All language subtitles for Ten.Years.Japan.2018.720p.BluRay.x264-WiKi.chs
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,187 --> 00:01:05,024
你的决定,我们全力支持
2
00:01:06,442 --> 00:01:08,861
「只要年满75岁或以上,都欢迎参加」
3
00:01:08,861 --> 00:01:13,240
服务包括葬仪、遗产处理等善终事宜
「24小时咨询服务(免费)」
4
00:01:13,240 --> 00:01:16,035
「特别医疗设施的介绍」
5
00:01:16,035 --> 00:01:22,249
保证没有任何痛楚、不适
6
00:01:26,337 --> 00:01:29,173
「安详的最后旅程」
你最后的事,我们来帮忙
7
00:01:31,258 --> 00:01:34,178
75终老计划
8
00:01:35,805 --> 00:01:39,225
我们是厚生省人口管理局
9
00:01:49,235 --> 00:01:51,862
有任何问题请随便…
10
00:02:08,337 --> 00:02:10,881
我家姐向来好健康
11
00:02:11,423 --> 00:02:16,095
但突然一日,大病卧床
12
00:02:16,095 --> 00:02:19,598
之后便一直起不了床
13
00:02:19,849 --> 00:02:26,272
「好辛苦呀,好痛呀」她经常在喊
14
00:02:26,897 --> 00:02:32,319
只需把一小块的药用贴纸,贴在颈上
15
00:02:32,319 --> 00:02:33,779
噢,就这样…
16
00:02:33,779 --> 00:02:36,824
便会慢慢入睡…
17
00:02:36,824 --> 00:02:39,910
完全没有痛楚和不适
18
00:02:39,910 --> 00:02:40,786
完全不痛?
19
00:02:40,786 --> 00:02:43,038
对,请你放心
20
00:02:43,706 --> 00:02:49,503
若我早些知道,一定会带家姐来参加
21
00:03:03,142 --> 00:03:05,227
长寿是…
22
00:03:09,023 --> 00:03:10,399
耻辱
23
00:03:15,529 --> 00:03:18,199
会先发放十万圆准备金
24
00:03:18,199 --> 00:03:23,162
十万圆?! 对,请随便使用
25
00:03:23,245 --> 00:03:27,833
此外,葬仪服务亦会由政府安排
26
00:03:27,833 --> 00:03:31,086
哗,那我就放心了
27
00:03:31,670 --> 00:03:33,297
来这里很久了?
28
00:03:33,297 --> 00:03:34,048
这里?
29
00:03:35,132 --> 00:03:39,470
不,只准我留一个月
30
00:03:39,887 --> 00:03:42,514
这里只供短期入住
31
00:03:43,307 --> 00:03:47,019
我已无处容身
32
00:03:47,686 --> 00:03:54,026
所以从我角度看,我好感激这制度
33
00:03:54,610 --> 00:03:56,987
我认为很好
34
00:03:58,322 --> 00:04:05,246
这制度推出之前,老人家都死在街头
35
00:04:05,996 --> 00:04:07,122
也是的
36
00:04:08,999 --> 00:04:14,088
没有家人、没有钱,像野狗随街死去
37
00:04:15,089 --> 00:04:19,677
人人经过,都若无其事,兜路走过
38
00:04:21,136 --> 00:04:22,972
大家都麻木了
39
00:04:23,847 --> 00:04:29,228
日本好像是先进国家呀呵?
40
00:04:31,772 --> 00:04:34,149
不过,话你知
41
00:04:35,109 --> 00:04:40,281
我老婆走时,我有好好埋了她
42
00:04:40,823 --> 00:04:42,116
在日比谷公园
43
00:04:43,659 --> 00:04:48,122
皇宫附近,花开得好茂盛
44
00:04:50,165 --> 00:04:52,668
是秘密啊
45
00:04:53,419 --> 00:04:54,795
明白
46
00:04:58,090 --> 00:05:02,720
不减少长者人口,国家就没有前途
47
00:05:03,345 --> 00:05:05,639
将来就在你们手上
48
00:05:06,056 --> 00:05:09,184
富户和中产,可以不理
49
00:05:09,727 --> 00:05:13,439
理由是?他们会花钱消费
50
00:05:14,231 --> 00:05:16,025
对社会很有贡献
51
00:05:16,692 --> 00:05:21,196
我们需要他们继续消费,对吧?
52
00:05:21,864 --> 00:05:25,159
那么,我们的对象是谁?
53
00:05:25,993 --> 00:05:32,499
你们也猜到吧,低收入者、残障人士
54
00:05:33,500 --> 00:05:37,546
换言之,需要国家养活的人
55
00:05:38,297 --> 00:05:40,299
看看手上的资料
56
00:05:55,981 --> 00:05:58,275
好英俊呢
57
00:06:13,165 --> 00:06:15,959
这是葛城区政府广播
58
00:06:16,877 --> 00:06:20,756
市内一名75岁女士
59
00:06:21,215 --> 00:06:25,052
离家后下落不明
60
00:06:26,387 --> 00:06:29,139
她身高1 5 0cm…
61
00:06:29,139 --> 00:06:32,518
请即联络葛城警署
62
00:06:33,977 --> 00:06:35,646
重复广播
63
00:07:30,242 --> 00:07:34,997
列车即将到达本站2号月台
64
00:07:36,415 --> 00:07:42,671
请注意,本班列车不接载乘客
65
00:07:58,979 --> 00:08:00,856
你妈签了名?
66
00:08:02,733 --> 00:08:07,905
自从政府禁止长者接受延命治疗
67
00:08:08,197 --> 00:08:10,157
「 75计画申请书」
68
00:08:10,157 --> 00:08:11,783
更多人参加了
69
00:08:18,040 --> 00:08:21,877
但你妈的病不是绝症
70
00:08:24,588 --> 00:08:29,468
申请人之中,有8成是老人痴呆患者
71
00:08:30,052 --> 00:08:36,016
因为从今年起,不再需要本人申请
72
00:08:37,267 --> 00:08:39,394
只要医生或家人同意…
73
00:08:39,394 --> 00:08:42,523
我妈是…她本人意愿
74
00:08:49,530 --> 00:08:53,325
你哥呢?他不会容许吧
75
00:08:55,202 --> 00:08:57,913
他说应该尊重妈的决定
76
00:08:59,039 --> 00:09:03,043
他住在外国,帮不上,只能这样说
77
00:09:09,633 --> 00:09:11,176
你认真的?
