Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,169 --> 00:01:24,671
After all these years of searching,
2
00:01:27,465 --> 00:01:30,051
the skull is mine.
3
00:01:38,310 --> 00:01:39,936
Looks like we're too late.
4
00:01:39,936 --> 00:01:42,105
What is that thing?
5
00:01:41,813 --> 00:01:45,442
That is the Crystal Skull. One
of the lost treasures of Atlantis.
6
00:01:45,692 --> 00:01:49,196
Thought to be the most powerful
precognitive medium in the known universe.
7
00:01:50,947 --> 00:01:53,116
It can show you the future
8
00:01:53,116 --> 00:01:56,494
and be incredibly deadly
in the wrong hands.
9
00:01:56,494 --> 00:01:59,331
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Where are you going?
10
00:01:59,331 --> 00:02:02,125
I'm going to go down
there. Get that skull.
11
00:02:02,125 --> 00:02:05,045
But there's at least six of
them and there's only two of us.
12
00:02:05,045 --> 00:02:06,046
And they got guns.
13
00:02:06,463 --> 00:02:07,631
Relax.
14
00:02:07,214 --> 00:02:10,717
This kind of stuff
happens to me all the time.
15
00:02:14,763 --> 00:02:17,098
Let's seal this place off.
16
00:02:17,098 --> 00:02:19,100
Get the hell out of here.
17
00:02:19,100 --> 00:02:20,769
Put the dynamite down there.
18
00:02:20,727 --> 00:02:24,231
You. In the corner. Set it down.
19
00:02:25,232 --> 00:02:27,734
Let's go. Come on.
20
00:02:29,277 --> 00:02:31,988
Let's get out of here, boys. Let's go.
21
00:02:32,989 --> 00:02:35,867
You. Enough.
22
00:02:35,867 --> 00:02:38,411
In the corner. That's it.
23
00:02:41,039 --> 00:02:42,290
Block off the path.
24
00:02:42,290 --> 00:02:44,459
All right, we got it. Now can we go?
25
00:02:44,459 --> 00:02:45,877
Yep.
26
00:02:49,005 --> 00:02:50,924
Flynn. I don't believe it.
27
00:02:54,803 --> 00:02:57,013
Let's move. Do you know what this is?
28
00:02:57,013 --> 00:02:59,474
It's an authentic Sioux arrowhead.
29
00:02:59,474 --> 00:03:02,686
This means that the Sioux migrated
further west than previously thought.
30
00:03:02,686 --> 00:03:04,437
That's great. I got
five of those back home.
31
00:03:04,437 --> 00:03:05,856
Now can we get out of here?
32
00:03:05,856 --> 00:03:10,151
Just gonna see if I can pry it loose.
33
00:03:10,151 --> 00:03:13,488
Set the charge so we
can blow this place up.
34
00:03:13,905 --> 00:03:14,990
Come on down.
35
00:03:20,203 --> 00:03:21,496
Hi.
36
00:03:22,581 --> 00:03:25,292
We were-- We were
just... Arrowhead.
37
00:03:25,292 --> 00:03:26,960
They've got the skull. Kill them.
38
00:03:26,960 --> 00:03:29,087
Run, Yellow Hawk.
39
00:03:29,087 --> 00:03:30,755
Come on!
40
00:03:32,549 --> 00:03:35,260
Does this kind of stuff happen
to you all the time, too?
41
00:03:35,260 --> 00:03:36,761
You get used to it.
42
00:03:42,267 --> 00:03:44,060
Easy. Easy. Easy.
43
00:03:47,189 --> 00:03:49,524
Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. Whoa.
44
00:04:00,827 --> 00:04:03,496
After them. Get the skull.
45
00:04:19,721 --> 00:04:21,598
I think we lost them.
46
00:04:35,737 --> 00:04:36,821
Go!
47
00:04:47,666 --> 00:04:48,917
Whoa!
48
00:04:57,342 --> 00:04:58,844
These rocks.
49
00:05:08,770 --> 00:05:10,856
Don't let them get away.
50
00:05:13,567 --> 00:05:15,569
There's no way out.
We have to turn around.
51
00:05:15,569 --> 00:05:17,070
That's a tamarisk shrub.
52
00:05:17,070 --> 00:05:19,990
Wherever there's a tamarisk,
there's got to be...
53
00:05:19,990 --> 00:05:22,117
What month is it? It's
March, right? What?
54
00:05:22,117 --> 00:05:24,411
Okay. When I say jump, we jump.
55
00:05:24,411 --> 00:05:26,788
Jump? Are you out of your mind?
56
00:05:29,374 --> 00:05:30,750
Let's go.
57
00:05:37,215 --> 00:05:38,466
Ready?
58
00:06:07,746 --> 00:06:09,039
How did you know?
59
00:06:09,039 --> 00:06:10,415
Tamarisk shrub.
60
00:06:10,415 --> 00:06:12,292
It only grows near rivers.
61
00:06:12,292 --> 00:06:13,710
And Utah's average water level
62
00:06:13,710 --> 00:06:15,629
for March is 5 feet,
three-quarter inches.
63
00:06:15,629 --> 00:06:18,298
So I figured that would be
enough to break our fall.
64
00:06:19,174 --> 00:06:20,467
But it's April.
65
00:06:20,967 --> 00:06:22,260
April?
66
00:06:23,220 --> 00:06:24,513
Really?
67
00:06:26,056 --> 00:06:27,474
Huh?
68
00:06:28,808 --> 00:06:30,519
We should have been
69
00:06:30,519 --> 00:06:32,437
smashed like pancakes.
70
00:06:33,730 --> 00:06:36,316
I guess we got really lucky...
71
00:06:40,070 --> 00:06:41,363
April?
72
00:07:17,941 --> 00:07:20,443
Boy. Boy. Come here. Come here.
73
00:07:20,443 --> 00:07:22,404
I want you to take this
to the post office for me.
74
00:07:22,404 --> 00:07:23,780
Do you understand?
75
00:07:23,780 --> 00:07:25,740
Hurry. Hurry. It's very important.
76
00:07:25,740 --> 00:07:28,869
Now, go. Hurry. Here.
Here. Yeah. Now go. Go.
77
00:07:28,869 --> 00:07:30,704
Hurry, hurry, hurry.
78
00:07:55,812 --> 00:07:58,732
The secret shall be passed.
79
00:08:00,984 --> 00:08:04,112
Whatever you've done
with it, I will find it.
80
00:08:26,843 --> 00:08:29,679
Flynn, you're 1.2 minutes late.
81
00:08:29,679 --> 00:08:32,307
I'll be sure to deduct
that from your pay.
82
00:08:32,307 --> 00:08:34,184
Judson is looking for you downstairs.
83
00:08:34,184 --> 00:08:37,896
Oh, I hope you remembered to
save your receipts this time.
84
00:08:38,939 --> 00:08:41,107
What, did we acquire a new statue?
85
00:08:41,107 --> 00:08:44,569
No, Steve, the guard, accidentally
looked at Medusa's head.
86
00:08:44,569 --> 00:08:46,196
Turned to stone.
87
00:08:46,196 --> 00:08:48,156
Who covers that? Is that health
insurance or Workman's Comp?
88
00:08:48,156 --> 00:08:51,826
This is a place of
business, not your home.
89
00:08:51,826 --> 00:08:53,453
I would appreciate it
90
00:08:53,453 --> 00:08:56,581
if you did not have your
personal correspondence sent here.
91
00:08:56,581 --> 00:08:58,542
Don't you have an apartment?
I have an apartment.
92
00:08:58,542 --> 00:09:00,585
I'm never there. I'm always working.
93
00:09:00,585 --> 00:09:04,130
Well, your landlord called,
and you're late on your rent.
94
00:09:04,130 --> 00:09:07,008
Your mother wants you
to stop by after work.
95
00:09:07,008 --> 00:09:09,886
Oh. And this came for you.
96
00:09:11,721 --> 00:09:13,390
Egypt?
97
00:09:13,390 --> 00:09:17,227
Well, now that I'm done playing
secretary, I have work to do.
98
00:09:17,727 --> 00:09:19,312
And so do you.
99
00:09:33,034 --> 00:09:35,120
Good morning. Lou.
100
00:09:38,540 --> 00:09:40,959
I was sorry to hear about Steve.
101
00:09:51,052 --> 00:09:53,054
Hello?
102
00:09:53,054 --> 00:09:55,807
Hello? Judson? I'm home.
103
00:10:03,315 --> 00:10:05,192
Excalibur.
104
00:10:05,192 --> 00:10:08,528
Not now, okay? I'm not in the mood.
105
00:10:12,073 --> 00:10:14,993
Can you not see that I'm
just a little bit preoccupied?
106
00:10:20,707 --> 00:10:21,917
Okay.
107
00:10:23,376 --> 00:10:26,463
You want to play? I'll play with you.
108
00:10:26,463 --> 00:10:28,215
Here we go.
109
00:10:49,861 --> 00:10:53,240
Ah! Now I've got you.
You're all washed up.
110
00:10:55,283 --> 00:10:57,285
That's enough for today.
111
00:10:59,329 --> 00:11:03,124
It's best not to use water
analogies with Poseidon's trident.
112
00:11:03,124 --> 00:11:05,502
Judson, I know you've instructed
Excalibur to attack me at will,
113
00:11:05,502 --> 00:11:07,087
but this is a little ridiculous.
114
00:11:07,087 --> 00:11:08,797
It's all part of the plan.
I'm just coming off a mission.
115
00:11:08,797 --> 00:11:10,674
It's part of your training. I
haven't even had a cup of coffee.
116
00:11:10,674 --> 00:11:12,592
And I've been wearing the same
clothes for the last four days,
117
00:11:12,592 --> 00:11:13,718
and I'm wet again. Keeps you sharp.
118
00:11:13,718 --> 00:11:15,637
Besides, you almost had him that time.
119
00:11:16,847 --> 00:11:19,891
Uh, you're using the Shroud of Turin.
120
00:11:25,939 --> 00:11:28,024
Leo?
121
00:11:28,024 --> 00:11:31,278
Leo, I thought I told you
to put the Shroud away.
122
00:11:31,945 --> 00:11:33,029
Sorry, Judson.
123
00:11:33,029 --> 00:11:34,406
Follow me, Flynn.
124
00:11:41,162 --> 00:11:43,331
Come on. There's something
I want to show you.
125
00:11:46,710 --> 00:11:48,378
Oh, wow.
126
00:11:50,088 --> 00:11:52,257
I don't believe it.
127
00:11:52,257 --> 00:11:55,677
This is a completely
different part of the library.
128
00:11:55,677 --> 00:11:58,430
I'm honored that you'd show it to me.
129
00:11:58,430 --> 00:12:00,724
This is the service entrance.
130
00:12:02,184 --> 00:12:04,853
So, how did, uh, how did Utah go?
131
00:12:05,979 --> 00:12:10,233
One Crystal Skull, as promised.
132
00:12:10,233 --> 00:12:15,071
Well, I think the library's
going to be a much safer home.
133
00:12:15,071 --> 00:12:18,658
Looks like I saved the world. Again.
134
00:12:20,285 --> 00:12:21,578
Barely.
135
00:12:22,913 --> 00:12:26,082
Barely? What's that supposed to mean?
136
00:12:26,082 --> 00:12:28,960
I heard about the incident
at the burial cave.
137
00:12:28,960 --> 00:12:32,088
You risked your life and almost...
138
00:12:33,507 --> 00:12:35,634
And almost lost the skull.
139
00:12:37,093 --> 00:12:40,222
All because of some artifact.
140
00:12:40,222 --> 00:12:42,724
Oh, that was no ordinary artifact.
141
00:12:42,724 --> 00:12:45,769
That was an authentic Sioux
arrowhead. In Utah, of all places.
142
00:12:45,769 --> 00:12:48,522
And--and where is
the arrowhead now?
143
00:12:50,190 --> 00:12:54,945
Um, well, I lost it, jumping off
a cliff into the Colorado River.
144
00:12:54,945 --> 00:12:56,863
But you should have seen it. It was...
145
00:12:56,863 --> 00:12:59,658
Yeah, your little escapade could have
jeopardized the--the--the whole mission.
146
00:12:59,658 --> 00:13:04,246
Okay, you know, Judson, I've been a
librarian here for over a year now.
147
00:13:04,246 --> 00:13:08,458
And in that time, I have saved
the world from--from magic spears
148
00:13:08,458 --> 00:13:10,168
and time-traveling ninjas
149
00:13:10,168 --> 00:13:12,921
and--and--and everything
else that you can think of.
150
00:13:12,921 --> 00:13:14,965
I think I'm doing a pretty good job.
151
00:13:14,965 --> 00:13:16,591
You have.
152
00:13:16,591 --> 00:13:19,094
Well, then when are you
going to... When are you...
