Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,568 --> 00:00:39,236
[wind blowing]
2
00:00:39,320 --> 00:00:41,321
[music playing]
3
00:00:56,671 --> 00:00:58,505
[narrator] Way up in the Arctic,
4
00:00:58,589 --> 00:01:01,466
there's a small town called Taigasville,
5
00:01:01,550 --> 00:01:05,887
a remote burg lost in time,
where everyone knows everyone.
6
00:01:13,271 --> 00:01:16,815
That's me.
Right there. You see?
7
00:01:17,942 --> 00:01:19,150
Swifty's the name.
8
00:01:19,235 --> 00:01:21,278
I'm an arctic fox,
9
00:01:21,362 --> 00:01:24,447
and my kind evolved
to blend in to the environment.
10
00:01:24,532 --> 00:01:27,033
Whoop! You see?
There we go again.
11
00:01:27,118 --> 00:01:28,743
- Oof!
- [twitters]
12
00:01:28,828 --> 00:01:31,288
So why dress in all white, you ask?
13
00:01:31,372 --> 00:01:34,666
Well, let's just say my parents
were a little old-fashioned.
14
00:01:34,750 --> 00:01:37,794
To them, being invisible
meant being safe.
15
00:01:37,878 --> 00:01:42,007
"Out of sight, you're all right. "
That's the arctic fox mantra.
16
00:01:42,091 --> 00:01:43,675
But for me, being invisible...
17
00:01:43,759 --> 00:01:45,260
Hello, Mr. Musk Ox.
18
00:01:45,344 --> 00:01:47,679
- well, just meant being...
- Hmm.
19
00:01:49,557 --> 00:01:51,599
invisible.
20
00:01:51,684 --> 00:01:54,477
And that's the last thing
any kid wants to be.
21
00:01:55,521 --> 00:02:00,275
All I wanted to be was seen,
to be noticed, like...
22
00:02:00,359 --> 00:02:01,484
[howling]
23
00:02:01,569 --> 00:02:04,654
these guys, the top dogs.
24
00:02:05,781 --> 00:02:08,825
Duke, Dakota, and Dusty,
Taigasville's biggest celebrities
25
00:02:08,909 --> 00:02:11,286
and easily the most visible
citizens in town.
26
00:02:11,370 --> 00:02:13,163
[gasps]
27
00:02:15,416 --> 00:02:17,917
Being noticed was
never a problem for them.
28
00:02:40,274 --> 00:02:41,441
[gags]
29
00:02:47,406 --> 00:02:49,407
- [both grunt]
- Sorry.
30
00:02:51,118 --> 00:02:52,952
I'll fix it.
31
00:02:53,037 --> 00:02:54,954
Hold on a second.
32
00:02:56,707 --> 00:02:58,249
[chuckles]
33
00:02:59,877 --> 00:03:02,295
[chuckles] There you go.
34
00:03:04,840 --> 00:03:06,674
- [Swifty chuckles]
- Thanks.
35
00:03:06,759 --> 00:03:08,051
- [barking]
- [gasps]
36
00:03:09,512 --> 00:03:10,929
[citizens cheering]
37
00:03:11,013 --> 00:03:14,432
[Swifty] The top dog delivery
was cause for celebration.
38
00:03:14,517 --> 00:03:16,684
They were our connection
to the outside world
39
00:03:16,769 --> 00:03:18,770
through the packages and letters
that they brought us.
40
00:03:19,980 --> 00:03:22,565
And for a town as isolated as Taigasville,
41
00:03:22,650 --> 00:03:24,609
trust me, that really meant something.
42
00:03:26,987 --> 00:03:28,113
[inhales]
43
00:03:28,197 --> 00:03:29,656
[sighs]
44
00:03:39,333 --> 00:03:40,625
Hmm.
45
00:03:44,588 --> 00:03:46,631
- [cheering]
- Yeah! Whoo-hoo!
46
00:03:52,221 --> 00:03:55,306
Hey there, citizens! Arctic strong!
47
00:03:55,391 --> 00:03:56,599
- Yeah!
- [cheers]
48
00:04:01,272 --> 00:04:02,272
[grunts]
49
00:04:03,566 --> 00:04:05,984
[panting]
50
00:04:06,068 --> 00:04:07,569
[child] Arctic strong!
51
00:04:07,653 --> 00:04:09,696
- Whoa!
- Whoo!
52
00:04:09,780 --> 00:04:11,823
This is so cool.
53
00:04:11,907 --> 00:04:13,491
Thanks! Awesome!
54
00:04:13,576 --> 00:04:16,244
- Wow.
- Thank you!
55
00:04:16,328 --> 00:04:18,788
[child] Arctic strong!
56
00:04:21,876 --> 00:04:23,501
Excuse me.
57
00:04:23,586 --> 00:04:26,921
Oh, hey there, little girl.
What can I do for you?
58
00:04:27,006 --> 00:04:28,631
Is there anything for him?
59
00:04:28,716 --> 00:04:32,886
Hmm? Oh, I almost didn't
see you there, little fella.
60
00:04:32,970 --> 00:04:34,012
Let's see.
61
00:04:34,096 --> 00:04:36,973
- Nope. Afraid not.
- [sighs]
62
00:04:37,975 --> 00:04:40,727
Here. What's your name?
63
00:04:40,811 --> 00:04:42,437
Sw-Swifty.
64
00:04:42,521 --> 00:04:44,397
- Swippy?
- Swifty.
65
00:04:46,358 --> 00:04:49,611
- Ah, there you go, Shifty.
- [gasps] Whoa.
66
00:04:53,240 --> 00:04:55,033
Now remember, kids,
67
00:04:55,117 --> 00:04:57,952
when put to the test, deliver your best.
68
00:04:58,037 --> 00:04:59,537
[in unison] Arctic strong!
69
00:04:59,622 --> 00:05:01,581
[children] Arctic strong!
70
00:05:02,750 --> 00:05:04,918
[Swifty] Now that's recognition.
71
00:05:05,002 --> 00:05:07,003
[music playing]
72
00:05:36,700 --> 00:05:38,660
Ah, youth.
73
00:05:38,744 --> 00:05:40,411
Warm memories of being cold.
74
00:05:41,872 --> 00:05:43,706
Once Jade left for school,
75
00:05:43,791 --> 00:05:47,085
I turned my focus towards working
at the place of my dreams.
76
00:05:49,547 --> 00:05:53,049
Yep, that's me, years later.
77
00:05:53,133 --> 00:05:55,760
Talk about bright-eyed
and bushy-tailed, literally.
78
00:05:55,844 --> 00:05:59,472
I was finally hired on
as an ABDS junior employee.
79
00:06:04,270 --> 00:06:06,020
[cheering]
80
00:06:07,022 --> 00:06:09,315
[laughs]
81
00:06:09,400 --> 00:06:13,444
Ah-ah! Not so fast.
Fox go there.
82
00:06:19,118 --> 00:06:21,327
[moans]
83
00:06:21,412 --> 00:06:23,663
- [grunts]
- [package tinkles]
84
00:06:30,879 --> 00:06:33,798
- Hey there.
- Welcome to the jungle.
85
00:06:33,882 --> 00:06:36,467
[chuckles] Well, all right, thanks.
86
00:06:36,552 --> 00:06:38,553
[top dogs laugh]
87
00:06:41,724 --> 00:06:43,474
[Swifty] I was on my way.
88
00:06:43,559 --> 00:06:45,518
The dream of being a top dog,
89
00:06:45,603 --> 00:06:48,521
of being recognized
and standing out from the pack,
90
00:06:48,606 --> 00:06:51,774
was so close that I could taste it.
91
00:06:53,277 --> 00:06:56,738
Yeah, okay, well,
maybe it wasn't that close.
92
00:06:57,781 --> 00:06:59,532
[snoring]
93
00:06:59,617 --> 00:07:03,202
- [clock ticking]
- [murmurs]
94
00:07:03,287 --> 00:07:05,872
Oh. Oh, What's this?
95
00:07:05,956 --> 00:07:07,915
Employee of the Year?
96
00:07:08,000 --> 00:07:09,876
[chuckles]
97
00:07:09,960 --> 00:07:13,087
And a lingonberry pie in my honor?
98
00:07:13,172 --> 00:07:14,964
[snorts, chuckles]
99
00:07:15,049 --> 00:07:16,466
You shouldn't have.
100
00:07:16,550 --> 00:07:18,718
- [alarm buzzes]
- 109 FM, to the last!
101
00:07:18,802 --> 00:07:21,304
Good morning, Taigasvilleians!
102
00:07:21,388 --> 00:07:24,474
You're listening
to "Nasty" Naz Narwhal.
103
00:07:24,558 --> 00:07:26,559
- [humming]
- Today's gonna be a balmy one,
104
00:07:26,644 --> 00:07:28,770
- with a record-breaking high...
- [barks]
105
00:07:28,854 --> 00:07:30,521
of 34 degrees Fahrenheit,
106
00:07:30,606 --> 00:07:31,981
- so pack up those parkas...
- [howls]
107
00:07:32,066 --> 00:07:34,859
- and break out the windbreakers!
- Ha ha! Nailed it!
108
00:07:34,943 --> 00:07:38,863
Scientists from around the globe
have been scratching their heads,
109
00:07:38,947 --> 00:07:42,283
trying to figure out why
the sudden spike in global temperatures,
110
00:07:42,368 --> 00:07:45,036
which have managed
to level off in recent years,
111
00:07:45,120 --> 00:07:47,246
but now all of a sudden, pow,
112
00:07:47,331 --> 00:07:51,042
it's hot, hot heat out there,
and no one knows why!
113
00:07:51,126 --> 00:07:54,796
That's the bad news,
so how about some good news, folks?
114
00:07:54,880 --> 00:07:59,050
It's Duke's 25th anniversary
with the ABDS!
115
00:07:59,134 --> 00:08:04,055
Yes, siree! A big shout out
to our favorite mail-carrying canine!
116
00:08:04,139 --> 00:08:05,723
This one's going out to you, big guy.
117
00:08:06,892 --> 00:08:10,061
So who's gonna be a good boy?
Who's gonna be top dog?
118
00:08:10,145 --> 00:08:13,523
Oh, that's you. Look at me.
No, that's you, top dog.
119
00:08:13,607 --> 00:08:16,067
You are top dog!
120
00:08:16,151 --> 00:08:17,235
[music playing on radio]
121
00:08:17,319 --> 00:08:19,862
Come on. Come on.
122
00:08:19,947 --> 00:08:21,406
Yes!
123
00:08:24,159 --> 00:08:25,910
No!
124
00:08:27,287 --> 00:08:28,621
PB, open up!
125
00:08:29,832 --> 00:08:30,998
PB!
126
00:08:31,083 --> 00:08:33,000
- [rumbling]
- Wait. What the...
127
00:08:35,003 --> 00:08:36,337
What is that?
128
00:08:41,218 --> 00:08:42,552
[grunts]
129
00:08:42,636 --> 00:08:45,221
Swifty? What are you
doing here so early?
130
00:08:45,305 --> 00:08:48,349
- I lost my pound.
- What pound?
131
00:08:48,434 --> 00:08:50,268
The pound I gained to
hit the 20-pound minimum
132
00:08:50,352 --> 00:08:51,561
to pull the top dog sled!
133
00:08:51,645 --> 00:08:53,980
Well, you can't fight
your metabolism.
134
00:08:54,064 --> 00:08:55,565
I can, and I Will.
135
00:08:55,649 --> 00:08:59,152
Put to the test,
I'm going to deliver my best. Come on!
136
00:08:59,236 --> 00:09:01,946
Swifty, how have I put this
repeatedly in the past?
137
00:09:02,030 --> 00:09:03,322
- Look out!
- Oh, yes.
138
00:09:03,407 --> 00:09:06,868
Deliveries have only ever been made
by dogs, and you are not a dog.
139
00:09:06,952 --> 00:09:08,703
You are a small arctic fox
140
00:09:08,787 --> 00:09:12,874
who was not meant to pull a giant sled
with even gianter packages on it.
141
00:09:12,958 --> 00:09:14,959
- Are you hearing me?
- What? Yeah, every word.
142
00:09:15,043 --> 00:09:17,044
Come on, buddy.
We got a pound to find.
143
00:09:17,129 --> 00:09:18,671
Let's go! Whoo!
144
00:09:18,756 --> 00:09:20,298
[grunting]
145
00:09:20,382 --> 00:09:24,135
Maybe you should just
be happy with what you have.
146
00:09:24,219 --> 00:09:25,970
Swifty?
147
00:09:26,054 --> 00:09:29,891
I mean, you could break your legs
pulling one of those sleds.
148
00:09:29,975 --> 00:09:32,101
[screaming]
149
00:09:32,186 --> 00:09:34,061
Or catch hypothermia.
150
00:09:34,146 --> 00:09:37,523
Or fall into a crevasse
and have to eat your own feet.
151
00:09:37,608 --> 00:09:40,735
At least I'll be remembered
for something.
152
00:09:40,819 --> 00:09:44,030
The only thing I'll be remembered for now
is not being memorable,
153
00:09:44,114 --> 00:09:45,615
- like that other guy.
- [ice scraping]
154
00:09:45,699 --> 00:09:48,785
- What guy?
- Exactly.
155
00:09:51,830 --> 00:09:52,997
[siren blows]
156
00:09:53,081 --> 00:09:54,624
Oh, the work bell!
157
00:09:54,708 --> 00:09:57,794
[groans] Oh, no.
We're gonna be late.
158
00:09:57,878 --> 00:10:00,129
It's gonna take forever
to walk from up here.
159
00:10:00,214 --> 00:10:02,757
Who said anything about walking?
160
00:10:02,841 --> 00:10:04,091
Okay, give me a second.
161
00:10:04,176 --> 00:10:05,343
Ah, here you go.
162
00:10:06,345 --> 00:10:08,763
[radio playing music]
163
00:10:08,847 --> 00:10:10,181
I'm bathing.
164
00:10:10,265 --> 00:10:11,682
Are you crazy?
165
00:10:11,767 --> 00:10:13,601
[Swifty] Crazy like a fox.
166
00:10:13,685 --> 00:10:16,729
[chuckles] Take a risk once in a while.
It's good for you!
167
00:10:16,814 --> 00:10:18,356
This is not a good idea!
168
00:10:19,858 --> 00:10:21,609
Hang on, buddy!
I'll get us there!
169
00:10:21,693 --> 00:10:23,986
- Slow down!
- Can't slow down in the air!
170
00:10:24,071 --> 00:10:25,947
I think I'm gonna lose a pound!
171
00:10:28,283 --> 00:10:30,117
[yelling]
172
00:10:31,119 --> 00:10:33,454
Come on, PB! Enjoy the ride!
173
00:10:34,456 --> 00:10:38,501
Too fast! Watch out!
I can't look!
174
00:10:45,926 --> 00:10:49,387
- We're gonna die!
- We're gonna fly!
175
00:10:50,639 --> 00:10:53,683
[shrieking]
176
00:10:53,767 --> 00:10:55,810
Whoo-hoo!
177
00:10:58,522 --> 00:11:01,232
So you think Jade would ever go out
with a fox like me?
178
00:11:01,316 --> 00:11:03,401
Really? Now you're talking about this?
179
00:11:03,485 --> 00:11:05,987
She's been back for a year now,
and you haven't done anything!
180
00:11:06,071 --> 00:11:10,157
A year? Well, you know these things
are all about timing!
181
00:11:14,079 --> 00:11:15,538
[yelling]
182
00:11:15,622 --> 00:11:17,206
[grunts]
183
00:11:17,291 --> 00:11:19,417
Whoo! Whoo!
184
00:11:19,501 --> 00:11:21,252
[yelling]
185
00:11:22,921 --> 00:11:24,505
[Swifty] Sorry!
186
00:11:25,507 --> 00:11:27,466
[PB] Whoa!
187
00:11:29,136 --> 00:11:30,386
Watch out!
188
00:11:33,056 --> 00:11:35,224
- [stammering]
- Look out!
189
00:11:39,730 --> 00:11:41,856
[yelling]
190
00:11:45,485 --> 00:11:47,194
Swifty, what are you doi...
191
00:11:47,279 --> 00:11:48,946
Hey there, Jade.
Hey, how's it goin'?
192
00:11:49,031 --> 00:11:50,031
[PB] Sorry!
193
00:11:51,033 --> 00:11:52,742
- [screaming]
- Whoo-hoo!
194
00:11:52,826 --> 00:11:54,911
[yelling]
195
00:11:58,874 --> 00:12:02,668
[laughs] See?
Like I said, we made it.
196
00:12:02,753 --> 00:12:05,212
[groans, vomits]
197
00:12:05,297 --> 00:12:08,215
Eww. Yeah. Better not
let Magda see that.
198
00:12:08,300 --> 00:12:10,760
Magda see everything.
199
00:12:10,844 --> 00:12:12,595
PB, on line!
200
00:12:12,679 --> 00:12:15,598
Swifty, my office, now.
201
00:12:18,769 --> 00:12:20,019
[sighs]
202
00:12:20,103 --> 00:12:22,229
What are you looking at?
