All language subtitles for Ten.Years.Japan.2018.720p.BluRay.x264-WiKi.chs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,187 --> 00:01:05,024 你的决定,我们全力支持 2 00:01:06,442 --> 00:01:08,861 「只要年满75岁或以上,都欢迎参加」 3 00:01:08,861 --> 00:01:13,240 服务包括葬仪、遗产处理等善终事宜 「24小时咨询服务(免费)」 4 00:01:13,240 --> 00:01:16,035 「特别医疗设施的介绍」 5 00:01:16,035 --> 00:01:22,249 保证没有任何痛楚、不适 6 00:01:26,337 --> 00:01:29,173 「安详的最后旅程」 你最后的事,我们来帮忙 7 00:01:31,258 --> 00:01:34,178 75终老计划 8 00:01:35,805 --> 00:01:39,225 我们是厚生省人口管理局 9 00:01:49,235 --> 00:01:51,862 有任何问题请随便… 10 00:02:08,337 --> 00:02:10,881 我家姐向来好健康 11 00:02:11,423 --> 00:02:16,095 但突然一日,大病卧床 12 00:02:16,095 --> 00:02:19,598 之后便一直起不了床 13 00:02:19,849 --> 00:02:26,272 「好辛苦呀,好痛呀」她经常在喊 14 00:02:26,897 --> 00:02:32,319 只需把一小块的药用贴纸,贴在颈上 15 00:02:32,319 --> 00:02:33,779 噢,就这样… 16 00:02:33,779 --> 00:02:36,824 便会慢慢入睡… 17 00:02:36,824 --> 00:02:39,910 完全没有痛楚和不适 18 00:02:39,910 --> 00:02:40,786 完全不痛? 19 00:02:40,786 --> 00:02:43,038 对,请你放心 20 00:02:43,706 --> 00:02:49,503 若我早些知道,一定会带家姐来参加 21 00:03:03,142 --> 00:03:05,227 长寿是… 22 00:03:09,023 --> 00:03:10,399 耻辱 23 00:03:15,529 --> 00:03:18,199 会先发放十万圆准备金 24 00:03:18,199 --> 00:03:23,162 十万圆?! 对,请随便使用 25 00:03:23,245 --> 00:03:27,833 此外,葬仪服务亦会由政府安排 26 00:03:27,833 --> 00:03:31,086 哗,那我就放心了 27 00:03:31,670 --> 00:03:33,297 来这里很久了? 28 00:03:33,297 --> 00:03:34,048 这里? 29 00:03:35,132 --> 00:03:39,470 不,只准我留一个月 30 00:03:39,887 --> 00:03:42,514 这里只供短期入住 31 00:03:43,307 --> 00:03:47,019 我已无处容身 32 00:03:47,686 --> 00:03:54,026 所以从我角度看,我好感激这制度 33 00:03:54,610 --> 00:03:56,987 我认为很好 34 00:03:58,322 --> 00:04:05,246 这制度推出之前,老人家都死在街头 35 00:04:05,996 --> 00:04:07,122 也是的 36 00:04:08,999 --> 00:04:14,088 没有家人、没有钱,像野狗随街死去 37 00:04:15,089 --> 00:04:19,677 人人经过,都若无其事,兜路走过 38 00:04:21,136 --> 00:04:22,972 大家都麻木了 39 00:04:23,847 --> 00:04:29,228 日本好像是先进国家呀呵? 40 00:04:31,772 --> 00:04:34,149 不过,话你知 41 00:04:35,109 --> 00:04:40,281 我老婆走时,我有好好埋了她 42 00:04:40,823 --> 00:04:42,116 在日比谷公园 43 00:04:43,659 --> 00:04:48,122 皇宫附近,花开得好茂盛 44 00:04:50,165 --> 00:04:52,668 是秘密啊 45 00:04:53,419 --> 00:04:54,795 明白 46 00:04:58,090 --> 00:05:02,720 不减少长者人口,国家就没有前途 47 00:05:03,345 --> 00:05:05,639 将来就在你们手上 48 00:05:06,056 --> 00:05:09,184 富户和中产,可以不理 49 00:05:09,727 --> 00:05:13,439 理由是?他们会花钱消费 50 00:05:14,231 --> 00:05:16,025 对社会很有贡献 51 00:05:16,692 --> 00:05:21,196 我们需要他们继续消费,对吧? 52 00:05:21,864 --> 00:05:25,159 那么,我们的对象是谁? 53 00:05:25,993 --> 00:05:32,499 你们也猜到吧,低收入者、残障人士 54 00:05:33,500 --> 00:05:37,546 换言之,需要国家养活的人 55 00:05:38,297 --> 00:05:40,299 看看手上的资料 56 00:05:55,981 --> 00:05:58,275 好英俊呢 57 00:06:13,165 --> 00:06:15,959 这是葛城区政府广播 58 00:06:16,877 --> 00:06:20,756 市内一名75岁女士 59 00:06:21,215 --> 00:06:25,052 离家后下落不明 60 00:06:26,387 --> 00:06:29,139 她身高1 5 0cm… 61 00:06:29,139 --> 00:06:32,518 请即联络葛城警署 62 00:06:33,977 --> 00:06:35,646 重复广播 63 00:07:30,242 --> 00:07:34,997 列车即将到达本站2号月台 64 00:07:36,415 --> 00:07:42,671 请注意,本班列车不接载乘客 65 00:07:58,979 --> 00:08:00,856 你妈签了名? 66 00:08:02,733 --> 00:08:07,905 自从政府禁止长者接受延命治疗 67 00:08:08,197 --> 00:08:10,157 「 75计画申请书」 68 00:08:10,157 --> 00:08:11,783 更多人参加了 69 00:08:18,040 --> 00:08:21,877 但你妈的病不是绝症 70 00:08:24,588 --> 00:08:29,468 申请人之中,有8成是老人痴呆患者 71 00:08:30,052 --> 00:08:36,016 因为从今年起,不再需要本人申请 72 00:08:37,267 --> 00:08:39,394 只要医生或家人同意… 73 00:08:39,394 --> 00:08:42,523 我妈是…她本人意愿 74 00:08:49,530 --> 00:08:53,325 你哥呢?他不会容许吧 75 00:08:55,202 --> 00:08:57,913 他说应该尊重妈的决定 76 00:08:59,039 --> 00:09:03,043 他住在外国,帮不上,只能这样说 77 00:09:09,633 --> 00:09:11,176 你认真的? 78 00:09:14,972 --> 00:09:17,891 今日的事,再发生怎算好? 