Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,010 --> 00:00:26,927
We're ready. Makeup is ready.
2
00:00:27,008 --> 00:00:28,925
Good. Places!
The camera is in place.
3
00:00:29,724 --> 00:00:32,110
Quiet! Quiet on the set!
4
00:00:33,101 --> 00:00:35,486
We're ready to roll... Rolling...
5
00:00:36,637 --> 00:00:39,580
-Action!
-Good morning, ladies and gentlemen.
6
00:00:39,641 --> 00:00:44,472
We're here in the studio with Karina Arnel, to
delight us with the specialty of the day.
7
00:00:44,486 --> 00:00:48,604
-Karina, what are you preparing for us?
-Today, we'll be preparing a Vichyssoise.
8
00:00:48,687 --> 00:00:53,147
-Oh, is it a French dish?
-No, it's only the name that's French.
In fact, it's a typical American specialty.
9
00:00:53,247 --> 00:00:56,690
-It's a soup that can be served hot or cold.
-It must be delicious!
10
00:00:57,234 --> 00:01:02,138
Now Karina will prepare something
exquisite for all of you.
11
00:01:02,937 --> 00:01:07,279
The Vichyssoise soup is very easy to
prepare. All we need now is the following;
12
00:01:08,281 --> 00:01:14,058
Three medium-size leeks, only the white
part. Three medium-size potatoes as well.
13
00:01:14,893 --> 00:01:19,588
Four cups of chicken broth,
and a pot of fresh cream.
14
00:01:19,588 --> 00:01:21,007
Depending on your preference.
15
00:01:22,006 --> 00:01:26,364
Salt, white pepper, and sliced onions.
16
00:01:27,261 --> 00:01:32,051
Here, I have the vegetables ready,
finely sliced.
17
00:01:32,550 --> 00:01:35,481
We take the water off,
and pour it on the chicken broth.
18
00:01:36,937 --> 00:01:46,567
the parsley... we cover it, and we cook on
slow fire for twenty five to thirty minutes.
19
00:01:47,005 --> 00:01:52,330
When the vegetables are cooked and tender,
we put it through a small colander.
20
00:01:53,269 --> 00:01:59,032
So that we don't have to wait on the vegetables,
I have here a Vichyssoise already prepared.
21
00:01:59,032 --> 00:02:02,832
The only thing we have
to do next is add cream.
22
00:02:07,497 --> 00:02:08,426
Salt...
23
00:02:11,982 --> 00:02:12,910
Pepper...
24
00:02:16,324 --> 00:02:18,711
And sliced onions.
You mix it well.
25
00:02:19,361 --> 00:02:22,006
It's done!
26
00:02:22,006 --> 00:02:23,432
And voil�!
27
00:02:23,856 --> 00:02:25,430
You can serve it as is or heated.
28
00:02:26,429 --> 00:02:27,820
Pretty easy, right?
29
00:02:28,813 --> 00:02:31,717
Well, that is all I had to tell you.
30
00:02:33,615 --> 00:02:38,440
And now, I have something to show you.
Something you have never seen before.
31
00:02:39,378 --> 00:02:42,230
Something that, maybe,
you will never forget.
32
00:02:43,223 --> 00:02:44,150
Look.
33
00:02:50,907 --> 00:02:55,732
- And when did it happen?
- I have all the references here.
34
00:02:57,632 --> 00:02:59,521
It's the only
case of suicide recorded live.
35
00:03:00,975 --> 00:03:03,825
Did you have any special
reason to jump out of the window?
36
00:03:06,739 --> 00:03:08,627
Had you been thinking
about it for a while?
37
00:03:12,503 --> 00:03:18,225
You live on the sixth floor. Why did
you decide to jump from the third one?
38
00:03:29,334 --> 00:03:33,134
I am preparing a book regarding women
suicides in the twentieth century.
39
00:03:35,558 --> 00:03:37,448
I thought you might help me.
40
00:03:40,862 --> 00:03:41,790
Forgive me.
41
00:03:52,351 --> 00:03:58,139
-Which day did it happen, exactly?
-February 11, 1931. You weren't even born.
42
00:04:00,075 --> 00:04:05,862
- Her full name?
- Rivas Mercado Antonieta.
43
00:04:08,751 --> 00:04:12,000
Suicide by gunshot. Informed by the
Public Ministry
44
00:04:12,000 --> 00:04:16,867
that a woman just committed
suicide in the Notre-Dame Cathedral.
45
00:04:16,867 --> 00:04:20,710
- And the body was transferred to the H�tel...
- To the H�tel-Dieu.
- Dieu.
46
00:04:21,210 --> 00:04:26,035
-Why did they do that?
-The reports say what happened,
but they never explain why.
47
00:04:26,475 --> 00:04:27,401
She was Mexican, you know.
48
00:05:08,720 --> 00:05:12,188
Could you please tell me where
to find the Notre-Dame archives?
49
00:05:12,188 --> 00:05:15,107
-The archives are right there:
go straight and turn left.
-Thank you.
50
00:05:15,107 --> 00:05:21,393
-But they're closed at the moment. Service
is updating and there is no access to any-
-When will they re-open?
51
00:05:21,932 --> 00:05:24,218
In two or three months.
52
00:05:40,659 --> 00:05:42,547
What are you doing
this afternoon, Pierre?
53
00:05:43,541 --> 00:05:46,389
Nothing in particular.
I'm going to the office.
54
00:05:47,382 --> 00:05:49,271
Would you like a coffee?
55
00:05:52,186 --> 00:05:54,109
- I don't have time.
- Are you going out?
56
00:05:54,109 --> 00:05:55,998
Yes.
57
00:06:02,755 --> 00:06:03,682
Where are you going?
58
00:06:04,674 --> 00:06:05,603
To Mexico.
59
00:06:08,095 --> 00:06:09,984
Is that a joke?
60
00:06:09,984 --> 00:06:10,913
No.
61
00:06:11,661 --> 00:06:14,549
- Traveling alone?
- Yes
62
00:06:16,202 --> 00:06:18,092
Is it for your book?
63
00:06:20,085 --> 00:06:21,973
Of course.
64
00:06:26,770 --> 00:06:27,699
Why didn't you tell me?
65
00:06:29,652 --> 00:06:32,502
Because I decided last night. Suddenly.
66
00:06:38,298 --> 00:06:41,147
This one is a story
I'm really intrigued by.
67
00:06:49,865 --> 00:06:50,787
Hello?
68
00:06:50,787 --> 00:06:52,676
- Is it my taxi?
- Yes. It's downstairs.
69
00:06:55,784 --> 00:06:57,769
-How long will you stay?
-I don't know.
70
00:06:59,672 --> 00:07:01,560
Oh, take care of the cat!
71
00:07:03,275 --> 00:07:08,100
This is Porfirio D�az, Mexico's dictator
for over 35 years.
72
00:07:09,002 --> 00:07:10,946
Look, that is Mexico City
at the beginning of the century.
73
00:07:15,265 --> 00:07:18,113
- Do you recognize the "Z�calo"?
- Yes.
74
00:07:20,529 --> 00:07:23,411
President Porfirio D�az had
a French intellectual influence.
75
00:07:24,410 --> 00:07:27,259
Auguste Comte, Jules Verne.
A positivist.
76
00:07:27,753 --> 00:07:32,579
In these times, the French influence was very
noticeable. In every aspect of the country.
77
00:07:34,216 --> 00:07:40,900
On the centennial independence anniversary,
in 1910, President D�az invited people from
all over the world to the celebration.
78
00:07:41,463 --> 00:07:43,385
But the country kept
the same old structures.
79
00:07:44,384 --> 00:07:47,266
On one side, the property owners
with their large estates,
80
00:07:47,266 --> 00:07:52,027
and on the other side the people,
victims of the corruption, living in
ignorance and poverty.
81
00:07:53,491 --> 00:07:55,380
Antonieta grew up in that environment.
82
00:07:57,676 --> 00:08:01,518
Guests were introduced walking by way of the
Reforma promenade. Our Champs-�lys�es.
83
00:08:01,718 --> 00:08:08,624
All the way to the Independence Column,
built by the architect Rivas Mercado,
the father of Antonieta.
84
00:08:09,662 --> 00:08:12,544
It is rumored that the face of
the angel was based on Antonieta.
85
00:08:12,544 --> 00:08:15,392
But, in 1957 there was an earthquake
and the angel fell down
86
00:08:16,585 --> 00:08:18,474
and its face had
to be reconstructed.
87
00:08:19,167 --> 00:08:24,932
-I hope you stay here for a long time.
-Yes, I hope. It's a beautiful place.
88
00:08:24,932 --> 00:08:26,854
- Juanita, the book you asked me for.
- Thank you very much, Luis.
89
00:08:26,854 --> 00:08:28,741
- Excuse me.
- Goodbye.
90
00:08:29,036 --> 00:08:31,884
- A present for you.
- Oh yes?
- Yes.
91
00:08:34,899 --> 00:08:36,320
It's her right?
92
00:08:36,320 --> 00:08:40,120
Yes. 87 letters of love.
93
00:08:40,619 --> 00:08:41,124
To whom?
94
00:08:41,623 --> 00:08:44,473
To a painter. Manuel Rodr�guez Lozano.