203
00:12:22,314 --> 00:12:24,482
[wind blowing]
204
00:12:26,193 --> 00:12:27,568
"Adequate?"
205
00:12:27,653 --> 00:12:29,195
Extremely.
206
00:12:29,279 --> 00:12:32,323
"Extremely adequate"?
207
00:12:32,407 --> 00:12:35,368
Up from last year's
"competently sufficient,"
208
00:12:35,452 --> 00:12:39,872
but down from the year before's
"satisfactorily appropriate. "
209
00:12:39,957 --> 00:12:43,167
Still, no promotion for you this year.
210
00:12:44,211 --> 00:12:46,253
Now get back to work.
211
00:12:46,338 --> 00:12:48,965
But, Magda, I-I worked
really hard for this.
212
00:12:49,049 --> 00:12:51,926
- I mean, it's not fair.
- Life is not fair.
213
00:12:52,010 --> 00:12:55,179
Is it fair that I have to run business
with antique equipment
214
00:12:55,263 --> 00:12:58,474
and employees who are
only extremely adequate?
215
00:12:58,558 --> 00:13:02,979
Is it fair that ex-husband run off
with wild elk ten years younger?
216
00:13:03,063 --> 00:13:05,690
- No!
- I'm sure I had nothing to do with that.
217
00:13:05,774 --> 00:13:07,316
[rumbling]
218
00:13:10,112 --> 00:13:12,321
Was that an earthquake?
219
00:13:15,742 --> 00:13:17,743
Don't try to change subject.
220
00:13:18,745 --> 00:13:21,330
I know you have big dream
of being top dog,
221
00:13:21,415 --> 00:13:24,166
but you're not dog. You're just fox.
222
00:13:24,251 --> 00:13:26,377
Did you have to say, "Just a fox"?
223
00:13:26,461 --> 00:13:28,295
Couldn't you just say, "A fox"?
224
00:13:28,380 --> 00:13:30,131
I mean, the "just" thing
is really kind of...
225
00:13:30,215 --> 00:13:32,133
Look, what if I just had
a small delivery route,
226
00:13:32,217 --> 00:13:33,676
- just a little one...
- Nyet!
227
00:13:33,760 --> 00:13:36,137
I run serious business here.
228
00:13:36,221 --> 00:13:38,222
[scanner beeping]
229
00:13:41,143 --> 00:13:42,393
[yelps]
230
00:13:45,147 --> 00:13:47,982
- Quiet.
- I didn't say anything.
231
00:13:48,066 --> 00:13:49,483
[beaver] I'm okay!
232
00:13:52,070 --> 00:13:54,071
So how did it go?
233
00:13:54,156 --> 00:13:56,866
It was promising, v-very promising.
234
00:13:56,950 --> 00:13:58,743
[siren blows]
235
00:13:59,786 --> 00:14:04,123
All right, team,
let's get ready for the daily slog.
236
00:14:04,207 --> 00:14:05,833
Arctic strong.
237
00:14:05,917 --> 00:14:08,586
- [Dakota] Arctic strong.
- [Dusty] Yeah, yeah. Arctic strong.
238
00:14:15,510 --> 00:14:17,219
Game faces, guys.
239
00:14:18,305 --> 00:14:19,555
Okay.
240
00:14:19,639 --> 00:14:23,142
Three, two, one...
241
00:14:23,226 --> 00:14:24,894
showtime!
242
00:14:24,978 --> 00:14:26,854
[children cheering]
243
00:14:32,611 --> 00:14:34,320
I swear that's gonna be me one day.
244
00:14:34,404 --> 00:14:38,074
Not on my watch. Back to work!
245
00:14:50,003 --> 00:14:51,170
That's one.
246
00:14:54,841 --> 00:14:56,342
That's two.
247
00:14:58,887 --> 00:15:00,513
That's three.
248
00:15:00,597 --> 00:15:01,722
[sighing]
249
00:15:04,810 --> 00:15:06,519
- [squawks]
- [scanner beeps]
250
00:15:17,531 --> 00:15:18,864
[belt skids]
251
00:15:22,369 --> 00:15:25,204
I don't know how much longer
I can take this, PB.
252
00:15:25,288 --> 00:15:28,833
You just need to learn how to go
to your happy place.
253
00:15:28,917 --> 00:15:32,878
Take a look at Lemmy over there.
He's in his happy place all the time.
254
00:15:39,094 --> 00:15:41,262
Here. I'll help you get started.
255
00:15:42,305 --> 00:15:44,974
Plus, you never know
what's around the corner.
256
00:15:45,058 --> 00:15:46,976
Jade is around the corner.
257
00:15:47,060 --> 00:15:49,186
Yeah, right. Wait. What?
258
00:15:51,982 --> 00:15:54,608
Ugh! No! She can't see me like this.
259
00:15:54,693 --> 00:15:57,403
- What do I do?
- You just be yourself.
260
00:15:58,572 --> 00:16:00,030
Lemmy, what have you got for me?
261
00:16:00,115 --> 00:16:02,116
[humming]
262
00:16:03,702 --> 00:16:04,994
Oh, boy.
263
00:16:05,996 --> 00:16:08,038
Hey, PB, Lemmy.
264
00:16:08,123 --> 00:16:09,790
Where's Swifty?
265
00:16:09,875 --> 00:16:11,417
[squawks]
266
00:16:11,501 --> 00:16:14,837
O- Oh, hey, Jade.
Uh, give me a second, would you?
267
00:16:14,921 --> 00:16:16,714
I'm sorry, "Nasty" Naz Narwhal.
268
00:16:16,798 --> 00:16:20,676
I don't have time for a radio interview
for tomorrow morning's show. I know.
269
00:16:20,760 --> 00:16:23,470
I realize that all my fans
want to hear from me,
270
00:16:23,555 --> 00:16:26,015
but they're just gonna have to take
a number and get in line, right,
271
00:16:26,099 --> 00:16:29,185
'cause when Swifty says
he doesn't have time, he doesn't have...
272
00:16:29,269 --> 00:16:30,728
time.
273
00:16:30,812 --> 00:16:33,230
So famous you don't need to plug
your phone in?
274
00:16:33,315 --> 00:16:35,691
Uh, okay, gotta go.
275
00:16:35,775 --> 00:16:36,775
What's up, Jade?
276
00:16:36,860 --> 00:16:39,361
Hey, is that
my coffee maker?
277
00:16:39,446 --> 00:16:41,697
- Oh, yeah.
- Whoa.
278
00:16:41,781 --> 00:16:43,616
I retempered the glass on the carafe,
279
00:16:43,700 --> 00:16:44,950
added a hydraulic press,
280
00:16:45,035 --> 00:16:46,911
and juiced up the tiered
percolation unit.
281
00:16:46,995 --> 00:16:50,247
Thanks. Does it
still make coffee?
282
00:16:50,332 --> 00:16:53,250
Yes, PB, it still makes coffee.
283
00:16:53,335 --> 00:16:56,670
Now please tell me I didn't miss
the delivery cutoff time.
284
00:16:56,755 --> 00:16:57,880
[Lemmy] Sorry, Jade.
285
00:16:57,964 --> 00:17:01,050
The delivery run
done already begun. [squawks]
286
00:17:01,134 --> 00:17:03,385
I have to get this package out
this morning.
287
00:17:03,470 --> 00:17:04,845
And I would have been here earlier,
288
00:17:04,930 --> 00:17:08,098
but someone dumped
a pile of snow on me.
289
00:17:08,183 --> 00:17:10,809
Snowbody's perfect?
290
00:17:10,894 --> 00:17:12,561
[scoffs]
291
00:17:12,646 --> 00:17:16,023
Lemmy, can you fly up
and see how far Duke is?
292
00:17:16,107 --> 00:17:18,609
Fly? Oh, no. Uh-uh.
293
00:17:18,693 --> 00:17:21,737
- Lemmy don't play that.
- Lemmy doesn't do flying.
294
00:17:21,821 --> 00:17:25,491
Wait. But you're an albatross.
I thought albatrosses were great flyers.
295
00:17:25,575 --> 00:17:29,078
Okay, first, it's albatrosesses.
296
00:17:29,162 --> 00:17:31,705
Second, don't go labeling me.
297
00:17:31,790 --> 00:17:33,290
That's my job.
298
00:17:33,375 --> 00:17:34,875
Oh!
299
00:17:34,960 --> 00:17:36,377
I can deliver that for you.
300
00:17:36,461 --> 00:17:38,587
What, are you a top dog now?
301
00:17:38,672 --> 00:17:41,131
Uh, eh, well, I'm in training,
working my way up.
302
00:17:41,216 --> 00:17:44,093
By this time next year,
I'm taking over Duke's spot.
303
00:17:44,177 --> 00:17:46,428
I mean, you're looking
at the next lead dog
304
00:17:46,513 --> 00:17:49,807
for the Arctic Blast Delivery Service,
right, PB? Tell her.
305
00:17:49,891 --> 00:17:52,268
Um...
306
00:17:54,229 --> 00:17:57,856
Well, nothing's official yet.
307
00:17:57,941 --> 00:18:00,526
See? He knows.
308
00:18:00,610 --> 00:18:01,694
[machine clangs]
309
00:18:01,778 --> 00:18:02,820
Oh! Ah!
310
00:18:02,904 --> 00:18:05,114
Oh, no!
It's gonna blow!
311
00:18:08,076 --> 00:18:09,535
Lived it!
312
00:18:09,619 --> 00:18:11,578
[Jade] That darn sorting machine.
313
00:18:11,663 --> 00:18:15,791
I'll take care of it. Just please remember
to handle that delivery with care.
314
00:18:17,002 --> 00:18:19,753
You got it, Jade.
That's my job.
315
00:18:19,838 --> 00:18:22,089
Your package
is safe with me.
316
00:18:22,173 --> 00:18:25,217
Lemmy, show me
where Magda keeps those old sleds.
317
00:18:25,302 --> 00:18:26,552
[gasps]
318
00:18:33,643 --> 00:18:36,854
- Whoa, mama.
- Tell me I can do this.
319
00:18:36,938 --> 00:18:40,649
- There is no way you can do this.
- Reverse psychology, nice.
320
00:18:40,734 --> 00:18:42,860
- [beaver whistling]
- [squawks]
321
00:18:46,197 --> 00:18:47,406
This doesn't look good.
322
00:18:47,490 --> 00:18:49,742
What are you talking about?
This is beautiful.
323
00:18:49,826 --> 00:18:52,786
Yeah, I've never seen rust and mold
shine like that.
324
00:18:52,871 --> 00:18:57,666
If Magda finds out you took this,
she might actually destroy you.
325
00:18:57,751 --> 00:19:00,711
Just cover for me, okay?
I'll be back before Magda even knows it.
326
00:19:07,886 --> 00:19:09,136
[sighs]
327
00:19:09,220 --> 00:19:10,596
Yes!
328
00:19:13,475 --> 00:19:15,351
I got a package.
I got a sled.
329
00:19:15,435 --> 00:19:17,186
- I'm ready to go. Whah!
- [tongue snaps]
330
00:19:17,270 --> 00:19:18,812
What else do I need?
331
00:19:18,897 --> 00:19:21,607
Besides a tetanus shot?
You'll need this.
332
00:19:21,691 --> 00:19:23,400
Right, for autographs.
Good thinking.
333
00:19:23,485 --> 00:19:25,361
No, customer signatures.
334
00:19:25,445 --> 00:19:27,154
And that, too. I knew that.
335
00:19:27,238 --> 00:19:29,656
Are you sure about this, Swifty?
336
00:19:29,741 --> 00:19:32,201
What's the worst
that could happen? Right?
337
00:19:34,954 --> 00:19:37,206
[panting]
338
00:19:37,290 --> 00:19:41,210
My first delivery
to the middle of nowhere.
339
00:19:41,294 --> 00:19:42,586
[gasping] Thanks, Jade.
340
00:19:43,755 --> 00:19:45,714
Couldn't have been
three blocks away, no.
341
00:19:45,799 --> 00:19:47,257
[coughs]
342
00:19:49,344 --> 00:19:50,803
[groans]
343
00:20:12,617 --> 00:20:14,618
[panting]
344
00:20:42,313 --> 00:20:43,772
Phew.
345
00:20:43,857 --> 00:20:45,607
[doorbell chimes]
346
00:20:45,692 --> 00:20:46,942
[male] Yes? Who is it?
347
00:20:47,026 --> 00:20:48,902
[pants] Hello.
348
00:20:48,987 --> 00:20:50,988
Arctic Blast Delivery Service.
349
00:20:51,072 --> 00:20:54,450
I have a package
for Mr. Occupant!
350
00:20:54,534 --> 00:20:57,411
[British accent] Just leave the package
by the mailbox.
351
00:20:57,495 --> 00:20:59,705
Yeah, sorry. I need a signature.
352
00:20:59,789 --> 00:21:02,291
I've never had to sign before.
353
00:21:02,375 --> 00:21:03,709
It's official procedure.
354
00:21:03,793 --> 00:21:05,711
Since when?
355
00:21:05,795 --> 00:21:08,714
Since procedures became official, sir.
356
00:21:08,798 --> 00:21:11,133
- What?
- You know, I can wait.
357
00:21:11,217 --> 00:21:13,010
I can wait a long time.
358
00:21:13,094 --> 00:21:15,012
You know, I can wait
'til the cows come home.
359
00:21:15,096 --> 00:21:19,183
I can wait 'til the pigs, the donkeys,
the frogs, and the turtles and the...
360
00:21:19,267 --> 00:21:21,602
You know... Oh, wait.
Do turtles even come home?
361
00:21:21,686 --> 00:21:25,063
I mean, technically they're kind of home
already, right? Home's on their back.
362
00:21:25,148 --> 00:21:28,942
Stop! Please stop,
for goodness' sake!
363
00:21:38,953 --> 00:21:40,162
Whoa.
364
00:21:46,044 --> 00:21:48,045
- [chirps]
- Hello. I'm a puffin,
365
00:21:48,129 --> 00:21:50,923
and I will sign
for the package. Thank you.
366
00:21:52,217 --> 00:21:54,009
Okay.
367
00:21:54,093 --> 00:21:57,638
H- Here you go, ma'am.
Or sir. Or... Or...
368
00:21:57,722 --> 00:21:59,223
Either way is... it's fine.
369
00:21:59,307 --> 00:22:00,891
- Just give it here.
- [chirps]
370
00:22:00,975 --> 00:22:02,351
Here. No.
371
00:22:02,435 --> 00:22:03,977
O- Okay, I got it.
372
00:22:04,062 --> 00:22:06,104
I've... No, wait. Oh, for...
373
00:22:15,031 --> 00:22:19,743
Right then, Mr. Official Procedure,
where do I sign?
374
00:22:20,870 --> 00:22:22,913
Uh, right there,
uh, Mr. Occupant.
375
00:22:27,502 --> 00:22:29,461
[chirping]
376
00:22:36,344 --> 00:22:37,553
[squeals]
377
00:22:37,637 --> 00:22:39,513
Hey, I love puffins.
378
00:22:39,597 --> 00:22:42,182
Wow. Look at those little guys go.
379
00:22:42,267 --> 00:22:43,517
What are they doing?
380
00:22:43,601 --> 00:22:45,769
Aren't you a fuzzy, little nosy Parker?
381
00:22:45,853 --> 00:22:50,649
Isn't there a delightful maxim
about how curiosity killed the cat?
382
00:22:50,733 --> 00:22:53,443
Well, it's a good thing
I'm a top dog then, isn't it? Heh heh.
383
00:22:53,528 --> 00:22:55,946
You? You're just a fox.
384
00:22:56,030 --> 00:22:59,283
[chuckles] There's that "just" again.
385
00:22:59,367 --> 00:23:01,118
Well, look, no time to talk, sir.
386
00:23:01,202 --> 00:23:03,829
I gotta head back to headquarters,
continue my duties.
387
00:23:03,913 --> 00:23:05,497
Top dog!
388
00:23:05,582 --> 00:23:06,665
Thank you very much.
389
00:23:06,749 --> 00:23:09,084
- [fading] Top dog!
- [chirps]
390
00:23:09,168 --> 00:23:12,337
Those top dogs
are becoming a nuisance.
391
00:23:12,422 --> 00:23:15,465
Something will have
to be done about them.
392
00:23:15,550 --> 00:23:16,967
[chirping]
393
00:23:17,051 --> 00:23:18,260
Top dog!
394
00:23:20,013 --> 00:23:21,013
[trilling]
395
00:23:22,015 --> 00:23:23,390
[trilling]
396
00:23:25,351 --> 00:23:27,269
♪♪
397
00:23:48,875 --> 00:23:50,042
[sighs]
398
00:23:51,044 --> 00:23:53,045
[grinder whirring]
399
00:23:56,841 --> 00:23:58,258
- Jad...
- [whirs]
400
00:23:59,302 --> 00:24:00,552
- Ja...
- [whirs]
401
00:24:00,637 --> 00:24:02,304
- Ja... Ja... Ja...
