Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:31,880 --> 00:06:35,429
SO�AR DESPIERTO DE UN REVOLUCIONARIO
2
00:06:36,800 --> 00:06:42,318
�Ven! �Ven Holger! �F�llame! �F�llame para la revoluci�n!
�Ven! �D�melo! �F�llame!
3
00:06:44,600 --> 00:06:52,314
Soy Gudrun, la compa�era de los compa�eros
de la bella revoluci�n de Octubre.
4
00:06:56,560 --> 00:07:02,874
�No la aguanto m�s! �Esa tiran�a de la cama!
�Eso es contrarrevolucionario!
5
00:07:03,160 --> 00:07:06,391
�El dormitorio es el �ltimo basti�n de la burgues�a!
6
00:07:06,391 --> 00:07:12,999
�El sexo es una necesidad natural; no puede estar
limitado al colchon y las s�banas! �Lev�ntate!
7
00:07:13,560 --> 00:07:15,676
�Gudrun!
T� sabes bien que tengo problemas en la espalda.
8
00:07:16,440 --> 00:07:20,115
�Problemas en la espalda?
�Qui�n piensas que eres t�? �El doctor Smith?
9
00:07:20,360 --> 00:07:25,912
Eres un hombre j�ven, vital y atl�tico en la cima
de sus capacidades f�sicas e intelectuales.
10
00:07:25,912 --> 00:07:29,550
Eres un en�rgico guerillero urbano.
�Lev�ntate!
11
00:07:41,840 --> 00:07:44,559
�De acuerdo! �Como quieras!
12
00:07:56,840 --> 00:07:59,354
�Entonces! Holger.
�F�llame contra la pared, motherfucker!
13
00:07:59,354 --> 00:08:02,114
�Lev�ntate y f�llame!
14
00:09:50,840 --> 00:09:54,594
EXPLOTACI�N SEXUAL NO ES LIBERACI�N SEXUAL
15
00:10:16,600 --> 00:10:20,309
LIBERACI�N SEXUAL NO ES EXPLOTACI�N SEXUAL
16
00:11:00,960 --> 00:11:01,240
SECUESTRO
17
00:11:01,240 --> 00:11:02,320
SECUESTRO
18
00:11:05,640 --> 00:11:09,030
�Clyde! �Qu�tate eso!
�O quieres movilizar toda la polic�a?
19
00:11:09,030 --> 00:11:10,838
�Y tambi�n la GSG 9 (polic�a anti-terrorista)?
20
00:11:10,838 --> 00:11:13,673
Le o�ste. �Qu�tate esa maldita cosa,idiota!
21
00:11:13,673 --> 00:11:17,116
�Porqu� no pones directamente un anunci�
en la ventana de detr�s que dice ''terroristas a bordo''?
22
00:11:17,116 --> 00:11:19,510
�Ay! �Qu� quieres decir conterrorista?
�No soy un terrorista!
23
00:11:19,510 --> 00:11:21,870
Tienes raz�n, Andreas, no somos terroristas.
24
00:11:22,320 --> 00:11:23,992
Somos activistas.
25
00:11:24,600 --> 00:11:25,828
�No es eso que me repetiste mil veces?
26
00:11:25,828 --> 00:11:28,269
�D�jame en paz con tus
instrucciones sem�nticas, Helmut!
27
00:11:28,269 --> 00:11:30,795
�De acuerdo,Andreas!
Si todav�a no lo comprendiste,
28
00:11:31,040 --> 00:11:34,828
ya no estamos jugando ning�n juego. Esto es una
mierda bastante ser�a en que estamos meti�ndonos.
29
00:11:34,828 --> 00:11:38,350
�C�llate! De todos modos no estamos explotando
el edificio del Reichstag por los aires a�nque,
30
00:11:38,350 --> 00:11:40,755
Dios lo sabe, val�a la pena de ser destruido.
31
00:11:41,440 --> 00:11:46,912
Gudrun dice siempre:''Para el uno es un terrorista, para
el otro es una persona que lucha porla liberdad''.
32
00:11:46,912 --> 00:11:47,716
O para la otra.
33
00:11:47,716 --> 00:11:49,956
�Qu� fue eso?
- Nada.
34
00:12:08,640 --> 00:12:11,473
FUERA DE LOS DORMITORIOS
35
00:12:23,120 --> 00:12:25,634
A LAS CALLES
36
00:13:10,480 --> 00:13:12,835
Clyde, �deja tu juguete y ten cuidado!
37
00:13:15,040 --> 00:13:16,837
�Est�s seguro que es aqu� donde deber�a pasar?
38
00:13:16,837 --> 00:13:21,511
S�,lo estoy.Tengo dos semanas
siguiendole cada d�a al salirde la escuela.
39
00:13:22,240 --> 00:13:24,959
Siempre esta tomando ese camino a esa hora.
40
00:13:24,959 --> 00:13:28,709
�Mejorque est�s seguro!, mi peque�o duende,
sino tomo tu juguete y te lo pongo en tu....
41
00:13:28,709 --> 00:13:30,438
�Mira! �All� viene!
42
00:14:13,640 --> 00:14:15,676
�Pero qu� es esto?
43
00:14:16,440 --> 00:14:23,278
Acepta simplemente
tu miser�a social y sexual �viejo!
44
00:14:35,880 --> 00:14:40,317
�Ey! �Ey! �Esto es insolente y obsceno!
�Qu� quere�s probar con esto?
45
00:14:41,640 --> 00:14:49,513
�Abajo todas las instituciones que provocaron y
fortalecieron el capitalismo y el sistema capitalista de clases,
46
00:14:49,513 --> 00:14:55,038
las instituciones que oprimieron y explotaron
todos los pueblos de nuestra historia!
47
00:14:55,320 --> 00:14:59,199
�Al llegara mi apartamento,
llamar� la polic�a, inmediatamente!
48
00:15:00,480 --> 00:15:05,838
�Muerte a los par�sitos fascistas
que chupan la vida de la gente!
49
00:15:10,720 --> 00:15:12,870
�Vamos a llamar la polic�a!
50
00:15:13,480 --> 00:15:15,357
�Desvergonzados! �Desvergonzados!
51
00:15:48,760 --> 00:15:50,034
�Sab�as que hay gente de ese t�po en nuestro edif�cio?
52
00:15:50,400 --> 00:15:51,958
�Les v�ste antes?
53
00:15:53,760 --> 00:15:56,558
�Van en el ascensor follando!
�En qu� tipo de casa estamos viviendo?
54
00:15:56,558 --> 00:15:58,358
Qu� tipo de casa es esta?
55
00:15:59,680 --> 00:16:01,955
�No te enerves tanto!
- Primero har� un caf�.
56
00:16:04,080 --> 00:16:06,196
Deber�amos llamara la polic�a, �sabes?
57
00:16:07,880 --> 00:16:12,590
�D�jales en paz! Son j�venes,
chicos j�venes, �sabes?
58
00:16:12,880 --> 00:16:14,438
�No te preocupes siempre!
59
00:16:16,080 --> 00:16:17,672
A decir verdad,
me gustar�a follar ahora tambi�n, �sabes!
60
00:16:41,400 --> 00:16:45,439
HAGAN EL AMOR (REVOLUCIONARIO),
NO LA GUERRA (IMPERIALISTA)
61
00:16:48,040 --> 00:16:52,591
LA GUERRA NO ES RESPUESTA;
LA REVOLUCI�N S�.
62
00:16:57,200 --> 00:17:00,954
�Clyde! Ahora s� puedes ponerte tu media.
No queremos ser identificados.
63
00:17:18,680 --> 00:17:24,073
�Okay! �Todos listos? �Vamos!
Cuando cuente hasta tres, nos vamos.
64
00:17:25,520 --> 00:17:26,396
Uno....
65
00:17:30,120 --> 00:17:31,155
dos......
66
00:17:43,400 --> 00:17:44,276
dos y medio.
67
00:18:00,480 --> 00:18:06,635
Declaramos la guerra revolucionaria
a la clase fascista y capitalista
68
00:18:06,635 --> 00:18:11,311
y a todos sus c�mplices en los asesinatos,
en la opresi�n y explotaci�n.
69
00:18:11,311 --> 00:18:18,596
Apoyamos a mano armada todas la batallas justas
de los pueblos oprimidos
70
00:18:18,596 --> 00:18:23,589
para su autodeterminaci�n y autonom�a.
71
00:18:23,589 --> 00:18:34,437
Y con esto, ofrecemos a todos ls movimientos
de la libertad, a las brigadas revolucionarias de obreros
72
00:18:34,437 --> 00:18:40,590
y a las organizaciones de los pueblos nuestro apoyo
y nuestra ayuda ilimitada
73
00:18:40,590 --> 00:18:46,670
en la lucha por libertad y justicia
para todos ls pueblos de todas la razas.
74
00:19:54,920 --> 00:19:56,638
�Clyde, Clyde! �D�nde est�n las esposas?
75
00:19:57,040 --> 00:19:58,871
Las esposas, �tonto!,
�Te acuerdas del plan?
76
00:19:58,871 --> 00:20:00,996
Pu�s, s�. Aqu� est�n.
- Pu�s bien. �Esp�salo!
77
00:20:00,996 --> 00:20:03,270
�De acuerdo!
- �Qu� haces?
78
00:20:03,480 --> 00:20:05,436
Quer�amos atarlo de manos.
79
00:20:05,436 --> 00:20:09,394
�Abre a tu lado y �tale en su otra mano tamb��n!
�Entend�ste?
80
00:20:09,640 --> 00:20:12,552
S�, claro.Aqu� deber�a tener la llave.
- �Maldici�n!, �D�nde est� esa maldita llave?
81
00:20:12,552 --> 00:20:15,240
No puedo encontrarla.
Estaba siempre en mi bolso.
82
00:20:15,240 --> 00:20:17,874
�Dios m�o!,
Andreas, tenemos que ponerlo en el maletero.
83
00:20:17,874 --> 00:20:19,911
Algui�n nos ver� y llamar� la poli.
