 00:53:21,354 --> 00:53:23,897 alongside the world's greatest engineers. 946 00:53:23,981 --> 00:53:28,026 Without the parts you've built, none of this would have been possible. 947 00:53:28,111 --> 00:53:31,321 O.V.W. World's Greatest Engineer. " 948 00:53:34,784 --> 00:53:35,951 Huh? 949 00:53:39,539 --> 00:53:42,791 Puffins! [groans] I knew it! 950 00:53:42,875 --> 00:53:44,543 Who's gonna believe me? 951 00:53:45,711 --> 00:53:47,087 [knocking] 952 00:53:49,006 --> 00:53:52,300 - Agent Swifty! He's back! - Did you bring intel? 953 00:53:52,385 --> 00:53:55,178 I brought intel, out-tel, up-tel and down-tel. 954 00:53:55,263 --> 00:53:56,888 - Let me tell. - Do tell. 955 00:54:00,309 --> 00:54:04,271 So the walrus and his puffins kidnapped the top dogs... 956 00:54:04,355 --> 00:54:07,107 And Jade, who's been building parts for his machine. 957 00:54:07,191 --> 00:54:08,191 Exactly. 958 00:54:08,276 --> 00:54:09,651 - Agent Swifty. - Yes? 959 00:54:09,735 --> 00:54:11,820 You are truly one of us now. 960 00:54:11,904 --> 00:54:14,281 It is time for you to see behind the curtain. 961 00:54:15,283 --> 00:54:16,616 It's all here, 962 00:54:16,701 --> 00:54:20,454 every suspicious happening in the Arctic since the puffins first appeared. 963 00:54:20,538 --> 00:54:22,164 We knew something was going on. 964 00:54:22,248 --> 00:54:24,875 We just didn't have all the pieces of the puzzle. 965 00:54:26,210 --> 00:54:27,919 W- Wait a minute. What is that? 966 00:54:28,004 --> 00:54:30,672 I've seen that before. 967 00:54:30,756 --> 00:54:32,757 [no audible dialogue] 968 00:54:37,472 --> 00:54:39,848 The walrus has the same map in his lair, 969 00:54:39,932 --> 00:54:41,600 only there's a big X over Taigasville. 970 00:54:41,684 --> 00:54:43,268 [gasps] Sacre bleu! 971 00:54:43,352 --> 00:54:45,270 [Leopold] It shows where the puffins have drilled so far. 972 00:54:45,354 --> 00:54:47,898 - Drilled for what? - The gas. 973 00:54:47,982 --> 00:54:51,026 Biolipadium Aradithic Dipsodium gas. 974 00:54:51,110 --> 00:54:54,237 B- A-D. B.A.D. gas. 975 00:54:54,322 --> 00:54:55,822 Very bad gas. 976 00:54:55,907 --> 00:54:57,407 Unknown to the establishment. 977 00:54:57,492 --> 00:54:59,159 Denied by the establishment! 978 00:54:59,243 --> 00:55:00,327 It is prehistoric. 979 00:55:00,411 --> 00:55:01,495 It is mutant! 980 00:55:01,579 --> 00:55:03,788 It is hot and incredibly stinky! 981 00:55:03,873 --> 00:55:07,042 If allowed into the atmosphere, it would speed up global warming 982 00:55:07,126 --> 00:55:10,337 and melt the ice caps within minutes! 983 00:55:10,421 --> 00:55:11,963 So those weren't earthquakes. 984 00:55:12,048 --> 00:55:14,674 It was the puffins drilling into the underground pockets, 985 00:55:14,759 --> 00:55:17,552 releasing gas into the atmosphere to heat it up. 986 00:55:17,637 --> 00:55:20,889 There must be a big one right underneath Taigasville, 987 00:55:20,973 --> 00:55:24,059 and that mega-drill they're building is so they can reach it. 988 00:55:24,143 --> 00:55:25,852 The truth, she is in here. 989 00:55:25,937 --> 00:55:27,521 We gotta do something. 990 00:55:27,605 --> 00:55:30,482 We could go to the puffin camp beyond the hills, 991 00:55:30,566 --> 00:55:32,150 perhaps find new intel. 992 00:55:32,235 --> 00:55:34,861 It's far. What do you say, Agent Swifty? 993 00:55:34,946 --> 00:55:37,989 Vive La Résistance. 994 00:55:38,074 --> 00:55:39,699 Oh! [groans] 995 00:55:39,784 --> 00:55:42,285 Hey, come on! I've already been initiated. 996 00:55:42,370 --> 00:55:44,120 It's also the secret handshake. 997 00:55:44,205 --> 00:55:47,499 I'm really beginning to hate this club. 998 00:55:47,583 --> 00:55:49,584 ♪♪ 999 00:55:57,510 --> 00:55:59,678 There it is, the truth, 1000 00:55:59,762 --> 00:56:03,014 lying naked before your eyes! 1001 00:56:08,646 --> 00:56:09,688 Got ya. 1002 00:56:09,772 --> 00:56:11,523 [laughs] 1003 00:56:11,607 --> 00:56:14,234 All right, Bjorn. Start the drill. 1004 00:56:14,318 --> 00:56:15,819 [chirping] 1005 00:56:15,903 --> 00:56:17,070 [chirping] 1006 00:56:17,154 --> 00:56:20,198 [Walrus] Go ahead. Go on, then. 1007 00:56:27,748 --> 00:56:29,249 I'll just be over here, 1008 00:56:29,333 --> 00:56:33,211 enjoying the view from behind this, uh, snowbank. 1009 00:56:33,296 --> 00:56:34,879 Hold on to your whiskers. 1010 00:56:34,964 --> 00:56:37,132 [rumbling] 1011 00:56:39,510 --> 00:56:41,052 Gas! 1012 00:56:43,264 --> 00:56:46,308 Ugh! Oh, that smell! 1013 00:56:46,392 --> 00:56:48,727 It's like the planet made a poopy. 1014 00:56:49,770 --> 00:56:51,396 Uh-oh. 1015 00:56:55,067 --> 00:56:56,151 [chirps] 1016 00:56:56,235 --> 00:56:57,736 Maybe they didn't notice. 1017 00:57:06,412 --> 00:57:08,163 [jabbers] 1018 00:57:08,247 --> 00:57:10,373 I think they noticed. 1019 00:57:10,458 --> 00:57:12,167 Run! 1020 00:57:12,251 --> 00:57:13,460 [all chirping] 1021 00:57:13,544 --> 00:57:15,545 ♪♪ 1022 00:57:24,930 --> 00:57:26,264 Oh. [chuckles] 1023 00:57:27,642 --> 00:57:28,808 Ay! 1024 00:57:29,894 --> 00:57:30,894 Ahh! 1025 00:57:43,407 --> 00:57:45,283 [peeps] 1026 00:57:45,368 --> 00:57:46,868 [laughs] 1027 00:57:46,952 --> 00:57:48,286 Whoop! 