153
00:13:19,094 --> 00:13:21,805
Can you stop playing
for one second, please?
154
00:13:23,056 --> 00:13:24,724
When are you going to start to trust me?
155
00:13:24,724 --> 00:13:26,351
Flynn, I--I--I
trust you.
156
00:13:26,351 --> 00:13:28,895
I mean, we--we send you
out on missions alone.
157
00:13:28,895 --> 00:13:31,565
It's just... You have a lot to learn.
158
00:13:31,565 --> 00:13:33,859
I mean, sometimes you have to give up
159
00:13:33,859 --> 00:13:36,111
what you want for--for
the greater good.
160
00:13:36,987 --> 00:13:39,531
See, that's the difference
161
00:13:39,531 --> 00:13:43,493
between a good librarian
and--and a great librarian.
162
00:13:45,620 --> 00:13:46,830
Are you all right?
163
00:13:46,830 --> 00:13:50,166
I mean, is something else bothering you?
164
00:13:50,166 --> 00:13:52,544
No. I've-- I've
got work to do.
165
00:14:06,641 --> 00:14:09,060
Hello? Mom?
166
00:14:09,060 --> 00:14:11,021
I got a message that
you wanted me to stop by.
167
00:14:11,021 --> 00:14:12,314
Surprise!
168
00:14:12,314 --> 00:14:13,565
Surprise!
169
00:14:15,317 --> 00:14:19,279
Oh, my God. I've died and gone to hell.
170
00:14:19,279 --> 00:14:22,240
Oh. 32 years old. I don't believe it.
171
00:14:22,240 --> 00:14:26,161
My baby boy is all grown up.
Mom, you know I hate these things.
172
00:14:26,161 --> 00:14:28,788
What things? Birthdays? Nonsense.
173
00:14:28,788 --> 00:14:30,957
Who doesn't like birthdays?
174
00:14:30,957 --> 00:14:32,501
Who are these people?
175
00:14:32,501 --> 00:14:34,461
Oh, friends, relatives.
176
00:14:34,461 --> 00:14:36,505
The girls from my mahjong club.
177
00:14:36,505 --> 00:14:39,508
What? You keep your life so
secret, I don't know who to invite.
178
00:14:39,508 --> 00:14:40,842
Oh, there's someone I want you to meet.
179
00:14:40,842 --> 00:14:43,053
No, Mom. I don't want...
No more matchmaking.
180
00:14:43,053 --> 00:14:45,764
I know. I know. But this
one's perfect. Perfect.
181
00:14:45,764 --> 00:14:48,767
Rose? Rose?
182
00:14:48,767 --> 00:14:52,354
Rose, Flynn. Flynn, Rose.
183
00:14:52,354 --> 00:14:55,815
I'm getting goosebumps just
looking at the two of you.
184
00:14:55,815 --> 00:14:58,151
Hello, Flynn. Happy birthday. Thank you.
185
00:14:59,861 --> 00:15:02,364
You're Rose Edwards. Yes.
186
00:15:02,364 --> 00:15:04,199
Isn't she charming?
187
00:15:05,867 --> 00:15:07,702
Would you excuse us for one second?
188
00:15:07,702 --> 00:15:08,870
Sure.
189
00:15:08,870 --> 00:15:10,956
What's wrong? Too skinny?
190
00:15:12,290 --> 00:15:14,918
She's my third cousin. So?
191
00:15:14,918 --> 00:15:17,671
So, I don't even think that's
legal in certain states.
192
00:15:17,671 --> 00:15:19,422
Well, what's the big
deal? She's your cousin.
193
00:15:19,422 --> 00:15:21,132
You'll have plenty to talk about.
194
00:15:21,132 --> 00:15:23,510
Honey. Honey, it's your birthday.
195
00:15:23,510 --> 00:15:26,596
Relax. Relax. Have a good time.
196
00:15:26,596 --> 00:15:29,307
Oh, I've got to set up the karaoke.
197
00:15:29,307 --> 00:15:31,434
Oh, no, no!
198
00:15:33,770 --> 00:15:37,023
So how's Aunt Laura? Good.
199
00:15:37,023 --> 00:15:40,402
She's having a new hip put in next week.
200
00:15:40,402 --> 00:15:42,070
I need a drink. I need a big drink.
201
00:15:42,070 --> 00:15:43,280
Can I get you anything else? No.
202
00:15:43,280 --> 00:15:44,489
You're good? Okay. Yeah.
203
00:15:44,489 --> 00:15:45,866
Excuse me one second.
204
00:15:49,369 --> 00:15:51,329
I hope you're old enough to drink that.
205
00:15:51,329 --> 00:15:54,583
Uncle Jerry! What are you doing here?
206
00:15:54,583 --> 00:15:56,501
Oh. I thought you were in South America.
207
00:15:56,501 --> 00:15:57,961
Nepal. And I came back early.
208
00:15:57,961 --> 00:15:59,254
I couldn't miss the opportunity
209
00:15:59,254 --> 00:16:00,839
to see your mother embarrass you.
210
00:16:00,839 --> 00:16:02,465
Oh. You have no idea.
211
00:16:02,465 --> 00:16:04,759
She's out there trying to
fix me up with my own cousin.
212
00:16:04,759 --> 00:16:05,969
Better make that a double.
213
00:16:05,969 --> 00:16:08,346
Coming up. So Nepal?
That sounds exciting.
214
00:16:08,346 --> 00:16:10,682
I'm telling you, Flynn, there's
a lot of money to be made
215
00:16:10,682 --> 00:16:12,767
in the import-export business.
216
00:16:12,767 --> 00:16:14,269
If you ever want a job,
217
00:16:14,269 --> 00:16:16,771
you can get out of that
stuffy library job of yours,
218
00:16:16,771 --> 00:16:19,232
go out and see the world.
Jerry, I think I'm okay.
219
00:16:19,232 --> 00:16:20,525
All right.
220
00:16:21,401 --> 00:16:24,571
Mmm. Anyway. Excuse me.
221
00:16:27,032 --> 00:16:29,618
Furniture wasn't the only
thing I picked up in Nepal.
222
00:16:29,618 --> 00:16:31,828
Happy birthday, kiddo. Wow.
223
00:16:33,538 --> 00:16:36,791
This is amazing. It's
a Tibetan shadow box.
224
00:16:38,168 --> 00:16:40,212
From the Qing Dynasty,
judging from the woodwork.
225
00:16:40,212 --> 00:16:42,797
I figured you'd know more about
the darn thing than I would.
226
00:16:42,797 --> 00:16:44,257
Open it up.
227
00:16:50,347 --> 00:16:53,558
That picture was taken
shortly after I met your dad.
228
00:16:53,558 --> 00:16:58,146
That was, what, 38 years ago.
229
00:16:59,481 --> 00:17:01,107
The two of us.
230
00:17:02,400 --> 00:17:06,112
We were best friends right off the bat.
231
00:17:06,112 --> 00:17:08,615
After the war, your dad met your mother.
232
00:17:08,615 --> 00:17:11,076
Well, we both met her,
233
00:17:11,076 --> 00:17:13,161
but he swept her off her feet.
234
00:17:13,161 --> 00:17:14,829
Lucky bastard.
235
00:17:16,081 --> 00:17:19,167
You know, in the hospital,
right after you were born,
236
00:17:19,167 --> 00:17:20,877
your dad made me swear
237
00:17:20,877 --> 00:17:25,382
that I would take care of you
if anything ever happened to him.
238
00:17:25,382 --> 00:17:28,134
Now, I know I've said it before,
239
00:17:28,134 --> 00:17:31,137
but I just want to remind you I'm
there for you if you ever need me.
240
00:17:31,930 --> 00:17:34,432
Yeah, I know. Thank you.
241
00:17:36,560 --> 00:17:39,145
Flynn, it's your turn to sing.
242
00:17:39,145 --> 00:17:42,315
Jerry, oh, I didn't think
you would be able to come.
243
00:17:42,315 --> 00:17:43,900
Margie, you know, what is it?
244
00:17:43,900 --> 00:17:46,278
You get younger and more
beautiful every time I see you.
245
00:17:46,278 --> 00:17:48,655
Come on, now. Let's join the party.
246
00:17:48,655 --> 00:17:51,741
The three of us can
do a number together.
247
00:17:51,741 --> 00:17:53,618
We're gonna need this.
248
00:18:04,045 --> 00:18:05,755
There you are.
249
00:18:05,755 --> 00:18:08,550
Well, finally everyone left, thank God.
250
00:18:09,759 --> 00:18:11,178
You all right?
251
00:18:11,178 --> 00:18:14,097
Yeah, I'm just looking at some
old pictures of me and Dad.
252
00:18:14,097 --> 00:18:16,850
I bet this day was really hard for you.
253
00:18:18,101 --> 00:18:20,979
I've been thinking about him all day.
254
00:18:20,979 --> 00:18:23,523
He was 32 when he died. I'm 32 now.
255
00:18:25,108 --> 00:18:27,194
And I feel like I didn't
even know who he was.
256
00:18:27,194 --> 00:18:30,197
You know who he was.
257
00:18:30,197 --> 00:18:33,617
He was a dress salesman from
Brooklyn and he loved his family.
258
00:18:33,617 --> 00:18:35,744
Now, what more did you need to know?
259
00:18:35,744 --> 00:18:36,870
Him.
260
00:18:38,788 --> 00:18:40,415
I hardly ever saw him.
261
00:18:40,415 --> 00:18:43,168
I mean, he was always traveling.
He was gone all the time.
262
00:18:43,168 --> 00:18:45,253
I mean, I've got 22 degrees.
263
00:18:45,253 --> 00:18:47,881
I've got all this useless
information at the tip of my fingers.
264
00:18:47,881 --> 00:18:50,550
I can't tell you one
thing about my own father.
265
00:18:51,968 --> 00:18:54,095
I want to show you something.
266
00:18:54,095 --> 00:18:56,014
What? What do you got?
267
00:18:56,014 --> 00:18:58,016
It was very special.
268
00:18:58,016 --> 00:19:02,103
He bought this at a secondhand store.
269
00:19:02,103 --> 00:19:07,108
He would joke about it and say
this was the Carson family seal,
270
00:19:07,108 --> 00:19:09,653
that we were descended from kings.
271
00:19:14,533 --> 00:19:16,076
He would put that on
272
00:19:16,076 --> 00:19:18,787
and tell you the most
extraordinary bedtime stories
273
00:19:18,787 --> 00:19:22,123
about magical kingdoms
and upside-down valleys.
274
00:19:22,123 --> 00:19:23,959
Yeah, and the laughing rocks.
275
00:19:23,959 --> 00:19:25,502
See, I remember.
276
00:19:26,336 --> 00:19:28,129
I remember.
277
00:19:28,964 --> 00:19:32,634
I used to draw pictures of it for
him, waiting for him to come home.
278
00:19:37,806 --> 00:19:41,142
What? You did not. You saved these?
279
00:19:41,142 --> 00:19:44,896
Well, I thought you would want
them someday. To remember him.
280
00:19:46,648 --> 00:19:49,317
Yeah. I remember the stories.
281
00:19:49,317 --> 00:19:53,113
I remember the silly little fantasies.
282
00:19:54,656 --> 00:19:56,616
But nothing about him.
283
00:19:56,616 --> 00:19:59,828
Well, I'm not so sure about that.
284
00:20:01,788 --> 00:20:05,166
Maybe these pictures say
more than you realize.
285
00:20:49,169 --> 00:20:50,629
Oh, my God.
286
00:20:57,052 --> 00:20:58,470
Hello? Judson, it's me.
287
00:20:58,470 --> 00:21:00,138
I think you'd better
get over here right away.
288
00:21:00,138 --> 00:21:01,515
What is it?
289
00:21:01,515 --> 00:21:03,058
Well, somebody sent me
something in the mail today
290
00:21:03,058 --> 00:21:05,644
and I think...
291
00:21:05,644 --> 00:21:07,312
Flynn, are you--
are you still there?
292
00:21:07,312 --> 00:21:09,814
There's somebody in my apartment.
293
00:21:25,664 --> 00:21:27,874
Okay, I know you're in there.
294
00:21:27,874 --> 00:21:31,253
I have a weapon.
295
00:21:38,844 --> 00:21:41,429
Let's see if I can
find some food for you.
296
00:21:50,397 --> 00:21:52,774
Flynn, are, are you all right?
297
00:21:52,774 --> 00:21:54,442
Yeah. Yeah.
298
00:21:54,442 --> 00:21:58,446
Although, I think my head
might disagree with me.
299
00:21:59,573 --> 00:22:01,741
You have a pretty nasty bump there.
300
00:22:02,909 --> 00:22:04,953
Who--who did
this to you?
301
00:22:04,953 --> 00:22:07,372
Some guy was waiting
for me when I came home.
302
00:22:07,372 --> 00:22:09,791
He was probably looking for...
