All language subtitles for [RH] Dragon Ball Super - 088 [73529707]_English [English] (ASS)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,480 --> 00:00:30,980 Get excited! To space, let's go! 2 00:00:28,480 --> 00:00:30,980 koufun suzzo! uchuu e go 3 00:00:31,110 --> 00:00:33,610 The latest obsession! Join the flow? 4 00:00:31,110 --> 00:00:33,610 saisentan no muchuu wo dou 5 00:00:33,740 --> 00:00:38,700 I'll hold it in my hand 6 00:00:33,740 --> 00:00:38,700 kono te ni tsukamuyo 7 00:00:38,830 --> 00:00:41,200 I wanna laugh like a crazy! 8 00:00:38,830 --> 00:00:41,200 suttonkyou ni waratte tai 9 00:00:41,330 --> 00:00:43,830 I'm used to bein' confused! 10 00:00:41,330 --> 00:00:43,830 chinpunkan wa narekko dai 11 00:00:43,960 --> 00:00:49,000 I can't get no satisfaction 12 00:00:49,130 --> 00:00:51,510 (woo-hoo) Boredom 13 00:00:49,130 --> 00:00:51,510 (woo-hoo) taikutsu wa 14 00:00:51,630 --> 00:00:54,090 (woo-hoo) Becomes a stone 15 00:00:51,630 --> 00:00:54,090 (woo-hoo) ishi ni naru 16 00:00:54,220 --> 00:00:59,180 Before it gets too heavy and falls (Let's fly high) 17 00:00:54,220 --> 00:00:59,180 omokute ochichau mae ni (Let's fly high) 18 00:00:59,300 --> 00:01:01,850 (woo-hoo) waku waku no 19 00:00:59,300 --> 00:01:01,850 (woo-hoo) Let's spread 20 00:01:01,970 --> 00:01:04,180 (woo-hoo) Our wings of excitement 21 00:01:01,970 --> 00:01:04,180 (woo-hoo) hane hiroge 22 00:01:04,310 --> 00:01:09,360 Let's go to the next world 23 00:01:04,310 --> 00:01:09,360 tsugi no sekai e ikou 24 00:01:11,650 --> 00:01:16,570 The door of possibilities is still locked 25 00:01:11,650 --> 00:01:16,570 kanousei no door wa lock sareta mama 26 00:01:16,700 --> 00:01:21,740 Oh well, I'll break through the wall again 27 00:01:16,700 --> 00:01:21,740 yare yare kondo mo kabe wo buchiyaburu 28 00:01:21,870 --> 00:01:26,790 Now! Shoot past the limit Shout! "It's piece of cake" 29 00:01:21,870 --> 00:01:26,790 ima da genkai toppa sakebe heno heno kappa 30 00:01:26,920 --> 00:01:31,960 The invincible me is waitin' there 31 00:01:26,920 --> 00:01:31,960 muteki no oira ga soko de matteiru 32 00:01:32,090 --> 00:01:37,890 Dragon Ball Super Even Zen-Oh sama will be blown away!! 33 00:01:32,090 --> 00:01:37,890 Dragon Ball Super Zen-Oh sama mo ottamage 34 00:01:47,350 --> 00:01:51,210 To gather members to participate in the Tournament of Power, 35 00:01:51,210 --> 00:01:55,780 Goku went to see No. 17, but... 36 00:01:56,220 --> 00:01:59,010 I'm protecting this island by myself. 37 00:01:59,010 --> 00:02:01,100 I can't leave it. 38 00:02:02,180 --> 00:02:07,480 During all this, the animals of the island were abducted onto a spaceship. 39 00:02:16,760 --> 00:02:20,570 There's a self-destruct device implanted in my body. 40 00:02:21,950 --> 00:02:26,200 Want the animals to be space debris along with me? 41 00:02:27,370 --> 00:02:28,660 Son Goku. 42 00:02:29,020 --> 00:02:30,540 I'm leaving the rest to you. 43 00:02:35,530 --> 00:02:41,550 With Goku's help, the island's animals were saved from the poachers, and... 44 00:02:43,120 --> 00:02:45,580 Oh well. I guess I'll go. 45 00:02:46,660 --> 00:02:48,830 I'll join your team. 46 00:02:48,830 --> 00:02:51,670 I suppose I owe a certain someone. 47 00:02:51,670 --> 00:02:55,630 I'll leave this island to Trunks and Goten. 48 00:02:55,630 --> 00:03:01,220 No. 17 also agreed to participate in the tournament. 