79 00:09:19,184 --> 00:09:22,646 下次或会连累他人伤亡 80 00:09:24,648 --> 00:09:26,858 赔偿起来可大可小 81 00:09:31,446 --> 00:09:37,244 孩子也快出世了,这样下去我不能复工 82 00:09:44,334 --> 00:09:46,503 是你自已的母亲啊 83 00:09:53,635 --> 00:09:55,929 但你周围向人推荐 84 00:09:58,765 --> 00:10:00,976 你以为我不知道吗? 85 00:10:06,565 --> 00:10:12,821 1、2、3、4、5、6 86 00:10:13,155 --> 00:10:17,284 7、8、9、1 0 87 00:10:17,534 --> 00:10:19,536 十万圆,刚好 88 00:10:21,872 --> 00:10:24,708 那么大笔钱,怎用好? 89 00:10:24,708 --> 00:10:27,377 麻烦你签收一下 90 00:10:29,004 --> 00:10:30,797 我写不到字 91 00:10:32,924 --> 00:10:36,094 那我代写,你印指模 92 00:10:36,094 --> 00:10:37,137 好 93 00:10:37,137 --> 00:10:39,056 那按下去 94 00:10:40,390 --> 00:10:41,600 哪里? 95 00:10:41,600 --> 00:10:42,893 这里 96 00:10:42,893 --> 00:10:44,311 我印了 97 00:10:48,940 --> 00:10:52,152 谢谢,抹一下 98 00:10:52,736 --> 00:10:56,823 有什么问题,可打这电话号码 99 00:10:57,407 --> 00:11:01,203 专业辅导员会解答你的疑虑 100 00:11:03,830 --> 00:11:06,416 还有,这是你的药 101 00:11:07,334 --> 00:11:12,255 感到强烈不安、难以入睡时,请服用 102 00:11:12,255 --> 00:11:17,636 我们建议两星期前,开始每天服用 103 00:11:17,636 --> 00:11:19,638 早晚各一粒 104 00:11:20,263 --> 00:11:24,935 厉害,你们真的想得好周到 105 00:11:28,939 --> 00:11:34,528 1 2月 2 8 日,大安 106 00:11:36,321 --> 00:11:38,198 将是我的忌日 107 00:12:08,311 --> 00:12:12,441 「免费查询」 108 00:13:05,786 --> 00:13:08,872 嗯,我妈又走失了 109 00:13:12,501 --> 00:13:14,544 她叫竹本五十铃 110 00:13:16,505 --> 00:13:17,881 75岁 111 00:13:58,797 --> 00:14:00,298 贴一下 112 00:14:02,717 --> 00:14:04,845 躺下来,稍等一会 113 00:14:14,104 --> 00:14:15,856 杀掉我吧! 114 00:14:21,069 --> 00:14:22,737 杀掉我吧! 115 00:14:23,905 --> 00:14:25,824 快来杀掉我吧! 116 00:16:16,393 --> 00:16:20,355 这附近有间很好的小学,都听过吧? 117 00:16:20,355 --> 00:16:21,147 不,没听过 118 00:16:21,648 --> 00:16:23,984 噢,其实呢 119 00:16:24,484 --> 00:16:29,447 很多家长为了考入那间小学而搬过来 120 00:16:29,823 --> 00:16:31,574 噢,是吗? 121 00:16:32,492 --> 00:16:37,497 你孩子还小,不用那么早想升学的事 122 00:16:37,497 --> 00:16:44,170 这里接近大自然,好适合小孩,又近车站 123 00:16:44,170 --> 00:16:45,880 也是的 124 00:16:50,343 --> 00:16:52,846 嗯?爬上去? 125 00:16:55,306 --> 00:16:57,183 好,坐好 126 00:17:03,857 --> 00:17:06,818 太阳伯伯好美 127 00:17:14,159 --> 00:17:17,579 他们在起屋啊 128 00:17:20,123 --> 00:17:22,042 坏掉了 129 00:17:24,002 --> 00:17:30,008 屋,屋,我的屋! 130 00:18:02,082 --> 00:18:09,130 《75终老计划》 131 00:18:10,131 --> 00:18:30,235 132 00:18:54,759 --> 00:18:56,886 下一堂开始了! 133 00:19:14,612 --> 00:19:20,243 《恶作剧盟》 134 00:19:39,137 --> 00:19:40,805 不用上堂吗? 135 00:20:00,450 --> 00:20:06,789 山下先生,特别科「道德教育」开课了 136 00:20:07,498 --> 00:20:09,500 请返回课室 137 00:20:12,378 --> 00:20:14,505 已跟老师报告了 138 00:20:14,505 --> 00:20:15,924 收声! 139 00:20:17,258 --> 00:20:20,178 马上返回课室 140 00:20:37,403 --> 00:20:43,660 你们长大后,世界会变成怎样呢? 141 00:20:46,913 --> 00:20:53,336 要把有限资源最高度活用,就必须… 142 00:20:54,337 --> 00:20:57,215 进行模拟,避免错失 143 00:20:59,342 --> 00:21:04,722 「承诺」助你实现梦想,创建理想社会 144 00:21:12,021 --> 00:21:15,733 菊池先生希望从事铁路工作… 145 00:21:15,733 --> 00:21:21,572 利用物流系统,以工程师身份参与基建… 146 00:21:21,572 --> 00:21:25,326 你勤奋、亲切,适合从事社福界… 147 00:21:25,326 --> 00:21:29,289 改良生果物种,抵抗害虫… 148 00:21:29,289 --> 00:21:32,375 太多先生活跃于少棒队 149 00:21:32,917 --> 00:21:35,878 梦想当棒球手是很好 150 00:21:35,878 --> 00:21:40,883 但把领袖才华用在家族的建筑生意 151 00:21:40,883 --> 00:21:43,428 开拓新业会更可取 152 00:21:44,178 --> 00:21:51,227 县北部有新建设,包括高速公路… 153 00:21:52,228 --> 00:21:56,441 山下又去了马房… 154 00:21:59,235 --> 00:22:03,948 志愿跟父亲一样做兽医,非常伟大 155 00:22:04,407 --> 00:22:09,412 但以你学术能力,做医生可拯救很多人 156 00:22:09,996 --> 00:22:13,916 集中研究给长者的医疗设备 157 00:22:13,916 --> 00:22:19,589 到市内大学攻读,扩阔学习范围 158 00:22:19,589 --> 00:22:20,923 山下! 159 00:22:20,923 --> 00:22:22,383 放开我! 160 00:22:22,633 --> 00:22:24,093 别吵,跟我来! 161 00:22:25,219 --> 00:22:26,888 放开我! 162 00:22:27,930 --> 00:22:30,475 他们又来了 163 00:22:30,475 --> 00:22:32,560 江藤老师加油! 