303
00:22:11,877 --> 00:22:13,962
The scroll. It's gone. He took it.
304
00:22:13,962 --> 00:22:16,047
Somebody sent it to me in the mail.
305
00:22:16,047 --> 00:22:17,716
It was an ancient parchment.
306
00:22:17,716 --> 00:22:19,134
Vellum or papyrus.
307
00:22:19,134 --> 00:22:21,636
Probably at least 3,000 years old.
308
00:22:21,636 --> 00:22:24,264
It had a little symbol in the
corner. Star of David and...
309
00:22:24,264 --> 00:22:26,099
A crescent moon at the bottom.
310
00:22:27,642 --> 00:22:29,227
Yeah.
311
00:22:29,227 --> 00:22:31,146
How did you know that?
312
00:22:31,146 --> 00:22:32,981
King Solomon's seal.
313
00:22:34,149 --> 00:22:36,109
King Solomon.
314
00:22:36,109 --> 00:22:39,154
It's been a while since I was
in Sunday school. Let me see.
315
00:22:39,154 --> 00:22:41,907
Solomon ruled Israel during
the 10th century, B.C.
316
00:22:41,907 --> 00:22:45,285
Regarded as being one of the
Bible's wisest and richest kings.
317
00:22:45,285 --> 00:22:47,746
He stored his immense
wealth in a golden temple
318
00:22:47,746 --> 00:22:51,416
built by 24 masons,
hand-picked by Solomon himself.
319
00:22:51,416 --> 00:22:55,337
Correct. Only he didn't keep
everything in the temple.
320
00:22:55,337 --> 00:22:59,090
For fear of looting, his
personal prized possessions
321
00:23:00,175 --> 00:23:02,093
were secretly stored somewhere else.
322
00:23:02,093 --> 00:23:04,679
Wait a minute.
323
00:23:04,679 --> 00:23:07,766
Are you talking about
King Solomon's Mines?
324
00:23:07,766 --> 00:23:09,017
That's just a legend, isn't it?
325
00:23:09,017 --> 00:23:11,186
Hello?
326
00:23:11,186 --> 00:23:14,773
Flynn, how long have you
been working here? Right.
327
00:23:14,773 --> 00:23:17,651
For centuries, men have
sought Solomon's treasures.
328
00:23:17,651 --> 00:23:21,530
Only the location of the
Mines has never been found.
329
00:23:21,530 --> 00:23:26,660
It was rumored only the 24 masons
knew and they devised a map.
330
00:23:27,953 --> 00:23:30,539
What you received in
the mail was that map.
331
00:23:30,539 --> 00:23:32,874
That was a map? No, no, no, no.
332
00:23:32,874 --> 00:23:36,503
Just like a bunch of
random symbols and markings.
333
00:23:36,503 --> 00:23:39,214
Sometimes looks can be deceiving.
334
00:23:39,214 --> 00:23:41,508
Okay, so if that was the map,
335
00:23:41,508 --> 00:23:44,678
then the guys that were in my apartment
336
00:23:44,678 --> 00:23:47,722
were actually looking for
King Solomon's treasure.
337
00:23:47,722 --> 00:23:50,809
And you're just figuring that out now?
338
00:23:50,809 --> 00:23:53,687
I got hit on the head.
339
00:23:53,687 --> 00:23:56,022
Well, I'm afraid there's more.
340
00:24:00,986 --> 00:24:02,571
Key of Solomon.
341
00:24:02,571 --> 00:24:04,739
An ancient tome with incredible powers.
342
00:24:04,739 --> 00:24:09,244
It's believed that Solomon used
those powers to rule his people.
343
00:24:09,244 --> 00:24:11,413
Yeah, I've heard of this before.
344
00:24:11,413 --> 00:24:14,374
It could summon the
powers of the underworld.
345
00:24:14,374 --> 00:24:17,169
And it could bend space and time.
346
00:24:17,169 --> 00:24:21,173
If the Key of Solomon were ever
to fall into the wrong hands...
347
00:24:23,258 --> 00:24:25,552
The fate of the world, right?
348
00:24:26,761 --> 00:24:28,054
Right.
349
00:24:29,931 --> 00:24:31,933
Fortunately for us, the map is useless
350
00:24:31,933 --> 00:24:35,937
without the legend piece to decipher it.
351
00:24:35,937 --> 00:24:39,941
The map legend is located in Volubilis,
352
00:24:39,941 --> 00:24:42,360
near the Roman
ruins in--in Morocco.
353
00:24:42,360 --> 00:24:45,113
Roman ruins. Check.
354
00:24:45,113 --> 00:24:49,784
Flynn, retrieve the map
and the legend, if you can.
355
00:24:49,784 --> 00:24:54,372
The location of King Solomon's
Mines must never be found.
356
00:24:54,372 --> 00:24:57,292
Boy. That whole "I'm off on a mission
357
00:24:57,292 --> 00:25:00,378
"where there's a good chance
I'll probably die" feeling,
358
00:25:00,378 --> 00:25:01,630
that never really goes away, does it?
359
00:25:01,630 --> 00:25:03,298
Look, don't worry.
360
00:25:03,298 --> 00:25:05,800
Just do what I've taught you
to do, and--and you'll be fine.
361
00:25:07,385 --> 00:25:09,763
Your plane leaves in two hours.
362
00:25:10,639 --> 00:25:12,974
You're going to Casablanca.
363
00:25:12,974 --> 00:25:14,434
Casablanca?
364
00:25:14,434 --> 00:25:16,478
You mean like the movie Casablanca?
365
00:25:16,478 --> 00:25:19,648
Oh, I love that movie.
366
00:25:19,648 --> 00:25:21,316
Charleen,
367
00:25:21,316 --> 00:25:25,487
"I think this is the beginning
of a beautiful friendship."
368
00:25:25,487 --> 00:25:27,155
No, it's not.
369
00:25:27,155 --> 00:25:29,991
Be safe. Don't get killed.
370
00:25:30,742 --> 00:25:32,577
Save your receipts.
371
00:25:36,790 --> 00:25:38,333
Did you tell him?
372
00:25:39,334 --> 00:25:40,585
No.
373
00:25:40,585 --> 00:25:42,671
You should have told him.
374
00:25:42,671 --> 00:25:44,172
He'll find out soon enough.
375
00:26:06,611 --> 00:26:09,656
Rick's American Cafe,
and make it snappy, pal.
376
00:26:10,991 --> 00:26:13,159
From the movie Casablanca.
377
00:26:13,159 --> 00:26:15,620
How delightfully original of you.
378
00:26:16,496 --> 00:26:18,707
The Volubilis ruins, please.
379
00:26:25,672 --> 00:26:28,341
Volubilis ruins, Bogey.
380
00:26:35,056 --> 00:26:36,641
Sorry, sorry.
381
00:26:52,657 --> 00:26:54,159
You're not digging deep enough.
382
00:26:54,159 --> 00:26:55,660
We haven't even broken
through the sedimentary layer.
383
00:26:55,660 --> 00:26:57,579
Miss Emily, we've been
digging for weeks and weeks
384
00:26:57,579 --> 00:26:58,663
and we have found nothing.
385
00:26:58,663 --> 00:26:59,915
Well, then, we widen the grid.
386
00:26:59,915 --> 00:27:01,666
We've done that already. Twice.
387
00:27:01,666 --> 00:27:03,585
Do it again. Till we find something.
388
00:27:05,420 --> 00:27:06,880
Who's that?
389
00:27:09,716 --> 00:27:11,092
Keep digging.
390
00:27:17,682 --> 00:27:20,101
Excuse me? Can I help you?
391
00:27:20,101 --> 00:27:22,896
Well, I hope you know how rare this is.
392
00:27:22,896 --> 00:27:26,066
Emblema mosaic, Roman, circa 40 A.D.
393
00:27:28,527 --> 00:27:30,779
50 A.D., not 40.
394
00:27:30,779 --> 00:27:32,614
50 A.D. Right. That's what I meant.
395
00:27:32,614 --> 00:27:35,116
I get confused. I was
recently hit on the head.
396
00:27:35,116 --> 00:27:38,286
Hmm. Who are you? What do you want?
397
00:27:38,286 --> 00:27:40,789
My name is Flynn Carson. I'm
with the Geological Institute.
398
00:27:40,789 --> 00:27:43,250
We're doing a soil survey in the region.
399
00:27:43,250 --> 00:27:47,879
You seem awfully familiar with
Roman artifacts for a geologist.
400
00:27:49,089 --> 00:27:50,757
It's a hobby of mine.
401
00:27:50,757 --> 00:27:53,260
This is a private dig, Mr. Carson.
402
00:27:53,260 --> 00:27:55,470
I'm afraid your survey
will have to wait.
403
00:27:58,098 --> 00:27:59,599
That's okay.
404
00:28:00,350 --> 00:28:02,227
I don't mind waiting.
405
00:28:11,069 --> 00:28:13,071
Okay. I do mind waiting.
406
00:28:17,576 --> 00:28:19,411
Computer imaging.
407
00:28:19,411 --> 00:28:21,246
High-resolution digital photography.
408
00:28:21,246 --> 00:28:23,707
This is a very impressive
setup you have here, Miss...
409
00:28:23,707 --> 00:28:26,209
Davenport. Emily Davenport.
410
00:28:26,209 --> 00:28:27,711
What exactly are you looking for?
411
00:28:27,711 --> 00:28:29,379
If you don't mind me asking.
412
00:28:29,379 --> 00:28:31,173
Evidence to prove that this area
413
00:28:31,173 --> 00:28:33,842
was once ruled by the Queen of Sheba.
414
00:28:33,842 --> 00:28:35,177
Queen of Sheba?
415
00:28:35,177 --> 00:28:37,637
As in King Solomon's wife
from the Old Testament.
416
00:28:37,637 --> 00:28:38,805
That's the one.
417
00:28:38,805 --> 00:28:40,765
But I thought that
her reign only extended
418
00:28:40,765 --> 00:28:42,350
to parts of southern Arabia.
419
00:28:42,350 --> 00:28:44,019
Well, I'm going to prove otherwise.
420
00:28:44,019 --> 00:28:45,562
Excuse me.
421
00:28:47,147 --> 00:28:48,815
Have you found anything?
422
00:28:48,815 --> 00:28:51,860
A Roman antechamber
in the southwest grid.
423
00:28:51,860 --> 00:28:54,112
What about something unusual?
424
00:28:54,112 --> 00:28:58,325
Like, say, for example, something
that could be used to read a map.
425
00:29:01,077 --> 00:29:04,497
You're the second person
to ask me that today.
426
00:29:04,497 --> 00:29:06,791
Somebody else was here? Yes.
427
00:29:06,791 --> 00:29:08,919
And they were snooping
around rather like you are.
428
00:29:08,919 --> 00:29:11,338
Wow. Two people in the same
day. That's quite a coincidence.
429
00:29:11,338 --> 00:29:12,714
Where did you say you were from again?
430
00:29:12,714 --> 00:29:14,883
I'm from the Geological Institute.
431
00:29:14,883 --> 00:29:16,801
So you must know John Binder over there.
432
00:29:16,801 --> 00:29:19,012
Tell me, how's old
John doing these days?
433
00:29:20,847 --> 00:29:23,266
Very good. It's a trick question.
434
00:29:23,266 --> 00:29:24,893
There is no John Binder.
435
00:29:24,893 --> 00:29:27,354
He's the Head of the Institute. Damn.
436
00:29:27,354 --> 00:29:29,397
I knew it. You're here to steal my dig.
437
00:29:29,397 --> 00:29:30,982
Uh, no.
438
00:29:30,982 --> 00:29:32,817
Who sent you?
439
00:29:32,817 --> 00:29:34,986
Was it Pierre Buboul from the Sorbonne?
440
00:29:36,154 --> 00:29:38,406
Yes. Yes.
441
00:29:38,406 --> 00:29:41,409
You tell Pierre and his vultures...
442
00:29:44,829 --> 00:29:46,289
Now get off my site
before I call security.
443
00:29:46,289 --> 00:29:47,749
If I could just have
a minute of your time...
444
00:29:47,749 --> 00:29:49,084
Turito. Yes?
445
00:29:49,084 --> 00:29:51,419
Turito, it's okay. I'm going. I'm going.
446
00:30:17,821 --> 00:30:19,990
You don't give up, do you?
447
00:30:19,990 --> 00:30:22,117
You scared the hell out of me.
448
00:30:22,117 --> 00:30:23,785
What, do you sleep in here?
449
00:30:25,120 --> 00:30:28,498
This is a permit with my name on it.
450
00:30:28,498 --> 00:30:30,500
It means I can have you
arrested for trespassing.
451
00:30:30,500 --> 00:30:33,253
And, believe me, you don't want to
spend the night in a Moroccan jail.
452
00:30:33,253 --> 00:30:35,547
Look, Miss Davenport.
