All language subtitles for star.trek.picard.s01e08.720p.webrip.x264-xlf[eztv]-si

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,835 --> 00:00:12,055 මීට පෙර ස්ටාර් ට්‍රේක් හි: පිකාඩ් ... 2 00:00:12,099 --> 00:00:13,796 මට එය සම්පූර්ණයෙන්ම ලැබෙන්නේ නැත. 3 00:00:13,839 --> 00:00:16,494 නමුත් මම යමක් දනිමි ඔයාට ඇත්තටම නරක දෙයක් වෙලා. 4 00:00:16,538 --> 00:00:18,409 ඔබට අම්මා සහ තාත්තා නැත. 5 00:00:18,453 --> 00:00:19,932 ඔබට කැප්ටන් පිකාඩ් ඇත. 6 00:00:19,976 --> 00:00:21,847 - මට පිකාඩ් නැහැ. - ඒත් ඔයාට පුළුවන්. 7 00:00:21,891 --> 00:00:23,588 ඔහුට ඔබව ලබා ගත හැකිය. 8 00:00:23,632 --> 00:00:24,739 ඔබ දෙදෙනාම විය හැකිය එකිනෙකා ඇත. 9 00:00:24,763 --> 00:00:26,461 මට දැනටමත් එකක් තිබුණා 10 00:00:26,504 --> 00:00:28,115 ශ්‍රේෂ් ,, වීර කපිතාන් මගේ ජීවිතයේ. 11 00:00:28,158 --> 00:00:30,421 මට අවශ්‍ය අන්තිම දේ තවත් එකක්. 12 00:00:30,465 --> 00:00:32,945 අවුරුදු දහයක් ගතවුවත් මට තවමත් බැහැ රෑට මගේ ඇස් වහන්න 13 00:00:32,989 --> 00:00:35,861 නොපෙනී අන්තිමයාගේ රුධිරය සහ මොළය 14 00:00:35,905 --> 00:00:38,081 තොග හිසක් පුරා විසිරී ඇත. 15 00:00:40,736 --> 00:00:43,695 අපි මේ කියුබ් එක ගන්නවා සදහටම ඔවුන්ගෙන් away ත් වන්න. 16 00:00:43,739 --> 00:00:46,220 ඒක හරියට වගේ ගිවිසුමක් මට උල්ලං .නය කිරීමකි. 17 00:00:48,483 --> 00:00:50,267 ක්වීන්සෙල් සක්‍රිය කරන්න ... 18 00:00:50,311 --> 00:00:54,097 ඔබට කවදා හෝ අවශ්‍ය නම් සුපරීක්ෂාකාරී ... 19 00:00:54,141 --> 00:00:56,708 ස්වභාවය කුමක්ද? ඔබේ වෛද්‍ය හදිසි අවස්ථාව? 20 00:00:56,752 --> 00:00:58,145 ඊඑම්එච් අක්‍රිය කරන්න. 21 00:01:01,235 --> 00:01:02,845 මම නොදැන සිටියා නම් හොඳයි මම දන්නා දේ. 22 00:01:02,888 --> 00:01:04,716 මම හිතනවා ඔවුන් මට පෙන්නුවේ නැත්නම්. 23 00:01:06,457 --> 00:01:08,372 තල් ෂියාර් ඒජන්ත නරේක්, 24 00:01:08,416 --> 00:01:11,375 බද්ධ කිරීමක් සොයමින් සිටියේය නියම ස්ථානයක මතකය. 25 00:01:11,419 --> 00:01:14,117 මම ඔහුට කිව්වම අකුණු හා චන්ද්‍රයන්, 26 00:01:14,161 --> 00:01:16,728 - ඔහු කිව්වා, "ඔයා ගෙදර හොයාගත්තා" කියලා. - මට අවශ්යයි 27 00:01:16,772 --> 00:01:19,601 ඔබට ලබා ගැනීමට උදව් කිරීමට ආපහු ඒ ගෙදරට. 28 00:01:20,515 --> 00:01:22,604 කවුරුහරි අපිව වලිග කරනවා. 29 00:01:22,647 --> 00:01:24,693 අපි .නයෙන් ඉවත් වූ දා සිට විය යුතුය. 30 00:01:45,061 --> 00:01:49,239 අපේ මුතුන්මිත්තන් මෙම පද්ධතියට පැමිණියේය 31 00:01:49,283 --> 00:01:51,328 පිළිතුරක් සොයමින් 32 00:01:51,372 --> 00:01:55,071 ප්‍රහේලිකාව වෙත අට ගුණයකින් යුත් තාරකා වලින්. 33 00:01:56,290 --> 00:01:58,988 ඔවුන් සොයාගත්තේ ගබඩාවක් 34 00:01:59,031 --> 00:02:04,124 සංරක්‍ෂිත මතකයන් එය ඔවුන්ට දරුණු ඉරණම පෙන්වීය 35 00:02:04,167 --> 00:02:09,259 ශිෂ්ටාචාරයේ එය බොහෝ කලකට පෙර මෙහි විනාශ විය. 36 00:02:09,303 --> 00:02:12,784 අපි තවමත් දන්නේ නැහැ බලවත් ජාතියේ නම 37 00:02:12,828 --> 00:02:17,615 මෙම වස්තුව අතහැර ගිය, මෙම අවවාදය, 38 00:02:17,659 --> 00:02:22,446 භීෂණය ගැන අපට අනතුරු අඟවයි සහ සමූල lation ාතනය 39 00:02:22,490 --> 00:02:24,231 එය අහසින් පැමිණියේය. 40 00:02:24,274 --> 00:02:28,148 අපේ මුතුන්මිත්තන් සිටින විට පළමුවෙන්ම අවවාද ඉවසා, 41 00:02:28,191 --> 00:02:31,107 අපි, ෂැට් වෂ් උපත ලැබුවෙමු. 42 00:02:32,456 --> 00:02:34,415 එතැන් සිට වසර සිය ගණනක්, 43 00:02:34,458 --> 00:02:35,981 අපි සෙවණැල්ලෙන් වැඩ කළා 44 00:02:36,025 --> 00:02:39,898 තත්පරයක් පැමිණීම වැළැක්වීමට 45 00:02:39,942 --> 00:02:42,814 විනාශ කරන්නන්ගේ. 46 00:02:42,858 --> 00:02:46,427 මේ භයානක වැඩය 47 00:02:46,470 --> 00:02:50,648 ඔබ දැන් ඉදිරියට යා යුතුයි. 48 00:02:50,692 --> 00:02:55,000 ඔබ අත්විඳීමට යන දේ ඔබෙන් සමහරෙකු පිස්සු වට්ටනු ඇත. 49 00:02:55,044 --> 00:02:58,656 නමුත් ඔබ විඳදරාගන්නා අය 50 00:02:58,700 --> 00:03:01,920 ශක්තිමත් වනු ඇත. 51 00:03:03,139 --> 00:03:06,360 විනාශය ගැන සාක්ෂි දරන්න එය වැළැක්විය යුතුයි. 52 00:03:07,883 --> 00:03:10,320 අවවාදය ඉවසන්න ... 53 00:03:12,627 --> 00:03:14,716 ඔබට පුලුවන් නම්. 54 00:03:46,443 --> 00:03:47,705 තවත් බැහැ... 55 00:04:16,473 --> 00:04:18,562 අපි ඒවා නවත්වන්න ඕන. 56 00:04:18,606 --> 00:04:20,999 අපි කරන්නෙමු. 57 00:04:22,479 --> 00:04:23,872 කෙසේද? 58 00:04:25,787 --> 00:04:27,397 අප ආරම්භ කරන්නේ කොතැනින්ද? 59 00:04:27,441 --> 00:04:32,402 ලොව මත මිනිසුන් අඟහරු ලෙස හැඳින්වේ. 60 00:04:36,276 --> 00:04:37,538 නැන්දා? 61 00:04:37,581 --> 00:04:38,974 නැන්දා. 62 00:04:41,106 --> 00:04:43,457 නැත... 63 00:04:49,550 --> 00:04:51,552 අපිට කරන්න තියෙන වැඩක් තියෙනවා. 64 00:05:05,479 --> 00:05:10,092 වෛද්‍ය කබත් පවසන්නේ නැත මේකට වෛද්‍ය හේතුව, නැන්දා. 65 00:05:10,135 --> 00:05:13,487 මම විශ්වාස කරනවා ඔයා විහිළු කරනවා කියලා. 66 00:05:15,097 --> 00:05:20,189 ඔබ කිසි විටෙකත් මුළුමනින්ම බුද්ධිමත් නොවීය පටන් ගන්න, එහෙම නේද? 67 00:05:21,016 --> 00:05:23,105 එය මෝඩකමකි, 68 00:05:23,148 --> 00:05:26,238 නරේක් සහ මා රැගෙන අපේ දෙමාපියන් මැරුණාට පස්සේ. 69 00:05:26,282 --> 00:05:32,332 සහ පිස්සුව, යටත් වීම අවවාද සඳහා ඔබම. 70 00:05:35,117 --> 00:05:36,379 ඔබේ මනස නැති වූ විට, 71 00:05:36,423 --> 00:05:40,165 ඔබ එය නිසැකවම කළා පැනේ සමඟ. 72 00:05:43,430 --> 00:05:45,345 බොර්ග් කැටයක් කැඩීම 73 00:05:45,388 --> 00:05:50,001 පූර්ණ බලයෙන් ඔබේ බලාපොරොත්තු සුන්වීම ගැන? 74 00:05:50,045 --> 00:05:52,830 සාමූහිකය තෝරා ගන්නා ලදි වැරදි තල් ෂියාර් නැව 75 00:05:52,874 --> 00:05:55,920 එදින උකහා ගැනීමට. 76 00:05:58,793 --> 00:06:01,186 ඔවුන් මගේ තෝරා ගත යුතුව තිබුණි. 77 00:06:01,230 --> 00:06:04,189 මම ගොඩක් දේවල් කරන්න තිබුණා ඔබට වඩා හොඳ බෝර්ග්. 78 00:06:04,233 --> 00:06:08,933 "ප්‍රතිරෝධය නිරර්ථක ය." 79 00:06:15,157 --> 00:06:19,204 නාරෙක් පිහිටා ඇත කෘතිම කූඩුව. 80 00:06:19,248 --> 00:06:22,512 මම නැව් යැව්වා. 81 00:06:22,556 --> 00:06:24,862 මම ඔවුන් සමඟ එකතු වෙමි මම වසා දැමූ වහාම 82 00:06:24,906 --> 00:06:27,299 මේ බිහිසුණු නිවස. 83 00:06:30,215 --> 00:06:35,612 ඔබ අවදි වුවහොත්, ඔයාට එන්න පුළුවන්. 84 00:06:41,488 --> 00:06:43,490 අපිට කරන්න තියෙන වැඩක් තියෙනවා. 85 00:07:03,292 --> 00:07:05,773 මට කියන්න ඔයා විකාරය හොයාගත්තා කියලා. 86 00:07:05,816 --> 00:07:07,427 ඔව්, කර්නල්. 87 00:07:07,470 --> 00:07:09,317 අපි ඔහුව කාර්යාලයට ලුහුබැඳ ගියෙමු හිටපු අධ්‍යක්ෂකගේ 88 00:07:09,341 --> 00:07:10,821 ගොඩකිරීමේ ව්‍යාපෘතියේ. 89 00:07:56,693 --> 00:07:58,434 කොහෙද හියු? 90 00:07:59,653 --> 00:08:02,046 මෙම ube නකයේ සිදුවන්නේ කුමක්ද? 91 00:08:06,050 --> 00:08:08,705 කමක් නැහැ. මම මෙහේ. 92 00:08:08,749 --> 00:08:10,751 ඒක - ඒක හරි. 93 00:09:52,287 --> 00:09:53,462 රියෝස්? 94 00:09:56,857 --> 00:09:59,337 රියෝස්? 95 00:10:02,863 --> 00:10:05,474 රියෝස්, මේ ආචාර්ය ආශා. 96 00:10:07,171 --> 00:10:10,348 මට ආරක්ෂිත උප අවකාශ සම්බන්ධකයක් අවශ්‍යයි ... 97 00:10:13,264 --> 00:10:14,614 රියෝස්? 98 00:10:16,311 --> 00:10:17,442 හේයි! 99 00:10:17,486 --> 00:10:18,922 රියෝස්! 100 00:10:18,966 --> 00:10:20,532 මොකක්ද? 101 00:10:20,576 --> 00:10:24,536 මට ආරක්ෂිත උප අවකාශ සම්බන්ධකයක් අවශ්‍යයි ස්ටාර්ෆ්ලීට් විධානය වෙත. 102 00:10:24,580 --> 00:10:25,886 මොකක්ද? 103 00:10:25,929 --> 00:10:28,236 ළඟම ඇති තරු පදනම කුමක්ද? 104 00:10:29,759 --> 00:10:31,718 අහ්, ගැඹුරු අවකාශය 12? 105 00:10:31,761 --> 00:10:33,763 පා .