164 00:22:33,561 --> 00:22:35,563 已开始上堂了! 165 00:22:36,272 --> 00:22:39,442 喂,你明白吗? 166 00:22:40,735 --> 00:22:42,070 山下! 167 00:22:43,112 --> 00:22:45,073 山下,快跑呀! 168 00:22:45,073 --> 00:22:46,783 快返回座位! 169 00:23:05,093 --> 00:23:09,722 这个星期的比赛不够人,你可以来打 170 00:23:11,891 --> 00:23:12,934 别当我透明 171 00:23:13,851 --> 00:23:17,021 你只会破坏规矩,将来肯定是废柴 172 00:23:18,940 --> 00:23:23,069 你只会遵守无谓规矩,肯定做不成棒球手 173 00:23:23,069 --> 00:23:24,320 你说什么? 174 00:23:24,320 --> 00:23:28,950 太多先生,请控制你的情绪 175 00:23:31,452 --> 00:23:35,415 山下先生,请不要伤害他人 176 00:23:35,415 --> 00:23:36,791 击中你要害? 177 00:23:37,166 --> 00:23:38,543 不要打 178 00:23:44,799 --> 00:23:49,303 怎么了?快停手,两个都停手! 179 00:24:22,170 --> 00:24:23,671 牠没胃口吗? 180 00:24:25,715 --> 00:24:28,176 不,牠伤口痛 181 00:24:29,010 --> 00:24:31,929 心脏搭桥实验的伤口 182 00:24:33,639 --> 00:24:36,100 人类真的是… 183 00:24:45,193 --> 00:24:49,447 本月主题是丰盛地自立发展 184 00:24:50,448 --> 00:24:53,326 各人按成长目标进发 185 00:24:53,326 --> 00:24:57,830 成功率偏低的范畴,必须专注改善 186 00:24:57,830 --> 00:25:00,500 务请老师全力支持 187 00:25:01,834 --> 00:25:05,963 接着,是关于马儿洛奇的事 188 00:25:06,672 --> 00:25:10,468 根据洛奇近几个月的身体状况 189 00:25:10,927 --> 00:25:13,221 牠应该命不久矣 190 00:25:14,013 --> 00:25:20,520 请于本周内安排牠去接受人道毁灭 191 00:25:22,188 --> 00:25:26,776 不让孩子看着牠死去,也许是好事 192 00:25:26,776 --> 00:25:33,741 作为生命教育,我认为这过程也很重要 193 00:25:33,741 --> 00:25:35,868 不,那是理想主义 194 00:25:37,078 --> 00:25:39,956 有孩子可能为此而捣乱 195 00:25:39,956 --> 00:25:42,625 「承诺」从孩子身上吸收大量数据 196 00:25:42,625 --> 00:25:44,043 每日更新 197 00:25:44,669 --> 00:25:47,088 它比我们更了解马儿的事 198 00:25:48,256 --> 00:25:51,801 我们学校位于IT创科特区 199 00:25:52,218 --> 00:25:55,763 如果违背「承诺」的判断,恐怕会… 200 00:27:06,417 --> 00:27:07,793 山下先生 201 00:27:08,169 --> 00:27:11,672 冲动的行为会招致恶果 202 00:27:13,090 --> 00:27:14,383 山下? 203 00:27:15,509 --> 00:27:19,096 洛奇留在这里,会被杀掉 204 00:27:37,990 --> 00:27:39,325 疯了吗? 205 00:27:40,159 --> 00:27:43,412 「承诺」会更改你们的将来预估 206 00:27:44,664 --> 00:27:46,666 我想洛奇重返大自然 207 00:27:47,708 --> 00:27:51,545 这行动会陷洛奇于危险境况 208 00:27:52,546 --> 00:27:53,673 请中止 209 00:28:14,402 --> 00:28:15,361 交给我吧! 210 00:28:15,986 --> 00:28:21,784 这对你们的将来不会有好处,请中止 211 00:28:44,974 --> 00:28:46,350 停了 212 00:28:50,104 --> 00:28:51,939 试开一下 好野! 213 00:29:21,177 --> 00:29:22,636 洛奇,等等啊! 214 00:29:23,095 --> 00:29:25,765 犀利! 牠跑得好快! 215 00:29:28,642 --> 00:29:31,437 泽井区的铁塔出现问题 216 00:29:32,146 --> 00:29:35,608 无线通讯将马上恢复服务 217 00:29:35,608 --> 00:29:37,568 请耐心等候 218 00:29:55,586 --> 00:29:56,754 等等! 219 00:29:56,754 --> 00:29:58,380 跑得好快! 220 00:30:21,445 --> 00:30:23,280 喂! 等等! 221 00:30:24,031 --> 00:30:25,783 山下,快追上来! 222 00:30:28,536 --> 00:30:29,912 等等! 223 00:30:57,857 --> 00:31:01,819 洛奇回到森林了,我们也回去吧 224 00:31:03,529 --> 00:31:04,613 你惊呀? 225 00:31:05,823 --> 00:31:11,203 之前「承诺」讲过不准我们走近森林 226 00:31:12,454 --> 00:31:13,664 你记得吗? 227 00:31:16,375 --> 00:31:17,835 回去吧 228 00:32:10,888 --> 00:32:12,473 洛奇! 229 00:32:17,811 --> 00:32:19,146 洛奇! 230 00:32:52,763 --> 00:32:54,014 弊了… 231 00:32:59,061 --> 00:33:02,690 怎算好?我们刚才就应回去 232 00:33:04,525 --> 00:33:05,859 过来 233 00:33:09,196 --> 00:33:12,533 马在夜晚都看到东西 234 00:33:13,867 --> 00:33:18,956 但马怕黑,所以牠不会走太远 235 00:33:21,834 --> 00:33:25,087 可能去了大草原尽情跑 236 00:33:25,921 --> 00:33:29,758 或者口渴去了河边喝水 237 00:34:30,778 --> 00:34:32,362 喂! 