Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:04,040
Subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki
2
00:00:08,870 --> 00:00:10,310
Oh man...
3
00:00:10,310 --> 00:00:13,800
Oh man? As a way to express your apology, what?
4
00:00:13,800 --> 00:00:16,490
But what do you keep staring at?
5
00:00:17,040 --> 00:00:19,790
What's the matter?
6
00:00:21,520 --> 00:00:24,670
It's so suffocating. Let go!
7
00:00:25,580 --> 00:00:29,370
It's dirty, dirty. Someone's drunk and peeing in public.
8
00:00:29,370 --> 00:00:31,960
Ah, it'll ruin your eyes and make them rot! Let's go.
9
00:00:31,960 --> 00:00:36,010
Seriously. I'm not going to look even if you tell me to. Let go.
10
00:00:36,010 --> 00:00:40,890
I don't want to be with you as a childhood friend,
11
00:00:40,890 --> 00:00:43,700
but as your girlfriend.
12
00:00:44,310 --> 00:00:46,860
How you feel...
13
00:00:48,110 --> 00:00:50,090
And your answer...
14
00:00:50,650 --> 00:00:52,880
I want to hear it.
15
00:01:04,400 --> 00:01:06,260
I guess you don't feel the same.
16
00:01:06,260 --> 00:01:09,500
Since you're not able to answer me...
17
00:01:10,250 --> 00:01:12,650
I guess you don't feel the same way.
18
00:01:18,430 --> 00:01:20,140
Let's go.
19
00:01:21,650 --> 00:01:25,480
Wow. I thought it was a real younger sister! I feel so wronged!
20
00:01:25,480 --> 00:01:28,060
Stop following me. I'm going in so go on your way!
21
00:01:28,060 --> 00:01:30,310
Jackson.
22
00:01:30,310 --> 00:01:33,750
That friend of yours who you said lives with you...
23
00:01:33,750 --> 00:01:37,080
Is that the same friend who you said was your other half?
24
00:01:37,080 --> 00:01:39,680
Why are you asking about our Ha Ri all of a sudden?
25
00:01:39,680 --> 00:01:43,040
It's that... Let's talk.
26
00:01:45,990 --> 00:01:47,360
Episode 8
27
00:01:49,810 --> 00:01:52,920
When I brought you here last time when you got drunk,
28
00:01:52,920 --> 00:01:55,160
I remembered you telling me.
29
00:01:55,160 --> 00:01:59,190
You two must be very close, if you call her your other half.
30
00:01:59,850 --> 00:02:03,120
Saying that we're close doesn't even begin to explain it.
31
00:02:03,120 --> 00:02:06,620
Our mothers were best friends so we've been with each other since birth.
32
00:02:06,620 --> 00:02:09,180
Birth friends? Something like that.
33
00:02:09,180 --> 00:02:14,760
The best thing I've ever done in my life is becoming friends with our Ha Ri.
34
00:02:14,760 --> 00:02:20,460
Since we're human, no matter how close you are to a friend, when something good happens to him or her, honestly you do feel at least a tiny bit of jealousy.
35
00:02:20,460 --> 00:02:23,510
But when something good happens to me, the only person who is completely happy for me one hundred per cent,
36
00:02:23,510 --> 00:02:27,260
as much as my mom would be,
37
00:02:28,700 --> 00:02:30,930
is our Ha Ri.
38
00:02:32,740 --> 00:02:35,810
Our Ha Ri is really pretty too!
39
00:02:36,710 --> 00:02:39,840
Look. It's no joke, right?
40
00:02:39,840 --> 00:02:44,000
Her body is like a Barbie doll's!
41
00:02:44,000 --> 00:02:48,110
Oh. Have you fallen for her? Have you?
42
00:02:48,830 --> 00:02:51,710
No, you can't. Don't even think about it.
43
00:02:51,710 --> 00:02:54,110
To me, you're a hundred times prettier.
44
00:02:54,110 --> 00:02:58,030
This person. What kind of joke are you trying to play on me again? Stop saying strange things and go on your way!
45
00:02:58,030 --> 00:02:59,790
Ah, Jackson.
46
00:03:00,950 --> 00:03:03,220
That friend...
47
00:03:10,130 --> 00:03:11,640
Nevermind.
48
00:03:11,640 --> 00:03:14,740
I'm going. Dream of me.
49
00:03:17,680 --> 00:03:22,550
He's totally fallen for her. I shouldn't have shown him her photo.
50
00:03:29,250 --> 00:03:33,540
I'm sure it was here somewhere.
51
00:03:41,500 --> 00:03:43,460
Ji Seong Joon, what are you doing?
52
00:03:43,460 --> 00:03:47,540
Oh. When we go to junior high, we won't be able to come back here again.
53
00:03:47,540 --> 00:03:49,980
We have to leave our mark.
54
00:03:49,980 --> 00:03:51,630
It's done!
55
00:03:51,630 --> 00:03:54,370
What is that? Is that us?
- Yes!
56
00:03:54,370 --> 00:03:58,820
Let's come back and look at it together on our junior high graduation day, okay?
57
00:03:58,820 --> 00:04:00,290
- Okay.
- You kids!
58
00:04:00,290 --> 00:04:02,800
- Seong Joon, run!
- Why are you scribbling on the wall!
59
00:04:02,800 --> 00:04:05,020
Oh it's here!
60
00:04:05,020 --> 00:04:07,260
It's still here Hye Jin! Look!
61
00:04:07,260 --> 00:04:09,090
You remember this, right?
62
00:04:09,090 --> 00:04:12,220
Wow, I wasn't sure. How could it still be here?
63
00:04:12,220 --> 00:04:14,350
It's really amazing.
64
00:04:14,350 --> 00:04:18,320
- And Hye Jin, do you know in the past-
-The past...
65
00:04:18,320 --> 00:04:21,850
Let's stop talking about it.
66
00:04:22,830 --> 00:04:25,870
Let's not talk about our past,
67
00:04:25,870 --> 00:04:28,250
but about us at the present.
68
00:04:28,250 --> 00:04:32,250
Spending time reminiscing our past and worrying about the future
69
00:04:32,250 --> 00:04:34,430
is not my style.
70
00:04:34,430 --> 00:04:36,300
Right now.
71
00:04:37,310 --> 00:04:41,630
The present is more important to me.
72
00:04:52,570 --> 00:04:55,740
What are you doing?
- Wait a second.
73
00:05:04,900 --> 00:05:06,640
It's done.
74
00:05:08,410 --> 00:05:12,790
Okay Hye Jin. Let's not talk about the past.
75
00:05:12,790 --> 00:05:15,110
Let's talk a lot about us now.
76
00:05:15,110 --> 00:05:18,470
About you and me now.
77
00:05:22,640 --> 00:05:24,550
Wait.
78
00:06:10,770 --> 00:06:12,980
Hey Min Ha Ri.
79
00:06:13,760 --> 00:06:15,540
You scared me.