49 00:03:05,560 --> 00:03:11,140 GOHAN AND PICCOLO TEACHER AND PUPIL CLASH IN MAX TRAINING! 50 00:03:34,330 --> 00:03:36,860 So that's your level now. 51 00:03:37,900 --> 00:03:43,340 To tell you the truth, Goku came to see me after the Zen Exhibition Match. 52 00:03:44,390 --> 00:03:47,140 So you already knew after all. 53 00:03:47,140 --> 00:03:50,810 Yeah. I know how the universe might be erased, 54 00:03:50,810 --> 00:03:53,580 and how you fought in the Zen Exhibition Match. 55 00:03:58,230 --> 00:04:00,800 I'll enter that tournament. 56 00:04:02,360 --> 00:04:06,070 Veterans from all universes fighting for their existence... 57 00:04:06,950 --> 00:04:09,620 I'm itching for such an extreme challenge. 58 00:04:09,620 --> 00:04:12,980 I figured you would say that. 59 00:04:14,500 --> 00:04:17,340 How is Gohan, by the way? 60 00:04:17,340 --> 00:04:19,340 He's out of practice, 61 00:04:19,340 --> 00:04:23,430 but he was doin' his best at the Zen Exhibition Match. 62 00:04:23,430 --> 00:04:29,160 But, considerin' Gohan's original power, he shoulda been able to do better. 63 00:04:30,700 --> 00:04:33,190 Goku, got any Senzu Beans? 64 00:04:34,100 --> 00:04:36,110 Not right now. 65 00:04:36,110 --> 00:04:38,170 Bring me two beans right away. 66 00:04:38,520 --> 00:04:42,130 I'll train him to get his fighting sense back. 67 00:04:42,130 --> 00:04:45,510 Got it. I'm countin' on you, Piccolo. 68 00:04:47,970 --> 00:04:50,930 We won't use the Senzu Beans until the very end. 69 00:04:50,930 --> 00:04:53,180 It's going to get tough from here! 70 00:04:53,180 --> 00:04:55,460 I'm ready for it. 71 00:04:55,960 --> 00:04:59,880 I have to become even stronger! 72 00:05:49,140 --> 00:05:50,660 More! 73 00:05:59,580 --> 00:06:01,780 This goes here and... 74 00:06:01,780 --> 00:06:02,860 Huh? 75 00:06:02,860 --> 00:06:06,720 Trunks kun, isn't that backwards? 76 00:06:07,610 --> 00:06:09,240 Backwards? Oh, right. 77 00:06:09,240 --> 00:06:11,790 So then this goes here... 78 00:06:11,790 --> 00:06:14,180 That's right. It's a girl. 79 00:06:14,180 --> 00:06:16,410 Her name's Bulla. Bulla. 80 00:06:16,790 --> 00:06:19,040 That's right. Isn't it cute? 81 00:06:19,040 --> 00:06:22,000 Did you see the pictures? She's so cute! 82 00:06:24,250 --> 00:06:25,760 Oh my. 83 00:06:26,650 --> 00:06:28,130 Dad! 84 00:06:28,630 --> 00:06:29,930 Her diaper, huh? 85 00:06:35,080 --> 00:06:36,480 Amazing, Dad! 86 00:06:36,480 --> 00:06:38,020 You're amazing. 87 00:06:38,910 --> 00:06:41,940 Isn't it great, Bulla chan? 88 00:06:41,940 --> 00:06:45,230 She's going to be a beauty, just like me. 89 00:06:46,260 --> 00:06:51,580 Honestly, the universe could be gone and they're so carefree. 90 00:06:51,580 --> 00:06:54,790 Ignorance can be frightening indeed. 91 00:06:55,160 --> 00:06:57,540 I should just tell them the truth. 92 00:06:57,540 --> 00:07:02,080 Beerus sama, would you not think it wise to refrain from doing so? 93 00:07:02,600 --> 00:07:05,770 If you went and told the truth... 94 00:07:06,880 --> 00:07:09,800 What? If we lose, the universe will be erased?! 95 00:07:09,800 --> 00:07:12,350 How the heck did that happen?! 96 00:07:12,350 --> 00:07:14,640 H-How? 97 00:07:14,640 --> 00:07:18,900 I'm telling you, Goku went off on his own to Zen-Oh sama's and-- 98 00:07:18,900 --> 00:07:21,480 On his own? Didn't you stop him?! 99 00:07:21,480 --> 00:07:25,070 Well, obviously I tried to stop him but... 100 00:07:25,070 --> 00:07:27,260 You know if you let Son kun 101 00:07:27,260 --> 00:07:30,010 go off on his own something like this will happen! 