Professor Davenport.
453
00:30:35,547 --> 00:30:37,090
I'm sorry I lied to you.
454
00:30:37,090 --> 00:30:38,592
But I'm not here to steal your dig.
455
00:30:38,592 --> 00:30:39,926
Then what are you here to do?
456
00:30:39,926 --> 00:30:41,845
It's a little hard to explain.
457
00:30:41,845 --> 00:30:43,597
Try me.
458
00:30:43,597 --> 00:30:45,223
I'm looking for a map legend
459
00:30:45,223 --> 00:30:49,019
that will help me decipher a
map to King Solomon's Mines.
460
00:30:50,187 --> 00:30:51,730
You should have stuck
with your geologist story.
461
00:30:51,730 --> 00:30:52,981
It was much more believable.
462
00:30:52,981 --> 00:30:54,691
I'm telling you the truth.
463
00:30:54,691 --> 00:30:58,945
And the map also tells you the location
of Atlantis and Never-Never Land, too?
464
00:31:02,365 --> 00:31:03,742
What are you doing?
465
00:31:03,742 --> 00:31:05,702
I'm looking for a secret lever.
466
00:31:05,702 --> 00:31:07,913
You see, the Romans often
built secret chambers
467
00:31:07,913 --> 00:31:09,706
into their architecture
to hide their valuables.
468
00:31:09,706 --> 00:31:12,250
I know all about Roman
architecture, thank you very much.
469
00:31:12,250 --> 00:31:14,336
There are no secret chambers here.
470
00:31:15,629 --> 00:31:17,297
There's always a secret chamber.
471
00:31:17,297 --> 00:31:18,965
Big words coming from a guy who thought
472
00:31:18,965 --> 00:31:20,926
the mosaic piece was from 40 A.D.
473
00:31:26,723 --> 00:31:29,851
Oh, look. A secret chamber.
474
00:31:40,737 --> 00:31:42,447
Do you know where you're standing?
475
00:31:42,447 --> 00:31:44,282
Claudius Ptolemy's tomb.
476
00:31:44,282 --> 00:31:47,244
The father of geometry and astronomy.
477
00:31:47,244 --> 00:31:49,913
Makes sense, really. If
you want to find a map,
478
00:31:49,913 --> 00:31:51,623
find a mapmaker.
479
00:31:56,920 --> 00:31:59,172
Look at this.
480
00:32:00,841 --> 00:32:04,135
That is a reproduction
of Ptolemy's famous atlas.
481
00:32:04,135 --> 00:32:06,972
You see, Ptolemy was
among the first to theorize
482
00:32:06,972 --> 00:32:09,266
that the Earth was actually spherical.
483
00:32:10,725 --> 00:32:13,562
Look at the top and bottom of the globe.
484
00:32:15,021 --> 00:32:17,858
The alignment of the
continents is all wrong.
485
00:32:17,858 --> 00:32:19,651
Just as I suspected.
486
00:32:37,085 --> 00:32:40,422
Oh, look at these symbols.
487
00:32:40,422 --> 00:32:43,216
Is that Hebrew? No, it's not Hebrew.
488
00:32:43,216 --> 00:32:44,634
Early Sumerian, maybe.
489
00:32:44,634 --> 00:32:47,762
It easily predates
Ptolemy by 1,000 years.
490
00:32:47,762 --> 00:32:50,182
It's odd. I've never
seen that symbol before.
491
00:32:52,100 --> 00:32:53,393
I have.
492
00:32:57,856 --> 00:33:00,525
The map legend must not leave the tomb.
493
00:33:00,525 --> 00:33:02,110
Well, can we talk about this?
494
00:33:02,110 --> 00:33:04,487
The legend is not yours to keep.
495
00:33:04,487 --> 00:33:06,156
We weren't-- we
weren't gonna keep it.
496
00:33:06,156 --> 00:33:08,491
Speak for yourself. This
is my dig. I have a permit.
497
00:33:14,956 --> 00:33:16,708
Now you die.
498
00:33:16,708 --> 00:33:18,627
A little help. Emily.
499
00:33:22,130 --> 00:33:23,632
Alakazam!
500
00:33:24,299 --> 00:33:25,842
The Order.
501
00:33:26,718 --> 00:33:28,094
What just happened?
502
00:33:28,803 --> 00:33:30,096
Amulet?
503
00:33:31,932 --> 00:33:34,392
The Order of the Cryptic Masons.
504
00:33:36,728 --> 00:33:41,149
You are one of us. Brother.
505
00:33:41,149 --> 00:33:43,818
Long have the descendants
of the original 24
506
00:33:43,818 --> 00:33:46,238
protected the secrets of Solomon.
507
00:33:46,238 --> 00:33:48,740
From Mason to Mason, the
secret shall be passed.
508
00:33:51,576 --> 00:33:53,620
The map legend is yours.
509
00:33:59,167 --> 00:34:00,961
God be with you.
510
00:34:02,796 --> 00:34:04,840
I think we'd better be going.
511
00:34:04,840 --> 00:34:06,424
We got to go. We got to go.
512
00:34:06,424 --> 00:34:07,759
That way.
513
00:34:10,303 --> 00:34:11,805
Wait.
514
00:34:11,805 --> 00:34:13,306
The other half of the map legend
515
00:34:13,306 --> 00:34:15,600
is in Kenya near the Gedi Province.
516
00:34:15,600 --> 00:34:18,478
Journey between the Breasts of Sheba
517
00:34:18,478 --> 00:34:22,190
and you will find it
with the All-seeing Eye.
518
00:34:23,400 --> 00:34:24,734
Now, go.
519
00:34:29,865 --> 00:34:31,616
Do you know where this leads?
520
00:34:31,616 --> 00:34:33,368
I thought you knew.
521
00:34:35,078 --> 00:34:36,538
Hey, look, an aqueduct.
522
00:34:36,538 --> 00:34:38,039
You see, the Romans often built...
523
00:34:38,039 --> 00:34:40,125
Enough with the history
lessons. I know what it is.
524
00:34:40,125 --> 00:34:43,086
It's all dried out.
There's moss growing inside.
525
00:34:43,086 --> 00:34:44,296
It's probably slippery enough,
526
00:34:44,296 --> 00:34:46,047
and I think gravity will take us.
527
00:34:47,924 --> 00:34:50,135
I knew I was going
to regret meeting you.
528
00:35:10,405 --> 00:35:12,532
Can you give us a ride into town?
529
00:35:21,458 --> 00:35:23,668
The American got away.
With the map piece.
530
00:35:24,336 --> 00:35:25,795
Find them.
531
00:35:30,634 --> 00:35:33,803
Those men back there are looking
for King Solomon's Mines also?
532
00:35:33,803 --> 00:35:37,390
Yeah. And a book called
the Key of Solomon.
533
00:35:37,390 --> 00:35:38,808
Well, if we want to get a jump on them,
534
00:35:38,808 --> 00:35:40,477
we'd better get going to Kenya.
535
00:35:40,477 --> 00:35:41,603
What?
536
00:35:41,603 --> 00:35:42,896
The other piece of the map legend
537
00:35:42,896 --> 00:35:44,189
is somewhere in the Gedi in Kenya.
538
00:35:44,189 --> 00:35:45,941
You don't even believe
in King Solomon's Mines.
539
00:35:45,941 --> 00:35:47,984
That map legend is over 3,000 years old.
540
00:35:47,984 --> 00:35:49,569
The university will fund my dig
541
00:35:49,569 --> 00:35:51,404
for another 10 years if I
bring them more of the same.
542
00:35:51,404 --> 00:35:53,156
I'm coming with you,
Flynn. I don't need you.
543
00:35:53,156 --> 00:35:55,200
You need me to decipher
the markings on the legend.
544
00:35:55,200 --> 00:35:58,328
I don't mean to brag, but I'm pretty
good at deciphering dead languages.
545
00:35:58,328 --> 00:35:59,829
They're not written in a dead language.
546
00:35:59,829 --> 00:36:02,332
They're written in Akon,
547
00:36:02,332 --> 00:36:05,085
an ancient form of Hebrew cryptography.
548
00:36:05,085 --> 00:36:07,045
Go ahead. Take a peek.
549
00:36:10,507 --> 00:36:12,300
I can figure this out.
550
00:36:12,300 --> 00:36:16,972
If you know the 312-digit polyalphabetic
cipher needed to decode it.
551
00:36:16,972 --> 00:36:19,140
Do you know the cipher? No.
552
00:36:20,350 --> 00:36:23,103
Wake me up when we get to the airport.
553
00:36:33,488 --> 00:36:35,031
Are you still trying to figure that out?
554
00:36:35,031 --> 00:36:36,950
I don't understand. I
should be able to do this.
555
00:36:36,950 --> 00:36:39,327
I deciphered the language
of the birds in seven hours.
556
00:36:39,327 --> 00:36:41,913
Give me a clue. Give me
a little clue. No, no.
557
00:36:41,913 --> 00:36:44,499
Give me just the first
three letters of the cipher.
558
00:36:44,499 --> 00:36:47,460
Gedi Province is about
a day's drive from here.
559
00:36:47,460 --> 00:36:51,173
I've found us a ride. But
you're not going to like it.
560
00:36:51,173 --> 00:36:53,842
Welcome, honeymooners, to the safari.
561
00:36:53,842 --> 00:36:57,012
We will have a short
five-and-a-half hour drive.
562
00:36:58,597 --> 00:37:00,432
Flynn?
563
00:37:00,432 --> 00:37:03,810
Flynn Carson? Is that you?
564
00:37:03,810 --> 00:37:06,313
It's me. Debra Markham.
565
00:37:06,313 --> 00:37:08,773
Well, Debra Potter now.
566
00:37:08,773 --> 00:37:11,860
Remember, our mothers set
us up on that date once.
567
00:37:11,860 --> 00:37:13,695
Yes. Yes, Debra.
568
00:37:13,695 --> 00:37:15,947
Social worker. Works
with convicted felons.
569
00:37:15,947 --> 00:37:19,868
Right. Well, this is my husband, Carl.
570
00:37:21,036 --> 00:37:23,496
We met at work.
571
00:37:23,496 --> 00:37:26,082
And who is this sitting beside you?
572
00:37:26,082 --> 00:37:28,043
Is this your new wife?
573
00:37:30,712 --> 00:37:35,425
Yes. Yes. Yes. This is Emily.
574
00:37:35,425 --> 00:37:38,220
My beautiful, beautiful
bride. What are you doing?
575
00:37:38,220 --> 00:37:40,013
I don't want my mother to
know why I'm really here,
576
00:37:40,013 --> 00:37:42,641
so just play along, okay?
577
00:37:42,641 --> 00:37:46,019
Everyone, this is my
friend, Flynn Carson,
578
00:37:46,019 --> 00:37:48,104
and his new wife, Emily.
579
00:37:48,104 --> 00:37:53,485
Let's give them both a
big honeymooner welcome.
580
00:39:02,387 --> 00:39:04,222
Send us a postcard!
581
00:39:08,518 --> 00:39:09,978
This is as far as they take us.
582
00:39:09,978 --> 00:39:12,647
Gedi's a two-day hike on foot.
583
00:39:12,647 --> 00:39:14,941
Anything to get off that bus.
584
00:39:26,286 --> 00:39:29,039
Look at that. You know what that is?
585
00:39:29,039 --> 00:39:32,042
That's the Enkerendi.
That's their mating dance.
586
00:39:32,042 --> 00:39:34,461
It's called Oloipiri, and
it's their hunting dance.
587
00:39:34,461 --> 00:39:35,879
Enkerendi. Oloipiri.
588
00:39:35,879 --> 00:39:37,631
Why do you keep doing that,
correcting me like that?
589
00:39:37,631 --> 00:39:39,257
You know, I'm not as
dumb as you think I am.
590
00:39:39,257 --> 00:39:42,219
I don't think you're dumb.
Just not as smart as I am.
591
00:39:42,219 --> 00:39:45,096
Well, I'll have you know I hold
12 bachelor's degrees, six master's
592
00:39:45,096 --> 00:39:48,099
and four PhDs, which is 22
total, which is almost a record.
593
00:39:48,099 --> 00:39:49,559
How many degrees do you have?
594
00:39:49,559 --> 00:39:52,229
Twenty-five, and I'll be starting
my twenty-sixth next June.
595
00:39:52,229 --> 00:39:54,231
But who's counting? Excuse me.
596
00:40:23,635 --> 00:40:26,221
What, are we walking too fast now?
597
00:40:26,596 --> 00:40:27,764
Whoa.
598
00:40:32,727 --> 00:40:34,062
Are you all right?
599
00:40:35,146 --> 00:40:36,940
I've been better.
600
00:40:39,317 --> 00:40:40,777
Who did this to you?
601
00:40:40,777 --> 00:40:43,655
I was caught stealing
crops on Bantu land.