1028 00:57:48,454 --> 00:57:50,372 ♪♪ 1029 00:57:53,125 --> 00:57:55,502 - [door opens] - Eh? 1030 00:57:57,380 --> 00:57:59,714 Good morning, Miss Jade. 1031 00:57:59,799 --> 00:58:03,677 I am really sorry about the present state of the accommodations, 1032 00:58:03,761 --> 00:58:06,554 certainly not befitting of the greatest mechanical engineer 1033 00:58:06,639 --> 00:58:08,973 north of the 47th parallel. 1034 00:58:09,058 --> 00:58:11,685 - Who are you? - Who am I? 1035 00:58:11,769 --> 00:58:16,398 Eh, perhaps my biographer Anders here can illuminate you. 1036 00:58:16,482 --> 00:58:17,607 [chirps] 1037 00:58:19,819 --> 00:58:21,277 [squawks] 1038 00:58:21,362 --> 00:58:23,154 Oh, Anders. [sighs] 1039 00:58:23,239 --> 00:58:28,868 Well, anyway, you may know me as O.V.W., the World's Greatest Engineer. 1040 00:58:28,953 --> 00:58:31,996 You're the one I've been doing all the work for? 1041 00:58:32,081 --> 00:58:35,959 Indeed! And I am so very thankful for it. 1042 00:58:36,043 --> 00:58:38,044 However, we're on a tight schedule, 1043 00:58:38,129 --> 00:58:41,339 and, uh, seeing as though the mail has become... how shall I say... 1044 00:58:41,424 --> 00:58:43,675 not entirely dependable these days, 1045 00:58:43,759 --> 00:58:46,678 I've decided to have you work in-house. 1046 00:58:46,762 --> 00:58:48,555 You kidnapped me! 1047 00:58:48,639 --> 00:58:51,558 We prefer the term "surprise relocation," 1048 00:58:51,642 --> 00:58:53,935 so surprise! 1049 00:58:54,019 --> 00:58:56,312 - [tooting] - [rattling] 1050 00:58:56,397 --> 00:59:00,984 Now, as promised, I will reveal what we've created once it's complete, 1051 00:59:01,068 --> 00:59:05,447 and, for that to happen, I need one final piece of the puzzle. 1052 00:59:05,531 --> 00:59:09,701 I need you to make the control panel. 1053 00:59:09,785 --> 00:59:12,954 - [chirps] - In any case, time is ticking. 1054 00:59:13,038 --> 00:59:17,584 Oh! And I'd really like the main button to be fuchsia. 1055 00:59:17,668 --> 00:59:20,587 Can you do that, please? A fuchsia engage button? 1056 00:59:20,671 --> 00:59:22,088 [chirping] 1057 00:59:22,173 --> 00:59:23,381 [clanking] 1058 00:59:23,466 --> 00:59:25,717 To work, my dear! To work! 1059 00:59:25,801 --> 00:59:27,135 [laughs] 1060 00:59:29,513 --> 00:59:31,514 [both chirping] 1061 00:59:33,684 --> 00:59:36,436 Oh, you'll get your control panel all right, 1062 00:59:36,520 --> 00:59:39,606 and a little something extra, too. 1063 00:59:39,690 --> 00:59:41,691 ♪♪ 1064 00:59:45,446 --> 00:59:47,655 [panting] We made it. 1065 00:59:47,740 --> 00:59:50,325 - Time to expose the conspiracy. - [bell ringing] 1066 00:59:51,494 --> 00:59:52,869 Come on out! 1067 00:59:52,953 --> 00:59:54,579 There's something I need to tell you! 1068 00:59:54,663 --> 00:59:56,164 Let's wake up! 1069 00:59:58,292 --> 01:00:00,210 Everybody, wake up! 1070 01:00:00,294 --> 01:00:01,961 Everybody, come out! 1071 01:00:02,046 --> 01:00:04,464 - Swifty, where have you been? - Where's Jade? 1072 01:00:04,548 --> 01:00:06,049 It'll all become clear in a minute, 1073 01:00:06,133 --> 01:00:08,510 but first, I want to introduce you to some friends of mine, 1074 01:00:08,594 --> 01:00:09,636 La Résistance. 1075 01:00:09,720 --> 01:00:11,763 - Bonjour! [laughs] - Guten Morgen, everyone. 1076 01:00:11,847 --> 01:00:13,014 [Swifty] Now listen! 1077 01:00:13,098 --> 01:00:15,975 - We're listening. - Ahh! Stop doing that. 1078 01:00:16,060 --> 01:00:17,852 They are drilling all around the Arctic. 1079 01:00:17,937 --> 01:00:19,729 - Who? - The puffins! 1080 01:00:19,814 --> 01:00:21,147 What puffins? 1081 01:00:21,232 --> 01:00:24,943 The ones in the pictures I took! Look. 1082 01:00:25,027 --> 01:00:29,739 They're going to use the B.A.D. gas to melt the ice and snow. 1083 01:00:29,824 --> 01:00:31,950 Oui! The B.A.D. gas beneath Taigasville. 1084 01:00:32,034 --> 01:00:34,869 Ha! Bad gas. I love it. 1085 01:00:34,954 --> 01:00:36,079 What about Jade? 1086 01:00:36,163 --> 01:00:38,206 - She's with them. - Who's "them"? 1087 01:00:38,290 --> 01:00:40,291 "Them" are the same as "they. " 1088 01:00:40,376 --> 01:00:41,751 Bad gas! 1089 01:00:41,836 --> 01:00:43,294 Who is "they"? 1090 01:00:43,379 --> 01:00:44,796 "They" is the walrus! 1091 01:00:44,880 --> 01:00:46,798 Wait. What walrus? 1092 01:00:46,882 --> 01:00:48,091 This walrus. 1093 01:00:49,677 --> 01:00:50,677 [gasps] 1094 01:00:50,761 --> 01:00:52,929 I thought Paul was the walrus. 1095 01:00:53,013 --> 01:00:57,642 Magda know Otto von Walrus all too well. 1096 01:00:57,726 --> 01:01:01,521 Many years ago, before you worked at ABDS, 1097 01:01:01,605 --> 01:01:03,940 Walrus was employee. 1098 01:01:04,942 --> 01:01:06,943 Before that, he lived in ocean, 1099 01:01:07,027 --> 01:01:10,280 obsessed with idea of fame and immortality, 1100 01:01:10,364 --> 01:01:14,367 confusing his crazy for genius. 1101 01:01:14,451 --> 01:01:18,746 For years, Walrus present his cuckoo ideas... 1102 01:01:18,831 --> 01:01:19,956 [groans] 1103 01:01:20,040 --> 01:01:22,083 until they kick him out. 1104 01:01:24,003 --> 01:01:27,422 Resentment grew inside Walrus, 1105 01:01:27,506 --> 01:01:30,592 bitterness all-encompassing, 1106 01:01:30,676 --> 01:01:35,013 until one day, Walrus find ABDS. 1107 01:01:35,097 --> 01:01:37,682 Magda take him in. 1108 01:01:40,811 --> 01:01:44,272 Then ideas start, so many ideas. 