80
00:06:22,440 --> 00:06:23,510
What's with you?
81
00:06:23,510 --> 00:06:27,880
That's what I want to ask you. You won't even meet with me or answer my calls.
82
00:06:28,710 --> 00:06:30,710
Why do you think I'm doing that?
83
00:06:30,710 --> 00:06:34,470
It means that you're out.
84
00:06:34,470 --> 00:06:37,170
I can't believe you couldn't even understand that and came crawling to my front door.
85
00:06:37,170 --> 00:06:41,260
Who's that bastard? What kind of guy is he?!
86
00:06:42,770 --> 00:06:45,090
Who do you think you're calling a bastard?
87
00:06:45,090 --> 00:06:48,630
That person is not somebody who you can feel free to call "this bastard" or "that bastard".
88
00:06:48,630 --> 00:06:52,980
You! If you say something like that again, you're dead.
89
00:06:57,610 --> 00:06:59,130
Hye Jin.
90
00:06:59,130 --> 00:07:03,060
Ha Ri, do you have someone you like? Really?
91
00:07:03,060 --> 00:07:05,460
Is that so? Huh?
- No...
92
00:07:06,280 --> 00:07:09,210
No, Hye Jin, it's that...
-That's so great!
93
00:07:09,210 --> 00:07:12,640
Congratulations Ha Ri!
94
00:07:18,820 --> 00:07:23,490
Before, you said to me once,
95
00:07:24,150 --> 00:07:27,520
considering that even your mom left you,
96
00:07:27,520 --> 00:07:30,040
wouldn't guys be even worse?
97
00:07:30,040 --> 00:07:35,370
So you said that you would never fall in love.
98
00:07:36,410 --> 00:07:41,670
Those words just stuck here uncomfortably like this until now.
99
00:07:42,180 --> 00:07:47,750
But what admirable man could it be that he's made you fall so hard for him like this?
100
00:07:47,750 --> 00:07:50,240
I should give that guy a prize.
101
00:07:50,240 --> 00:07:52,130
What kind of a person is he?
102
00:07:52,130 --> 00:07:55,890
I'm curious. So curious!
103
00:07:56,430 --> 00:07:59,550
Aigoo, don't be so shy.
104
00:08:00,100 --> 00:08:03,120
You seemed like you were worried about something. I guess it was over that man.
105
00:08:03,120 --> 00:08:05,790
Ah, on a day like this, we need to drink in celebration.
106
00:08:05,790 --> 00:08:10,480
You just wait here. I'll go buy us some beer.
107
00:08:13,830 --> 00:08:15,570
Ha Ri.
108
00:08:16,200 --> 00:08:17,900
I...
109
00:08:17,900 --> 00:08:20,520
I will be rooting for your love.
110
00:08:21,090 --> 00:08:24,390
I will sincerely cheer you on!
111
00:08:29,250 --> 00:08:31,420
I'm sorry Hye Jin.
112
00:08:32,290 --> 00:08:36,050
Just two months.
113
00:08:37,030 --> 00:08:40,340
I'll be next to him just for two months.
114
00:08:41,120 --> 00:08:43,910
Just two months.
115
00:08:45,140 --> 00:08:47,230
Later...
116
00:08:48,580 --> 00:08:51,640
Later, I will tell you everything.
117
00:08:52,320 --> 00:08:54,130
Everything.
118
00:08:59,480 --> 00:09:01,700
- You're home?
- You scared me!
119
00:09:03,660 --> 00:09:08,060
Scared me. He-here. Wha-what are you doing here?
120
00:09:08,060 --> 00:09:11,220
Wow, you have so many nice clothes!
121
00:09:11,220 --> 00:09:13,710
Give me some too.
122
00:09:14,670 --> 00:09:17,190
No, why are you here again?
123
00:09:17,190 --> 00:09:21,130
I was in the neighborhood and remembered the underwear I had washed last time.
124
00:09:21,670 --> 00:09:23,670
I came to retrieve my underwear.
125
00:09:24,980 --> 00:09:27,610
Whenever you see me, you go off in an underwear tangent. Seriously!
126
00:09:27,610 --> 00:09:29,650
Never mind. Hurry up and give me back my card key.
127
00:09:29,650 --> 00:09:33,110
You got home a little late today. Were you on a date or something?
128
00:09:33,110 --> 00:09:35,520
There's a rumor that you have a beautiful girlfriend.
129
00:09:35,520 --> 00:09:38,080
Are we that close to be talking about such things?
130
00:09:38,080 --> 00:09:41,230
- How much do you know about your girlfriend?
- What did you say?
131
00:09:41,230 --> 00:09:44,100
Well, in this world, things are not all they appear to be.
132
00:09:44,100 --> 00:09:48,520
Look here Editor Kim. What is it that you want to say?
133
00:09:49,610 --> 00:09:52,370
I have something I want to say but I'm holding it in.
134
00:09:52,370 --> 00:09:56,610
I can't make a decision on whether I have the right to say something or not.
135
00:09:58,400 --> 00:10:01,580
I'm going, good night!
136
00:10:02,130 --> 00:10:04,460
Ah yes.
- You scared me.
137
00:10:04,460 --> 00:10:06,460
I will eat this.
138
00:10:06,460 --> 00:10:07,900
Good night.
139
00:10:35,530 --> 00:10:37,510
Did you sleep well?
140
00:10:37,510 --> 00:10:39,490
Should we see each other after we get off work?
141
00:10:39,490 --> 00:10:43,290
There's a movie I wanted to see today - let's go watch it.
142
00:10:44,440 --> 00:10:46,260
I heard today's the last screening.
143
00:10:46,260 --> 00:10:49,830
Let's have breakfast! Who are you calling so early...?
144
00:10:50,830 --> 00:10:52,600
It's him, isn't it?
145
00:10:53,530 --> 00:10:55,590
Hello? Hye Jin?
146
00:10:55,590 --> 00:10:57,900
Congratulations to you two!
147
00:10:57,900 --> 00:11:00,980
Let's meet all together some time!
148
00:11:00,980 --> 00:11:02,530
What did you say?
149
00:11:03,910 --> 00:11:05,650
Hye Jin!
150
00:11:07,140 --> 00:11:08,970
Why are you so startled that you'd even hang up?
151
00:11:08,970 --> 00:11:12,590
What could the two of you have been talking about...? I got you!
152
00:11:12,590 --> 00:11:15,380
Alright. I'll stay out of it, so you two can keep whispering.
153
00:11:15,380 --> 00:11:20,980
♫ I fell in love. ♫
154
00:11:28,670 --> 00:11:33,540
Ogoo, ogoo, my little onion. Keep growing up and up!
155
00:11:36,790 --> 00:11:39,090
Looks like I'll have to stick it back together.
156
00:11:39,090 --> 00:11:40,130
Ah, it's too difficult.
157
00:11:40,130 --> 00:11:43,050
What's so hard about it? B looks fatty.