- [whir, whir, whir]
402
00:24:03,598 --> 00:24:08,185
Jade!
403
00:24:08,269 --> 00:24:11,355
- [whirring stops]
- Eh, oh. Hey, Swifty.
404
00:24:11,439 --> 00:24:13,231
Hey. [chuckles] Hi.
405
00:24:13,316 --> 00:24:15,692
I made sure your package
got delivered.
406
00:24:15,777 --> 00:24:19,071
No mistakes. No delays,
customs holdups, nothing.
407
00:24:19,155 --> 00:24:20,822
Sure was far out there,
though, wasn't it?
408
00:24:20,907 --> 00:24:23,909
[chuckles] I mean really,
really far out there.
409
00:24:23,993 --> 00:24:25,827
I must say I'm impressed.
410
00:24:25,912 --> 00:24:28,455
That's about as efficient a delivery
as you'll find anywhere.
411
00:24:28,539 --> 00:24:32,542
Well, I guess you would know, right,
Miss Worldly Traveler?
412
00:24:32,627 --> 00:24:34,211
You've been
just about everywhere.
413
00:24:34,295 --> 00:24:36,213
Well, not everywhere.
414
00:24:36,297 --> 00:24:38,924
Well, almost everywhere,
though, right?
415
00:24:39,008 --> 00:24:42,052
What's it like out there
in this big, wide world?
416
00:24:42,136 --> 00:24:46,473
Big and wide and hot, too hot.
417
00:24:46,557 --> 00:24:48,016
I missed the arctic air.
418
00:24:48,101 --> 00:24:50,185
Is that why you came back?
419
00:24:50,269 --> 00:24:52,437
That, and this is my home.
420
00:24:52,522 --> 00:24:54,523
I mean, it was funny.
421
00:24:54,607 --> 00:24:57,234
There I was going
to all these amazing engineering schools
422
00:24:57,318 --> 00:24:59,861
in all these exotic countries,
423
00:24:59,946 --> 00:25:01,905
and as the months turned into years,
424
00:25:01,989 --> 00:25:05,951
for some reason,
I- I just kept thinking about home.
425
00:25:06,035 --> 00:25:07,661
And then it hit me.
426
00:25:07,745 --> 00:25:10,956
My heart was here, in Taigasville.
427
00:25:11,040 --> 00:25:13,166
Must have been exciting, though.
428
00:25:13,251 --> 00:25:15,794
Sí, fue muy emocionante.
429
00:25:15,878 --> 00:25:17,379
Whoa, whoa.
430
00:25:17,463 --> 00:25:20,799
Heh. That's Spanish
for "Yes, it was very exciting. "
431
00:25:20,883 --> 00:25:22,926
Oui, oui.
432
00:25:23,010 --> 00:25:24,469
That's French.
433
00:25:24,554 --> 00:25:26,596
Yeah, I know. That's...
I'm just saying,
434
00:25:26,681 --> 00:25:29,975
you know, I'm fluent in...
in all the fluencies, too.
435
00:25:30,059 --> 00:25:31,685
Heh. Ahem.
436
00:25:31,769 --> 00:25:34,271
So what... what have you got here?
437
00:25:34,355 --> 00:25:37,107
I'm just putting the final touches
on the town snowblower,
438
00:25:37,191 --> 00:25:39,609
and I've upgraded it
to a three-stage power system
439
00:25:39,694 --> 00:25:41,111
with hydrostatic transmission
440
00:25:41,195 --> 00:25:43,405
and a gross torque
of 56 pounds per foot.
441
00:25:43,489 --> 00:25:46,575
Ah, right, wow.
Fifty-six pounds of feet?
442
00:25:46,659 --> 00:25:47,951
Whew! That's a lot of feet.
443
00:25:49,370 --> 00:25:53,582
Yeah. You know, have you considered
adding, like, flame decals on the side?
444
00:25:53,666 --> 00:25:55,917
You know, that...
wouldn't that be "hot"?
445
00:25:56,002 --> 00:25:57,919
I'll think about it.
446
00:25:58,004 --> 00:26:01,298
All right, well, look, I should get going
before I-I keep talking.
447
00:26:02,300 --> 00:26:05,427
Oh, okay. Sure.
448
00:26:09,474 --> 00:26:10,891
Hey, S-Swifty.
449
00:26:10,975 --> 00:26:12,642
Yeah?
450
00:26:12,727 --> 00:26:15,562
Thanks for delivering
that package for me.
451
00:26:15,646 --> 00:26:18,607
Sure. Sure. Anytime, Jade.
452
00:26:20,985 --> 00:26:24,404
[softly] So, Jade, I was thinking,
do you wanna go out sometime?
453
00:26:24,489 --> 00:26:27,324
Maybe we can... Come on, Swifty.
Come on. Come on. Come on.
454
00:26:27,408 --> 00:26:29,659
- [grinder whirring]
- Hey, Ja...
455
00:26:29,744 --> 00:26:30,994
[whirring]
456
00:26:32,205 --> 00:26:34,206
- Hey Ja...
- [whirring]
457
00:26:38,252 --> 00:26:40,253
♪♪
458
00:26:59,857 --> 00:27:01,358
Lookin' good, Swifty.
459
00:27:02,860 --> 00:27:04,778
[panting]
460
00:27:04,862 --> 00:27:06,196
[squawks]
461
00:27:06,280 --> 00:27:08,281
[groaning]
462
00:27:11,869 --> 00:27:14,079
- Oh, no, no, no, no.
- Whoa!
463
00:27:14,163 --> 00:27:16,373
I am freaking out, man!
464
00:27:16,457 --> 00:27:17,666
[sighs]
465
00:27:17,750 --> 00:27:20,335
PB! [laughs]
466
00:27:20,419 --> 00:27:21,753
What took you so long?
467
00:27:21,838 --> 00:27:24,005
Oh, you should
have seen me!
468
00:27:24,090 --> 00:27:26,758
I was amazing! I was,
like, swooshing and whooshing,
469
00:27:26,843 --> 00:27:29,302
was all like, "Sign here.
Here's your package, sir. "
470
00:27:29,387 --> 00:27:32,556
They were like, "Thank you," and I was
like, "You're welcome, Mr. Occupant,"
471
00:27:32,640 --> 00:27:34,599
and there was, like, these little puffins.
Oh, there was so many of these little...
472
00:27:34,684 --> 00:27:35,684
- Swifty!
- [yelps]
473
00:27:35,768 --> 00:27:39,187
- Where have you been?
- I was out.
474
00:27:39,272 --> 00:27:40,730
Out delivering packages?
475
00:27:40,815 --> 00:27:42,315
No, n-not exactly.
476
00:27:42,400 --> 00:27:45,819
No, it was a... ahem...
a single package.
477
00:27:47,446 --> 00:27:49,072
Aha! You lie!
478
00:27:49,156 --> 00:27:51,366
Wait. I was just answering
accurately, right?
479
00:27:51,450 --> 00:27:54,035
I mean, accuracy... [grunts]
is important, isn't it?
480
00:27:54,120 --> 00:27:55,662
I mean, all right,
who sold me out?
481
00:27:55,746 --> 00:27:57,747
Eh? Oh.
482
00:27:57,832 --> 00:27:59,249
I didn't know
it was a secret.
483
00:27:59,333 --> 00:28:03,086
You said you got promoted to a top dog,
and let's see. What else?
484
00:28:03,170 --> 00:28:04,588
Shh, shh!
485
00:28:04,672 --> 00:28:08,383
Oh, oh! You said something
about replacing Duke...
486
00:28:08,467 --> 00:28:09,593
[grunting]
487
00:28:09,677 --> 00:28:11,595
[chuckling]
It's Lemmy, you know?
488
00:28:11,679 --> 00:28:13,513
He... He's... [chuckles]
489
00:28:13,598 --> 00:28:18,393
That's it! Fox break rules and tell lies
to everybody about promotion?
490
00:28:18,477 --> 00:28:22,063
Fox never get promotion
so long as Magda here.
491
00:28:22,148 --> 00:28:27,277
Never! Fox suspended from official
ABDS work until further notice!
492
00:28:28,321 --> 00:28:31,114
Suspended? Really?
493
00:28:33,159 --> 00:28:35,118
[gasps]
494
00:28:35,202 --> 00:28:36,578
[whimpers]
495
00:28:43,544 --> 00:28:45,837
Hmm. Hmph.
496
00:28:47,924 --> 00:28:49,883
What are you looking at?
497
00:28:53,471 --> 00:28:55,680
Yeah, I feel you, bro.
498
00:29:01,062 --> 00:29:03,021
[howling]
499
00:29:04,106 --> 00:29:05,774
I don't know about you guys,
500
00:29:05,858 --> 00:29:10,070
but I'm looking forward to 40 winks
of good old-fashioned shut-eye.
501
00:29:10,154 --> 00:29:12,948
Yeah, my dogs are barkin', all right.
502
00:29:13,032 --> 00:29:16,785
Can you believe Swifty today?
Getting caught stealing that old sled?
503
00:29:16,869 --> 00:29:19,454
If that fella had an inkling
of what this job actually entails...
504
00:29:20,748 --> 00:29:23,875
Let the little guy have his dream.
He's not hurting anyone.
505
00:29:23,960 --> 00:29:26,169
Well, what have we got here?
506
00:29:26,253 --> 00:29:27,837
[chirps]
507
00:29:27,922 --> 00:29:30,590
Hello, little guy. Are you lost?
508
00:29:30,675 --> 00:29:32,717
Do you want us to call your...
509
00:29:33,803 --> 00:29:35,887
...mama?
510
00:29:41,727 --> 00:29:44,354
109 FM, to the last!
511
00:29:44,438 --> 00:29:46,022
Good morning, Taigasvilleians!
512
00:29:46,107 --> 00:29:48,650
You're listening
to "Nasty" Naz Narwhal.
513
00:29:48,734 --> 00:29:50,944
Temperatures continue
to rise at freakish speeds,
514
00:29:51,028 --> 00:29:53,363
causing world leaders
to scramble for a plan.
515
00:29:53,447 --> 00:29:55,031
Well, Naz's got a plan for you!
516
00:29:55,116 --> 00:29:58,076
Slap on the bathing suit,
and grab that piña colada!
517
00:29:58,160 --> 00:29:59,744
- [barks]
- It's pool party time!
518
00:29:59,829 --> 00:30:01,204
Yip.
519
00:30:09,547 --> 00:30:10,547
[sighs]
520
00:30:13,175 --> 00:30:14,175
Huh?
521
00:30:16,220 --> 00:30:18,221
♪♪
522
00:30:21,225 --> 00:30:24,477
Hmm. No return address.
523
00:30:25,479 --> 00:30:27,605
Okay.
524
00:30:27,690 --> 00:30:29,482
What kind of delivery is this?
525
00:30:29,567 --> 00:30:31,609
- Special!
- Hey, whoa!
526
00:30:31,694 --> 00:30:33,778
Let me out!
Hey, let me out!
527
00:30:33,863 --> 00:30:35,238
Let me out!
528
00:30:37,450 --> 00:30:38,575
[groans]
529
00:30:38,659 --> 00:30:39,868
What's going on?
530
00:30:39,952 --> 00:30:42,454
Quiet! We ask the questions here.
531
00:30:42,538 --> 00:30:44,873
[European accent] Explain this.
532
00:30:44,957 --> 00:30:46,207
It's a feather.
533
00:30:46,292 --> 00:30:49,461
[European accent] A feather
from perhaps... a puffin?
534
00:30:49,545 --> 00:30:51,671
Probably from the puffins
that work for that walrus.
535
00:30:51,756 --> 00:30:53,298
- You got some sunglasses?
- Walrus?
536
00:30:53,382 --> 00:30:55,216
Take note. This is new intelligence.
537
00:30:55,301 --> 00:30:59,387
It appears the shadowy conspirators
are finally coming to light.
538
00:30:59,472 --> 00:31:01,097
- Shadowy conspirators?
- Oui.
539
00:31:01,182 --> 00:31:03,641
Something very bad
is going on in the Arctic.
540
00:31:03,726 --> 00:31:05,935
Ever since the puffins
turned up, so has the heat!
541
00:31:06,020 --> 00:31:09,689
Look, I just met them when I delivered
a package to their place up north, okay?
542
00:31:10,691 --> 00:31:11,941
He knows where they live!
543
00:31:13,110 --> 00:31:16,529
Do you think he's telling the truth,
or could he be one of them?
544
00:31:16,614 --> 00:31:20,325
Why would he tell us about their
whereabouts if he was one of them, hmm?
545
00:31:20,409 --> 00:31:22,118
This is true. Hmm.
546
00:31:22,203 --> 00:31:23,453
- It is official!
- [shrieks]
547
00:31:23,537 --> 00:31:27,874
He must become one of us.
Commence the initiation ceremony.
548
00:31:32,379 --> 00:31:34,756
Ow! What'd you do that for?
549
00:31:34,840 --> 00:31:36,966
That was the initiation ceremony.
550
00:31:37,051 --> 00:31:39,427
Well, that's a terrible initiation
ceremony.
551
00:31:39,512 --> 00:31:41,346
Okay, fox, welcome to the team.
552
00:31:41,430 --> 00:31:44,432
You are now part of La Résistance!
553
00:31:44,517 --> 00:31:47,936
I am Bertha, and this is
my life partner Leopold,
554
00:31:48,020 --> 00:31:50,563
and together we uncover conspiracies.
555
00:31:50,648 --> 00:31:52,816
An honor to meet you, Mister, um...
556
00:31:52,900 --> 00:31:54,901
- Swifty. What?
- Swifty!
557
00:31:54,985 --> 00:31:57,529
You are about to be assigned
your first mission.
558
00:31:57,613 --> 00:31:59,405
Do you see?
559
00:31:59,490 --> 00:32:01,407
[Swifty] Hmm.
560
00:32:01,492 --> 00:32:03,910
Well, that is weird.
Wonder what's going on?
561
00:32:03,994 --> 00:32:05,620
Don't we all?
562
00:32:05,704 --> 00:32:08,123
Find out what kind of happening
is happening down there.
563
00:32:08,207 --> 00:32:11,960
Okay. Well, I'll start
the recon mission right away.
564
00:32:12,044 --> 00:32:13,461
The truth...
[kiss kiss]
565
00:32:13,546 --> 00:32:15,171
she is out there.
566
00:32:15,256 --> 00:32:17,382
[Bertha] And you must bring her to us.
567
00:32:17,466 --> 00:32:20,260
Okey-dokey, guys.
Well, it's been real.
568
00:32:20,344 --> 00:32:21,594
Vive La Résistance.
569
00:32:21,679 --> 00:32:24,430
Fight the power.
We shall not be assimilated.
570
00:32:24,515 --> 00:32:26,641
[robotic] Exterminate. Exterminate.
571
00:32:27,726 --> 00:32:30,812
- He is a strange fellow.
- Oui.
572
00:32:30,896 --> 00:32:32,897
♪♪
573
00:32:43,951 --> 00:32:45,952
[crowd murmuring, crying]
574
00:32:59,550 --> 00:33:01,176
[crying]
575
00:33:04,096 --> 00:33:06,931
Hey, we didn't get our hospital
supplies today.
576
00:33:07,016 --> 00:33:08,683
What's happening?
577
00:33:08,767 --> 00:33:10,143
No deliveries today.
578
00:33:10,227 --> 00:33:12,478
No deliveries?
579
00:33:12,563 --> 00:33:15,148
Who's gonna tell Doc Grizzly?
580
00:33:15,232 --> 00:33:17,400
Ah, no, non è mio problema.
581
00:33:20,571 --> 00:33:23,364
- Swifty, what are you doing here?
- What's going on?
582
00:33:23,449 --> 00:33:25,575
It's the top dogs. They quit.
583
00:33:25,659 --> 00:33:26,784
What do you mean, they quit?
584
00:33:26,869 --> 00:33:31,831
He means like Splitsville,
Gonestown, Vamoose-ylvania. Look.
585
00:33:32,917 --> 00:33:35,001
[reading]
586
00:33:36,545 --> 00:33:39,839
No top dogs, no deliveries.
587
00:33:39,924 --> 00:33:43,092
No deliveries, no ABDS.
588
00:33:43,177 --> 00:33:44,928
What will Magda do?
589
00:33:46,847 --> 00:33:49,766
And Magda not moose!
Magda caribou!
590
00:33:52,186 --> 00:33:53,228
You're not thinkin'...
591
00:33:54,897 --> 00:33:56,397
You are thinkin'.
592
00:33:58,817 --> 00:34:00,902
I hate when he's thinkin'.
593
00:34:01,904 --> 00:34:03,196
[door opens]
594
00:34:03,280 --> 00:34:05,990
Magda, I've been waiting
my entire life for this moment,
595
00:34:06,075 --> 00:34:07,951
and you are not going
to turn me down again.
596
00:34:08,035 --> 00:34:10,411
Now, I'm going out there.
I'm taking a sled,
597
00:34:10,496 --> 00:34:12,705
delivering packages
whether you like it or not.
598
00:34:12,790 --> 00:34:17,168
Why? Because when put to the test,
we deliver our best!