那边呀! 238 00:35:51,358 --> 00:35:54,153 行动系统「承诺」 239 00:35:54,778 --> 00:35:56,738 现进行更新 240 00:36:15,841 --> 00:36:17,801 山下! 241 00:36:18,594 --> 00:36:22,014 水崎! 太多! 242 00:36:24,474 --> 00:36:25,893 都听见吗? 243 00:36:26,101 --> 00:36:27,978 快回来! 244 00:36:31,148 --> 00:36:34,443 我们知道你们在森林里! 快出来! 245 00:36:41,658 --> 00:36:43,827 请快回来! 246 00:36:47,748 --> 00:36:50,667 我们知道你们位置! 247 00:36:51,668 --> 00:36:54,171 别闹事,快出来! 248 00:36:57,466 --> 00:36:58,717 「承诺」… 249 00:37:00,010 --> 00:37:01,178 没响起来… 250 00:37:13,690 --> 00:37:14,942 走吧 251 00:37:55,482 --> 00:37:58,485 252 00:37:59,486 --> 00:38:03,490 253 00:38:04,491 --> 00:38:08,495 254 00:38:23,844 --> 00:38:25,304 爸,要什么味? 255 00:38:30,684 --> 00:38:31,518 鲣鱼碎 256 00:38:34,396 --> 00:38:37,983 不,等等,还是紫菜蛋吧 257 00:38:40,319 --> 00:38:41,945 紫菜蛋呢 258 00:38:43,155 --> 00:38:47,117 对不起,都是要鲣鱼碎 259 00:38:55,792 --> 00:38:57,586 你今晚和萌去哪里? 260 00:39:02,049 --> 00:39:03,300 谢谢 261 00:39:04,176 --> 00:39:05,677 还未想好吧? 262 00:39:09,681 --> 00:39:13,852 不如,下次我们三人一起去吃饭? 263 00:39:14,394 --> 00:39:16,104 她说想见你 264 00:39:18,315 --> 00:39:20,233 噢,那我穿什么好… 265 00:39:21,985 --> 00:39:23,695 穿什么也没所谓 266 00:39:30,077 --> 00:39:31,995 她一定会好开心 267 00:39:35,290 --> 00:39:38,001 我忘了些东西,爸你先走 268 00:39:38,251 --> 00:39:40,295 噢,好,那我先走 269 00:39:40,295 --> 00:39:41,630 路上小心 270 00:40:05,278 --> 00:40:14,830 《数码遗产》 271 00:40:52,033 --> 00:40:58,415 「数码遗产咭 故人 · 铃原诗织」 272 00:40:59,666 --> 00:41:03,879 是我妈的数码资料,但我开不了 273 00:41:04,546 --> 00:41:07,632 咦?或者你爸改了密码? 274 00:41:08,508 --> 00:41:10,635 那只有爸开到? 275 00:41:11,261 --> 00:41:12,637 嗯,本来就是… 276 00:41:13,889 --> 00:41:15,390 可以落单了? 277 00:41:15,390 --> 00:41:16,975 我要酱油叉烧特大 278 00:41:17,517 --> 00:41:19,269 我要酱油海带特大 279 00:41:19,394 --> 00:41:21,480 酱油海带特大 280 00:41:26,943 --> 00:41:28,987 我要去和萌见面 281 00:41:30,155 --> 00:41:31,948 即是说,他们就要… 282 00:41:32,991 --> 00:41:34,117 大概是 283 00:41:35,368 --> 00:41:36,661 你不想吧? 284 00:41:38,538 --> 00:41:42,751 我开心呀,我以后不用照顾爸了 285 00:41:46,046 --> 00:41:49,466 况且,我记忆中完全没有妈妈 286 00:41:51,092 --> 00:41:52,385 所以… 287 00:41:55,555 --> 00:41:57,724 今天你要请客? 288 00:41:58,975 --> 00:42:00,644 麻烦你! 加碟饺子 289 00:42:00,644 --> 00:42:03,271 饺子 喂! 关什么事? 290 00:42:03,271 --> 00:42:04,439 谢谢你请客 291 00:42:04,439 --> 00:42:06,233 好过份… 292 00:42:06,274 --> 00:42:11,613 「我是数码遗产的继承人」 293 00:42:11,613 --> 00:42:14,908 「欢迎来到数码遗产系统! 」 294 00:42:23,041 --> 00:42:24,876 我今日第二个啦! 295 00:42:24,876 --> 00:42:26,086 你妈? 296 00:42:26,086 --> 00:42:27,379 不是啦 297 00:42:34,094 --> 00:42:35,220 是她了! 298 00:42:35,762 --> 00:42:36,846 你妈? 299 00:42:42,060 --> 00:42:43,979 诗织,好味吗? 300 00:42:44,896 --> 00:42:45,855 好味啊 301 00:42:49,401 --> 00:42:50,944 我像她吗? 302 00:42:53,655 --> 00:42:55,198 少少吧 303 00:44:36,299 --> 00:44:37,592 这边? 304 00:45:55,670 --> 00:45:59,966 「草稿( 1 )」 305 00:46:05,388 --> 00:46:08,641 「我怀孕了 306 00:46:08,641 --> 00:46:12,812 不知为什么,我不是真的好开心」 307 00:46:38,004 --> 00:46:39,172 我回来了 308 00:46:39,172 --> 00:46:40,507 欢迎回来 309 00:46:43,760 --> 00:46:45,136 你去了哪里? 310 00:46:47,138 --> 00:46:48,765 在附近踱步 311 00:46:53,520 --> 00:46:56,648 噢,你要蕃茄汤还是清汤? 312 00:46:57,607 --> 00:47:00,109 那…番茄吧 313 00:47:08,076 --> 00:47:09,369 在哼什么歌? 314 00:47:09,744 --> 00:47:13,623 旧歌,你妈常唱的 315 00:47:32,809 --> 00:47:33,935 我去换衫 316 00:47:57,917 --> 00:48:06,467 「松本尚」「铃原诗织」 317 00:49:05,276 --> 00:49:07,487 你和我妈是什么关系? 318 00:49:09,781 --> 00:49:11,449 什么关系? 319 00:49:14,869 --> 00:49:16,329 你想知什么? 320 00:49:23,586 --> 00:49:25,046 你有可能… 321 00:49:28,758 --> 00:49:31,302 是我亲生爸爸吗? 322 00:49:36,516 --> 00:49:38,059 你为何这样想? 