158
00:11:43,050 --> 00:11:45,780
Hm... Ah Reum?
159
00:11:45,780 --> 00:11:48,680
I can't choose. This is such a dilemma...
160
00:11:48,680 --> 00:11:51,710
I say B! No... A!
161
00:11:51,710 --> 00:11:53,630
But it would be a waste for B then.
162
00:11:53,630 --> 00:11:56,490
Both draft propositions are good. This is difficult...
163
00:11:56,490 --> 00:11:58,650
Signore e Signora.
164
00:11:58,650 --> 00:12:01,670
Attenzione!
165
00:12:01,670 --> 00:12:05,370
Now! I will ask you one question.
166
00:12:05,370 --> 00:12:09,350
You have to answer within 0.5 seconds. That's my rule.
167
00:12:09,350 --> 00:12:11,610
This is a Chinese restaurant.
168
00:12:11,610 --> 00:12:15,010
Now you have to order. Jjajangmyeon or Jjampong?
169
00:12:15,010 --> 00:12:16,210
- Jjajang!
- Jjampong!
170
00:12:16,210 --> 00:12:17,790
- Jjampong!
- Jjajang!
- Jjampong.
171
00:12:17,790 --> 00:12:19,140
JjamJjamyun! (half and half)
-You fail.
172
00:12:19,170 --> 00:12:23,110
- Jjajang!
- Ok. And I'm dieting so I'll pass...
173
00:12:23,110 --> 00:12:25,290
Look to the front. Wow.
174
00:12:25,290 --> 00:12:28,180
In front of you, there are two drafts. A or B? Answer!
175
00:12:28,180 --> 00:12:29,440
B!
176
00:12:29,440 --> 00:12:30,850
- B.
- B.
- A.
177
00:12:30,850 --> 00:12:32,510
- B.
- A.
- B.
- A!
178
00:12:32,510 --> 00:12:34,060
Okay. B!
179
00:12:34,060 --> 00:12:35,460
Let's go with B!
180
00:12:35,460 --> 00:12:38,640
When our hearts say O but we want to say X,
181
00:12:38,640 --> 00:12:42,790
when our hearts say X but we want to answer O, we hesitate, like that.
182
00:12:42,790 --> 00:12:46,370
Why? Beause even we don't know our own hearts.
183
00:12:46,370 --> 00:12:49,950
At times like that, whatever easily slips out of your mouth, when you're not thinking, is what you truly think.
184
00:12:49,950 --> 00:12:53,170
Understand, okay? Andando ora (going now)
185
00:12:56,450 --> 00:12:57,730
Huh?
186
00:12:57,730 --> 00:13:00,150
- Ta-da! You're going to the showroom for returns, right?
187
00:13:00,150 --> 00:13:02,410
- It's fine. Give it to me.
- No.
188
00:13:02,410 --> 00:13:04,140
It's because my hands are bored. Let's go.
189
00:13:04,140 --> 00:13:06,200
- It's fine. Give it to me.
- But I want to.
190
00:13:06,200 --> 00:13:09,340
- It's really fine.
- Give it to me.
191
00:13:10,140 --> 00:13:11,690
The sole of my shoe!
192
00:13:17,800 --> 00:13:22,240
I mean, how can you wear shoes until they reach this state?
193
00:13:22,240 --> 00:13:24,640
If I stick it back on I can wear it for another year.
194
00:13:24,640 --> 00:13:26,600
Ah, that won't do.
195
00:13:26,600 --> 00:13:29,710
Jackson. Get on my back.
196
00:13:29,710 --> 00:13:32,340
Hey, it's fine. I can go.
197
00:13:33,730 --> 00:13:36,420
Get on. You'll hurt you foot.
198
00:13:36,420 --> 00:13:39,280
I'm telling you, I can walk.
199
00:13:40,170 --> 00:13:42,450
Don't be like that and just get on...
200
00:13:43,340 --> 00:13:46,010
What was that sound? Did you fart?
201
00:13:46,010 --> 00:13:48,670
Jackson... I think it ripped.
202
00:13:48,670 --> 00:13:49,830
What?
203
00:13:50,860 --> 00:13:52,610
It really ripped!
204
00:13:52,610 --> 00:13:55,830
Jackson, hurry up and cover it so my underwear won't show!
205
00:13:55,830 --> 00:13:58,650
Quick! Jackson! Jackson!
206
00:13:58,650 --> 00:14:01,240
Quick! Get on! Quick!
207
00:14:04,080 --> 00:14:05,830
Let's go.
208
00:14:05,840 --> 00:14:07,310
Thank you.
209
00:14:18,250 --> 00:14:20,560
But what props are these?
210
00:14:21,600 --> 00:14:26,080
Oh, they were for the 20th anniversary cover shoot, but there was an error so we need to exchange them.
211
00:14:26,080 --> 00:14:27,570
Mmh.
212
00:14:29,190 --> 00:14:35,060
Last time you said you'd tell the Deputy Chief Editor everything. Is that still valid?
213
00:14:35,060 --> 00:14:38,230
Yes, we said we would meet on that day.
214
00:14:38,230 --> 00:14:42,350
Ah, if only you hadn't come on the field trip, I would have already told him everything...
215
00:14:42,350 --> 00:14:44,910
You're really no help.
216
00:14:44,910 --> 00:14:50,020
Do you want to find your friend or... man and woman,
217
00:14:50,730 --> 00:14:52,590
do you want to have that kind of relationship?
218
00:14:52,590 --> 00:14:53,760
What?
219
00:14:53,760 --> 00:14:58,510
That you 100% only want to find your friend, with no other feelings...
220
00:14:58,530 --> 00:15:00,420
Are you sure of that?
221
00:15:01,950 --> 00:15:03,540
Well...
222
00:15:03,540 --> 00:15:06,020
When our hearts say O but we want to say X,
223
00:15:06,030 --> 00:15:09,770
when our hearts say X but we want to answer O, we hesitate.
224
00:15:09,770 --> 00:15:11,310
Why?
225
00:15:16,980 --> 00:15:24,060
♫ By my side, someone other than you, ♫
226
00:15:24,060 --> 00:15:28,450
♫ Only looks at me but, ♫
227
00:15:30,490 --> 00:15:35,270
♫ Your words, your looks, are familiar ♫
228
00:15:35,270 --> 00:15:36,930
What the hell?
229
00:15:39,040 --> 00:15:42,510
Are you in your right mind?
230
00:15:44,360 --> 00:15:51,440
♫ It could be that, because I don't know love, ♫
231
00:15:51,440 --> 00:15:58,010
♫ I couldn't say a word ♫
232
00:15:58,010 --> 00:16:05,030
♫ You were always by my side, you're looking at me ♫
233
00:16:05,030 --> 00:16:11,370
♫ You must still not know♫
234
00:16:11,370 --> 00:16:13,030
Hye Jin!
235
00:16:14,750 --> 00:16:16,210
What's up with you?