95
00:08:44,967 --> 00:08:45,896
Did she die because of love?
96
00:08:46,888 --> 00:08:49,737
Nobody knows why.
97
00:08:58,454 --> 00:09:02,254
-Born at the same time as the century.
-Yes.
98
00:09:05,141 --> 00:09:08,023
-What was her family like?
-Rich people.
99
00:09:09,022 --> 00:09:13,385
Her father was a great architect,
and their house became a gathering
center for the artists of the time.
100
00:09:14,747 --> 00:09:20,072
He was fond of sculpture. Antonieta and
her sister posed for him when they were young.
101
00:10:22,032 --> 00:10:24,881
Be still, Antonieta.
102
00:11:07,182 --> 00:11:09,072
The President!
103
00:11:11,987 --> 00:11:12,915
Rest, my child.
104
00:11:29,239 --> 00:11:32,121
- Mr. President.
- Good afternoon, professor.
- Good afternoon.
105
00:11:32,121 --> 00:11:36,882
-I've come to see the Independence Column.
-Of course. Come with me, please.
106
00:12:02,201 --> 00:12:05,051
They have been my models. My daughters.
107
00:12:06,045 --> 00:12:07,028
Hello, Antonieta.
108
00:12:52,294 --> 00:12:54,182
Are you all right, Mr. President?
109
00:13:02,723 --> 00:13:04,667
Everything is settled, Mr. President.
110
00:13:09,648 --> 00:13:10,577
Look at the blood.
111
00:13:12,068 --> 00:13:13,958
Look away, look away.
112
00:13:14,451 --> 00:13:21,198
On May 24, 1911, the people
gathered against Porfirio D�az.
113
00:13:21,198 --> 00:13:24,048
That same day, he resigned the presidency
and departed for Veracruz, then to Paris,
114
00:13:25,480 --> 00:13:27,424
where he stayed until he died.
115
00:13:28,862 --> 00:13:32,725
That's the celebration welcoming Madero,
when he arrived from the U.S.
116
00:13:34,625 --> 00:13:36,514
From the north frontier,
to the city capital.
117
00:13:37,007 --> 00:13:39,912
There had never been such a welcome.
118
00:13:44,231 --> 00:13:48,074
-Unfortunately, the gap that existed between
the peasants and the new government --
119
00:13:48,074 --> 00:13:49,964
-That's Zapata!
-Yes, that's Zapata.
120
00:13:50,457 --> 00:13:57,181
That gap was so big that people
like Zapata, who supported the
peasants, moved against Madero.
121
00:13:57,181 --> 00:14:01,046
Zapata fought in the south, and Orozco,
whom we see here, in the north.
122
00:14:04,405 --> 00:14:10,169
This is General Victoriano Huerta,
who was named head of the
government forces to combat the rebels.
123
00:14:10,169 --> 00:14:13,019
These are the General's troops.
Huerta's troops.
124
00:14:14,972 --> 00:14:17,877
- And those women?
- These images are marvelous.
125
00:14:18,815 --> 00:14:20,705
The peasant women took an active
part in the revolution.
126
00:14:21,697 --> 00:14:23,619
They called them "soldaderas"
or "adelitas".
127
00:14:23,619 --> 00:14:27,484
There is a Mexican song of the period
called "La Adelita"
128
00:14:28,423 --> 00:14:29,350
Do you know it?
129
00:14:30,343 --> 00:14:35,169
They were women who took part in
in the revolution, just like the men.
130
00:14:38,028 --> 00:14:41,894
Meanwhile, in Mexico City, the battle
with the new government continued.
131
00:14:42,768 --> 00:14:46,675
Victoriano Huerta, whom I spoke to you about
before, imprisoned Madero and Pino Suarez.
132
00:14:46,675 --> 00:14:48,532
On their way to the jail,
he ordered their assassination.
133
00:14:48,532 --> 00:14:52,438
Here's where Huerta arrives
to assume the Presidency, I believe.
134
00:14:52,438 --> 00:14:56,303
Yes, yes, right after
the assassination of Madero.
135
00:14:58,202 --> 00:15:03,966
Venustiano Carranza, who was governor of
Coahuila, revolted against Huerta in 1913.
136
00:15:03,966 --> 00:15:05,856
Supported by other governors.
137
00:15:07,810 --> 00:15:12,635
The constitutionalist army of Carranza was
supported by Pancho Villa in the north.
138
00:15:14,072 --> 00:15:15,961
In the south, by Emiliano Zapata.
139
00:15:16,954 --> 00:15:18,844
All united against Huerta.
140
00:15:20,336 --> 00:15:25,162
After a year and a half of battle, the
constitutionalist army arrived in Mexico City.
141
00:15:32,825 --> 00:15:33,786
Pancho Villa!
142
00:15:33,786 --> 00:15:38,460
Next to Pancho Villa,
that's Jos� Vasconcelos.
143
00:15:38,460 --> 00:15:42,367
-He was very important in the life of Antonieta.
-Vasconcelos!
144
00:15:42,367 --> 00:15:45,271
Yes, Vasconcelos.
145
00:15:46,213 --> 00:15:50,078
Carranza was murdered.
146
00:15:50,578 --> 00:15:53,981
Emiliano Zapata was murdered
too, in an ambush at Chinameca.
147
00:15:58,660 --> 00:16:02,567
The Rangers killed Orozco as well.
The North American Rangers.
148
00:16:03,066 --> 00:16:08,330
Francisco Villa, Pancho Villa, the
Northern Centaur. The mythical figure
of the Mexican Revolution.
149
00:16:08,830 --> 00:16:11,735
Cravenly murdered inside his car.
150
00:16:19,858 --> 00:16:23,723
It is said that half a million Mexicans
died in this revolution.
151
00:16:29,466 --> 00:16:34,291
Antonieta lived her youth
surrounded by these images.
152
00:16:35,230 --> 00:16:36,213
By this reality.
153
00:16:40,994 --> 00:16:42,936
Well, that's all.
154
00:16:48,679 --> 00:16:53,505
- Antonieta was... married?
- Yes, but her marriage didn't last long.
155
00:16:54,378 --> 00:16:58,285
I recognize my fault.
And I promise to stay near you.
156
00:16:58,285 --> 00:17:03,110
I promise. You are by yourself most of
the time, that is why you think this way.
157
00:17:03,549 --> 00:17:05,723
That and the books
that go to your head.
158
00:17:06,930 --> 00:17:12,719
Your life is here with me.
I will help you overcome this crisis, Antonieta.
159
00:17:14,617 --> 00:17:17,465
Forgive me, but I'm not happy with you.
160
00:17:18,921 --> 00:17:19,847
I don't love you anymore.
161
00:17:21,340 --> 00:17:22,269
Do you mean it?
162
00:17:24,222 --> 00:17:25,752
It will be better for us to part ways.
163
00:17:26,080 --> 00:17:28,089
I'm no longer happy by your side.
164
00:17:29,986 --> 00:17:30,970
Do you have a lover?
165
00:17:34,790 --> 00:17:36,734
No, it's very simple.
I can't disguise it any longer.
166
00:17:39,594 --> 00:17:46,318
-I don't love you. I can't live with you.
-Who is your lover?
-Let me go!
167
00:17:46,318 --> 00:17:50,118
What a fool. You've been
cheating on me all this time.
168
00:17:51,083 --> 00:17:54,883
My god, what an imbecile I've been,
stupid and blind!
169
00:17:56,886 --> 00:17:58,806
All those bullshit books!
170
00:17:59,719 --> 00:18:01,663
Those faggots you have for friends!
171
00:19:40,618 --> 00:19:44,482
- Mr. Vargas, please.
- Third floor, Miss.
172
00:19:52,142 --> 00:19:53,070
It's not working.
173
00:19:54,063 --> 00:19:56,911
-What?
-The elevator, it's not working.
174
00:19:57,904 --> 00:19:59,793
And you? Where are you coming from?
175
00:20:01,746 --> 00:20:08,470
-What happened, did Atlante win?
-Of course, but they still need
to play against America, man.
176
00:20:08,470 --> 00:20:11,351
- You wanna bet?
- Sure.
177
00:20:11,351 --> 00:20:16,109
- How much?
- You name it.
- All righty then.
178
00:20:39,203 --> 00:20:41,092
Mr. Vargas, please.
179
00:20:42,980 --> 00:20:44,966
I've come on behalf of Juana Garrida.
180
00:20:44,966 --> 00:20:52,671
-It's 12:15!
-Excuse me?
-It's 12:15, you're 15 minutes late. I'm leaving.
181
00:20:53,609 --> 00:20:58,434
-Where are you going?
-Nowhere in particular, but because
you arrive late, I must leave.
182
00:21:00,332 --> 00:21:02,275
I'd like to talk about Antonieta.
183
00:21:09,436 --> 00:21:13,299
It's not working. At least, not for me.
184
00:21:20,001 --> 00:21:20,984
Come.
185
00:21:48,352 --> 00:21:51,256
They tell me you met her.
186
00:22:00,339 --> 00:22:02,281
It would be pointless to talk about her.
187
00:22:08,961 --> 00:22:11,864
Would you like a brandy?
188
00:22:11,864 --> 00:22:13,807
Yes, of course.
189
00:22:24,285 --> 00:22:27,188
Why is it pointless to talk about her?