මාලාවක් තුළ තබන්න. 106 00:10:36,287 --> 00:10:37,462 හේයි. 107 00:10:37,506 --> 00:10:39,029 පා .මාලාවක් තුළ තබන්න. 108 00:10:41,379 --> 00:10:44,165 මම DS12 සඳහා පා course මාලාවක් හදාරමි. 109 00:10:44,208 --> 00:10:46,297 නමුත් ඊට පසු, ඔයා තනියම, පිකාඩ්. 110 00:10:46,341 --> 00:10:48,517 මම කරලා ඉවරයි. 111 00:10:48,560 --> 00:10:50,432 ඔයා කිව්වා ඔයා මාව ගෙදර ගෙනියනවා කියලා. 112 00:10:50,475 --> 00:10:52,390 ඔව්, මම කරන්නම්. 113 00:10:52,434 --> 00:10:55,742 නමුත් අපි බලවත් සතුරෙකුට මුහුණ දෙමු. 114 00:10:55,785 --> 00:10:58,005 අපට සහාය නොමැතිව එය කළ නොහැක. 115 00:10:58,048 --> 00:10:59,746 බලන්න, 116 00:10:59,789 --> 00:11:02,139 ඔබට වෙනත් විකල්පයක් නැත නමුත් මාව විශ්වාස කරන්න. 117 00:11:02,183 --> 00:11:06,404 මම දන්නවා, ඒක එහෙමයි මටත් තරහ යන්න, නමුත් ... 118 00:11:06,448 --> 00:11:08,363 මට තේරෙනවා. 119 00:11:08,406 --> 00:11:10,757 මට ඔබට කැබින් එකක් සොයා ගැනීමට ඉඩ දෙන්න. 120 00:11:12,584 --> 00:11:14,151 යූ-උහ්, හායි. 121 00:11:14,195 --> 00:11:15,500 රෆි. 122 00:11:15,544 --> 00:11:16,719 සොජි. 123 00:11:16,763 --> 00:11:17,981 සොජි, 124 00:11:18,025 --> 00:11:19,611 මට කණගාටුයි, නමුත් ඔබේ අලුත් හොඳම මිතුරා ජීන් ලූක් 125 00:11:19,635 --> 00:11:22,986 දැනටමත් අපට අලංකාර එකක් ගෙනාවා කුඩා මිනීමැරුම් ද්විත්ව නියෝජිතයා. 126 00:11:23,030 --> 00:11:24,398 මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ ඔයා කතා කරන්නේ? 127 00:11:24,422 --> 00:11:26,729 මම කතා කරන්නේ කොතරම් විශාලද යන්න ගැන ඔබ ඇත්තටම මෝඩයෙකි. 128 00:11:26,773 --> 00:11:28,035 ඔව් ... එන්න. 129 00:11:28,078 --> 00:11:29,776 ඇගේ රළුකම ගැන මට කණගාටුයි. 130 00:11:31,386 --> 00:11:32,648 රෆි! 131 00:11:32,692 --> 00:11:33,780 නියුරෝන. 132 00:11:33,823 --> 00:11:35,303 ඔබ ඇය ගැන දන්නේ එපමණයි. 133 00:11:35,346 --> 00:11:38,349 ඔබ මේ යෝධයා ගොඩනඟා ගත්තා ගලවා ගැනීමේ මන fant කල්පිතය 134 00:11:38,393 --> 00:11:39,960 පරිත්‍යාගය සහ මිදීම 135 00:11:40,003 --> 00:11:41,962 එක පිස්සෙන් කුඩා නියුරෝන. 136 00:11:42,005 --> 00:11:45,443 දැන් ඔබ එය පසෙකට දමන්න නැතහොත් එය මා මත භාවිතා කිරීමට සූදානම්ව සිටින්න. 137 00:11:47,228 --> 00:11:50,666 ඇග්නස් ජුරාටිට තිබුණා ඇගේ රුධිරයේ ලුහුබැඳීමේ සමස්ථානිකයක්. 138 00:11:50,710 --> 00:11:52,102 ඇය රොමුලන් ඔත්තුකරුවෙකි. 139 00:11:52,146 --> 00:11:53,930 සත්‍යය හෝ න්‍යාය? 140 00:11:54,801 --> 00:11:56,150 න්‍යාය. 141 00:11:56,193 --> 00:11:57,717 එන්න. 142 00:11:57,760 --> 00:12:00,415 අපි හිතන්නේ ඇය මැරුවා බ ru ස් මැඩොක්ස්. 143 00:12:04,549 --> 00:12:07,596 "අපි" කවුද? 144 00:12:07,639 --> 00:12:10,642 ඇය තමාටම එන්නත් කළාය හයිඩ්‍රජන් සංයෝගයක් සමඟ. 145 00:12:10,686 --> 00:12:12,993 ඇය අස්ථාවර කිරීමට උත්සාහ කරමින් සිටියාය විරිඩියම් ට්රැකර් 146 00:12:13,036 --> 00:12:14,821 දැනටමත් ඇගේ පද්ධතියේ ඇත. 147 00:12:14,864 --> 00:12:18,302 ඇය කළ විගසම, අපි අපේ තල් ෂියාර් වලිගය සොලවා දැමුවෙමු. 148 00:12:18,346 --> 00:12:20,174 සත්‍යය මිස න්‍යාය නොවේ. 149 00:12:20,217 --> 00:12:24,482 නමුත් එය කීමට ටී ඇය තල් ෂියාර් නියෝජිතයෙක්ද? 150 00:12:24,526 --> 00:12:27,007 සමහර විට ඇය ඒ ගැන නොදැන සිටියා විය හැකිය ඔබ ලබා ගන්නා තුරු විරිඩියම් 151 00:12:27,050 --> 00:12:28,878 - වලිගය. - සමහරවිට. 152 00:12:28,922 --> 00:12:33,317 නැත්නම් ඔවුන් ඇයව ඇඳගෙන ඉන්න ඇති මේ නැව බ ru ස් මැඩොක්ස්ව මරන්න. 153 00:12:33,361 --> 00:12:36,668 ඒවා ඉවර වුනාම සොජිගේ සහෝදරිය killing ාතනය කිරීම. 154 00:12:36,712 --> 00:12:37,974 මැඩොක්ස් ගැන මට කියන්න. 155 00:12:38,018 --> 00:12:39,498 ඔහුගේ තුවාල අවශ්‍යයි මාරාන්තික නොවේ. 156 00:12:39,541 --> 00:12:40,629 ඇය මාව අක්‍රිය කළා. 157 00:12:40,672 --> 00:12:42,196 ම්ම්-හ්ම්. ඉන්පසු, 158 00:12:42,239 --> 00:12:44,024 ඇය රක්තපාතය නිවා දැමුවාය මයික්‍රොපෙයාර් ඒකකය 159 00:12:44,067 --> 00:12:46,853 එය ස්ථාවර වෙමින් පැවතුනි ඔහුගේ හෘද ක්‍රියාකාරිත්වය. 160 00:12:46,896 --> 00:12:48,506 ඇය විපතට පත් වූවාය. 161 00:12:48,550 --> 00:12:51,945 මම-මම ඔබට කිව්වා එය නොසැලකිලිමත් බව ඇයව රැගෙන එන්න. 162 00:12:51,988 --> 00:12:53,531 දැන් ඔබ අපට කියනවා අපි විශ්වාස කළ යුතුයි 163 00:12:53,555 --> 00:12:54,730 සින්ත් කෙල්ලත්? 164 00:12:54,774 --> 00:12:56,732 මට කියන්න, ජේ.එල්. 165 00:12:56,776 --> 00:12:59,430 සොජි ඇත්තටම මොන වගේද? 166 00:12:59,474 --> 00:13:01,128 හ්ම්? 167 00:13:01,171 --> 00:13:02,999 ඔබ දන්නවාද? 168 00:13:04,827 --> 00:13:06,176 ඇය එසේ කරනවාද? 169 00:13:08,962 --> 00:13:12,008 ඔව්, ඒකයි මම හිතුවේ. 170 00:13:12,879 --> 00:13:14,315 ඔයා කොහෙද යන්නේ, රෆී? 171 00:13:14,358 --> 00:13:16,970 රියෝස්ට කියන්න මම හරි ජුරාටි ගැන. 172 00:13:17,013 --> 00:13:20,843 මම බලන්නම් ඒක මොනවා හරි දැනෙනවද කියලා ඔහුගේ මුහුණ ඒ තුළට අතුල්ලනවාට වඩා හොඳයි. 173 00:13:27,850 --> 00:13:29,460 ඒක වාර්තාවක අපායක්. 174 00:13:29,504 --> 00:13:32,246 ඔයා හිතුවේ මම කියලා මංමුලා සහගත වයසක මිනිසෙක්. 175 00:13:32,289 --> 00:13:35,815 ක්වික්සෝටික්, ව්‍යාකූල, සමහර විට වයස්ගත විය හැකිය. 176 00:13:35,858 --> 00:13:37,251 අපි එය ක්වික්සෝටික් වල තබමු. 177 00:13:37,294 --> 00:13:41,646 දැන් සුළං මෝල් තිබේ යෝධයන් බවට පත් විය. 178 00:13:41,690 --> 00:13:42,909 ඔබට සමාව අවශ්‍යද? 179 00:13:42,952 --> 00:13:44,562 මට බල squad ණය අවශ්‍යයි. ජීන් ලූක්? 180 00:13:44,606 --> 00:13:46,216 ක්ලැන්සි! එළියේ, 181 00:13:46,260 --> 00:13:48,349 වේට් පද්ධතියේ, දැන්, 182 00:13:48,392 --> 00:13:51,265 තරම් ඇති මිනිසුන් ජීවත්වීමේ අයිතිය සහ නිදහස 183 00:13:51,308 --> 00:13:53,876 ඔබ සහ මම හෝ කමාන්ඩර් දත්ත ලෙස 184 00:13:53,920 --> 00:13:55,878 දඩයම් කරනවා සතුරෙකු විසින් පහළට 185 00:13:55,922 --> 00:13:57,445 ඔවුන් සමූල to ාතනය කිරීමට උත්සාහ කරයි. 186 00:13:57,488 --> 00:13:59,447 ජීන් ලූක්! නැත! ක්ලැන්සි, ඔබ මෙය කියන්නේ නම් 187 00:13:59,490 --> 00:14:01,797 ස්ටාර්ෆ්ලීට් සඳහා රැකියාවක් නොවේ, මට සමාවෙන්න, 188 00:14:01,841 --> 00:14:03,190 නමුත් ඔබ අවකාශය නාස්තියකි! 189 00:14:03,233 --> 00:14:04,800 අද්මිරාල් පිකාඩ්, සියළුම ගෞරව සහිතව, 190 00:14:04,844 --> 00:14:05,845 අන්තිමේදී, 191 00:14:05,888 --> 00:14:07,934 මඟුල වහන්න. 192 00:14:07,977 --> 00:14:11,154 මම බල squad ණය යවනවා DS12 හි ඔබ සමඟ හමුවීම. 193 00:14:11,198 --> 00:14:13,591 දැන්, රැඳී සිටින්න ඔවුන් එහි යන තුරු. 194 00:14:13,635 --> 00:14:16,203 ක්ලැන්සි එළියට. 195 00:14:16,246 --> 00:14:18,945 හ්ම්. 196 00:14:18,988 --> 00:14:20,816 ඔයා හොඳින්, යාළුවා? 197 00:14:20,860 --> 00:14:23,688 ඔයා ටිකක් පේනවා, අහ්, ආපහු එතනට ගියා. 198 00:14:23,732 --> 00:14:25,473 මට ඔබට උදව් කරන්නේ කෙසේදැයි මට කියන්න. 199 00:14:25,516 --> 00:14:27,649 තල් ෂියාර්හි ට්රැකර් එකක් තිබුණි 200 00:14:27,692 --> 00:14:29,042 ඔයාගේ කෙල්ල ජුරාටි ඇතුලේ. 201 00:14:29,085 --> 00:14:31,827 එය පෙනේ ඇය බ ru ස් මැඩොක්ස්ව මැරුවා. 202 00:14:31,871 --> 00:14:34,612 හොඳයි, ඒක නරක ආරංචියක්. 203 00:14:34,656 --> 00:14:36,440 ඔව්, ඔව්. 204 00:14:36,484 --> 00:14:38,703 ඔබ කැමති නැතිනම් 205 00:14:38,747 --> 00:14:39,922 යෝධ, සර්වබලධාරී, 206 00:14:39,966 --> 00:14:41,358 ව්‍යාකූල කුමන්ත්‍රණ න්‍යායන්. 207 00:14:41,402 --> 00:14:43,230 එවිට එය, ඔබ දන්නවා, නියමයි, 208 00:14:43,273 --> 00:14:45,493 ඔයා දන්නවනේ, භයානක විදියට. 209 00:14:45,536 --> 00:14:47,974 නරක අවස්ථාවල දී, එය එතරම් වැදගත් ය 210 00:14:48,017 --> 00:14:50,367 උත්සාහ කර සොයා ගැනීමට ධනාත්මක දෙයක්. 