236
00:16:16,210 --> 00:16:19,210
I'm sorry. I had a collision on my way here, so I had to settle a few things.
237
00:16:19,210 --> 00:16:20,750
A collision?
238
00:16:20,750 --> 00:16:24,250
Are you hurt anywhere?
239
00:16:24,250 --> 00:16:26,910
You should've gone to the hospital then, why did you come here?
240
00:16:26,910 --> 00:16:28,750
This won't do. Let's go to the hospital.
241
00:16:28,750 --> 00:16:31,780
I'm fine. It was nothing.
242
00:16:31,780 --> 00:16:35,060
But what can we do about the movie? You said it was the last screening.
243
00:16:35,060 --> 00:16:37,050
Is the movie the problem?
244
00:16:37,050 --> 00:16:40,760
You should have been careful! How did you get into an accident?
245
00:16:40,760 --> 00:16:46,290
That's the thing with car accidents. Even if you're fine at the moment, sometimes you can have problems later...
246
00:16:48,850 --> 00:16:50,580
I'm sorry.
247
00:16:50,580 --> 00:16:53,640
I won't do anything that makes you worry anymore.
248
00:16:53,640 --> 00:16:56,680
I'll be going around with my head screwed on.
249
00:16:56,680 --> 00:17:01,610
I won't ever do things that make you concerned again.
250
00:17:07,550 --> 00:17:10,800
I'll make a careful selection by weeding it out beforehand and send it to you by email.
251
00:17:10,800 --> 00:17:12,290
Yes.
252
00:17:31,870 --> 00:17:35,320
The mail. You haven't eaten breakfast, right?
253
00:17:36,200 --> 00:17:37,510
Here, eat this.
254
00:17:37,510 --> 00:17:40,930
I don't usually eat breakfast. Take it with you.
255
00:17:40,930 --> 00:17:43,470
Still...
256
00:17:43,470 --> 00:17:45,170
Please sign off these documents.
257
00:17:45,170 --> 00:17:47,580
If you haven't eaten yet, Reporter Kim, then have this.
258
00:17:47,580 --> 00:17:52,150
Ah, I've eaten breakfast. But I haven't eaten dessert.
259
00:17:52,170 --> 00:17:54,260
I'll eat it well.
260
00:18:01,970 --> 00:18:03,740
What is it?
261
00:18:03,740 --> 00:18:06,080
Do you have further business here?
262
00:18:06,080 --> 00:18:08,510
No, I don't.
263
00:18:18,710 --> 00:18:21,370
Why is he so low pressure (in a bad mood) again?
264
00:18:22,600 --> 00:18:25,070
Is something wrong?
265
00:18:59,960 --> 00:19:01,400
Hye Jin!
266
00:19:02,480 --> 00:19:04,360
Seong Joon...
267
00:19:06,210 --> 00:19:07,410
Stay still.
268
00:19:07,410 --> 00:19:09,610
What is it?
269
00:19:10,490 --> 00:19:12,180
Tadaa!
270
00:19:14,880 --> 00:19:17,450
Let's watch that movie we couldn't watch last time.
271
00:19:17,450 --> 00:19:21,940
I received top secret information that this cinema shows that movie for the last time today.
272
00:19:21,940 --> 00:19:24,910
I have good networking skills and did some proper research.
273
00:19:24,910 --> 00:19:28,260
We came all the way here because you wanted to show me that movie?
274
00:19:28,260 --> 00:19:29,810
Let's go in.
275
00:19:42,450 --> 00:19:44,620
Is the movie not good?
276
00:19:44,620 --> 00:19:47,330
No, it's fun.
277
00:19:47,330 --> 00:19:50,910
Watch. You wanted to see it.
278
00:20:01,040 --> 00:20:03,760
The main actor really acted well, didn't he?
279
00:20:03,760 --> 00:20:06,440
Wasn't that scene in the elevator really good?
280
00:20:06,440 --> 00:20:08,600
Uh? The elevator?
281
00:20:11,630 --> 00:20:14,050
Ah, the elevator scene?
282
00:20:14,050 --> 00:20:16,570
You're right! I think it was good.
283
00:20:16,600 --> 00:20:19,610
You didn't like the movie?
284
00:20:19,610 --> 00:20:24,290
No! How could I not like it when I watched it with you? Of course I liked it!
285
00:20:26,100 --> 00:20:28,270
Thank you.
286
00:20:39,970 --> 00:20:41,510
Reviser : Kim Hye Jin
287
00:20:43,700 --> 00:20:45,810
It's there!
288
00:20:45,810 --> 00:20:50,400
My name! It really is my name!
289
00:20:50,400 --> 00:20:54,920
I have my name printed on the magazine! Mom and dad, your daughter is pretty awesome, right?
290
00:20:54,920 --> 00:20:57,990
Revision and proofing, Kim Hye Jin?
291
00:20:57,990 --> 00:21:02,000
Wow! It really is my daughter's name!
292
00:21:02,000 --> 00:21:04,200
Her name is written pathetically small...
293
00:21:04,200 --> 00:21:07,420
It's our daughter's name. Her name!
294
00:21:24,550 --> 00:21:27,290
Oh! It's a go!
295
00:21:31,070 --> 00:21:33,480
Oh! It's a go!
296
00:21:34,320 --> 00:21:36,760
Oh! It's a go!
297
00:21:47,990 --> 00:21:52,530
Oh. Deputy Chief Editor! Good morning!
298
00:21:53,610 --> 00:21:57,750
Ah! Why are you...?
299
00:21:59,570 --> 00:22:02,400
Oh! The light's changing. Run!
300
00:22:02,400 --> 00:22:04,440
Hurry, run!
301
00:22:04,440 --> 00:22:08,290
Oh. We barely got here before it got red, didn't we?
302
00:22:09,010 --> 00:22:12,550
Oh right! Today, after the photo shoot,
303
00:22:12,550 --> 00:22:14,660
what should I treat you to for dinner?
304
00:22:14,660 --> 00:22:16,250
It shouldn't be too expensive...
305
00:22:16,250 --> 00:22:20,850
actually since you've covered the 1000,000 won for the glass cost, it's okay if it's expensive!
306
00:22:20,850 --> 00:22:26,930
Also... in this edition, I got my name.
307
00:22:31,600 --> 00:22:34,310
I think you're getting a call...
308
00:22:35,800 --> 00:22:39,040
Then come after your call. I'll go first.
309
00:22:41,400 --> 00:22:43,730
Hye Jin
310
00:22:54,910 --> 00:23:03,590
The gap has been reduced. But we're still second in sales, subscription rates, and advertisement revenue.
311
00:23:03,590 --> 00:23:06,990
Now you have two more chances left.
312
00:23:06,990 --> 00:23:11,390
I hope you show us that we haven't overrated you.
313
00:23:11,390 --> 00:23:14,310
Ok. I got it.