84
00:20:26,160 --> 00:20:28,594
�Qu� hacemos? - �Porqu� no podemos sentarnos todos
en los puestos de detr�s?
85
00:20:29,000 --> 00:20:32,276
No, tenemos que ser discretos.
Alguien podr�a verlo...
86
00:20:32,276 --> 00:20:34,550
...o podr�amos ser detenidos por la poli.
Tienen que entrar entonces los dos.
87
00:20:34,550 --> 00:20:37,069
�Qui�n, yo? �No puedo entrar en el maletero!
- �Por qu� no? �Diablos!
88
00:20:37,069 --> 00:20:39,236
�Porque no puedo!
- �Qu�? �Maldici�n! �Qu� te pasa?
89
00:20:39,440 --> 00:20:40,839
Sufro de claustrofobia.
90
00:20:41,080 --> 00:20:44,152
�No eres claustrofobico! No puedes ser un terrorista
y al mismo momento claustrofobico.
91
00:20:44,400 --> 00:20:45,469
�No soy un terrorista!
92
00:20:45,720 --> 00:20:49,190
Estabas nueve meses en el cuerpo de tu madre.
No puedes ser claustrofobico.
93
00:20:49,190 --> 00:20:52,915
Tal vez lo soy por eso.
- No tenemos tiempo para eso ahora. �Entren!
94
00:20:52,915 --> 00:20:54,678
�No puedo!
�Es como en la tumba!
95
00:20:54,678 --> 00:20:58,594
Vas a terminar en la tumba de verdad,
si no entras en ese maletero maldito inmediatamente.
96
00:21:25,720 --> 00:21:28,160
QUISIERA SABER QU� ESTA PASANDO EN EL MALETERO
97
00:21:30,760 --> 00:21:33,877
�V� m�s lento, Helmut! Esta bien.
Parece que nadie nos sigue.
98
00:21:34,320 --> 00:21:36,515
Ni siquiera creo que alguien nos vi�.
99
00:21:36,515 --> 00:21:40,758
Puse barro en la placa del coche,
como me lo dijiste. Deber�a ser suficiente.
100
00:21:40,758 --> 00:21:45,516
Seguramente no por Clyde, �ese cabr�n incapaz!
Sab�a que no deber�amos dejarlo participar.
101
00:21:45,516 --> 00:21:48,956
�No seas tan duro con �l!
Por lo menos su investigaci�n era correcta.
102
00:21:48,956 --> 00:21:52,032
Tiene suerte que nadie estaba cerca.
�Qu� espect�culo!
103
00:21:52,280 --> 00:21:54,714
Nos dijo que nadie estar�a cerca,
�lo olvidaste?
104
00:21:55,880 --> 00:21:58,792
�Por qu� le defiendes?
Casi puso en peligro toda la operaci�n.
105
00:21:59,040 --> 00:22:02,999
�Okay!, pero tenemos al peque�o cabr�n, �o no?
El hijo del Se�or Hermann Schmidt,
106
00:22:02,999 --> 00:22:07,033
uno de los m�s ricos empresarios de Alemania,
se encuentra en ese momento en nuestro maletero.
107
00:22:07,033 --> 00:22:09,515
�Por qu� no te callas simplemente,
para cambiarun poco?
108
00:22:09,840 --> 00:22:12,149
�No me digas que me c�lle!
109
00:22:12,520 --> 00:22:16,229
Yo te digo ''cierra el p�co'',
cuando me da la gana de decirte ''cierra el p�co''.
110
00:22:16,440 --> 00:22:17,793
�C�llense los dos ahora!
111
00:22:17,793 --> 00:22:21,356
Tal vez sera posible conversar sobre
esto en una cena a la luz de una vela alg�n d�a.
112
00:22:21,560 --> 00:22:24,279
Ahora, no hemos superado a�n las malditas dificultades.
113
00:22:24,279 --> 00:22:27,830
�J�sus!, me pregunto si podr�amos
ser m�s obvios en este coche.
114
00:22:28,040 --> 00:22:31,032
�Por qu�, maldici�n, Gudrun escoji� ese BMW viejo?
115
00:22:31,032 --> 00:22:34,709
�Mira! �Sabes bien que representa BMW, �o no?
- �Qu� cosa entonces?
116
00:22:35,000 --> 00:22:41,189
Coche de Baader-Meinhof. Fac�la forzar,
simple a poner en corto circuito y r�pido para largarse.
117
00:22:41,760 --> 00:22:43,876
Quisiera saber qu� est� pasando en el maletero.
118
00:22:55,160 --> 00:22:58,550
�Okay! �Tranquilo!
Te voy a sacarla mordaza.
119
00:22:58,550 --> 00:23:01,240
Pero tienes que prometerme de no gritar.
�Me lo prometes?
120
00:23:05,440 --> 00:23:07,351
�Qu� diablos est� pasando aqu�?.
121
00:23:09,200 --> 00:23:12,078
No me dijiste que me van a encerrar en el maletero.
122
00:23:12,078 --> 00:23:14,515
Obviamente yo mismo no sab�a que te iban
a poner en el maletero.
123
00:23:14,515 --> 00:23:17,274
�Por qu� cr�es que me at� a ti?
124
00:23:17,640 --> 00:23:20,108
Pens� que te iban a metera mi lado
en los puestos de detr�s.
125
00:23:20,480 --> 00:23:26,749
�Joder! �Joder! !Joder!
Ahora parece de verdad como si me van a matar realmente.
126
00:23:27,960 --> 00:23:32,351
Patrick, discutimos eso mil veces.
Nadie te va a matar.
127
00:23:32,351 --> 00:23:35,074
Cuando continu�mos nuestro plan, todo estar� bien.
128
00:23:35,520 --> 00:23:42,039
�Okay! �Okay! �Lo que sea!
Lo principal es estar lejos de mi maldito padre.
129
00:23:47,440 --> 00:23:49,954
Patrick, �qu� est�s haciendo?
130
00:23:50,440 --> 00:23:55,878
Pens� que mientras que estemos encerrados aqu�,
y adem�s horizontalemente,
131
00:23:55,878 --> 00:23:58,434
podr�amos aprovecharde la situaci�n.
132
00:24:20,560 --> 00:24:22,060
DOS SEMANAS ANTES
133
00:25:15,840 --> 00:25:19,276
�Por qu� est�s sigui�ndome?
- �Por qu� crees que estoy sigui�ndote?
134
00:25:19,276 --> 00:25:21,311
�Hey vamos! Yo s� de que se trata.
- �Lo sabes entonces?
135
00:25:21,311 --> 00:25:23,351
S�, lo s�. No nac� ayer.
136
00:25:23,351 --> 00:25:25,789
�No nac�ste ayer entonces?
- No, �no es asi!
137
00:27:50,960 --> 00:27:54,236
�Che! �Qu� est�s haciendo all�?.
�D�jame entrar, Che!
138
00:27:59,000 --> 00:28:00,035
�Qu� hay?
139
00:28:00,035 --> 00:28:02,196
�Qu� hiciste aqu�?.
- �Nada!
140
00:28:02,400 --> 00:28:07,030
No te masturbaste otra vez, �verdad?
Masturbarse es contrarrevolucionario.
141
00:28:07,440 --> 00:28:08,953
Solo limpiaba las armas.
142
00:28:29,200 --> 00:28:32,033
T� y tus peces tontos.
143
00:28:32,560 --> 00:28:36,155
�Por qu� insistes tanto en tener seres vivos
en un espacio tan peque�o?
144
00:28:37,840 --> 00:28:39,034
�Porqu� no les liberas?
145
00:28:40,360 --> 00:28:46,276
�Quieres que les bote en la poseta?
�Se llaman Baader, Ensslin y Raspe!
146
00:28:47,480 --> 00:28:47,878
��Qu� hay con Meinhof?!
147
00:28:49,160 --> 00:28:52,948
Meinhof salt� fuera de la pescera
la semana pasada y muri�.
148
00:28:56,400 --> 00:29:02,999
Cr�o que sabes bien que la verdadera Ulrike Meinhof fu�
la primera en ser asesinada en la carcel de Stammheim.
149
00:29:03,600 --> 00:29:11,632
Y que estos cerdos la sofocaron
y arreglaron todo luego para que pareciera como...
150
00:29:11,840 --> 00:29:13,068
...si ella misma se hubiera ahorcardo el 9 de mayo 1976.
- S�, �Gudrun!
151
00:29:13,068 --> 00:29:17,279
�Sabi�s tambi�n que la mataron el d�a de la madre,
152
00:29:17,600 --> 00:29:24,472
para que sus dos hijas muy lindas
Bettina y Regina sufrieran m�s?
153
00:29:25,680 --> 00:29:28,911
Las pobres ni�as que ten�a que dejar
para su lucha valiente...
154
00:29:28,911 --> 00:29:34,837
...en contra de los sucios
cerdos capitalistas de los consorcios.
155
00:29:35,160 --> 00:29:36,275
S�, �Gudrun!
156
00:29:37,440 --> 00:29:40,477
�De acuerdo!, puedes quedarte con los peces,
157
00:29:41,680 --> 00:29:44,240
�pero s�cales de este cuarto al igual que las armas!
158
00:29:44,840 --> 00:29:45,795
�Ap�rate!
159
00:29:46,000 --> 00:29:48,195
Tenemos todav�a mucho que hacer antes de que lleguen.
160
00:29:53,880 --> 00:29:55,598
�Por supuesto fueron asesinados!
161
00:29:55,598 --> 00:30:01,118
O piensan que creemos realmente que tres personas,
separadas en diferentes blques de la carcel..
162
00:30:01,118 --> 00:30:06,957
sin ning�na posibilidad de contactarse
en una carcel de alta seguridad, que adem�s...
163
00:30:06,957 --> 00:30:13,832
...estuvo en su �poca al m�s alto nivel de tecnolg�a,
pod�an coordinar sus suicidios tan perfectamente.
164
00:30:14,560 --> 00:30:22,353
�Quieren de verdad que creamos que
el 18 de octubre 1977 Baader, Ensslin y Raspe,
165
00:30:22,353 --> 00:30:25,034
estando completamente incomunicados
en la carcel de Stammheim, se dieron...