211 00:14:50,411 --> 00:14:52,021 දෙයියනේ! 212 00:14:52,065 --> 00:14:53,762 ඔබ කවුද? 213 00:14:53,805 --> 00:14:55,459 සංචලනය. 214 00:14:55,503 --> 00:14:57,940 ENH ... මට ඒනොක් කියන්න. 215 00:14:57,984 --> 00:14:59,594 රියෝස් කොහෙද? 216 00:14:59,637 --> 00:15:01,857 ඔහු පා .මාලාවට දැමූ පසු ගැඹුරු අවකාශය සඳහා 12, 217 00:15:01,901 --> 00:15:05,382 ඔහු අපට හොලෝග්‍රෑම් සක්‍රීය කළා ඔහුගේ නිල නිවාසයට ගියේය. 218 00:15:05,426 --> 00:15:07,645 ඔහු ඔබට කිව්වේ ඇයි කියලා ඒ කෙල්ලෙන් බයවෙලාද? 219 00:15:07,689 --> 00:15:09,952 නැහැ, නමුත් ... 220 00:15:09,996 --> 00:15:11,103 ඔහු කිව්වා මම තියාගත්තොත් ඔහු දෙස සිනාසෙමින්, 221 00:15:11,127 --> 00:15:12,868 ඔහු මගේ මුහුණට පහර දෙයි. 222 00:15:12,912 --> 00:15:14,609 මට හැකි දැයි බලන්නම් 223 00:15:14,652 --> 00:15:16,350 ඇය ඔබ වෙනුවෙන් හඳුනා ගන්න. 224 00:15:18,569 --> 00:15:19,701 ඔව්! 225 00:15:19,744 --> 00:15:22,356 ඇගේ නම... 226 00:15:22,399 --> 00:15:23,705 ජන. 227 00:15:23,748 --> 00:15:25,794 හ්ම්, ඇගේ නම සොජි. 228 00:15:25,837 --> 00:15:28,362 තාරකා ගවේෂණය ගැන මගෙන් අහන්න! 229 00:15:32,018 --> 00:15:33,802 මේ, අහ්, මේක මගේ ඇසට හසු වුණා 230 00:15:33,845 --> 00:15:35,195 මම සෝදිසි කරමින් සිටියදී ube නකය. 231 00:15:35,238 --> 00:15:38,024 මේ සියලු රොමුලන්වරු වාඩි වී සිටිති මෙය ඇඳීම වටා, 232 00:15:38,067 --> 00:15:39,982 නැවත නැවතත්. 233 00:15:40,026 --> 00:15:42,898 රවුම් අටක්, බලන්න? 234 00:15:42,942 --> 00:15:44,334 ඒවා ග්‍රහලෝක විය හැකිද? 235 00:15:44,378 --> 00:15:46,989 උත්සාහයක් ලෙස පෙනේ අෂ්ටකයක් නිරූපණය කරන්න. 236 00:15:47,033 --> 00:15:48,512 මොකක්ද, දැන්? 237 00:15:48,556 --> 00:15:52,168 සමඟ ග්‍රහලෝක පද්ධතියක් සංරචක තරු අටක්. 238 00:15:52,212 --> 00:15:54,388 මේ නු ස්කොර්පි, 239 00:15:54,431 --> 00:15:57,217 සෙප්ටෙනරි පද්ධතියක්, ඒවා අතිශයින් දුර්ලභ ය. 240 00:15:57,260 --> 00:16:00,350 නමුත් බූවල්ලෙක්? හ්ම්? 241 00:16:01,656 --> 00:16:03,005 එක් අයෙකුගේ ගිණුම් තිබේ 242 00:16:03,049 --> 00:16:06,530 සමහර පුරාණ රොමූලන් වල තරු අත්ලස්, නමුත් ... 243 00:16:06,574 --> 00:16:08,315 ඒවා අපොක්‍රිප්පාල් ලෙස සැලකේ. 244 00:16:08,358 --> 00:16:11,318 ඒවා කිසිම ආකාරයකින් නොපෙන්වයි ඔවුන්ගේ නවීන ප්‍රස්ථාර. 245 00:16:11,361 --> 00:16:14,799 ගුරුත්වාකර්ෂණ යාන්ත්‍ර විද්‍යාව විය යුතුයි ... 246 00:16:14,843 --> 00:16:17,672 ඇදහිය නොහැකි තරම් සංකීර්ණ. 247 00:16:19,935 --> 00:16:22,024 සියල්ල-සියල්ල-මේ කාලය මම හිතුවා 248 00:16:22,068 --> 00:16:25,245 අටේ සම්මුතිය අට දෙනෙක් 249 00:16:25,288 --> 00:16:28,204 අඟහරු වෙත ප්‍රහාරය සැලසුම් කළ, නමුත් සමහර විට නම 250 00:16:28,248 --> 00:16:31,512 ස්ථානයට යොමු වේ ඔවුන් හමු වූ තැන. 251 00:16:35,124 --> 00:16:38,388 ඔබ මගේ ප්‍රියතම හොලෝ ය. 252 00:16:41,304 --> 00:16:42,523 හ්ම්. 253 00:16:43,915 --> 00:16:45,700 Phaser විසින් මරා දමන ලදි. 254 00:16:47,180 --> 00:16:49,747 පිරිමි ළමයාට සම්මේලනයක් ඇත. 255 00:16:57,712 --> 00:17:00,236 ෆෙන්රිස් රේන්ජර්ස්. 256 00:17:00,280 --> 00:17:03,718 එය අමාරු නැත මොන එකද කියලා අනුමාන කරන්න. 257 00:17:09,202 --> 00:17:10,768 ඇයි ඔබ ඔවුන් සමඟ ගියේ නැත්තේ? 258 00:17:10,812 --> 00:17:12,118 පිකාඩ් මාව නිදහස් කළා. 259 00:17:12,161 --> 00:17:14,250 මට හේතුවක් පවා හමු විය ඔහුට වඩා අහිමි විය. 260 00:17:16,078 --> 00:17:18,559 මේ කොහෙද? බෝර්ග් රැජින ජීවත් වුනාද? 261 00:17:18,602 --> 00:17:20,996 නැත. 262 00:17:21,040 --> 00:17:23,303 නමුත් ඇය සමහර විට බැලීමට පුරුදුව සිටියාද? 263 00:17:23,346 --> 00:17:26,523 මට පැහැදිලි කරන්න පුළුවන්, නැත්නම් මට මේ කියුබ් හොරකම් කරන්න පුළුවන්. 264 00:18:02,385 --> 00:18:03,908 මොන මගුලක්ද වෙන්නේ? 265 00:18:03,952 --> 00:18:06,041 Ube නකය, එය පෙනේ ... 266 00:18:06,085 --> 00:18:08,348 මම බොහෝ දුරට කියමි එය පුනර්ජනනය වෙමින් පවතී. 267 00:18:08,391 --> 00:18:10,176 අපි සෑම බෝර්ග් එකකින්ම ඉවත් විය යුතුයි 268 00:18:10,219 --> 00:18:11,786 තවමත් ස්ථායීව පවතී වහාම. 269 00:18:11,829 --> 00:18:13,570 ඒවා වායූන් කළ හැකිද? 270 00:18:13,614 --> 00:18:15,355 විදුලි බලය? 271 00:18:15,398 --> 00:18:17,052 අපිට සීල් පුපුරවන්න පුළුවන් ඒවා අතහැර දමන්න 272 00:18:17,096 --> 00:18:18,662 කෙලින්ම අභ්‍යවකාශයට. 273 00:18:18,706 --> 00:18:20,055 ඔහ්, මම ඒකට කැමතියි. 274 00:18:20,099 --> 00:18:21,143 එය බලන්න. 275 00:18:21,187 --> 00:18:22,362 ඔව්, කර්නල්. 276 00:18:22,405 --> 00:18:25,278 මම xB වලින් ආරම්භ කරමි. 277 00:18:25,321 --> 00:18:27,410 මටත් මෙය අවශ්‍යයි. 278 00:18:27,454 --> 00:18:29,934 එන්න. 279 00:18:56,613 --> 00:18:57,658 ඔක්කොම හරිද? 280 00:18:57,701 --> 00:18:59,355 එය හොඳයි. 281 00:18:59,399 --> 00:19:01,618 ඔබ කැමති දෙයක් තිබේද? 282 00:19:02,663 --> 00:19:05,144 අවංකවම, මම දන්නේ නැහැ. 283 00:19:09,278 --> 00:19:11,802 එය කුමක් දැයි ඔබ නොදනී 284 00:19:11,846 --> 00:19:15,719 මෙම රික්තය ලබා ගැනීමට ඔයා ඇතුලේ, පිකාඩ්. 285 00:19:15,763 --> 00:19:17,982 කවුරුහරි අහන්න ඔබ බිත්තර වලට කැමති නම්, 286 00:19:18,026 --> 00:19:20,768 පිළිතුර නම් කිසිම අදහසක් නැහැ 287 00:19:20,811 --> 00:19:22,248 ඔයාගෙන් එනවා 288 00:19:22,291 --> 00:19:24,075 හෝ ඔබේ උපදෙස් කට්ටලය. 289 00:19:24,119 --> 00:19:25,599 ඔයා හරි. 290 00:19:25,642 --> 00:19:29,124 මම දන්නේ නැහැ ඒ මොකක්ද කියලා. 291 00:19:29,168 --> 00:19:30,995 මට උත්සාහ කළ හැක්කේ පමනි 292 00:19:31,039 --> 00:19:34,042 එය සිතන්න. 293 00:19:34,085 --> 00:19:35,609 ඔබේ මතකයන්, 294 00:19:35,652 --> 00:19:36,958 ඔබේ ඉතිහාසය, 295 00:19:37,001 --> 00:19:39,221 ඔබට, දැනෙනවා 296 00:19:39,265 --> 00:19:41,528 ඔබ අසා ඇති සිදුවීම්. 297 00:19:41,571 --> 00:19:44,531 සිදු වූ දෙයක් වෙන කෙනෙකුට. 298 00:19:44,574 --> 00:19:47,186 ඔව්. 299 00:19:47,229 --> 00:19:48,883 ඔබට දැනෙනවා ඔබ 300 00:19:48,926 --> 00:19:50,711 තවදුරටත් අතීතයක් නැත. 301 00:19:50,754 --> 00:19:51,842 මොකද මම එහෙම කරන්නේ නැහැ. 302 00:19:51,886 --> 00:19:53,148 ඔහ්, එය සත්‍ය නොවේ. 303 00:19:53,192 --> 00:19:54,932 ඔබට අතීතයක් තිබේ. 304 00:19:54,976 --> 00:19:57,152 ඔබට කතාවක් තිබේ ... 305 00:19:57,196 --> 00:19:59,850 හිමිකම් පෑමට බලා සිටීම. 306 00:19:59,894 --> 00:20:02,288 ඔබ කතා කරන්නේ දත්ත ගැන ය. 307 00:20:02,331 --> 00:20:05,247 වෙනත් දේ අතර, ඔව්. 308 00:20:07,031 --> 00:20:08,990 කමක් නැහැ. 309 00:20:09,033 --> 00:20:11,949 දත්ත ගැන මට කියන්න. 310 00:20:11,993 --> 00:20:13,951 ඔහු මොන වගේ විය? 311 00:20:13,995 --> 00:20:17,955 හොඳයි, දත්ත ... නිර්භීතයි. 312 00:20:17,999 --> 00:20:20,044 කුතුහලයෙන්. 313 00:20:20,088 --> 00:20:23,134 හරිම මෘදුයි. 314 00:20:23,178 --> 00:20:25,963 ඔහුට දරුවෙකුගේ ප්‍ර wisdom ාව තිබුණි, 315 00:20:26,007 --> 00:20:28,923 පුරුද්දෙන් මිදුනේ නැත 316 00:20:28,966 --> 00:20:30,359 හෝ පක්ෂග්‍රාහී. 317 00:20:30,403 --> 00:20:32,927 ඔහු අපි හැමෝවම හිනා කළා ... 318 00:20:32,970 --> 00:20:36,713 ඔහු සිටියදී හැර අපිව හිනා කරන්න හදනවා. 319 00:20:38,237 --> 00:20:40,239 ඔබ ඔහුට ආදරය කළා. 320 00:20:41,631 --> 00:20:43,633 මම, අහ් ... 321 00:20:45,809 --> 00:20:47,202 ඔව්. 322 00:20:47,246 --> 00:20:49,160 මගේ ආකාරයකින්. 