190
00:22:28,191 --> 00:22:34,914
When somebody has died,
or when someone is too old,
191
00:22:35,913 --> 00:22:42,659
It's not possible to imagine what has
happened before. It's impossible.
192
00:22:44,517 --> 00:22:51,264
Women these days can't even imagine
what this woman was like.
193
00:22:57,772 --> 00:22:59,714
She was brilliant.
194
00:23:02,766 --> 00:23:03,749
She was beautiful.
195
00:23:08,425 --> 00:23:12,332
She was always doing something.
She was a fine writer.
196
00:23:13,831 --> 00:23:18,654
She edited several books.
She translated Kafka and Rilke.
197
00:23:18,984 --> 00:23:22,890
The surrealists.
She also translated plays.
198
00:23:22,890 --> 00:23:24,736
- Your name?
- Jean
199
00:23:24,736 --> 00:23:27,585
- Jean who?
- Jean Cocteau.
200
00:23:28,389 --> 00:23:31,969
C-O-C-T-E-A-U. Cocteau.
201
00:23:32,082 --> 00:23:35,221
What a name to live on the outside.
202
00:23:35,221 --> 00:23:39,958
And you will stay there unless
you give us your address.
203
00:23:40,877 --> 00:23:44,783
- D'Anjour street.
- Now she's reasoning.
204
00:23:44,783 --> 00:23:47,186
- Signature
- Prepare a pen!
205
00:23:47,602 --> 00:23:50,549
Get closer, get closer!
Nobody is going to eat you.
206
00:23:51,548 --> 00:23:55,411
-What's wrong?
-Lightnings and starlights,
the accused man has disappeared!
207
00:23:56,414 --> 00:23:58,270
-How prodigious!
-There's nothing prodigious about that.
208
00:23:58,270 --> 00:24:06,937
-Let's get out of here. This is unbearable!
-Unbearable, indeed.
209
00:24:07,926 --> 00:24:11,831
At the death of her father,
in 1927, she inherits.
210
00:24:11,831 --> 00:24:15,737
She moves then to another house, and she
abandons her family indefinitely.
211
00:24:17,735 --> 00:24:22,440
She gathers a theatre group, sponsored by
her, in which she acts with her friends.
212
00:24:23,439 --> 00:24:25,347
Ulysses Theatre.
213
00:24:26,331 --> 00:24:28,753
She wrote all the translations.
214
00:24:28,753 --> 00:24:32,658
There were plays from O'Neill, Bildraque.
215
00:24:32,658 --> 00:24:36,565
"The Orpheus" from Jacque Cocteau.
216
00:24:36,565 --> 00:24:41,174
... For love he has killed the devil
in the form of a horse, and he died.
217
00:24:41,174 --> 00:24:45,080
I thank thy for saving me.
Because I adored poetry.
218
00:24:45,080 --> 00:24:48,985
And poetry art thou.
219
00:24:48,985 --> 00:24:50,928
Amen.
220
00:24:52,093 --> 00:24:54,995
- Shall I pour it?
- Leave it to Eurydice.
221
00:24:58,815 --> 00:25:00,759
Maybe we could eat at last.
222
00:25:17,529 --> 00:25:21,434
I have been talking to Antonieta,
and I think she plans doing another play.
223
00:25:21,434 --> 00:25:24,469
"The human voice of Cocteau",
do you know it?
224
00:25:25,340 --> 00:25:30,163
Yes, I've read it, I think it's marvelous.
225
00:25:39,683 --> 00:25:43,588
I never told you before, but
congratulations. You were marvelous.
226
00:25:43,588 --> 00:25:46,661
Critics could not withstand until the end.
227
00:25:46,661 --> 00:25:51,028
Critics are critics, incapable
of getting a grip of the mystery.
228
00:25:51,028 --> 00:25:54,933
Reason is on our side, it's hard to wake
the ignorants, when they think they're not.
229
00:25:55,432 --> 00:26:01,721
Same thing happens with our orchestra.
Playing from Bussie, Stravinsky or
Satier will just ask for insults.
230
00:26:01,721 --> 00:26:04,163
- But it is necessary.
- Antonieta, shall we dance?
231
00:26:13,851 --> 00:26:17,258
Antonieta, your house is beautiful.
232
00:26:17,258 --> 00:26:20,664
I love this marvelous party!
233
00:26:20,664 --> 00:26:26,011
Tell me, I saw the Independence Column this
afternoon. Did you pose for the angel?
234
00:26:26,011 --> 00:26:27,509
Yes, me and my sister.
235
00:26:27,509 --> 00:26:30,412
But that monument terrifies me,
when I pass by I'd rather not look.
236
00:26:32,380 --> 00:26:35,551
She just encountered a painter, Lozano.
237
00:26:35,551 --> 00:26:38,496
Manuel Lozano, a great painter.
238
00:26:38,496 --> 00:26:41,903
Antonieta fell entirely in love with him.
239
00:26:41,903 --> 00:26:47,600
Lozano was married to Carmen Mondragon.
Her father was a General,
240
00:26:47,600 --> 00:26:52,967
who invented a cannon. A dangerous woman.
-Carmen, How are you?
241
00:26:52,967 --> 00:26:56,872
I wanted to greet you,
I was waiting for the right moment.
242
00:26:56,872 --> 00:27:01,735
That's why I came back, to work here.
I want to paint my country, my people.
243
00:27:03,659 --> 00:27:09,444
You know, French painters are imitating
the Japanese, even the African masks.
244
00:27:09,754 --> 00:27:12,657
And we are copying the Europeans.
245
00:27:14,352 --> 00:27:19,729
I come here, to this place,
and I see no difference with Paris.
246
00:27:19,729 --> 00:27:22,699
What can we do with that Antonieta?
247
00:27:23,636 --> 00:27:26,539
Hide our reality.
248
00:27:27,541 --> 00:27:30,445
We contemplate ourselves
in the mirror through a mask.
249
00:27:34,136 --> 00:27:38,041
I do what I can. We are in difficult times.
250
00:27:40,539 --> 00:27:42,945
It might serve us.
251
00:27:42,945 --> 00:27:50,653
-You are sponsoring an orchestra?
-Yes. It would be filmed!
252
00:27:53,011 --> 00:27:53,994
With all reason.
253
00:27:58,217 --> 00:27:59,200
Excuse me.
254
00:28:06,894 --> 00:28:09,796
I come to offer you these poems.
255
00:28:09,800 --> 00:28:10,783
Are they good?
256
00:28:22,984 --> 00:28:25,888
Does this bother you?
257
00:28:25,891 --> 00:28:26,874
Yes.
258
00:28:36,170 --> 00:28:40,166
- Was she Catholic?
- Yes, but not active.
259
00:28:41,347 --> 00:28:44,133
She never had a real faith.
260
00:28:44,133 --> 00:28:46,175
Well, I do not know.
261
00:28:46,175 --> 00:28:49,248
Indian blood?
262
00:28:49,248 --> 00:28:52,217
A little. Like everyone in this country.
263
00:28:53,654 --> 00:28:55,597
Look.
264
00:28:57,323 --> 00:29:06,952
Here I have pictures... press articles...letters.
265
00:29:06,952 --> 00:29:08,229
Don't touch.
266
00:29:09,437 --> 00:29:13,343
In this picture we can see Lozano.
267
00:29:13,938 --> 00:29:17,076
The painter.
268
00:29:17,076 --> 00:29:20,980
She placed her life in his hands.
269
00:29:21,979 --> 00:29:25,885
-Were they lovers?
-No, I don' t think so.
270
00:29:25,885 --> 00:29:28,093
He never wanted to.
271
00:29:28,093 --> 00:29:32,997
What? She loved him as a platonic love?
272
00:29:32,997 --> 00:29:36,404
Yes and No.
273
00:29:36,404 --> 00:29:39,311
This isn't Europe, you see?
274
00:29:39,311 --> 00:29:42,214
Here, romanticism is a luxury.
275
00:29:42,217 --> 00:29:46,081
You'll never understand this.
276
00:29:47,263 --> 00:29:52,066
There's a dark and violent land below!
277
00:29:53,065 --> 00:29:55,912
We forget sometimes, but it is always there.
278
00:29:56,867 --> 00:29:58,810
It might awake at any day.
279
00:30:21,974 --> 00:30:25,180
Here. Was this the young poet?
280
00:30:25,180 --> 00:30:27,123
Yes.
281
00:30:27,601 --> 00:30:28,583
It was me.
282
00:31:25,494 --> 00:31:26,772
Good Morning.
283
00:31:26,772 --> 00:31:28,203
- Is Manuel here?
- Yes.
284
00:31:49,531 --> 00:31:50,235
Good morning.
285
00:31:50,535 --> 00:31:51,518
Good morning.
286
00:32:08,867 --> 00:32:09,850
Come closer.
287
00:32:44,940 --> 00:32:45,923
Thank you.
288
00:32:49,807 --> 00:32:50,789
Jesus!
289
00:32:56,120 --> 00:32:58,063
Place them in water.
290
00:33:06,840 --> 00:33:08,783
I heard about your son's death.
291
00:33:10,346 --> 00:33:12,290
How is your wife?
292
00:33:14,254 --> 00:33:17,156
- I don't know.