602
00:40:43,655 --> 00:40:46,157
What, they just left
you out here to die?
603
00:40:46,157 --> 00:40:49,119
I am Nulu. I would have done the same.
604
00:40:49,119 --> 00:40:51,705
Grab his hand. Here we go.
605
00:40:53,957 --> 00:40:55,125
Pull.
606
00:41:04,009 --> 00:41:05,969
I am Jomo.
607
00:41:05,969 --> 00:41:07,387
You have saved my life.
608
00:41:07,387 --> 00:41:10,557
Oh, hey, I don't know about all that.
609
00:41:10,557 --> 00:41:13,810
I'm indebted to you. You'll
come with me to my village.
610
00:41:13,810 --> 00:41:16,563
There, you will be showered with food
and women and treated like a king.
611
00:41:16,563 --> 00:41:18,732
Well, I saved you, too.
612
00:41:18,732 --> 00:41:20,567
Can't you see the man is talking?
613
00:41:21,735 --> 00:41:23,904
I'm sorry. You were saying
something about a king?
614
00:41:23,904 --> 00:41:25,488
And how many women are we talking about?
615
00:41:25,488 --> 00:41:27,365
It's really very sweet of
you, but we should be going
616
00:41:27,365 --> 00:41:28,825
because we're on our way to Gedi.
617
00:41:28,825 --> 00:41:31,703
Gedi? Well, I know the
place. I will take you there.
618
00:41:31,703 --> 00:41:33,872
Where you go, Jomo will go.
619
00:41:33,872 --> 00:41:35,665
Oh, that's really not necessary.
620
00:41:35,665 --> 00:41:38,418
I will not rest until I
have paid my debt to you.
621
00:41:40,504 --> 00:41:42,339
Jomo will get these for you.
622
00:41:43,840 --> 00:41:45,050
"How many women?"
623
00:41:45,050 --> 00:41:47,010
You heard the man. It's his custom.
624
00:42:10,367 --> 00:42:12,786
Want a chocolate bar? Not for me.
625
00:42:15,288 --> 00:42:18,208
Oh, look, a hoopoe bird.
626
00:42:18,208 --> 00:42:21,044
Two thousand years ago, King
Solomon used to send birds
627
00:42:21,044 --> 00:42:24,714
to fly messages across
to the Queen of Sheba.
628
00:42:24,714 --> 00:42:28,218
And now, here it is, all those
years later, flying over our heads.
629
00:42:29,553 --> 00:42:33,265
You've always been interested
in the Queen of Sheba?
630
00:42:33,265 --> 00:42:35,600
Ever since I was a little girl.
631
00:42:35,600 --> 00:42:37,477
I used to stay awake all night long,
632
00:42:37,477 --> 00:42:39,729
reading the same old stories about her.
633
00:42:40,564 --> 00:42:43,441
So much power, mystery.
634
00:42:44,985 --> 00:42:47,612
She could have been
the queen of all Africa.
635
00:42:47,612 --> 00:42:48,822
Sounds good to me.
636
00:42:48,822 --> 00:42:50,115
Well, the trick is proving it.
637
00:42:50,115 --> 00:42:52,117
And I haven't had much luck with that.
638
00:42:52,117 --> 00:42:54,911
Well, just 'cause you haven't found any
evidence yet doesn't mean that you won't.
639
00:42:54,911 --> 00:42:56,955
One has to have a little faith.
640
00:43:03,003 --> 00:43:04,296
What's going on?
641
00:43:04,296 --> 00:43:06,590
Hippos, the deadliest animal in Africa.
642
00:43:06,590 --> 00:43:10,927
They're highly territorial.
They'll tear us to shreds.
643
00:43:10,927 --> 00:43:14,139
Hippos have incredible
auditory faculties.
644
00:43:14,139 --> 00:43:18,435
If we remain quiet and try not to
breathe, they might leave us alone.
645
00:43:18,435 --> 00:43:20,604
Whoa.
646
00:43:20,604 --> 00:43:22,939
All right, actually, I'm
going to disagree with you.
647
00:43:22,939 --> 00:43:25,483
Maybe, if we sound a threatening call,
648
00:43:25,483 --> 00:43:28,320
we might be able to drive them off.
649
00:43:30,614 --> 00:43:33,867
Shut up, you idiot. We have to be quiet.
650
00:43:33,867 --> 00:43:35,368
No, we have to try and scare them off.
651
00:43:35,368 --> 00:43:37,287
We have to make noise. Be quiet!
652
00:43:37,287 --> 00:43:40,790
Stop, you moron. They're attacking us.
653
00:43:40,790 --> 00:43:44,044
It's a defensive action.
We're making progress.
654
00:43:58,975 --> 00:44:00,894
Hippos like chocolate.
655
00:44:11,738 --> 00:44:13,156
Thank you.
656
00:44:15,659 --> 00:44:17,410
Get out of the way.
657
00:44:37,180 --> 00:44:38,557
Hey, Jomo.
658
00:44:40,559 --> 00:44:42,519
You think maybe we could
take a little break?
659
00:44:42,519 --> 00:44:44,855
Just for an hour? Three, tops.
660
00:44:44,855 --> 00:44:47,065
We rest here for five
minutes, we eat and then we go.
661
00:44:48,191 --> 00:44:50,026
Yes. Anything.
662
00:44:58,618 --> 00:45:00,370
Come. Eat.
663
00:45:05,750 --> 00:45:07,878
Oh. Wow.
664
00:45:07,878 --> 00:45:09,462
Do you have any of
those little chocolates?
665
00:45:09,462 --> 00:45:11,089
Yeah. I'm way ahead of you.
666
00:45:17,429 --> 00:45:18,889
My drawings.
667
00:45:19,973 --> 00:45:21,766
I don't believe it.
668
00:45:21,766 --> 00:45:23,727
My mom.
669
00:45:23,727 --> 00:45:28,231
She must have snuck them in
my bag when I wasn't looking.
670
00:45:28,231 --> 00:45:30,108
You still live with your mother.
671
00:45:30,108 --> 00:45:32,444
What? Who, me? No.
672
00:45:32,444 --> 00:45:35,322
No, no. Not anymore.
I mean, I moved out.
673
00:45:35,322 --> 00:45:37,657
No, I got my own apartment now.
674
00:45:40,076 --> 00:45:42,329
Yeah, I know. It's a
little embarrassing.
675
00:45:42,329 --> 00:45:45,790
Don't worry. I slept at
home all through grad school.
676
00:45:49,586 --> 00:45:50,962
May I?
677
00:45:50,962 --> 00:45:52,255
Yeah.
678
00:45:54,966 --> 00:45:57,594
Well, you're no
Picasso, that's for sure.
679
00:45:57,594 --> 00:46:00,013
Give me a break. I was 8 years old.
680
00:46:00,597 --> 00:46:01,765
Still.
681
00:46:04,601 --> 00:46:05,769
Okay.
682
00:46:08,355 --> 00:46:09,773
Time to go.
683
00:46:14,528 --> 00:46:16,279
So what are those drawings of, anyway?
684
00:46:16,279 --> 00:46:17,822
Bedtime stories.
685
00:46:17,822 --> 00:46:20,200
My dad used to tell me
these silly bedtime stories,
686
00:46:20,200 --> 00:46:21,660
and I would draw them for him.
687
00:46:21,660 --> 00:46:24,496
I bet he appreciated that.
688
00:46:24,496 --> 00:46:26,623
I guess. I never really knew my dad.
689
00:46:26,623 --> 00:46:28,792
He died when I was young.
690
00:46:28,792 --> 00:46:31,127
He got mugged coming home from work,
691
00:46:32,462 --> 00:46:34,840
and the coward shot him.
692
00:46:34,840 --> 00:46:37,008
Never even caught who did it.
693
00:46:37,008 --> 00:46:39,469
Oh, I'm sorry, Flynn.
694
00:46:39,469 --> 00:46:43,390
Unfortunately, those silly bedtime
stories are all I have left.
695
00:46:45,308 --> 00:46:47,811
My father never read me bedtime stories.
696
00:46:47,811 --> 00:46:51,314
He was always too busy working
or fighting with my mother.
697
00:46:51,314 --> 00:46:53,650
I never talked to him growing up.
698
00:46:53,650 --> 00:46:56,361
And he's still alive, and
I still don't talk to him.
699
00:46:58,488 --> 00:47:03,493
Seems to me, you had a good father.
700
00:47:29,352 --> 00:47:32,397
You see? Gedi Province.
701
00:47:34,566 --> 00:47:36,234
Now what?
702
00:47:36,234 --> 00:47:40,864
Now we have to look for something
called the Breasts of Sheba
703
00:47:40,864 --> 00:47:42,699
or the All-seeing Eye.
704
00:47:42,699 --> 00:47:44,242
Whatever that means.
705
00:47:48,622 --> 00:47:51,124
I think I found the Breasts of Sheba.
706
00:47:53,877 --> 00:47:56,046
See the two mountains there?
707
00:47:56,046 --> 00:47:58,215
See how they kind of resemble the...
708
00:47:59,049 --> 00:48:00,884
Well, the...
709
00:48:01,551 --> 00:48:03,261
I get it, Flynn.
710
00:48:10,769 --> 00:48:12,938
They told me there's a mystic
shop in the next village
711
00:48:12,938 --> 00:48:14,773
run by a fortune teller.
712
00:48:14,773 --> 00:48:16,733
There we will find the All-seeing Eye.
713
00:48:16,733 --> 00:48:20,237
Thank you for everything.
You were a huge help.
714
00:48:20,237 --> 00:48:21,947
It is over?
715
00:48:21,947 --> 00:48:24,157
Yeah, we're just gonna go into
town and grab that map legend piece,
716
00:48:24,157 --> 00:48:27,327
head on home, so, I think
we can take it from here.
717
00:48:27,327 --> 00:48:29,246
I have not yet repaid my debt to you.
718
00:48:29,246 --> 00:48:30,956
Sure you have. You brought us here.
719
00:48:30,956 --> 00:48:35,085
You saved us from the hippos and
didn't make us eat the termites.
720
00:48:36,253 --> 00:48:37,587
I think we're even.
721
00:48:38,088 --> 00:48:39,297
Go well.
722
00:48:43,426 --> 00:48:44,678
We will.
723
00:49:16,042 --> 00:49:17,669
The All-seeing Eye.
The All-seeing Eye.
724
00:49:28,346 --> 00:49:30,307
May I help you?
725
00:49:30,307 --> 00:49:31,641
Are you the owner of this shop?
726
00:49:31,641 --> 00:49:34,060
Yes. Come in, please.
727
00:49:36,146 --> 00:49:37,898
It's okay. Go ahead.
728
00:49:44,237 --> 00:49:45,989
The store belonged to my father.
729
00:49:45,989 --> 00:49:48,158
It was his pride and joy.
730
00:49:48,158 --> 00:49:49,659
Where is your father now?
731
00:49:49,659 --> 00:49:51,077
He died.
732
00:49:51,077 --> 00:49:53,163
Not too long ago.
733
00:49:53,163 --> 00:49:56,666
It was my father's dying wish
that I continue his legacy.
734
00:49:56,666 --> 00:49:59,169
So, I inherited the store from him.
735
00:49:59,169 --> 00:50:02,339
Well, they say the
secrets shall be passed.
736
00:50:03,423 --> 00:50:05,258
Indeed, they shall.
737
00:50:05,800 --> 00:50:08,887
Among other things.
738
00:50:11,056 --> 00:50:13,725
I received this from a
Cryptic Mason in Morocco.
739
00:50:13,725 --> 00:50:16,311
He told me I could find
the other half to it here.
740
00:50:20,774 --> 00:50:24,778
Finally, the key to King Solomon Mines.
741
00:50:28,657 --> 00:50:30,283
The other half?
742
00:50:30,283 --> 00:50:32,410
Yes. It's here.
743
00:50:32,410 --> 00:50:35,830
Unfortunately, my
father, God rest his soul,
744
00:50:35,830 --> 00:50:39,417
he passed away before he could
reveal its hidden location.
745
00:50:39,417 --> 00:50:44,464
But, perhaps, you could
help me search for it?
746
00:50:49,094 --> 00:50:50,595
Thank you.
747
00:51:10,282 --> 00:51:11,533
Hmm?
748
00:51:12,868 --> 00:51:14,786
What do we have in here?
749
00:51:17,873 --> 00:51:20,333
What the... It's my drawing.
750
00:51:20,333 --> 00:51:23,211
You found something?
751
00:51:25,964 --> 00:51:28,550
Well, there's something
hidden inside this wall.
752
00:51:35,307 --> 00:51:36,641
What the...
753
00:51:48,653 --> 00:51:51,031
It's the other half of the map legend.
754
00:51:56,661 --> 00:51:57,871
What are you doing?
755
00:51:57,871 --> 00:52:00,707
He's one of them. A bad guy.