1109 01:01:44,356 --> 01:01:47,650 Walrus present innovations, modifications, 1110 01:01:47,735 --> 01:01:49,861 never-ending, like mail. 1111 01:01:49,945 --> 01:01:55,033 At first, they were good, make processes better. 1112 01:01:55,117 --> 01:01:57,076 Magda promote him. 1113 01:01:57,161 --> 01:02:04,083 But then came pneumatic tube system powered by crazy gas. 1114 01:02:04,168 --> 01:02:06,461 The system was brilliant, yes, 1115 01:02:06,545 --> 01:02:09,297 and would revolutionize global mail delivery, 1116 01:02:09,381 --> 01:02:12,300 but gas was also dangerous. 1117 01:02:12,384 --> 01:02:16,721 If it were to leak, the results would have been catastrophic. 1118 01:02:16,805 --> 01:02:18,097 [groaning] 1119 01:02:18,182 --> 01:02:19,891 Walrus go postal. 1120 01:02:19,975 --> 01:02:21,225 [gasps] 1121 01:02:23,812 --> 01:02:26,147 Magda fire him same day. 1122 01:02:32,780 --> 01:02:35,657 Look, Magda, you can't blame yourself for crazy. 1123 01:02:35,741 --> 01:02:38,117 We just have to find a way to stop him. 1124 01:02:39,370 --> 01:02:41,496 Fox know Walrus' lair best. 1125 01:02:41,580 --> 01:02:43,957 Fox must lead. 1126 01:02:44,041 --> 01:02:47,001 Lead? You know, I... You think that I... 1127 01:02:47,086 --> 01:02:49,671 Magda know. Fox lead. 1128 01:02:51,382 --> 01:02:53,549 [inhales] 1129 01:02:53,634 --> 01:02:55,802 Taigasvilleians, if we don't stop the walrus, 1130 01:02:55,886 --> 01:02:59,180 the Arctic will melt, and Taigasville will fall into the ocean! 1131 01:02:59,264 --> 01:03:00,682 [crowd gasps] 1132 01:03:00,766 --> 01:03:03,601 We have to band together, kick down the door, 1133 01:03:03,686 --> 01:03:06,187 and open up an ice-cold can of Arctic justice! 1134 01:03:06,271 --> 01:03:07,271 - [gas hisses] - [gasps] 1135 01:03:07,356 --> 01:03:08,648 [squawking] 1136 01:03:08,732 --> 01:03:09,899 How's that taste, Lemmy? 1137 01:03:09,984 --> 01:03:12,235 - [squawks] - Now who's with me? 1138 01:03:12,319 --> 01:03:14,320 [crowd murmuring] 1139 01:03:20,536 --> 01:03:21,744 Magda with you! 1140 01:03:21,829 --> 01:03:24,372 - Ah! A recruit! - Vive La Résistance. 1141 01:03:24,456 --> 01:03:26,624 Me, too! I'm in! Yeah! 1142 01:03:26,709 --> 01:03:31,212 Vive the resis-dance! Vive the resis-dance! 1143 01:03:32,214 --> 01:03:33,506 PB? 1144 01:03:33,590 --> 01:03:36,467 This is all pretty unbelievable, Swifty. 1145 01:03:36,552 --> 01:03:37,593 Very much so, I know. 1146 01:03:37,678 --> 01:03:38,928 [sighs] Hmm. 1147 01:03:42,016 --> 01:03:43,766 But I'm always there for you, buddy. 1148 01:03:43,851 --> 01:03:45,810 You know that. Count me in. 1149 01:03:45,894 --> 01:03:47,061 Thanks, PB. 1150 01:03:47,146 --> 01:03:48,980 How are we supposed to get there? 1151 01:03:52,151 --> 01:03:54,068 We're gonna drive right through the front door. 1152 01:03:54,153 --> 01:03:55,528 Then what? 1153 01:03:55,612 --> 01:03:59,282 Inside, right next to the door, is a wall of sleeping gas blasters. 1154 01:03:59,366 --> 01:04:00,867 Where else would you put 'em, man? 1155 01:04:00,951 --> 01:04:04,328 Exactly. Everyone grabs a blaster. We start gassing! 1156 01:04:04,413 --> 01:04:05,621 They all go nighty-night. 1157 01:04:05,706 --> 01:04:07,373 Bertha and Leopold hack into the mainframe. 1158 01:04:07,458 --> 01:04:09,417 When we find Jade, Duke, and the others are being held, 1159 01:04:09,501 --> 01:04:12,503 we rescue them, round up the bad guys, badda-bing, badda-boom! 1160 01:04:12,588 --> 01:04:14,380 Justice served! How 'bout ya? 1161 01:04:14,465 --> 01:04:15,715 Magnifique! 1162 01:04:15,799 --> 01:04:17,925 What could possibly go wrong? 1163 01:04:18,927 --> 01:04:20,928 ♪♪ 1164 01:04:23,015 --> 01:04:27,143 [Swifty] Let's go! 1165 01:04:35,778 --> 01:04:37,070 Incoming! 1166 01:04:53,128 --> 01:04:55,838 [slow-motion yelling] 1167 01:05:02,054 --> 01:05:03,721 Whoa! 1168 01:05:03,806 --> 01:05:06,307 [yelling] 1169 01:05:08,018 --> 01:05:09,852 [chuckles] 1170 01:05:09,937 --> 01:05:10,937 - [yelps] - Oops. 1171 01:05:15,442 --> 01:05:18,069 Yeah, well, this wasn't part of the plan. But everyone's okay, right? 1172 01:05:18,153 --> 01:05:19,153 - Oui. - Ja. 1173 01:05:19,238 --> 01:05:20,613 - Kind of. - Barely. 1174 01:05:20,697 --> 01:05:23,741 No, not okay! We're trapped. 1175 01:05:23,826 --> 01:05:27,161 [harmonica playing] 1176 01:05:28,872 --> 01:05:30,790 Duke! Dakota! Dusty! 1177 01:05:30,874 --> 01:05:32,500 They got you, too, huh? 1178 01:05:32,584 --> 01:05:34,085 This is great! 1179 01:05:34,169 --> 01:05:36,504 I mean, well, it's not great that we're all stuck in here, 1180 01:05:36,588 --> 01:05:38,172 but we're all together, right? 1181 01:05:38,257 --> 01:05:39,966 You can help us all escape now. 1182 01:05:40,050 --> 01:05:42,593 Escape? [chuckles] 1183 01:05:42,678 --> 01:05:46,264 Look, little fella, you can't defeat these guys. 1184 01:05:46,348 --> 01:05:47,557 There's no way. 1185 01:05:47,641 --> 01:05:51,310 What... What are you guys talking about? Y- You're top dogs. 1186 01:05:51,395 --> 01:05:53,938 Taigasville needs you. You're heroes. 