323 00:49:39,560 --> 00:49:41,771 我看了电邮和照片… 324 00:49:44,524 --> 00:49:47,402 看了也证明不了什么 325 00:49:56,661 --> 00:49:58,329 我确是爱过她 326 00:50:07,255 --> 00:50:10,425 几时开始大家都随便看别人的资料? 327 00:50:20,768 --> 00:50:22,812 我是她女儿 328 00:50:26,441 --> 00:50:28,693 有权知道我妈的事 329 00:50:32,947 --> 00:50:34,365 这种权利… 330 00:50:37,744 --> 00:50:39,912 任何人都没有吧 331 00:51:20,411 --> 00:51:22,288 我越来越想不通 332 00:52:16,425 --> 00:52:20,388 唏,那天你穿了你妈的连身裙? 333 00:52:28,062 --> 00:52:30,106 妈是否出轨了? 334 00:52:32,400 --> 00:52:36,696 我当年也怀疑过,但她应该没有 335 00:52:38,489 --> 00:52:43,077 每日和她见着面,有的话我会感觉到 336 00:52:47,415 --> 00:52:49,500 这种事你感觉不到 337 00:52:53,629 --> 00:52:55,047 你放心 338 00:52:57,592 --> 00:52:58,968 我就是知道 339 00:53:05,725 --> 00:53:07,685 吃吧,面发涨了 340 00:53:19,864 --> 00:53:22,783 你妈很爱吃这里的叉烧 341 00:53:25,703 --> 00:53:27,246 不是海带吗? 342 00:53:28,039 --> 00:53:29,373 海带? 343 00:53:30,875 --> 00:53:35,338 噢,她也有吃啊,说有美白功效 344 00:53:37,006 --> 00:53:38,090 什么? 345 00:53:38,799 --> 00:53:41,719 你妈爱看早上的健康节目 346 00:53:42,428 --> 00:53:45,389 是看了海带特辑才开始吃吧 347 00:53:46,390 --> 00:53:47,642 真的吗? 348 00:53:55,524 --> 00:53:57,485 那…结果怎样? 349 00:54:03,032 --> 00:54:04,867 你去了见他吧? 350 00:54:07,328 --> 00:54:08,621 你怎么知道? 351 00:54:09,497 --> 00:54:12,333 都说了,爸就是知道 352 00:54:21,259 --> 00:54:22,802 他是怎样的人? 353 00:54:26,138 --> 00:54:27,431 说吧 354 00:54:30,059 --> 00:54:31,352 没特别,好普通 355 00:54:31,769 --> 00:54:34,897 普通?再讲多一些 356 00:54:35,523 --> 00:54:38,150 好有型?还是马马虎虎? 357 00:54:40,903 --> 00:54:42,446 马马虎虎啊 358 00:54:47,618 --> 00:54:49,453 爸你有型些 359 00:54:50,204 --> 00:54:53,457 对吧?所以我叫你放心 360 00:55:07,763 --> 00:55:09,056 爸… 361 00:55:10,683 --> 00:55:12,476 女人最叻讲大话 362 00:55:14,186 --> 00:55:15,062 吓? 363 00:55:39,420 --> 00:55:43,758 我们一家三口来过这里,你还在妈肚里 364 00:55:47,428 --> 00:55:52,224 我们说要在这里买屋,在后院种波斯菊 365 00:56:04,820 --> 00:56:05,988 好紧张? 366 00:56:06,947 --> 00:56:08,115 少少 367 00:56:08,366 --> 00:56:09,784 别担心 368 00:56:19,960 --> 00:56:23,297 我找到自己和妈相似的地方 369 00:56:23,631 --> 00:56:24,632 哪里? 370 00:56:25,216 --> 00:56:26,258 是秘密 371 00:56:26,258 --> 00:56:27,385 玩我咩… 372 00:56:28,135 --> 00:56:30,221 陪我买东西 买什么? 373 00:56:30,304 --> 00:56:32,056 连身裙,帮我拣 374 00:56:32,473 --> 00:56:35,518 唉,我妈买东西,永远拣很久 375 00:56:35,976 --> 00:56:38,062 我不会太犹豫 376 00:56:38,062 --> 00:56:39,063 真的吗? 377 00:56:40,648 --> 00:56:41,315 信不过呀 378 00:56:41,982 --> 00:57:03,003 379 00:57:14,723 --> 00:57:21,397 受爆炸影响,以下地区幅射水平超标… 380 00:57:21,397 --> 00:57:24,733 强风令幅射物质在全国扩散 381 00:57:24,733 --> 00:57:28,863 今日下午2时3 5分,岛冈核电厂… 382 00:57:28,863 --> 00:57:32,658 情况混乱,请大家冷静撤离… 383 00:57:57,433 --> 00:57:59,226 找到你了! 384 00:58:10,738 --> 00:58:16,619 《无色的空气》 385 00:58:35,429 --> 00:58:36,931 瑞希 386 00:58:37,306 --> 00:58:39,099 妈妈,来看看 387 00:58:40,184 --> 00:58:41,936 别碰! 388 00:58:43,229 --> 00:58:45,981 好可怜啊,已死了 389 00:58:47,441 --> 00:58:48,734 不准摸! 390 00:58:50,694 --> 00:58:54,657 昆虫非常危险! 可能是从上面来的 391 00:59:02,414 --> 00:59:04,250 即刻去洗手 392 00:59:30,401 --> 00:59:31,819 被人骂了? 393 00:59:34,238 --> 00:59:36,115 妈妈说昆虫好危险 394 00:59:40,286 --> 00:59:41,579 跟我来吧 395 01:00:00,472 --> 01:00:01,974 要横过这小木板? 396 01:00:02,182 --> 01:00:03,100 能走吗? 397 01:00:14,903 --> 01:00:16,655 好惊啊 398 01:00:53,984 --> 01:00:56,236 瑞希,来看看 399 01:01:04,453 --> 01:01:07,039 是连接上面世界的通路 400 01:01:12,503 --> 01:01:15,214 人人都说日本的昆虫全死了 401 01:01:16,256 --> 01:01:17,591 牠们还在啊 402 01:01:41,323 --> 01:01:42,658 你看! 403 01:01:44,576 --> 01:01:46,245 好可爱,像粒糖果 404 01:01:49,289 --> 01:01:51,458 太阳是否很耀眼? 