166
00:30:26,160 --> 00:30:33,635
...inmediatamente cuenta del asensinato de los liberadores
palestinos porlos cerdos del ej�rcito antiterrorista?
167
00:30:33,635 --> 00:30:44,597
Quienes lucharontan valientemente por sus compa�eros
de la RAF secuestrando un avi�n haci� Mogadisio.
168
00:30:46,760 --> 00:30:53,074
�Que creemos que los tres perdieron espontaneamente
y al mismo tiempo la esperanza y se suicidaron todos?
169
00:30:53,720 --> 00:31:00,239
Las autoridades quieren hacernos pensar que las armas
que utilizaron Baader y Raspe para matarse...
170
00:31:00,239 --> 00:31:05,480
las ten�an de sus abogados que las llevaron
a ellos en esa fortaleza sumamente tecnologizada,
171
00:31:05,480 --> 00:31:14,076
aunque est� bien documentado que estos
abogados estaban cacheados durante una hora...
172
00:31:14,320 --> 00:31:16,675
antes de tener el permiso de vera sus clientes.
173
00:31:18,320 --> 00:31:22,871
Las autoridades quieren hacernos pensar adem�s...
174
00:31:22,871 --> 00:31:29,070
que Baadery Raspe se informaron uno al otro
de cualquiera manera del fracaso del secuestro...
175
00:31:29,070 --> 00:31:36,072
...y que se comunicaron sobre el plan de suicidio,
todo eso a trav�s de un sistema telef�nico improvisado...
176
00:31:36,280 --> 00:31:40,398
...con cables electr�nicos sin uso
que estaban en sus celdas insonorizadas.
177
00:31:41,400 --> 00:31:45,234
�Qu� incre�ble!
�Qu� incre�ble!
178
00:31:45,840 --> 00:31:52,518
�Y c�mo compa�era Ensslin
(seg�n la cual tengo el honorde ser llamada Gudrun)...
179
00:31:53,480 --> 00:32:01,672
...hubiera tenido notic�a de ese plan en otro blque de la
c�rcel? �Entr� por casualidad en esa red telep�tica?
180
00:32:01,672 --> 00:32:04,553
�Gudrun!, pienso que es ilegal decir eso en p�blico.
181
00:32:04,553 --> 00:32:08,156
�Claro que es ilegal!
No hay ning�na libertad de expresi�n en Alemania.
182
00:32:09,200 --> 00:32:12,909
Las democracias occidentales ofrecen solamente
la ilusi�n de la liberdad.
183
00:32:15,400 --> 00:32:16,594
�Ad�nde vamos?
184
00:32:19,160 --> 00:32:22,357
�Okay!, aqu� lo haremos.
185
00:32:24,320 --> 00:32:31,749
Quiero que entren y saquen algunas provisiones.
- �Robo! �Robo!
186
00:32:31,749 --> 00:32:33,035
�Qu� quieres que robemos esta vez?
187
00:32:33,035 --> 00:32:38,479
�No lo consideres como robo! La propiedad privada
no se puede robar, se puede unicamente liberar.
188
00:32:38,479 --> 00:32:41,677
Quieres que liberemos unos alimentos.
- �Correcto!
189
00:32:41,677 --> 00:32:44,479
Pero es una tienda peque�a de una familia.
Pens� que fuiste t� quien nos ense��...
190
00:32:44,479 --> 00:32:49,156
de no robar al proletario ''lumpen''
sino a las grandes cadenas y almacenes.
191
00:32:49,156 --> 00:32:52,995
Te voy a dar''Lumpen'' si no entras y haces tu trabajo.
192
00:32:52,995 --> 00:32:57,278
No tenemos el tiempo de discutir detalles ideol�gicos.
193
00:32:57,278 --> 00:33:05,393
De vez en cuando la pr�ctica de la revoluci�n
pide el desarollo de la pr�ctica frente a la teor�a.
194
00:33:06,320 --> 00:33:11,713
Y adem�s estos sistemas de alarmas
en las cadenas son mortales.
195
00:33:11,713 --> 00:33:16,834
�V�yan! �No se olviden: nada de carne!
- �Por Dios, Gudrun!
196
00:33:16,834 --> 00:33:19,594
Me o�ste. Carne es asesinato.
�Qu� les ense��?
197
00:33:20,280 --> 00:33:22,840
Carne es una manera incre�blemente abusadora
de producir alimentos.
198
00:33:22,840 --> 00:33:24,718
�Eso es! �V�yan ahora! !R�pido! �R�pido!
199
00:33:25,960 --> 00:33:31,239
Para producir 1 kg de carne se necesitan
en promedio 10 kg de prote�nas vegetales.
200
00:33:31,520 --> 00:33:35,399
Esas prote�nas vegetales podr�an ser distribuidas
al contrario directamente a la gente.
201
00:33:35,600 --> 00:33:40,116
Eso lleva al hambre porque los pueblos
del occidente sucio y capitalista...
202
00:33:40,116 --> 00:33:43,636
usan la mayor�a de la cosecha mundial
para darle a sus reses de matadero.
203
00:33:44,000 --> 00:33:49,279
Y porque los pa�ses occidentales son tan poderosos,
pueden insistir en que los pa�ses m�s pobres...
204
00:33:49,279 --> 00:33:52,432
...produzcan alimentos para la subsistencia del
occidente a�nque podr�an producir para ellos mismos.
205
00:34:09,040 --> 00:34:13,431
En una sociedad industrial
que confunde la productividad con el trabajo,
206
00:34:13,431 --> 00:34:18,156
la necesidad de producir
siempre fue el enemigo de la creatividad.
207
00:34:18,156 --> 00:34:23,030
�Qu� chispa de humanidad, de creatividad posible
puede quedarse vivo en alguien...
208
00:34:23,030 --> 00:34:27,790
que est� arrancado del sue�o allas seis de la ma�ana
cada d�a, sacudido por los trenes de la suburb�a,
209
00:34:28,200 --> 00:34:33,877
aturdido del ruido de las m�quinas, deste�ido
y vaporizado de gestos y proposiciones sin sentido,
210
00:34:34,080 --> 00:34:38,710
centr�fugado por controles estad�sticos
y al final del d�a echado...
211
00:34:38,710 --> 00:34:43,271
en las salas de las estaciones,
estas catedrales de la despedida,
212
00:34:43,271 --> 00:34:50,590
en el infierno de la rutina o en el paraiso rid�culo de los fines
de semana donde las masas se reunen en pereza est�pida?
213
00:34:51,000 --> 00:34:54,675
Desde la adolescencia hasta la jubilaci�n cada
ciclo de veintcuatro horas repite...
214
00:34:54,675 --> 00:34:58,873
el bombardeo rompedor- como balas
que entran por una ventana:
215
00:34:59,120 --> 00:35:07,118
Repeticiones mec�nicas como ''Tiempo es dinero'',
subordinacion a los jefes, aburrimiento, cansancio.
216
00:35:07,480 --> 00:35:12,315
Desde la matanza de la energ�a de la junventud
hasta la herida abierta de la vejez...
217
00:35:12,315 --> 00:35:16,473
se rompe la vida en todas las direcciones
bajo ls golpes del trabajo obligatorio.
218
00:35:16,880 --> 00:35:20,953
Nunca antes toda una civilizaci�n lleg� a un nivel
tan alto de desprecio de la vida,
219
00:35:21,240 --> 00:35:26,837
nunca antes una generaci�n, hundida por la humillaci�n, sent�a
una rabia tan grande de vivir.
220
00:35:27,040 --> 00:35:28,500
�D�NDE PODR�AN ESTAR?
221
00:35:39,640 --> 00:35:43,633
�Qu� cosa les podr�a haber mantenido?
Algo est� mal �Yo lo s�!
222
00:35:43,633 --> 00:35:47,918
Nada pas�, �Gudrun! �Si�ntate por favory rel�jate!
Van a llegar pronto.
223
00:35:48,760 --> 00:35:54,869
�Relajar? �C�mo deber�a relajarme?
�Entiendes de alguna forma qu� significa este d�a?
224
00:35:55,280 --> 00:36:04,552
Exactamente hace 25 a�os, el 5 de septiembre 1977,
fue secuestrado Hanns-Martin Schleyer,
225
00:36:04,552 --> 00:36:13,515
uno de los m�s ricos y poderosos industriales
de Alemania por miembros de la RAF,
226
00:36:13,720 --> 00:36:17,599
eso fue el comienzo del ''Oto�o Alem�n''.
227
00:36:17,840 --> 00:36:21,037
Y hoy estamos continuando esa tradici�n...
228
00:36:21,240 --> 00:36:25,870
con el secuestro del hijo
del m�s rico empresario de este pa�s.
229
00:36:27,920 --> 00:36:31,230
�Gudrun! El 5 de septiembre era hace dos semanas,
hoy es el 19.
230
00:36:32,440 --> 00:36:41,394
Entonces tenemos un poco de retraso. �Sin embargo
hoy es el comienzo de la era de la ''Sexta Generaci�n''!
231
00:36:44,080 --> 00:36:49,518
�Pero d�nde est�n?
�D�nde podr�n estar?
232
00:36:53,000 --> 00:37:00,509
Tres cheeseburger con papas fritas, extra crujiente,
tres cola y �algo m�s? Un menu junior, por favor.
233
00:37:01,680 --> 00:37:02,635
Okay, �gracias!
234
00:37:05,680 --> 00:37:10,151
Si Gudrun supiera que estamos comiendo hamburgesas,
enviar�a un comando de ejecuci�n.
235
00:37:10,600 --> 00:37:13,319
No puedo m�s, tengo que comer algo.
236
00:37:13,319 --> 00:37:17,069
Necesito prote�nas despu�s de todo lo que pas�.
Lo que no sabe, no le interesa.
237
00:37:17,400 --> 00:37:18,879
�Gracias, perfecto!
238
00:37:23,160 --> 00:37:26,630
Pues bien, tenemos que haceralgo productivo
mientras que esperamos.