314
00:23:21,330 --> 00:23:25,330
I'm sorry. I thought you weren't in because you were at the studio.
315
00:23:25,330 --> 00:23:28,990
Poong Ho sunbae told me to bring these to you.
316
00:23:28,990 --> 00:23:30,910
Leave them here and go.
317
00:23:30,910 --> 00:23:32,860
Excuse me. Are you ok?
318
00:23:32,860 --> 00:23:36,250
Are you very tired...?
319
00:23:48,030 --> 00:23:49,670
Score graph for this month's fashion magazines
320
00:23:50,800 --> 00:23:54,640
Sales, Subscriptions, Ad Profits
321
00:24:03,100 --> 00:24:06,650
Wow, it's really pretty.
322
00:24:06,650 --> 00:24:09,320
It's amazing. Wow. It's so pretty, right?
323
00:24:09,320 --> 00:24:12,390
I guess it's not a just its brand name.
324
00:24:12,390 --> 00:24:16,040
James Taylor really is something else.
325
00:24:17,140 --> 00:24:20,610
Jackson. Let's go eat after we finish here. My treat!
326
00:24:20,610 --> 00:24:23,250
You know it's an important day for me today.
327
00:24:23,250 --> 00:24:26,090
Oh, that thing. Can't you not tell him?
328
00:24:26,090 --> 00:24:28,480
Why do you keep talking about it?
329
00:24:28,480 --> 00:24:31,440
Why don't you mind your own business?
330
00:24:33,000 --> 00:24:35,140
I should upload it to SNS.
331
00:24:35,140 --> 00:24:37,810
Won't you delete your photos immediately?!
332
00:24:40,570 --> 00:24:43,530
Are you here to watch for fun? Do you not have common sense?
333
00:24:43,530 --> 00:24:46,590
Don't you know that before the 20th anniversary edition we still have a month left?
334
00:24:46,590 --> 00:24:49,060
If our design gets leaked because you upload pictures on your SNS,
335
00:24:49,060 --> 00:24:51,300
who will take responsibility for it?
336
00:24:51,300 --> 00:24:53,720
Put the dress in the changing room immediately.
337
00:24:53,720 --> 00:24:55,290
Yes.
338
00:24:55,290 --> 00:24:57,530
Stop.
339
00:25:00,900 --> 00:25:03,490
What do you think you're doing?
340
00:25:05,910 --> 00:25:11,260
What kind of fashion assistant has accessories hanging off her arms while she touches the clothing?!
341
00:25:12,180 --> 00:25:15,600
If the clothes become damaged because of that, will you take responsibility for it?
342
00:25:15,600 --> 00:25:18,800
Oh, I-I forgot to take them off earlier.
343
00:25:18,800 --> 00:25:20,940
Immediately change the person who supervises the clothes.
344
00:25:20,940 --> 00:25:26,920
And you. Walk straight to that door and please disappear from this studio immediately.
345
00:25:32,620 --> 00:25:34,880
Hey you, lights!
346
00:25:37,050 --> 00:25:38,440
Why is he so abrasive?
347
00:25:38,440 --> 00:25:41,240
Totally scary.
348
00:25:41,240 --> 00:25:42,930
Why?
349
00:25:46,090 --> 00:25:49,130
See? Deputy isn't really in a good mood today.
350
00:25:49,130 --> 00:25:52,110
Just eat with me!
351
00:25:53,600 --> 00:25:55,460
It's my birthday today, you know.
352
00:25:55,460 --> 00:25:57,310
Wow. Look at you lying again.
353
00:25:57,310 --> 00:26:00,670
- Last time you told me to call you Oppa, even though we were born the same year, because you have an earlier birthday.
- Did I?
354
00:26:00,670 --> 00:26:03,490
- Hye Jin.
- Yes?
355
00:26:07,610 --> 00:26:09,990
Move the dress to the changing room and look after it,
356
00:26:09,990 --> 00:26:11,370
until the model arrives.
357
00:26:11,370 --> 00:26:12,990
Yes.
358
00:26:13,850 --> 00:26:15,640
Yes, I'll take it out right now.
359
00:26:15,640 --> 00:26:18,850
The parking at this studio is always a problem.
360
00:26:18,850 --> 00:26:21,230
What are you doing, playing?
361
00:26:21,230 --> 00:26:23,780
No! I'm watching over the dress!
362
00:26:23,780 --> 00:26:27,200
I need to go check the model's make up with Ah Reum,
363
00:26:28,360 --> 00:26:31,430
so take out my car. It's in the underground car park.
364
00:26:31,430 --> 00:26:34,750
No, I-
365
00:26:36,580 --> 00:26:38,460
Ah...
366
00:26:46,530 --> 00:26:48,950
Then good luck with the shoot.
367
00:26:48,950 --> 00:26:50,670
Mmhmm.
368
00:26:54,150 --> 00:26:55,990
- What's wrong Manager Min?
- Huh?
369
00:26:56,000 --> 00:26:58,800
- Does your stomach hurt?
- Yes.
370
00:26:58,800 --> 00:27:01,470
From a little while ago, there's a sharp pain and it hurts.
371
00:27:01,470 --> 00:27:04,930
I'll go the medical services room and get you something for your stomachache.
372
00:27:04,930 --> 00:27:06,800
Would you? Thank you.
373
00:27:06,800 --> 00:27:08,600
It's nothing.
374
00:27:27,130 --> 00:27:28,810
How did you get in here?
375
00:27:28,810 --> 00:27:31,010
You stop it first.
376
00:27:31,010 --> 00:27:32,040
What are you talking about?
377
00:27:32,040 --> 00:27:37,050
Please stop, Min Ha Ri. Playing Kim Hye Jin.
378
00:27:41,140 --> 00:27:47,020
Then, the person Hye Jin told me about who works as an editor in her team is-
379
00:27:47,020 --> 00:27:51,900
I seem to have interfered with the three of you involuntarily but
380
00:27:51,900 --> 00:27:55,350
I couldn't just stay quiet after knowing everything.
381
00:27:55,350 --> 00:28:02,750
Ha Ri... the two of them... they're going to meet tonight.
382
00:28:03,620 --> 00:28:06,510
At that time, Jackson... No,
383
00:28:08,470 --> 00:28:12,540
Hye Jin, will tell the Deputy Chief Editor everything.
384
00:28:16,380 --> 00:28:21,800
Isn't it worse for you to get discovered like that?
385
00:28:21,800 --> 00:28:27,590
No matter how I think about it, the best way to hurt all three people as little as possible,
386
00:28:29,010 --> 00:28:31,620
is for you to reveal it first.
387
00:28:31,620 --> 00:28:36,940
Then all three will be able to stop it at an manageable stage.
388
00:28:36,940 --> 00:28:39,160
I'm counting on you.
389
00:28:48,000 --> 00:28:50,450
Oh, it's cold.
390
00:28:51,400 --> 00:28:54,120
Oh... is it raining outside, Noona?