405 01:01:53,085 --> 01:01:55,254 当然耀眼啦 406 01:01:56,130 --> 01:01:58,173 被雨淋是否很凉爽? 407 01:01:59,425 --> 01:02:00,801 当然凉爽啦 408 01:02:02,761 --> 01:02:06,140 上面的世界是否真的有很多树? 409 01:02:06,432 --> 01:02:09,893 真的,陆地上有很多森林 410 01:02:11,353 --> 01:02:14,898 真好,你比我知得更多 411 01:02:15,774 --> 01:02:18,068 但我宁愿做你 412 01:02:19,486 --> 01:02:20,320 为什么? 413 01:02:20,738 --> 01:02:23,282 因为上面的世界好危险 414 01:02:23,782 --> 01:02:27,411 这里安全安居,空气清洁 415 01:02:27,411 --> 01:02:29,663 所以我们才逃下来 416 01:02:31,832 --> 01:02:34,293 瑞希,你真是这样想? 417 01:02:35,210 --> 01:02:36,086 吓? 418 01:02:45,304 --> 01:02:47,264 瑞希,拜拜! 拜拜! 419 01:02:57,191 --> 01:03:01,570 妈,小枫说木虱一点都不危险 420 01:03:02,821 --> 01:03:06,366 瑞希,不要再和小枫玩 421 01:03:06,700 --> 01:03:08,744 吓?为什么? 422 01:03:09,286 --> 01:03:11,455 她对你有坏影响 423 01:03:12,790 --> 01:03:14,041 她没教坏我! 424 01:03:14,792 --> 01:03:18,212 总之不准跟她玩! 你有其他朋友吧 425 01:03:25,552 --> 01:03:29,973 我姓岩濑,谢谢 426 01:03:44,947 --> 01:03:49,201 小枫,这里的树上面也有吗? 427 01:03:49,201 --> 01:03:50,786 嗯,有很多啊 428 01:03:55,374 --> 01:03:56,792 你爱吃苹果吗? 429 01:03:56,792 --> 01:03:59,253 嗯,想吃吗? 430 01:04:00,629 --> 01:04:02,214 谢谢你 431 01:04:07,761 --> 01:04:11,390 有太阳晒过的真苹果一定更甜 432 01:04:18,355 --> 01:04:20,482 上面的世界有太阳 433 01:04:22,234 --> 01:04:24,027 我当然知道 434 01:04:27,781 --> 01:04:30,826 瑞希,你想去看太阳吗? 435 01:04:39,334 --> 01:04:40,711 想一起去吗? 436 01:04:59,563 --> 01:05:02,190 好硬! 今日吃的苹果也好硬 437 01:05:03,025 --> 01:05:05,485 苹果?你在哪里吃到? 438 01:05:05,694 --> 01:05:07,571 噢,不,我是指… 439 01:05:08,906 --> 01:05:11,491 发梦,我发梦食苹果 440 01:05:11,658 --> 01:05:13,076 噢,是呀? 441 01:05:18,749 --> 01:05:22,502 汤马士吃很多,你爱吃蔬菜吧 442 01:05:25,839 --> 01:05:27,549 吃饭时别玩 443 01:05:35,849 --> 01:05:38,602 瑞希,今日检查怎样? 444 01:05:39,436 --> 01:05:41,229 跟平时一样,好健康 445 01:05:41,647 --> 01:05:43,523 那就好了 446 01:05:55,577 --> 01:05:57,079 小枫? 447 01:07:33,091 --> 01:07:34,384 瑞希 448 01:07:35,260 --> 01:07:37,304 我要去上面的世界了 449 01:07:38,180 --> 01:07:41,016 去晒太阳,被淋 450 01:09:58,737 --> 01:10:00,322 唏,是什么声音? 451 01:10:01,364 --> 01:10:02,866 是夏天的声音 452 01:10:04,618 --> 01:10:08,788 清脆响亮,是我最爱的声音 453 01:10:13,710 --> 01:10:16,546 今日,我感觉去了上面的世界 454 01:10:17,964 --> 01:10:19,007 觉得怎样? 455 01:10:19,549 --> 01:10:21,676 有各式气味和声音 456 01:10:23,678 --> 01:10:26,097 噢,还有被雨水淋了 457 01:10:31,561 --> 01:10:33,355 听来很好玩 458 01:10:36,274 --> 01:10:37,317 小枫? 459 01:10:38,902 --> 01:10:40,195 你在听什么? 460 01:10:41,988 --> 01:10:44,074 让妈妈也听一下 461 01:10:57,128 --> 01:10:58,797 是谁给你的? 462 01:11:03,051 --> 01:11:04,302 小枫吗? 463 01:11:07,973 --> 01:11:09,391 对不起 464 01:11:12,519 --> 01:11:14,604 不要呀! 求你别丢掉! 465 01:11:20,527 --> 01:11:22,988 妈妈只是想保护你! 466 01:11:32,080 --> 01:11:34,582 你想象爸爸一样的下场吗? 467 01:11:43,008 --> 01:11:46,052 不要迷恋上面世界的事物 468 01:11:47,762 --> 01:11:51,266 你会没事的,好安全 469 01:11:52,142 --> 01:11:54,602 只要你听妈妈的话 470 01:12:41,691 --> 01:12:43,109 瑞希 471 01:12:45,487 --> 01:12:47,739 我要去上面的世界了 472 01:12:48,740 --> 01:12:51,618 去晒太阳,被淋 473 01:12:52,619 --> 01:12:54,954 秘密基地的楼梯下 474 01:12:57,123 --> 01:12:59,501 绿色的门穿了个小洞 475 01:13:00,794 --> 01:13:02,712 我就在另一边 476 01:13:41,835 --> 01:13:43,628 长大了,便不能去 477 01:13:45,255 --> 01:13:47,424 只有孩子可以去的地方 478 01:13:47,924 --> 01:13:50,093 只有孩子可以去的地方 479 01:14:33,553 --> 01:14:35,763 太阳是否很耀眼? 480 01:14:36,514 --> 01:14:38,892 被雨淋是否很凉爽? 481 01:16:09,190 --> 01:16:13,820 482 01:16:21,244 --> 01:16:29,085 「为美丽的国家,我能做什么」 483 01:16:35,216 --> 01:16:41,180 484 01:16:44,183 --> 01:16:50,189 485 01:17:04,829 --> 01:17:06,080 可拍照了吗? 