78
00:09:14,972 --> 00:09:17,891
今日的事,再发生怎算好?
79
00:09:19,184 --> 00:09:22,646
下次或会连累他人伤亡
80
00:09:24,648 --> 00:09:26,858
赔偿起来可大可小
81
00:09:31,446 --> 00:09:37,244
孩子也快出世了,这样下去我不能复工
82
00:09:44,334 --> 00:09:46,503
是你自已的母亲啊
83
00:09:53,635 --> 00:09:55,929
但你周围向人推荐
84
00:09:58,765 --> 00:10:00,976
你以为我不知道吗?
85
00:10:06,565 --> 00:10:12,821
1、2、3、4、5、6
86
00:10:13,155 --> 00:10:17,284
7、8、9、1 0
87
00:10:17,534 --> 00:10:19,536
十万圆,刚好
88
00:10:21,872 --> 00:10:24,708
那么大笔钱,怎用好?
89
00:10:24,708 --> 00:10:27,377
麻烦你签收一下
90
00:10:29,004 --> 00:10:30,797
我写不到字
91
00:10:32,924 --> 00:10:36,094
那我代写,你印指模
92
00:10:36,094 --> 00:10:37,137
好
93
00:10:37,137 --> 00:10:39,056
那按下去
94
00:10:40,390 --> 00:10:41,600
哪里?
95
00:10:41,600 --> 00:10:42,893
这里
96
00:10:42,893 --> 00:10:44,311
我印了
97
00:10:48,940 --> 00:10:52,152
谢谢,抹一下
98
00:10:52,736 --> 00:10:56,823
有什么问题,可打这电话号码
99
00:10:57,407 --> 00:11:01,203
专业辅导员会解答你的疑虑
100
00:11:03,830 --> 00:11:06,416
还有,这是你的药
101
00:11:07,334 --> 00:11:12,255
感到强烈不安、难以入睡时,请服用
102
00:11:12,255 --> 00:11:17,636
我们建议两星期前,开始每天服用
103
00:11:17,636 --> 00:11:19,638
早晚各一粒
104
00:11:20,263 --> 00:11:24,935
厉害,你们真的想得好周到
105
00:11:28,939 --> 00:11:34,528
1 2月 2 8 日,大安
106
00:11:36,321 --> 00:11:38,198
将是我的忌日
107
00:12:08,311 --> 00:12:12,441
「免费查询」
108
00:13:05,786 --> 00:13:08,872
嗯,我妈又走失了
109
00:13:12,501 --> 00:13:14,544
她叫竹本五十铃
110
00:13:16,505 --> 00:13:17,881
75岁
111
00:13:58,797 --> 00:14:00,298
贴一下
112
00:14:02,717 --> 00:14:04,845
躺下来,稍等一会
113
00:14:14,104 --> 00:14:15,856
杀掉我吧!
114
00:14:21,069 --> 00:14:22,737
杀掉我吧!
115
00:14:23,905 --> 00:14:25,824
快来杀掉我吧!
116
00:16:16,393 --> 00:16:20,355
这附近有间很好的小学,都听过吧?
117
00:16:20,355 --> 00:16:21,147
不,没听过
118
00:16:21,648 --> 00:16:23,984
噢,其实呢
119
00:16:24,484 --> 00:16:29,447
很多家长为了考入那间小学而搬过来
120
00:16:29,823 --> 00:16:31,574
噢,是吗?
121
00:16:32,492 --> 00:16:37,497
你孩子还小,不用那么早想升学的事
122
00:16:37,497 --> 00:16:44,170
这里接近大自然,好适合小孩,又近车站
123
00:16:44,170 --> 00:16:45,880
也是的
124
00:16:50,343 --> 00:16:52,846
嗯?爬上去?
125
00:16:55,306 --> 00:16:57,183
好,坐好
126
00:17:03,857 --> 00:17:06,818
太阳伯伯好美
127
00:17:14,159 --> 00:17:17,579
他们在起屋啊
128
00:17:20,123 --> 00:17:22,042
坏掉了
129
00:17:24,002 --> 00:17:30,008
屋,屋,我的屋!
130
00:18:02,082 --> 00:18:09,130
《75终老计划》
131
00:18:10,131 --> 00:18:30,235
132
00:18:54,759 --> 00:18:56,886
下一堂开始了!
133
00:19:14,612 --> 00:19:20,243
《恶作剧盟》
134
00:19:39,137 --> 00:19:40,805
不用上堂吗?
135
00:20:00,450 --> 00:20:06,789
山下先生,特别科「道德教育」开课了
136
00:20:07,498 --> 00:20:09,500
请返回课室
137
00:20:12,378 --> 00:20:14,505
已跟老师报告了
138
00:20:14,505 --> 00:20:15,924
收声!
139
00:20:17,258 --> 00:20:20,178
马上返回课室
140
00:20:37,403 --> 00:20:43,660
你们长大后,世界会变成怎样呢?
141
00:20:46,913 --> 00:20:53,336
要把有限资源最高度活用,就必须…
142
00:20:54,337 --> 00:20:57,215
进行模拟,避免错失
143
00:20:59,342 --> 00:21:04,722
「承诺」助你实现梦想,创建理想社会
144
00:21:12,021 --> 00:21:15,733
菊池先生希望从事铁路工作…
145
00:21:15,733 --> 00:21:21,572
利用物流系统,以工程师身份参与基建…
146
00:21:21,572 --> 00:21:25,326
你勤奋、亲切,适合从事社福界…
147
00:21:25,326 --> 00:21:29,289
改良生果物种,抵抗害虫…
148
00:21:29,289 --> 00:21:32,375
太多先生活跃于少棒队
149
00:21:32,917 --> 00:21:35,878
梦想当棒球手是很好
150
00:21:35,878 --> 00:21:40,883
但把领袖才华用在家族的建筑生意
151
00:21:40,883 --> 00:21:43,428
开拓新业会更可取
152
00:21:44,178 --> 00:21:51,227
县北部有新建设,包括高速公路…
153
00:21:52,228 --> 00:21:56,441
山下又去了马房…
154
00:21:59,235 --> 00:22:03,948
志愿跟父亲一样做兽医,非常伟大
155
00:22:04,407 --> 00:22:09,412
但以你学术能力,做医生可拯救很多人
156
00:22:09,996 --> 00:22:13,916
集中研究给长者的医疗设备
157
00:22:13,916 --> 00:22:19,589
到市内大学攻读,扩阔学习范围
158
00:22:19,589 --> 00:22:20,923
山下!