599
00:34:17,253 --> 00:34:20,922
[clock ticking]
600
00:34:21,006 --> 00:34:22,590
I stepped in your ink pad
601
00:34:22,675 --> 00:34:25,343
and made little footprints
all over your desk, didn't I?
602
00:34:27,221 --> 00:34:30,306
Well, it doesn't change the fact that I'm
going out there today, you understand?
603
00:34:32,434 --> 00:34:36,688
All right! Just get filthy paws off desk.
604
00:34:36,772 --> 00:34:39,232
Whoo-hoo! Yes!
605
00:34:39,316 --> 00:34:42,443
Magda, you've made
the smartest decision of my life!
606
00:34:42,528 --> 00:34:45,113
- Swifty!
- Yes?
607
00:34:46,907 --> 00:34:49,534
Magda bend rules one time.
608
00:34:49,618 --> 00:34:54,580
If fox screw up, miss one delivery,
damage one package,
609
00:34:54,665 --> 00:34:58,251
or even lose single pen
that belongs to office, that's it!
610
00:34:58,335 --> 00:35:00,420
You're done here forever!
611
00:35:00,504 --> 00:35:03,089
Don't you worry, Magda.
You won't regret this.
612
00:35:03,173 --> 00:35:04,799
Your pen's safe with me.
613
00:35:04,883 --> 00:35:06,884
[grunting]
614
00:35:08,637 --> 00:35:12,390
[shattering]
615
00:35:12,474 --> 00:35:15,184
[metal rattling]
616
00:35:15,269 --> 00:35:17,228
Pen's safe.
617
00:35:17,313 --> 00:35:19,439
Magda regret this already.
618
00:35:21,191 --> 00:35:22,859
All right, everybody,
619
00:35:22,943 --> 00:35:25,069
top dog here ready for action.
620
00:35:25,154 --> 00:35:26,487
- What? Really?
- [squawks]
621
00:35:26,572 --> 00:35:28,072
Oh, yeah, really, PB. Really.
622
00:35:28,157 --> 00:35:30,408
Now, what'd I tell you guys?
Okay, everyone here?
623
00:35:30,492 --> 00:35:32,744
Listen up. Now let's
go get those doors open.
624
00:35:32,828 --> 00:35:36,164
It's showtime. I got my game face on.
How's it look?
625
00:35:38,083 --> 00:35:39,250
Ahem! Floyd.
626
00:35:39,335 --> 00:35:40,877
Huh?
627
00:35:40,961 --> 00:35:44,547
Door, please. Top dog here.
Game face.
628
00:35:46,383 --> 00:35:48,051
[sighs, mutters]
629
00:35:51,305 --> 00:35:52,638
- [squawks]
- I'm ready.
630
00:35:52,723 --> 00:35:54,140
You ready? Let's do this.
631
00:35:54,224 --> 00:35:57,268
- Hook me up, PB!
- Let me come with you to help pull.
632
00:35:57,353 --> 00:35:58,936
Come on! No way!
Not gonna happen.
633
00:35:59,021 --> 00:36:01,522
If you feel faint, uh,
or a cramp coming on,
634
00:36:01,607 --> 00:36:03,608
don't hesitate
to just leave the sled and...
635
00:36:03,692 --> 00:36:05,109
I stretched.
Don't worry about it.
636
00:36:05,194 --> 00:36:07,403
Would Duke do that?
No, I think not.
637
00:36:07,488 --> 00:36:11,532
'Cause you're about to see the magic show
in three, and a two and a one.
638
00:36:11,617 --> 00:36:14,660
And show... [grunting]
639
00:36:17,373 --> 00:36:18,831
[groans]
640
00:36:18,916 --> 00:36:21,125
Abracadabra.
641
00:36:21,210 --> 00:36:22,710
Ooh. Oh. Oh.
642
00:36:22,795 --> 00:36:23,961
Swifty?
643
00:36:25,005 --> 00:36:28,007
Ninety-eight, 99, 100.
644
00:36:28,092 --> 00:36:29,967
[grunts] Okay.
645
00:36:30,052 --> 00:36:31,552
That's my third set.
646
00:36:31,637 --> 00:36:33,846
Did Magda change her mind
about the suspension?
647
00:36:33,931 --> 00:36:36,349
Let's just say she picked
the right canine for the job.
648
00:36:36,433 --> 00:36:38,351
I gotta tell you, it sure feels nice
649
00:36:38,435 --> 00:36:41,312
being recognized
as more than "just a fox. "
650
00:36:41,397 --> 00:36:42,897
I'm just a fox.
651
00:36:42,981 --> 00:36:44,482
Yeah, but no.
652
00:36:44,566 --> 00:36:47,902
No, no, you're a fox... Well, no,
that sounds weird too. You're great!
653
00:36:47,986 --> 00:36:52,448
Like, everyone loves how you do
the gadgets and trinkets and, uh, stuff.
654
00:36:52,533 --> 00:36:54,992
Gadgets and trinkets?
655
00:36:56,578 --> 00:36:57,703
[squawks]
656
00:36:57,788 --> 00:37:00,748
[clears throat] You have anything
that needed delivering?
657
00:37:00,833 --> 00:37:03,334
Is this for real?
You're not pretending?
658
00:37:03,419 --> 00:37:06,879
That's so... No, not pretending,
not at all, 100%.
659
00:37:06,964 --> 00:37:08,423
Super-duper top dog here.
660
00:37:08,507 --> 00:37:10,842
I know it must be hard to stay calm
in my presence,
661
00:37:10,926 --> 00:37:12,593
but don't worry. I'm getting used to it.
662
00:37:13,637 --> 00:37:16,139
[sighs] Here you go.
663
00:37:16,223 --> 00:37:18,975
This one is even more important
than the last one.
664
00:37:19,059 --> 00:37:22,478
Jade, all of your packages
are important to me.
665
00:37:24,523 --> 00:37:25,690
Can I ask you something?
666
00:37:25,774 --> 00:37:27,900
Yes. Of course.
667
00:37:27,985 --> 00:37:30,611
Would you like to...
668
00:37:30,696 --> 00:37:33,197
get a 4% discount
on your next delivery?
669
00:37:33,282 --> 00:37:35,950
- Oh. Sure.
- [squawks]
670
00:37:36,034 --> 00:37:38,202
[grunts]
671
00:37:38,287 --> 00:37:41,247
Just gotta get it going here. It's...
Then it's smooth sailing.
672
00:37:41,331 --> 00:37:43,791
I think I'm pulling uphill.
Are we uphill?
673
00:37:43,876 --> 00:37:45,126
[grunting]
674
00:37:47,671 --> 00:37:49,505
Whoa!
675
00:37:49,590 --> 00:37:52,925
[screams]
676
00:37:53,010 --> 00:37:54,969
I hope he makes it back okay.
677
00:37:55,053 --> 00:37:57,722
I hope he doesn't hurt himself
pulling that sled.
678
00:37:57,806 --> 00:38:01,601
I hope someone figures out
why all the beavers have Italian accents.
679
00:38:01,685 --> 00:38:03,227
Ciao, bello!
680
00:38:04,396 --> 00:38:06,439
["Believer" by Jeremy Renner begins]
681
00:38:16,658 --> 00:38:18,910
Hmm? Oh.
682
00:38:42,976 --> 00:38:44,185
- Here you go.
- [gasps]
683
00:38:44,269 --> 00:38:46,103
[snorts]
684
00:38:46,188 --> 00:38:47,355
Huh?
685
00:38:47,439 --> 00:38:48,856
- [sneezes]
- [whimpers]
686
00:38:48,941 --> 00:38:50,733
[sniffles]
687
00:38:50,817 --> 00:38:52,193
[chuckles]
688
00:38:52,277 --> 00:38:54,278
♪♪
689
00:39:10,003 --> 00:39:12,296
Why don't they make smaller sleds?
690
00:39:22,224 --> 00:39:25,935
[Walrus] Kidnapping the top dogs
was not an order.
691
00:39:26,019 --> 00:39:32,441
How dare you carry out such an operation
without my permission?
692
00:39:32,526 --> 00:39:35,444
Now that the top dogs
have seen our operation,
693
00:39:35,529 --> 00:39:39,865
we can't let them go, can we?
They know too much!
694
00:39:39,950 --> 00:39:44,912
So who will deliver Jade's packages
to me now, you birdbrains?
695
00:39:44,997 --> 00:39:46,914
[siren blows]
696
00:39:51,420 --> 00:39:55,840
Ah! There's my favorite delivery pup.
697
00:39:55,924 --> 00:39:58,467
Yes, sir. Got another package for you.
698
00:39:58,552 --> 00:40:02,430
[chuckles] Your timing couldn't be better.
699
00:40:02,514 --> 00:40:05,725
Whatever you say. Just sign here,
and you're good to go.
700
00:40:09,021 --> 00:40:11,063
Wow, how many puffins
have you got in there?
701
00:40:11,148 --> 00:40:17,236
Oh, I'm not about to discuss the specifics
of my nefarious plans with you.
702
00:40:17,321 --> 00:40:19,280
Wait. What? Uh, "nefarious plans"?
703
00:40:19,364 --> 00:40:22,700
Oh, did I say, "nefarious"?
I meant hilarious.
704
00:40:22,784 --> 00:40:27,580
Oh, we're starting
an all-puffin aquatic cabaret.
705
00:40:27,664 --> 00:40:29,040
[chirps]
706
00:40:29,124 --> 00:40:30,416
[clears throat]
707
00:40:30,500 --> 00:40:32,501
[chirping]
708
00:40:41,094 --> 00:40:45,181
Hah! You should see
our collection of swimming caps.
709
00:40:45,265 --> 00:40:48,726
Swimming caps? I thought
you weren't discussing any specifics.
710
00:40:48,810 --> 00:40:51,062
Uh, look over there!
711
00:40:51,146 --> 00:40:53,105
[wind blowing]
712
00:40:55,317 --> 00:40:57,193
Hey, wait, no! You still have my pen!
713
00:40:57,277 --> 00:41:00,279
No, I don't.
Now, uh, go away.
714
00:41:00,364 --> 00:41:02,323
- [knocking]
- Yes?
715
00:41:02,407 --> 00:41:05,284
Uh, you know, I-I'm sorry.
716
00:41:05,369 --> 00:41:08,037
It looks like you got another package
out here on the sled.
717
00:41:08,121 --> 00:41:10,539
Oh, all right. Please wait.
718
00:41:12,334 --> 00:41:14,418
Go retrieve the package!
719
00:41:15,420 --> 00:41:17,421
[chirping]
720
00:41:30,352 --> 00:41:31,352
[grunts]
721
00:41:31,436 --> 00:41:33,437
♪♪
722
00:41:37,442 --> 00:41:39,110
[grunts]
723
00:41:40,529 --> 00:41:41,946
Whoa.
724
00:41:42,030 --> 00:41:44,699
That's a little aggressive
for a cabaret show.
725
00:41:46,243 --> 00:41:48,244
[chirping]
726
00:42:04,720 --> 00:42:07,096
- Oh!
- [laughing]
727
00:42:09,433 --> 00:42:12,601
Jade, what have you
gotten yourself into?
728
00:42:12,686 --> 00:42:14,603
[stammering]
729
00:42:14,688 --> 00:42:16,689
[chirping]
730
00:42:19,609 --> 00:42:20,651
Aha.
731
00:42:22,738 --> 00:42:24,405
[siren blares]
732
00:42:24,489 --> 00:42:26,907
[Walrus, on P.A.] Meeting time,
puffins. Let's go!
733
00:42:26,992 --> 00:42:30,286
Gather together,
you little twits! Hurry up.
734
00:42:30,370 --> 00:42:31,787
[all chirping]
735
00:42:38,920 --> 00:42:39,920
Huh?
736
00:42:41,256 --> 00:42:42,673
What the...
737
00:42:42,758 --> 00:42:46,093
[Walrus] Once we finish
the preliminary core sampling
738
00:42:46,178 --> 00:42:49,054
and pre-boring
on the outskirts of town,
739
00:42:49,139 --> 00:42:53,893
we shall sweep in from the north,
a united cold front.
740
00:42:53,977 --> 00:42:56,312
Our high-pressured systematic attack
741
00:42:56,396 --> 00:43:01,275
will rain down
on those unsuspecting fools
742
00:43:01,359 --> 00:43:04,945
as our thunderous machine
twists into the heart of town.
743
00:43:05,030 --> 00:43:06,322
- Yes.
- Any questions?
744
00:43:08,867 --> 00:43:10,201
[all] Eh?
745
00:43:12,078 --> 00:43:14,079
[squeals, chatters]
746
00:43:16,124 --> 00:43:18,125
[objects clattering]
747
00:43:22,255 --> 00:43:24,256
Oh, for goodness...
748
00:43:24,341 --> 00:43:25,591
Goodbye.
749
00:43:25,675 --> 00:43:26,759
[shrieks]
750
00:43:30,138 --> 00:43:32,139
[panting]
751
00:43:33,642 --> 00:43:34,850
PB!
752
00:43:36,353 --> 00:43:39,605
Delivery! Middle of nowhere!
Puffins! Swim caps!
753
00:43:39,689 --> 00:43:41,357
- Walrus!
- Heya, Swifty.
754
00:43:41,441 --> 00:43:44,568
Congrats on your first delivery run.
Way to go, bud.
755
00:43:44,653 --> 00:43:46,904
Yeah! Listen. There is
something going on out there!
756
00:43:46,988 --> 00:43:49,949
Hold that thought.
There's something I want to show you.
757
00:43:52,369 --> 00:43:53,452
[all] Surprise!
758
00:43:53,537 --> 00:43:54,537
- [music playing]
- Whoo-hoo!
759
00:43:54,621 --> 00:43:55,621
Uh, what the?
760
00:43:55,705 --> 00:43:58,749
The top dog returns!
Oh, yeah!
761
00:43:58,834 --> 00:44:01,377
- Guys, guys! You have to listen to...
- That's my boy!
762
00:44:01,461 --> 00:44:03,045
[beavers cheering]
763
00:44:03,129 --> 00:44:05,756
Jade! I need to talk to you!
764
00:44:05,841 --> 00:44:07,466
Oh. [laughs]
765
00:44:07,551 --> 00:44:09,343
Hey, all right.
766
00:44:09,427 --> 00:44:11,053
[Swifty laughing]
Oh, that tickles.
767
00:44:12,097 --> 00:44:14,348
All right. [stammers]
768
00:44:16,893 --> 00:44:18,519
- Whoo!
- You the man!
769
00:44:18,603 --> 00:44:19,728
Way to go, dawg!
770
00:44:19,813 --> 00:44:21,397
[laughs] All right.
771
00:44:21,481 --> 00:44:23,440
- [grunts]
- [music stops]
772
00:44:23,525 --> 00:44:25,317
Swifty!
773
00:44:25,402 --> 00:44:27,319
Uh, yeah?
774
00:44:27,404 --> 00:44:29,905
There's my number one star.
775
00:44:29,990 --> 00:44:33,158
Look, I just need to tell you...
W- Wait. Number one star?
776
00:44:33,243 --> 00:44:34,285
Of course!
777
00:44:34,369 --> 00:44:39,915
Quite honestly, Magda thought fox would
throw packages in ocean, so good job.
778
00:44:40,000 --> 00:44:41,792
Oh. Thanks.
779
00:44:41,877 --> 00:44:43,752
You even brought back pen.
780
00:44:43,837 --> 00:44:46,171
Keep! You've earned it.
781
00:44:46,256 --> 00:44:48,382
Okay, back to party.
782
00:44:48,466 --> 00:44:50,718
- [music resumes]
- Whoo-hoo!
783
00:44:56,349 --> 00:44:58,517
[gasps]
784
00:44:58,602 --> 00:45:00,603
♪♪
785
00:45:06,610 --> 00:45:08,986
- Hey, hey!
- Congratulations, Swifty.
786
00:45:09,070 --> 00:45:10,362
Hey, all right!
787
00:45:10,447 --> 00:45:12,865
You hear what she said?
Number one star, y'all!
788
00:45:12,949 --> 00:45:15,117
That's me! I got a pen!
789
00:45:15,201 --> 00:45:17,536
- Swifty!
- Yeah? Yeah?
790
00:45:17,621 --> 00:45:18,996
You wanted to talk to me?
791
00:45:19,080 --> 00:45:21,874
Oh, yeah, but I gotta give
the fans what they want.
792
00:45:21,958 --> 00:45:23,500
Hang on. Just one second.
793
00:45:23,585 --> 00:45:24,752
Yo, everybody!
794
00:45:24,836 --> 00:45:27,254
Who let the dogs out?
795
00:45:27,339 --> 00:45:30,466
Let me hear you say, "Hey!"
796
00:45:30,550 --> 00:45:32,384
Whoop! Whoop! Come on!
797
00:45:32,469 --> 00:45:33,636
Come on!
798
00:45:33,720 --> 00:45:36,388
Rock on! Yeah!
799
00:45:36,473 --> 00:45:38,140
Whoo! Whoo!