- Excuse me?
293
00:33:18,478 --> 00:33:20,868
She hasn't spoken for days.
294
00:33:29,908 --> 00:33:31,501
What is it Manuel?
295
00:33:34,422 --> 00:33:40,207
-Nothing that I can tell you about.
-Don't you trust me?
296
00:33:50,566 --> 00:33:52,564
Manuel!
297
00:33:52,564 --> 00:33:55,970
Manuel, you enlighten my life.
298
00:33:55,970 --> 00:33:58,368
I belong to you.
299
00:33:58,368 --> 00:34:00,311
You doubt and reject me.
300
00:34:01,774 --> 00:34:04,677
When I'm alone I feel closer to
you than when we' re together.
301
00:34:08,267 --> 00:34:10,392
You suffer.
302
00:34:10,392 --> 00:34:13,296
And will not tell me.
303
00:34:13,799 --> 00:34:15,242
Is there anything worse?
304
00:34:18,001 --> 00:34:20,816
My wife killed our baby.
305
00:34:23,231 --> 00:34:25,174
She choked him with her own hands.
306
00:34:31,978 --> 00:34:34,880
What are we Manuel?
307
00:34:36,345 --> 00:34:38,288
In which land do we live?
308
00:34:42,908 --> 00:34:44,851
What's inside us?
309
00:35:07,295 --> 00:35:09,700
Shall we continue, Sir?
310
00:35:09,703 --> 00:35:13,566
No. Not for now.
311
00:35:37,094 --> 00:35:38,077
Who is he?
312
00:35:45,738 --> 00:35:50,561
I need to speak to you alone. We never are.
313
00:36:00,079 --> 00:36:02,984
I am here to satisfy your desires.
314
00:36:03,987 --> 00:36:05,930
Even if you don't know.
315
00:36:10,708 --> 00:36:12,651
I know Antonieta.
316
00:36:15,920 --> 00:36:16,903
What shall we do?
317
00:36:21,209 --> 00:36:23,153
Continue our path.
318
00:36:24,616 --> 00:36:27,519
We shall never imitate or stop imitating.
319
00:36:28,522 --> 00:36:33,347
Always looking. Where things come from.
320
00:36:34,348 --> 00:36:39,172
What drives us. What illuminates us.
321
00:36:41,251 --> 00:36:43,194
And what destroys us.
322
00:36:46,653 --> 00:36:47,934
Was he gay?
323
00:36:49,386 --> 00:36:51,884
Antonieta knew right away?
324
00:36:51,884 --> 00:36:58,254
She never wanted to know. She adored him,
she was willing to do anything.
325
00:36:59,652 --> 00:37:04,390
How is it possible to write
87 letters of love to a man,
326
00:37:05,389 --> 00:37:08,292
without making love to him?
327
00:37:08,795 --> 00:37:12,659
- That surprises you?
- It seems impossible.
328
00:37:12,897 --> 00:37:16,761
There are things hard to understand today.
329
00:37:17,700 --> 00:37:25,405
That young man that used to pose for
him was found dead on Lozano's pool.
330
00:37:26,342 --> 00:37:34,026
A lot of nonsense was spoken.
About drugs and even a crime.
331
00:37:34,026 --> 00:37:35,969
- What really happened?
- Nobody knows.
332
00:37:41,711 --> 00:37:46,469
Good morning.
- Come in.
- Thank you.
333
00:37:48,432 --> 00:37:53,300
Of every temple that hosted a ceremony,
this is the most important.
334
00:37:53,300 --> 00:37:56,202
The Main Temple.
335
00:37:56,205 --> 00:38:02,031
Indians who lived here before the conquest,
thought that every afternoon,
336
00:38:02,031 --> 00:38:09,780
the sun must feed with the blood of men,
337
00:38:09,780 --> 00:38:16,567
to defeat the forces of night.
The moon and the stars.
338
00:38:17,066 --> 00:38:24,773
Only by winning that battle,
the sun would rise again giving life.
339
00:38:28,056 --> 00:38:30,958
The rock of sacrifice.
340
00:38:32,860 --> 00:38:37,150
Five priests placed the one
that should be sacrificed here.
341
00:38:38,149 --> 00:38:41,055
Placing him North to South.
342
00:38:41,055 --> 00:38:48,763
With an oxidian knife, his heart was ripped
apart and offered to the sun god.
343
00:38:49,700 --> 00:38:50,683
Huitzilopoztli.
344
00:38:55,463 --> 00:38:59,326
This is probably the base of a
temple created for death.
345
00:39:00,264 --> 00:39:05,089
A tribute for those sacrificed
for us to enjoy the sun.
346
00:39:08,908 --> 00:39:10,851
Why so much death?
347
00:39:14,077 --> 00:39:17,085
Didn't you want to know why did Antonieta died?
348
00:39:18,084 --> 00:39:18,584
Yes.
349
00:39:18,584 --> 00:39:22,289
Because she didn't believe in what I tell you.
350
00:39:22,289 --> 00:39:29,996
She thought it was possible to change
the earth completely. Just like that.
351
00:39:31,058 --> 00:39:33,001
Tell me more about Antonieta.
352
00:39:36,884 --> 00:39:37,866
Some other time.
353
00:39:57,117 --> 00:39:59,061
- My key, please.
- Right away.
354
00:40:02,944 --> 00:40:06,807
- They called from Paris.
355
00:40:10,730 --> 00:40:11,712
Third floor, please.
356
00:41:54,020 --> 00:41:58,841
Manuel, I have nothing to give you today.
It is all yours.
357
00:41:59,840 --> 00:42:04,642
Tell me, do I jeopardize your liberty?
Do I steal your oxygen?
358
00:42:05,641 --> 00:42:12,825
I feel you want to rest from me. Manuel,
I would give everything to love you today.
359
00:42:13,325 --> 00:42:17,058
What do you want to do to me?
You cheat yourself about me.
360
00:42:17,058 --> 00:42:24,580
I am not a modern woman,
that dominates her sexual problem.
361
00:42:24,580 --> 00:42:27,519
I am not modern because I give to love
in general, and the sex in particular.
362
00:42:27,519 --> 00:42:31,425
More important than washing
my mouth or taking a shower.
363
00:42:32,623 --> 00:42:37,490
I couldn't feel affection for one
person while giving myself to another.
364
00:42:37,989 --> 00:42:41,896
I guess it would be all right, but
to just think about it makes me sick.
365
00:42:42,895 --> 00:42:53,522
I can' t divide myself. If I would be an
intelligent woman, I would love you with
all the spirit free of any sexual intention.
366
00:42:53,522 --> 00:42:57,428
I am in a dead end.
367
00:42:57,428 --> 00:43:00,332
Besides working, what shall I do?
368
00:43:40,171 --> 00:43:51,720
General Calles does not want our Virgin
Mary with us! Before this happens,
we are willing to give our last drop of
blood for our catholic faith!
369
00:43:52,208 --> 00:43:55,282
We will fight against Calles and Satan!
370
00:43:55,282 --> 00:43:57,388
- Long Live Christ the King!
- Long Live
371
00:43:57,459 --> 00:44:00,052
- Long Live Guadalupe Virgin!
- Long Live!
372
00:44:00,052 --> 00:44:01,995
Kneel down.
373
00:44:58,574 --> 00:45:01,477
Stop!
374
00:45:02,479 --> 00:45:03,462
The Generals.
375
00:45:15,926 --> 00:45:22,672
The Christ War. Generals Obregon and Calles
follow on power.
376
00:45:23,513 --> 00:45:35,062
Their anticlericalism unleashes a series
of rebellions from the church. Priests
denied to give mass and abandon their temples.
377
00:45:36,062 --> 00:45:45,690
"Cristeros" hide on the mountains and
fight the government troops under the
theme of "Christ the King".
378
00:45:46,691 --> 00:45:53,437
For nearly five years, this terrible and
awful war hits the country.
379
00:45:54,438 --> 00:46:00,224
Churches were banned, but there
was a clandestine practice.
380
00:46:01,226 --> 00:46:06,050
A very religious woman, Mother Conchita,
gathered followers in her house.
381
00:46:07,051 --> 00:46:14,800
Between them, there was a fanatic young man,
Jose de Leon Toral, typographer and drawer.
382
00:46:14,800 --> 00:46:22,506
Obregon was murdered by Toral on July 18, 1928.
383
00:46:44,701 --> 00:46:53,368
-So much useless suffering. My god.
-Obregon hates us. While he and Calles
are in the power we will be persecuted.
384
00:47:05,414 --> 00:47:09,277
My Colonel Lieutenant.
General Obregon has arrived.
385
00:47:13,097 --> 00:47:15,040
- How much do I owe you?
- Nothing.
- Thank you
386
00:47:37,107 --> 00:47:39,050
- Long live Obregon!
- Long live!
387
00:48:29,930 --> 00:48:31,873
Probably yes.
388
00:48:45,297 --> 00:48:47,240
Ready.
389
00:48:50,900 --> 00:48:56,685
- Please, don't insist me, I told you
he cannot be disturbed.
- Let him pass.
390
00:48:58,648 --> 00:49:00,591
Go ahead.
391
00:49:48,652 --> 00:49:52,559
Troop! Prepare arms.