102 00:07:30,400 --> 00:07:32,680 And you call yourself a god?! 103 00:07:33,050 --> 00:07:34,430 You idiot! 104 00:07:34,550 --> 00:07:38,220 Stupid! Blockhead! Worthless god! 105 00:07:38,220 --> 00:07:40,860 Nincompoop! 106 00:07:40,860 --> 00:07:42,380 Knock it off! 107 00:07:42,380 --> 00:07:43,560 Oh my. 108 00:07:44,000 --> 00:07:45,840 So, what now? 109 00:07:45,840 --> 00:07:48,300 Shall I tell Bulma san? 110 00:07:48,600 --> 00:07:52,860 Don't worry about a celebration. You don't need to do that. 111 00:07:54,550 --> 00:07:56,200 No need to tell her. 112 00:08:00,410 --> 00:08:02,670 Daddy's home. 113 00:08:05,920 --> 00:08:08,630 Welcome home. How was work? 114 00:08:08,630 --> 00:08:10,240 Oh my! 115 00:08:10,240 --> 00:08:13,820 Lovers' quarrels have certainly escalated recently. 116 00:08:16,910 --> 00:08:19,790 Daddy and Mommy both do your best! 117 00:08:23,750 --> 00:08:25,750 Mommy wins! 118 00:08:26,380 --> 00:08:27,980 You're still soft. 119 00:08:29,670 --> 00:08:31,340 That hurt. 120 00:08:31,340 --> 00:08:34,100 Hold back a little. 121 00:08:34,100 --> 00:08:38,390 Now your ten million Zeni is mine, Krillin. 122 00:08:38,760 --> 00:08:41,910 Marron, I'll buy you whatever you want. 123 00:08:43,440 --> 00:08:47,130 I guess a new training machine will have to wait. 124 00:09:06,600 --> 00:09:08,880 More... More... 125 00:09:09,290 --> 00:09:12,820 I've... got to protect everyone... 126 00:09:23,520 --> 00:09:25,540 I see nothing but overeagerness. 127 00:09:28,020 --> 00:09:30,690 You won't get anything done like that. 128 00:09:30,690 --> 00:09:35,550 Training is pointless, much less getting stronger. 129 00:09:36,360 --> 00:09:39,780 If you can't even evoke your original strength, 130 00:09:40,120 --> 00:09:42,470 you'll never be able to protect your family! 131 00:09:44,660 --> 00:09:48,500 It's true, the wish to protect can give you strength. 132 00:09:48,880 --> 00:09:52,380 But, wishing too strongly can be dangerous. 133 00:09:52,380 --> 00:09:56,760 If you can't control it properly, it will impede more than benefit. 134 00:09:58,280 --> 00:10:03,120 If you obsess with winning, you can't calmly assess a situation, 135 00:10:03,890 --> 00:10:06,600 and you'll misjudge an enemy's true strength. 136 00:10:08,350 --> 00:10:12,690 I see... I couldn't even recognize that... 137 00:10:21,510 --> 00:10:24,540 No fight is assured victory! 138 00:10:24,540 --> 00:10:27,880 If you lose, this universe will be erased. 139 00:10:27,880 --> 00:10:30,100 First accept that fact! 140 00:10:30,540 --> 00:10:32,880 And then win! 141 00:10:33,340 --> 00:10:34,300 Yes! 142 00:10:37,240 --> 00:10:40,280 Don't worry. You can win. 143 00:10:40,990 --> 00:10:44,450 I'm the one telling you this. Have some confidence. 144 00:10:45,470 --> 00:10:46,790 Piccolo san. 145 00:10:47,600 --> 00:10:49,310 Thank you very much! 146 00:11:08,310 --> 00:11:12,600 I can't believe we'll be fighting for the existence of the universe. 147 00:11:13,500 --> 00:11:19,220 Hit san may be strong, but against 70 opponents, victory isn't guaranteed. 148 00:11:19,220 --> 00:11:21,720 Selection of the other members will be key. 149 00:11:21,950 --> 00:11:25,200 In that case, there's only one person to go to. 150 00:11:58,900 --> 00:12:00,920 Renso san. It's Cabba. 