800
00:45:38,224 --> 00:45:40,225
[PB humming along]
801
00:45:43,730 --> 00:45:44,730
Uh...
802
00:45:45,815 --> 00:45:47,900
["Have You Seen The Light?"
by Jeremy Renner playing]
803
00:45:52,238 --> 00:45:55,157
Hold on. Look, look just a minute.
I- I'll be right back.
804
00:45:57,702 --> 00:45:58,744
Jade, wait!
805
00:45:58,828 --> 00:46:00,412
- Wait a sec!
- Oh, is it my turn now?
806
00:46:00,497 --> 00:46:02,581
I gotta tell you what I was
trying to tell you earlier.
807
00:46:02,666 --> 00:46:03,999
Those packages
that you've been...
808
00:46:04,084 --> 00:46:05,626
That's what you wanted
to talk to me about?
809
00:46:05,710 --> 00:46:08,003
No. Yeah, look, something's
going on, and it's...
810
00:46:08,088 --> 00:46:10,464
You know, Swifty,
ever since I got back,
811
00:46:10,548 --> 00:46:13,926
it just seems like you've been trying
to act like someone else.
812
00:46:14,010 --> 00:46:15,469
What's wrong with being yourself?
813
00:46:15,553 --> 00:46:17,638
Come on, Jade. It's...
814
00:46:17,722 --> 00:46:20,349
I'm top dog!
My dream has come true.
815
00:46:20,433 --> 00:46:22,017
Wh-What's wrong
with that, right?
816
00:46:22,102 --> 00:46:24,436
Yeah, I get it, Swifty.
817
00:46:24,521 --> 00:46:26,981
I'm glad you finally
got what you wanted.
818
00:46:27,983 --> 00:46:31,485
Jade! Come on, Jade!
819
00:46:31,569 --> 00:46:32,903
Come on back, hero!
820
00:46:32,988 --> 00:46:36,532
We got some celebrating to do!
You saved the day!
821
00:46:36,616 --> 00:46:38,158
You're flying high, bro.
822
00:46:38,243 --> 00:46:41,829
- This is your night. Enjoy it.
- Party time.
823
00:46:41,913 --> 00:46:45,541
- Oh, yeah!
- Whoo!
824
00:46:45,625 --> 00:46:47,292
[jungle yell]
825
00:46:53,008 --> 00:46:55,009
♪♪
826
00:46:56,261 --> 00:46:57,636
[sighs]
827
00:47:06,646 --> 00:47:07,646
Hmm.
828
00:47:10,483 --> 00:47:11,483
[squeal]
829
00:47:11,568 --> 00:47:13,444
Is someone there?
830
00:47:33,590 --> 00:47:35,257
[chirps]
831
00:47:35,341 --> 00:47:37,843
Oh! How did you get in here?
832
00:47:37,927 --> 00:47:39,511
[chirps]
833
00:47:39,596 --> 00:47:41,096
[gasps]
834
00:47:45,977 --> 00:47:48,187
109 FM, to the last!
835
00:47:48,271 --> 00:47:50,314
Hey, hey, Taigasvilleians!
836
00:47:50,398 --> 00:47:53,859
We got another cooker outside today
at 41 degrees Fahrenheit.
837
00:47:53,943 --> 00:47:58,322
Gotta say I am lovin' this thaw.
Best thaw I ever thaw!
838
00:47:58,406 --> 00:48:00,240
[laughs] Hey, hey!
839
00:48:00,325 --> 00:48:01,742
- [burps]
- And a big shout out
840
00:48:01,826 --> 00:48:04,078
to Taigasville's newest top dog Swifty.
841
00:48:04,162 --> 00:48:06,997
We finally have a replacement
for that old chestnut, Duke.
842
00:48:07,082 --> 00:48:10,250
Maybe things will actually
get delivered on time now!
843
00:48:10,335 --> 00:48:11,335
[laughs]
844
00:48:11,419 --> 00:48:12,795
[music playing]
845
00:48:12,879 --> 00:48:15,255
Has anybody seen my self-respect?
846
00:48:15,340 --> 00:48:18,926
- [knock on door]
- [belches]
847
00:48:19,010 --> 00:48:20,219
[sighs]
848
00:48:20,303 --> 00:48:23,013
["Dinner for One" by Jeremy Renner
playing]
849
00:48:23,098 --> 00:48:24,765
[yelps]
850
00:48:24,849 --> 00:48:26,433
[groans]
851
00:48:26,518 --> 00:48:28,852
[footsteps crunching]
852
00:48:28,937 --> 00:48:30,020
There's the guy!
853
00:48:30,105 --> 00:48:32,147
Come on, buddy!
It's showtime!
854
00:48:32,232 --> 00:48:33,857
Don't you yearn for the burn?
855
00:48:33,942 --> 00:48:37,903
I'm getting ready to blast my abs
and max my glutes. Yeesh!
856
00:48:39,155 --> 00:48:41,698
No offense, but you look awful.
857
00:48:41,783 --> 00:48:44,535
Are you keeping hydrated?
What's your electrolyte count?
858
00:48:44,619 --> 00:48:46,995
Wait, PB, come on.
Just timeout for one second?
859
00:48:47,080 --> 00:48:50,707
Be stronger
than your excuses, Swifty. Let's go!
860
00:48:50,792 --> 00:48:53,085
We're jogging to work today,
big guy! Whoo!
861
00:48:54,796 --> 00:48:56,672
[grunting]
862
00:48:56,756 --> 00:49:00,134
PB, what do you think's causing
all this warm weather suddenly?
863
00:49:00,218 --> 00:49:02,553
Don't know, buddy, but I'm lovin' it.
864
00:49:03,847 --> 00:49:05,180
Hey, it's Swifty!
Hi, Swifty!
865
00:49:05,265 --> 00:49:07,015
- You're the best!
- Hey, uh, can you sign this?
866
00:49:07,100 --> 00:49:09,393
Yeah. Okay, yeah.
Here you go.
867
00:49:09,477 --> 00:49:11,019
Thanks. Awesome.
868
00:49:11,104 --> 00:49:13,021
- Aren't you worried?
- Worried?
869
00:49:13,106 --> 00:49:15,607
I signed up for hot yoga this afternoon.
870
00:49:15,692 --> 00:49:17,568
It's gonna be cookin'!
871
00:49:17,652 --> 00:49:19,653
Yeah! Whoo-hoo!
872
00:49:19,737 --> 00:49:21,321
What about the earthquakes?
873
00:49:22,365 --> 00:49:24,992
You know, I saw something
while I was delivering Jade's packages.
874
00:49:25,076 --> 00:49:26,493
Focus, Swifty!
Fountain rounds!
875
00:49:26,578 --> 00:49:29,788
PB, there's this huge, hidden lair
out in the middle of nowh...
876
00:49:29,873 --> 00:49:31,165
- I love you, Swifty!
- Swifty, over here!
877
00:49:31,249 --> 00:49:33,834
Over here, Swifty!
Can I get an autograph?
878
00:49:33,918 --> 00:49:35,294
How 'bout your autograph?
879
00:49:35,378 --> 00:49:36,712
- Yeah, okay. Yeah, okay.
- [chatter continues]
880
00:49:36,796 --> 00:49:37,880
Yeah. Yeah, yeah.
881
00:49:37,964 --> 00:49:39,131
Here you go.
882
00:49:39,215 --> 00:49:40,757
Can I get your picture, Swifty?
883
00:49:40,842 --> 00:49:42,217
Look, all right! That's enough!
884
00:49:43,845 --> 00:49:46,013
Swifty! Sorry, kids.
885
00:49:49,601 --> 00:49:50,684
Eh?
886
00:49:51,686 --> 00:49:53,353
Eh? [sighs]
887
00:49:53,438 --> 00:49:55,022
Hey, top dog, what gives?
888
00:49:55,106 --> 00:49:57,691
Don't call me that. I don't deserve it.
889
00:49:57,775 --> 00:49:59,568
Sure you do, pal.
You've worked hard.
890
00:49:59,652 --> 00:50:02,738
No, I only got the chance
because Duke and the others disappeared.
891
00:50:02,822 --> 00:50:05,199
They didn't disappear. They quit.
892
00:50:05,283 --> 00:50:08,994
- That's just it. I don't think they did.
- What do you mean?
893
00:50:09,078 --> 00:50:12,456
- I think something is going on, PB.
- I'm all ears.
894
00:50:14,209 --> 00:50:18,754
There is this crazy walrus
with robotic legs and a British accent.
895
00:50:18,838 --> 00:50:21,965
I know, weird already, right?
Okay, it gets better.
896
00:50:22,050 --> 00:50:23,759
Now they're holed up in a secret fortress
897
00:50:23,843 --> 00:50:26,053
filled with adorable,
yet evil little puffins,
898
00:50:26,137 --> 00:50:28,013
and they're building a huge machine
899
00:50:28,097 --> 00:50:30,641
which I think may have something to do
with the rising temperatures.
900
00:50:30,725 --> 00:50:33,435
And I saw harnesses
in a garbage can,
901
00:50:33,519 --> 00:50:37,689
which makes me 90% sure the top dogs
have been dog-napped,
902
00:50:37,774 --> 00:50:40,192
and there were sleeping gas blasters!
903
00:50:40,276 --> 00:50:42,861
It's weird, man! I'm just telling you!
904
00:50:44,113 --> 00:50:47,282
- I sound like I'm crazy, don't I?
- Certifiable.
905
00:50:47,367 --> 00:50:50,285
How 'bout now? Do I sound crazy now?
906
00:50:51,871 --> 00:50:53,664
You gotta believe me.
Why don't you believe me?
907
00:50:53,748 --> 00:50:55,874
[sighs] Because, for years,
908
00:50:55,959 --> 00:50:58,877
you've been stretching the truth
to get attention, that's why.
909
00:50:58,962 --> 00:51:00,671
And quite frankly, I've had enough.
910
00:51:00,755 --> 00:51:04,591
You don't have to make up a bunch
of stuff to impress me. I'm not Jade.
911
00:51:04,676 --> 00:51:06,093
Are you listening to me?
912
00:51:06,177 --> 00:51:07,719
Yes! Oh, wait!
913
00:51:07,804 --> 00:51:10,180
No! What?
I forgot about Jade.
914
00:51:10,265 --> 00:51:12,766
They're using her to build the machine.
915
00:51:12,850 --> 00:51:14,893
- Who?
- The walrus.
916
00:51:14,978 --> 00:51:16,853
The one with the robo-legs?
917
00:51:16,938 --> 00:51:18,772
- Yes!
- Okay, that's it.
918
00:51:18,856 --> 00:51:20,315
You need to go see Doc Grizzly.
919
00:51:20,400 --> 00:51:22,734
No! I don't like him.
920
00:51:22,819 --> 00:51:25,487
Come on, PB. I'm...
Look, I'm sorry, okay?
921
00:51:25,571 --> 00:51:26,697
I just need you to unders...
922
00:51:26,781 --> 00:51:28,615
You always need me to do something.
923
00:51:28,700 --> 00:51:31,660
Well, I need to get to work.
That's what I need to do.
924
00:51:31,744 --> 00:51:35,789
But you're probably not listening,
anyway. You never do.
925
00:51:35,873 --> 00:51:37,874
♪♪
926
00:51:53,308 --> 00:51:55,225
[water trickling]
927
00:52:02,317 --> 00:52:04,568
"Closed due to flooding"?
928
00:52:04,652 --> 00:52:06,528
[grunts]
929
00:52:06,612 --> 00:52:08,071
Lemmy, get mopping!
930
00:52:08,156 --> 00:52:10,032
On it like a baby bonnet.
931
00:52:10,116 --> 00:52:12,534
Riding a comet. Oh, yeah.
932
00:52:14,787 --> 00:52:17,372
Ow! Who put that wall there, man?
933
00:52:17,457 --> 00:52:20,375
Ugh. Water everywhere!
934
00:52:20,460 --> 00:52:24,087
Jade need to fix machines.
I call, but she no answer phone.
935
00:52:24,172 --> 00:52:25,797
I'll go get her.
936
00:52:25,882 --> 00:52:28,216
So reliable, that fox.
937
00:52:28,301 --> 00:52:30,969
Lemmy! Mop is for cleaning,
not for licking!
938
00:52:31,054 --> 00:52:32,054
[squawks]
939
00:52:33,473 --> 00:52:35,474
♪♪
940
00:52:40,438 --> 00:52:42,814
Hello? Jade?
941
00:52:42,899 --> 00:52:45,233
Hello?
942
00:53:10,510 --> 00:53:13,553
"Dear Jade, our machine
is almost complete.
943
00:53:13,638 --> 00:53:17,516
As promised, I shall reveal it to you
once the final piece is finished.
944
00:53:17,600 --> 00:53:21,269
In the meantime, rest assured
that your name will go down in history
945
00:53:21,354 --> 00:53:23,897
alongside the world's greatest engineers.
946
00:53:23,981 --> 00:53:28,026
Without the parts you've built,
none of this would have been possible.
947
00:53:28,111 --> 00:53:31,321
O.V.W. World's Greatest Engineer. "
948
00:53:34,784 --> 00:53:35,951
Huh?
949
00:53:39,539 --> 00:53:42,791
Puffins! [groans] I knew it!
950
00:53:42,875 --> 00:53:44,543
Who's gonna believe me?
951
00:53:45,711 --> 00:53:47,087
[knocking]
952
00:53:49,006 --> 00:53:52,300
- Agent Swifty! He's back!
- Did you bring intel?
953
00:53:52,385 --> 00:53:55,178
I brought intel, out-tel,
up-tel and down-tel.
954
00:53:55,263 --> 00:53:56,888
- Let me tell.
- Do tell.
955
00:54:00,309 --> 00:54:04,271
So the walrus and his puffins
kidnapped the top dogs...
956
00:54:04,355 --> 00:54:07,107
And Jade, who's been building parts
for his machine.
957
00:54:07,191 --> 00:54:08,191
Exactly.
958
00:54:08,276 --> 00:54:09,651
- Agent Swifty.
- Yes?
959
00:54:09,735 --> 00:54:11,820
You are truly one of us now.
960
00:54:11,904 --> 00:54:14,281
It is time for you
to see behind the curtain.
961
00:54:15,283 --> 00:54:16,616
It's all here,
962
00:54:16,701 --> 00:54:20,454
every suspicious happening in the Arctic
since the puffins first appeared.
963
00:54:20,538 --> 00:54:22,164
We knew something was going on.
964
00:54:22,248 --> 00:54:24,875
We just didn't have all the pieces
of the puzzle.
965
00:54:26,210 --> 00:54:27,919
W- Wait a minute.
What is that?
966
00:54:28,004 --> 00:54:30,672
I've seen that before.
967
00:54:30,756 --> 00:54:32,757
[no audible dialogue]
968
00:54:37,472 --> 00:54:39,848
The walrus has
the same map in his lair,
969
00:54:39,932 --> 00:54:41,600
only there's a big X over Taigasville.
970
00:54:41,684 --> 00:54:43,268
[gasps] Sacre bleu!
971
00:54:43,352 --> 00:54:45,270
[Leopold] It shows where the puffins
have drilled so far.
972
00:54:45,354 --> 00:54:47,898
- Drilled for what?
- The gas.
973
00:54:47,982 --> 00:54:51,026
Biolipadium Aradithic Dipsodium gas.
974
00:54:51,110 --> 00:54:54,237
B- A-D. B.A.D. gas.
975
00:54:54,322 --> 00:54:55,822
Very bad gas.
976
00:54:55,907 --> 00:54:57,407
Unknown to the establishment.
977
00:54:57,492 --> 00:54:59,159
Denied by the establishment!
978
00:54:59,243 --> 00:55:00,327
It is prehistoric.
979
00:55:00,411 --> 00:55:01,495
It is mutant!
980
00:55:01,579 --> 00:55:03,788
It is hot and incredibly stinky!
981
00:55:03,873 --> 00:55:07,042
If allowed into the atmosphere,
it would speed up global warming
982
00:55:07,126 --> 00:55:10,337
and melt the ice caps within minutes!
983
00:55:10,421 --> 00:55:11,963
So those weren't earthquakes.
984
00:55:12,048 --> 00:55:14,674
It was the puffins
drilling into the underground pockets,
985
00:55:14,759 --> 00:55:17,552
releasing gas into the atmosphere
to heat it up.
986
00:55:17,637 --> 00:55:20,889
There must be a big one
right underneath Taigasville,
987
00:55:20,973 --> 00:55:24,059
and that mega-drill they're building
is so they can reach it.
988
00:55:24,143 --> 00:55:25,852
The truth, she is in here.
989
00:55:25,937 --> 00:55:27,521
We gotta do something.
990
00:55:27,605 --> 00:55:30,482
We could go to the puffin camp
beyond the hills,
991
00:55:30,566 --> 00:55:32,150
perhaps find new intel.
992
00:55:32,235 --> 00:55:34,861
It's far. What do you say,
Agent Swifty?
993
00:55:34,946 --> 00:55:37,989
Vive La Résistance.