159
00:22:20,923 --> 00:22:22,383
放开我!
160
00:22:22,633 --> 00:22:24,093
别吵,跟我来!
161
00:22:25,219 --> 00:22:26,888
放开我!
162
00:22:27,930 --> 00:22:30,475
他们又来了
163
00:22:30,475 --> 00:22:32,560
江藤老师加油!
164
00:22:33,561 --> 00:22:35,563
已开始上堂了!
165
00:22:36,272 --> 00:22:39,442
喂,你明白吗?
166
00:22:40,735 --> 00:22:42,070
山下!
167
00:22:43,112 --> 00:22:45,073
山下,快跑呀!
168
00:22:45,073 --> 00:22:46,783
快返回座位!
169
00:23:05,093 --> 00:23:09,722
这个星期的比赛不够人,你可以来打
170
00:23:11,891 --> 00:23:12,934
别当我透明
171
00:23:13,851 --> 00:23:17,021
你只会破坏规矩,将来肯定是废柴
172
00:23:18,940 --> 00:23:23,069
你只会遵守无谓规矩,肯定做不成棒球手
173
00:23:23,069 --> 00:23:24,320
你说什么?
174
00:23:24,320 --> 00:23:28,950
太多先生,请控制你的情绪
175
00:23:31,452 --> 00:23:35,415
山下先生,请不要伤害他人
176
00:23:35,415 --> 00:23:36,791
击中你要害?
177
00:23:37,166 --> 00:23:38,543
不要打
178
00:23:44,799 --> 00:23:49,303
怎么了?快停手,两个都停手!
179
00:24:22,170 --> 00:24:23,671
牠没胃口吗?
180
00:24:25,715 --> 00:24:28,176
不,牠伤口痛
181
00:24:29,010 --> 00:24:31,929
心脏搭桥实验的伤口
182
00:24:33,639 --> 00:24:36,100
人类真的是…
183
00:24:45,193 --> 00:24:49,447
本月主题是丰盛地自立发展
184
00:24:50,448 --> 00:24:53,326
各人按成长目标进发
185
00:24:53,326 --> 00:24:57,830
成功率偏低的范畴,必须专注改善
186
00:24:57,830 --> 00:25:00,500
务请老师全力支持
187
00:25:01,834 --> 00:25:05,963
接着,是关于马儿洛奇的事
188
00:25:06,672 --> 00:25:10,468
根据洛奇近几个月的身体状况
189
00:25:10,927 --> 00:25:13,221
牠应该命不久矣
190
00:25:14,013 --> 00:25:20,520
请于本周内安排牠去接受人道毁灭
191
00:25:22,188 --> 00:25:26,776
不让孩子看着牠死去,也许是好事
192
00:25:26,776 --> 00:25:33,741
作为生命教育,我认为这过程也很重要
193
00:25:33,741 --> 00:25:35,868
不,那是理想主义
194
00:25:37,078 --> 00:25:39,956
有孩子可能为此而捣乱
195
00:25:39,956 --> 00:25:42,625
「承诺」从孩子身上吸收大量数据
196
00:25:42,625 --> 00:25:44,043
每日更新
197
00:25:44,669 --> 00:25:47,088
它比我们更了解马儿的事
198
00:25:48,256 --> 00:25:51,801
我们学校位于IT创科特区
199
00:25:52,218 --> 00:25:55,763
如果违背「承诺」的判断,恐怕会…
200
00:27:06,417 --> 00:27:07,793
山下先生
201
00:27:08,169 --> 00:27:11,672
冲动的行为会招致恶果
202
00:27:13,090 --> 00:27:14,383
山下?
203
00:27:15,509 --> 00:27:19,096
洛奇留在这里,会被杀掉
204
00:27:37,990 --> 00:27:39,325
疯了吗?
205
00:27:40,159 --> 00:27:43,412
「承诺」会更改你们的将来预估
206
00:27:44,664 --> 00:27:46,666
我想洛奇重返大自然
207
00:27:47,708 --> 00:27:51,545
这行动会陷洛奇于危险境况
208
00:27:52,546 --> 00:27:53,673
请中止
209
00:28:14,402 --> 00:28:15,361
交给我吧!
210
00:28:15,986 --> 00:28:21,784
这对你们的将来不会有好处,请中止
211
00:28:44,974 --> 00:28:46,350
停了
212
00:28:50,104 --> 00:28:51,939
试开一下 好野!
213
00:29:21,177 --> 00:29:22,636
洛奇,等等啊!
214
00:29:23,095 --> 00:29:25,765
犀利! 牠跑得好快!
215
00:29:28,642 --> 00:29:31,437
泽井区的铁塔出现问题
216
00:29:32,146 --> 00:29:35,608
无线通讯将马上恢复服务
217
00:29:35,608 --> 00:29:37,568
请耐心等候
218
00:29:55,586 --> 00:29:56,754
等等!
219
00:29:56,754 --> 00:29:58,380
跑得好快!
220
00:30:21,445 --> 00:30:23,280
喂! 等等!
221
00:30:24,031 --> 00:30:25,783
山下,快追上来!
222
00:30:28,536 --> 00:30:29,912
等等!
223
00:30:57,857 --> 00:31:01,819
洛奇回到森林了,我们也回去吧
224
00:31:03,529 --> 00:31:04,613
你惊呀?
225
00:31:05,823 --> 00:31:11,203
之前「承诺」讲过不准我们走近森林
226
00:31:12,454 --> 00:31:13,664
你记得吗?
227
00:31:16,375 --> 00:31:17,835
回去吧
228
00:32:10,888 --> 00:32:12,473
洛奇!
229
00:32:17,811 --> 00:32:19,146
洛奇!
230
00:32:52,763 --> 00:32:54,014
弊了…
231
00:32:59,061 --> 00:33:02,690
怎算好?我们刚才就应回去
232
00:33:04,525 --> 00:33:05,859
过来
233
00:33:09,196 --> 00:33:12,533
马在夜晚都看到东西
234
00:33:13,867 --> 00:33:18,956
但马怕黑,所以牠不会走太远
235
00:33:21,834 --> 00:33:25,087
可能去了大草原尽情跑
236
00:33:25,921 --> 00:33:29,758
或者口渴去了河边喝水
237
00:34:30,778 --> 00:34:32,362
喂! 那边呀!