323 00:20:49,204 --> 00:20:51,685 ඔහු ඔබට ආදරය කළාද? 324 00:20:53,643 --> 00:20:57,212 ප්‍රකාශ කිරීමේ දත්ත ධාරිතාව 325 00:20:57,256 --> 00:21:00,911 සහ හැඟීම් සැකසීම සීමිත විය. 326 00:21:03,087 --> 00:21:06,395 මම හිතන්නේ අපිට ඒක පොදුවේ තිබුණා. 327 00:21:12,096 --> 00:21:14,490 මට ඔයාව බලන්න පුළුවන් නම් ඔහුගේ ඇස් වලින් ... 328 00:21:14,534 --> 00:21:16,884 ඔහුගේ මතකයන් සමඟ ... 329 00:21:16,927 --> 00:21:18,538 මා දකින්නේ කුමක්ද? 330 00:21:18,581 --> 00:21:20,975 මම එය දැන ගන්නේ කෙසේද? 331 00:21:21,018 --> 00:21:22,846 මම මොනවද දකින්නේ යැයි ඔබ සිතන්නේ? 332 00:21:22,890 --> 00:21:25,327 ඔබ කැමති කෙසේද? ඔහු ඔබව මතකද? 333 00:21:25,371 --> 00:21:27,895 ඔබ අදහස් කළේ, ඔහු මාගෙන් බේරී සිටියා නම්, 334 00:21:27,938 --> 00:21:30,811 ඊට වඩා අනිත් පැත්තෙන්. 335 00:21:31,942 --> 00:21:33,683 මම හිතනවා එයාට මතක ඇති කියලා 336 00:21:33,727 --> 00:21:37,644 ජීන්-ලූක් පිකාඩ් කෙනෙකු ලෙස ඔහු විශ්වාස කළ. 337 00:21:37,687 --> 00:21:40,516 ඔහුගේ හැකියාවන් විශ්වාස කළ අය. 338 00:21:40,560 --> 00:21:43,389 අහ්, ඔහුගේ සාර්ථකත්වය සමරනු ලැබීය. 339 00:21:43,432 --> 00:21:46,479 කවදාදැයි ඔහුට උපදෙස් දුන්නේය ඔහු අඩුවුණා. 340 00:21:46,522 --> 00:21:48,132 ඔහුට උදව් අවශ්‍ය නම් ඔහුට උදව් කළා 341 00:21:48,176 --> 00:21:50,265 ඔහුට එය අවශ්‍ය නොවන්නේ නම් ... 342 00:21:50,309 --> 00:21:52,311 ඔහුගේ මාර්ගයෙන් ඉවත් විය. 343 00:21:53,834 --> 00:21:56,967 ඒ සඳහා වචන. 344 00:22:07,108 --> 00:22:09,371 ඔහු ඔබට ආදරය කළා. 345 00:22:21,992 --> 00:22:23,951 ක්‍රිස්? 346 00:22:23,994 --> 00:22:25,474 ඔබ ක්‍රිස් ද? 347 00:22:25,518 --> 00:22:27,781 නෑ, ලසී, මම හදිසි අවස්ථාව 348 00:22:27,824 --> 00:22:30,740 ඉංජිනේරු හොලෝග්‍රෑම්, නමුත් මම ඉයන් ළඟට යනවා. 349 00:22:30,784 --> 00:22:32,979 මුලින්ම මම ඔබෙන් අහන්නම් නැවත මට "ලසී" ලෙස නොකියන්න. 350 00:22:33,003 --> 00:22:35,092 නිසි ලෙස සටහන් කර ඇත. 351 00:22:35,136 --> 00:22:36,398 ඔබ රියෝස් දැක තිබේද? 352 00:22:36,442 --> 00:22:37,660 නැත. 353 00:22:37,704 --> 00:22:40,315 කැප්ටන් තවමත් සැඟවී සිටී ඔහුගේ කුටියේ. 354 00:22:40,359 --> 00:22:42,448 "සැඟවී"? 355 00:22:42,491 --> 00:22:44,101 කුමක් සිටද? 356 00:22:44,145 --> 00:22:45,320 සොජි වෙතින්? 357 00:22:45,364 --> 00:22:46,408 මම නිසැකවම ඩින් කෙන්, 358 00:22:46,452 --> 00:22:48,279 නමුත් මම පුදුම වෙන්නේ නැහැ. 359 00:22:48,323 --> 00:22:51,848 ඒ ලැසීගේ මායිමේ පෙනුම අකමැති මතකයන් ඇවිස්සීමට. 360 00:22:51,892 --> 00:22:53,328 හා ඒ නිසයි? 361 00:22:53,372 --> 00:22:55,504 ඔහු ඇයව කොහෙන්ද දන්නේ? 362 00:22:58,420 --> 00:23:00,814 මට නැහැ ක්ලාන්ත අදහස. 363 00:23:00,857 --> 00:23:04,905 මම කිව් ඒක ඇත්ත, ඒත් මම ඩින්නා කෙන් ඇයි. 364 00:23:04,948 --> 00:23:06,123 එම්. 365 00:23:06,167 --> 00:23:07,864 එය වටා බොහෝ. 366 00:23:10,084 --> 00:23:11,520 ඉංජිනේරු, හරිද? 367 00:23:11,564 --> 00:23:13,043 මම ඔබෙන් යමක් විමසීමට ඉඩ දෙන්න. 368 00:23:13,087 --> 00:23:15,524 අවස්ථා මොනවාද අෂ්ටක තරු පද්ධතියක් 369 00:23:15,568 --> 00:23:17,439 ස්වභාවිකව සිදු වේවිද? 370 00:23:17,483 --> 00:23:20,007 ආසන්නයේ ... 371 00:23:20,050 --> 00:23:21,487 නිල්ට කිට්ටුයි, මම කියන්නම්. 372 00:23:21,530 --> 00:23:24,098 එහි තේරුම ඉදි කරන්නද? 373 00:23:24,141 --> 00:23:25,447 ඔයාට කරන්න වෙනවා 374 00:23:25,491 --> 00:23:26,927 හිරු අටක් අල්ලා ගන්න, 375 00:23:26,970 --> 00:23:29,625 ඒවා හරහා ගෙනයන්න ආලෝක වර්ෂ අවකාශය, 376 00:23:29,669 --> 00:23:32,672 ඒවා චලනය කරන්න. 377 00:23:32,715 --> 00:23:33,586 මන්ද... 378 00:23:33,629 --> 00:23:35,457 ඔබට එය කිරීමට අවශ්‍ය ඇයි? 379 00:23:35,501 --> 00:23:37,198 පෙන්වනවාද? 380 00:23:37,241 --> 00:23:39,722 කියමින්, මට කළ හැකි දේ බලන්න! 381 00:23:41,463 --> 00:23:43,900 නැත්නම් ඔබට යමක් තිබෙන්නට ඇත 382 00:23:43,944 --> 00:23:45,965 කීමට ඇත්තෙන්ම වැදගත්, ඔබට සහතික වීමට අවශ්‍ය විය 383 00:23:45,989 --> 00:23:48,296 මිනිස්සු කියලා අවධානය යොමු කරමින්. 384 00:23:48,339 --> 00:23:50,080 මෙන්... 385 00:23:50,124 --> 00:23:52,822 ඔබට අවශ්‍ය නම් ඔවුන්ට අනතුරු ඇඟවීමක් කිරීමට. 386 00:23:52,866 --> 00:23:53,693 ඔහ් ... 387 00:23:53,736 --> 00:23:55,695 මම ළං වෙනවා, ඉයන්. 388 00:23:55,738 --> 00:23:58,349 මට පුළුවන්, මට ඒක දැනෙනවා. 389 00:23:58,393 --> 00:23:59,568 අයියෝ. 390 00:23:59,612 --> 00:24:02,049 කොහොමද ඒක දැනෙන්නේ? 391 00:24:02,092 --> 00:24:05,574 නියත වශයෙන්ම භයානක ය. 392 00:24:07,054 --> 00:24:08,838 බර්ගන්ඩි. 393 00:24:11,450 --> 00:24:12,929 රතු වයින්. 394 00:24:12,973 --> 00:24:16,846 ඔබේ ස්වභාවය කුමක්ද? ආගන්තුක සත්කාර හදිසි? 395 00:24:16,890 --> 00:24:18,805 මට-මට රතු වයින් වීදුරුවක් අවශ්‍යයි. 396 00:24:18,848 --> 00:24:21,895 ඔබ මත්පැන් සේවය අක්‍රීය කළා දවස් දෙකකට පෙර ඔබේ නිල නිවාසයෙන්. 397 00:24:21,938 --> 00:24:23,897 හොඳයි, එය නැවත ස්ථාපනය කරන්න ... අභිබවා යන්න. 398 00:24:23,940 --> 00:24:27,466 ඔබම අගුළු දමා ඇත අභිබවා ගොස් ... 399 00:24:27,509 --> 00:24:29,729 මෙටා ඕවර්රයිඩ් වලින්. 400 00:24:29,772 --> 00:24:33,080 එහෙනම් මට හිසට වෙඩි තියන්න. 401 00:24:34,473 --> 00:24:36,431 රියෝස් සමඟ ඇත්තේ කුමක්ද? 402 00:24:36,475 --> 00:24:38,302 මම ඔහු ගැන කරදර විය යුතුද? 403 00:24:38,346 --> 00:24:40,609 ඔහුට යමෙකු සමඟ කතා කිරීමට භාවිතා කළ හැකිය. 404 00:24:40,653 --> 00:24:43,090 නැති කෙනෙක් හරියටම ඔහු වගේ, 405 00:24:43,133 --> 00:24:45,092 වඩා හොඳට වැඩුණු. 406 00:24:45,135 --> 00:24:46,963 ඔබ එය දන්නේ කෙසේද? 407 00:24:47,007 --> 00:24:49,575 ඔබ සියල්ලන්ම ජාලගතද? කෙලින්ම රියෝස් වෙත? 408 00:24:49,618 --> 00:24:51,664 කැප්ටන් රියෝස් ලා සිරෙනා අත්පත් කර ගත්තේය, 409 00:24:51,707 --> 00:24:53,796 ඔහු තෝරා ගත්තේය ස්වයං ස්කෑන් විකල්පය. 410 00:24:53,840 --> 00:24:55,581 ඔහු පවසන්නේ එය හදිසි අනතුරක් බවයි, 411 00:24:55,624 --> 00:24:58,148 නමුත් ඔහු කිසි විටෙකත් කරදර වූයේ නැත එය ආපසු හැරවීමට, ඉතින් ... 412 00:24:58,192 --> 00:25:02,544 ඉතින් ඔබ සැවොම රියෝස්, ආවරණය කර ඇත මූලික ස්ථාපනයන් පහ මත? 413 00:25:02,588 --> 00:25:04,459 නැත, නැත, හරියටම නොවේ. 414 00:25:04,503 --> 00:25:06,287 ඔහු පසුව ඇතුළට ගියේය සහ මකාදැමීම් කිහිපයක් සිදු කළේය. 415 00:25:06,330 --> 00:25:07,941 නොසැලකිලිමත් අය, මම කිව යුතුයි. 416 00:25:07,984 --> 00:25:10,857 නියම උෂ්ණත්වය මගෙන් අහන්න යිරිඩියන් තේ සෑදීම සඳහා. 417 00:25:10,900 --> 00:25:12,467 මට තවදුරටත් අදහසක් නැත. 418 00:25:12,511 --> 00:25:14,077 ඕනෑම අවස්ථාවක් තුළ, එය පැහැදිලි කිරීම අපහසුයි, 419 00:25:14,121 --> 00:25:16,036 නමුත් මම දන්නවා, 420 00:25:16,079 --> 00:25:17,951 නැතිනම් මගේ ඇල්ගොරිතම මට අනාවැකි කියන්න ඉඩ දෙන්න 421 00:25:17,994 --> 00:25:19,996 ඉහළ මට්ටමකින් විශ්වාසය, 422 00:25:20,040 --> 00:25:23,347 ඒ කැප්ටන් රියෝස් උග්‍ර අවශ්‍යතාවයක් ඇත 423 00:25:23,391 --> 00:25:27,264 විශ්වාසවන්තයෙකුගේ, මේ මොහොතේ. 424 00:26:30,545 --> 00:26:32,547 රියෝස්, පැටියෝ? 425 00:26:32,591 --> 00:26:33,766 ඒ රෆි. 426 00:26:33,809 --> 00:26:35,332 ඔබට අවශ්‍ය යැයි සිතුවා සමහර සමාගමක්. 427 00:26:35,376 --> 00:26:37,639 ඉවත් කරන්න! 428 00:26:37,683 --> 00:26:40,337 තල්ලු කිරීම. 429 00:27:27,428 --> 00:27:29,560 මේ අය තමයි හියු නැවත ගොඩ ගත්තේය. 430 00:27:29,604 --> 00:27:32,172 තවත් දහස් ගණනක් තවමත් ස්ථායීතාවයේ පවතී. 