994
00:55:38,074 --> 00:55:39,699
Oh! [groans]
995
00:55:39,784 --> 00:55:42,285
Hey, come on!
I've already been initiated.
996
00:55:42,370 --> 00:55:44,120
It's also the secret handshake.
997
00:55:44,205 --> 00:55:47,499
I'm really beginning to hate this club.
998
00:55:47,583 --> 00:55:49,584
♪♪
999
00:55:57,510 --> 00:55:59,678
There it is, the truth,
1000
00:55:59,762 --> 00:56:03,014
lying naked before your eyes!
1001
00:56:08,646 --> 00:56:09,688
Got ya.
1002
00:56:09,772 --> 00:56:11,523
[laughs]
1003
00:56:11,607 --> 00:56:14,234
All right, Bjorn. Start the drill.
1004
00:56:14,318 --> 00:56:15,819
[chirping]
1005
00:56:15,903 --> 00:56:17,070
[chirping]
1006
00:56:17,154 --> 00:56:20,198
[Walrus] Go ahead.
Go on, then.
1007
00:56:27,748 --> 00:56:29,249
I'll just be over here,
1008
00:56:29,333 --> 00:56:33,211
enjoying the view
from behind this, uh, snowbank.
1009
00:56:33,296 --> 00:56:34,879
Hold on to your whiskers.
1010
00:56:34,964 --> 00:56:37,132
[rumbling]
1011
00:56:39,510 --> 00:56:41,052
Gas!
1012
00:56:43,264 --> 00:56:46,308
Ugh! Oh, that smell!
1013
00:56:46,392 --> 00:56:48,727
It's like the planet made a poopy.
1014
00:56:49,770 --> 00:56:51,396
Uh-oh.
1015
00:56:55,067 --> 00:56:56,151
[chirps]
1016
00:56:56,235 --> 00:56:57,736
Maybe they didn't notice.
1017
00:57:06,412 --> 00:57:08,163
[jabbers]
1018
00:57:08,247 --> 00:57:10,373
I think they noticed.
1019
00:57:10,458 --> 00:57:12,167
Run!
1020
00:57:12,251 --> 00:57:13,460
[all chirping]
1021
00:57:13,544 --> 00:57:15,545
♪♪
1022
00:57:24,930 --> 00:57:26,264
Oh. [chuckles]
1023
00:57:27,642 --> 00:57:28,808
Ay!
1024
00:57:29,894 --> 00:57:30,894
Ahh!
1025
00:57:43,407 --> 00:57:45,283
[peeps]
1026
00:57:45,368 --> 00:57:46,868
[laughs]
1027
00:57:46,952 --> 00:57:48,286
Whoop!
1028
00:57:48,454 --> 00:57:50,372
♪♪
1029
00:57:53,125 --> 00:57:55,502
- [door opens]
- Eh?
1030
00:57:57,380 --> 00:57:59,714
Good morning, Miss Jade.
1031
00:57:59,799 --> 00:58:03,677
I am really sorry about the present state
of the accommodations,
1032
00:58:03,761 --> 00:58:06,554
certainly not befitting of the greatest
mechanical engineer
1033
00:58:06,639 --> 00:58:08,973
north of the 47th parallel.
1034
00:58:09,058 --> 00:58:11,685
- Who are you?
- Who am I?
1035
00:58:11,769 --> 00:58:16,398
Eh, perhaps my biographer Anders here
can illuminate you.
1036
00:58:16,482 --> 00:58:17,607
[chirps]
1037
00:58:19,819 --> 00:58:21,277
[squawks]
1038
00:58:21,362 --> 00:58:23,154
Oh, Anders. [sighs]
1039
00:58:23,239 --> 00:58:28,868
Well, anyway, you may know me
as O.V.W., the World's Greatest Engineer.
1040
00:58:28,953 --> 00:58:31,996
You're the one I've been doing
all the work for?
1041
00:58:32,081 --> 00:58:35,959
Indeed! And I am so very thankful for it.
1042
00:58:36,043 --> 00:58:38,044
However, we're on a tight schedule,
1043
00:58:38,129 --> 00:58:41,339
and, uh, seeing as though the mail
has become... how shall I say...
1044
00:58:41,424 --> 00:58:43,675
not entirely dependable these days,
1045
00:58:43,759 --> 00:58:46,678
I've decided to have you work in-house.
1046
00:58:46,762 --> 00:58:48,555
You kidnapped me!
1047
00:58:48,639 --> 00:58:51,558
We prefer the term "surprise relocation,"
1048
00:58:51,642 --> 00:58:53,935
so surprise!
1049
00:58:54,019 --> 00:58:56,312
- [tooting]
- [rattling]
1050
00:58:56,397 --> 00:59:00,984
Now, as promised, I will reveal
what we've created once it's complete,
1051
00:59:01,068 --> 00:59:05,447
and, for that to happen,
I need one final piece of the puzzle.
1052
00:59:05,531 --> 00:59:09,701
I need you to make
the control panel.
1053
00:59:09,785 --> 00:59:12,954
- [chirps]
- In any case, time is ticking.
1054
00:59:13,038 --> 00:59:17,584
Oh! And I'd really like the main button
to be fuchsia.
1055
00:59:17,668 --> 00:59:20,587
Can you do that, please?
A fuchsia engage button?
1056
00:59:20,671 --> 00:59:22,088
[chirping]
1057
00:59:22,173 --> 00:59:23,381
[clanking]
1058
00:59:23,466 --> 00:59:25,717
To work, my dear! To work!
1059
00:59:25,801 --> 00:59:27,135
[laughs]
1060
00:59:29,513 --> 00:59:31,514
[both chirping]
1061
00:59:33,684 --> 00:59:36,436
Oh, you'll get your control panel
all right,
1062
00:59:36,520 --> 00:59:39,606
and a little something extra, too.
1063
00:59:39,690 --> 00:59:41,691
♪♪
1064
00:59:45,446 --> 00:59:47,655
[panting] We made it.
1065
00:59:47,740 --> 00:59:50,325
- Time to expose the conspiracy.
- [bell ringing]
1066
00:59:51,494 --> 00:59:52,869
Come on out!
1067
00:59:52,953 --> 00:59:54,579
There's something I need to tell you!
1068
00:59:54,663 --> 00:59:56,164
Let's wake up!
1069
00:59:58,292 --> 01:00:00,210
Everybody, wake up!
1070
01:00:00,294 --> 01:00:01,961
Everybody, come out!
1071
01:00:02,046 --> 01:00:04,464
- Swifty, where have you been?
- Where's Jade?
1072
01:00:04,548 --> 01:00:06,049
It'll all become clear in a minute,
1073
01:00:06,133 --> 01:00:08,510
but first, I want to introduce you to some
friends of mine,
1074
01:00:08,594 --> 01:00:09,636
La Résistance.
1075
01:00:09,720 --> 01:00:11,763
- Bonjour! [laughs]
- Guten Morgen, everyone.
1076
01:00:11,847 --> 01:00:13,014
[Swifty] Now listen!
1077
01:00:13,098 --> 01:00:15,975
- We're listening.
- Ahh! Stop doing that.
1078
01:00:16,060 --> 01:00:17,852
They are drilling all around the Arctic.
1079
01:00:17,937 --> 01:00:19,729
- Who?
- The puffins!
1080
01:00:19,814 --> 01:00:21,147
What puffins?
1081
01:00:21,232 --> 01:00:24,943
The ones in the pictures
I took! Look.
1082
01:00:25,027 --> 01:00:29,739
They're going to use the B.A.D. gas
to melt the ice and snow.
1083
01:00:29,824 --> 01:00:31,950
Oui! The B.A.D. gas
beneath Taigasville.
1084
01:00:32,034 --> 01:00:34,869
Ha! Bad gas. I love it.
1085
01:00:34,954 --> 01:00:36,079
What about Jade?
1086
01:00:36,163 --> 01:00:38,206
- She's with them.
- Who's "them"?
1087
01:00:38,290 --> 01:00:40,291
"Them" are the same as "they. "
1088
01:00:40,376 --> 01:00:41,751
Bad gas!
1089
01:00:41,836 --> 01:00:43,294
Who is "they"?
1090
01:00:43,379 --> 01:00:44,796
"They" is the walrus!
1091
01:00:44,880 --> 01:00:46,798
Wait. What walrus?
1092
01:00:46,882 --> 01:00:48,091
This walrus.
1093
01:00:49,677 --> 01:00:50,677
[gasps]
1094
01:00:50,761 --> 01:00:52,929
I thought Paul was the walrus.
1095
01:00:53,013 --> 01:00:57,642
Magda know Otto von Walrus all too well.
1096
01:00:57,726 --> 01:01:01,521
Many years ago,
before you worked at ABDS,
1097
01:01:01,605 --> 01:01:03,940
Walrus was employee.
1098
01:01:04,942 --> 01:01:06,943
Before that, he lived in ocean,
1099
01:01:07,027 --> 01:01:10,280
obsessed with idea
of fame and immortality,
1100
01:01:10,364 --> 01:01:14,367
confusing his crazy for genius.
1101
01:01:14,451 --> 01:01:18,746
For years, Walrus present
his cuckoo ideas...
1102
01:01:18,831 --> 01:01:19,956
[groans]
1103
01:01:20,040 --> 01:01:22,083
until they kick him out.
1104
01:01:24,003 --> 01:01:27,422
Resentment grew inside Walrus,
1105
01:01:27,506 --> 01:01:30,592
bitterness all-encompassing,
1106
01:01:30,676 --> 01:01:35,013
until one day, Walrus find ABDS.
1107
01:01:35,097 --> 01:01:37,682
Magda take him in.
1108
01:01:40,811 --> 01:01:44,272
Then ideas start, so many ideas.
1109
01:01:44,356 --> 01:01:47,650
Walrus present innovations, modifications,
1110
01:01:47,735 --> 01:01:49,861
never-ending, like mail.
1111
01:01:49,945 --> 01:01:55,033
At first, they were good,
make processes better.
1112
01:01:55,117 --> 01:01:57,076
Magda promote him.
1113
01:01:57,161 --> 01:02:04,083
But then came pneumatic tube system
powered by crazy gas.
1114
01:02:04,168 --> 01:02:06,461
The system was brilliant, yes,
1115
01:02:06,545 --> 01:02:09,297
and would revolutionize
global mail delivery,
1116
01:02:09,381 --> 01:02:12,300
but gas was also dangerous.
1117
01:02:12,384 --> 01:02:16,721
If it were to leak, the results would
have been catastrophic.
1118
01:02:16,805 --> 01:02:18,097
[groaning]
1119
01:02:18,182 --> 01:02:19,891
Walrus go postal.
1120
01:02:19,975 --> 01:02:21,225
[gasps]
1121
01:02:23,812 --> 01:02:26,147
Magda fire him same day.
1122
01:02:32,780 --> 01:02:35,657
Look, Magda,
you can't blame yourself for crazy.
1123
01:02:35,741 --> 01:02:38,117
We just have to find a way to stop him.
1124
01:02:39,370 --> 01:02:41,496
Fox know Walrus' lair best.
1125
01:02:41,580 --> 01:02:43,957
Fox must lead.
1126
01:02:44,041 --> 01:02:47,001
Lead? You know, I...
You think that I...
1127
01:02:47,086 --> 01:02:49,671
Magda know. Fox lead.
1128
01:02:51,382 --> 01:02:53,549
[inhales]
1129
01:02:53,634 --> 01:02:55,802
Taigasvilleians,
if we don't stop the walrus,
1130
01:02:55,886 --> 01:02:59,180
the Arctic will melt,
and Taigasville will fall into the ocean!
1131
01:02:59,264 --> 01:03:00,682
[crowd gasps]
1132
01:03:00,766 --> 01:03:03,601
We have to band together,
kick down the door,
1133
01:03:03,686 --> 01:03:06,187
and open up an ice-cold can
of Arctic justice!
1134
01:03:06,271 --> 01:03:07,271
- [gas hisses]
- [gasps]
1135
01:03:07,356 --> 01:03:08,648
[squawking]
1136
01:03:08,732 --> 01:03:09,899
How's that taste, Lemmy?
1137
01:03:09,984 --> 01:03:12,235
- [squawks]
- Now who's with me?
1138
01:03:12,319 --> 01:03:14,320
[crowd murmuring]
1139
01:03:20,536 --> 01:03:21,744
Magda with you!
1140
01:03:21,829 --> 01:03:24,372
- Ah! A recruit!
- Vive La Résistance.
1141
01:03:24,456 --> 01:03:26,624
Me, too! I'm in! Yeah!
1142
01:03:26,709 --> 01:03:31,212
Vive the resis-dance!
Vive the resis-dance!
1143
01:03:32,214 --> 01:03:33,506
PB?
1144
01:03:33,590 --> 01:03:36,467
This is all pretty unbelievable, Swifty.
1145
01:03:36,552 --> 01:03:37,593
Very much so, I know.
1146
01:03:37,678 --> 01:03:38,928
[sighs] Hmm.
1147
01:03:42,016 --> 01:03:43,766
But I'm always there for you, buddy.
1148
01:03:43,851 --> 01:03:45,810
You know that. Count me in.
1149
01:03:45,894 --> 01:03:47,061
Thanks, PB.
1150
01:03:47,146 --> 01:03:48,980
How are we supposed to get there?
1151
01:03:52,151 --> 01:03:54,068
We're gonna drive
right through the front door.
1152
01:03:54,153 --> 01:03:55,528
Then what?
1153
01:03:55,612 --> 01:03:59,282
Inside, right next to the door,
is a wall of sleeping gas blasters.
1154
01:03:59,366 --> 01:04:00,867
Where else would
you put 'em, man?
1155
01:04:00,951 --> 01:04:04,328
Exactly. Everyone grabs a blaster.
We start gassing!
1156
01:04:04,413 --> 01:04:05,621
They all go nighty-night.
1157
01:04:05,706 --> 01:04:07,373
Bertha and Leopold
hack into the mainframe.
1158
01:04:07,458 --> 01:04:09,417
When we find Jade, Duke,
and the others are being held,
1159
01:04:09,501 --> 01:04:12,503
we rescue them, round up the bad guys,
badda-bing, badda-boom!
1160
01:04:12,588 --> 01:04:14,380
Justice served! How 'bout ya?
1161
01:04:14,465 --> 01:04:15,715
Magnifique!
1162
01:04:15,799 --> 01:04:17,925
What could possibly go wrong?
1163
01:04:18,927 --> 01:04:20,928
♪♪
1164
01:04:23,015 --> 01:04:27,143
[Swifty] Let's go!
1165
01:04:35,778 --> 01:04:37,070
Incoming!
1166
01:04:53,128 --> 01:04:55,838
[slow-motion yelling]
1167
01:05:02,054 --> 01:05:03,721
Whoa!
1168
01:05:03,806 --> 01:05:06,307
[yelling]
1169
01:05:08,018 --> 01:05:09,852
[chuckles]
1170
01:05:09,937 --> 01:05:10,937
- [yelps]
- Oops.
1171
01:05:15,442 --> 01:05:18,069
Yeah, well, this wasn't part of the plan.
But everyone's okay, right?
1172
01:05:18,153 --> 01:05:19,153
- Oui.
- Ja.
1173
01:05:19,238 --> 01:05:20,613
- Kind of.
- Barely.
1174
01:05:20,697 --> 01:05:23,741
No, not okay! We're trapped.
1175
01:05:23,826 --> 01:05:27,161
[harmonica playing]
1176
01:05:28,872 --> 01:05:30,790
Duke! Dakota! Dusty!
1177
01:05:30,874 --> 01:05:32,500
They got you, too, huh?
1178
01:05:32,584 --> 01:05:34,085
This is great!
1179
01:05:34,169 --> 01:05:36,504
I mean, well, it's not great
that we're all stuck in here,
1180
01:05:36,588 --> 01:05:38,172
but we're all together, right?
1181
01:05:38,257 --> 01:05:39,966
You can help us all escape now.
1182
01:05:40,050 --> 01:05:42,593
Escape? [chuckles]
1183
01:05:42,678 --> 01:05:46,264
Look, little fella,
you can't defeat these guys.
1184
01:05:46,348 --> 01:05:47,557
There's no way.
1185
01:05:47,641 --> 01:05:51,310
What... What are you guys talking about?
Y- You're top dogs.
1186
01:05:51,395 --> 01:05:53,938
Taigasville needs you.
You're heroes.
1187
01:05:54,022 --> 01:05:56,899
Heroes? We're three overworked mutts
1188
01:05:56,984 --> 01:05:59,402
who just want to retire somewhere warm.
1189
01:05:59,486 --> 01:06:00,820
With a beach.
1190
01:06:00,904 --> 01:06:03,990
And those coconut shell drinks
with the little umbrellas in them.
1191
01:06:04,074 --> 01:06:05,700
- Ugh.
- Hmph.
1192
01:06:05,784 --> 01:06:10,246
Whatever happened to, "When put
to the test, deliver your best"?
1193
01:06:10,330 --> 01:06:13,457
Heh. All you kids,
you grow up idolizing us,
1194
01:06:13,542 --> 01:06:18,254
thinking we're larger than life,
but the truth is...