392
00:49:52,559 --> 00:49:56,465
Charge arms.
393
00:49:56,465 --> 00:50:00,371
Aim.
394
00:50:00,371 --> 00:50:03,274
- Long live Christ The King!
- Fire!
395
00:50:10,998 --> 00:50:18,704
I'm going to sing the song
of a friend of my land.
396
00:50:20,666 --> 00:50:29,375
Called Jos� Valentin who was shot
and hang in the mountain range.
397
00:50:29,375 --> 00:50:37,081
I wouldn't like to remember it
was an afternoon in winter.
398
00:50:38,626 --> 00:50:46,334
When do to his bad look Valentin
fell in the hands of the government.
399
00:50:47,271 --> 00:50:54,976
The captain asks him who
are the people who control.
400
00:50:57,835 --> 00:51:05,541
They are eight hundred soldiers who
have besieged the estate of "Holanda".
401
00:51:06,127 --> 00:51:11,913
The captain asks him who
the people who guide are.
402
00:51:15,122 --> 00:51:22,829
They are eight hundred soldiers who
have Mariano Mej�as through the rocks.
403
00:51:34,171 --> 00:51:42,878
The colonel told him he would
grant him the indult.
404
00:51:42,878 --> 00:51:51,545
But you are going to tell me who the
jury is and the cause that I judge.
405
00:51:53,506 --> 00:52:00,254
Because Valentin was a man he
didn't gave them information.
406
00:52:03,176 --> 00:52:10,882
I am of the men who had
invented the revolution.
407
00:52:18,254 --> 00:52:22,161
Vargas, after the death of Obregon,
were there new elections?
408
00:52:22,161 --> 00:52:26,066
Yes, naturally. Calles was left alone
like a provisional president.
409
00:52:26,066 --> 00:52:29,972
A new president had to be found.
410
00:52:29,972 --> 00:52:33,877
And then Vasconcelos decided
to present himself.
411
00:52:33,877 --> 00:52:39,662
-Who was Vasconcelos?
-Vasconcelos was a very intellectual politician.
412
00:52:40,057 --> 00:52:44,442
In the years twenty-one and twenty-two
he was minister of public instruction.
413
00:52:44,442 --> 00:52:48,828
He had done many works; alphabetization
campaigns, books, schools.
414
00:52:48,828 --> 00:52:52,733
They called him the knight of the alphabet.
415
00:52:52,733 --> 00:52:59,520
He decided to exile himself in LA because he
hated the tyranny of the military governments.
416
00:52:59,520 --> 00:53:02,653
But he loved Mexico passionately.
417
00:53:03,426 --> 00:53:07,332
At the dead of Obregon he
decided to start the adventure.
418
00:53:07,332 --> 00:53:13,117
Of showing himself as independent
candidate for the presidency.
419
00:53:13,255 --> 00:53:17,119
He took with him the youth and the
very best of the Mexican people.
420
00:53:18,024 --> 00:53:23,810
- And Antonieta left with him?
- Yes, we met with him in Toluca.
421
00:53:37,297 --> 00:53:39,954
Books! School! Books! School!
422
00:53:39,954 --> 00:53:45,007
Books! School! Books! School!
423
00:53:46,004 --> 00:53:50,829
Long live Vasconcelos! Long live!
424
00:53:58,299 --> 00:54:02,075
- Where are you from?
- I do not know.
425
00:54:02,171 --> 00:54:04,349
- What is your town name?
- I do not know.
426
00:54:04,349 --> 00:54:07,038
But each one knows from where he is.
You don't?
427
00:54:07,038 --> 00:54:08,981
From San Andr�s, I think.
428
00:54:09,086 --> 00:54:10,783
What books do we have here?
429
00:54:10,783 --> 00:54:16,226
-Shakespeare, Balzac, Dante, Dostoyevski.
-Very well, Dante. It's the Divine Comedy, take it.
-Thank you.
430
00:54:16,226 --> 00:54:19,129
What can be done against this ignorance?
431
00:54:33,578 --> 00:54:37,482
Good morning. I am
Antonieta Rivas Mercado.
432
00:54:37,482 --> 00:54:41,346
I have followed with passion the beginning
of your campaign and I want to help you.
433
00:54:41,612 --> 00:54:44,334
-Thank you.
-Do you have money?
Do you count with sponsors?
434
00:54:44,334 --> 00:54:51,121
No, No I have almost nothing.
Day pay an entrance to go to the reunions.
That's it, we live from that.
435
00:54:51,121 --> 00:54:55,026
I can help you, I promise but I will also like
to follow you. Participate in your campaign.
436
00:54:55,026 --> 00:54:58,932
I do not have anything to offer you.
Crappy hotels, dust, and lost bullets.
437
00:54:58,932 --> 00:55:04,983
I didn't expect anything different. Here is
my friend Mr. Manuel Lozano, he is a painter.
438
00:55:04,983 --> 00:55:06,745
- How are you?
- A pleasure.
439
00:55:06,745 --> 00:55:10,649
The Master Chavez and my friend Vargas,
he is a writer.
440
00:55:10,649 --> 00:55:16,435
-They're also willing to follow, and work for you.
-Artists.
441
00:55:16,667 --> 00:55:22,302
First you have to start the fire and are
the artists who do it or who should do it.
442
00:55:22,302 --> 00:55:27,713
-Then the people will follow you.
-That's why we have come this far. To find you.
443
00:55:27,713 --> 00:55:34,459
-And I can assure you that it's
not a mundane act or a whim-
-Culture without political content lacks sense.
444
00:55:34,916 --> 00:55:40,742
-You know it very well.
-And our culture is here, you've told it yourself.
445
00:55:40,742 --> 00:55:44,648
-Yes, it's true.
-I think you did the right thing coming back.
446
00:55:44,648 --> 00:55:53,315
In the north there are men of blond hair who
put their feet on the table when they speak
and consider themselves Protestants.
447
00:55:57,198 --> 00:56:01,103
Here we have two cultures that had fought
for several centuries. Protestants.
448
00:56:01,103 --> 00:56:05,010
Yes two or three.
449
00:56:05,010 --> 00:56:08,916
And if our people want a civilization
these different cultures must blend.
450
00:56:08,916 --> 00:56:13,781
-Maybe that way a new spirit will develop.
-Are you the daughter of the architect?
451
00:56:13,781 --> 00:56:19,566
- Yes.
- I met him. Are you married?
452
00:56:20,568 --> 00:56:28,274
- Yes but I am separated.
- Come.
453
00:56:44,643 --> 00:56:48,505
Never forget, America is
the land of the synthesis!
454
00:56:49,508 --> 00:56:53,373
That's how we make future possible.
Disappearing human divisions!
455
00:56:54,375 --> 00:57:00,201
Europe is back to the barbarian times!
They're exterminating each other in wars!
456
00:57:00,201 --> 00:57:04,065
Now, the civilized countries
are the new countries!
457
00:57:27,157 --> 00:57:31,982
He made a triumphal entrance through
the capital on March 10.
458
00:57:32,984 --> 00:57:39,731
Unforgettable. We thought that misfortune
would soon end. He could've won.
459
00:57:40,731 --> 00:57:46,558
But, Calles was his opponent,
supporting another candidate.
460
00:57:46,558 --> 00:57:49,460
He would not back up.
461
00:57:51,423 --> 00:57:55,329
We went touring north after that.
462
00:57:55,329 --> 00:58:00,153
A city per day. It was exhausting.
463
00:58:01,156 --> 00:58:04,223
But we were young.
464
00:58:05,062 --> 00:58:09,886
Antonieta and a group of us
supported him enthusiastically.
465
00:59:27,722 --> 00:59:28,704
Cover up Sir!
466
00:59:31,627 --> 00:59:34,530
- Are we all here?
- Hermino and Gutierrez are missing.
467
00:59:35,533 --> 00:59:38,437
- Bastards! They almost killed us!
- This comes from above!
468
00:59:39,440 --> 00:59:42,342
It is Calles! He orchestrates everything!
469
00:59:43,345 --> 00:59:51,050
-Do they want to threaten our supporters?
-They want to relate us to an image of violence,
disorder. They want to make us guilty!
470
00:59:52,051 --> 00:59:53,995
Sign here sir.
471
00:59:58,840 --> 01:00:01,743
- Who authorized you to bring him here?
- Sir it's one of ours!
472
01:00:02,746 --> 01:00:06,652
This is a hotel, not a hospital!
473
01:00:06,652 --> 01:00:09,555
They are farmers, come on!
474
01:00:10,557 --> 01:00:11,539
Blood!
475
01:00:17,343 --> 01:00:20,247
I told you, this is a hotel, not a hospital!
476
01:00:25,443 --> 01:00:29,307
- Sir!
- ...Yes, yes.
477
01:00:32,838 --> 01:00:36,744
- Excuse me sir.
- Yes?
478
01:00:36,744 --> 01:00:41,514
There are some peasants that
would like to speak to you.
They have been waiting for two days now.
479
01:00:41,514 --> 01:00:44,556
- What do they need?
- I don't know. Sir.
480
01:00:44,556 --> 01:00:48,461
- Let them come.
- HERE?
- Here!
481
01:00:48,461 --> 01:00:51,364
Yes. Yes sir!
482
01:00:53,327 --> 01:00:56,231
- When I tell you-
- Yes.