1187 01:05:54,022 --> 01:05:56,899 Heroes? We're three overworked mutts 1188 01:05:56,984 --> 01:05:59,402 who just want to retire somewhere warm. 1189 01:05:59,486 --> 01:06:00,820 With a beach. 1190 01:06:00,904 --> 01:06:03,990 And those coconut shell drinks with the little umbrellas in them. 1191 01:06:04,074 --> 01:06:05,700 - Ugh. - Hmph. 1192 01:06:05,784 --> 01:06:10,246 Whatever happened to, "When put to the test, deliver your best"? 1193 01:06:10,330 --> 01:06:13,457 Heh. All you kids, you grow up idolizing us, 1194 01:06:13,542 --> 01:06:18,254 thinking we're larger than life, but the truth is... 1195 01:06:20,382 --> 01:06:22,300 we just deliver the mail. 1196 01:06:23,385 --> 01:06:24,719 No. 1197 01:06:24,803 --> 01:06:28,472 Look, the show's over, kid. We're done. 1198 01:06:40,152 --> 01:06:42,862 Ahem. Jade. 1199 01:06:43,989 --> 01:06:45,031 It's finished. 1200 01:06:45,115 --> 01:06:48,326 - Ah! - [chirps] 1201 01:06:48,410 --> 01:06:50,828 I've done what you've asked. Now let me go. 1202 01:06:50,913 --> 01:06:54,248 Yes, well, um, I have some other ideas about that. 1203 01:06:54,333 --> 01:06:57,084 First, as promised, I'd like to fill you in 1204 01:06:57,169 --> 01:07:01,255 on what all your work has actually been used to build. 1205 01:07:01,340 --> 01:07:02,798 A drill? 1206 01:07:02,883 --> 01:07:06,636 A colossal drill to smash through the heart of Taigasville, 1207 01:07:06,720 --> 01:07:09,263 burrow eight miles below the surface, 1208 01:07:09,348 --> 01:07:12,683 and puncture a pocket of ancient, Precambrian... 1209 01:07:12,768 --> 01:07:15,478 - [farts] - gas... 1210 01:07:15,562 --> 01:07:17,730 to melt the polar ice caps. 1211 01:07:17,814 --> 01:07:19,148 Why? 1212 01:07:19,233 --> 01:07:20,983 Ever since I was a pup, 1213 01:07:21,068 --> 01:07:23,027 I've tried to make the world a better place 1214 01:07:23,111 --> 01:07:26,030 by way of my limitless genius, 1215 01:07:26,114 --> 01:07:30,785 but the world rejected that gift again and again. 1216 01:07:30,869 --> 01:07:35,790 Well, now it's my turn to take back. 1217 01:07:35,874 --> 01:07:38,960 The Arctic will fall and the world along with it! 1218 01:07:39,044 --> 01:07:42,755 Then we'll see who comes running to my doorstep for help! 1219 01:07:42,839 --> 01:07:46,050 We'll see who's rejected then! 1220 01:07:48,303 --> 01:07:53,140 If you're such a genius, why do you need me to make a control panel for you? 1221 01:07:53,225 --> 01:07:55,893 [growling] 1222 01:07:58,522 --> 01:08:00,022 [yelps] 1223 01:08:01,650 --> 01:08:03,234 [stammers] 1224 01:08:06,488 --> 01:08:10,533 I had such high hopes for you, my dear. 1225 01:08:10,617 --> 01:08:14,036 You were going to have the honor of being my apprentice, 1226 01:08:14,121 --> 01:08:18,124 but it turns out you're just like all the rest of them, aren't you? 1227 01:08:18,208 --> 01:08:20,793 Ah, well, you've chosen your fate then. 1228 01:08:20,877 --> 01:08:22,670 Eh, what button was it again? 1229 01:08:22,754 --> 01:08:26,132 They all look the same, just like those bloody puffins. 1230 01:08:26,216 --> 01:08:28,551 Ah, yes! Here we are. 1231 01:08:28,635 --> 01:08:30,636 Ta-ta. 1232 01:08:30,721 --> 01:08:31,846 [gasps] 1233 01:08:31,930 --> 01:08:33,931 [groaning] 1234 01:08:35,934 --> 01:08:37,935 - Jade! - [gasps] 1235 01:08:38,020 --> 01:08:40,646 Swifty, PB, Lemmy, what are you doing here? 1236 01:08:40,731 --> 01:08:43,399 We came to save you and stop the walrus. 1237 01:08:43,483 --> 01:08:45,818 Totally failed. Are you all right? 1238 01:08:45,902 --> 01:08:49,655 Don't trust her, Swifty! She works for the walrus, remember? 1239 01:08:49,740 --> 01:08:51,365 I didn't know what I was building. I... 1240 01:08:51,450 --> 01:08:53,451 Where was she all those years, huh? 1241 01:08:53,535 --> 01:08:56,162 Off planning with the walrus. Hmph. 1242 01:08:56,246 --> 01:08:57,621 It's not true. 1243 01:08:59,082 --> 01:09:01,709 You don't believe that, do you? 1244 01:09:01,793 --> 01:09:05,129 Why did you keep making the parts for him all the time, Jade? 1245 01:09:05,213 --> 01:09:08,591 I mean, why didn't you clue in? 1246 01:09:08,675 --> 01:09:10,426 Because I didn't know, Swifty. 1247 01:09:10,510 --> 01:09:13,387 Look, I saw the letters you got from him. 1248 01:09:13,472 --> 01:09:15,348 - What? - "Rest assured your name 1249 01:09:15,432 --> 01:09:18,809 will go down in history. "Jade, World's Greatest Engineer. " 1250 01:09:19,811 --> 01:09:21,854 He played you, Jade. 1251 01:09:21,938 --> 01:09:24,106 He knew what buttons to push, and you let him. 1252 01:09:24,191 --> 01:09:26,859 I'm sorry. If I had known... 1253 01:09:26,943 --> 01:09:28,819 It's okay. I get it. 1254 01:09:28,904 --> 01:09:32,406 That's what I wanted, after all, the same thing. 1255 01:09:32,491 --> 01:09:35,326 And once I got that in my head, I couldn't see anything else. 1256 01:09:35,410 --> 01:09:38,704 It's like I had blinders on. So, yeah, I get it. 1257 01:09:38,789 --> 01:09:41,999 - [bars scrape] - But it's too late now. 1258 01:09:42,084 --> 01:09:45,127 We're done. Show's over. 1259 01:09:45,212 --> 01:09:47,213 Curtain's closed. 1260 01:09:47,297 --> 01:09:48,756 How could you say that? 1261 01:09:48,840 --> 01:09:50,925 Because it's true. Look around. 