1195
01:06:20,382 --> 01:06:22,300
we just deliver the mail.
1196
01:06:23,385 --> 01:06:24,719
No.
1197
01:06:24,803 --> 01:06:28,472
Look, the show's over, kid.
We're done.
1198
01:06:40,152 --> 01:06:42,862
Ahem. Jade.
1199
01:06:43,989 --> 01:06:45,031
It's finished.
1200
01:06:45,115 --> 01:06:48,326
- Ah!
- [chirps]
1201
01:06:48,410 --> 01:06:50,828
I've done what you've asked.
Now let me go.
1202
01:06:50,913 --> 01:06:54,248
Yes, well, um, I have
some other ideas about that.
1203
01:06:54,333 --> 01:06:57,084
First, as promised,
I'd like to fill you in
1204
01:06:57,169 --> 01:07:01,255
on what all your work
has actually been used to build.
1205
01:07:01,340 --> 01:07:02,798
A drill?
1206
01:07:02,883 --> 01:07:06,636
A colossal drill to smash through
the heart of Taigasville,
1207
01:07:06,720 --> 01:07:09,263
burrow eight miles
below the surface,
1208
01:07:09,348 --> 01:07:12,683
and puncture a pocket of ancient,
Precambrian...
1209
01:07:12,768 --> 01:07:15,478
- [farts]
- gas...
1210
01:07:15,562 --> 01:07:17,730
to melt the polar ice caps.
1211
01:07:17,814 --> 01:07:19,148
Why?
1212
01:07:19,233 --> 01:07:20,983
Ever since I was a pup,
1213
01:07:21,068 --> 01:07:23,027
I've tried to make
the world a better place
1214
01:07:23,111 --> 01:07:26,030
by way of my limitless genius,
1215
01:07:26,114 --> 01:07:30,785
but the world rejected that gift
again and again.
1216
01:07:30,869 --> 01:07:35,790
Well, now it's my turn to take back.
1217
01:07:35,874 --> 01:07:38,960
The Arctic will fall
and the world along with it!
1218
01:07:39,044 --> 01:07:42,755
Then we'll see who comes running
to my doorstep for help!
1219
01:07:42,839 --> 01:07:46,050
We'll see who's rejected then!
1220
01:07:48,303 --> 01:07:53,140
If you're such a genius, why do you need
me to make a control panel for you?
1221
01:07:53,225 --> 01:07:55,893
[growling]
1222
01:07:58,522 --> 01:08:00,022
[yelps]
1223
01:08:01,650 --> 01:08:03,234
[stammers]
1224
01:08:06,488 --> 01:08:10,533
I had such high hopes
for you, my dear.
1225
01:08:10,617 --> 01:08:14,036
You were going to have the honor
of being my apprentice,
1226
01:08:14,121 --> 01:08:18,124
but it turns out you're just
like all the rest of them, aren't you?
1227
01:08:18,208 --> 01:08:20,793
Ah, well, you've chosen your fate then.
1228
01:08:20,877 --> 01:08:22,670
Eh, what button was it again?
1229
01:08:22,754 --> 01:08:26,132
They all look the same,
just like those bloody puffins.
1230
01:08:26,216 --> 01:08:28,551
Ah, yes! Here we are.
1231
01:08:28,635 --> 01:08:30,636
Ta-ta.
1232
01:08:30,721 --> 01:08:31,846
[gasps]
1233
01:08:31,930 --> 01:08:33,931
[groaning]
1234
01:08:35,934 --> 01:08:37,935
- Jade!
- [gasps]
1235
01:08:38,020 --> 01:08:40,646
Swifty, PB, Lemmy,
what are you doing here?
1236
01:08:40,731 --> 01:08:43,399
We came to save you
and stop the walrus.
1237
01:08:43,483 --> 01:08:45,818
Totally failed.
Are you all right?
1238
01:08:45,902 --> 01:08:49,655
Don't trust her, Swifty!
She works for the walrus, remember?
1239
01:08:49,740 --> 01:08:51,365
I didn't know what I was building. I...
1240
01:08:51,450 --> 01:08:53,451
Where was she
all those years, huh?
1241
01:08:53,535 --> 01:08:56,162
Off planning with the walrus. Hmph.
1242
01:08:56,246 --> 01:08:57,621
It's not true.
1243
01:08:59,082 --> 01:09:01,709
You don't believe that,
do you?
1244
01:09:01,793 --> 01:09:05,129
Why did you keep making the parts for him
all the time, Jade?
1245
01:09:05,213 --> 01:09:08,591
I mean, why didn't you clue in?
1246
01:09:08,675 --> 01:09:10,426
Because I didn't know, Swifty.
1247
01:09:10,510 --> 01:09:13,387
Look, I saw the letters
you got from him.
1248
01:09:13,472 --> 01:09:15,348
- What?
- "Rest assured your name
1249
01:09:15,432 --> 01:09:18,809
will go down in history.
"Jade, World's Greatest Engineer. "
1250
01:09:19,811 --> 01:09:21,854
He played you, Jade.
1251
01:09:21,938 --> 01:09:24,106
He knew what buttons to push,
and you let him.
1252
01:09:24,191 --> 01:09:26,859
I'm sorry. If I had known...
1253
01:09:26,943 --> 01:09:28,819
It's okay. I get it.
1254
01:09:28,904 --> 01:09:32,406
That's what I wanted, after all,
the same thing.
1255
01:09:32,491 --> 01:09:35,326
And once I got that in my head,
I couldn't see anything else.
1256
01:09:35,410 --> 01:09:38,704
It's like I had blinders on.
So, yeah, I get it.
1257
01:09:38,789 --> 01:09:41,999
- [bars scrape]
- But it's too late now.
1258
01:09:42,084 --> 01:09:45,127
We're done. Show's over.
1259
01:09:45,212 --> 01:09:47,213
Curtain's closed.
1260
01:09:47,297 --> 01:09:48,756
How could you say that?
1261
01:09:48,840 --> 01:09:50,925
Because it's true. Look around.
1262
01:09:51,009 --> 01:09:53,928
I am looking around.
And you know what I see?
1263
01:09:54,012 --> 01:09:58,015
That we're trapped in prison
and there's no way out?
1264
01:09:58,100 --> 01:10:00,059
I see someone who never gave up,
1265
01:10:00,143 --> 01:10:03,979
someone who could always turn
a situation around and make it better,
1266
01:10:04,064 --> 01:10:07,108
someone who's always been
optimistic and positive
1267
01:10:07,192 --> 01:10:10,444
and hopeful and... and sweet,
1268
01:10:10,529 --> 01:10:14,532
but, for some reason,
never felt like he was good enough.
1269
01:10:14,616 --> 01:10:17,868
You may not see
how great you are, but I do.
1270
01:10:17,953 --> 01:10:19,829
I always have.
1271
01:10:21,415 --> 01:10:23,249
I came back for you.
1272
01:10:23,333 --> 01:10:25,167
What?
1273
01:10:25,252 --> 01:10:28,546
I came back for you, Swifty, for you.
1274
01:10:39,641 --> 01:10:40,766
[all] Awww!
1275
01:10:40,851 --> 01:10:43,352
That's just beautiful, man.
1276
01:10:43,437 --> 01:10:45,771
[sniffles]
1277
01:10:49,818 --> 01:10:51,026
- [rumbling]
- [gasps]
1278
01:10:52,654 --> 01:10:53,988
Jade!
1279
01:10:54,072 --> 01:10:56,782
Huh? What?
What is happening?
1280
01:10:56,867 --> 01:10:58,033
Swifty!
1281
01:10:58,118 --> 01:11:00,244
Uh-uh. [squawks] Ooh!
1282
01:11:03,582 --> 01:11:06,917
Oh, I do love a captive audience.
1283
01:11:07,002 --> 01:11:10,379
- [gasps]
- My goodness, is that Magda?
1284
01:11:10,464 --> 01:11:14,675
I almost didn't recognize you!
You've aged terribly.
1285
01:11:14,759 --> 01:11:18,012
Magda should have mailed
Walrus to prison years ago.
1286
01:11:18,096 --> 01:11:20,890
Otto von Walrus,
you don't have to do this.
1287
01:11:20,974 --> 01:11:23,726
Oh, but I do, my dear boy.
1288
01:11:23,810 --> 01:11:28,481
Now, in case you didn't already think
you were in hot water,
1289
01:11:28,565 --> 01:11:32,109
allow me to be painfully literal.
1290
01:11:32,277 --> 01:11:34,195
[laughing]
1291
01:11:39,910 --> 01:11:43,454
Goodbye, you fabulous
group of simpletons.
1292
01:11:43,538 --> 01:11:45,039
Ta-ta. [laughing]
1293
01:11:45,123 --> 01:11:47,124
♪♪
1294
01:12:00,305 --> 01:12:01,597
[Swifty] Jade, you okay?
1295
01:12:01,681 --> 01:12:03,599
I'll be better once I get us out of here!
1296
01:12:03,683 --> 01:12:06,268
[Leopold] Ay, ay, ay!
1297
01:12:06,353 --> 01:12:09,271
- We still don't trust her.
- But you trust me, right?
1298
01:12:09,356 --> 01:12:10,856
Now we need to come together,
1299
01:12:10,941 --> 01:12:13,984
because that's the only way
we're getting out of here, together.
1300
01:12:16,029 --> 01:12:17,071
Jade!
1301
01:12:19,658 --> 01:12:21,075
[yells]
1302
01:12:26,164 --> 01:12:27,248
[moans]
1303
01:12:29,751 --> 01:12:31,043
Trust me now?
1304
01:12:31,127 --> 01:12:32,920
- Yeah, pretty much.
- Okay, yeah, that'll do.
1305
01:12:36,591 --> 01:12:38,342
Everyone out. Let's go.
1306
01:12:38,426 --> 01:12:42,179
- [PB] All aboard.
- [Magda] Careful with the antlers.
1307
01:12:44,349 --> 01:12:46,392
Uh, PB, can you throw us up there?
1308
01:12:46,476 --> 01:12:47,726
[both scream]
1309
01:12:47,811 --> 01:12:49,728
[squawks]
1310
01:12:52,440 --> 01:12:54,358
[groans]
I can't do this.
1311
01:12:54,442 --> 01:12:55,693
- PB, come on!
- Come on!
1312
01:12:55,777 --> 01:12:57,611
[Leopold]
You can do this! Jump!
1313
01:12:57,696 --> 01:12:59,738
[groans]
1314
01:12:59,823 --> 01:13:02,950
You're right!
There's no way you can do this.
1315
01:13:03,034 --> 01:13:05,995
Reverse psychology. Nice.
1316
01:13:11,001 --> 01:13:13,752
Someone has to turn off
the controls up there.
1317
01:13:15,171 --> 01:13:16,714
Lemmy, fly!
1318
01:13:16,798 --> 01:13:19,550
What? Oh, excuse me. [zips]
1319
01:13:19,634 --> 01:13:21,135
No, not that fly!
1320
01:13:21,219 --> 01:13:23,137
You're the only one
who can get to the controls.
1321
01:13:23,221 --> 01:13:24,430
You have to fly!
1322
01:13:24,514 --> 01:13:28,225
Ah, man! I'm afraid of heights!
1323
01:13:28,310 --> 01:13:30,853
We need you, Lemmy.
We need you to fly.
1324
01:13:30,937 --> 01:13:32,521
Plus this'll help.
1325
01:13:32,606 --> 01:13:36,317
Oh, hey, wait, wait! It's too far!
I'll never make it!
1326
01:13:36,401 --> 01:13:38,485
You can do it.
You know you can.
1327
01:13:40,071 --> 01:13:41,238
Okay.
1328
01:13:41,323 --> 01:13:42,615
[Leopold]
Bon voyage!
1329
01:13:42,699 --> 01:13:44,908
[screaming]
1330
01:13:44,993 --> 01:13:46,243
[all scream]
1331
01:13:46,328 --> 01:13:48,787
[panting]
1332
01:13:48,872 --> 01:13:50,122
Ha ha ha!
1333
01:13:50,206 --> 01:13:51,749
Look at me!
1334
01:13:51,833 --> 01:13:55,544
Look at me, Ma!
I'm flying!
1335
01:13:55,629 --> 01:13:56,837
[Swifty]
Pull the lever!
1336
01:13:58,214 --> 01:13:59,757
[squawks]
1337
01:13:59,841 --> 01:14:01,091
[grunts]
1338
01:14:01,176 --> 01:14:03,177
- [all yelling]
- Lemmy!
1339
01:14:03,261 --> 01:14:05,304
Oops, wrong way.
1340
01:14:05,388 --> 01:14:06,388
Sorry.
1341
01:14:06,473 --> 01:14:08,474
[all screaming]
1342
01:14:09,934 --> 01:14:11,310
[Leopold] No, Lemmy!
1343
01:14:16,066 --> 01:14:20,944
I see all systems are a go.
And how are our guests doing?
1344
01:14:21,029 --> 01:14:22,780
[prisoners screaming]
1345
01:14:22,864 --> 01:14:25,908
Screams of agony, wonderful.
1346
01:14:25,992 --> 01:14:29,411
Looks like Taigasville is in
for a floody good time.
1347
01:14:29,496 --> 01:14:31,205
- [both laugh]
- [siren blares]
1348
01:14:31,289 --> 01:14:33,290
♪♪
1349
01:14:42,550 --> 01:14:45,344
- [all screaming]
- Stop! Stop! Stop!
1350
01:14:45,428 --> 01:14:47,221
Lemmy!
1351
01:14:53,687 --> 01:14:55,354
How about that, guys?
1352
01:14:55,438 --> 01:14:56,689
[squawks]
1353
01:14:56,773 --> 01:14:58,357
Perfect landing.
1354
01:14:58,441 --> 01:15:01,568
Listen. I put a self-destruct
in the control panel.
1355
01:15:01,653 --> 01:15:02,820
All right, Jade!
1356
01:15:02,904 --> 01:15:06,156
All I have to do is trigger
the self-destruct with this remote.
1357
01:15:06,241 --> 01:15:08,617
Oh, no. It must have
fallen into the water
1358
01:15:08,702 --> 01:15:10,035
when I jumped out of the cage.
1359
01:15:10,120 --> 01:15:12,663
Anybody want to go for swim?
1360
01:15:12,747 --> 01:15:14,790
Is there any other way to trigger
the self-destruct?
1361
01:15:14,874 --> 01:15:16,458
Well, yes, but...
1362
01:15:16,543 --> 01:15:17,918
But what? What is it?
1363
01:15:18,002 --> 01:15:19,378
You have to do it manually.
1364
01:15:19,462 --> 01:15:20,629
Okay, how do you do that?
Where's the panel?
1365
01:15:20,714 --> 01:15:22,756
- On top of the drill.
- Which...
1366
01:15:22,841 --> 01:15:24,758
Will then self-destruct.
1367
01:15:27,637 --> 01:15:30,013
Okay. Just help me get to that drill.
1368
01:15:30,098 --> 01:15:32,683
[distant thumping]
1369
01:15:32,767 --> 01:15:33,851
[scraping]
1370
01:15:36,896 --> 01:15:39,231
There's something you don't see every day.
1371
01:15:39,315 --> 01:15:41,316
♪♪
1372
01:15:45,947 --> 01:15:50,075
Ha ha ha! I love a good turnout.
1373
01:15:50,160 --> 01:15:51,702
Time to break the ice!
1374
01:16:01,504 --> 01:16:04,173
[screaming]
1375
01:16:13,641 --> 01:16:15,642
♪♪
1376
01:16:29,324 --> 01:16:31,325
[laughs]
1377
01:16:32,410 --> 01:16:33,994
[chirps]
1378
01:16:39,542 --> 01:16:40,876
[clears throat]
1379
01:16:40,960 --> 01:16:42,920
Citizens of Taigasville,
1380
01:16:43,004 --> 01:16:45,672
if I might have your attention.
1381
01:16:45,757 --> 01:16:47,466
Drumroll, please!
1382
01:16:47,550 --> 01:16:48,550
[drumming on belly]
1383
01:16:50,637 --> 01:16:52,638
It's just an expression.
1384
01:16:52,722 --> 01:16:54,431
Where was I? Oh, yes.
1385
01:16:54,516 --> 01:16:57,643
The good news is, I'm here to unleash
1386
01:16:57,727 --> 01:17:04,191
the devastating power of an ancient gas
buried deep beneath Taigasville.
1387
01:17:05,485 --> 01:17:09,988
The bad news is, I'll have to destroy
your town to get at it.
1388
01:17:10,073 --> 01:17:12,449
- [murmuring]
- So chins up, everyone!
1389
01:17:12,534 --> 01:17:14,535
♪♪
1390
01:17:20,458 --> 01:17:22,459
[screaming]
1391
01:17:24,754 --> 01:17:26,964
[computer] Five minutes to impact.
1392
01:17:27,048 --> 01:17:30,175
Yes, very nice. Jolly good.
Jolly, jolly good.
1393
01:17:33,221 --> 01:17:34,221
Whoa.