431 00:27:32,215 --> 00:27:33,390 ඔවුන් අවදි කරන්න. 432 00:27:33,434 --> 00:27:34,696 ඒවා නිෂ් .ල වනු ඇත. 433 00:27:34,740 --> 00:27:36,872 කටහ without නැතිව නැති විය සාමූහිකයේ. 434 00:27:40,484 --> 00:27:46,099 මට නැවත සක්‍රිය කර නැවත සම්බන්ධ කළ හැකිය ඔවුන්ගේ සම්ප්‍රේෂක. 435 00:27:46,142 --> 00:27:48,057 වර්ගයක් සාදන්න ක්ෂුද්‍ර සාමූහික 436 00:27:48,101 --> 00:27:49,755 මේ කියුබ් එකේ බොර්ග්ගේ. 437 00:27:49,798 --> 00:27:52,148 ඔවුන්ගේ චලනයන් සම්බන්ධීකරණය කරන්න, 438 00:27:52,192 --> 00:27:54,629 ඔවුන්ට එරෙහිව යොදවන්න රොමූලන් හමුදා. 439 00:27:54,673 --> 00:27:56,762 එය පුදුම සහගතයි. ඒක කරන්න. 440 00:27:56,805 --> 00:27:58,938 ඒවා උකහා ගන්න? 441 00:27:58,981 --> 00:28:01,984 ඔවුන්ගේ මනස ආක්‍රමණය කරන්න, ඔවුන්ගේ අනන්‍යතා යටපත් කරන්න, 442 00:28:02,028 --> 00:28:04,291 ඔවුන්ව වහල් කරන්න ... නැවතත්? 443 00:28:04,334 --> 00:28:05,945 ඔබට ඒවා නිදහස් කළ හැකිය අපි දිනන විට. 444 00:28:05,988 --> 00:28:09,078 ඔවුන්ට නිදහස් වීමට අවශ්‍ය නොවනු ඇත, 445 00:28:09,122 --> 00:28:11,820 සහ මම... 446 00:28:13,039 --> 00:28:15,998 මට අවශ්‍ය නොවනු ඇත ඔවුන් නිදහස් කිරීමට. 447 00:28:21,395 --> 00:28:23,702 එම්. සමහර විට මෙය වැරැද්දක් විය හැකිය. 448 00:28:26,182 --> 00:28:29,969 හරි, කොහේ හරි මේ යට ... 449 00:28:30,012 --> 00:28:32,841 විකාර කණ්නාඩිය මම මා ඉදිරියේ දකිමි, 450 00:28:32,885 --> 00:28:36,366 කැඩුණු කෑලි පහකි කැප්ටන් රියෝස්ගේ. 451 00:28:36,410 --> 00:28:39,369 එය ඔබ එක් එක් වගේ සිදුරු කාඩ්පතක් සමඟ ගනුදෙනු කළා. 452 00:28:41,197 --> 00:28:43,243 ඔබට කොහොමද ඒවා හරවන්න, හ්ම්? 453 00:28:46,072 --> 00:28:47,377 ඉඳගන්න. 454 00:28:50,076 --> 00:28:53,035 ඔහ් ... එල්-අපි පටන් ගනිමු කෙල්ල එක්ක. ම්, 455 00:28:53,079 --> 00:28:56,560 ඉයන්, ඔබ ඇයව හැඳින්වූයේ "ජන" යනුවෙනි. ඔයා කිව්වා ඔයා එයාව හඳුනා ගත්තා කියලා. 456 00:28:56,604 --> 00:28:58,867 මම කලා. මම කරනවා. මමත් කරනවා. 457 00:28:58,911 --> 00:29:00,608 ඔව්. ජන. 458 00:29:00,651 --> 00:29:02,349 දුප්පත් දේ. ඒක නිකං ... 459 00:29:02,392 --> 00:29:03,916 ඉතින් ඛේදජනකයි. 460 00:29:03,959 --> 00:29:05,221 මම... 461 00:29:07,049 --> 00:29:09,269 සමාවෙන්න. 462 00:29:09,312 --> 00:29:11,662 ඒක මගේ දැනුම වගේ මෙඩූසන් ඇස්ට්‍රොග්‍රේෂන් ක්‍රම, 463 00:29:11,706 --> 00:29:13,447 සම්පූර්ණයෙන්ම නැතිවෙලා. 464 00:29:13,490 --> 00:29:15,754 එය කළ යුතු දෙයකි ඔහුගේ කාලය ඉබ්න් මජිඩ් හි, 465 00:29:15,797 --> 00:29:16,842 ඔහුගේ කැප්ටන් සමඟ. 466 00:29:16,885 --> 00:29:19,845 අයියෝ, කැප්ටන් ඇලොන්සෝ වැන්ඩර්මීර්. 467 00:29:19,888 --> 00:29:22,848 හොඳයි, ඔහු ගැන කුමක් කිව හැකිද? ඔවුන් සමීපද? 468 00:29:22,891 --> 00:29:24,719 ඔහු ජීවතුන් අතරද? 469 00:29:24,763 --> 00:29:26,242 ඒ, ම් ... 470 00:29:26,286 --> 00:29:28,201 අහ් ... 471 00:29:28,244 --> 00:29:30,899 තොරතුරු එහි ඇත, කොහේ හරි. මට ඒක දැනෙනවා .. 472 00:29:33,293 --> 00:29:35,730 නමුත් මට එය ලබා ගත නොහැක. 473 00:29:35,774 --> 00:29:37,471 එමෙට්. 474 00:29:41,605 --> 00:29:42,824 මොකක්ද? 475 00:29:42,868 --> 00:29:45,784 අහ්. 476 00:29:45,827 --> 00:29:48,047 වැන්ඩර්මීර්ට මොකද වුණේ? 477 00:29:52,791 --> 00:29:55,402 ඔහ්. හොඳයි, එය භයානකයි. 478 00:29:55,445 --> 00:29:56,795 එයට හේතුව අපි දන්නවාද? 479 00:29:56,838 --> 00:30:00,059 එය ඔබ කෙන්, නමුත් ඔබ කියනවා. 480 00:30:01,974 --> 00:30:05,891 හැරෙනවා අපි ඇත්තටම "කෙන්" නැහැ. 481 00:30:07,283 --> 00:30:11,244 මට පිළිතුර දැනෙනවා, නැත්නම් එහි අවතාරයක්. 482 00:30:11,287 --> 00:30:13,855 මෙය උල්ලං may නය විය හැකිය මගේ හිපොක්‍රටික් කේතනය, 483 00:30:13,899 --> 00:30:16,162 නමුත් සියල්ලටම පසුව ඉවරයි, 484 00:30:16,205 --> 00:30:18,860 කැප්ටන් රියෝස් දුක් වින්දා යම් ආකාරයක බිඳවැටීමක්. 485 00:30:18,904 --> 00:30:20,253 ඔයි, ඕයි, ඕයි. 486 00:30:20,296 --> 00:30:22,255 ඔහු නිදහස් කරනු ලැබුවේ එබැවිනි. 487 00:30:22,298 --> 00:30:24,823 ම්ම්, "සියල්ලම"? මොන "සම්පූර්ණ දේද"? 488 00:30:26,259 --> 00:30:28,783 යමක් සිදුවුණා ඉබ්න් මජිඩ් මත, 489 00:30:28,827 --> 00:30:31,133 කළ යුතු දෙයක් වැන්ඩර්මීර් සමඟ 490 00:30:31,177 --> 00:30:33,962 සහ ජනා නම් ගැහැණු ළමයෙක්. 491 00:30:34,006 --> 00:30:35,287 සෙවීමට කරදර නොවන්න නැවේ ල .ු-සටහන් සඳහා 492 00:30:35,311 --> 00:30:36,922 හෝ පිරිස් වාර්තා ඉබ්න් මජිඩ් මත. 493 00:30:36,965 --> 00:30:38,073 - මන්ද? - ඒ සියල්ල වර්ගීකරණය කරන ලදී. 494 00:30:38,097 --> 00:30:40,055 නිසා? 495 00:30:41,709 --> 00:30:43,624 ඔහ්, ඔහ්. ඉදිරියට එන්න. 496 00:30:43,667 --> 00:30:46,018 ඔබගෙන් එක් අයෙක් දන්නවා. 497 00:30:46,061 --> 00:30:48,368 ඉබ්න් මජිඩ්ට සිදු වූයේ කුමක්ද? 498 00:30:48,411 --> 00:30:51,110 අපෙන් කෙනෙක් දන්නවා. 499 00:30:51,153 --> 00:30:54,461 ඔහු පයිපර් කෙනෙක් වගේ a awfu aff the fang. 500 00:30:55,679 --> 00:30:56,637 ඉතින් ඇත්ත, ඉයන්. 501 00:30:56,680 --> 00:30:59,161 මම අදහස් කළේ... 502 00:30:59,205 --> 00:31:01,903 එය භාෂාව පවා නොවේ. 503 00:31:10,956 --> 00:31:12,958 එය වැඩ කලාද? 504 00:31:13,001 --> 00:31:17,136 ඔබ විරිඩියම් උදාසීන කළා, ඔබ අදහස් කරන්නේ එය නම්. 505 00:31:17,179 --> 00:31:21,401 අප තවදුරටත් ලුහුබඳිනු නොලැබේ තල් ෂියාර් විසිනි. 506 00:31:21,444 --> 00:31:24,883 අපි දැන් ප්‍රධානියා ගැඹුරු අවකාශය සඳහා 12. 507 00:31:24,926 --> 00:31:27,320 අපි එන විට, ඔබ ඔබම යටත් වනු ඇත 508 00:31:27,363 --> 00:31:30,889 බලධාරීන්ට බ ru ස් මැඩොක්ස් murder ාතනය වෙනුවෙන්. 509 00:31:39,158 --> 00:31:43,075 මම උත්සාහ කළා එය ක්‍රියාත්මක කිරීමට ... 510 00:31:43,118 --> 00:31:46,600 ඔයාට කොහොමද කරන්න තිබුණේ එවැනි සිද්ධියක්. 511 00:31:46,643 --> 00:31:49,777 ඔහු ඔබේ උපදේශකයා විය, 512 00:31:49,820 --> 00:31:53,346 ඔබේ ... පෙම්වතා. 513 00:31:59,918 --> 00:32:02,181 මන්ද? 514 00:32:05,706 --> 00:32:07,534 මට සිද්ධ වුණා. 515 00:32:07,577 --> 00:32:11,668 කොමදෝරු ඕ පැමිණි විට එදා මාව හොයාගන්න, ඇය ... 516 00:32:14,149 --> 00:32:16,673 ඇය මට යමක් කළා. 517 00:32:16,717 --> 00:32:18,762 මට වස දුන්නා. 518 00:32:18,806 --> 00:32:21,200 ඉතින් හිස ස්ටාර්ෆ්ලීට් ආරක්ෂාව 519 00:32:21,243 --> 00:32:24,333 ඔබ ඇතුල් කළා නම් විරිඩියම් ට්රැකර් එකක්? 520 00:32:24,377 --> 00:32:29,208 ඔව්, නමුත් එය එසේ නොවේ මම කතා කරන දේ. 521 00:32:31,036 --> 00:32:33,429 ඇය මගේ මනසේ වස දැමුවා, 522 00:32:33,473 --> 00:32:35,954 පිකාඩ්. ඇය... 523 00:32:35,997 --> 00:32:40,480 ඇයගේ දෑත් මගේ හිස මත තබන්න සහ වත් කළා ... 524 00:32:45,964 --> 00:32:49,445 ඇය මානසික අවහිරයකට දැමුවාය මාව ඒ ගැන කතා කිරීමෙන් වළකින්න. 525 00:32:49,489 --> 00:32:53,188 - ආහ්, ඔබ සටන් කළ යුතුයි ... - මට ඒ ගැන කතා කිරීමට අවශ්ය නෑ! 526 00:32:56,800 --> 00:32:58,977 ඔබ නිරය විශ්වාස කරනවාද? 527 00:33:00,543 --> 00:33:03,155 ඔව්, මමත් නැහැ, 528 00:33:03,198 --> 00:33:05,418 මම ඒක දකින තුරු. 529 00:33:05,461 --> 00:33:07,637 දැන්? 530 00:33:07,681 --> 00:33:11,380 මම හැමදාම සියදිවි නසා ගැනීම ගැන සිතමි. 531 00:33:11,424 --> 00:33:14,818 මා සැනසෙන්නේ එලෙසිනි. 532 00:33:14,862 --> 00:33:18,518 මෙම අත්දැකීම, 533 00:33:18,561 --> 00:33:23,218 ඔහ්ගේ මෙම දැක්ම, 534 00:33:23,262 --> 00:33:26,047 ඇය ජීවත් වූ එකක් ඇය හරහාද? 535 00:33:26,091 --> 00:33:28,093 නෑ නෑ. 536 00:33:28,136 --> 00:33:32,271 එය සිදුවුණා... 537 00:33:32,314 --> 00:33:35,926 සියවස් දහස් ගණනකට පෙර 538 00:33:35,970 --> 00:33:39,191 හබ්රිස් නිසා. හබ්රිස් බ ru ස් වගේ. 