486 01:17:06,623 --> 01:17:07,624 请随便 487 01:17:13,212 --> 01:17:19,761 「 11 月起开始实施征兵制」 488 01:17:26,225 --> 01:17:28,728 喂?都说我在开工 489 01:17:28,728 --> 01:17:30,688 什么? 吓? 490 01:17:32,231 --> 01:17:33,483 感冒? 491 01:17:36,653 --> 01:17:38,821 我尽快回家吧 492 01:17:39,656 --> 01:17:41,282 好好喂他食药 493 01:17:49,707 --> 01:17:52,251 喂,中村,你过来 494 01:17:52,627 --> 01:17:53,878 什么? 495 01:17:56,255 --> 01:17:58,383 这里… 496 01:18:00,385 --> 01:18:01,552 什么? 497 01:18:01,552 --> 01:18:02,929 别一味说「什么」 498 01:18:03,721 --> 01:18:08,184 这里的皱折很难接受吧? 499 01:18:09,811 --> 01:18:14,565 不过,不能只换掉这部分… 500 01:18:17,735 --> 01:18:20,488 那就重新再贴一次,明未? 501 01:18:22,699 --> 01:18:23,658 好的 502 01:18:28,788 --> 01:18:31,541 是,喂?辛苦你了 503 01:18:32,667 --> 01:18:35,002 我当然会去,一定 504 01:18:36,337 --> 01:18:38,673 你大概几点到? 505 01:18:39,632 --> 01:18:41,592 那就饮通宵 506 01:18:42,719 --> 01:18:44,470 我当然奉陪到底! 507 01:18:44,470 --> 01:18:46,431 508 01:18:49,016 --> 01:18:57,817 《美丽的国家》 509 01:19:00,486 --> 01:19:04,699 为对抗潜在危机,我们派自卫队… 510 01:19:05,116 --> 01:19:10,455 去海外危险地区?这不是很荒谬吗? 511 01:19:10,788 --> 01:19:12,206 早晨 512 01:19:12,206 --> 01:19:18,963 派国民去战场,这是自找危机! 513 01:19:28,931 --> 01:19:30,767 早晨 早晨 514 01:19:35,521 --> 01:19:36,314 什么? 515 01:19:36,981 --> 01:19:38,191 上头找你 516 01:19:38,191 --> 01:19:39,400 找我? 517 01:19:47,617 --> 01:19:48,951 不会吧? 518 01:19:50,244 --> 01:19:54,957 他们嫌老土又难明,吸引不到年轻人 519 01:19:55,500 --> 01:19:56,501 防卫省? 520 01:19:57,126 --> 01:19:58,461 还有谁呀? 521 01:19:59,337 --> 01:20:02,006 枉我们花了那么多时间和人力… 522 01:20:02,715 --> 01:20:07,345 推翻天达大师的设计! 只有官僚够胆 523 01:20:09,013 --> 01:20:11,641 已通知了天达大师吗? 524 01:20:12,683 --> 01:20:15,686 现在才跟她开口,好困难呢 525 01:20:16,979 --> 01:20:20,233 何况不知找谁去跟她说? 526 01:20:26,531 --> 01:20:28,282 为什么要我去? 527 01:20:31,869 --> 01:20:33,746 到底是什么手信? 528 01:20:36,374 --> 01:20:38,125 重过石头 529 01:20:50,346 --> 01:20:51,806 打扰了 530 01:21:11,409 --> 01:21:12,869 请问有人吗? 531 01:21:21,836 --> 01:21:25,339 「请随便内进」 532 01:21:44,859 --> 01:21:48,362 你好,我是新明广告的… 533 01:21:48,362 --> 01:21:51,782 来得刚好,快来帮手,绕那边来 534 01:21:51,782 --> 01:21:53,326 是? 这边 535 01:21:57,622 --> 01:21:59,373 放下来,排好 536 01:22:00,166 --> 01:22:01,834 那你叫什么名字? 537 01:22:01,834 --> 01:22:05,171 我是代表柛原来的,我姓渡边 538 01:22:05,630 --> 01:22:07,673 渡边先生,这放在旁边 539 01:22:27,777 --> 01:22:29,528 太厉害了! 540 01:22:29,737 --> 01:22:31,072 很好看吧? 541 01:22:32,114 --> 01:22:35,034 难得找我设计,我也尽情发挥 542 01:22:38,287 --> 01:22:42,249 我以为你用电脑画的,我大错特错 543 01:22:45,127 --> 01:22:46,963 电脑会画吗? 544 01:22:49,048 --> 01:22:53,636 噢,天达大师,这是小小心意 545 01:22:54,553 --> 01:22:56,847 只得小小心意? 546 01:22:58,766 --> 01:23:00,643 到底是什么? 547 01:23:02,436 --> 01:23:03,729 其实… 548 01:23:05,731 --> 01:23:09,568 今日,我来拜访是有事相告 549 01:23:11,821 --> 01:23:13,531 这样的… 550 01:23:14,949 --> 01:23:16,742 稍等一下 551 01:23:17,994 --> 01:23:19,161 对了 552 01:23:19,912 --> 01:23:22,331 渡边先生,你有时间吗? 553 01:23:23,416 --> 01:23:25,292 吓?是什么事? 554 01:23:59,452 --> 01:24:01,037 你好强呀 555 01:24:02,538 --> 01:24:04,874 你好弱喎,渡边先生 556 01:24:05,374 --> 01:24:07,043 不,我不算弱 557 01:24:08,002 --> 01:24:10,212 其实我都算是高手 558 01:24:11,672 --> 01:24:15,176 是天达大师太强,你是机迷? 559 01:24:15,509 --> 01:24:21,223 你不是吗?好爽呀! 狂扫大堆陌生人 560 01:24:23,768 --> 01:24:26,604 你有超多软体 561 01:24:27,271 --> 01:24:28,731 全部自已买? 562 01:24:30,733 --> 01:24:36,238 我助手走时给我的,怕我老人痴呆 563 01:24:37,281 --> 01:24:39,283 每年生日都送来一大堆 564 01:24:40,034 --> 01:24:42,244 不送你像棋、缝纫机? 565 01:24:43,079 --> 01:24:45,664 我听闻打机是最好 566 01:24:46,624 --> 01:24:48,501 玩下来,确是好玩 567 01:24:49,543 --> 01:24:52,838 我本身好易投入,现在是完全沉迷 568 01:24:55,925 --> 01:24:59,595 不如,再打多一铺? 