1262 01:09:51,009 --> 01:09:53,928 I am looking around. And you know what I see? 1263 01:09:54,012 --> 01:09:58,015 That we're trapped in prison and there's no way out? 1264 01:09:58,100 --> 01:10:00,059 I see someone who never gave up, 1265 01:10:00,143 --> 01:10:03,979 someone who could always turn a situation around and make it better, 1266 01:10:04,064 --> 01:10:07,108 someone who's always been optimistic and positive 1267 01:10:07,192 --> 01:10:10,444 and hopeful and... and sweet, 1268 01:10:10,529 --> 01:10:14,532 but, for some reason, never felt like he was good enough. 1269 01:10:14,616 --> 01:10:17,868 You may not see how great you are, but I do. 1270 01:10:17,953 --> 01:10:19,829 I always have. 1271 01:10:21,415 --> 01:10:23,249 I came back for you. 1272 01:10:23,333 --> 01:10:25,167 What? 1273 01:10:25,252 --> 01:10:28,546 I came back for you, Swifty, for you. 1274 01:10:39,641 --> 01:10:40,766 [all] Awww! 1275 01:10:40,851 --> 01:10:43,352 That's just beautiful, man. 1276 01:10:43,437 --> 01:10:45,771 [sniffles] 1277 01:10:49,818 --> 01:10:51,026 - [rumbling] - [gasps] 1278 01:10:52,654 --> 01:10:53,988 Jade! 1279 01:10:54,072 --> 01:10:56,782 Huh? What? What is happening? 1280 01:10:56,867 --> 01:10:58,033 Swifty! 1281 01:10:58,118 --> 01:11:00,244 Uh-uh. [squawks] Ooh! 1282 01:11:03,582 --> 01:11:06,917 Oh, I do love a captive audience. 1283 01:11:07,002 --> 01:11:10,379 - [gasps] - My goodness, is that Magda? 1284 01:11:10,464 --> 01:11:14,675 I almost didn't recognize you! You've aged terribly. 1285 01:11:14,759 --> 01:11:18,012 Magda should have mailed Walrus to prison years ago. 1286 01:11:18,096 --> 01:11:20,890 Otto von Walrus, you don't have to do this. 1287 01:11:20,974 --> 01:11:23,726 Oh, but I do, my dear boy. 1288 01:11:23,810 --> 01:11:28,481 Now, in case you didn't already think you were in hot water, 1289 01:11:28,565 --> 01:11:32,109 allow me to be painfully literal. 1290 01:11:32,277 --> 01:11:34,195 [laughing] 1291 01:11:39,910 --> 01:11:43,454 Goodbye, you fabulous group of simpletons. 1292 01:11:43,538 --> 01:11:45,039 Ta-ta. [laughing] 1293 01:11:45,123 --> 01:11:47,124 ♪♪ 1294 01:12:00,305 --> 01:12:01,597 [Swifty] Jade, you okay? 1295 01:12:01,681 --> 01:12:03,599 I'll be better once I get us out of here! 1296 01:12:03,683 --> 01:12:06,268 [Leopold] Ay, ay, ay! 1297 01:12:06,353 --> 01:12:09,271 - We still don't trust her. - But you trust me, right? 1298 01:12:09,356 --> 01:12:10,856 Now we need to come together, 1299 01:12:10,941 --> 01:12:13,984 because that's the only way we're getting out of here, together. 1300 01:12:16,029 --> 01:12:17,071 Jade! 1301 01:12:19,658 --> 01:12:21,075 [yells] 1302 01:12:26,164 --> 01:12:27,248 [moans] 1303 01:12:29,751 --> 01:12:31,043 Trust me now? 1304 01:12:31,127 --> 01:12:32,920 - Yeah, pretty much. - Okay, yeah, that'll do. 1305 01:12:36,591 --> 01:12:38,342 Everyone out. Let's go. 1306 01:12:38,426 --> 01:12:42,179 - [PB] All aboard. - [Magda] Careful with the antlers. 1307 01:12:44,349 --> 01:12:46,392 Uh, PB, can you throw us up there? 1308 01:12:46,476 --> 01:12:47,726 [both scream] 1309 01:12:47,811 --> 01:12:49,728 [squawks] 1310 01:12:52,440 --> 01:12:54,358 [groans] I can't do this. 1311 01:12:54,442 --> 01:12:55,693 - PB, come on! - Come on! 1312 01:12:55,777 --> 01:12:57,611 [Leopold] You can do this! Jump! 1313 01:12:57,696 --> 01:12:59,738 [groans] 1314 01:12:59,823 --> 01:13:02,950 You're right! There's no way you can do this. 1315 01:13:03,034 --> 01:13:05,995 Reverse psychology. Nice. 1316 01:13:11,001 --> 01:13:13,752 Someone has to turn off the controls up there. 1317 01:13:15,171 --> 01:13:16,714 Lemmy, fly! 1318 01:13:16,798 --> 01:13:19,550 What? Oh, excuse me. [zips] 1319 01:13:19,634 --> 01:13:21,135 No, not that fly! 1320 01:13:21,219 --> 01:13:23,137 You're the only one who can get to the controls. 1321 01:13:23,221 --> 01:13:24,430 You have to fly! 1322 01:13:24,514 --> 01:13:28,225 Ah, man! I'm afraid of heights! 1323 01:13:28,310 --> 01:13:30,853 We need you, Lemmy. We need you to fly. 1324 01:13:30,937 --> 01:13:32,521 Plus this'll help. 1325 01:13:32,606 --> 01:13:36,317 Oh, hey, wait, wait! It's too far! I'll never make it! 1326 01:13:36,401 --> 01:13:38,485 You can do it. You know you can. 1327 01:13:40,071 --> 01:13:41,238 Okay. 1328 01:13:41,323 --> 01:13:42,615 [Leopold] Bon voyage! 1329 01:13:42,699 --> 01:13:44,908 [screaming] 1330 01:13:44,993 --> 01:13:46,243 [all scream] 1331 01:13:46,328 --> 01:13:48,787 [panting] 1332 01:13:48,872 --> 01:13:50,122 Ha ha ha! 1333 01:13:50,206 --> 01:13:51,749 Look at me! 1334 01:13:51,833 --> 01:13:55,544 Look at me, Ma! I'm flying! 1335 01:13:55,629 --> 01:13:56,837 [Swifty] Pull the lever! 1336 01:13:58,214 --> 01:13:59,757 [squawks] 1337 01:13:59,841 --> 01:14:01,091 [grunts] 1338 01:14:01,176 --> 01:14:03,177 - [all yelling] - Lemmy! 1339 01:14:03,261 --> 01:14:05,304 Oops, wrong way. 1340 01:14:05,388 --> 01:14:06,388 Sorry. 1341 01:14:06,473 --> 01:14:08,474 [all screaming] 1342 01:14:09,934 --> 01:14:11,310 [Leopold] No, Lemmy! 1343 01:14:16,066 --> 01:14:20,944 I see all systems are a go. And how are our guests doing? 