483
01:00:57,233 --> 01:00:59,176
Now.
484
01:01:01,139 --> 01:01:06,004
The candidate is waiting for you. Speak
to him straight to the point. Then leave.
485
01:01:06,004 --> 01:01:07,947
Take your hat off!
486
01:01:09,911 --> 01:01:11,853
- Thank you sir.
- At your service sir!
487
01:01:14,778 --> 01:01:18,683
Speak what you need to say.
Do not be afraid.
488
01:01:18,683 --> 01:01:22,589
Speak.
489
01:01:22,589 --> 01:01:24,531
What can I do for you?
490
01:01:27,807 --> 01:01:30,710
We have only one question sir.
491
01:01:31,713 --> 01:01:32,989
Tell me.
492
01:01:34,305 --> 01:01:39,128
In our municipality our president
takes everything from us.
He rapes our wives and daughters.
493
01:01:40,099 --> 01:01:42,043
When we protest, he kills us
just like dogs.
494
01:01:44,006 --> 01:01:47,014
Continue.
495
01:01:47,014 --> 01:01:49,918
We want to know if it is possible
to make justice for ourselves.
496
01:01:50,920 --> 01:01:55,755
No. Nobody can do that.
497
01:01:55,755 --> 01:02:01,540
You know that justice exists. Even if
it's not perfect, you have to live by it.
498
01:02:02,542 --> 01:02:06,405
We tried, years ago,
telling the authorities!
499
01:02:07,408 --> 01:02:16,115
-It seems pointless.
-We want to make our own court,
so that way we could judge him!
500
01:02:16,115 --> 01:02:18,058
You do not possess that right.
501
01:02:21,942 --> 01:02:23,884
Nobody can defend them.
502
01:02:26,808 --> 01:02:28,751
Common tribunals are formed
in revolts, right?
503
01:02:30,714 --> 01:02:33,618
When official justice is at the
service of the power itself.
504
01:02:34,620 --> 01:02:38,484
-Would you be capable of forming a tribunal?
-Surely, sir!
505
01:02:39,486 --> 01:02:43,392
- A real tribunal, to serve justice?
- Yes sir, of course!
506
01:02:43,392 --> 01:02:48,994
Then you have that right possibly.
It is not for me to approve.
507
01:02:48,994 --> 01:02:52,162
But yes, maybe.
508
01:02:52,162 --> 01:02:56,026
Will this tribunal have
the right for death penalty?
509
01:02:57,894 --> 01:03:00,895
He is a criminal, sir.
510
01:03:04,778 --> 01:03:11,523
If the tribunal were meticulously
resolute, I do not see why not.
511
01:03:12,524 --> 01:03:13,506
I believe so.
512
01:03:16,429 --> 01:03:21,254
Thank you sir! Madam, sir, sir!
513
01:03:22,257 --> 01:03:29,002
-Why are you so happy?
-Well, because, we hung him a month ago.
514
01:03:30,964 --> 01:03:35,788
-Sir, dinner is served, they're waiting for you.
-Right away.
515
01:03:36,789 --> 01:03:40,655
Every revolution must perish when
its prophets are being murdered!
516
01:03:41,658 --> 01:03:44,560
That is why we salute you, Vasconcelos! With
you, Huitzilopoztli, God of blood and death!
517
01:03:51,325 --> 01:04:00,953
Will retreat against Quetzalcoatl! Carrier of
order and light! I propose a toast for this man!
518
01:04:01,539 --> 01:04:02,521
Long live Vasconcelos!
519
01:04:42,356 --> 01:04:46,261
- What is happening?
- No idea.
520
01:04:46,261 --> 01:04:50,167
- I think it's better for you to leave now.
- Leave?
521
01:04:50,167 --> 01:04:53,365
Yes, you might return whenever you want.
522
01:04:55,032 --> 01:04:58,939
- Why?
- Because we need to play our game.
523
01:04:58,939 --> 01:05:03,804
- What game?
- A game we play each time we gather.
524
01:05:03,804 --> 01:05:12,513
We pull out a revolver, we load it, throw it
to the air aiming to the center of the table.
525
01:05:12,513 --> 01:05:20,218
Sometimes a bullet comes off.
We always play it until that happens.
526
01:05:21,219 --> 01:05:26,045
-Somebody can end up dead!
-Of course Madame, that's the beauty of the game.
527
01:05:27,048 --> 01:05:31,913
-Are you serious? You are playing that here?
-Yes, it's becoming a tradition.
528
01:05:31,913 --> 01:05:34,817
Who refuses to play is considered a coward!
529
01:05:35,819 --> 01:05:40,644
And you are brave because you play this?
Then we must leave gentlemen.
530
01:05:41,646 --> 01:05:43,588
- Good night.
- Good night.
531
01:05:45,551 --> 01:05:54,218
Sit gentlemen. We are starting our game.
532
01:05:55,220 --> 01:05:59,083
- Everyone ready?
- I am prepared.
- Me too.
533
01:06:00,085 --> 01:06:05,872
Well, then... let' s begin our game.
534
01:06:07,833 --> 01:06:10,735
- Who's turn is it?
- Yours.
535
01:06:27,523 --> 01:06:29,466
My turn.
536
01:06:33,892 --> 01:06:35,835
It's my turn now.
537
01:06:44,520 --> 01:06:48,426
-The pamphlets and panoramics
are ready for tomorrow.
-We took care of the events of today.
538
01:06:48,426 --> 01:06:52,333
-At what time do we leave tomorrow sir?
-6:30 a.m. all right?
539
01:06:52,333 --> 01:06:56,239
- Yes, 6:30 it is.
- Good night sir.
- Good night.
540
01:06:56,239 --> 01:07:02,064
-Sir, we need to prepare
your speech for tomorrow.
-Antonieta will help me.
541
01:07:02,064 --> 01:07:04,968
- Yes, it will be ready-
- A doctor, hurry up!
542
01:07:18,456 --> 01:07:22,362
I am sure that besides you and me,
everyone else is armed.
543
01:07:22,362 --> 01:07:25,265
Talk for yourself because me... I'm not.
544
01:07:35,871 --> 01:07:40,695
Long live Vasconcelos! Good night.
545
01:07:50,853 --> 01:07:52,131
Good night.
546
01:08:05,261 --> 01:08:08,676
I have told you.
I have no luxuries to offer you.
547
01:08:12,526 --> 01:08:15,153
Only this flower.
548
01:08:15,153 --> 01:08:17,391
Thank you.
549
01:08:17,458 --> 01:08:20,435
I can barely see where I lay down.
550
01:08:20,435 --> 01:08:24,341
Tomorrow we will be in another hotel.
551
01:08:24,341 --> 01:08:28,246
- Just like the actors.
- Exactly.
552
01:08:28,246 --> 01:08:34,031
All this huge effort.
Will we get somewhere?
553
01:08:36,345 --> 01:08:43,702
-Why do you ask me that? You doubt it?
-I don't know. So much death around us.
554
01:08:46,622 --> 01:08:49,525
Celebration turns into tragedy.
Like today.
555
01:08:50,527 --> 01:08:53,432
You can not let down the people
who trust you!
556
01:08:54,434 --> 01:08:58,340
There are more of us every day. Thousands!
We will win Jose, you know it!
557
01:08:58,340 --> 01:09:01,243
We will win!
558
01:09:02,246 --> 01:09:06,151
-Calles will cheat the elections.
-We won't let that happen, we'll confront him!
559
01:09:06,151 --> 01:09:10,015
More violence, more deaths?!
This country must be of free men,
560
01:09:11,016 --> 01:09:14,923
-Not of drunken, analphabet soldiers!
-We shall fight before injustice,
everything before that.
561
01:09:14,923 --> 01:09:20,708
-That's what you told the peasants!
-I promise what I don't have. I claim what I'm not.
562
01:09:22,670 --> 01:09:28,455
I don't know, Antonieta. It will turn
better for me to keep writing my books.
563
01:09:29,457 --> 01:09:33,321
I must finish my metaphysics.
I need to correct the proofs.
564
01:09:35,284 --> 01:09:38,186
Writing a metaphysics book on campaign!
565
01:09:39,189 --> 01:09:42,094
Our country needs politicians like yourself!
566
01:09:43,256 --> 01:09:46,967
Philosophers lack of political sense.
567
01:09:47,961 --> 01:09:51,093
You think this country will
change on some speeches?
568
01:09:53,052 --> 01:10:01,718
No. But we must win the elections
if we want to accomplish something!
That's politics Jose. Winning!
569
01:10:03,456 --> 01:10:07,362
I will name you instruction minister.
570
01:10:07,362 --> 01:10:11,268
No. Being with you is enough.
571
01:10:11,268 --> 01:10:13,211
By your side.
572
01:10:20,935 --> 01:10:22,878
I don't know what I would
do without you Antonieta.
573
01:11:33,913 --> 01:11:38,737
Dear Manuel, fighting the useless purpose of my
life, I've been caught up by the political passion.
574
01:11:39,739 --> 01:11:49,367
At least today I exist. One question.
You have rejected me. But I ask you,
what would you do if you knew I had a lover?
575
01:11:55,170 --> 01:12:04,838
When the painter found out about her and
Vasconcelos, -that didn't bothered him.