756
00:52:00,707 --> 00:52:03,043
Run, run, run. Go, go, go, go.
757
00:52:08,673 --> 00:52:10,008
No. We'll have to jump.
758
00:52:10,008 --> 00:52:11,551
Are you nuts? No, no,
no, that store awning
759
00:52:11,551 --> 00:52:13,386
should slow our freefall
velocity by at least 47%.
760
00:52:13,386 --> 00:52:14,596
34. 47%.
761
00:52:14,596 --> 00:52:16,389
34. Would you stop arguing with me?
762
00:52:16,389 --> 00:52:18,183
They have the legend. Go! Get them!
763
00:52:32,447 --> 00:52:33,907
They have the map!
764
00:53:38,763 --> 00:53:40,015
Flynn.
765
00:53:42,517 --> 00:53:45,854
Uncle Jerry? What are you doing here?
766
00:53:45,854 --> 00:53:47,772
I'm on my way to Mombasa
to pick up some exports.
767
00:53:47,772 --> 00:53:48,940
What are you doing here?
768
00:53:48,940 --> 00:53:50,775
Uh, we're in a little bit of trouble.
769
00:53:50,775 --> 00:53:53,195
We gotta get out of
here. Can you help us?
770
00:53:53,195 --> 00:53:55,780
I've got some cabins
on the train, get on.
771
00:54:06,499 --> 00:54:09,794
Go. Find them! Now!
772
00:54:11,505 --> 00:54:13,632
They're on the train!
773
00:54:13,632 --> 00:54:15,800
Those look like General Samir's men.
774
00:54:15,800 --> 00:54:18,303
You're lucky you ran
into me when you did.
775
00:54:18,303 --> 00:54:19,971
General Samir?
776
00:54:19,971 --> 00:54:24,351
He the head of a militia around
these parts. Very dangerous.
777
00:54:25,519 --> 00:54:29,356
Look, Flynn, these are
very unstable lands.
778
00:54:29,356 --> 00:54:32,192
It's no time to be caught
in the middle of a war.
779
00:54:32,192 --> 00:54:33,485
Too late.
780
00:54:47,832 --> 00:54:49,501
Come in.
781
00:54:49,501 --> 00:54:51,670
Hey, you about
ready for--for...
782
00:54:56,258 --> 00:54:59,719
That's a native Masai dress, I believe.
783
00:55:00,679 --> 00:55:02,180
Yes, it is.
784
00:55:03,348 --> 00:55:05,851
Your uncle Jerry gave it to me.
785
00:55:08,603 --> 00:55:10,355
Do you like it?
786
00:55:10,355 --> 00:55:11,731
Yeah, it's not bad.
787
00:55:14,109 --> 00:55:17,237
Shall we, before it gets cold?
788
00:55:21,616 --> 00:55:26,371
Yep, so, we had this book
signing packed with people,
789
00:55:26,371 --> 00:55:28,915
and Flynn, this little
9-year-old in short pants,
790
00:55:28,915 --> 00:55:31,877
walks up to the author and
starts arguing with him,
791
00:55:31,877 --> 00:55:33,587
telling him his book is all wrong.
792
00:55:33,587 --> 00:55:36,965
The man's thesis was unsound,
I was just pointing it out.
793
00:55:36,965 --> 00:55:40,635
It was Stephen Hawking. A 9-year-old
does not argue with Stephen Hawking.
794
00:55:40,635 --> 00:55:42,637
The man's a genius. Well, now...
795
00:55:48,435 --> 00:55:49,728
One moment, sir.
796
00:55:49,728 --> 00:55:52,731
Not for me. This has
gone straight to my head.
797
00:55:52,731 --> 00:55:55,942
And I shall be retiring to my cabin.
798
00:55:59,321 --> 00:56:02,073
Thank you for my dress.
799
00:56:11,249 --> 00:56:12,918
Oops!
800
00:56:12,918 --> 00:56:14,252
Careful.
801
00:56:17,839 --> 00:56:19,299
So, what are you gonna do next?
802
00:56:19,299 --> 00:56:22,761
You going after this
King Solomon's treasure,
803
00:56:22,761 --> 00:56:24,179
whatever you said it was?
804
00:56:24,179 --> 00:56:25,597
I don't know yet.
805
00:56:25,597 --> 00:56:27,474
I think you should
come to Mombasa with me.
806
00:56:27,474 --> 00:56:28,808
Your mother would have a heart attack
807
00:56:28,808 --> 00:56:30,936
if she knew what you were up to.
808
00:56:33,313 --> 00:56:34,940
Flynn, are you all right? Sir, your tej.
809
00:56:35,982 --> 00:56:37,984
Yeah, yeah.
810
00:56:37,984 --> 00:56:40,779
You know, I was just thinking about Dad.
811
00:56:42,697 --> 00:56:45,200
You guys knew each other
pretty well, didn't you?
812
00:56:45,200 --> 00:56:48,870
Well, he was my best
friend. I'd like to think so.
813
00:56:48,870 --> 00:56:52,999
Is it possible that he
could've had a secret life?
814
00:56:52,999 --> 00:56:55,836
Secret? You mean like you?
815
00:57:00,465 --> 00:57:04,219
Well, we all have our secrets, Flynn.
816
00:57:06,304 --> 00:57:08,807
I guess your dad was no different.
817
00:57:10,475 --> 00:57:12,519
Take this amulet.
818
00:57:12,519 --> 00:57:15,397
He was wearing this
when I first met him.
819
00:57:15,397 --> 00:57:18,149
And I don't think I
ever saw him take it off.
820
00:57:18,149 --> 00:57:20,902
He told Mom he got that
at a secondhand shop.
821
00:57:20,902 --> 00:57:25,240
Your dad did tell me that he
was given this by his father,
822
00:57:25,240 --> 00:57:28,535
who got it from his father
before him and on down the line.
823
00:57:29,703 --> 00:57:32,998
This amulet is part of your legacy.
824
00:57:34,165 --> 00:57:36,543
Passed on from generation to generation.
825
00:57:36,543 --> 00:57:38,879
The secret shall be passed.
826
00:57:42,007 --> 00:57:44,342
Flynn, what are you mixed up in?
827
00:57:47,596 --> 00:57:50,223
Thank you for everything, Uncle Jerry.
828
00:57:55,353 --> 00:57:58,565
Oh. Hey.
829
00:57:58,565 --> 00:58:02,110
I was, uh, just going over
the map and legend pieces.
830
00:58:02,110 --> 00:58:03,695
Trying to figure them out.
831
00:58:04,446 --> 00:58:05,739
Any luck?
832
00:58:05,739 --> 00:58:08,575
Well, I connected the two
pieces of the map legend.
833
00:58:08,575 --> 00:58:10,702
And I deciphered the markings.
834
00:58:10,702 --> 00:58:12,579
They reference the Old
Testament. Specifically the...
835
00:58:12,579 --> 00:58:14,372
Song of Solomon.
836
00:58:16,041 --> 00:58:18,210
How do you know?
837
00:58:18,210 --> 00:58:20,212
I cracked the Akon cipher last night.
838
00:58:22,714 --> 00:58:23,757
You did?
839
00:58:23,757 --> 00:58:25,217
It wasn't that hard, actually.
840
00:58:25,217 --> 00:58:27,052
It just the Egyptian lined equation,
841
00:58:27,052 --> 00:58:30,889
with a multi-varied calculus thrown in.
842
00:58:30,889 --> 00:58:32,390
Don't know what I was thinking.
843
00:58:32,390 --> 00:58:35,060
Why didn't you tell
me you figured it out?
844
00:58:35,060 --> 00:58:37,771
If you know the cipher, then
you don't need me anymore.
845
00:58:37,771 --> 00:58:40,607
Well, I guess I just
liked having you around.
846
00:58:45,237 --> 00:58:48,156
So, the Song of Solomon.
847
00:58:49,491 --> 00:58:52,077
What does a series of love poems
848
00:58:52,077 --> 00:58:54,579
from the Bible have to do with this map?
849
00:58:54,579 --> 00:58:55,789
May I?
850
00:58:56,998 --> 00:58:58,750
Maybe this holds the answer.
851
00:58:58,750 --> 00:59:01,586
Maybe we're supposed to use
this somehow to read the map.
852
00:59:01,586 --> 00:59:04,422
It has a purpose. I
don't know what it is.
853
00:59:13,932 --> 00:59:15,767
You can let go now.
854
00:59:16,852 --> 00:59:17,978
Okay.
855
00:59:20,355 --> 00:59:24,943
The Song of Solomon
mentions kissing, doesn't it?
856
00:59:24,943 --> 00:59:26,361
I think so.
857
00:59:27,654 --> 00:59:30,490
"Let him kiss me with his mouth
858
00:59:30,490 --> 00:59:35,203
"for thy kisses are sweeter than gold."
859
00:59:36,663 --> 00:59:37,956
Wine.
860
00:59:38,331 --> 00:59:40,041
What?
861
00:59:40,041 --> 00:59:43,336
"Thy kisses are sweeter
than wine." You said gold.
862
00:59:43,336 --> 00:59:44,880
That's because I'm
pretty sure it is gold.
863
00:59:44,880 --> 00:59:47,174
And I'm pretty sure
it's wine. No, it's gold.
864
00:59:47,174 --> 00:59:48,341
Wine. It's gold.
865
00:59:48,967 --> 00:59:50,260
Wine!
866
00:59:56,016 --> 00:59:58,768
And to think that I came that
close to falling for somebody
867
00:59:58,768 --> 01:00:00,645
who can't stop correcting
me every second of the day.
868
01:00:00,645 --> 01:00:02,439
I only correct you
every second of the day
869
01:00:02,439 --> 01:00:04,482
because you're wrong
every second of the day!
870
01:00:04,482 --> 01:00:08,320
I was reciting poetry! I
was trying to be romantic.
871
01:00:08,320 --> 01:00:10,113
Romance isn't about being shot at,
872
01:00:10,113 --> 01:00:12,199
being bloody dragged across Africa.
873
01:00:12,824 --> 01:00:16,203
It's about music
874
01:00:17,871 --> 01:00:20,040
and chocolates and flowers and...
875
01:00:20,040 --> 01:00:21,625
Say that again.
876
01:00:24,044 --> 01:00:27,506
It's about music and chocolates and...
877
01:00:27,506 --> 01:00:30,467
Music. That's it!
878
01:00:30,467 --> 01:00:31,885
I can't believe I
didn't see that before.
879
01:00:31,885 --> 01:00:33,136
It's so easy, it's so obvious.
880
01:00:33,136 --> 01:00:34,679
Don't you get it?
881
01:00:34,679 --> 01:00:38,642
The Song of Solomon is
literally the song of Solomon.
882
01:00:38,642 --> 01:00:40,018
This isn't a map.
883
01:00:40,018 --> 01:00:44,481
This is sheet music.
884
01:00:48,193 --> 01:00:49,653
That legend...
885
01:00:49,653 --> 01:00:52,030
...is an instrument
used to play the notes.
886
01:00:55,825 --> 01:00:58,203
Thank God for clarinet lessons.
887
01:01:00,205 --> 01:01:03,542
Nope. Sorry. One more time.
888
01:01:31,528 --> 01:01:33,613
Did you see that? Uh-huh.
889
01:01:33,613 --> 01:01:36,116
Three Witches Mountain.
890
01:01:36,116 --> 01:01:39,744
The mines are inside that mountain.
891
01:01:39,744 --> 01:01:42,080
You do have your moments, Flynn Carson.
892
01:01:48,795 --> 01:01:53,258
Uh, Flynn, are you
there? Come in, Flynn.
893
01:01:56,094 --> 01:01:57,596
Okay, this is too much.
894
01:01:57,596 --> 01:01:59,097
Is there something I can help you with?
895
01:01:59,097 --> 01:02:01,099
Did you retrieve the map legend?
896
01:02:01,099 --> 01:02:02,893
Yes. And the map also.
897
01:02:02,893 --> 01:02:07,272
The location of King
Solomon's Mines is safe?
898
01:02:07,272 --> 01:02:11,568
All right. Grab the first plane
out and return to the library.
899
01:02:11,568 --> 01:02:14,279
I'm not coming home right away,
Judson. I'm going to the Mines.
900
01:02:14,279 --> 01:02:16,114
It's dangerous, Flynn.
901
01:02:16,114 --> 01:02:18,617
I mean, if the Key of Solomon
should fall into the wrong hands...
902
01:02:18,617 --> 01:02:19,993
It won't, okay?
903
01:02:19,993 --> 01:02:22,954
Listen, why don't you
just trust me one time?
904
01:02:22,954 --> 01:02:24,623
I don't have any choice. I have to go.
905
01:02:24,623 --> 01:02:28,293
Just remember that sometimes
you have to give up what you want
906
01:02:28,293 --> 01:02:29,419
for the greater good.