239
00:37:26,840 --> 00:37:33,439
Tengo que anunciarles algo, algo que quer�a hablar
con vosotros hace mucho tiempo.
240
00:37:33,439 --> 00:37:34,879
�Un proyecto! �Un proyecto!
241
00:37:34,879 --> 00:37:41,678
�Escuchen!
Marcuse cre�a que las necesidades de los trabajadores...
242
00:37:41,678 --> 00:37:45,156
...en los pa�ses con un gran empuje
y tecnol�gicamente avanzados...
243
00:37:45,156 --> 00:37:50,752
...estar�an satisfechos m�s de lo necesario
hasta un nivel de abundacia en la �lite del poder,
244
00:37:50,752 --> 00:37:56,278
Y que la mayor�a de lo que reciben
est� satisfaciendo necesidades falsas,
245
00:37:56,278 --> 00:38:02,470
mientras que las necesidades verdaderas
de la gente siguen cubiertas, hasta por ellos mismos.
246
00:38:02,800 --> 00:38:04,153
�Entienden que quiero decir con �sto?
247
00:38:07,520 --> 00:38:08,999
Voy a decirlo de otra forma.
248
00:38:08,999 --> 00:38:13,438
Esta idea de la que Marcus llama
la ''represi�n excedente'' tiene que estar combatida ...
249
00:38:13,438 --> 00:38:21,712
...de forma que nos liberamos nosotros mismos de
las presiones de la pr�ctica sexual de nuestro tiempo.
250
00:38:22,160 --> 00:38:27,188
Es verdad que no hay ning�na revoluci�n
sin una revoluci�n sexual
251
00:38:28,000 --> 00:38:33,074
pero es igualmente verdad
que no hay ning�na revoluci�n sexual...
252
00:38:33,074 --> 00:38:37,512
...sin una revoluci�n homosexual.
�Me siguen?
253
00:38:41,200 --> 00:38:48,834
�Entonces! Tomamos el ejemplo de las mujeres de la SLA,
del ej�rcito simbi�tico de la liberaci�n.
254
00:38:48,834 --> 00:38:57,117
Muchas de ellas eran lesbianas, pero por la causa de la
revoluci�n dieron sus cuerpos a los encarcelados...
255
00:38:57,117 --> 00:39:06,911
...negros que eran exclu�dos de la pr�ctica sexual
�sto como un gesto de su antiracismo y antisexismo.
256
00:39:07,960 --> 00:39:11,794
Quiero que hagan lo mismo.
257
00:39:13,280 --> 00:39:18,559
�Espera un momento,Gudrun! T� no quieres decirque. . .
- �Quieres que nos acostemos con hombres negros?
258
00:39:18,559 --> 00:39:22,474
�No,idiota!
Quiero que tengan sexo entre vosotros.
259
00:39:23,520 --> 00:39:28,355
�Pero te vuelvas completamente loca?
�Gudrun, por si acaso lo olvidaste, soy tu novio!
260
00:39:28,355 --> 00:39:33,548
�No seas rid�culo!
�La revoluci�n es mi novio!
261
00:39:33,548 --> 00:39:35,392
Pero pens� que �ramos prometidos.
262
00:39:35,600 --> 00:39:42,392
La instituci�n del matrimonio no es otra cosa que
la prostituci�n legal No te necesito como mi chulo.
263
00:39:42,760 --> 00:39:50,269
La cuesti�n es �sta: �Eres suficiente hombre
para romper las cadenas de la monogamia heterosexual...
264
00:39:50,269 --> 00:39:56,669
...y de experimentar la verdadera libertad sexual?
265
00:39:56,880 --> 00:40:01,908
Entre el socialismo y el amor f�sico
no puede existir ning�n conflicto.
266
00:40:02,520 --> 00:40:07,753
. �La revoluci�n de Octubre fracas�
cuando rechaz� el amor libre!
267
00:40:08,040 --> 00:40:09,075
�Pero Gudrun...
268
00:40:09,075 --> 00:40:11,589
Responde a la pregunta
de nuestros hermanos ''The Weathermen'':
269
00:40:12,480 --> 00:40:17,634
�Son suficientemente revolucionarios
para romper las relaciones m�s �ntimas?
270
00:40:17,634 --> 00:40:22,754
�Son suficientemente revolucionarios
para dejar sus novias?
271
00:40:22,754 --> 00:40:24,154
�Yo s�!.
272
00:40:25,120 --> 00:40:28,192
Che, la �nica relaci�n que tuviste nunca
es con tu mano derecha.
273
00:40:38,080 --> 00:40:43,108
Adelante, Holger.
�Liber�te de tu opresi�n heterosexual!...
274
00:40:43,520 --> 00:40:48,036
...o no vas a tener ninguna esta noche.
275
00:41:02,720 --> 00:41:03,948
�B�salo! �D�le un beso!
276
00:42:21,080 --> 00:42:27,633
Lo m�s distanciado es desde un rol
lo m�s f�cil es de dirigirlo contra el enemigo.
277
00:42:27,633 --> 00:42:32,038
Lo m�s efectivo evitas el peso de las cosas,
278
00:42:32,038 --> 00:42:34,390
m�s f�cil es de tenerla facilidad de movimiento.
279
00:42:34,600 --> 00:42:36,591
Los compa�eros no prestan
mucha atenci�n a las formalidades.
280
00:42:37,320 --> 00:42:43,111
Discuten abiertamente sabiendo todos
que no se pueden herir mutuamente.
281
00:42:43,400 --> 00:42:49,077
Donde la comunicaci�n est� pensada sinceramente,
los malentendidos no son un crimen.
282
00:42:49,640 --> 00:42:52,712
Pero si vienes hac�a mi,
armado hasta los dientes,
283
00:42:53,000 --> 00:42:56,709
y ves consenso solamente
como condici�n de tu victoria,
284
00:42:57,040 --> 00:43:02,592
en �ste caso no vas a tener m�s que un gesto evitador
y un silencio formal..
285
00:43:03,080 --> 00:43:07,517
...que te muestran que se acab� la discusi�n.
286
00:43:07,960 --> 00:43:14,274
Porque intercambio en la base de contenidos
de los roles opuestos es sin sentido desde el principio.
287
00:43:14,600 --> 00:43:21,199
Un�camente el enem�go qu�ere luchar en el campo de la
distribuci�n de los roles seg�n las reglas del espect�culo.
288
00:43:21,199 --> 00:43:28,357
�No olviden! Todos los roles se alienan igualmente,
algunos solamente son menos deplorables que otros.
289
00:43:28,357 --> 00:43:32,678
El rango de formas
de comportamientos estereotipados contiene formas...
290
00:43:32,678 --> 00:43:38,875
...que cas� no ocultan experiencias viv�das
y sus necesidades alienadas.
291
00:43:39,240 --> 00:43:46,476
Alianzas pasajeras son posibles
con algunas ideas revolucionarias hasta el punto...
292
00:43:46,476 --> 00:43:53,318
...que una chispa de radicalismo
pase el nivel ideol�gico que piden.
293
00:44:42,480 --> 00:44:44,596
�La revoluci�n es mi novio!
294
00:44:45,480 --> 00:44:49,220
CAMPO DE TIRO
295
00:44:57,560 --> 00:45:00,677
Este deporte no es tan malo
especialmente para j�venes.
296
00:45:01,040 --> 00:45:03,315
para qu� no pasen todo el d�a en la calle.
297
00:45:03,520 --> 00:45:07,229
A algunos le gusta la nataci�n, a otros el futb�l
Y otros prefieren el tiro.
298
00:45:45,840 --> 00:45:53,076
�La revoluci�n ha empezado! �Muerte a los
par�sitos fascistas que chupan la vida de los pueblos!
299
00:46:02,360 --> 00:46:05,670
�La heterosexualidad es el opio de la masas!
300
00:46:08,080 --> 00:46:09,035
�S�, Gudrun!
301
00:46:14,200 --> 00:46:16,430
��nanse vosotros a la �ntifada homosexual!
302
00:46:18,560 --> 00:46:19,549
�Lo s�, Gudrun!
303
00:46:23,280 --> 00:46:26,113
�Revoluci�n de Octubre!
304
00:46:29,200 --> 00:46:33,637
EL HIP HOP COMERCIAL ES CONTRARREVOLUCIONARIO
305
00:46:33,737 --> 00:46:36,678
MADONNA ES CONTRARREVOLUCIONARIA
306
00:47:34,960 --> 00:47:38,555
�Padre! Aqu� habla tu hijo Patrick Schmidt.
307
00:47:38,800 --> 00:47:43,316
Estoy capturado por un grupo
que se dio el nombre ''The Raspberry Reich''.
308
00:47:43,560 --> 00:47:48,509
Si no respondes a sus exigencias,
me van a ejecutar como un cautivo de guerra.
309
00:47:49,080 --> 00:47:55,394
�No llames a la polic�a! A la primera se�al
de una intervenci�n policial ser� ejecutado.
310
00:47:55,880 --> 00:47:57,871
Y �stas son sus exigencias:
311
00:47:58,560 --> 00:48:01,552
Primero:
La liberaci�n de algunos o de todos los cautivos...
312
00:48:01,800 --> 00:48:05,190
...que todav�a est�n encarcelados por juicios...
313
00:48:05,400 --> 00:48:10,838
...en relaci�n a crimenes supuestos de la RAF.
314
00:48:11,120 --> 00:48:17,719
Segundo: La puesta a disposici�n de un mill�n de euros
para cada una de las ollas comunes en Berlin...
315
00:48:17,719 --> 00:48:23,830
...que ofrecen alimentos a los que lo necesitan
y que no tienen casa, para la clase baja empobrecida...
316
00:48:24,160 --> 00:48:29,075
...que vive en un estado lamentable
de suciedad y de hambre...
317
00:48:29,280 --> 00:48:33,353
...por los mecanismos de la privilegiada
y codiciosa clase alta capitalista.
318
00:48:41,520 --> 00:48:44,239
Hace cinco d�as desde que grabamos esta cinta.