576
01:12:04,838 --> 01:12:09,662
They shall not see each other again.
She kept writing to him until the end.
577
01:12:10,665 --> 01:12:18,370
Her most intimate thoughts
were for Lozano, while living
a passionate affair with Vasconcelos.
578
01:12:19,372 --> 01:12:24,198
Physical. Maybe once in her
life she felt success as a woman.
579
01:12:48,688 --> 01:12:51,592
Please, do you have a room?
580
01:12:52,595 --> 01:12:54,537
I'll check the list.
581
01:12:57,461 --> 01:12:59,404
Yes. One moment please.
582
01:13:14,811 --> 01:13:18,674
Vasconcelos limited his campaign
to the northern states.
583
01:13:19,677 --> 01:13:24,503
For no apparent reason, south intimidated
him, although he was from Oaxaca.
584
01:13:25,505 --> 01:13:35,132
From one city to another he was warmly
welcomed, in spite of the bullets and
insults of the pro-government press.
585
01:13:36,133 --> 01:13:39,997
- He was always gathered by-
- Excuse me.
586
01:13:40,999 --> 01:13:45,823
-Are you interested in Vasconcelos?
-Yes. Why?
587
01:13:48,746 --> 01:13:53,612
It' s curious. That is a very scarcely
revealed period of our history.
588
01:13:53,612 --> 01:13:56,516
Is it for a thesis
or for an article?
589
01:13:58,480 --> 01:14:05,266
- Something more complex than that.
- Oh. I'll be here 48 hours.
590
01:14:05,266 --> 01:14:09,129
If you want to, we can talk for a while.
591
01:14:14,934 --> 01:14:21,331
-"Licenciado". What does that mean?
-Madame, your room is ready.
592
01:14:22,681 --> 01:14:23,664
I'm going.
593
01:14:26,587 --> 01:14:30,451
-In this country everyone is a Licenciado.
-Shall I call you later?
594
01:14:34,334 --> 01:14:35,316
Yes.
595
01:14:43,043 --> 01:14:46,948
...but he always said the same thing,
596
01:14:46,948 --> 01:14:51,772
legal battle must be won first,
we need a legitimate leader.
597
01:14:56,615 --> 01:14:59,519
Thank you, have a good rest.
598
01:17:08,258 --> 01:17:13,081
Vasconcelos adventure seems desperate.
I hope he ends up fine.
599
01:17:14,246 --> 01:17:18,109
There's only one path for him.
His death.
600
01:17:19,910 --> 01:17:25,697
If they don't kill him, he will become an angry
river, tearing apart everything on his way.
601
01:17:39,183 --> 01:17:44,007
-Gentlemen! I'm not a candidate for my own
benefit, but because I have a civil duty!
602
01:17:45,009 --> 01:17:50,796
We must take the power from the chiefs! Freeing
the country of the North American domination!
603
01:17:51,798 --> 01:17:55,660
If not, our revolution
would've been vain!
604
01:18:06,268 --> 01:18:15,934
What do they call freedom of vote? They
fill out wagons of people, placing a paper
on their hands, a paper they can't even read!
605
01:18:15,934 --> 01:18:18,839
And they take them to vote!
606
01:18:19,842 --> 01:18:27,547
Their only purpose is getting richer, betraying the
revolution purpose! An oligarchy of Generals...
607
01:18:28,549 --> 01:18:30,492
...have strangled our independence!
608
01:18:43,020 --> 01:18:46,883
How should we fight?
There is only one way.
609
01:18:47,885 --> 01:18:53,712
Intelligence! Instruction!
Education for everyone!
610
01:18:53,712 --> 01:19:02,420
This will give everyone the right of
reason and understanding our liberty!
611
01:19:02,420 --> 01:19:06,324
We must trust the people instead of giving
our backs and taking advantage of them!
612
01:19:06,324 --> 01:19:14,073
We must give total religious freedom
to Catholics, protestants, Buddhists!
613
01:19:14,073 --> 01:19:18,897
Those who ban are those who fear man,
or themselves!
614
01:19:31,424 --> 01:19:38,171
I know I risk my life every second.
As I speak I might be murdered!
615
01:19:39,173 --> 01:19:43,037
The stealers of this country
will not retreat!
616
01:19:44,038 --> 01:19:51,785
I only promise not to steal! I have me faults,
I have no right to speak in your name.
617
01:19:51,785 --> 01:19:53,962
But I'm honest, because I'm poor!
618
01:19:53,962 --> 01:19:55,654
But I'm honest, because I'm poor!
619
01:20:55,237 --> 01:20:57,180
Thank you.
620
01:21:05,867 --> 01:21:06,849
Good morning.
621
01:21:11,692 --> 01:21:13,635
Thank you for coming. I appreciate that.
622
01:21:15,598 --> 01:21:23,304
-I don't have much time.
-Me neither. My name is Lloyd,
the U.S. Ambassador sent me.
623
01:21:24,306 --> 01:21:26,248
Yes, I've heard about him.
624
01:21:28,212 --> 01:21:33,037
-Antonieta is my right hand;
she knows everything I know-
-Oh, yes, yes. I've heard about her.
625
01:21:33,237 --> 01:21:37,142
By the way, elections are close.
- Indeed.
626
01:21:37,142 --> 01:21:41,051
During your campaign, you have been
quite harsh against my country.
627
01:21:41,051 --> 01:21:44,955
Your country should mind its own business.
628
01:21:44,955 --> 01:21:48,861
I said what was needed.
629
01:21:48,861 --> 01:21:52,767
Yes, but you have even spoken
about colonization, what is that?
630
01:21:52,767 --> 01:22:00,472
When there are big taxes are placed on wine
to help the position of Coca-Cola in Mexico,
what is that if not colonization?
631
01:22:02,274 --> 01:22:06,179
You know you'll lose the elections.
632
01:22:06,179 --> 01:22:09,083
No. Not if there are transparent.
633
01:22:10,085 --> 01:22:15,914
- I'm not afraid of the result.
- But you have refused help from
Generals enemies to Calles.
634
01:22:15,914 --> 01:22:22,658
You have done no effort to gain the south.
Not one political alliance.
635
01:22:23,660 --> 01:22:29,446
You have no hope of winning
the elections, and you know it.
636
01:22:32,367 --> 01:22:36,273
- Why would you come for?
- Because I was given a mission.
637
01:22:36,273 --> 01:22:40,137
- Official?
- All missions are official.
638
01:22:41,140 --> 01:22:48,887
Look, when you were minister of public
education, you started a great idea.
639
01:22:48,887 --> 01:22:51,791
Frankly, it would be a shame
for that to stop.
640
01:22:52,792 --> 01:23:01,500
Now, step back from the elections. The new
president, chosen by the people of course,
will ask you to continue your great institution.
641
01:23:01,500 --> 01:23:05,406
As a minister, with plenty of power.
642
01:23:05,406 --> 01:23:09,311
If you think he lost,
why are you bribing him?
643
01:23:09,311 --> 01:23:13,216
I want to make it clear
that I am speaking to him.
644
01:23:13,216 --> 01:23:17,081
My friend has done a question.
What is your answer?
645
01:23:18,084 --> 01:23:23,869
Mexico is coming out, hardly,
from 20 years of battles.
646
01:23:24,871 --> 01:23:28,776
What Mexico needs now is unity,
not division.
647
01:23:28,776 --> 01:23:31,679
That is precisely what I think.
648
01:23:32,682 --> 01:23:42,350
This country could bring two
parties, adversaries. Both can be
declared heirs of the revolution.
649
01:23:42,350 --> 01:23:50,055
Fantastic! Let them both fight without a
battle. But they can just share the power.
650
01:23:52,018 --> 01:23:55,884
Simple. A balance. Do you understand?
651
01:23:56,885 --> 01:24:01,751
- Like in your country?
- Well, with it's own proportions.
652
01:24:01,751 --> 01:24:07,577
Go back to your plane. The gasoline
that brought you here has been a big
expense for the Mexican people.
653
01:24:07,577 --> 01:24:10,481
It was not worth it.
654
01:24:11,483 --> 01:24:14,386
Vasconcelos was the finest pen
in Mexico.
655
01:24:15,388 --> 01:24:23,136
But he shouldn't be considered a hero. He was a
megalomaniac. He saw himself as the only
exception on a country of 14 million imbeciles.
656
01:24:23,136 --> 01:24:34,685
-That's not very flattering from you-
-No, I'm afraid not. He was conceited,
complex, contradictory. He said he had
Indian blood, but Indians scared him.
657
01:24:36,647 --> 01:24:41,470
He wasn't comfortable with his people like many
intellectuals. He used Plato on his discourses.
658
01:24:42,665 --> 01:24:46,530
He was a good speaker. He had a
precise use of the insult.
659
01:24:47,338 --> 01:24:53,124
But, when studying political science, we must
not trust simplifications and preconceived ideas.
660
01:24:56,047 --> 01:25:06,636
On the other side, not everything was bad.
Of course not. Proof is that for the last
50 years this country has been the most
stable on Latin America.
661
01:25:07,637 --> 01:25:12,501
Revolution has been forgotten and there
are now conditions for a regular development.
662
01:25:12,501 --> 01:25:16,407
- Were the elections cheated?