238
00:35:51,358 --> 00:35:54,153
行动系统「承诺」
239
00:35:54,778 --> 00:35:56,738
现进行更新
240
00:36:15,841 --> 00:36:17,801
山下!
241
00:36:18,594 --> 00:36:22,014
水崎! 太多!
242
00:36:24,474 --> 00:36:25,893
都听见吗?
243
00:36:26,101 --> 00:36:27,978
快回来!
244
00:36:31,148 --> 00:36:34,443
我们知道你们在森林里! 快出来!
245
00:36:41,658 --> 00:36:43,827
请快回来!
246
00:36:47,748 --> 00:36:50,667
我们知道你们位置!
247
00:36:51,668 --> 00:36:54,171
别闹事,快出来!
248
00:36:57,466 --> 00:36:58,717
「承诺」…
249
00:37:00,010 --> 00:37:01,178
没响起来…
250
00:37:13,690 --> 00:37:14,942
走吧
251
00:37:55,482 --> 00:37:58,485
252
00:37:59,486 --> 00:38:03,490
253
00:38:04,491 --> 00:38:08,495
254
00:38:23,844 --> 00:38:25,304
爸,要什么味?
255
00:38:30,684 --> 00:38:31,518
鲣鱼碎
256
00:38:34,396 --> 00:38:37,983
不,等等,还是紫菜蛋吧
257
00:38:40,319 --> 00:38:41,945
紫菜蛋呢
258
00:38:43,155 --> 00:38:47,117
对不起,都是要鲣鱼碎
259
00:38:55,792 --> 00:38:57,586
你今晚和萌去哪里?
260
00:39:02,049 --> 00:39:03,300
谢谢
261
00:39:04,176 --> 00:39:05,677
还未想好吧?
262
00:39:09,681 --> 00:39:13,852
不如,下次我们三人一起去吃饭?
263
00:39:14,394 --> 00:39:16,104
她说想见你
264
00:39:18,315 --> 00:39:20,233
噢,那我穿什么好…
265
00:39:21,985 --> 00:39:23,695
穿什么也没所谓
266
00:39:30,077 --> 00:39:31,995
她一定会好开心
267
00:39:35,290 --> 00:39:38,001
我忘了些东西,爸你先走
268
00:39:38,251 --> 00:39:40,295
噢,好,那我先走
269
00:39:40,295 --> 00:39:41,630
路上小心
270
00:40:05,278 --> 00:40:14,830
《数码遗产》
271
00:40:52,033 --> 00:40:58,415
「数码遗产咭 故人 · 铃原诗织」
272
00:40:59,666 --> 00:41:03,879
是我妈的数码资料,但我开不了
273
00:41:04,546 --> 00:41:07,632
咦?或者你爸改了密码?
274
00:41:08,508 --> 00:41:10,635
那只有爸开到?
275
00:41:11,261 --> 00:41:12,637
嗯,本来就是…
276
00:41:13,889 --> 00:41:15,390
可以落单了?
277
00:41:15,390 --> 00:41:16,975
我要酱油叉烧特大
278
00:41:17,517 --> 00:41:19,269
我要酱油海带特大
279
00:41:19,394 --> 00:41:21,480
酱油海带特大
280
00:41:26,943 --> 00:41:28,987
我要去和萌见面
281
00:41:30,155 --> 00:41:31,948
即是说,他们就要…
282
00:41:32,991 --> 00:41:34,117
大概是
283
00:41:35,368 --> 00:41:36,661
你不想吧?
284
00:41:38,538 --> 00:41:42,751
我开心呀,我以后不用照顾爸了
285
00:41:46,046 --> 00:41:49,466
况且,我记忆中完全没有妈妈
286
00:41:51,092 --> 00:41:52,385
所以…
287
00:41:55,555 --> 00:41:57,724
今天你要请客?
288
00:41:58,975 --> 00:42:00,644
麻烦你! 加碟饺子
289
00:42:00,644 --> 00:42:03,271
饺子 喂! 关什么事?
290
00:42:03,271 --> 00:42:04,439
谢谢你请客
291
00:42:04,439 --> 00:42:06,233
好过份…
292
00:42:06,274 --> 00:42:11,613
「我是数码遗产的继承人」
293
00:42:11,613 --> 00:42:14,908
「欢迎来到数码遗产系统! 」
294
00:42:23,041 --> 00:42:24,876
我今日第二个啦!
295
00:42:24,876 --> 00:42:26,086
你妈?
296
00:42:26,086 --> 00:42:27,379
不是啦
297
00:42:34,094 --> 00:42:35,220
是她了!
298
00:42:35,762 --> 00:42:36,846
你妈?
299
00:42:42,060 --> 00:42:43,979
诗织,好味吗?
300
00:42:44,896 --> 00:42:45,855
好味啊
301
00:42:49,401 --> 00:42:50,944
我像她吗?
302
00:42:53,655 --> 00:42:55,198
少少吧
303
00:44:36,299 --> 00:44:37,592
这边?
304
00:45:55,670 --> 00:45:59,966
「草稿( 1 )」
305
00:46:05,388 --> 00:46:08,641
「我怀孕了
306
00:46:08,641 --> 00:46:12,812
不知为什么,我不是真的好开心」
307
00:46:38,004 --> 00:46:39,172
我回来了
308
00:46:39,172 --> 00:46:40,507
欢迎回来
309
00:46:43,760 --> 00:46:45,136
你去了哪里?
310
00:46:47,138 --> 00:46:48,765
在附近踱步
311
00:46:53,520 --> 00:46:56,648
噢,你要蕃茄汤还是清汤?
312
00:46:57,607 --> 00:47:00,109
那…番茄吧
313
00:47:08,076 --> 00:47:09,369
在哼什么歌?
314
00:47:09,744 --> 00:47:13,623
旧歌,你妈常唱的
315
00:47:32,809 --> 00:47:33,935
我去换衫
316
00:47:57,917 --> 00:48:06,467
「松本尚」「铃原诗织」
317
00:49:05,276 --> 00:49:07,487
你和我妈是什么关系?
318
00:49:09,781 --> 00:49:11,449
什么关系?
319
00:49:14,869 --> 00:49:16,329
你想知什么?
320
00:49:23,586 --> 00:49:25,046
你有可能…
321
00:49:28,758 --> 00:49:31,302
是我亲生爸爸吗?