319
00:48:45,200 --> 00:48:48,317
No entiendo por qu� ahora no pasa nada.
320
00:48:48,760 --> 00:48:53,959
Helmut, sabes muy bien, como yo, que el
se�or Schmidt se encuentra al otro lado del mundo...
321
00:48:53,959 --> 00:48:55,473
...en la cima de la Organizaci�n Mundial del Comercio;
322
00:48:55,680 --> 00:48:59,878
a prop�sito una situaci�n que nos ense�� su hijo...
323
00:48:59,878 --> 00:49:02,998
...que est� encerrado en nuestro dormitorio.
324
00:49:04,120 --> 00:49:06,839
No entiendo por qu� tenemos que dejarlo encerrado.
325
00:49:07,120 --> 00:49:11,079
Les dij� muchas veces ya
que �l est� simpatizando con nuestra causa.
326
00:49:11,280 --> 00:49:12,679
�l no nos crea problemas.
327
00:49:13,400 --> 00:49:19,669
Clyde, �no seas tan naif!
Naturalmente te dice que est� simpatizando con nosotros.
328
00:49:19,669 --> 00:49:24,231
Dir�a cualquier cosa con tal de hacernos
bajar nuestra guardia y as� poder escapar.
329
00:49:26,240 --> 00:49:29,596
�No entiendes realmente la din�mica fundamental
de un secuestro terrorista?
330
00:49:29,800 --> 00:49:33,031
�D�ja de llamarnos terroristas!
�No mat�mos a nadie!
331
00:49:33,480 --> 00:49:36,995
�Todav�a no! Y si quieres mantenerlo as�,
mejor vete de aqu� y controla al prisionero.
332
00:49:45,360 --> 00:49:47,271
Helmut, �qu� es lo que pas� con Schleyer?
333
00:49:47,271 --> 00:49:48,236
�Quien?
334
00:49:48,236 --> 00:49:53,428
Hanns-Martin Schleyer.
El banquero que la RAF secuestr� en septiembre 1977.
335
00:49:54,320 --> 00:50:00,714
Oh,despu�s que Baader, Ensslin y Raspe se suici...
...�Ahem!
336
00:50:01,520 --> 00:50:08,232
...quiero decir, despu�s que fueron asesinados por
las sucias autoridades fascistas, la RAF le elimin�.
337
00:50:08,920 --> 00:50:10,239
�Elimin�? Quieres decir...
338
00:50:10,239 --> 00:50:16,191
..Despu�s 43 d�as hemos terminado con la existencia
lamentable y corrupta de Hanns-Martin Schleyer.''
339
00:50:16,400 --> 00:50:19,073
Esto estaba escrito en la carta
que hab�an enviado al peri�dico ''La Liberation''.
340
00:50:23,800 --> 00:50:26,109
��ste es el porno hetero que empezaste a ver el otro d�a?
341
00:50:26,109 --> 00:50:29,636
Pens� que Gudrun te oblig� a botarlo
porque es contrarrevolucionario.
342
00:50:30,200 --> 00:50:37,470
Para Gudrun todo es contrarrevolucionario. Gudrun
piensa que los Cornflakes son contrarrevolucionarios.
343
00:50:37,680 --> 00:50:39,830
Cornflakes son contrarrevolucionarios.
344
00:50:40,680 --> 00:50:42,796
Cornflakes son producidos por Kellog's,
345
00:50:43,120 --> 00:50:44,758
una empresa multinacional...
346
00:50:44,758 --> 00:50:47,798
...que utiliza ma�z que est� gen�ticamente manipulado...
347
00:50:48,160 --> 00:50:50,355
y otros sustancias.
348
00:50:50,355 --> 00:50:51,549
Como por ejemplo Aspartam,
349
00:50:51,880 --> 00:50:54,917
un a�adido aliment�cio 200 veces m�s dulce...
350
00:50:55,400 --> 00:50:58,233
...que el az�car...
351
00:50:58,233 --> 00:51:01,756
...y que entra muy r�pido en la circulaci�n sangu�nea
para all� producir seis diferentes efectos,
352
00:51:02,080 --> 00:51:03,718
entre ellos el alcohol met�lico...
353
00:51:03,920 --> 00:51:05,717
...y el carcen�geno...
354
00:51:05,717 --> 00:51:07,199
formaldehido.
355
00:51:07,199 --> 00:51:08,309
Aspartam,
356
00:51:08,560 --> 00:51:10,835
tambi�n conocida como Nutra-Sweet o Equal,
357
00:51:11,040 --> 00:51:14,157
es consumida por unos 100 millnes de americanos...
358
00:51:14,360 --> 00:51:16,237
...y crea s�ntomas como n�usea...
359
00:51:16,237 --> 00:51:18,914
y crampas hasta el desarollo de c�ncer...
360
00:51:20,240 --> 00:51:23,550
�Bien, bien! �Lo entend�!.
361
00:51:23,550 --> 00:51:29,431
Pero todav�a no entiendo
por qu� ver un porno hetero es contrarrevolucionario.
362
00:51:29,431 --> 00:51:32,478
Gudrun dice que cada uno naturalmente es bisexual,
363
00:51:33,080 --> 00:51:37,392
lo que significa que cada uno que
vive �nicamente de la manera hetero- u homosexual
364
00:51:37,600 --> 00:51:40,478
suprime la midad de su sexualidad natural.
365
00:51:40,800 --> 00:51:45,112
El hecho que 95 por ciento de la poblaci�n
se considere como heterosexual...
366
00:51:45,112 --> 00:51:47,674
...demuestra simplemente el poder del lavado cerebral..
367
00:51:47,674 --> 00:51:52,749
...que orden� la ideolg�a actual
para controlarnos y castigarnos.
368
00:51:54,680 --> 00:51:57,672
Si todos liber�ran sus potenciales homosexuales,
369
00:51:57,880 --> 00:52:02,431
...una onda enorme de energ�a org�smica
entrar�a en la atm�sfera,
370
00:52:03,200 --> 00:52:05,839
que nos llevar�a a la �poca de la curaci�n
y de la erupci�n de la naturalidad.
371
00:52:06,040 --> 00:52:10,670
�Lo s�! �Lo s�!
Le� Wilhelm Reich como cualquier otro tambi�n.
372
00:52:11,040 --> 00:52:14,749
Pero no puede cambiarme en un homosexual as�,
sin m�s ni m�s.
373
00:52:15,040 --> 00:52:16,519
No es tan dif�cil como parece.
374
00:52:16,519 --> 00:52:19,956
�Por qu� no te relajas simplemente
y ves tu porno mientras que yo te ayudo con eso?
375
00:52:23,200 --> 00:52:24,838
�Qu� est�s haciendo?
376
00:52:25,240 --> 00:52:26,195
�Rel�jate!
377
00:52:26,440 --> 00:52:27,793
�Piensa en la revoluci�n!
378
00:52:31,320 --> 00:52:33,072
�No siento nada!
379
00:52:33,800 --> 00:52:37,554
Roma no fu� construida tampoco en un d�a.
Se cre� y cay� como otros imperios tambi�n.
380
00:53:08,160 --> 00:53:10,900
�MASTURBACI�N ES CONTRARREVOLUCIONARIA!
381
00:53:12,740 --> 00:53:15,879
�CORNFLAKES SON CONTRARREVOLUCIONARIOS!
382
00:53:17,040 --> 00:53:21,238
�No hay revoluci�n sexual sin revoluci�n homosexual!
383
00:54:26,600 --> 00:54:29,751
�Qu� p�sa?
�Qu� les dijiste?
384
00:54:29,751 --> 00:54:30,995
No, todav�a no.
385
00:54:32,640 --> 00:54:34,232
�Han env�ado la cinta?
386
00:54:34,232 --> 00:54:35,793
No, todav�a no.
387
00:54:36,960 --> 00:54:40,509
�Pero no quieres contarles de mi penosa situaci�n...
388
00:54:40,509 --> 00:54:42,949
...antes de que vuelva mi padre?
389
00:54:43,880 --> 00:54:49,079
Cuando les cuentes toda la historia
como me deshered� despu�s de mi coming-out,
390
00:54:49,079 --> 00:54:50,918
no van a enviarla cinta.
391
00:54:57,840 --> 00:55:01,389
�Lo s�, lo s�!
Les dir� pronto.
392
00:55:01,600 --> 00:55:02,749
�Cu�ndo es pronto?
393
00:55:02,749 --> 00:55:04,672
Esta noche.
Se los dir� esta noche.
394
00:55:06,240 --> 00:55:12,679
Bien, �es mejoras�! Y ahora ac�rcate o
te voy a acusar delante de Amnesty International
395
00:56:51,360 --> 00:56:58,391
S�, podr�amos ocuparnos de la invasi�n americana en Iran.
396
00:57:01,040 --> 00:57:07,878
Podri�mos discutir el hecho que elprimer ministro
Mossadegh fu� elegido de manera democr�tica,
397
00:57:08,120 --> 00:57:13,717
pero porque trat� de nacionalizar el petr�leo de Iran...
398
00:57:14,000 --> 00:57:19,870
...la CIA apoy� un atentado contra �l en 1953,
399
00:57:21,040 --> 00:57:24,271
lo que llev� al Sha otra vez al poder...
400
00:57:24,480 --> 00:57:29,110
...y que termin� en veinticinco a�os de terror...
401
00:57:29,110 --> 00:57:34,030
...y tambi�n en la subida de la exportaci�n del petr�leo
a los americanos y los brit�nicos.
402
00:57:35,600 --> 00:57:41,675
Podr�amos hablar de otro truco
de la CIA en el mismo a�o...
403
00:57:41,880 --> 00:57:48,399
que termin� con el presidente
elegido democr�ticamente Jacobo Arbenz
404
00:57:48,640 --> 00:57:57,673
cuando �l trat� de hacer una reforma de terreno
y de los derechos ciudadanos en Guatemala.
405
00:57:57,880 --> 00:58:02,829
Naturalmente es importante ver que los EE.UU.
tienen la fea costumbre...