907
01:02:29,419 --> 01:02:31,338
Okay, I gotta go. Take care.
908
01:02:34,132 --> 01:02:37,636
I just wish you'd reconsider
and come back to Mombasa with me.
909
01:02:37,636 --> 01:02:40,180
Leave this treasure hunting
to the professionals.
910
01:02:40,180 --> 01:02:42,140
I'll be fine, Uncle Jerry.
911
01:02:42,140 --> 01:02:44,100
Morning. Hello.
912
01:02:44,976 --> 01:02:46,645
What do you have there?
913
01:02:46,645 --> 01:02:48,855
Oh, just some stuff
that I picked up in town.
914
01:02:48,855 --> 01:02:50,607
Mmm-hmm.
915
01:02:50,607 --> 01:02:53,151
And I thought that you didn't
believe in King Solomon's Mines.
916
01:02:53,151 --> 01:02:56,947
I don't. It's just standard
hiking gear in case we need it.
917
01:02:56,947 --> 01:02:58,198
Uh-huh.
918
01:03:00,116 --> 01:03:02,494
I guess you better be going.
919
01:03:02,494 --> 01:03:04,955
Hey, thank you for everything.
920
01:03:05,789 --> 01:03:08,041
You be careful, kiddo.
921
01:03:08,041 --> 01:03:10,335
You too, gorgeous. Goodbye.
922
01:03:35,360 --> 01:03:38,363
Now I know why this
place seems so familiar.
923
01:03:39,197 --> 01:03:41,074
I've been here before.
924
01:03:41,533 --> 01:03:42,868
You have?
925
01:03:43,577 --> 01:03:44,870
Yeah.
926
01:03:48,206 --> 01:03:50,375
My father's bedtime stories.
927
01:03:56,047 --> 01:03:58,091
This is the place he was talking about.
928
01:03:59,384 --> 01:04:01,219
The laughing rocks.
929
01:04:03,555 --> 01:04:05,724
He was here.
930
01:04:05,724 --> 01:04:08,435
And he knew that one
day I would be here, too.
931
01:04:13,565 --> 01:04:15,734
He was preparing me for it.
932
01:04:17,903 --> 01:04:20,906
Well, I guess these
aren't useless after all.
933
01:04:22,782 --> 01:04:27,078
Timber, wood, tree. The baobab tree.
934
01:04:27,078 --> 01:04:28,622
The oldest tree in Africa.
935
01:04:28,622 --> 01:04:31,208
Over 3,000 years old.
936
01:04:31,208 --> 01:04:34,211
That would put it around
the time of Solomon.
937
01:04:43,136 --> 01:04:44,596
That's hollow.
938
01:05:18,463 --> 01:05:21,967
We must, uh, we must be
underneath the mountain now.
939
01:05:24,344 --> 01:05:26,304
Watch your step going through here.
940
01:05:26,304 --> 01:05:27,973
This ground is very, very...
941
01:05:29,307 --> 01:05:31,142
Flynn?
942
01:05:34,521 --> 01:05:36,314
Flynn, you all right?
943
01:05:37,315 --> 01:05:38,775
Slippery.
944
01:05:38,775 --> 01:05:41,820
I was going to say the
ground is very slippery.
945
01:05:42,529 --> 01:05:44,364
Where are we?
946
01:05:44,364 --> 01:05:46,283
Turn off the flashlight.
947
01:05:48,618 --> 01:05:52,789
Desmodus rotundus. Vampire bats.
948
01:05:52,789 --> 01:05:56,126
Filthy, disgusting vampire bats.
949
01:05:56,126 --> 01:05:59,212
Yeah, they're sensitive to light.
We don't want to disturb them.
950
01:06:02,841 --> 01:06:04,634
Hello. What is this?
951
01:06:08,805 --> 01:06:10,807
I think I'm gonna hurl.
952
01:06:10,807 --> 01:06:12,642
Oh, please. Come on.
953
01:06:21,026 --> 01:06:23,028
We have to cross that?
954
01:06:23,028 --> 01:06:25,530
If I remember the map correctly,
that should be the entrance
955
01:06:25,530 --> 01:06:27,032
to King Solomon's treasure chamber.
956
01:06:27,032 --> 01:06:28,867
So, yes.
957
01:06:56,895 --> 01:06:58,939
Piece of cake.
958
01:06:58,939 --> 01:07:00,607
Okay. Okay.
959
01:07:10,200 --> 01:07:11,618
This is it?
960
01:07:20,585 --> 01:07:21,795
Where's the book?
961
01:07:23,713 --> 01:07:26,466
Where's the treasure?
962
01:07:26,466 --> 01:07:29,302
What kind of treasure chamber
doesn't have any treasure?
963
01:07:34,307 --> 01:07:38,645
Wasting so much time
chasing myths and legends.
964
01:07:40,397 --> 01:07:43,275
I actually believed that
I might find something.
965
01:07:43,275 --> 01:07:44,818
Thanks, Dad.
966
01:07:48,154 --> 01:07:53,660
Instead, I've been
practically killed by a madman.
967
01:07:53,660 --> 01:07:55,120
And hippos.
968
01:08:08,091 --> 01:08:10,760
You had the key with you all this time.
969
01:08:22,647 --> 01:08:25,192
Okay, just go, just go. Just go.
970
01:08:50,050 --> 01:08:51,885
Now do you believe that?
971
01:09:02,521 --> 01:09:04,481
Oh, my.
972
01:09:05,649 --> 01:09:07,734
The Book of Genesis.
973
01:09:07,734 --> 01:09:11,238
I'm holding the Book of Genesis.
974
01:09:12,405 --> 01:09:16,409
Dead Sea Scrolls, every
single one of them.
975
01:09:22,707 --> 01:09:24,084
Sheba.
976
01:09:33,677 --> 01:09:35,554
The Book of Solomon.
977
01:10:14,259 --> 01:10:15,594
Flynn?
978
01:10:18,638 --> 01:10:20,056
Flynn!
979
01:10:23,643 --> 01:10:25,645
I think we should be going.
980
01:10:31,735 --> 01:10:35,280
Give me the book. Give it to me.
981
01:10:35,280 --> 01:10:36,823
Look who it is.
982
01:10:46,458 --> 01:10:47,834
Jerry.
983
01:10:51,963 --> 01:10:53,673
Stop. Stop. I'll give you the book.
984
01:10:53,673 --> 01:10:55,675
Just don't hurt him anymore.
985
01:10:57,135 --> 01:10:58,637
Sorry, Flynn,
986
01:10:59,846 --> 01:11:03,433
but I told you not to
come here, didn't I?
987
01:11:03,433 --> 01:11:05,852
You bastard. You work for them.
988
01:11:05,852 --> 01:11:08,605
Oh, you've got it backwards,
darling. They work for me.
989
01:11:10,190 --> 01:11:12,359
Jerry! What did I say?
990
01:11:12,359 --> 01:11:15,028
"Leave the treasure hunting
to the professionals."
991
01:11:15,028 --> 01:11:16,780
But, no, you had to come here.
992
01:11:16,780 --> 01:11:18,615
How'd you find out about the Mines?
993
01:11:18,615 --> 01:11:22,661
I begged your father to tell
me where it was, but he refused.
994
01:11:22,661 --> 01:11:24,204
He was so stubborn.
995
01:11:24,204 --> 01:11:28,041
He kept refusing, right up
until the moment I shot him.
996
01:11:28,041 --> 01:11:29,876
You shot my father?
997
01:11:32,337 --> 01:11:34,005
He was your best friend.
998
01:11:34,005 --> 01:11:38,385
I hated him for taking
your mother away from me.
999
01:11:38,385 --> 01:11:41,555
I hated him for having
the family I never had.
1000
01:11:41,555 --> 01:11:44,558
Your father had everything
and I had nothing!
1001
01:11:46,017 --> 01:11:49,062
The power of this book
will change all that.
1002
01:11:49,062 --> 01:11:52,899
With it I can bend space and time
1003
01:11:52,899 --> 01:11:55,569
and take back all
that's rightfully mine.
1004
01:11:55,569 --> 01:11:59,072
I can rewrite my own history.
1005
01:11:59,072 --> 01:12:01,908
No, you can't use that book.
You know how dangerous it is.
1006
01:12:01,908 --> 01:12:05,245
The incantation must be
read in a special chamber
1007
01:12:05,245 --> 01:12:07,247
here in the Mines.
1008
01:12:07,247 --> 01:12:10,667
What a shame. You're gonna miss it.
1009
01:12:10,667 --> 01:12:12,502
What, are you going
to kill us, too, Jerry?
1010
01:12:12,502 --> 01:12:17,507
You're like a son to me,
Flynn. I could never kill you.
1011
01:12:17,507 --> 01:12:20,177
I've got General Samir
to do that for me.
1012
01:12:20,177 --> 01:12:22,762
Oh, you better hope he does.
1013
01:12:22,762 --> 01:12:24,764
Just make sure they don't suffer...
1014
01:12:24,764 --> 01:12:26,099
much.
1015
01:12:34,774 --> 01:12:37,903
It would be so easy to shoot you both,
1016
01:12:37,903 --> 01:12:40,572
but this would be so much more fun.
1017
01:12:47,245 --> 01:12:48,788
Here, try this.
1018
01:13:04,804 --> 01:13:05,805
We're going to drown!
1019
01:13:07,307 --> 01:13:08,642
What are you doing?
1020
01:13:08,642 --> 01:13:09,893
I'm looking for a secret chamber!
1021
01:13:09,893 --> 01:13:12,103
Enough with the secret chambers already!
1022
01:13:12,103 --> 01:13:13,980
We are going to die!
1023
01:13:13,980 --> 01:13:15,649
Why don't you think of something?
1024
01:13:15,815 --> 01:13:17,817
You're the one with 25 PhDs!
1025
01:13:20,320 --> 01:13:23,323
Help! Help!
1026
01:13:24,741 --> 01:13:26,660
Help!
1027
01:13:26,660 --> 01:13:28,328
Help!
1028
01:13:28,328 --> 01:13:29,579
Help!
1029
01:13:57,482 --> 01:14:02,612
"By all the other names of God
Almighty, we powerfully command ye..."
1030
01:14:02,863 --> 01:14:05,365
Help!
1031
01:14:11,705 --> 01:14:13,331
We'll be crushed to death!
1032
01:14:13,331 --> 01:14:15,375
I'd say we're probably
going to drown first.
1033
01:14:15,375 --> 01:14:17,669
The water level's rising
much faster than...
1034
01:14:17,669 --> 01:14:19,212
Shut up!
1035
01:14:19,212 --> 01:14:20,714
Save your oxygen.
1036
01:14:20,881 --> 01:14:23,383
I'm going to try the grate again.
1037
01:14:27,387 --> 01:14:31,391
Flynn! Flynn! Flynn!
1038
01:14:39,900 --> 01:14:41,401
Flynn!
1039
01:14:54,915 --> 01:14:57,918
I was, uh, I was never
very good at this.
1040
01:14:59,085 --> 01:15:00,921
Am I dead?
1041
01:15:00,921 --> 01:15:03,089
Do you-- do
you want to be?
1042
01:15:03,089 --> 01:15:05,550
Good, good. Then you're not.
1043
01:15:05,550 --> 01:15:09,012
Oh. Oh, there we go. That's better.
1044
01:15:09,012 --> 01:15:13,600
Only you, Flynn, can
protect Solomon's secrets.
1045
01:15:13,600 --> 01:15:15,727
It's your legacy.
1046
01:15:15,727 --> 01:15:18,271
You must follow in
your father's footsteps.
1047
01:15:18,271 --> 01:15:19,606
I don't understand.
1048
01:15:19,940 --> 01:15:20,941
You will.
1049
01:15:24,611 --> 01:15:27,614
Now, I need you to do
one more thing for me.
1050
01:15:27,948 --> 01:15:29,449
What's that? Open your eyes.
1051
01:15:37,916 --> 01:15:39,918
Jomo. Jomo.
1052
01:15:39,960 --> 01:15:41,461
Now we are even.
1053
01:15:54,474 --> 01:15:58,979
"By all the other names of God
Almighty, we powerfully command ye."
1054
01:15:59,813 --> 01:16:01,481
Where are we?
1055
01:16:01,481 --> 01:16:03,650
We're in the Chamber of the Dead Kings.
1056
01:16:03,650 --> 01:16:04,818
What's he doing?
1057
01:16:04,818 --> 01:16:06,486
He's reading the Grimorian Incantation
1058
01:16:06,486 --> 01:16:08,780
that will allow the dead to rise.
1059
01:16:08,780 --> 01:16:10,323
Is that bad?
1060
01:16:10,323 --> 01:16:12,284
Well, it's not good.
1061
01:16:12,284 --> 01:16:15,495
If the spirits enter the Altar of
the Flame, it's not gonna be pretty.