391
00:28:54,120 --> 00:28:55,670
Yeah, I think it's a shower.
392
00:28:55,670 --> 00:28:58,530
- Ah, here's your car key.
- Thank you.
393
00:28:58,530 --> 00:29:02,200
Wow, look at your hair!
394
00:29:03,140 --> 00:29:04,750
What?
395
00:29:04,750 --> 00:29:07,590
Ah! My hair.
396
00:29:07,590 --> 00:29:12,460
I have visciously curly hair so it gets bigger when it rains.
397
00:29:12,460 --> 00:29:14,710
So funny.
398
00:29:16,230 --> 00:29:18,170
Your hair!
399
00:29:18,170 --> 00:29:19,380
My hair?
400
00:29:19,380 --> 00:29:22,300
My hair!
401
00:29:28,880 --> 00:29:32,600
- Oh! It's a go!
- Oh! It's a go!
402
00:29:32,600 --> 00:29:36,630
Oh! It's a go!
403
00:29:36,630 --> 00:29:39,050
Why do you always call the green light a go?
404
00:29:39,050 --> 00:29:42,040
I call it a go because's it's a go.
405
00:29:52,560 --> 00:29:55,460
Wait a minute. What happened to the dress?
406
00:29:55,460 --> 00:29:56,760
Omo!
407
00:29:56,760 --> 00:29:58,490
Wha... What?
408
00:30:02,820 --> 00:30:04,490
What happened?
409
00:30:04,490 --> 00:30:06,970
It's not me.
410
00:30:12,090 --> 00:30:14,490
We can't shoot.
411
00:30:17,510 --> 00:30:23,170
Who is it. Who is the person in charge of clothing supervision?!!!
412
00:30:23,170 --> 00:30:24,730
Oh.
413
00:30:24,730 --> 00:30:26,520
It's me.
414
00:30:30,580 --> 00:30:32,540
It's you again?
415
00:30:33,800 --> 00:30:36,340
Why is it always you?
416
00:30:36,340 --> 00:30:38,920
What are you?
417
00:30:38,920 --> 00:30:40,700
Who are you?
418
00:30:41,820 --> 00:30:44,950
Who are you that you keep getting on my nerves!!?
419
00:30:46,150 --> 00:30:52,330
I... I'm sorry. I wasn't being careful enough.
420
00:30:54,750 --> 00:30:56,430
Get lost.
421
00:30:58,310 --> 00:31:02,230
Stop driving me insane by hanging around and
422
00:31:03,210 --> 00:31:05,170
get lost.
423
00:31:06,410 --> 00:31:09,030
Don't ever show up in front of me again.
424
00:31:10,450 --> 00:31:15,310
You. You're fired.
425
00:31:42,870 --> 00:31:45,950
That dress... I did that.
426
00:31:46,970 --> 00:31:50,450
The dress was so pretty...
427
00:31:51,870 --> 00:31:53,950
I really wanted to try it on so...
428
00:31:53,950 --> 00:31:56,310
What are you talking about?
429
00:31:56,310 --> 00:31:57,730
Who are you?
430
00:31:57,730 --> 00:32:00,570
She's a new featured model at the agency.
431
00:32:00,570 --> 00:32:03,690
I think she came by earlier to say hello.
432
00:32:03,690 --> 00:32:07,430
I wanted to try it on just once...
433
00:32:07,430 --> 00:32:08,810
I'm sorry.
434
00:32:08,810 --> 00:32:12,290
This girl. What are you trying to do!
435
00:32:12,290 --> 00:32:15,210
Do you what commotion you caused?
436
00:32:17,350 --> 00:32:21,070
That's enough. I got it so you can go now.
437
00:32:21,770 --> 00:32:25,270
Deputy Chief Editor, then what about Hye Jin?
438
00:32:25,270 --> 00:32:27,520
Everyone go home.
439
00:32:45,800 --> 00:32:48,790
What's with this mood? Is it over already?
440
00:32:50,010 --> 00:32:52,130
The shoot got postponed.
441
00:32:52,130 --> 00:32:55,270
The dress got ruined so we've decided to shoot again after it gets mended.
442
00:32:55,270 --> 00:32:57,570
What are you saying? What happened to the dress?
443
00:32:59,870 --> 00:33:01,650
Where's Jackson?
444
00:33:02,890 --> 00:33:08,010
I have say it. I have to tell him with my own mouth.
445
00:33:08,010 --> 00:33:09,630
Pick up Ji Seong Joon.
446
00:33:09,630 --> 00:33:14,110
Pick up! Come on, pick up!
447
00:33:44,990 --> 00:33:47,530
Why aren't you picking up!
448
00:33:47,530 --> 00:33:51,190
You called me?
449
00:33:52,110 --> 00:33:56,650
Hye Jin.
450
00:33:58,190 --> 00:34:00,010
I...
451
00:34:01,770 --> 00:34:04,520
I got fired by Ji Seong Joon.
452
00:34:05,150 --> 00:34:07,890
He told me never to show up again.
453
00:34:08,990 --> 00:34:11,210
He told me to get lost.
454
00:34:12,770 --> 00:34:14,870
What are you talking about?
455
00:34:16,250 --> 00:34:18,050
Where are you right now?
456
00:34:33,540 --> 00:34:35,350
Hye Jin.
457
00:34:36,250 --> 00:34:41,670
Oh! It's Ha Ri. It's our pretty Ha Ri.
458
00:34:44,570 --> 00:34:46,270
Sit.
459
00:34:49,110 --> 00:34:51,990
I was delusional for a second.
460
00:34:51,990 --> 00:34:57,370
We became closer during our business trip and I thought he was still
461
00:34:57,370 --> 00:35:00,340
the same Seong Joon I used to know from my childhood.
462
00:35:01,350 --> 00:35:05,620
I was mistaken to think that we could go back to how we used to be.
463
00:35:06,320 --> 00:35:11,850
So... I was going to tell him everything but
464
00:35:12,780 --> 00:35:17,590
just like this... I got fired.
465
00:35:19,090 --> 00:35:25,370
To him, I am just someone he can fire in one shot.
466
00:35:27,130 --> 00:35:30,090
I was stupid to get excited all by myself.
467
00:35:30,090 --> 00:35:34,550
Ah! I am so dumb, right?
468
00:35:45,730 --> 00:35:47,490
I'm sorry Hye Jin.
469
00:35:47,490 --> 00:35:50,970
Huh? Why are you sorry?
470
00:35:50,970 --> 00:35:53,550
I am so sorry.
471
00:35:59,110 --> 00:36:03,170
♫Even when you cover my eyes ♫
472
00:36:03,170 --> 00:36:05,740
Aigoo, our cry-baby!
473
00:36:05,740 --> 00:36:10,600
You cried when I got accepted into the company and now you're crying again because I got fired.