322
00:49:36,516 --> 00:49:38,059
你为何这样想?
323
00:49:39,560 --> 00:49:41,771
我看了电邮和照片…
324
00:49:44,524 --> 00:49:47,402
看了也证明不了什么
325
00:49:56,661 --> 00:49:58,329
我确是爱过她
326
00:50:07,255 --> 00:50:10,425
几时开始大家都随便看别人的资料?
327
00:50:20,768 --> 00:50:22,812
我是她女儿
328
00:50:26,441 --> 00:50:28,693
有权知道我妈的事
329
00:50:32,947 --> 00:50:34,365
这种权利…
330
00:50:37,744 --> 00:50:39,912
任何人都没有吧
331
00:51:20,411 --> 00:51:22,288
我越来越想不通
332
00:52:16,425 --> 00:52:20,388
唏,那天你穿了你妈的连身裙?
333
00:52:28,062 --> 00:52:30,106
妈是否出轨了?
334
00:52:32,400 --> 00:52:36,696
我当年也怀疑过,但她应该没有
335
00:52:38,489 --> 00:52:43,077
每日和她见着面,有的话我会感觉到
336
00:52:47,415 --> 00:52:49,500
这种事你感觉不到
337
00:52:53,629 --> 00:52:55,047
你放心
338
00:52:57,592 --> 00:52:58,968
我就是知道
339
00:53:05,725 --> 00:53:07,685
吃吧,面发涨了
340
00:53:19,864 --> 00:53:22,783
你妈很爱吃这里的叉烧
341
00:53:25,703 --> 00:53:27,246
不是海带吗?
342
00:53:28,039 --> 00:53:29,373
海带?
343
00:53:30,875 --> 00:53:35,338
噢,她也有吃啊,说有美白功效
344
00:53:37,006 --> 00:53:38,090
什么?
345
00:53:38,799 --> 00:53:41,719
你妈爱看早上的健康节目
346
00:53:42,428 --> 00:53:45,389
是看了海带特辑才开始吃吧
347
00:53:46,390 --> 00:53:47,642
真的吗?
348
00:53:55,524 --> 00:53:57,485
那…结果怎样?
349
00:54:03,032 --> 00:54:04,867
你去了见他吧?
350
00:54:07,328 --> 00:54:08,621
你怎么知道?
351
00:54:09,497 --> 00:54:12,333
都说了,爸就是知道
352
00:54:21,259 --> 00:54:22,802
他是怎样的人?
353
00:54:26,138 --> 00:54:27,431
说吧
354
00:54:30,059 --> 00:54:31,352
没特别,好普通
355
00:54:31,769 --> 00:54:34,897
普通?再讲多一些
356
00:54:35,523 --> 00:54:38,150
好有型?还是马马虎虎?
357
00:54:40,903 --> 00:54:42,446
马马虎虎啊
358
00:54:47,618 --> 00:54:49,453
爸你有型些
359
00:54:50,204 --> 00:54:53,457
对吧?所以我叫你放心
360
00:55:07,763 --> 00:55:09,056
爸…
361
00:55:10,683 --> 00:55:12,476
女人最叻讲大话
362
00:55:14,186 --> 00:55:15,062
吓?
363
00:55:39,420 --> 00:55:43,758
我们一家三口来过这里,你还在妈肚里
364
00:55:47,428 --> 00:55:52,224
我们说要在这里买屋,在后院种波斯菊
365
00:56:04,820 --> 00:56:05,988
好紧张?
366
00:56:06,947 --> 00:56:08,115
少少
367
00:56:08,366 --> 00:56:09,784
别担心
368
00:56:19,960 --> 00:56:23,297
我找到自己和妈相似的地方
369
00:56:23,631 --> 00:56:24,632
哪里?
370
00:56:25,216 --> 00:56:26,258
是秘密
371
00:56:26,258 --> 00:56:27,385
玩我咩…
372
00:56:28,135 --> 00:56:30,221
陪我买东西 买什么?
373
00:56:30,304 --> 00:56:32,056
连身裙,帮我拣
374
00:56:32,473 --> 00:56:35,518
唉,我妈买东西,永远拣很久
375
00:56:35,976 --> 00:56:38,062
我不会太犹豫
376
00:56:38,062 --> 00:56:39,063
真的吗?
377
00:56:40,648 --> 00:56:41,315
信不过呀
378
00:56:41,982 --> 00:57:03,003
379
00:57:14,723 --> 00:57:21,397
受爆炸影响,以下地区幅射水平超标…
380
00:57:21,397 --> 00:57:24,733
强风令幅射物质在全国扩散
381
00:57:24,733 --> 00:57:28,863
今日下午2时3 5分,岛冈核电厂…
382
00:57:28,863 --> 00:57:32,658
情况混乱,请大家冷静撤离…
383
00:57:57,433 --> 00:57:59,226
找到你了!
384
00:58:10,738 --> 00:58:16,619
《无色的空气》
385
00:58:35,429 --> 00:58:36,931
瑞希
386
00:58:37,306 --> 00:58:39,099
妈妈,来看看
387
00:58:40,184 --> 00:58:41,936
别碰!
388
00:58:43,229 --> 00:58:45,981
好可怜啊,已死了
389
00:58:47,441 --> 00:58:48,734
不准摸!
390
00:58:50,694 --> 00:58:54,657
昆虫非常危险! 可能是从上面来的
391
00:59:02,414 --> 00:59:04,250
即刻去洗手
392
00:59:30,401 --> 00:59:31,819
被人骂了?
393
00:59:34,238 --> 00:59:36,115
妈妈说昆虫好危险
394
00:59:40,286 --> 00:59:41,579
跟我来吧
395
01:00:00,472 --> 01:00:01,974
要横过这小木板?
396
01:00:02,182 --> 01:00:03,100
能走吗?
397
01:00:14,903 --> 01:00:16,655
好惊啊
398
01:00:53,984 --> 01:00:56,236
瑞希,来看看
399
01:01:04,453 --> 01:01:07,039
是连接上面世界的通路
400
01:01:12,503 --> 01:01:15,214
人人都说日本的昆虫全死了
401
01:01:16,256 --> 01:01:17,591
牠们还在啊
402
01:01:41,323 --> 01:01:42,658
你看!
403
01:01:44,576 --> 01:01:46,245
好可爱,像粒糖果
404
01:01:49,289 --> 01:01:51,458
太阳是否很耀眼?