569 01:25:01,847 --> 01:25:03,057 打就打 570 01:25:11,941 --> 01:25:17,571 外面这种状况,打这游戏,有点罪疚感 571 01:25:21,117 --> 01:25:23,327 你无需感到罪疚 572 01:25:24,745 --> 01:25:28,958 游戏世界里,没有人会死 573 01:25:33,796 --> 01:25:35,047 你说得对 574 01:25:40,594 --> 01:25:43,806 不,我完全开不了口 575 01:25:45,850 --> 01:25:47,935 柛原,你应该明白吧 576 01:25:50,980 --> 01:25:54,608 对呀,她还叫我留下来吃晚饭 577 01:25:58,612 --> 01:26:01,323 这是好的征兆? 578 01:26:02,032 --> 01:26:04,952 不,我完全没这感觉 579 01:26:18,299 --> 01:26:20,259 并非你说得那么容易 580 01:26:23,220 --> 01:26:26,849 我来帮手吧,刨皮?洗米? 581 01:26:29,894 --> 01:26:31,103 也好呢 582 01:27:31,664 --> 01:27:33,749 谢谢你的晚餐 583 01:27:34,833 --> 01:27:36,543 只是粗菜淡饭 584 01:27:37,962 --> 01:27:40,130 鲭鱼煮得非常好味 585 01:27:40,130 --> 01:27:43,592 这鱼?这店什么都好味 586 01:27:45,552 --> 01:27:47,179 鲭鱼是买来的 587 01:27:48,013 --> 01:27:51,308 噢,是你买回来的?原来这样 588 01:27:51,308 --> 01:27:53,560 我煮的只有这个和这个 589 01:27:53,560 --> 01:27:55,479 那你也有下厨啊 590 01:27:56,689 --> 01:27:58,065 粗菜而已 591 01:27:58,065 --> 01:28:02,069 不,全都很美味,真的谢谢你 592 01:28:14,415 --> 01:28:17,751 其实…我… 593 01:28:19,461 --> 01:28:21,755 今日来拜访是… 594 01:28:24,049 --> 01:28:26,969 想告诉大师,你设计的海报… 595 01:28:28,804 --> 01:28:32,766 只会用到今季为止,之后… 596 01:28:35,561 --> 01:28:37,604 我们要换新的 597 01:28:40,357 --> 01:28:44,278 其实,大师的设计完全没问题 598 01:28:44,278 --> 01:28:49,533 只是…有人看不懂,做官的就是这样 599 01:28:50,367 --> 01:28:54,747 但…当然也是我们公司… 600 01:28:55,622 --> 01:28:57,624 力有不逮所致 601 01:29:00,753 --> 01:29:03,339 真的非常抱歉 602 01:29:19,229 --> 01:29:20,898 又来了… 603 01:29:25,319 --> 01:29:26,904 发射导弹警报 604 01:29:26,904 --> 01:29:30,199 今日预计在哪里着地? 605 01:29:37,790 --> 01:29:41,001 噢,好像射过去太平洋 606 01:29:43,712 --> 01:29:45,547 刚在我们头顶飞过? 607 01:29:54,014 --> 01:29:56,141 完全看不见呢 608 01:30:03,190 --> 01:30:09,238 那是我阵亡的父亲最爱的和服图案 609 01:30:10,906 --> 01:30:12,449 看,就挂在那里 610 01:30:13,367 --> 01:30:14,785 噢… 611 01:30:15,411 --> 01:30:18,080 那到底是什么图案? 612 01:30:20,290 --> 01:30:24,878 在我眼里,那是星空的图案 613 01:30:25,963 --> 01:30:27,339 你一说真的很像 614 01:30:29,174 --> 01:30:35,347 我父亲被征召前,在大学攻读天文学 615 01:30:36,723 --> 01:30:39,059 假如没战争 616 01:30:39,059 --> 01:30:43,564 他应渴望坐上太空船而非战斗机 617 01:30:47,943 --> 01:30:52,197 所以,这代表我憧憬的 618 01:30:52,781 --> 01:30:55,284 「原本可以很美丽的国家」 619 01:30:59,371 --> 01:31:03,667 要年轻人为「美丽的国家」去死的话 620 01:31:04,251 --> 01:31:06,670 这国家还称得上美丽吗? 621 01:31:08,088 --> 01:31:09,923 但这是征兵制的海报 622 01:31:10,507 --> 01:31:11,550 正因如此 623 01:31:12,342 --> 01:31:15,888 但为时已晚了 624 01:31:25,481 --> 01:31:26,815 「正因如此? 625 01:31:40,120 --> 01:31:41,497 谢谢你的款待 626 01:31:42,080 --> 01:31:45,000 抱歉,待在府上那么久 627 01:31:45,542 --> 01:31:47,669 是我硬要留你下来 628 01:31:48,879 --> 01:31:53,926 将来就靠渡边先生你这样的年轻人了 629 01:31:54,468 --> 01:31:56,053 请努力加油 630 01:31:58,096 --> 01:32:02,684 托赖,天达大师那广告背后的信息 631 01:32:03,352 --> 01:32:04,853 我完全明白了 632 01:32:05,687 --> 01:32:08,357 那就不要丢下来 633 01:32:10,609 --> 01:32:11,944 接棒吧 634 01:32:13,028 --> 01:32:14,988 因为我丢下来了 635 01:32:18,367 --> 01:32:19,368 好的 636 01:32:21,620 --> 01:32:22,996 谢谢你 637 01:33:19,928 --> 01:33:21,471 可拍照了吗? 638 01:33:22,097 --> 01:33:23,307 请随便 639 01:33:38,322 --> 01:33:39,406 辛苦了 640 01:33:39,615 --> 01:33:42,200 辛苦了 差不多完成了? 641 01:33:42,534 --> 01:33:43,952 对,差不多了 642 01:33:43,952 --> 01:33:45,746 那大家一起去喝杯? 643 01:33:45,746 --> 01:33:46,872 好,我想去 644 01:33:46,872 --> 01:33:48,415 好啊 645 01:33:55,589 --> 01:33:59,426 咦?今日不见中村呢?那金毛 646 01:34:16,985 --> 01:34:20,489 「为美丽的国家,我能做什么」 647 01:34:20,489 --> 01:34:26,787 「你朋友、你家人全都在战场上战斗中」 41593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.