474
00:36:13,160 --> 00:36:16,500
♫ Saying I want to see you fills my heart but ♫
475
00:36:16,500 --> 00:36:18,820
It was always so complicated whenever I saw him so
476
00:36:18,820 --> 00:36:21,960
it's good that I don't ever have to see him again.
477
00:36:21,960 --> 00:36:26,640
So stop! That pretty face will get all ruined.
478
00:36:27,820 --> 00:36:32,320
♫ After walking far behind your heart ♫
479
00:36:32,320 --> 00:36:34,230
Isn't that your deeply, madly? Answer it.
480
00:36:34,230 --> 00:36:41,070
♫ Rather than my own ♫
481
00:36:41,070 --> 00:36:44,070
I don't want to.
482
00:36:44,070 --> 00:36:47,210
I don't want to answer it.
483
00:36:47,210 --> 00:36:55,210
♫ My beloved who is there for me always. ♫
484
00:36:55,210 --> 00:37:03,200
♫ Sometimes even though I think about you, sometimes even if I long for you ♫
485
00:37:03,200 --> 00:37:08,410
♫ Sometime even if It makes me laugh, it's okay. ♫
486
00:37:08,410 --> 00:37:13,110
So everytime I see my Employee ID, I'm always thankful,
♫ Because even if this feeling ♫
487
00:37:13,110 --> 00:37:16,730
excited and overwhelmed.
♫ is just love ♫
488
00:37:16,730 --> 00:37:18,310
It's like that.
489
00:37:18,310 --> 00:37:24,390
♫ I can't let you go. ♫
490
00:37:27,620 --> 00:37:32,860
Hye Jin. What do I do?
491
00:37:34,340 --> 00:37:38,680
What do we do?
492
00:37:49,360 --> 00:37:55,940
Hye Jin! Please translate this- That's right. Hye Jin isn't here.
493
00:37:55,940 --> 00:37:58,890
Hye Jin was so great at these things.
494
00:37:58,890 --> 00:38:02,290
Didn't Jerk Seong Joon go overboard? He's become so sensitive for no reason.
495
00:38:02,290 --> 00:38:04,910
I feel so sorry for Hye Jin.
496
00:38:08,700 --> 00:38:11,340
How did Hye Jin Unnie do all this work before?
497
00:38:11,340 --> 00:38:16,000
That's what I'm saying. Was there always so much to do?
498
00:38:16,000 --> 00:38:20,850
I miss Hye Jin Noona. I wonder how she's doing.
499
00:38:30,290 --> 00:38:33,290
Hello? Yes, hello.
500
00:38:33,290 --> 00:38:36,370
That is... I am a year older than the age limit but
501
00:38:36,370 --> 00:38:40,250
I wondered if I could still send in my application.
502
00:38:45,500 --> 00:38:49,300
Yes. I understand.
503
00:38:49,300 --> 00:38:52,670
Chief, you heard, right?
504
00:38:52,670 --> 00:38:56,930
Kim Hye Jin got fired from the Editorial Department so shouldn't we bring her back here?
505
00:38:56,930 --> 00:38:59,020
I heard about it but
506
00:38:59,020 --> 00:39:02,400
when we agreed to a temporary transfer, we gave them all the authority so
507
00:39:02,400 --> 00:39:05,870
even if we wanted to bring her back, there is no way.
508
00:39:05,870 --> 00:39:08,590
Seul Ri, are you done with the Excel sheet?
509
00:39:08,590 --> 00:39:12,170
Just wait a second, let me finish putting on my nail polish.
510
00:39:13,570 --> 00:39:18,630
She Was Pretty
511
00:39:25,930 --> 00:39:29,210
If we decided to come up with a new concept, there should have been an improvement.
512
00:39:29,210 --> 00:39:32,630
Do you think we can come up with a 20th Anniversary Edition at this rate?
513
00:39:32,630 --> 00:39:37,110
Is this all you have? There's nothing else?
514
00:39:37,110 --> 00:39:38,170
If there's nothing, I'll just do things-
515
00:39:38,170 --> 00:39:40,230
How about a movie concept?
516
00:39:40,230 --> 00:39:44,270
You want to do something that we've done more than a hundred times? Especially on our 20th Anniversary Edition?
517
00:39:44,270 --> 00:39:47,390
Not something obvious we've done a hundred times but I'm saying that we should do something new with it.
518
00:39:47,390 --> 00:39:49,930
Not the main characters but by putting the focus on the supporting characters.
519
00:39:49,930 --> 00:39:52,050
Supporting characters? How?
520
00:39:52,050 --> 00:39:55,990
You know the musical 'Wicked'? The green witch fom the 'Wizard of Oz' is the main character.
521
00:39:55,990 --> 00:39:59,230
Like that, we can do something where we put the focus on the supporting characters.
522
00:39:59,230 --> 00:40:01,030
Think outside the box is what I'm saying.
523
00:40:01,030 --> 00:40:03,910
Make supporting characters the main models for the pictorial too.
524
00:40:05,670 --> 00:40:06,840
That's innovative.
525
00:40:06,840 --> 00:40:08,650
When I was little and watched Cinderella,
526
00:40:08,650 --> 00:40:10,150
I got so frustrated with her that
527
00:40:10,150 --> 00:40:11,920
I sort of understood the stepsisters.
528
00:40:11,920 --> 00:40:14,330
Don't we need to listen to their point of views?
529
00:40:14,330 --> 00:40:16,230
Right. And also,
530
00:40:16,230 --> 00:40:17,860
was it Sleeping Beauty?
531
00:40:17,860 --> 00:40:19,680
She's a really odd one too.
532
00:40:19,680 --> 00:40:21,420
If someone who she's never met before
533
00:40:21,420 --> 00:40:23,130
kisses her while she's sleeping,
534
00:40:23,130 --> 00:40:24,970
she should've slapped him.
535
00:40:24,970 --> 00:40:28,070
She just accepted him without hesitation.
536
00:40:28,070 --> 00:40:31,610
What if we reinterpret the main character?
537
00:40:31,610 --> 00:40:34,900
For example, the sexiness of Snow White that
538
00:40:34,900 --> 00:40:39,150
reigned over the seven dwarves in one shot.
539
00:40:39,150 --> 00:40:42,500
Like if Snow White wore a leather bustier and hot pants?
540
00:40:42,500 --> 00:40:44,830
And it looks really good on her.
541
00:40:44,830 --> 00:40:46,710
I think this is going to be fun.
542
00:40:46,710 --> 00:40:49,350
What do you think, Deputy Chief Editor?
543
00:40:49,350 --> 00:40:51,320
Let's not limit it to fairytales but
544
00:40:51,320 --> 00:40:52,820
do it on a larger scale.
545
00:40:52,820 --> 00:40:55,720
If you change your point of view, the world looks different.
546
00:40:55,720 --> 00:40:57,060
If you move the spotlight,
547
00:40:57,060 --> 00:40:59,320
the supporting characters can become the main characters.
548
00:40:59,320 --> 00:41:00,810
That kind of a concept.