405
01:01:53,085 --> 01:01:55,254
当然耀眼啦
406
01:01:56,130 --> 01:01:58,173
被雨淋是否很凉爽?
407
01:01:59,425 --> 01:02:00,801
当然凉爽啦
408
01:02:02,761 --> 01:02:06,140
上面的世界是否真的有很多树?
409
01:02:06,432 --> 01:02:09,893
真的,陆地上有很多森林
410
01:02:11,353 --> 01:02:14,898
真好,你比我知得更多
411
01:02:15,774 --> 01:02:18,068
但我宁愿做你
412
01:02:19,486 --> 01:02:20,320
为什么?
413
01:02:20,738 --> 01:02:23,282
因为上面的世界好危险
414
01:02:23,782 --> 01:02:27,411
这里安全安居,空气清洁
415
01:02:27,411 --> 01:02:29,663
所以我们才逃下来
416
01:02:31,832 --> 01:02:34,293
瑞希,你真是这样想?
417
01:02:35,210 --> 01:02:36,086
吓?
418
01:02:45,304 --> 01:02:47,264
瑞希,拜拜! 拜拜!
419
01:02:57,191 --> 01:03:01,570
妈,小枫说木虱一点都不危险
420
01:03:02,821 --> 01:03:06,366
瑞希,不要再和小枫玩
421
01:03:06,700 --> 01:03:08,744
吓?为什么?
422
01:03:09,286 --> 01:03:11,455
她对你有坏影响
423
01:03:12,790 --> 01:03:14,041
她没教坏我!
424
01:03:14,792 --> 01:03:18,212
总之不准跟她玩! 你有其他朋友吧
425
01:03:25,552 --> 01:03:29,973
我姓岩濑,谢谢
426
01:03:44,947 --> 01:03:49,201
小枫,这里的树上面也有吗?
427
01:03:49,201 --> 01:03:50,786
嗯,有很多啊
428
01:03:55,374 --> 01:03:56,792
你爱吃苹果吗?
429
01:03:56,792 --> 01:03:59,253
嗯,想吃吗?
430
01:04:00,629 --> 01:04:02,214
谢谢你
431
01:04:07,761 --> 01:04:11,390
有太阳晒过的真苹果一定更甜
432
01:04:18,355 --> 01:04:20,482
上面的世界有太阳
433
01:04:22,234 --> 01:04:24,027
我当然知道
434
01:04:27,781 --> 01:04:30,826
瑞希,你想去看太阳吗?
435
01:04:39,334 --> 01:04:40,711
想一起去吗?
436
01:04:59,563 --> 01:05:02,190
好硬! 今日吃的苹果也好硬
437
01:05:03,025 --> 01:05:05,485
苹果?你在哪里吃到?
438
01:05:05,694 --> 01:05:07,571
噢,不,我是指…
439
01:05:08,906 --> 01:05:11,491
发梦,我发梦食苹果
440
01:05:11,658 --> 01:05:13,076
噢,是呀?
441
01:05:18,749 --> 01:05:22,502
汤马士吃很多,你爱吃蔬菜吧
442
01:05:25,839 --> 01:05:27,549
吃饭时别玩
443
01:05:35,849 --> 01:05:38,602
瑞希,今日检查怎样?
444
01:05:39,436 --> 01:05:41,229
跟平时一样,好健康
445
01:05:41,647 --> 01:05:43,523
那就好了
446
01:05:55,577 --> 01:05:57,079
小枫?
447
01:07:33,091 --> 01:07:34,384
瑞希
448
01:07:35,260 --> 01:07:37,304
我要去上面的世界了
449
01:07:38,180 --> 01:07:41,016
去晒太阳,被淋
450
01:09:58,737 --> 01:10:00,322
唏,是什么声音?
451
01:10:01,364 --> 01:10:02,866
是夏天的声音
452
01:10:04,618 --> 01:10:08,788
清脆响亮,是我最爱的声音
453
01:10:13,710 --> 01:10:16,546
今日,我感觉去了上面的世界
454
01:10:17,964 --> 01:10:19,007
觉得怎样?
455
01:10:19,549 --> 01:10:21,676
有各式气味和声音
456
01:10:23,678 --> 01:10:26,097
噢,还有被雨水淋了
457
01:10:31,561 --> 01:10:33,355
听来很好玩
458
01:10:36,274 --> 01:10:37,317
小枫?
459
01:10:38,902 --> 01:10:40,195
你在听什么?
460
01:10:41,988 --> 01:10:44,074
让妈妈也听一下
461
01:10:57,128 --> 01:10:58,797
是谁给你的?
462
01:11:03,051 --> 01:11:04,302
小枫吗?
463
01:11:07,973 --> 01:11:09,391
对不起
464
01:11:12,519 --> 01:11:14,604
不要呀! 求你别丢掉!
465
01:11:20,527 --> 01:11:22,988
妈妈只是想保护你!
466
01:11:32,080 --> 01:11:34,582
你想象爸爸一样的下场吗?
467
01:11:43,008 --> 01:11:46,052
不要迷恋上面世界的事物
468
01:11:47,762 --> 01:11:51,266
你会没事的,好安全
469
01:11:52,142 --> 01:11:54,602
只要你听妈妈的话
470
01:12:41,691 --> 01:12:43,109
瑞希
471
01:12:45,487 --> 01:12:47,739
我要去上面的世界了
472
01:12:48,740 --> 01:12:51,618
去晒太阳,被淋
473
01:12:52,619 --> 01:12:54,954
秘密基地的楼梯下
474
01:12:57,123 --> 01:12:59,501
绿色的门穿了个小洞
475
01:13:00,794 --> 01:13:02,712
我就在另一边
476
01:13:41,835 --> 01:13:43,628
长大了,便不能去
477
01:13:45,255 --> 01:13:47,424
只有孩子可以去的地方
478
01:13:47,924 --> 01:13:50,093
只有孩子可以去的地方
479
01:14:33,553 --> 01:14:35,763
太阳是否很耀眼?
480
01:14:36,514 --> 01:14:38,892
被雨淋是否很凉爽?
481
01:16:09,190 --> 01:16:13,820
482
01:16:21,244 --> 01:16:29,085
「为美丽的国家,我能做什么」
483
01:16:35,216 --> 01:16:41,180
484
01:16:44,183 --> 01:16:50,189
485
01:17:04,829 --> 01:17:06,080
可拍照了吗?