151 00:12:01,340 --> 00:12:02,240 Cabba?! 152 00:12:06,080 --> 00:12:07,140 Ow, ow, ow! 153 00:12:07,140 --> 00:12:08,120 Renso san! 154 00:12:09,680 --> 00:12:10,910 Are you all right? 155 00:12:10,910 --> 00:12:12,730 S-Sorry. 156 00:12:12,730 --> 00:12:17,130 I heard a familiar voice and completely forgot about my leg. 157 00:12:21,320 --> 00:12:24,990 Well, it's certainly been a while, hasn't it? 158 00:12:24,990 --> 00:12:26,760 I've heard you're working hard. 159 00:12:27,620 --> 00:12:32,420 You're the ace of the Saiyan elite unit, the Sadala Defense Force. 160 00:12:32,420 --> 00:12:34,810 It's because you trained me, Captain. 161 00:12:35,580 --> 00:12:36,650 Former captain. 162 00:12:38,170 --> 00:12:38,980 Yes. 163 00:12:38,980 --> 00:12:44,140 Anyway, I hear you've gained a new power. Can you show me? 164 00:12:44,140 --> 00:12:45,610 Oh, yes. 165 00:12:51,680 --> 00:12:53,190 What amazing power! 166 00:12:53,560 --> 00:12:56,690 As long as you're here, this universe is safe. 167 00:13:01,740 --> 00:13:03,880 Actually, about that... 168 00:13:06,740 --> 00:13:08,790 What? The universe?! 169 00:13:08,790 --> 00:13:12,390 Please, please participate in the Tournament of Power. 170 00:13:12,390 --> 00:13:15,580 We need your strength, Renso san! 171 00:13:16,460 --> 00:13:20,260 I've already retired from the Sadala Defense Force. 172 00:13:20,260 --> 00:13:21,190 Besides... 173 00:13:21,760 --> 00:13:22,900 With this leg... 174 00:13:22,900 --> 00:13:25,640 Even if you can't use your old power, 175 00:13:25,640 --> 00:13:29,220 the tournament is a battle royal with 80 people. 176 00:13:29,220 --> 00:13:33,400 Your battle experience will surely come in handy, Renso san. 177 00:13:33,400 --> 00:13:35,060 You overestimate me. 178 00:13:35,060 --> 00:13:38,960 Please. The universe's existence is on the line! 179 00:13:40,400 --> 00:13:41,960 Renso san! 180 00:13:41,960 --> 00:13:46,820 I don't have what it takes to be trusted with something that big now. 181 00:13:50,080 --> 00:13:51,640 But, if you insist, 182 00:13:52,740 --> 00:13:54,810 take my sister, Caulifla. 183 00:13:56,040 --> 00:13:58,500 You mean that Caulifla san? 184 00:13:58,500 --> 00:13:59,880 Is there a problem? 185 00:13:59,880 --> 00:14:03,170 No, that's not it... 186 00:14:03,630 --> 00:14:06,150 But I'm not good with Caulifla san. 187 00:14:08,090 --> 00:14:10,280 She may look like a simple punk, 188 00:14:10,890 --> 00:14:15,120 but Caulifla's potential power is far beyond my own. 189 00:14:16,810 --> 00:14:18,230 Her? 190 00:14:33,310 --> 00:14:35,540 That's enough of a warm-up. 191 00:14:35,840 --> 00:14:39,770 From here it's a serious fight. Come at me with your full strength! 192 00:14:39,770 --> 00:14:40,980 Yes! 193 00:14:49,110 --> 00:14:54,390 It's true that you're powerful, but you have a weakness. 194 00:14:54,390 --> 00:14:59,900 Unless you can overcome it, you probably won't last in the tournament. 195 00:15:00,600 --> 00:15:02,650 I'll show you that weakness. 196 00:15:30,530 --> 00:15:32,850 I said this's a serious fight! 197 00:15:38,060 --> 00:15:41,110 What's wrong, Gohan? Is that all you've got? 198 00:15:41,110 --> 00:15:43,210 You'll be strangled to death! 199 00:15:43,560 --> 00:15:46,250 Th-This is... 200 00:15:47,440 --> 00:15:50,340 When did you get such power? 