1344 01:14:21,029 --> 01:14:22,780 [prisoners screaming] 1345 01:14:22,864 --> 01:14:25,908 Screams of agony, wonderful. 1346 01:14:25,992 --> 01:14:29,411 Looks like Taigasville is in for a floody good time. 1347 01:14:29,496 --> 01:14:31,205 - [both laugh] - [siren blares] 1348 01:14:31,289 --> 01:14:33,290 ♪♪ 1349 01:14:42,550 --> 01:14:45,344 - [all screaming] - Stop! Stop! Stop! 1350 01:14:45,428 --> 01:14:47,221 Lemmy! 1351 01:14:53,687 --> 01:14:55,354 How about that, guys? 1352 01:14:55,438 --> 01:14:56,689 [squawks] 1353 01:14:56,773 --> 01:14:58,357 Perfect landing. 1354 01:14:58,441 --> 01:15:01,568 Listen. I put a self-destruct in the control panel. 1355 01:15:01,653 --> 01:15:02,820 All right, Jade! 1356 01:15:02,904 --> 01:15:06,156 All I have to do is trigger the self-destruct with this remote. 1357 01:15:06,241 --> 01:15:08,617 Oh, no. It must have fallen into the water 1358 01:15:08,702 --> 01:15:10,035 when I jumped out of the cage. 1359 01:15:10,120 --> 01:15:12,663 Anybody want to go for swim? 1360 01:15:12,747 --> 01:15:14,790 Is there any other way to trigger the self-destruct? 1361 01:15:14,874 --> 01:15:16,458 Well, yes, but... 1362 01:15:16,543 --> 01:15:17,918 But what? What is it? 1363 01:15:18,002 --> 01:15:19,378 You have to do it manually. 1364 01:15:19,462 --> 01:15:20,629 Okay, how do you do that? Where's the panel? 1365 01:15:20,714 --> 01:15:22,756 - On top of the drill. - Which... 1366 01:15:22,841 --> 01:15:24,758 Will then self-destruct. 1367 01:15:27,637 --> 01:15:30,013 Okay. Just help me get to that drill. 1368 01:15:30,098 --> 01:15:32,683 [distant thumping] 1369 01:15:32,767 --> 01:15:33,851 [scraping] 1370 01:15:36,896 --> 01:15:39,231 There's something you don't see every day. 1371 01:15:39,315 --> 01:15:41,316 ♪♪ 1372 01:15:45,947 --> 01:15:50,075 Ha ha ha! I love a good turnout. 1373 01:15:50,160 --> 01:15:51,702 Time to break the ice! 1374 01:16:01,504 --> 01:16:04,173 [screaming] 1375 01:16:13,641 --> 01:16:15,642 ♪♪ 1376 01:16:29,324 --> 01:16:31,325 [laughs] 1377 01:16:32,410 --> 01:16:33,994 [chirps] 1378 01:16:39,542 --> 01:16:40,876 [clears throat] 1379 01:16:40,960 --> 01:16:42,920 Citizens of Taigasville, 1380 01:16:43,004 --> 01:16:45,672 if I might have your attention. 1381 01:16:45,757 --> 01:16:47,466 Drumroll, please! 1382 01:16:47,550 --> 01:16:48,550 [drumming on belly] 1383 01:16:50,637 --> 01:16:52,638 It's just an expression. 1384 01:16:52,722 --> 01:16:54,431 Where was I? Oh, yes. 1385 01:16:54,516 --> 01:16:57,643 The good news is, I'm here to unleash 1386 01:16:57,727 --> 01:17:04,191 the devastating power of an ancient gas buried deep beneath Taigasville. 1387 01:17:05,485 --> 01:17:09,988 The bad news is, I'll have to destroy your town to get at it. 1388 01:17:10,073 --> 01:17:12,449 - [murmuring] - So chins up, everyone! 1389 01:17:12,534 --> 01:17:14,535 ♪♪ 1390 01:17:20,458 --> 01:17:22,459 [screaming] 1391 01:17:24,754 --> 01:17:26,964 [computer] Five minutes to impact. 1392 01:17:27,048 --> 01:17:30,175 Yes, very nice. Jolly good. Jolly, jolly good. 1393 01:17:33,221 --> 01:17:34,221 Whoa. 1394 01:17:36,224 --> 01:17:38,851 We gotta hurry! Let's go! 1395 01:17:38,935 --> 01:17:42,104 I hope you've all been practicing your doggy paddle! 1396 01:17:42,188 --> 01:17:44,690 [laughing] 1397 01:17:44,774 --> 01:17:47,693 Four minutes to impact. 1398 01:17:47,777 --> 01:17:50,988 - Ah, shouldn't be long now. - [squawks] 1399 01:17:51,072 --> 01:17:52,906 Oh, what is it? 1400 01:17:54,492 --> 01:17:59,371 Oh, for Pete's sake, will someone please take care of them once and for all? 1401 01:18:03,626 --> 01:18:05,627 [yelling] 1402 01:18:11,050 --> 01:18:12,634 Get him! Yeah! 1403 01:18:12,719 --> 01:18:15,012 - [chirps] - Oh, wonderful. Thank you. 1404 01:18:15,096 --> 01:18:17,347 We need to find a clear path to the drill. 1405 01:18:17,432 --> 01:18:18,724 We're pinned down here. 1406 01:18:18,808 --> 01:18:21,226 It's all good, bro. I don't think we're... 1407 01:18:21,311 --> 01:18:23,145 [squawks] 1408 01:18:23,229 --> 01:18:24,313 stuck. 1409 01:18:24,397 --> 01:18:27,107 If we move at all, they will see us. 1410 01:18:27,191 --> 01:18:29,985 Let me double-check. [squawks] 1411 01:18:30,069 --> 01:18:31,653 [coughs] 1412 01:18:31,738 --> 01:18:33,447 They saw me. 1413 01:18:33,531 --> 01:18:35,616 They won't see me. 1414 01:18:35,700 --> 01:18:37,242 Uh... 1415 01:18:38,244 --> 01:18:41,663 - Where's his clothes? - Yeah, let's go streaking! 1416 01:18:41,748 --> 01:18:43,999 No, no, Lemmy! Watch. 1417 01:18:47,629 --> 01:18:50,672 - [squawks] - Yeah. 1418 01:18:50,757 --> 01:18:52,174 Swifty, this is crazy. 1419 01:18:52,258 --> 01:18:54,593 I can't let you do this. You could be killed. 1420 01:18:54,677 --> 01:18:56,011 - I have to, Jade. - You don't. 1421 01:18:56,095 --> 01:18:58,180 Look, there's no other way, and you know it. 1422 01:18:58,264 --> 01:19:00,307 I'm the only one who has a chance. 1423 01:19:00,391 --> 01:19:02,517 Look, I'm still gonna need some help getting to that drill. 1424 01:19:02,602 --> 01:19:03,936 Magda clear way. 1425 01:19:06,940 --> 01:19:07,981 [all gasp] 1426 01:19:08,066 --> 01:19:12,152 Magda with special forces, lifetime ago. 1427 01:19:12,236 --> 01:19:13,862 Yeah. 1428 01:19:16,532 --> 01:19:18,784 [puffins chirping] 1429 01:19:18,868 --> 01:19:21,036 Get ready. On my mark! 1430 01:19:25,416 --> 01:19:27,668 Jade, tell me what I need to do again. 