406
00:58:03,640 --> 00:58:10,591
...de desestabilizar los gobiernos
de tendencia socialista o comunista,
407
00:58:10,840 --> 00:58:14,879
las cuales no corresponden a sus ideas capitalistas-
imperialistas y hambrientas de petr�leo o de drogas,
408
00:58:14,879 --> 00:58:24,750
a trav�s de los atentados
contra los l�deres o de otra forma.
409
00:58:28,520 --> 00:58:30,078
�Qu� miren simplemente Indonesia,
410
00:58:31,320 --> 00:58:32,355
Vietnam...
411
00:58:33,240 --> 00:58:34,195
Zaire...
412
00:58:34,640 --> 00:58:45,790
Chile, Nicaragua, ElSalvador, Afghanist�n, Colombia!
...la lista no se termina aqu�...
413
00:58:46,000 --> 00:58:49,515
Gudrun, �qu� tiene esto que ver con nuestra situaci�n?
414
00:58:50,160 --> 00:58:55,393
Estamos aqu� con el hijo
de uno de los m�s sucios cerdos de este pa�s.
415
00:58:55,680 --> 00:58:57,159
�Qu� vamos a hacer con �l?
416
00:58:58,720 --> 00:59:00,676
�Si me permites de terminar, por favor?
417
00:59:04,480 --> 00:59:05,833
�Gracias!
418
00:59:08,000 --> 00:59:15,190
Lo que quer�a decir antes de que me interumpieran era...
419
00:59:15,840 --> 00:59:21,153
...que naturalmente podr�amos hablar
de la pol�tica mundial y del imperialismo americano...
420
00:59:21,153 --> 00:59:26,274
...y de las diferentes guerras
que est�n pasando ahora en el mundo,
421
00:59:26,274 --> 00:59:34,552
pero esto significar�a ver el s�ntoma
y no la causa de la enfermedad global
422
00:59:34,800 --> 00:59:41,239
Nuestra meta principal tiene que ser entonces
liberar al mundo de su opresi�n sexual
423
00:59:41,440 --> 00:59:42,998
Lo digo de otra forma:
424
00:59:42,998 --> 00:59:48,433
No me interesa para nada lo que est� pasando
ahora en T�bet, o en Chchenia o Afghanist�n.
425
00:59:48,680 --> 00:59:51,478
�Me preocupo solamente por mi orgasmo!
426
00:59:51,720 --> 00:59:53,517
�No es un poco ego�sta?
427
00:59:58,880 --> 01:00:02,919
Esto muestra bien que t�, el miembro
m�s oprimido sexualmente de nuestro grupo,
428
01:00:02,919 --> 01:00:07,113
fracasar�as en comprender la importancia
de la liberaci�n personal...
429
01:00:07,113 --> 01:00:09,231
...antes de la agitaci�n pol�tica.
430
01:00:09,440 --> 01:00:10,953
No soy reprimido sexualmente.
431
01:00:10,953 --> 01:00:13,799
�No lo eres?
�Has besado antes un chico?
432
01:00:14,280 --> 01:00:15,395
�No!
433
01:00:16,400 --> 01:00:18,789
Entonces eres sexualmente oprimido.
434
01:00:21,320 --> 01:00:22,435
�Ven, Andreas!
435
01:00:22,435 --> 01:00:26,758
Es tiempo de terminar con esta
ret�rica revolucionaria sin sentido,
436
01:00:26,758 --> 01:00:30,031
sino hay que empezar poner
tu marxismo justamente all� donde tienes la boca.
437
01:00:30,031 --> 01:00:34,597
�Ayudanos a inaugurar la intifada homosexual!
438
01:00:34,840 --> 01:00:38,037
�La heterosexualidad es el opio de los pueblos!
439
01:00:39,240 --> 01:00:41,470
Pens� que los opi�ceos eran el opio de las masas.
440
01:00:41,470 --> 01:00:42,390
�C�llete, Holger!
441
01:00:43,480 --> 01:00:44,754
�Ven ahora, Andreas!
442
01:00:45,160 --> 01:00:51,838
La moral es algo burguesa. La homosexualidad
es la forma m�s alta de la lucha de clases.
443
01:00:52,160 --> 01:00:54,549
�Qu� quieren que haga?
444
01:00:55,320 --> 01:00:59,791
Quiero que hagas el amor, no la guerra.
445
01:01:00,400 --> 01:01:06,748
Tienes que aprender a ser un poquito m�s divertido,
vamos a jugar un juego.
446
01:01:07,000 --> 01:01:12,518
Se llama: �Besa el cautivo!
447
01:01:14,280 --> 01:01:16,669
�Qu�?
Te volviste loca.
448
01:01:17,000 --> 01:01:23,633
La �nica forma de enfrentarte a tu verdadero enemigo...
449
01:01:23,633 --> 01:01:34,716
es de integrar el m�s importante simbolo
del capitalismo en nuestra revoluci�n.
450
01:01:34,920 --> 01:01:38,037
�Pru�bame que apoyas verdaderamente nuestra lucha!
451
01:01:38,240 --> 01:01:40,754
�Haz elamor con �l!
�Besa el cautivo!
452
01:01:41,200 --> 01:01:47,070
Gudrun. �D�jame a mi primero!
�D�jame integrarle en la revoluci�n homosexual!
453
01:01:48,520 --> 01:01:50,511
Paciencia, �hijo m�o!
Tu tiempo llegar�.
454
01:01:50,511 --> 01:01:56,198
Primero Andreas necesita probarnos su entusiasmo
para los ideales de nuestro movimiento.
455
01:01:58,080 --> 01:01:58,990
�Che!
456
01:01:58,990 --> 01:02:00,479
�Prepara la camera v�deo!
457
01:02:01,240 --> 01:02:03,037
�Pornografia! �Pornografia!
458
01:02:03,360 --> 01:02:08,992
Enviar�mos el gesto revolucionario de Andreas...
459
01:02:09,760 --> 01:02:15,596
...junto con nuestras exigencias al Se�or Schmidt.
460
01:02:17,000 --> 01:02:19,036
No creo que le gustar�a eso.
461
01:02:20,560 --> 01:02:26,749
Claro que no le gusta.
Ese es elasunto.
462
01:02:26,749 --> 01:02:29,519
No. Quiero decir que no creo realmente que le gustar�a.
463
01:02:30,360 --> 01:02:36,708
�Gudrun! Esto es est�pido. �Porqu� obligara Andreas mientras
que yo voluntariamente me sacrificar�a?
464
01:02:38,720 --> 01:02:41,757
Me pareces un poco demasiado voluntario,
para decir la verdad.
465
01:02:42,280 --> 01:02:46,876
Lo m�s fuerte la oposici�n,
lo m�s grande el efecto revolucionario.
466
01:02:47,200 --> 01:02:49,953
Andreas, �b�salo!
�Besa al cautivo!
467
01:03:09,760 --> 01:03:13,036
�Un comienzo excelente!
�Ahora f�llale!
468
01:03:13,400 --> 01:03:15,834
�Espera!
Tengo que decirte algo.
469
01:03:16,360 --> 01:03:17,349
�Qu� cosa?
470
01:03:17,800 --> 01:03:20,951
Pues, en realidad es Patrick que tiene que decirte algo.
471
01:03:22,360 --> 01:03:24,749
�Pero qu� es lo que est� pasando entre vosotros?
472
01:03:26,320 --> 01:03:30,029
Hace m�s o menos seis meses me declar�
antes de mi padre como homosexual
473
01:03:30,240 --> 01:03:33,789
Se volvi� lco completamente
y me borr� de su testamento.
474
01:03:35,400 --> 01:03:37,834
Me deshered� completamente.
475
01:03:38,800 --> 01:03:44,238
Quiere ponerme en una cl�nica
para curarme de mi homosexualidad.
476
01:03:47,480 --> 01:03:52,508
Trat� varias veces de largarme,
pero no quer�a dejarme partir.
477
01:03:52,720 --> 01:03:55,712
Soy un cautivo en mi propia casa.
- Patrick odia a su padre.
478
01:03:55,712 --> 01:03:59,395
No quiere volver.
�l est� simpatizando con nuestra causa.
479
01:04:03,960 --> 01:04:10,513
Intifada Homosexual. Claro que puede quedarse con nosotros.
�l ser� un luchador para la libertad en la intifada homosexual.
480
01:04:14,120 --> 01:04:18,955
Pero esto no cambia nada de nuestra estrategia.
481
01:04:19,680 --> 01:04:24,071
De todos modos vamos
a enviar las cintas al Se�orSchmidt...
482
01:04:24,280 --> 01:04:27,397
...y obligarle de rendirse a nuestras exigencias.
483
01:04:28,360 --> 01:04:34,196
Seguramente quiere de vuelta a su hijo
para lavarsu cerebro...
484
01:04:34,196 --> 01:04:37,033
...y presionarle en la conformidad heterosexual.
485
01:04:38,320 --> 01:04:44,793
Patrick puede quedarse
y transformarse en parte del Raspberry Reich.
486
01:04:45,240 --> 01:04:48,835
�Ser� nuestra propia Patty Hearst!
487
01:04:49,040 --> 01:04:54,068
Pero el se�or Schmidt todav�a tiene que pagar.
- �Pero...!
488
01:04:54,720 --> 01:05:02,991
�Nada de pero! Andrea, �sigue donde te paraste!
Che, �gr�balo!
489
01:05:04,480 --> 01:05:07,677
Pero Gudrun,
�entonces d�jame estar con Patrick en la cinta!
490
01:05:07,677 --> 01:05:15,997
No. Tienes que aprender a dejartu fijaci�n burguesa
en la monogamia y la fidelidad.
491
01:05:17,000 --> 01:05:19,798
La revoluci�n es tu novio.
492
01:05:19,798 --> 01:05:24,869
Tienes que dejar tus peque�os apegos emocionales.
493
01:05:26,040 --> 01:05:27,758
Holger, Horst, �ag�rrenlo!
494
01:05:31,480 --> 01:05:32,595
�Acci�n!