539 00:33:39,234 --> 00:33:42,237 කෘතිම ජීවිතය නිසාද? 540 00:33:42,281 --> 00:33:45,414 අපි ඉන්නේ එළිපත්තක. 541 00:33:45,458 --> 00:33:49,027 මම ඒක දැක්කා, පිකාඩ්. ඔහ් මට පෙන්නුවා. 542 00:33:49,070 --> 00:33:50,767 අපි ඉක්මනින් ක්‍රියා නොකරන්නේ නම් 543 00:33:50,811 --> 00:33:54,293 සහ හැකියාව පවා විනාශ කරන්න කෘතිම ජීවිතයේ ... 544 00:33:54,336 --> 00:33:58,036 නිරය නැවත පැමිණේ. 545 00:33:59,602 --> 00:34:02,301 මේ එළිපත්ත ... 546 00:34:02,344 --> 00:34:07,045 යනු සෙබ් චෙනෙබ්ගේ පැමිණීමයි. විනාශ කරන්නා. 547 00:34:11,527 --> 00:34:12,702 මට. 548 00:34:16,097 --> 00:34:18,839 My මගේ 549 00:34:18,882 --> 00:34:22,190 හුදකලාව 550 00:34:24,888 --> 00:34:29,371 ♪ ඔබ මාව හොල්මන් කරනවා 551 00:34:33,245 --> 00:34:38,380 Re හෙළිදරව් කිරීම් සමඟ 552 00:34:38,424 --> 00:34:44,517 Days දින ගෙවී ගොස් ඇත 553 00:34:46,910 --> 00:34:52,438 Sol මගේ හුදෙකලාව 554 00:34:53,961 --> 00:34:58,052 ♪ ඔබ මට නින්දා කරනවා ... 555 00:34:58,096 --> 00:35:00,446 ඒ නිසා... 556 00:35:00,489 --> 00:35:05,407 කැප්ටන් ඇලොන්සෝ වැන්ඩර්මීර්. 557 00:35:06,234 --> 00:35:08,410 අහ්, එය ඔහුගේ ... 558 00:35:08,454 --> 00:35:10,238 වෝක්මන්? 559 00:35:10,282 --> 00:35:13,372 ♪ කවදාවත් මැරෙන්න එපා 560 00:35:13,415 --> 00:35:16,070 මම රඟපානවා ඔහු මගේ පියා. 561 00:35:16,114 --> 00:35:17,637 එම්. 562 00:35:17,680 --> 00:35:20,161 ඔහුට මගේ හිසෙහි "පොප්ස්" යනුවෙන් ඇමතුවේය. 563 00:35:20,205 --> 00:35:22,424 වාර යුවලක්, එය පාහේ ලිස්සා ගියේය. 564 00:35:22,468 --> 00:35:23,643 එම්. 565 00:35:23,686 --> 00:35:25,906 පුදුමයකි ඔහු බවට පත් වූ විට 566 00:35:25,949 --> 00:35:27,690 සීතල-ලේ මිනීමරුවෙකි. 567 00:35:27,734 --> 00:35:29,736 කවුද... 568 00:35:29,779 --> 00:35:32,130 ඔහු මිනී මැරුවේ කවුද? 569 00:35:33,000 --> 00:35:35,133 ඔබ නිදාගන්නවාද? 570 00:35:36,003 --> 00:35:38,614 සෑම රාත්රියකම. 571 00:35:39,659 --> 00:35:41,574 ඔබ සෑම රාත්‍රියකම නිදාගන්නවා. 572 00:35:41,617 --> 00:35:44,577 මගේ දෙවියනේ. 573 00:35:44,620 --> 00:35:46,274 ඔයා කනවද? 574 00:35:46,318 --> 00:35:48,842 මට බඩගිනි වුනාම. 575 00:35:49,886 --> 00:35:52,019 ඔබ දුකෙන් සිටින විට ඔබ කරන්නේ කුමක්ද? 576 00:35:52,062 --> 00:35:54,239 අ .න්න. 577 00:35:54,282 --> 00:35:55,762 පිපාසය? 578 00:35:55,805 --> 00:35:57,546 බොන්න. 579 00:35:57,590 --> 00:36:01,159 ඔබ පිපාසයෙන් සිටින විට බොනවා. 580 00:36:03,987 --> 00:36:06,120 ඒක හරිම ලස්සනයි. 581 00:36:06,164 --> 00:36:08,383 අපි මගුලෙන් එලියට ආවා 582 00:36:08,427 --> 00:36:10,255 වේට් අංශයේ. 583 00:36:10,298 --> 00:36:11,952 රාජ්‍ය තාන්ත්‍රික මෙහෙවරක් තෝරා ගත්තා. 584 00:36:11,995 --> 00:36:13,083 කොතැනකවත් නැත, 585 00:36:13,127 --> 00:36:14,737 කුඩා නැව, 586 00:36:14,781 --> 00:36:16,391 නොදන්නා නිර්මාණය. 587 00:36:16,435 --> 00:36:18,263 මගීන් දෙදෙනෙක්. 588 00:36:18,306 --> 00:36:20,439 අපි ඒවා පරිලෝකනය කළා. ඔවුන් පරීක්ෂා කළා. 589 00:36:20,482 --> 00:36:22,267 අපි තොරතුරු ස්ටාර්ෆ්ලීට් වෙත යැව්වා 590 00:36:22,310 --> 00:36:25,574 ඔවුන්ට දැනුම් දුන්නා පළමු සම්බන්ධතාවයේ. 591 00:36:25,618 --> 00:36:27,620 ඊටපස්සේ අපි ඔවුන්ව නැවට නැග්ගා. 592 00:36:27,663 --> 00:36:29,274 තානාපති, 593 00:36:29,317 --> 00:36:31,450 ලස්සන මල්, 594 00:36:31,493 --> 00:36:35,628 සහ ඔහුගේ තරුණ ආරක්ෂකයා. 595 00:36:35,671 --> 00:36:37,717 ජන. 596 00:36:37,760 --> 00:36:39,371 ඔබට තාරකා මණ්ඩලයක් ඇත 597 00:36:39,414 --> 00:36:43,157 රූපලාවණ්‍ය ලකුණු තුනකින් ඔබේ දකුණු කම්මුල මත. 598 00:36:43,201 --> 00:36:45,899 හොඳ දෙයක් කුමක්ද? 599 00:36:45,942 --> 00:36:47,683 එය කලාත්මක බවකි. 600 00:36:47,727 --> 00:36:50,904 දත්ත සෑදූ නූනියන් සූං, තමා කලාකරුවෙකු ලෙස සිතුවේය. 601 00:36:50,947 --> 00:36:52,471 නමුත්... 602 00:36:52,514 --> 00:36:55,082 ඔහු කවදාවත් දත්ත දුන්නේ නැහැ රූපලාවණ්‍ය ලකුණු තුනක්. 603 00:36:56,214 --> 00:36:58,738 මගේ පපුවේ මවුලයක් ද ඇත. 604 00:36:58,781 --> 00:37:01,219 වංක රෝස පැහැති ඇඟිල්ලක්. 605 00:37:01,262 --> 00:37:02,829 ඔබ පුදුමයකි. 606 00:37:02,872 --> 00:37:07,355 ඒ ... තාක්ෂණික කෘතිය සහ කලා කටයුතු. 607 00:37:07,399 --> 00:37:08,922 මම පුද්ගලයෙක්ද? 608 00:37:08,965 --> 00:37:11,707 අපි අතට අත දෙනවා. 609 00:37:11,751 --> 00:37:14,232 අපි වාඩි වී, කෑමට යමක් ගන්නෙමු. 610 00:37:14,275 --> 00:37:15,581 පැය කිහිපයකට පසු, 611 00:37:15,624 --> 00:37:17,974 ඇලොන්සෝ වැන්ඩර්මීර් මරා දමයි ඔවුන් දෙදෙනාම සීතල රුධිරයෙන්. 612 00:37:18,018 --> 00:37:22,196 ඔහු ඔවුන් දෙදෙනාම පිටතට ගෙන යයි phaser එකක ඉක්මන් පොප් දෙකක්. 613 00:37:22,240 --> 00:37:23,763 මන්ද? 614 00:37:23,806 --> 00:37:26,331 මම පුද්ගලයෙක්ද? 615 00:37:27,157 --> 00:37:29,247 න්‍යායෙන් නොවේ. 616 00:37:29,290 --> 00:37:30,552 ඔයාට. 617 00:37:30,596 --> 00:37:32,337 මේ දැන්. මා දෙස බලමින්. 618 00:37:32,380 --> 00:37:33,860 මට කතා කරමින් සිටිනවා. 619 00:37:35,731 --> 00:37:40,258 ඔබ මාව සලකනවාද? ඔබ වැනි පුද්ගලයෙක් විය හැකිද? 620 00:37:40,301 --> 00:37:41,737 එය කළු කොඩි නියෝගයක්, 621 00:37:41,781 --> 00:37:44,044 කෙලින්ම සිට ස්ටාර්ෆ්ලීට් ආරක්ෂාව. 622 00:37:44,087 --> 00:37:46,307 ඔහු මට කිව්වා ඔවුන් කිව්වා 623 00:37:46,351 --> 00:37:47,874 ඔහු අකීකරු නම්, 624 00:37:47,917 --> 00:37:50,224 ඉබ්න් මජිඩ් විනාශ වනු ඇත 625 00:37:50,268 --> 00:37:51,356 - සියලු දෑතින්. - මොකක්ද? 626 00:37:51,399 --> 00:37:53,662 මම ඔහු ළඟට ගියා. 627 00:37:53,706 --> 00:37:55,925 සෑහෙන්න අමාරුයි. 628 00:38:03,411 --> 00:38:05,326 ඒ වෙලාවේ ඔහු දැම්මා ඔහුගේ මුඛයේ ෆේසර් 629 00:38:05,370 --> 00:38:06,806 සහ ප්‍රේරකය ඇදගෙන. 630 00:38:07,850 --> 00:38:11,027 ඔහ්, ක්‍රිස්. 631 00:38:11,071 --> 00:38:14,944 රෆි, එතකොට මම ඒක වහගත්තා. 632 00:38:16,729 --> 00:38:19,601 ඔහු කළ යුතු දේ වගේ. 633 00:38:21,211 --> 00:38:23,301 එබැවින් එය එසේ නොවේ සියල්ල නිෂ් for ල වන්න. 634 00:38:23,344 --> 00:38:25,477 එබැවින් ඔවුන් එසේ නොකරනු ඇත ඉබ්න් මජිඩ් පුපුරවන්න 635 00:38:25,520 --> 00:38:27,566 සහ එහි සිටින සියල්ලන්. 636 00:38:27,609 --> 00:38:28,915 මම සිරුරු අභ්‍යවකාශයට නැංවුවා. 637 00:38:28,958 --> 00:38:32,310 සිට මකා දමන ලදි ප්‍රවාහක ලොගය. 638 00:38:33,398 --> 00:38:34,964 මුළු බලඇණියම දැනුවත් කරන්න 639 00:38:35,008 --> 00:38:37,315 ඒ ඇලොන්සෝ වැන්ඩර්මීර් සියදිවි නසාගෙන ඇත 640 00:38:37,358 --> 00:38:39,360 කිසිම මඟුලක් නැති නිසා. 641 00:38:45,497 --> 00:38:49,109 මාස හයකට පසු, මම ස්ටාර්ෆ්ලීට් වලින් පිටත සිටිමි. 642 00:38:49,152 --> 00:38:51,720 ඔවුන් එය හැඳින්වූයේ, අහ්, 643 00:38:51,764 --> 00:38:55,289 පශ්චාත් කම්පන සහගත ඩිස්ෆෝරියා. 644 00:38:55,333 --> 00:38:56,986 ඒත් මම ... 645 00:38:57,030 --> 00:38:58,597 කැඩී ඇත. 646 00:39:02,122 --> 00:39:05,081 මට සමාවෙන්න, බබෝ. 647 00:39:06,909 --> 00:39:10,783 ඒ කෙල්ල අද නැවට නැග්ගා, 648 00:39:10,826 --> 00:39:13,176 මම කිව්වේ, රෆී ... 649 00:39:13,220 --> 00:39:15,962 ඒ එකම කෙල්ල. 650 00:39:16,005 --> 00:39:19,531 අනෙකා එය සටහන් කළේය අපි කතා කර කර ඉන්න අතරේ. 651 00:39:19,574 --> 00:39:22,316 ඒවා සින්තස් විය. 652 00:39:22,360 --> 00:39:24,187 ඒ නිසයි ඔවුන්ට මැරෙන්න සිදු වුණේ. 