1431 01:19:27,752 --> 01:19:30,253 Pull the surge capacitor, third from the bottom right. 1432 01:19:30,338 --> 01:19:31,505 Right from the bottom third! 1433 01:19:31,589 --> 01:19:32,673 Third from the bottom right! 1434 01:19:32,757 --> 01:19:34,591 Third from the right from the bottom! 1435 01:19:34,676 --> 01:19:36,009 - No! - The red one! 1436 01:19:36,094 --> 01:19:37,552 - Red one! Got it! - Swifty! 1437 01:19:37,637 --> 01:19:39,721 - What? - It's going to start coming apart, 1438 01:19:39,806 --> 01:19:43,350 - so get off that rig as soon as you can. - I hear you. 1439 01:19:43,434 --> 01:19:44,559 Swifty. 1440 01:19:44,644 --> 01:19:46,061 What? 1441 01:19:52,860 --> 01:19:54,194 Um, guys? 1442 01:19:55,196 --> 01:19:57,447 - I'll see you soon. - Charge! 1443 01:19:58,783 --> 01:20:02,035 Bring it to Magda, puffin scum! 1444 01:20:06,207 --> 01:20:08,000 - [resident screams] - Sorry! 1445 01:20:09,043 --> 01:20:10,043 [snowball gun clicking] 1446 01:20:10,128 --> 01:20:11,128 [grunts] 1447 01:20:11,212 --> 01:20:12,713 [puffin shrieks] 1448 01:20:13,798 --> 01:20:14,798 [Leopold] Yeah! 1449 01:20:18,011 --> 01:20:19,761 [Bertha] Whoo-hoo! 1450 01:20:20,847 --> 01:20:22,389 Whoo! 1451 01:20:25,560 --> 01:20:27,853 [puffin chirps] 1452 01:20:38,364 --> 01:20:39,781 I got your back! 1453 01:20:39,866 --> 01:20:41,658 [Lemmy] Going up! 1454 01:20:43,453 --> 01:20:44,870 Yeah! 1455 01:20:44,954 --> 01:20:46,496 [flock chirp] 1456 01:20:54,756 --> 01:20:57,007 [groans] Stop him! 1457 01:21:01,846 --> 01:21:03,180 [winces] 1458 01:21:05,808 --> 01:21:06,850 Huh? 1459 01:21:06,934 --> 01:21:08,935 [puffins chirping] 1460 01:21:09,020 --> 01:21:10,103 Duke! 1461 01:21:10,188 --> 01:21:11,980 [all together] Arctic strong! 1462 01:21:12,065 --> 01:21:13,607 [yelping] 1463 01:21:15,943 --> 01:21:16,943 [groans] 1464 01:21:21,157 --> 01:21:23,075 Do your thing, top dog! 1465 01:21:25,536 --> 01:21:27,537 [jabbering] 1466 01:21:36,631 --> 01:21:38,090 [chirps] 1467 01:21:42,845 --> 01:21:44,554 [slow-motion grunting] 1468 01:21:46,682 --> 01:21:48,433 [shrieks] 1469 01:21:48,518 --> 01:21:49,976 [yelps] 1470 01:21:50,061 --> 01:21:51,353 - Special delivery! - Whoa! 1471 01:21:52,855 --> 01:21:56,650 You? I'll make a rug out of your hide! 1472 01:21:58,820 --> 01:22:01,696 Stop that naked jackaninny! 1473 01:22:01,781 --> 01:22:03,323 [shrieks] 1474 01:22:08,162 --> 01:22:11,248 One minute to impact. 1475 01:22:12,708 --> 01:22:14,167 - Hyah! - [groans] 1476 01:22:20,258 --> 01:22:21,258 [groans] 1477 01:22:21,342 --> 01:22:24,010 Forty seconds to impact. 1478 01:22:24,095 --> 01:22:26,304 [whimpers] 1479 01:22:28,808 --> 01:22:30,350 [yelps] 1480 01:22:30,434 --> 01:22:32,018 [laughs] 1481 01:22:33,187 --> 01:22:34,896 No! 1482 01:22:34,981 --> 01:22:37,899 Waah! [yells] 1483 01:22:39,318 --> 01:22:41,236 [both grunting] 1484 01:22:42,238 --> 01:22:45,073 Twenty seconds to impact. 1485 01:22:45,158 --> 01:22:47,826 You can't stop me! 1486 01:22:47,910 --> 01:22:49,202 Whoa! 1487 01:22:49,287 --> 01:22:51,163 Mm. 1488 01:22:51,247 --> 01:22:52,289 [chuckles] 1489 01:22:54,167 --> 01:22:57,502 - Ten seconds to impact. - Where'd he go? 1490 01:23:02,758 --> 01:23:05,010 Two seconds... 1491 01:23:07,013 --> 01:23:08,013 No! 1492 01:23:08,097 --> 01:23:09,347 [cheering] 1493 01:23:09,432 --> 01:23:11,141 He did it! 1494 01:23:15,688 --> 01:23:17,522 Swifty, get off of there! 1495 01:23:18,691 --> 01:23:20,275 It's going to blow! 1496 01:23:20,359 --> 01:23:23,570 Swifty, help me! 1497 01:23:23,654 --> 01:23:27,699 Don't leave me here! Please! 1498 01:23:29,493 --> 01:23:30,827 Here. 1499 01:23:30,912 --> 01:23:34,706 Thank you... for being an idiot! 1500 01:23:34,790 --> 01:23:35,999 - [roars] - [groans] 1501 01:23:38,711 --> 01:23:40,170 [laughs] 1502 01:23:41,172 --> 01:23:42,172 Swifty! 1503 01:23:43,174 --> 01:23:44,841 Puffins, time for my escape! 1504 01:23:44,926 --> 01:23:48,511 Let's go! Come and get me, you little freaks! 1505 01:23:48,596 --> 01:23:50,805 Where are you? 1506 01:23:50,890 --> 01:23:53,350 Swifty! Oh, no. 1507 01:23:55,603 --> 01:23:58,563 [both scream] 1508 01:24:03,736 --> 01:24:05,737 ♪♪ 1509 01:24:08,032 --> 01:24:09,157 [all gasp] 1510 01:24:21,170 --> 01:24:23,505 Oh, there you are! Listen, puffins. 1511 01:24:23,589 --> 01:24:26,216 I know it doesn't look good, but it's not over. 1512 01:24:26,300 --> 01:24:28,301 We can still win this. 1513 01:24:28,386 --> 01:24:30,178 True, everything's been destroyed, 1514 01:24:30,263 --> 01:24:34,557 but that doesn't mean we can't keep on fighting on and on 1515 01:24:34,642 --> 01:24:37,644 and start over and... and... and... 1516 01:24:37,728 --> 01:24:39,229 [puffins murmuring] 1517 01:24:39,313 --> 01:24:42,524 [groaning] 1518 01:24:49,198 --> 01:24:51,825 All right, guys, that's it. We're outta here. 1519 01:24:51,909 --> 01:24:53,118 [chirping] 1520 01:24:53,202 --> 01:24:54,744 You can talk? 1521 01:24:54,829 --> 01:24:56,538 Come... Come back! 1522 01:24:56,622 --> 01:25:01,293 I order you to come back this instant! 