- That's for sure.
663
01:25:16,407 --> 01:25:19,353
On which way?
664
01:25:19,353 --> 01:25:27,059
On a thousand different ways. In the
places where Vasconcelos was popular,
the ballots were disappeared.
665
01:25:28,060 --> 01:25:33,846
Voting centers were changed.
There were armed attacks, robbery.
666
01:25:34,847 --> 01:25:41,593
-How many votes did he have?
-A ridiculous amount. I don't remember exactly.
Like 100,000 votes on the whole country.
667
01:25:42,594 --> 01:25:48,381
Children, we are giving you a book
on behalf of Mr. Vasconcelos.
668
01:25:49,383 --> 01:25:51,325
- What do we say?
- Thank you!
669
01:26:06,734 --> 01:26:10,639
Look, read, more than 30,000 people
acclaimed Vasconcelos!
670
01:26:10,639 --> 01:26:14,545
Jose, poles are very low!
671
01:26:14,545 --> 01:26:18,450
1,757?
672
01:26:18,450 --> 01:26:22,355
Yes, of course.
Let's see what you could do.
673
01:26:22,355 --> 01:26:26,262
- Tell central office.
- Yes.
674
01:26:26,262 --> 01:26:30,168
- Sir.
- Could you speak to Mexico?
675
01:26:30,168 --> 01:26:33,113
- They have wired our phones.
- General Bouquet!
676
01:26:33,113 --> 01:26:35,056
Find a line again.
677
01:26:38,938 --> 01:26:41,842
What's happening, what news General?
678
01:26:42,845 --> 01:26:47,391
Bad. Elections are an immense fraud.
679
01:26:47,391 --> 01:26:51,297
There is no other choice
than taking this to the end.
680
01:26:51,297 --> 01:26:55,203
Seven hours before, this is not possible!
681
01:26:55,203 --> 01:26:55,487
What do you suggest?
682
01:26:57,444 --> 01:27:04,189
If we step back now, it'll seem as abandonment.
We could provoke justice through the army.
683
01:27:05,799 --> 01:27:08,703
We can make the vote be respected
through the use of the guns.
684
01:27:09,706 --> 01:27:12,609
Calles has equipped the army
with North American equipment.
685
01:27:14,923 --> 01:27:19,268
Failure of the Cristeros Revolutions
has deeply wounded people's spirit.
686
01:27:21,390 --> 01:27:26,214
Yes. But it's not that hard
to defeat them.
687
01:27:27,215 --> 01:27:32,040
They don't fight for conviction.
There are many corrupted officials.
We could orchestrate the revolt.
688
01:27:32,755 --> 01:27:37,579
We have many faithful military,
capable of anything.
689
01:27:38,229 --> 01:27:42,322
Our leaders in Tampico, Veracruz
and Hermosillo have been arrested.
690
01:27:45,016 --> 01:27:48,879
Elections are not over yet, and they
already gave the results in New York!
691
01:27:50,907 --> 01:27:55,730
I've just spoken to M�xico. They are holding
hostages of Medellin and Pellicer.
692
01:28:00,575 --> 01:28:04,439
- Is that it?
- Chiappas and Guerrero are missing.
693
01:28:10,243 --> 01:28:13,146
Reality imposes on us.
694
01:28:14,148 --> 01:28:17,052
Go home. This is over.
695
01:28:19,016 --> 01:28:25,801
-We should raise our weapons against this
calumny, you've said so yourself!
-I have evaded the cannons for so long,
and I won't use them now!
696
01:28:25,801 --> 01:28:29,666
Listen to all these people willing
to give their lives for you!
697
01:28:37,904 --> 01:28:41,809
Tomorrow they will scream
for that other one!
698
01:28:41,809 --> 01:28:49,516
-Go home gentlemen. Good night.
-Antonieta is right we can not abandon them!
699
01:28:51,829 --> 01:28:57,428
- You too. Go home.
- As you wish.
700
01:30:19,164 --> 01:30:21,107
What are we going to do?
701
01:30:23,071 --> 01:30:26,977
I'll leave this country.
702
01:30:26,977 --> 01:30:30,881
I'll go to New York. Or Paris.
703
01:30:30,881 --> 01:30:33,785
I will stay clandestine.
704
01:30:34,787 --> 01:30:37,691
It's not the first time I've done it.
705
01:30:38,693 --> 01:30:41,597
I will return, just as Madero did.
Like Obreg�n.
706
01:30:41,991 --> 01:30:44,163
In the end truth shall be found.
707
01:30:47,498 --> 01:30:49,441
What am I going to do Jose?
708
01:30:56,172 --> 01:30:59,183
I have no money.
709
01:30:59,183 --> 01:31:03,943
What can I do? Now I've lost you too.
710
01:31:09,747 --> 01:31:13,653
Don't you realize?
711
01:31:13,653 --> 01:31:17,558
Troops are out of Mexico,
so the assassins.
712
01:31:17,558 --> 01:31:21,463
There are too many martyrs.
713
01:31:21,463 --> 01:31:25,370
Are you coming with me?
714
01:31:25,370 --> 01:31:29,275
I don't know.
715
01:31:29,275 --> 01:31:33,181
I am sick.
716
01:31:33,181 --> 01:31:36,084
I have no money.
717
01:31:37,087 --> 01:31:40,031
Your family has a big name.
718
01:31:40,031 --> 01:31:43,896
They won't harm you.
719
01:31:47,107 --> 01:31:53,734
They will destroy me. They will
never forgive my affair with you.
720
01:31:54,567 --> 01:31:58,473
I'm too weak to keep going.
721
01:31:58,473 --> 01:32:02,378
I am sick.
722
01:32:02,378 --> 01:32:06,241
I feel... bad.
723
01:33:51,994 --> 01:33:55,859
Those are the titles I already prepared.
They speak about the political situation.
724
01:33:56,860 --> 01:34:03,646
-Please include them on the prologue.
Would you help me edit another one?
-Yes, surely.
725
01:34:03,646 --> 01:34:07,510
- Two pages of the article.
Three, number three. That's it, right?
- Yes.
726
01:34:09,473 --> 01:34:13,337
Punctuation is blurry. Correct all these.
727
01:34:14,340 --> 01:34:19,206
-Give me all the part that talks
about Villa in Santiago.
-About Torre�n. Torre�n too right?
728
01:34:19,206 --> 01:34:23,111
- Yes Torre�n.
- Well and Sonora, What about that?
729
01:34:23,111 --> 01:34:27,977
- Everything referring Sonora-
- Oh, yes. Let's fix that too.
730
01:34:27,977 --> 01:34:31,840
It's very important to include
on the first number. Good.
731
01:34:36,686 --> 01:34:39,589
- Have you seen this?
- What?
732
01:34:40,591 --> 01:34:46,417
-But... the first number is almost ready.
Would you like to glance at it?
-Later.
733
01:34:46,417 --> 01:34:50,281
I loved your article.
734
01:34:50,644 --> 01:34:53,295
We have to go get the passports.
735
01:34:53,589 --> 01:34:54,572
Later.
736
01:34:58,870 --> 01:35:02,736
- Can I ask you a question?
- Of course.
737
01:35:03,961 --> 01:35:06,907
What am I supposed to do now?
738
01:35:06,907 --> 01:35:09,852
What do you mean?
739
01:35:09,852 --> 01:35:10,812
What am I supposed to do now?
740
01:35:10,812 --> 01:35:13,716
- Nothing, I'm sorry, I know I bother-
- No, not at all.
741
01:35:16,094 --> 01:35:20,000
Just answer me one question.
742
01:35:20,000 --> 01:35:23,906
Do you think you really need me?
743
01:35:23,906 --> 01:35:27,812
If you wouldn't be here,
I would need you infinitely.
744
01:35:27,812 --> 01:35:31,718
The magazine wouldn't
be printed without you.
745
01:35:31,718 --> 01:35:35,623
In certainty nobody needs anybody.
You know it.
746
01:35:35,623 --> 01:35:39,487
- Yes, I know.
- We only need God.
747
01:35:58,321 --> 01:36:02,226
Would you care to join us
for a coffee?
748
01:36:02,226 --> 01:36:06,133
- Where to?
- "Chavier moi"
749
01:36:06,133 --> 01:36:09,995
-No. I have to go to the consulate first.
Some other time.
-Farewell then.
750
01:37:25,411 --> 01:37:27,354
- Which day did you say?
- February 11.
751
01:37:28,317 --> 01:37:32,180
- 1931?
- Yes.
752
01:37:34,535 --> 01:37:38,399
Absolutely nothing happened that day.
753
01:37:38,399 --> 01:37:40,399
Look for yourself.
754
01:37:43,399 --> 01:37:46,399
Yet the prefecture keeps track,
755
01:37:47,000 --> 01:37:52,399
and the press wrote about it.
- Pure malice. As you can see.
756
01:37:52,399 --> 01:37:55,399
I checked to be absolutely certain.
But I was sure nothing happened.
757
01:37:56,399 --> 01:37:58,399
Moreover, no one ever...
758
01:37:58,399 --> 01:38:02,399
committed suicide in the
Notre-Dame Cathedral. No one.
759
01:38:03,899 --> 01:38:05,899
- Goodbye.
- Goodbye, Madame.
66841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.