653 00:39:25,232 --> 00:39:28,191 ක්‍රිස්, 654 00:39:28,235 --> 00:39:30,237 නියෝගය දුන්නේ කවුද? 655 00:39:30,280 --> 00:39:32,065 කොමදෝරු ඔහ් 656 00:39:32,108 --> 00:39:34,502 මටත් මරන්න කිව්වා. 657 00:39:38,245 --> 00:39:41,466 මම කවදාවත් ඔබට දෙන්නේ නැහැ අවස්ථාව. 658 00:39:41,509 --> 00:39:43,946 දැන් මට ඔබව හමු වූ විට, 659 00:39:43,990 --> 00:39:45,818 මම කවදාවත් ඒක ගන්නේ නැහැ. 660 00:39:45,861 --> 00:39:49,822 කවදාවත්, නැවත කවදාවත්. 661 00:39:52,390 --> 00:39:54,566 හරි හරී? 662 00:40:17,153 --> 00:40:18,938 මම ඔයාගේ තුවක්කුව කැඩුවා කියලා බයයි. 663 00:40:18,981 --> 00:40:22,463 කවුරුහරි මට තවත් ආයුධයක් ලබා දෙයි. 664 00:40:22,507 --> 00:40:25,727 විදුලි පහන් නිවී යයි. 665 00:40:28,121 --> 00:40:30,036 එම බෝර්ග් ජීවිත සං signs ා ද? 666 00:40:41,221 --> 00:40:43,179 ඔවුන් ඔබව බියගන්වනවාද? 667 00:40:43,223 --> 00:40:45,443 ඔවුන් එසේ නොකළේ නම් මම මෝඩයෙක් වන්නෙමි. 668 00:40:46,574 --> 00:40:51,144 ඊටත් වඩා නරක දෙයක් එනවා, සෙන්චූරියන්, 669 00:40:51,187 --> 00:40:54,190 මම මගේ වැඩ අසමත් වුවහොත්. 670 00:41:16,865 --> 00:41:19,868 අපි බෝර්ග්. 671 00:41:19,912 --> 00:41:22,131 අපි බෝර්ග්. අපි බෝර්ග්. 672 00:41:25,134 --> 00:41:26,484 දැන්. 673 00:41:31,576 --> 00:41:32,838 නැත! 674 00:42:05,914 --> 00:42:08,526 හොඳින්... 675 00:42:08,569 --> 00:42:10,919 මම මිනිස්සු murder ාතනය කළා. 676 00:42:12,573 --> 00:42:15,576 ඉතින් ඒක හොඳ දෙයක්. 677 00:42:18,100 --> 00:42:22,017 අපි ගැඹුරු අවකාශය 12 වෙත ළඟා වූ විට, මම මාවම හරවන්නම්. 678 00:42:25,543 --> 00:42:27,849 ඔයා හොඳින්ද? 679 00:42:41,515 --> 00:42:44,300 මට සමාවෙන්න. 680 00:42:44,344 --> 00:42:47,390 ඔබ සැවොම සමීපතමයාය මම ගොඩක් කල් ආවා ... 681 00:42:47,434 --> 00:42:53,222 කාලය, සමහර විට, a-a ඇති ... 682 00:42:55,224 --> 00:42:56,835 කාර්ය මණ්ඩලය. 683 00:42:56,878 --> 00:43:01,187 එස් ... සමාවෙන්න මට තිබුණා මගුලට ඒක විනාශ කරන්න. 684 00:43:06,932 --> 00:43:09,195 ෂ-අපි එයට ඇතුල් විය යුතුද? 685 00:43:19,553 --> 00:43:21,816 මටත් කණගාටුයි. 686 00:43:21,860 --> 00:43:24,645 පෙපර්මින්ට්, ප්‍රංශ ෆ්‍රයිස්. 687 00:43:24,689 --> 00:43:26,734 මට එය කාරුණිකයි පිළිකුල් සහගත, නමුත් ... 688 00:43:27,605 --> 00:43:28,823 ඔයා ඒකට කැමතියි නේද? 689 00:43:28,867 --> 00:43:30,999 ඔබ දැනගත්තේ කෙසේද? 690 00:43:32,610 --> 00:43:33,915 ඔහ්, අපි එතනට එන්නම් පැටියෝ. 691 00:43:35,308 --> 00:43:37,440 දැන් සවන් දෙන්න. 692 00:43:37,484 --> 00:43:40,574 දෙක, තුන්ලක්ෂය වර්ෂයකට ඉහත, 693 00:43:40,618 --> 00:43:44,665 කවුරුහරි අදිනවා සූර්යයන් අටක් එකට. 694 00:43:44,709 --> 00:43:47,712 ඔවුන් ග්‍රහලෝකයක් එල්ලා තබයි අතරමැද දී. 695 00:43:47,755 --> 00:43:51,063 මේ පෘථිවියේ, ඔවුන් අනතුරු ඇඟවීමක් කරනවා. 696 00:43:51,106 --> 00:43:54,719 රෝමුලන්වරු එය හඳුන්වයි අවවාදය. 697 00:43:54,762 --> 00:43:56,721 මෙම අනතුරු ඇඟවීම පවසන්නේ, 698 00:43:56,764 --> 00:43:59,245 “අපි කරපු දේ කරන්න එපා. 699 00:43:59,288 --> 00:44:02,465 අපි නිර්මාණය කළා කෘතිම ජීව ස්වරූප, සහ ... " 700 00:44:02,509 --> 00:44:03,771 ඒවා පරිණාමය විය. 701 00:44:04,859 --> 00:44:08,341 එය හොඳින් සිදු නොවීය. කොහෙත්ම නැහැ. 702 00:44:08,384 --> 00:44:10,299 තේරුම? 703 00:44:10,343 --> 00:44:13,607 පෙනෙන විදිහට, මේ අය එළිපත්තක් ඇතැයි විශ්වාස කළා 704 00:44:13,651 --> 00:44:17,176 කෘතිම පරිණාමයේ, බෙදීම් රේඛාවක්. 705 00:44:17,219 --> 00:44:18,220 මෙන් 706 00:44:18,264 --> 00:44:19,633 සෙෆ්රාම් කොක්රාන් සමඟ සහ වෝර්ප් ඩ්‍රයිව්, 707 00:44:19,657 --> 00:44:22,485 ඔබ එම සීමාව පසු කරන විට, 708 00:44:22,529 --> 00:44:23,878 කවුරුහරි පෙන්වනවාද? 709 00:44:23,922 --> 00:44:26,098 කවුරුහරි ඇත්තටම නරකයි. 710 00:44:26,141 --> 00:44:27,926 රෝමුලන්වරු, පෙනේ, 711 00:44:27,969 --> 00:44:30,668 මේ අවවාදය ගත්තා ඉතා බැරෑරුම් ලෙස. 712 00:44:30,711 --> 00:44:33,801 ඔවුන් කණ්ඩායමක් නිර්මාණය කළා, 713 00:44:33,845 --> 00:44:37,283 ෂැට් වොෂ්, 714 00:44:37,326 --> 00:44:39,198 සොයා ගැනීමට කැපවී ඇත 715 00:44:39,241 --> 00:44:43,071 සහ අවසන් කිරීම සියලු කෘතිම ජීවිතය. 716 00:44:43,115 --> 00:44:47,336 ඉතින් හිතන්න, අවුරුදු 30, 40 කට පෙර, 717 00:44:47,380 --> 00:44:50,513 ආචාර්ය නූනියන් සූං ආරම්භ වේ කෘතිම ජීවිතය හැරවීම 718 00:44:50,557 --> 00:44:52,733 එය මිනිසුන්ට සමානයි. 719 00:44:52,777 --> 00:44:55,040 සුපිරි, යම් ආකාරයකින්. 720 00:44:55,083 --> 00:45:00,306 රෝමුලන්වරු අ මවුලය, අර්ධ රොමූලන් 721 00:45:00,349 --> 00:45:03,831 වුල්කන් නම් ඔහ්. 722 00:45:05,398 --> 00:45:07,182 ඇය ස්ටාර්ෆ්ලීට් තුළට රිංගා, 723 00:45:07,226 --> 00:45:10,838 නිලයන් හරහා ඉහළට සහ ආරක්ෂක ප්‍රධානියා බවට පත්වේ. 724 00:45:11,970 --> 00:45:14,973 හැම වෙලාවෙම, ඇයට එක් ජනවරමක් ඇත: 725 00:45:15,016 --> 00:45:17,323 නවත්වන්න සම්මේලනයේ පර්යේෂණ වලට 726 00:45:17,366 --> 00:45:19,586 සහ සංවර්ධනය කෘතිම ජීව ස්වරූප. 727 00:45:19,629 --> 00:45:23,242 මේ සඳහා ඇය තීරණය කරයි 728 00:45:23,285 --> 00:45:27,942 තත්වයක් සැලසුම් කිරීමට හරිම භයානකයි 729 00:45:27,986 --> 00:45:30,466 සම්මේලනයේ ප්‍රතිචාරය පමණි 730 00:45:30,510 --> 00:45:34,819 සින්තස් සදහටම තහනම් කිරීම. 731 00:45:34,862 --> 00:45:37,430 රෝමුලන්වරු පිටුපස සිටියහ අඟහරු වෙත ප්‍රහාරය. 732 00:45:37,473 --> 00:45:39,171 ඔව්. 733 00:45:39,214 --> 00:45:43,523 එයට නිශ්චිත මුද්දක් ඇත, මම හරිද? 734 00:45:43,566 --> 00:45:45,307 කරගෙන යන්න. 735 00:45:45,351 --> 00:45:49,181 නමුත් කොමදෝරුගේ වැඩ කර නැත. 736 00:45:49,224 --> 00:45:52,401 අවුරුදු නවයකට පෙර, ස්ටාර්ෆ්ලීට් යාත්‍රාවට පළමු ස්පර්ශය තිබුණි 737 00:45:52,445 --> 00:45:53,838 තානාපතිවරුන් යුගලයක් සමඟ 738 00:45:53,881 --> 00:45:56,188 අමුතු නව ලෝකයකින්. 739 00:45:56,231 --> 00:45:58,407 එක් අයෙක් තමාටම කියා ගත්තේය ලස්සන මල්. 740 00:45:59,452 --> 00:46:00,758 අනෙක ... 741 00:46:00,801 --> 00:46:02,324 ජන. 742 00:46:05,545 --> 00:46:07,025 මම එය දැන ගන්නේ කෙසේද? 743 00:46:07,068 --> 00:46:08,785 මම දන්නා ආකාරයටම ඔබ ප්‍රංශ ෆ්‍රයිස් ගිල්වීමට කැමතියි 744 00:46:08,809 --> 00:46:10,332 ගම්මිරිස් අයිස්ක්‍රීම් වලින්. 745 00:46:11,812 --> 00:46:14,206 ජනා සහ මේ පුෂ්පය 746 00:46:14,249 --> 00:46:17,296 ලෝකයෙන් ආවා බ ru ස් මැඩොක්ස් පලා ගිය බව 747 00:46:17,339 --> 00:46:19,733 ඔහු පෘථිවිය හැර ගිය විට තහනමෙන් පසු, 748 00:46:19,777 --> 00:46:23,955 බැඳී අධිෂ් .ාන සහගත ඔහුගේ වැඩ කටයුතු කරගෙන යාමට. 749 00:46:23,998 --> 00:46:27,523 සහ ෂැට් වොෂ් විය මේ ලෝකය සොයමින් 750 00:46:27,567 --> 00:46:28,873 එතැන් සිට. 751 00:46:28,916 --> 00:46:31,397 ඒවා දැන් සොයාගෙන ඇත මම නිසා. 752 00:46:40,319 --> 00:46:42,974 මට සමාවෙන්න. 753 00:46:52,766 --> 00:46:55,769 සොජි, ඔබ මොකද කරන්නේ? 754 00:46:55,813 --> 00:46:57,553 එමෙට්, අයුඩා. 755 00:46:58,641 --> 00:46:59,817 එමෙට්! 756 00:46:59,860 --> 00:47:01,993 - මම ඒවා අක්‍රිය කළා. - කරදර නොවන්න, 757 00:47:02,036 --> 00:47:03,622 මම කාටවත් කරදර කරන්න යන්නේ නැහැ, මට ආපහු ගෙදර යන්න ඕන. 758 00:47:03,646 --> 00:47:06,475 ඔබ ඔබේ නැව ආපසු ලබා ගනීවි, රියෝස්, අපි එහි සිටින මොහොතේ. 759 00:47:06,519 --> 00:47:08,279 ළමයා, මට තේරෙනවා ඔයා ඇයි කියලා මෙය සිදු කරයි, නමුත් එය නිවැරදි නැත. 760 00:47:08,303 --> 00:47:09,759 අපට ඔබට උදව් කිරීමට අවශ්‍යයි. ඔබට බැහැ ... 