1523 01:25:02,837 --> 01:25:03,878 Please? 1524 01:25:04,964 --> 01:25:07,382 Please! 1525 01:25:07,466 --> 01:25:09,968 [sobs, gasps] 1526 01:25:10,052 --> 01:25:12,095 [townsfolk grunting] 1527 01:25:12,179 --> 01:25:15,473 Oh, hello, angry mob of townsfolk. 1528 01:25:15,558 --> 01:25:17,142 How are we today? 1529 01:25:17,226 --> 01:25:19,978 Nice to see you're not converging on me to... to do... 1530 01:25:20,062 --> 01:25:22,355 Oh, I see you are converging on me. 1531 01:25:22,440 --> 01:25:24,858 Uh, well, I, uh... 1532 01:25:28,154 --> 01:25:30,155 [Jade] Swifty, where are you? 1533 01:25:30,239 --> 01:25:32,782 - Swifty! - [Swifty groans] 1534 01:25:34,577 --> 01:25:35,702 Swifty. 1535 01:25:35,786 --> 01:25:37,287 [groans] 1536 01:25:37,371 --> 01:25:40,081 Thank goodness you're alive. 1537 01:25:40,166 --> 01:25:43,001 Oh, but I'm blind! I'm blind! 1538 01:25:45,171 --> 01:25:46,713 Oh! I'm not blind! 1539 01:25:46,797 --> 01:25:48,965 [laughs] 1540 01:25:49,050 --> 01:25:50,467 I can see. 1541 01:25:50,551 --> 01:25:53,386 Look at... Look at... I can see. Ow! 1542 01:25:53,471 --> 01:25:54,971 We did it. 1543 01:25:55,056 --> 01:25:56,556 We did, didn't we? 1544 01:25:59,435 --> 01:26:00,727 - [applause] - Ow! 1545 01:26:00,811 --> 01:26:03,229 - Sorry. - That's okay. 1546 01:26:06,525 --> 01:26:08,318 [Magda] Ha ha! 1547 01:26:08,402 --> 01:26:11,613 Hey, Swifty, you're the best top dog ever! 1548 01:26:11,697 --> 01:26:14,199 You know what? I'm no top dog. 1549 01:26:14,283 --> 01:26:15,909 I'm just a fox. 1550 01:26:17,411 --> 01:26:18,745 [laughing] 1551 01:26:18,829 --> 01:26:21,748 - Yeah! - It's streakin' time, dudes! 1552 01:26:21,832 --> 01:26:24,542 - Whoo! - Yeah! 1553 01:26:24,627 --> 01:26:26,419 [Lemmy whooping] 1554 01:26:26,504 --> 01:26:29,464 All right! Yeah! 1555 01:26:29,632 --> 01:26:31,007 [music playing] 1556 01:26:31,092 --> 01:26:32,425 [clears throat] 1557 01:26:32,510 --> 01:26:34,719 [Swifty] After that, Magda actually allowed me 1558 01:26:34,804 --> 01:26:37,639 to make some changes around the old ABDS. 1559 01:26:37,723 --> 01:26:40,350 ["Nomad" by Jeremy Renner playing] 1560 01:26:40,434 --> 01:26:42,727 PB became the health and wellness supervisor, 1561 01:26:42,812 --> 01:26:45,772 and that helped boost employee morale through the roof. 1562 01:26:46,857 --> 01:26:51,277 ♪ Chasing a dream only fools like me would follow... ♪ 1563 01:26:51,362 --> 01:26:53,446 Now that Lemmy was flying free, 1564 01:26:53,531 --> 01:26:56,658 he became a one-man centralized processing system. 1565 01:26:56,742 --> 01:26:59,953 - [groans] - Oh, look at him go. 1566 01:27:00,037 --> 01:27:01,538 And Bertha and Leo, 1567 01:27:01,622 --> 01:27:04,207 well, they were natural safety and security officers. 1568 01:27:04,291 --> 01:27:06,292 ["Nomad" continues throughout] 1569 01:27:12,591 --> 01:27:15,969 But the one I am most proud of is the new fleet. 1570 01:27:16,053 --> 01:27:20,014 Now anyone can be "top animal," not just dogs. 1571 01:27:20,099 --> 01:27:23,017 Because everyone has something unique and special to offer. 1572 01:27:23,102 --> 01:27:25,019 Who's ready for some serious rock climbing? 1573 01:27:25,104 --> 01:27:27,105 That's what I was born to do, boss! 1574 01:27:28,441 --> 01:27:30,150 Hey, looking good, guys. 1575 01:27:31,986 --> 01:27:34,737 I know none of these'll get crushed now with you on the job. 1576 01:27:34,822 --> 01:27:36,656 You can count on me. 1577 01:27:37,741 --> 01:27:39,617 And as for the top dogs, 1578 01:27:39,702 --> 01:27:43,705 they finally got the retirement they long deserved. 1579 01:27:43,789 --> 01:27:45,498 Oh, and Otto von Walrus? 1580 01:27:45,583 --> 01:27:48,126 Let's just say he packed up and left. 1581 01:27:48,210 --> 01:27:49,502 [Otto, muffled] Hello? 1582 01:27:51,005 --> 01:27:53,339 Can somebody let me out? 1583 01:27:54,425 --> 01:27:56,217 Please. 1584 01:28:00,514 --> 01:28:03,433 Hey, did you see this? 1585 01:28:05,978 --> 01:28:08,104 Yeah, th-that's neat. 1586 01:28:08,189 --> 01:28:11,149 Look, I found something in your warehouse that needed some fixing. 1587 01:28:16,780 --> 01:28:19,324 [Swifty] Dreams do come true, 1588 01:28:19,408 --> 01:28:21,993 though not always the way you expect them to. 1589 01:28:22,077 --> 01:28:23,703 In the end, it took someone special 1590 01:28:23,787 --> 01:28:25,538 - to help me see that. - [whistles] 1591 01:28:26,957 --> 01:28:29,125 [top animals] Arctic Strong! 1592 01:28:34,590 --> 01:28:38,176 Recognition and being noticed, it's okay, 1593 01:28:38,260 --> 01:28:40,553 well, a little bit more than okay, 1594 01:28:40,638 --> 01:28:43,681 but what really matters is doing what you can, 1595 01:28:43,766 --> 01:28:46,601 however big or small, to make the world a better place 1596 01:28:46,685 --> 01:28:50,188 and being true to yourself along the way. 1597 01:28:50,272 --> 01:28:51,356 [squawks] 1598 01:28:51,440 --> 01:28:52,941 [laughs] 1599 01:28:54,735 --> 01:28:56,444 Yeah! 1600 01:28:56,529 --> 01:28:58,530 ["Center of Gravity" by Rocky Wallace playing] 1601 01:32:08,929 --> 01:32:09,971 [music ends] 113626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.