1394
01:17:36,224 --> 01:17:38,851
We gotta hurry! Let's go!
1395
01:17:38,935 --> 01:17:42,104
I hope you've all been practicing
your doggy paddle!
1396
01:17:42,188 --> 01:17:44,690
[laughing]
1397
01:17:44,774 --> 01:17:47,693
Four minutes to impact.
1398
01:17:47,777 --> 01:17:50,988
- Ah, shouldn't be long now.
- [squawks]
1399
01:17:51,072 --> 01:17:52,906
Oh, what is it?
1400
01:17:54,492 --> 01:17:59,371
Oh, for Pete's sake, will someone please
take care of them once and for all?
1401
01:18:03,626 --> 01:18:05,627
[yelling]
1402
01:18:11,050 --> 01:18:12,634
Get him! Yeah!
1403
01:18:12,719 --> 01:18:15,012
- [chirps]
- Oh, wonderful. Thank you.
1404
01:18:15,096 --> 01:18:17,347
We need to find a clear path to the drill.
1405
01:18:17,432 --> 01:18:18,724
We're pinned down here.
1406
01:18:18,808 --> 01:18:21,226
It's all good, bro.
I don't think we're...
1407
01:18:21,311 --> 01:18:23,145
[squawks]
1408
01:18:23,229 --> 01:18:24,313
stuck.
1409
01:18:24,397 --> 01:18:27,107
If we move at all, they will see us.
1410
01:18:27,191 --> 01:18:29,985
Let me double-check.
[squawks]
1411
01:18:30,069 --> 01:18:31,653
[coughs]
1412
01:18:31,738 --> 01:18:33,447
They saw me.
1413
01:18:33,531 --> 01:18:35,616
They won't
see me.
1414
01:18:35,700 --> 01:18:37,242
Uh...
1415
01:18:38,244 --> 01:18:41,663
- Where's his clothes?
- Yeah, let's go streaking!
1416
01:18:41,748 --> 01:18:43,999
No, no, Lemmy! Watch.
1417
01:18:47,629 --> 01:18:50,672
- [squawks]
- Yeah.
1418
01:18:50,757 --> 01:18:52,174
Swifty, this is crazy.
1419
01:18:52,258 --> 01:18:54,593
I can't let you do this.
You could be killed.
1420
01:18:54,677 --> 01:18:56,011
- I have to, Jade.
- You don't.
1421
01:18:56,095 --> 01:18:58,180
Look, there's no other way,
and you know it.
1422
01:18:58,264 --> 01:19:00,307
I'm the only one who has a chance.
1423
01:19:00,391 --> 01:19:02,517
Look, I'm still gonna need some help
getting to that drill.
1424
01:19:02,602 --> 01:19:03,936
Magda clear way.
1425
01:19:06,940 --> 01:19:07,981
[all gasp]
1426
01:19:08,066 --> 01:19:12,152
Magda with special forces,
lifetime ago.
1427
01:19:12,236 --> 01:19:13,862
Yeah.
1428
01:19:16,532 --> 01:19:18,784
[puffins chirping]
1429
01:19:18,868 --> 01:19:21,036
Get ready. On my mark!
1430
01:19:25,416 --> 01:19:27,668
Jade, tell me what
I need to do again.
1431
01:19:27,752 --> 01:19:30,253
Pull the surge capacitor,
third from the bottom right.
1432
01:19:30,338 --> 01:19:31,505
Right from the bottom third!
1433
01:19:31,589 --> 01:19:32,673
Third from the bottom right!
1434
01:19:32,757 --> 01:19:34,591
Third from the right
from the bottom!
1435
01:19:34,676 --> 01:19:36,009
- No!
- The red one!
1436
01:19:36,094 --> 01:19:37,552
- Red one! Got it!
- Swifty!
1437
01:19:37,637 --> 01:19:39,721
- What?
- It's going to start coming apart,
1438
01:19:39,806 --> 01:19:43,350
- so get off that rig as soon as you can.
- I hear you.
1439
01:19:43,434 --> 01:19:44,559
Swifty.
1440
01:19:44,644 --> 01:19:46,061
What?
1441
01:19:52,860 --> 01:19:54,194
Um, guys?
1442
01:19:55,196 --> 01:19:57,447
- I'll see you soon.
- Charge!
1443
01:19:58,783 --> 01:20:02,035
Bring it to Magda, puffin scum!
1444
01:20:06,207 --> 01:20:08,000
- [resident screams]
- Sorry!
1445
01:20:09,043 --> 01:20:10,043
[snowball gun clicking]
1446
01:20:10,128 --> 01:20:11,128
[grunts]
1447
01:20:11,212 --> 01:20:12,713
[puffin shrieks]
1448
01:20:13,798 --> 01:20:14,798
[Leopold] Yeah!
1449
01:20:18,011 --> 01:20:19,761
[Bertha] Whoo-hoo!
1450
01:20:20,847 --> 01:20:22,389
Whoo!
1451
01:20:25,560 --> 01:20:27,853
[puffin chirps]
1452
01:20:38,364 --> 01:20:39,781
I got your back!
1453
01:20:39,866 --> 01:20:41,658
[Lemmy] Going up!
1454
01:20:43,453 --> 01:20:44,870
Yeah!
1455
01:20:44,954 --> 01:20:46,496
[flock chirp]
1456
01:20:54,756 --> 01:20:57,007
[groans] Stop him!
1457
01:21:01,846 --> 01:21:03,180
[winces]
1458
01:21:05,808 --> 01:21:06,850
Huh?
1459
01:21:06,934 --> 01:21:08,935
[puffins chirping]
1460
01:21:09,020 --> 01:21:10,103
Duke!
1461
01:21:10,188 --> 01:21:11,980
[all together] Arctic strong!
1462
01:21:12,065 --> 01:21:13,607
[yelping]
1463
01:21:15,943 --> 01:21:16,943
[groans]
1464
01:21:21,157 --> 01:21:23,075
Do your thing, top dog!
1465
01:21:25,536 --> 01:21:27,537
[jabbering]
1466
01:21:36,631 --> 01:21:38,090
[chirps]
1467
01:21:42,845 --> 01:21:44,554
[slow-motion grunting]
1468
01:21:46,682 --> 01:21:48,433
[shrieks]
1469
01:21:48,518 --> 01:21:49,976
[yelps]
1470
01:21:50,061 --> 01:21:51,353
- Special delivery!
- Whoa!
1471
01:21:52,855 --> 01:21:56,650
You? I'll make a rug
out of your hide!
1472
01:21:58,820 --> 01:22:01,696
Stop that naked jackaninny!
1473
01:22:01,781 --> 01:22:03,323
[shrieks]
1474
01:22:08,162 --> 01:22:11,248
One minute to impact.
1475
01:22:12,708 --> 01:22:14,167
- Hyah!
- [groans]
1476
01:22:20,258 --> 01:22:21,258
[groans]
1477
01:22:21,342 --> 01:22:24,010
Forty seconds to impact.
1478
01:22:24,095 --> 01:22:26,304
[whimpers]
1479
01:22:28,808 --> 01:22:30,350
[yelps]
1480
01:22:30,434 --> 01:22:32,018
[laughs]
1481
01:22:33,187 --> 01:22:34,896
No!
1482
01:22:34,981 --> 01:22:37,899
Waah! [yells]
1483
01:22:39,318 --> 01:22:41,236
[both grunting]
1484
01:22:42,238 --> 01:22:45,073
Twenty seconds to impact.
1485
01:22:45,158 --> 01:22:47,826
You can't stop me!
1486
01:22:47,910 --> 01:22:49,202
Whoa!
1487
01:22:49,287 --> 01:22:51,163
Mm.
1488
01:22:51,247 --> 01:22:52,289
[chuckles]
1489
01:22:54,167 --> 01:22:57,502
- Ten seconds to impact.
- Where'd he go?
1490
01:23:02,758 --> 01:23:05,010
Two seconds...
1491
01:23:07,013 --> 01:23:08,013
No!
1492
01:23:08,097 --> 01:23:09,347
[cheering]
1493
01:23:09,432 --> 01:23:11,141
He did it!
1494
01:23:15,688 --> 01:23:17,522
Swifty, get off of there!
1495
01:23:18,691 --> 01:23:20,275
It's going to blow!
1496
01:23:20,359 --> 01:23:23,570
Swifty, help me!
1497
01:23:23,654 --> 01:23:27,699
Don't leave me here! Please!
1498
01:23:29,493 --> 01:23:30,827
Here.
1499
01:23:30,912 --> 01:23:34,706
Thank you... for being an idiot!
1500
01:23:34,790 --> 01:23:35,999
- [roars]
- [groans]
1501
01:23:38,711 --> 01:23:40,170
[laughs]
1502
01:23:41,172 --> 01:23:42,172
Swifty!
1503
01:23:43,174 --> 01:23:44,841
Puffins, time for my escape!
1504
01:23:44,926 --> 01:23:48,511
Let's go! Come and get me,
you little freaks!
1505
01:23:48,596 --> 01:23:50,805
Where are you?
1506
01:23:50,890 --> 01:23:53,350
Swifty! Oh, no.
1507
01:23:55,603 --> 01:23:58,563
[both scream]
1508
01:24:03,736 --> 01:24:05,737
♪♪
1509
01:24:08,032 --> 01:24:09,157
[all gasp]
1510
01:24:21,170 --> 01:24:23,505
Oh, there you are!
Listen, puffins.
1511
01:24:23,589 --> 01:24:26,216
I know it doesn't look good,
but it's not over.
1512
01:24:26,300 --> 01:24:28,301
We can still win this.
1513
01:24:28,386 --> 01:24:30,178
True, everything's been destroyed,
1514
01:24:30,263 --> 01:24:34,557
but that doesn't mean
we can't keep on fighting on and on
1515
01:24:34,642 --> 01:24:37,644
and start over and... and... and...
1516
01:24:37,728 --> 01:24:39,229
[puffins murmuring]
1517
01:24:39,313 --> 01:24:42,524
[groaning]
1518
01:24:49,198 --> 01:24:51,825
All right, guys, that's it.
We're outta here.
1519
01:24:51,909 --> 01:24:53,118
[chirping]
1520
01:24:53,202 --> 01:24:54,744
You can talk?
1521
01:24:54,829 --> 01:24:56,538
Come... Come back!
1522
01:24:56,622 --> 01:25:01,293
I order you to come back this instant!
1523
01:25:02,837 --> 01:25:03,878
Please?
1524
01:25:04,964 --> 01:25:07,382
Please!
1525
01:25:07,466 --> 01:25:09,968
[sobs, gasps]
1526
01:25:10,052 --> 01:25:12,095
[townsfolk grunting]
1527
01:25:12,179 --> 01:25:15,473
Oh, hello, angry mob of townsfolk.
1528
01:25:15,558 --> 01:25:17,142
How are we today?
1529
01:25:17,226 --> 01:25:19,978
Nice to see you're not converging
on me to... to do...
1530
01:25:20,062 --> 01:25:22,355
Oh, I see you are converging on me.
1531
01:25:22,440 --> 01:25:24,858
Uh, well, I, uh...
1532
01:25:28,154 --> 01:25:30,155
[Jade] Swifty, where are you?
1533
01:25:30,239 --> 01:25:32,782
- Swifty!
- [Swifty groans]
1534
01:25:34,577 --> 01:25:35,702
Swifty.
1535
01:25:35,786 --> 01:25:37,287
[groans]
1536
01:25:37,371 --> 01:25:40,081
Thank goodness
you're alive.
1537
01:25:40,166 --> 01:25:43,001
Oh, but I'm blind! I'm blind!
1538
01:25:45,171 --> 01:25:46,713
Oh! I'm not blind!
1539
01:25:46,797 --> 01:25:48,965
[laughs]
1540
01:25:49,050 --> 01:25:50,467
I can see.
1541
01:25:50,551 --> 01:25:53,386
Look at... Look at...
I can see. Ow!
1542
01:25:53,471 --> 01:25:54,971
We did it.
1543
01:25:55,056 --> 01:25:56,556
We did, didn't we?
1544
01:25:59,435 --> 01:26:00,727
- [applause]
- Ow!
1545
01:26:00,811 --> 01:26:03,229
- Sorry.
- That's okay.
1546
01:26:06,525 --> 01:26:08,318
[Magda] Ha ha!
1547
01:26:08,402 --> 01:26:11,613
Hey, Swifty, you're the best
top dog ever!
1548
01:26:11,697 --> 01:26:14,199
You know what?
I'm no top dog.
1549
01:26:14,283 --> 01:26:15,909
I'm just a fox.
1550
01:26:17,411 --> 01:26:18,745
[laughing]
1551
01:26:18,829 --> 01:26:21,748
- Yeah!
- It's streakin' time, dudes!
1552
01:26:21,832 --> 01:26:24,542
- Whoo!
- Yeah!
1553
01:26:24,627 --> 01:26:26,419
[Lemmy whooping]
1554
01:26:26,504 --> 01:26:29,464
All right! Yeah!
1555
01:26:29,632 --> 01:26:31,007
[music playing]
1556
01:26:31,092 --> 01:26:32,425
[clears throat]
1557
01:26:32,510 --> 01:26:34,719
[Swifty] After that,
Magda actually allowed me
1558
01:26:34,804 --> 01:26:37,639
to make some changes
around the old ABDS.
1559
01:26:37,723 --> 01:26:40,350
["Nomad" by Jeremy Renner playing]
1560
01:26:40,434 --> 01:26:42,727
PB became the health
and wellness supervisor,
1561
01:26:42,812 --> 01:26:45,772
and that helped boost employee
morale through the roof.
1562
01:26:46,857 --> 01:26:51,277
♪ Chasing a dream only fools like me
would follow... ♪
1563
01:26:51,362 --> 01:26:53,446
Now that Lemmy was flying free,
1564
01:26:53,531 --> 01:26:56,658
he became a one-man
centralized processing system.
1565
01:26:56,742 --> 01:26:59,953
- [groans]
- Oh, look at him go.
1566
01:27:00,037 --> 01:27:01,538
And Bertha and Leo,
1567
01:27:01,622 --> 01:27:04,207
well, they were natural
safety and security officers.
1568
01:27:04,291 --> 01:27:06,292
["Nomad" continues throughout]
1569
01:27:12,591 --> 01:27:15,969
But the one I am most
proud of is the new fleet.
1570
01:27:16,053 --> 01:27:20,014
Now anyone can be
"top animal," not just dogs.
1571
01:27:20,099 --> 01:27:23,017
Because everyone has something unique
and special to offer.
1572
01:27:23,102 --> 01:27:25,019
Who's ready
for some serious rock climbing?
1573
01:27:25,104 --> 01:27:27,105
That's what I was born to do, boss!
1574
01:27:28,441 --> 01:27:30,150
Hey, looking good, guys.
1575
01:27:31,986 --> 01:27:34,737
I know none of these'll get crushed now
with you on the job.
1576
01:27:34,822 --> 01:27:36,656
You can count on me.
1577
01:27:37,741 --> 01:27:39,617
And as for the top dogs,
1578
01:27:39,702 --> 01:27:43,705
they finally got the retirement
they long deserved.
1579
01:27:43,789 --> 01:27:45,498
Oh, and Otto von Walrus?
1580
01:27:45,583 --> 01:27:48,126
Let's just say he packed up and left.
1581
01:27:48,210 --> 01:27:49,502
[Otto, muffled] Hello?
1582
01:27:51,005 --> 01:27:53,339
Can somebody let me out?
1583
01:27:54,425 --> 01:27:56,217
Please.
1584
01:28:00,514 --> 01:28:03,433
Hey, did you see this?
1585
01:28:05,978 --> 01:28:08,104
Yeah, th-that's neat.
1586
01:28:08,189 --> 01:28:11,149
Look, I found something in your warehouse
that needed some fixing.
1587
01:28:16,780 --> 01:28:19,324
[Swifty] Dreams do come true,
1588
01:28:19,408 --> 01:28:21,993
though not always the way
you expect them to.
1589
01:28:22,077 --> 01:28:23,703
In the end, it took someone special
1590
01:28:23,787 --> 01:28:25,538
- to help me see that.
- [whistles]
1591
01:28:26,957 --> 01:28:29,125
[top animals] Arctic Strong!
1592
01:28:34,590 --> 01:28:38,176
Recognition and being noticed, it's okay,
1593
01:28:38,260 --> 01:28:40,553
well, a little bit more than okay,
1594
01:28:40,638 --> 01:28:43,681
but what really matters
is doing what you can,
1595
01:28:43,766 --> 01:28:46,601
however big or small,
to make the world a better place
1596
01:28:46,685 --> 01:28:50,188
and being true to yourself
along the way.
1597
01:28:50,272 --> 01:28:51,356
[squawks]
1598
01:28:51,440 --> 01:28:52,941
[laughs]
1599
01:28:54,735 --> 01:28:56,444
Yeah!
1600
01:28:56,529 --> 01:28:58,530
["Center of Gravity"
by Rocky Wallace playing]
1601
01:32:08,929 --> 01:32:09,971
[music ends]
113626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.