486
01:17:06,623 --> 01:17:07,624
请随便
487
01:17:13,212 --> 01:17:19,761
「 11 月起开始实施征兵制」
488
01:17:26,225 --> 01:17:28,728
喂?都说我在开工
489
01:17:28,728 --> 01:17:30,688
什么? 吓?
490
01:17:32,231 --> 01:17:33,483
感冒?
491
01:17:36,653 --> 01:17:38,821
我尽快回家吧
492
01:17:39,656 --> 01:17:41,282
好好喂他食药
493
01:17:49,707 --> 01:17:52,251
喂,中村,你过来
494
01:17:52,627 --> 01:17:53,878
什么?
495
01:17:56,255 --> 01:17:58,383
这里…
496
01:18:00,385 --> 01:18:01,552
什么?
497
01:18:01,552 --> 01:18:02,929
别一味说「什么」
498
01:18:03,721 --> 01:18:08,184
这里的皱折很难接受吧?
499
01:18:09,811 --> 01:18:14,565
不过,不能只换掉这部分…
500
01:18:17,735 --> 01:18:20,488
那就重新再贴一次,明未?
501
01:18:22,699 --> 01:18:23,658
好的
502
01:18:28,788 --> 01:18:31,541
是,喂?辛苦你了
503
01:18:32,667 --> 01:18:35,002
我当然会去,一定
504
01:18:36,337 --> 01:18:38,673
你大概几点到?
505
01:18:39,632 --> 01:18:41,592
那就饮通宵
506
01:18:42,719 --> 01:18:44,470
我当然奉陪到底!
507
01:18:44,470 --> 01:18:46,431
508
01:18:49,016 --> 01:18:57,817
《美丽的国家》
509
01:19:00,486 --> 01:19:04,699
为对抗潜在危机,我们派自卫队…
510
01:19:05,116 --> 01:19:10,455
去海外危险地区?这不是很荒谬吗?
511
01:19:10,788 --> 01:19:12,206
早晨
512
01:19:12,206 --> 01:19:18,963
派国民去战场,这是自找危机!
513
01:19:28,931 --> 01:19:30,767
早晨 早晨
514
01:19:35,521 --> 01:19:36,314
什么?
515
01:19:36,981 --> 01:19:38,191
上头找你
516
01:19:38,191 --> 01:19:39,400
找我?
517
01:19:47,617 --> 01:19:48,951
不会吧?
518
01:19:50,244 --> 01:19:54,957
他们嫌老土又难明,吸引不到年轻人
519
01:19:55,500 --> 01:19:56,501
防卫省?
520
01:19:57,126 --> 01:19:58,461
还有谁呀?
521
01:19:59,337 --> 01:20:02,006
枉我们花了那么多时间和人力…
522
01:20:02,715 --> 01:20:07,345
推翻天达大师的设计! 只有官僚够胆
523
01:20:09,013 --> 01:20:11,641
已通知了天达大师吗?
524
01:20:12,683 --> 01:20:15,686
现在才跟她开口,好困难呢
525
01:20:16,979 --> 01:20:20,233
何况不知找谁去跟她说?
526
01:20:26,531 --> 01:20:28,282
为什么要我去?
527
01:20:31,869 --> 01:20:33,746
到底是什么手信?
528
01:20:36,374 --> 01:20:38,125
重过石头
529
01:20:50,346 --> 01:20:51,806
打扰了
530
01:21:11,409 --> 01:21:12,869
请问有人吗?
531
01:21:21,836 --> 01:21:25,339
「请随便内进」
532
01:21:44,859 --> 01:21:48,362
你好,我是新明广告的…
533
01:21:48,362 --> 01:21:51,782
来得刚好,快来帮手,绕那边来
534
01:21:51,782 --> 01:21:53,326
是? 这边
535
01:21:57,622 --> 01:21:59,373
放下来,排好
536
01:22:00,166 --> 01:22:01,834
那你叫什么名字?
537
01:22:01,834 --> 01:22:05,171
我是代表柛原来的,我姓渡边
538
01:22:05,630 --> 01:22:07,673
渡边先生,这放在旁边
539
01:22:27,777 --> 01:22:29,528
太厉害了!
540
01:22:29,737 --> 01:22:31,072
很好看吧?
541
01:22:32,114 --> 01:22:35,034
难得找我设计,我也尽情发挥
542
01:22:38,287 --> 01:22:42,249
我以为你用电脑画的,我大错特错
543
01:22:45,127 --> 01:22:46,963
电脑会画吗?
544
01:22:49,048 --> 01:22:53,636
噢,天达大师,这是小小心意
545
01:22:54,553 --> 01:22:56,847
只得小小心意?
546
01:22:58,766 --> 01:23:00,643
到底是什么?
547
01:23:02,436 --> 01:23:03,729
其实…
548
01:23:05,731 --> 01:23:09,568
今日,我来拜访是有事相告
549
01:23:11,821 --> 01:23:13,531
这样的…
550
01:23:14,949 --> 01:23:16,742
稍等一下
551
01:23:17,994 --> 01:23:19,161
对了
552
01:23:19,912 --> 01:23:22,331
渡边先生,你有时间吗?
553
01:23:23,416 --> 01:23:25,292
吓?是什么事?
554
01:23:59,452 --> 01:24:01,037
你好强呀
555
01:24:02,538 --> 01:24:04,874
你好弱喎,渡边先生
556
01:24:05,374 --> 01:24:07,043
不,我不算弱
557
01:24:08,002 --> 01:24:10,212
其实我都算是高手
558
01:24:11,672 --> 01:24:15,176
是天达大师太强,你是机迷?
559
01:24:15,509 --> 01:24:21,223
你不是吗?好爽呀! 狂扫大堆陌生人
560
01:24:23,768 --> 01:24:26,604
你有超多软体
561
01:24:27,271 --> 01:24:28,731
全部自已买?
562
01:24:30,733 --> 01:24:36,238
我助手走时给我的,怕我老人痴呆
563
01:24:37,281 --> 01:24:39,283
每年生日都送来一大堆
564
01:24:40,034 --> 01:24:42,244
不送你像棋、缝纫机?
565
01:24:43,079 --> 01:24:45,664
我听闻打机是最好
566
01:24:46,624 --> 01:24:48,501
玩下来,确是好玩
567
01:24:49,543 --> 01:24:52,838
我本身好易投入,现在是完全沉迷
568
01:24:55,925 --> 01:24:59,595
不如,再打多一铺?