761 00:47:09,783 --> 00:47:11,306 කොහොමද ඔයා වෙන්නේ තේරෙනවාද? 762 00:47:11,350 --> 00:47:12,742 කවුරුහරි අතුගා දැමීමට උත්සාහ කරනවාද? 763 00:47:12,786 --> 00:47:14,092 ඔබේ පවුල? 764 00:47:14,135 --> 00:47:15,658 ඔබට පවුලක් තිබේද? 765 00:47:15,702 --> 00:47:17,573 මම නැහැ. 766 00:47:17,617 --> 00:47:18,574 මොකක්ද... 767 00:47:18,618 --> 00:47:20,185 W- ඒ කුමක්ද? 768 00:47:20,228 --> 00:47:22,752 එය යම් ආකාරයකද? උප අභ්‍යවකාශ උමං මාර්ග? 769 00:47:22,796 --> 00:47:25,190 එය බොර්ග්හි සිතියමකි ට්‍රාන්ස්වර්ප් වාහක ජාලය. 770 00:47:25,233 --> 00:47:27,342 මෙම වේගයෙන් අපි නවයක් පමණ වෙමු ළඟම ඇති නෝඩයේ සිට පැය. 771 00:47:27,366 --> 00:47:30,630 මම ඇත්තටම දන්නේ නැහැ මම ඒක කොහොමද දන්නේ. මම... 772 00:47:30,673 --> 00:47:32,695 මම ඒක ගන්න ඇති මම කාර්යබහුල වෙද්දී කියුබ් එකේ 773 00:47:32,719 --> 00:47:34,895 ආචාර්ය සොජි ආශා වීම. 774 00:47:34,939 --> 00:47:36,941 දෙවැන්න මට ඇසුණි තහනම පිළිබඳ සත්‍යය, 775 00:47:36,984 --> 00:47:38,856 අවවාදය සහ සිදු වූ දේ 776 00:47:38,899 --> 00:47:40,355 මගේ සහෝදරයාට සහ සහෝදරියට ඉබ්න් මජිඩ් මත, 777 00:47:40,379 --> 00:47:42,511 මම හදිසියේම දන්නා බව පෙනේ ගොඩක් දේවල්. 778 00:47:44,296 --> 00:47:45,775 ඔබ මෙය දන්නවාද? 779 00:47:45,819 --> 00:47:48,648 ♪ ඇරෝස් කොන් ලෙචේ se quiere casar 780 00:47:48,691 --> 00:47:51,390 ♪ Con una viudita ඩි ලා ප්‍රාග්ධනය 781 00:47:51,433 --> 00:47:54,132 ♪ ක්වි සේපා තේජර්, que Sep bordar 782 00:47:54,175 --> 00:47:57,178 ♪ ක්වි පොංග ලා අගුජා en su campanal. ♪ 783 00:47:58,919 --> 00:48:01,487 ඒක මගේ අම්මා මට ගායනා කළා. 784 00:48:01,530 --> 00:48:04,882 ඇය අනෙක් අයට කැමති නැත එක්කෝ ඇයගේ දේවල් සමඟ සෙල්ලම් කිරීම. 785 00:48:06,579 --> 00:48:09,974 ඇය එය මැඩොක්ස්ගේ ආකාරයට කර ඇත, ඇය ඒක මගේ විදියට කළා. 786 00:48:10,017 --> 00:48:12,324 අපි එය ඇයගේ ආකාරයට කිරීමට උත්සාහ කරමු. 787 00:48:12,367 --> 00:48:16,154 අපි එතනට එයි කියලා බලාපොරොත්තු වෙනවා ඔවුන්ට අනතුරු ඇඟවීමට කාලය තුළ. 788 00:48:27,556 --> 00:48:30,211 ඇත්තටම ... 789 00:48:30,255 --> 00:48:32,387 මම-මම දන්නේ නැහැ මේක වැඩ කරන්නේ කොහොමද කියලා. 790 00:48:33,606 --> 00:48:35,564 ඉතින්, ඔබේ සැලැස්ම සාධාරණයි, 791 00:48:35,608 --> 00:48:37,871 ට්‍රාන්ස්වර්ප් වාහකයකට පියාසර කරන්න, 792 00:48:37,915 --> 00:48:39,873 පිහිටුවන්න එපා ව්‍යුහාත්මක අඛණ්ඩතා ක්ෂේත්‍රයක්, 793 00:48:39,917 --> 00:48:41,266 ක්‍රොනිටන් ක්ෂේත්‍රයක් නැද්ද? 794 00:48:41,309 --> 00:48:45,226 හරියටම ඇතුලට පනින්න, ගුරුත්වාකර්ෂණ විවරය විනාශ විය යුතුද? 795 00:48:47,620 --> 00:48:50,579 සිරේනා මගේ දෙවියන්ගේ නැව, හිජා. 796 00:48:53,887 --> 00:48:58,239 කැප්ටන් රියෝස්, කරුණාකර මාව ගෙදර ගෙන යන්න. 797 00:49:00,589 --> 00:49:02,591 ජනා වෙනුවෙන්. 798 00:49:25,440 --> 00:49:27,616 මට ඔයාව තේරුණා. 799 00:49:33,753 --> 00:49:36,277 බලඇණියට ඛණ්ඩාංක ඇත කෘතිම ගෘහ ලෝකයට. 800 00:49:36,321 --> 00:49:37,887 ඔවුන් දැන් යනවා. 801 00:49:37,931 --> 00:49:39,585 සියලුම බෝර්ග් ගන්න ජෙට්සන් කර තිබේද? 802 00:49:39,628 --> 00:49:42,196 ඔව්, කර්නල්. පැයකින් අපි xBs සකස් කර ගන්නෙමු 803 00:49:42,240 --> 00:49:43,371 ආරම්භ කිරීමට සූදානම්ව සිටින්න ... 804 00:49:43,415 --> 00:49:45,634 මගේ නැව පිටත්වීමට සූදානම්ද? 805 00:49:47,723 --> 00:49:49,290 Qezh. 806 00:50:20,887 --> 00:50:23,629 ඒවා නැති වෙලා. 807 00:50:23,672 --> 00:50:27,415 එය අවසන්. Ube නකය නැවතත් අපේ ය. 808 00:50:27,459 --> 00:50:29,983 ඒ නිසා... 809 00:50:30,027 --> 00:50:33,204 ඔයා දැන් මාව උකහා ගන්නද යන්නේ? 810 00:50:34,640 --> 00:50:38,296 ඇනිකාට තවමත් කිරීමට වැඩ තිබේ. 811 00:50:53,615 --> 00:50:58,142 ඔයා දන්නවනේ, මට මතකයි රාත්‍රී ඔරලෝසුව සිටගෙන 812 00:50:58,185 --> 00:51:00,927 තරුණ ලකුණක් ලෙස රිලයන්ට් පාලම. 813 00:51:00,970 --> 00:51:05,888 දැනෙනවා ... මම එකම අවදි විය 814 00:51:05,932 --> 00:51:09,718 ඒ සියල්ල තුළ ... හිස්බව, 815 00:51:09,762 --> 00:51:12,417 ඒ නිහ .තාවය. 816 00:51:13,635 --> 00:51:15,550 මට අමතක වුනා 817 00:51:15,594 --> 00:51:17,596 දක්වා... 818 00:51:17,639 --> 00:51:20,164 මේ දැන් 819 00:51:20,207 --> 00:51:23,080 මම එයට කොතරම් ආදරය කළාද? 820 00:51:25,038 --> 00:51:27,867 මම ඇලොන්සෝව දැන සිටියෙමි වැන්ඩර්මීර් තරමක්. 821 00:51:27,910 --> 00:51:33,046 ඔහු පළමු නිලධාරියා විය මගේ ඇකඩමි පන්තියේ මිතුරෙක්. 822 00:51:33,090 --> 00:51:35,570 කැප්ටන් මාර්ටා බටනයිඩස්. 823 00:51:35,614 --> 00:51:37,094 ඔබ ඇයව දැන සිටියාද? 824 00:51:37,137 --> 00:51:40,053 නෑ, ඒත් ... මට දැනුනා මම වගේ. 825 00:51:40,097 --> 00:51:42,186 ඇය මහල්ලාට පුරාවෘත්තයක් විය. 826 00:51:42,229 --> 00:51:44,188 මගේ වයසක මිනිසා ... 827 00:51:44,231 --> 00:51:47,365 කැප්ටන් වැන්ඩර්මීර්. 828 00:51:47,408 --> 00:51:49,802 හ්ම්. 829 00:51:57,418 --> 00:51:59,594 ඔහු දැන සිටියාද? 830 00:51:59,638 --> 00:52:01,292 ඒවා කෘතිමද? 831 00:52:01,335 --> 00:52:03,903 ඔහු කළ බව මට විශ්වාස කළ යුතුයි. 832 00:52:03,946 --> 00:52:06,210 ඔහු එසේ සිතන්නට ඇත, 833 00:52:06,253 --> 00:52:08,212 ඒ නිසා, 834 00:52:08,255 --> 00:52:10,388 ඔහුට එය සමඟ ජීවත් වීමට හැකි වනු ඇත. 835 00:52:10,431 --> 00:52:15,436 මම ඔහුව හොඳින් දැන සිටියේ නැත, මම කී පරිදි, නමුත් ... 836 00:52:15,480 --> 00:52:17,438 මට හිතුණා ඔහු හොඳ මිනිහෙක් කියලා. 837 00:52:17,482 --> 00:52:20,876 හොදම දේ අතුරින් `එකක් ස්ටාර්ෆ්ලීට් ඉදිරිපත් කිරීමට සිදුවිය. 838 00:52:20,920 --> 00:52:22,878 ඔහු විය. 839 00:52:22,922 --> 00:52:25,185 මම, ම් ... 840 00:52:25,229 --> 00:52:26,795 මම හිතනවා ඔහු මැරුණා කියලා 841 00:52:26,839 --> 00:52:29,233 එය ඇත්තෙන්ම ස්ටාර්ෆ්ලීට් විය එය ඔහුට ද්‍රෝහි විය. 842 00:52:29,276 --> 00:52:31,104 පාවා දුන්නා. 843 00:52:31,148 --> 00:52:33,237 නමුත් ස්ටාර්ෆ්ලීට් ඔහුව පාවා දුන්නා. 844 00:52:33,280 --> 00:52:36,370 අපි අපවම පාවා දුන්නා. 845 00:52:36,414 --> 00:52:40,940 බොහෝ කලකට පෙර ඔහ් වැන්ඩර්මීර්ට එම නියෝගය ලබා දුන්නේය. 846 00:52:40,983 --> 00:52:44,117 තහනම පාවාදීමකි. 847 00:52:44,161 --> 00:52:47,468 ඔහ්, ෂැට් වොෂ් ... ඔවුන් උගුල තැබුවා, 848 00:52:47,512 --> 00:52:50,210 නමුත් අපට හුදෙක් විය හැකිය එය පැත්තකින් තබා ඇත. 849 00:52:50,254 --> 00:52:52,821 ඒ වෙනුවට අපි බියට මඟ පෑදුවෙමු. 850 00:52:54,562 --> 00:52:57,957 ඇයට විනාඩි පහක් ගත විය මගේ නැව හැක් කරන්න, පිකාඩ්. 851 00:52:58,000 --> 00:53:02,396 දැන්, සමහර විට තියෙනවා ඔවුන්ගේ මුළු ග්‍රහලෝකයක්ම. 852 00:53:02,440 --> 00:53:05,443 රෆි පැවසුවේ රොමුලන්ස් ය ඇයව "විනාශ කරන්නා" ලෙස අමතන්න. 853 00:53:06,879 --> 00:53:08,620 ඔවුන් නිවැරදි නම් කුමක් කළ යුතුද? 854 00:53:08,663 --> 00:53:11,362 ඒවා නිවැරදි විය හැකිය සිදුවූ දේ ගැන 855 00:53:11,405 --> 00:53:13,799 අවුරුදු 200,000 කට පෙර. 856 00:53:13,842 --> 00:53:15,496 අතීතය ලියා ඇත. 857 00:53:15,540 --> 00:53:18,717 නමුත් අනාගතය ඉතිරිව ඇත අපට ලිවීමට, 858 00:53:18,760 --> 00:53:21,241 අපිට තියෙනවා බලවත් මෙවලම්, රියෝස්: 859 00:53:21,285 --> 00:53:24,070 විවෘතභාවය, ශුභවාදී බව 860 00:53:24,113 --> 00:53:27,552 කුතුහලය දනවන ස්වභාවය. 861 00:53:27,595 --> 00:53:30,642 ඔවුන් සතුව ඇත්තේ එයයි රහස්‍යභාවය සහ බිය, 862 00:53:30,685 --> 00:53:34,559 මහා විනාශකරුවා බිය ය; රියෝස්, නැහැ ... 863 00:53:35,603 --> 00:53:37,301 අපි එතන ඉන්නවා. 864 00:54:28,000 --> 00:54:30,000 විසින් නිවැරදි කරන ලදි == ෆ්ලැටෝ (subscene.com) == 94960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.