201 00:15:50,340 --> 00:15:55,800 Did you think I was doing nothing while you were studying and researching?! 202 00:16:07,050 --> 00:16:09,720 Gohan, you lose. 203 00:16:10,400 --> 00:16:12,350 You're strong. 204 00:16:12,350 --> 00:16:16,810 But your heart hasn't fully become that of a warrior's. 205 00:16:16,810 --> 00:16:19,660 You let your guard down at vital moments! 206 00:16:20,620 --> 00:16:22,040 You always have. 207 00:16:22,690 --> 00:16:27,210 When Elder Kai drew out your power to fight Buu, 208 00:16:27,590 --> 00:16:31,620 you became arrogant and over-estimated your power. 209 00:16:31,620 --> 00:16:34,570 You got drunk on that power. 210 00:16:35,010 --> 00:16:38,890 No matter how strong you become, so long as you have that arrogance, 211 00:16:39,410 --> 00:16:41,960 you can't win the tournament. 212 00:16:43,850 --> 00:16:45,340 Become a warrior! 213 00:16:45,340 --> 00:16:48,440 Whoever you're against, fight with all you've got! 214 00:16:50,670 --> 00:16:53,990 I understand. I'm going to fight with all I have! 215 00:17:02,020 --> 00:17:05,210 Super Saiyan isn't your full power, is it? 216 00:17:07,560 --> 00:17:09,840 That power you used when you fought Buu... 217 00:17:16,800 --> 00:17:19,350 Awaken that real you! 218 00:17:56,050 --> 00:17:59,260 Piccolo san, I won't be holding back. 219 00:17:59,260 --> 00:18:00,970 Bring it on. 220 00:18:08,210 --> 00:18:09,150 Cloning. 221 00:18:30,400 --> 00:18:31,320 Piccolo san! 222 00:18:32,230 --> 00:18:34,940 Well done, Gohan. That's it. 223 00:18:35,710 --> 00:18:41,220 If you can fight like that, you won't lose to enemies from other universes. 224 00:18:43,410 --> 00:18:44,930 Thank you. 225 00:18:49,710 --> 00:18:51,670 You still let your guard down. 226 00:18:51,670 --> 00:18:54,340 It's just like when you fought Buu. 227 00:18:54,340 --> 00:18:57,130 Back then, you assumed the fight was over, 228 00:18:57,130 --> 00:18:59,950 got careless, and got absorbed by Buu. 229 00:19:01,600 --> 00:19:05,790 I suppose that letting your guard down comes from your father. 230 00:19:06,770 --> 00:19:08,380 Listen to me, Gohan. 231 00:19:08,380 --> 00:19:09,860 Lose your arrogance, 232 00:19:09,860 --> 00:19:13,420 and never let your guard down until the fight is over. 233 00:19:14,110 --> 00:19:15,070 Yes! 234 00:19:15,300 --> 00:19:17,660 Again! Take a fighting stance, Gohan! 235 00:19:17,660 --> 00:19:19,200 I'm ready! 236 00:19:36,960 --> 00:19:39,760 Piccolo san, thank you very much. 237 00:19:39,760 --> 00:19:43,100 No. The real training comes next. 238 00:19:44,120 --> 00:19:49,560 Gohan, I don't believe that is the extent of your power. 239 00:19:49,560 --> 00:19:52,750 You should be able to go much further. 240 00:19:54,570 --> 00:19:55,920 Don't you want to see it? 241 00:19:56,570 --> 00:20:01,630 Just how far you can go. How strong you can become. 242 00:20:02,930 --> 00:20:07,080 There's still time until the tournament. Want to try with me? 243 00:20:07,080 --> 00:20:10,930 To see how strong you can become in the time we have left. 244 00:20:12,460 --> 00:20:14,380 Even stronger... 245 00:20:16,090 --> 00:20:18,170 Yes, please! 246 00:20:18,880 --> 00:20:23,510 Oh, then why don't we create a double-team maneuvers or a combination? 247 00:20:23,510 --> 00:20:24,810 With you? 248 00:20:24,810 --> 00:20:28,540 Yes. I'm sure it will be a useful weapon. 249 00:20:28,540 --> 00:20:30,140 Seems interesting. 