569
01:25:01,847 --> 01:25:03,057
打就打
570
01:25:11,941 --> 01:25:17,571
外面这种状况,打这游戏,有点罪疚感
571
01:25:21,117 --> 01:25:23,327
你无需感到罪疚
572
01:25:24,745 --> 01:25:28,958
游戏世界里,没有人会死
573
01:25:33,796 --> 01:25:35,047
你说得对
574
01:25:40,594 --> 01:25:43,806
不,我完全开不了口
575
01:25:45,850 --> 01:25:47,935
柛原,你应该明白吧
576
01:25:50,980 --> 01:25:54,608
对呀,她还叫我留下来吃晚饭
577
01:25:58,612 --> 01:26:01,323
这是好的征兆?
578
01:26:02,032 --> 01:26:04,952
不,我完全没这感觉
579
01:26:18,299 --> 01:26:20,259
并非你说得那么容易
580
01:26:23,220 --> 01:26:26,849
我来帮手吧,刨皮?洗米?
581
01:26:29,894 --> 01:26:31,103
也好呢
582
01:27:31,664 --> 01:27:33,749
谢谢你的晚餐
583
01:27:34,833 --> 01:27:36,543
只是粗菜淡饭
584
01:27:37,962 --> 01:27:40,130
鲭鱼煮得非常好味
585
01:27:40,130 --> 01:27:43,592
这鱼?这店什么都好味
586
01:27:45,552 --> 01:27:47,179
鲭鱼是买来的
587
01:27:48,013 --> 01:27:51,308
噢,是你买回来的?原来这样
588
01:27:51,308 --> 01:27:53,560
我煮的只有这个和这个
589
01:27:53,560 --> 01:27:55,479
那你也有下厨啊
590
01:27:56,689 --> 01:27:58,065
粗菜而已
591
01:27:58,065 --> 01:28:02,069
不,全都很美味,真的谢谢你
592
01:28:14,415 --> 01:28:17,751
其实…我…
593
01:28:19,461 --> 01:28:21,755
今日来拜访是…
594
01:28:24,049 --> 01:28:26,969
想告诉大师,你设计的海报…
595
01:28:28,804 --> 01:28:32,766
只会用到今季为止,之后…
596
01:28:35,561 --> 01:28:37,604
我们要换新的
597
01:28:40,357 --> 01:28:44,278
其实,大师的设计完全没问题
598
01:28:44,278 --> 01:28:49,533
只是…有人看不懂,做官的就是这样
599
01:28:50,367 --> 01:28:54,747
但…当然也是我们公司…
600
01:28:55,622 --> 01:28:57,624
力有不逮所致
601
01:29:00,753 --> 01:29:03,339
真的非常抱歉
602
01:29:19,229 --> 01:29:20,898
又来了…
603
01:29:25,319 --> 01:29:26,904
发射导弹警报
604
01:29:26,904 --> 01:29:30,199
今日预计在哪里着地?
605
01:29:37,790 --> 01:29:41,001
噢,好像射过去太平洋
606
01:29:43,712 --> 01:29:45,547
刚在我们头顶飞过?
607
01:29:54,014 --> 01:29:56,141
完全看不见呢
608
01:30:03,190 --> 01:30:09,238
那是我阵亡的父亲最爱的和服图案
609
01:30:10,906 --> 01:30:12,449
看,就挂在那里
610
01:30:13,367 --> 01:30:14,785
噢…
611
01:30:15,411 --> 01:30:18,080
那到底是什么图案?
612
01:30:20,290 --> 01:30:24,878
在我眼里,那是星空的图案
613
01:30:25,963 --> 01:30:27,339
你一说真的很像
614
01:30:29,174 --> 01:30:35,347
我父亲被征召前,在大学攻读天文学
615
01:30:36,723 --> 01:30:39,059
假如没战争
616
01:30:39,059 --> 01:30:43,564
他应渴望坐上太空船而非战斗机
617
01:30:47,943 --> 01:30:52,197
所以,这代表我憧憬的
618
01:30:52,781 --> 01:30:55,284
「原本可以很美丽的国家」
619
01:30:59,371 --> 01:31:03,667
要年轻人为「美丽的国家」去死的话
620
01:31:04,251 --> 01:31:06,670
这国家还称得上美丽吗?
621
01:31:08,088 --> 01:31:09,923
但这是征兵制的海报
622
01:31:10,507 --> 01:31:11,550
正因如此
623
01:31:12,342 --> 01:31:15,888
但为时已晚了
624
01:31:25,481 --> 01:31:26,815
「正因如此?
625
01:31:40,120 --> 01:31:41,497
谢谢你的款待
626
01:31:42,080 --> 01:31:45,000
抱歉,待在府上那么久
627
01:31:45,542 --> 01:31:47,669
是我硬要留你下来
628
01:31:48,879 --> 01:31:53,926
将来就靠渡边先生你这样的年轻人了
629
01:31:54,468 --> 01:31:56,053
请努力加油
630
01:31:58,096 --> 01:32:02,684
托赖,天达大师那广告背后的信息
631
01:32:03,352 --> 01:32:04,853
我完全明白了
632
01:32:05,687 --> 01:32:08,357
那就不要丢下来
633
01:32:10,609 --> 01:32:11,944
接棒吧
634
01:32:13,028 --> 01:32:14,988
因为我丢下来了
635
01:32:18,367 --> 01:32:19,368
好的
636
01:32:21,620 --> 01:32:22,996
谢谢你
637
01:33:19,928 --> 01:33:21,471
可拍照了吗?
638
01:33:22,097 --> 01:33:23,307
请随便
639
01:33:38,322 --> 01:33:39,406
辛苦了
640
01:33:39,615 --> 01:33:42,200
辛苦了 差不多完成了?
641
01:33:42,534 --> 01:33:43,952
对,差不多了
642
01:33:43,952 --> 01:33:45,746
那大家一起去喝杯?
643
01:33:45,746 --> 01:33:46,872
好,我想去
644
01:33:46,872 --> 01:33:48,415
好啊
645
01:33:55,589 --> 01:33:59,426
咦?今日不见中村呢?那金毛
646
01:34:16,985 --> 01:34:20,489
「为美丽的国家,我能做什么」
647
01:34:20,489 --> 01:34:26,787
「你朋友、你家人全都在战场上战斗中」
41593