495
01:07:33,880 --> 01:07:56,180
HAGAN EL AMOR (REVOLUCIONARIO),
NO LA GUERRA (IMPERIALISTA)
496
01:08:05,840 --> 01:08:11,756
LA ARROGANCIA DE LOS FUERTES
497
01:08:12,200 --> 01:08:17,850
ENCONTRAR� LA VIOLENCIA
498
01:08:18,480 --> 01:08:22,560
DE LOS D�BILES
499
01:09:36,120 --> 01:09:37,951
Patrick, �nos escapamos!
500
01:09:39,080 --> 01:09:41,196
�Escapar? �Pero c�mo?
501
01:09:41,196 --> 01:09:45,029
Holger est� vigilando
�l no quiere ser un homosexual.
502
01:09:45,029 --> 01:09:47,469
Quiere casarse con Gudrun y tener hijos.
503
01:09:47,680 --> 01:09:49,511
Le convenc� de dejarnos escapar.
504
01:09:49,511 --> 01:09:53,519
No van a enviar la cinta a tu padre
y nadie va a tener problemas.
505
01:09:53,720 --> 01:09:55,392
�Ad�nde vamos?
506
01:09:55,720 --> 01:10:00,236
Holger me di� las llaves del BMW.
Pens� que podemos irnos a Hamburgo.
507
01:10:01,200 --> 01:10:04,400
FUGA
508
01:10:55,920 --> 01:10:57,239
�D�nde est�n estos peque�os maricones?
509
01:11:03,800 --> 01:11:06,792
Este viaje a la libertad
solamente podr� empezar realmente...
510
01:11:07,840 --> 01:11:17,556
...cuando todos sean de un s�lo sexo,
un g�nero, una especie de verdad.
511
01:11:23,400 --> 01:11:24,389
�Si, guardia?
512
01:11:24,389 --> 01:11:26,909
�Podr�a ver su permiso y sus papeles, por favor?
513
01:11:27,640 --> 01:11:31,997
�Permiso y papeles?
Pues, para decir la verdad, no los tengo.
514
01:11:31,997 --> 01:11:34,793
�No los tiene?
�Es su coche?
515
01:11:35,600 --> 01:11:38,398
Pues, para decir la verdad, lo he tomado prestado.
- Lo ha tomado prestado.
516
01:11:39,160 --> 01:11:41,674
Bien, �salgan del coche, ambos!
517
01:11:47,840 --> 01:11:50,718
Okay!, las manos sobre el coche y separen las piernas.
518
01:11:57,480 --> 01:11:59,038
Esto no puede ser.
519
01:12:10,800 --> 01:12:15,032
La masturbaci�n es la forma m�s alta de la magia.
520
01:12:15,960 --> 01:12:20,192
Helmut, Horst, �despiertense! �Se fue!
�Nuestra Patty Hearst se fue!
521
01:12:20,840 --> 01:12:22,637
Entonces, �de qui�n es el coche?
522
01:12:23,480 --> 01:12:24,469
Pertenece a mi madre.
523
01:12:24,469 --> 01:12:26,198
�A su madre!
�Su nombre?
524
01:12:26,520 --> 01:12:29,398
Clyde.
- �Clyde c�mo?
525
01:12:30,520 --> 01:12:34,513
Clyde Barrow.
- Barrow. �Es un nombre alem�n?
526
01:12:35,080 --> 01:12:39,756
No realmente, no.
- �Y c�mo se llama su madre?
527
01:12:42,800 --> 01:12:45,268
�Oh! Gudrun. Gudrun Ensslin.
528
01:12:45,520 --> 01:12:48,557
Ensslin. �Se llama Ud. diferentemente que su madre?
529
01:12:49,240 --> 01:12:52,596
S�, ah s�.
Se divorci� y se cas� otra vez.
530
01:12:53,200 --> 01:12:55,919
Oh, �lo siento!
�C�mo se escribe esto?
531
01:12:56,960 --> 01:12:59,155
�Se escribe qu�?
- Ensslin.
532
01:12:59,920 --> 01:13:00,770
E-N-S-S-L-I-N....
533
01:13:25,440 --> 01:13:28,671
Gudrun, �qu� est� pasando?
�Empez� la revoluci�n?
534
01:13:28,880 --> 01:13:33,829
No. La revoluci�n est� prorrogada.
Alguien se larg� con nuestro cautivo.
535
01:13:33,829 --> 01:13:34,995
�Qu� quieres decir?
536
01:13:35,760 --> 01:13:38,797
Quiero decirque este peque�o maric�n se fue.
537
01:13:39,160 --> 01:13:42,436
Vosotros dos estuvieron aqu� toda la noche.
�Tienen que haber o�do algo?
538
01:13:43,120 --> 01:13:46,999
No,no, no hemos ni o�do ni visto nada, �no?
- No, realmente nada de nada.
539
01:13:48,640 --> 01:13:56,115
S�, s�, seguramente estuvieron muy ocupados
con su nueva fijaci�n sexual entre vosotros.
540
01:14:02,800 --> 01:14:05,712
�Y qu� hacemos ahora?
- �No lo s�!
541
01:14:05,920 --> 01:14:08,593
Un mont�n de poli estar� sigui�ndonos.
542
01:14:08,840 --> 01:14:10,068
�Sin bromear!
543
01:14:10,840 --> 01:14:12,956
�Escucha Patrick!
Si quieres podemos entregarnos
544
01:14:14,640 --> 01:14:16,551
Les voy a decir que t� fuiste mi reh�n.
545
01:14:16,551 --> 01:14:19,314
Tenemos la cinta que puedo mostrar como prueba.
546
01:14:19,314 --> 01:14:20,555
Te van a dejar irte.
547
01:14:21,120 --> 01:14:23,509
�Pero qu� pasa con el polic�a que hemos atados juntos?
548
01:14:27,120 --> 01:14:28,951
Les va a decir que te ayud� a atarlo.
549
01:14:30,040 --> 01:14:32,508
Dir� que eres como Patty Hearst.
550
01:14:33,640 --> 01:14:36,916
Que te hicimos un lavado cerebral
para integrarte en nuestro grupo.
551
01:14:37,160 --> 01:14:41,950
�Har�as esto por m�?.
�Ir�as a la c�rcel por m�?.
552
01:14:42,800 --> 01:14:46,429
Claro que s�, �te amo!
553
01:14:50,600 --> 01:14:52,830
�Hey! Sabes que quer�a hacer desde hace mucho tiempo?
554
01:14:53,480 --> 01:14:54,435
�Qu� cosa?
555
01:14:54,640 --> 01:14:59,270
Hace mucho tiempo quiero robar
uno de los bancos de mi padre.
556
01:14:59,520 --> 01:15:02,512
LA REVOLUCI�N EST� PRORROGADA
557
01:15:04,880 --> 01:15:08,839
�Cu�ntas veces les dij� de no dejarse llevar...
558
01:15:08,839 --> 01:15:11,679
...por una monogamia egoc�ntrica y burguesa!
559
01:15:13,560 --> 01:15:20,352
�Cu�ntas veces les dij� que la homosexualidad debe
estar utilizada �nicamente para la causa revolucionaria!
560
01:15:20,352 --> 01:15:21,595
�De qu� est�s hablando, Gudrun?
561
01:15:21,595 --> 01:15:25,429
Horsty yo no somos amantes.
Ni siquiera somos homosexuales.
562
01:15:25,640 --> 01:15:26,834
�De verdad, Horst?
563
01:15:28,560 --> 01:15:30,471
�De verdad, Horst? �Dile a ella!
564
01:15:30,471 --> 01:15:34,798
�Tontos!
�Tontos d�biles e indisciplinados!
565
01:15:37,960 --> 01:15:39,996
Escucha!, Gudrun.
No fuimos nosotros los que follaron con el cautivo.
566
01:15:39,996 --> 01:15:42,116
Obviamente fue Clyde.
567
01:15:42,116 --> 01:15:44,993
Hubieras debido prestarm�s atenci�n a �l,
despu�s de todo lo que pas� ayer en la noche.
568
01:15:47,080 --> 01:15:49,196
�Qu� est� pasando?
Gudrun, �ven a la cama!
569
01:15:49,196 --> 01:15:51,151
Patrick y Clyde se fueron.
570
01:15:52,360 --> 01:15:59,948
�Qu�? �De verdad? �Wow!
Realmente, esto es terrible, �esto es un desastre!
571
01:15:59,948 --> 01:16:02,594
Gudrun, �lo lamento mucho!
Hubiera debido m�s...
572
01:16:02,594 --> 01:16:06,469
�Esperen! �Esperen un momento!
�D�nde est� la cinta?
573
01:16:06,680 --> 01:16:08,955
�Qui�n la tiene?
- �Qu� cinta?
574
01:16:10,240 --> 01:16:11,434
�Qu� cinta, Gudrun?
575
01:16:12,560 --> 01:16:14,437
La cinta, la cinta, �idiota!
576
01:16:14,437 --> 01:16:19,315
La cinta que hicimos de Andreas haciendo
el amor revolucionario al cautivo.
577
01:16:20,240 --> 01:16:21,514
�Ha desaparecido!
578
01:16:22,080 --> 01:16:25,959
�Amor, no te exites tanto!
�Piensa en tu alta presi�n sangu�nea!...
579
01:16:25,959 --> 01:16:26,711
�C�llate, Holger!
580
01:16:28,160 --> 01:16:31,994
�No te das cuenta lo que significa esto?
581
01:16:32,800 --> 01:16:35,792
Estos dos peque�os maricones
secuestraron la revoluci�n.
582
01:16:36,080 --> 01:16:37,399
Helmut tiene raz�n.
583
01:16:37,399 --> 01:16:43,675
Obviamente se fueron juntos
y se llevaron la prueba de nuestro secuestro.
584
01:16:43,920 --> 01:16:50,792
No tenemos m�s nada.
El sue�o se acab�.
585
01:16:57,360 --> 01:17:03,549
La ''Sexta Generaci�n'' muri� antes
de tenerel chance de nacer.