250 00:20:30,680 --> 00:20:31,890 All right. 251 00:20:35,270 --> 00:20:42,200 Through his fierce training with Piccolo, Gohan steadily prepares for the fight. 252 00:20:42,200 --> 00:20:47,330 How will he perform in the actual Tournament of Power? 253 00:20:47,760 --> 00:20:54,460 And who will the remaining warriors of Universe 7 be? 254 00:20:54,960 --> 00:20:56,710 A day passes, 255 00:20:56,710 --> 00:21:01,630 and there are only 9 hours and 30 minutes until the Tournament of Power begins! 256 00:21:05,140 --> 00:21:08,640 So when I'm invited, I'll turn it down at first. 257 00:21:09,560 --> 00:21:14,980 "The Tournament of Power? Sorry, Goku. Not interested." 258 00:21:15,560 --> 00:21:18,000 No, I should be more humble. 259 00:21:18,570 --> 00:21:22,410 "No, I could never. I'll just get in the way." 260 00:21:22,410 --> 00:21:24,490 That's not right. 261 00:21:24,490 --> 00:21:26,240 Mmm... What to do? 262 00:21:26,240 --> 00:21:28,010 Yamcha sama... 263 00:21:28,410 --> 00:21:31,040 What the heck is the hold up? 264 00:21:31,040 --> 00:21:34,330 It's about time he comes to invite me. 265 00:21:35,480 --> 00:21:38,860 Oh! Goku'd probably show up with his Instant Transmission! 266 00:21:39,380 --> 00:21:41,550 Where are you gonna show up, Goku? 267 00:21:41,550 --> 00:21:44,220 There? Or over there? 268 00:21:44,220 --> 00:21:47,350 C'mon! Whenever you're ready! 269 00:21:47,350 --> 00:21:49,720 C'mon, c'mon, c'mon! 270 00:21:50,470 --> 00:21:51,470 Boogie back 271 00:21:59,820 --> 00:22:02,820 tobidashita timing 272 00:21:59,820 --> 00:22:02,820 The timing to leap out 273 00:22:03,490 --> 00:22:06,490 The blaring horns 274 00:22:03,490 --> 00:22:06,490 narihibiku kurakushon 275 00:22:07,070 --> 00:22:13,700 The bitter smile showtime Just acting 276 00:22:07,070 --> 00:22:13,700 nigawarai no showtime tada enjite 277 00:22:14,080 --> 00:22:18,210 The night slowly goes crazy Dancing Dancing heart 278 00:22:14,080 --> 00:22:18,210 kuruidashiteku yoru Dancing Dancing heart 279 00:22:18,330 --> 00:22:21,550 Over and over Falling Falling down 280 00:22:18,330 --> 00:22:21,550 nando demo Falling Falling down 281 00:22:21,670 --> 00:22:25,010 (Boogie back) Chasing after you 282 00:22:21,670 --> 00:22:25,010 (Boogie back) kimi wo oikakete 283 00:22:25,130 --> 00:22:28,890 The beating in my chest gets faster 284 00:22:25,130 --> 00:22:28,890 mune no kodou hayaku naru 285 00:22:29,010 --> 00:22:32,560 (Boogie back) I fell in love in an instant 286 00:22:29,010 --> 00:22:32,560 (Boogie back) setsuna ni koishita 287 00:22:32,680 --> 00:22:36,520 Give me that dream once more 288 00:22:32,680 --> 00:22:36,520 yume wo mou ichido 289 00:22:37,560 --> 00:22:40,690 Boogie back Boogie back 290 00:22:44,990 --> 00:22:48,280 Boogie back Boogie back 291 00:22:53,580 --> 00:22:55,370 Hey it's me, Goku! 292 00:22:55,500 --> 00:23:00,750 Okay. All I need is Tien and Master Roshi and we'll have ten people. 293 00:23:00,880 --> 00:23:04,340 Tien's set himself up an impressive dojo. 294 00:23:05,300 --> 00:23:07,550 Things are lookin' pretty bad. 295 00:23:07,670 --> 00:23:10,180 Master Roshi's gone berserk! 296 00:23:10,680 --> 00:23:12,640 Next on Dragon Ball Super 297 00:23:12,760 --> 00:23:16,730 "AN UNKNOWN BEAUTY APPEARS! THE TENSHIN-STYLE DOJO'S MYSTERY?!" 298 00:23:16,850 --> 00:23:18,600 Don't miss it! 21815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.