1062
01:16:15,495 --> 01:16:16,830
Here's the plan.
1063
01:16:16,830 --> 01:16:18,748
We're going to draw
them out one at a time
1064
01:16:18,748 --> 01:16:20,750
and concentrate all
their power in the center.
1065
01:16:20,750 --> 01:16:23,086
Then we go right, we go
left, then we take the front.
1066
01:16:23,086 --> 01:16:24,838
Brilliant. Thank you.
1067
01:16:24,838 --> 01:16:26,673
Have you considered the Boris
Spassky defense could be simpler?
1068
01:16:26,673 --> 01:16:28,633
Don't you...
1069
01:16:28,633 --> 01:16:30,677
"Ye who by your own..."
1070
01:16:31,011 --> 01:16:32,512
That works, too.
1071
01:16:44,107 --> 01:16:47,360
"...before His throne by Him who had
1072
01:16:47,527 --> 01:16:50,030
"cast ye down unto the most profound..."
1073
01:17:05,045 --> 01:17:08,548
I should have shot you
when I had the chance.
1074
01:17:11,051 --> 01:17:12,052
Get the book.
1075
01:17:26,566 --> 01:17:28,568
"Open the portal, and ye...
1076
01:17:44,084 --> 01:17:46,086
"Let the gateway appear...
1077
01:17:53,593 --> 01:17:57,889
"O Great One, strong and powerful,
1078
01:17:57,889 --> 01:18:02,435
"rise from your sleep so that
you may aid me in my work.
1079
01:18:02,435 --> 01:18:06,106
"Come ye. Come ye, angels of darkness.
1080
01:18:06,606 --> 01:18:10,110
"Come hither before this
circle without fear and terror."
1081
01:18:26,960 --> 01:18:30,130
"Long before the
constitution of the world,
1082
01:18:30,130 --> 01:18:33,633
"by the names of the true
princes of the universe,
1083
01:18:33,633 --> 01:18:37,095
"by the rod of Moses,
by the staff of Jacob,
1084
01:18:37,095 --> 01:18:39,472
"by the ring and seal of David,
1085
01:18:39,472 --> 01:18:43,059
"wherein are writ the
names of sovereign God,
1086
01:18:43,059 --> 01:18:46,479
"I conjure thee, O creatures of fire,
1087
01:18:46,479 --> 01:18:49,149
"open the portal.
1088
01:18:49,649 --> 01:18:53,653
"Go to the light and grant my desire."
1089
01:19:08,668 --> 01:19:12,172
Ghosts. I hate ghosts.
1090
01:19:21,181 --> 01:19:23,683
I can hear you breathing.
1091
01:19:32,192 --> 01:19:34,194
I'm going to kill you.
1092
01:19:40,200 --> 01:19:43,370
"...and before the tribunal
of the judgment of His Majesty,
1093
01:19:43,370 --> 01:19:45,622
"and before the holy angels of darkness
1094
01:19:45,622 --> 01:19:48,375
"hear the sentence of your condemnation.
1095
01:19:48,542 --> 01:19:50,043
"Come ye then."
1096
01:19:52,045 --> 01:19:54,548
It's working. It's working.
1097
01:20:10,897 --> 01:20:16,194
"Which the very spirit of God hath
moved, by the sun and by the stars,
1098
01:20:16,194 --> 01:20:19,656
"by the waters, by the sea
and all which they contain,
1099
01:20:19,656 --> 01:20:22,576
"by the whirlwinds and the tempests,
1100
01:20:22,576 --> 01:20:25,912
"O demons, aid me in my work.
1101
01:20:25,912 --> 01:20:29,249
"I conjure ye anew by
these other names of God.
1102
01:20:29,249 --> 01:20:31,877
"Both holy and unknown.
1103
01:20:32,085 --> 01:20:35,088
"Now grant me the power of Solomon!"
1104
01:20:47,601 --> 01:20:51,104
You should be back at your
stuffy job, stacking books.
1105
01:20:55,609 --> 01:20:58,612
You'd be surprised what you
can learn at the library.
1106
01:21:26,264 --> 01:21:27,474
Give me the book.
1107
01:21:27,474 --> 01:21:29,309
Don't come any closer
or I'll destroy it.
1108
01:21:29,643 --> 01:21:32,145
You wouldn't dare. Flynn, don't.
1109
01:21:33,647 --> 01:21:35,649
Imagine the power, Flynn.
1110
01:21:37,150 --> 01:21:41,279
You could control all space and time,
1111
01:21:41,279 --> 01:21:44,115
make your wildest dreams come true.
1112
01:21:44,115 --> 01:21:45,784
I don't care about any of that.
1113
01:21:46,159 --> 01:21:48,161
You could see your father again!
1114
01:21:52,165 --> 01:21:54,334
Use the book, Flynn.
1115
01:21:54,334 --> 01:21:56,670
Finish reading the incantations,
1116
01:21:57,170 --> 01:22:00,173
and bring your father back to you.
1117
01:22:03,802 --> 01:22:05,762
He would put that on and tell you
1118
01:22:05,762 --> 01:22:08,014
the most extraordinary bedtime stories
1119
01:22:08,682 --> 01:22:13,186
about magical kingdoms and
with upside-down valleys.
1120
01:22:16,940 --> 01:22:18,650
Yes.
1121
01:22:19,192 --> 01:22:20,694
Read the words.
1122
01:22:23,446 --> 01:22:24,781
Read it.
1123
01:22:25,198 --> 01:22:27,701
"Bless O Lord, all-powerful
and all-merciful..."
1124
01:22:30,203 --> 01:22:34,207
Bring him back to you. That's it.
1125
01:22:35,542 --> 01:22:37,627
Read the words.
1126
01:22:37,627 --> 01:22:40,672
"This creature of fire, so
that, being blessed by thee,
1127
01:22:41,214 --> 01:22:44,217
"it may be for the honor and
glory of thy most holy name.
1128
01:22:55,645 --> 01:22:58,064
"I conjure thee, O creature of fire,
1129
01:22:58,064 --> 01:23:00,734
"by Him who removeth the
Earth and maketh it tremble
1130
01:23:00,734 --> 01:23:02,986
"and now burn and torment these spirits
1131
01:23:02,986 --> 01:23:04,905
"so that they may feel it intensely,
1132
01:23:04,905 --> 01:23:07,532
"that they may be
burned eternally by thee,
1133
01:23:07,532 --> 01:23:10,327
"I exorcize thee, O creature of fire."
1134
01:23:10,327 --> 01:23:13,038
Flynn? Stop!
1135
01:23:13,038 --> 01:23:15,165
Don't you see what you're doing?
1136
01:23:15,165 --> 01:23:17,417
"That they may work no hindrance
or evil unto those who use it.
1137
01:23:17,417 --> 01:23:19,878
"Through thee, O eternal
and almighty Lord,
1138
01:23:19,878 --> 01:23:24,174
"through thy most holy name, bring
back those I've loved and lost."
1139
01:23:26,259 --> 01:23:28,261
"Bring my father to me."
1140
01:23:34,768 --> 01:23:35,769
No.
1141
01:23:39,272 --> 01:23:41,274
Don't do it. No.
1142
01:23:44,277 --> 01:23:46,279
What are you doing?
1143
01:23:46,780 --> 01:23:49,199
No, no! No! Don't do it. Stop! Read it!
1144
01:23:49,199 --> 01:23:52,077
Don't you want to be
with your father again?
1145
01:23:52,786 --> 01:23:54,788
My father has been
with me the whole time.
1146
01:23:57,916 --> 01:23:59,376
No!
1147
01:24:21,314 --> 01:24:24,818
Flynn, get out of there!
1148
01:24:59,853 --> 01:25:01,855
You can let go now.
1149
01:25:22,000 --> 01:25:24,044
Jomo, I don't know how to thank you.
1150
01:25:24,044 --> 01:25:25,879
I couldn't have done it without you.
1151
01:25:25,879 --> 01:25:28,673
I have been your guide, but
it was you who led the way.
1152
01:25:28,673 --> 01:25:31,510
I have a little something for you.
1153
01:25:31,510 --> 01:25:33,845
No. No, no, no. That belongs to you.
1154
01:25:34,554 --> 01:25:36,556
No, this belongs to you.
1155
01:25:36,890 --> 01:25:39,059
I can't think of anybody
I would rather have
1156
01:25:39,059 --> 01:25:41,895
protect King Solomon's secret than you.
1157
01:25:42,562 --> 01:25:44,564
I have something for you.
1158
01:25:48,068 --> 01:25:50,070
In case of hippos. In case of hippos.
1159
01:25:56,576 --> 01:25:59,913
Next time I'm in Kenya, I'll be
sure to stop by the Nulu tribe.
1160
01:25:59,913 --> 01:26:02,415
I will treat you like a queen.
1161
01:26:03,083 --> 01:26:05,585
A queen? Did you hear that?
1162
01:26:05,919 --> 01:26:07,879
Finally some respect.
1163
01:26:11,091 --> 01:26:14,094
Flight 382 now boarding to New York.
1164
01:26:22,394 --> 01:26:24,271
You want to be treated like a queen,
1165
01:26:25,105 --> 01:26:27,107
wait till my mother meets you.
1166
01:26:29,109 --> 01:26:31,111
This is our plane right over here.
1167
01:26:34,614 --> 01:26:36,116
I'm not going.
1168
01:26:38,118 --> 01:26:40,620
I booked a flight to Tunisia instead.
1169
01:26:43,290 --> 01:26:44,958
You did?
1170
01:26:44,958 --> 01:26:46,626
There's a dig there.
1171
01:26:46,626 --> 01:26:48,962
They found some
first-century pottery shards
1172
01:26:48,962 --> 01:26:51,214
that could be linked to Sheba.
1173
01:26:51,214 --> 01:26:52,632
It's a shot in the dark.
1174
01:26:53,633 --> 01:26:56,136
Thought you were all done
chasing myths and legends.
1175
01:26:58,138 --> 01:27:01,141
Yeah, well, let's just say
I got a little inspiration.
1176
01:27:05,645 --> 01:27:07,147
So, this is it?
1177
01:27:09,649 --> 01:27:11,151
I guess so.
1178
01:27:11,985 --> 01:27:14,821
Well, I'm not very good at goodbyes.
1179
01:27:14,821 --> 01:27:16,740
Neither am I. I'm really
not very good at goodbyes.
1180
01:27:16,740 --> 01:27:19,451
I'm really not good, either. Well,
I think I'm a little worse at them...
1181
01:27:20,160 --> 01:27:21,661
Flynn?
1182
01:27:30,170 --> 01:27:32,172
Will I see you again?
1183
01:27:34,674 --> 01:27:36,676
One has to have a little faith.
1184
01:28:04,204 --> 01:28:07,707
"Of all the gin joints in all the world
1185
01:28:11,211 --> 01:28:13,713
she had to walk into mine."
1186
01:28:30,856 --> 01:28:34,985
$500 to the Magical Honeymoon Tour?
1187
01:28:34,985 --> 01:28:36,486
Oh, which reminds me.
1188
01:28:36,486 --> 01:28:37,863
Your mother called.
1189
01:28:37,863 --> 01:28:39,406
She sounded furious.
1190
01:28:39,406 --> 01:28:43,076
Something about you getting
married and not telling her?
1191
01:28:44,244 --> 01:28:45,245
Don't ask.
1192
01:28:45,620 --> 01:28:46,621
Okay.
1193
01:28:47,247 --> 01:28:49,249
Itemize these next time, will you?
1194
01:28:50,750 --> 01:28:52,752
I'm glad you're home.
1195
01:29:04,764 --> 01:29:06,266
Excalibur?
1196
01:29:14,065 --> 01:29:18,069
Oh. Oh, Flynn, I--I
didn't know you were back.
1197
01:29:18,069 --> 01:29:19,279
Judson.
1198
01:29:19,279 --> 01:29:20,906
So, how did your trip go?
1199
01:29:20,906 --> 01:29:23,909
Oh, not so well.
1200
01:29:23,909 --> 01:29:27,787
Destroyed the book, which
wasn't very librarian of me.
1201
01:29:27,787 --> 01:29:32,125
You sacrificed what you really
wanted for the greater good.
1202
01:29:32,751 --> 01:29:35,378
Only a great librarian would do that.
1203
01:29:35,378 --> 01:29:38,965
What about your father? Did you
find all the answers you wanted?
1204
01:29:39,799 --> 01:29:41,301
Yeah.
1205
01:29:42,302 --> 01:29:44,137
But I think you knew that already.
1206
01:30:12,832 --> 01:30:14,334
eBay.
1207
01:30:40,861 --> 01:30:43,363
I didn't say anything
about flying kites.
1208
01:30:44,865 --> 01:30:45,866
Oh.
1209
01:30:51,872 --> 01:30:53,874
You have got to tell
me how you did that.88621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.