586
01:17:15,240 --> 01:17:18,437
�No est�s triste, amor!
Podemos empezar otra revoluci�n.
587
01:17:20,160 --> 01:17:21,479
�D�jame en paz!
588
01:17:26,880 --> 01:17:32,193
Horst,tenemos que irnos de aqu�.
589
01:17:33,040 --> 01:17:35,998
El padre de Patrick todav�a le estar� buscando.
590
01:17:36,760 --> 01:17:38,876
Su gente empezar� a investigar en todos lados.
591
01:17:38,876 --> 01:17:41,389
�Claro, okay!
�Pero porqu� est�s tan apurado?
592
01:17:48,480 --> 01:17:50,311
�Qu� pasa?
�Porqu� toda esta excitaci�n?
593
01:17:51,120 --> 01:17:52,917
Clyde y su reh�n se escaparon.
594
01:17:52,917 --> 01:17:54,792
Todo se acab�.
595
01:17:55,400 --> 01:17:56,037
�Qu�?
596
01:18:00,760 --> 01:18:05,311
��nanse ahora m�smo a la red ps�col�g�ca!
597
01:18:11,680 --> 01:18:16,120
DOS A�OS MAS TARDE
598
01:18:17,080 --> 01:18:19,420
BAR GAY
599
01:18:24,440 --> 01:18:28,115
�Qu� significa que no puedo entrar?
Estoy llevando un uniforme.
600
01:18:28,440 --> 01:18:29,555
S�lo para terroristas.
601
01:18:30,240 --> 01:18:32,276
�Soy un terrorista! �M�rame!
602
01:18:32,560 --> 01:18:34,152
No eres un terrorista,
eres un nazi.
603
01:18:34,152 --> 01:18:36,191
Nazis no est�n m�s de moda.
604
01:18:36,191 --> 01:18:39,232
Deber�as empezara pensarun poco m�s
all� de los campos de concentraci�n.
605
01:18:39,232 --> 01:18:41,396
�Pero te digo que soy un terrorista!
606
01:18:41,396 --> 01:18:46,958
�Querido! Terroristas no son fascistas.
Los terroristas est�n contra los fascistas.
607
01:18:46,958 --> 01:18:50,072
Te equivocaste de fiesta, �cari�o!
�El siguiente por favor!
608
01:18:55,360 --> 01:18:58,875
�Buenas noches, Se�oras y Se�ores!
609
01:19:00,080 --> 01:19:04,392
�Bienvenidos! �Bienvenidos a la fiesta!
El t�ma de esta noche es el terrorismo, yeah!
610
01:19:07,480 --> 01:19:10,836
!Esta noche soy Charlton Heston!
611
01:19:14,040 --> 01:19:16,793
Este peque�o n�mero va muy bien
para ni�os de todas las edades.
612
01:19:26,760 --> 01:19:30,275
Se�oras y Se�ores,
quisiera cantarles una cancioncita que aprend�...
613
01:19:31,680 --> 01:19:33,432
�Helmut, Horst! �Hola!
614
01:19:34,360 --> 01:19:35,315
�Qui�n eres t�?
615
01:19:35,520 --> 01:19:37,431
�Soy yo, Andreas!
616
01:19:38,000 --> 01:19:40,468
�Andreas!,
�Como sab�as que eramos nosotros?
617
01:19:40,468 --> 01:19:43,717
Vosotros dos parecen los m�s aut�nticos
que cualquier otro aqu�.
618
01:19:43,717 --> 01:19:46,115
Y adem�s reconoc� la t-shirt.
619
01:19:47,400 --> 01:19:50,073
Oh si, �olvid�!
Me la tom� de Gudrun antes de que nos largamos.
620
01:19:50,073 --> 01:19:51,599
�C�mo est� Gudrun?
621
01:19:52,200 --> 01:19:55,954
�Ni idea! No o�amos m�s nada de ella y de Holger
despu�s que nos separamos hace dos a�os.
622
01:19:55,954 --> 01:19:58,196
V� a Patrick y Clyde en la noticias.
623
01:19:58,196 --> 01:20:02,677
Se volvieron famosos por los robos de los bancos
del padre de Patrick.
624
01:20:36,640 --> 01:20:37,595
�C�mo est� Che?
625
01:20:38,320 --> 01:20:41,710
O�mos que est� en un centro de entrenamiento
de terroristas en el Oriente Medio.
626
01:20:41,710 --> 01:20:43,353
�Wow! �Qui�n hubiera pensado esto?
627
01:21:28,160 --> 01:21:30,230
�D�nde aprendiste todas estas t�cnicas, Habib?
628
01:21:30,230 --> 01:21:32,430
Pues, he visto bastante hasta ahora...
629
01:21:32,430 --> 01:21:36,269
Aprendimos muchos de nuestros m�todos terroristas
de nuestros amigos del Occidente.
630
01:21:36,269 --> 01:21:39,676
Muchos de nuestros m�todos de tortura
ls tomamos prestados del maravilloso CIA.
631
01:21:40,360 --> 01:21:46,549
�Yeah! Realmente divertido como pasa eso.
Igual, esto deber�a mostrarles que no est�is bromeando.
632
01:21:46,549 --> 01:21:49,240
�Gracias, hermano!,
que nos apoyas en nuestra lucha.
633
01:21:49,240 --> 01:21:52,318
Muerte a los par�sitos americanos fascistas...
634
01:21:52,318 --> 01:21:55,273
...que chupan la vida de los pueblos isl�micos.
635
01:21:59,280 --> 01:22:01,510
MIEDO DE UN PLANETA ISLAMICO
636
01:22:02,680 --> 01:22:05,717
�Y t�, Andreas? �Qu� has hecho t�?
637
01:22:05,717 --> 01:22:08,638
�Pues, nada especial!
Tengo un trabajo aburrido, �sabes!
638
01:22:08,638 --> 01:22:10,478
Trato de alguna manera de vivir una vida normal
639
01:22:10,680 --> 01:22:13,194
�Est�is pidiendo m�s o me llaman puta?
640
01:22:16,160 --> 01:22:20,836
Oh, �de verdad? �Y qu� est� haciendo
un ex-terrorista tan guapo en un lugar como �ste?
641
01:22:21,800 --> 01:22:22,835
�Qu� quieres decir con esto?
642
01:22:23,440 --> 01:22:26,113
�Pues, es un bar de maricones, �lo sabes bien!
643
01:22:26,113 --> 01:22:29,277
Si, claro que si.
�Miren!, no soy gay...
644
01:22:30,120 --> 01:22:34,033
pero o�de este bar y pens�
que voy a ver como es, por nostalgia, �sabes!
645
01:22:34,640 --> 01:22:40,272
No soy maric�n para nada.
�Bastante fuerte aqu�! �Verdad?
646
01:22:40,272 --> 01:22:41,628
S�, �bastante fuerte!
647
01:22:42,800 --> 01:22:47,999
Bueno, Andreas, un placer haberte encontrado.
Vamos a ver el show ahora.
648
01:22:47,999 --> 01:22:50,429
�Okay, chicos! Un placer verles.
649
01:22:50,429 --> 01:22:52,278
�Hasta luego, Andreas! !Cu�date!
650
01:23:03,080 --> 01:23:04,718
�Quieres tomar algo?
651
01:23:05,400 --> 01:23:07,231
Oh, �perd�n! No hablo alem�n.
652
01:23:07,480 --> 01:23:09,596
Entonces hablas ingl�s.
- S�, claro que s�.
653
01:23:09,596 --> 01:23:11,836
�Y qu� m�s sabes hacer?
- �Qu� tal un beso?
654
01:23:16,440 --> 01:23:18,240
ULRIKE: LA NUEVA GENERACI�N
655
01:23:35,440 --> 01:23:41,231
Ulrike, obviamente era la ''coalici�n grande'' en 1967...
656
01:23:41,231 --> 01:23:46,673
que demostr� definitivamente el fracaso
de las democracias occidentales.
657
01:23:46,673 --> 01:23:51,237
Ni el partido socialdem�crata de la izquierda...
658
01:23:51,237 --> 01:23:54,397
...ni la uni�n cristiano-dem�crata
de la derecha logr� ganar...
659
01:23:54,397 --> 01:23:57,432
...en las elecciones parlamentarias una mayor�a...
660
01:23:57,432 --> 01:24:03,152
...con la cual hubieran podido tomar
el poder formando una coalici�n...
661
01:24:03,152 --> 01:24:04,195
...con un partido m�s peque�o.
662
01:24:04,920 --> 01:24:08,356
Entonces los dos partidos originalmente opuestos...
663
01:24:08,356 --> 01:24:11,278
...formaron una ''coalici�n grande''...
664
01:24:11,278 --> 01:24:17,350
...que control� el 95 por ciento del parlamento -
verdaderamente una dictadura.
665
01:24:18,960 --> 01:24:23,556
Ulrike, lo mismo pas� hace poco
con la coalici�n rojo-verde...
666
01:24:23,556 --> 01:24:27,713
...entre los socialdem�cratas y el partido de los verdes...
667
01:24:27,713 --> 01:24:34,678
...en la cual los verdes aceptaron compromisos
sobre sus principios fundamentales,
668
01:24:34,678 --> 01:24:39,999
y eso solamente para participar en un sistema...
669
01:24:39,999 --> 01:24:47,470
...que todav�a permite que ls 95% de la prosperidad
est� en las manos de 10% de la poblaci�n.
670
01:24:47,470 --> 01:24:55,558
Era el mismo tipo de situaci�n
la que en 1967 inspir� estudiantes radicales...
671
01:24:55,558 --> 01:25:01,073
...a formar la APO,
una oposici�n extra-parlamentaria,
672
01:25:01,073 --> 01:25:05,159
para zanjar el desbalance del poder...
673
01:25:05,159 --> 01:25:07,589
que se cre� por estas coaliciones corruptas....
674
01:25:10,320 --> 01:25:11,833
Holger, �trata de quedarte cerca!
675
01:25:12,800 --> 01:25:13,915
�D�me la manta!
65965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.