549
00:41:00,810 --> 00:41:04,450
Then this as our theme, debate on it again within each team.
550
00:41:04,450 --> 00:41:05,340
Good work!
551
00:41:05,340 --> 00:41:06,680
Good work everybody!
552
00:41:06,680 --> 00:41:08,640
Good work everyone!
553
00:41:20,360 --> 00:41:21,700
What is it?
554
00:41:21,700 --> 00:41:24,240
Why don't you take a look first.
555
00:41:26,510 --> 00:41:27,810
If lost, return this to me,
556
00:41:27,810 --> 00:41:30,700
you'll be totally blessed with good fortune!
557
00:41:30,700 --> 00:41:33,610
I've taken a look now.
558
00:41:33,610 --> 00:41:35,430
What about it?
559
00:41:35,430 --> 00:41:38,270
Wow, you sure are impatient.
560
00:41:42,500 --> 00:41:44,710
Are you the only one who is a main character? I'm a main character too!
561
00:41:44,710 --> 00:41:48,630
Actually the idea I mentioned earlier was not mine.
562
00:41:48,630 --> 00:41:51,310
It was Kim Hye Jin's.
563
00:41:51,310 --> 00:41:54,190
If you're going to pursue the project with this concept,
564
00:41:54,190 --> 00:41:57,610
I just thought you should bring Kim Hye Jin back.
565
00:42:01,800 --> 00:42:03,810
Isn't she the one who said that she wouldn't come back even if she was asked?
566
00:42:03,810 --> 00:42:06,690
That's because Cha sunbae asked her.
567
00:42:06,690 --> 00:42:10,170
If the person who misunderstood and overreacted had asked her,
568
00:42:10,170 --> 00:42:13,300
the situation would probably be a bit different.
569
00:42:13,300 --> 00:42:14,820
So?
570
00:42:14,820 --> 00:42:17,270
You're telling me to apologize and bring her back?
571
00:42:17,270 --> 00:42:20,190
What kind of company in this whole world would
572
00:42:20,190 --> 00:42:24,280
apologize to an intern and beg them to return?
573
00:42:26,110 --> 00:42:27,790
Let's forget this ever happened.
574
00:42:27,790 --> 00:42:29,600
We will decide on another concept.
575
00:42:29,600 --> 00:42:31,880
Ah, is there something wrong with my sense of judgment?
576
00:42:31,880 --> 00:42:33,600
I thought you were a strictly rational person,
577
00:42:33,600 --> 00:42:35,980
but I wonder why it seems as though that rationality
578
00:42:35,980 --> 00:42:38,770
never applies to Kim Hye Jin?
579
00:42:38,770 --> 00:42:42,420
It's as if you harbor different feelings for her.
580
00:42:44,420 --> 00:42:45,720
Look here Editor Kim-
581
00:42:45,720 --> 00:42:47,670
I'll ask you one more question.
582
00:42:47,670 --> 00:42:49,760
If another assistant had made the same mistake,
583
00:42:49,760 --> 00:42:50,850
would you have been just as angry
584
00:42:50,850 --> 00:42:53,250
and have fired that person on the spot?
585
00:42:53,250 --> 00:42:55,340
If you're going to say such useless things, leave.
586
00:42:55,340 --> 00:42:57,520
I will leave once I hear the answer.
587
00:42:57,520 --> 00:43:00,180
Do you really
588
00:43:01,460 --> 00:43:03,970
not have any other feelings towards Kim Hye Jin?
589
00:43:04,710 --> 00:43:08,480
When your heart is an O but you want to say it's an X,
590
00:43:08,480 --> 00:43:10,620
or when your heart is an X but you want to say that it's an O,
591
00:43:10,620 --> 00:43:13,340
they say that people hesitate.
592
00:43:15,960 --> 00:43:17,850
You're hesitating right now.
593
00:43:17,850 --> 00:43:19,580
What do you think you know to be saying that?
594
00:43:19,580 --> 00:43:21,320
Then what about you?
595
00:43:21,320 --> 00:43:25,010
Who are you to get involved in all aspects of that woman's life?
596
00:43:25,010 --> 00:43:28,940
I like her. I do.
597
00:43:30,040 --> 00:43:32,800
I'm saying that I like Kim Hye Jin.
598
00:43:33,430 --> 00:43:35,490
Is that an answer enough for you?
599
00:43:52,820 --> 00:43:55,110
Oh Jackson!
600
00:43:55,110 --> 00:43:57,250
Huh? Idiot Reporter.
601
00:43:57,250 --> 00:44:00,600
Right, your house was here!
602
00:44:00,600 --> 00:44:01,810
I was in the middle of doing reporting,
603
00:44:01,810 --> 00:44:03,540
finding Seoul's beautiful roads.
604
00:44:03,540 --> 00:44:06,900
Isn't this alleyway quite beautiful?
605
00:44:06,900 --> 00:44:11,920
Oh... Then continue with your reporting.
606
00:44:13,970 --> 00:44:17,640
Why don't you just come back? The Deputy Chief Editor misunderstood you and overreacted!
607
00:44:17,640 --> 00:44:19,680
Everybody is waiting for you.
608
00:44:19,680 --> 00:44:22,910
I'm not going back. In fact, after leaving, I'm feeling a lot more at ease.
609
00:44:22,910 --> 00:44:25,520
I'll go on then. I have to find a job.
610
00:44:25,520 --> 00:44:27,080
Oh, what a coincidence!
611
00:44:27,080 --> 00:44:28,570
I'm actually hiring right now.
612
00:44:28,570 --> 00:44:31,540
That's great! Jackson, you can be my one-day assistant.
613
00:44:31,540 --> 00:44:32,450
What?
614
00:44:32,450 --> 00:44:36,930
Eh, Kim Hye Jin, I did hear that you have a bit of experience working for a magazine.
615
00:44:36,930 --> 00:44:39,070
Okay, accepted!
616
00:44:39,070 --> 00:44:40,070
Stop joking around.
617
00:44:40,070 --> 00:44:41,470
I really have to go.
618
00:44:41,470 --> 00:44:42,780
'I, Kim Hye Jin, promise to fufill'
619
00:44:42,780 --> 00:44:45,440
'Kim Shin Hyeok's requests three times no matter what'
620
00:44:45,440 --> 00:44:48,090
I'm using up my second request on this.
621
00:44:48,090 --> 00:44:50,350
Jackson, be my assistant for one day.
622
00:44:50,350 --> 00:44:52,020
I'm really sorry,
623
00:44:52,020 --> 00:44:54,970
but I don't want to get involved with Most magazine ever again.
624
00:44:54,970 --> 00:44:56,880
I do hear that the wage is super high.
625
00:44:56,880 --> 00:44:59,010
How much is it?
626
00:45:08,160 --> 00:45:10,350
It's nice.
627
00:45:14,330 --> 00:45:16,360
Jackson, the shooter's thirsty.
628
00:45:16,360 --> 00:45:18,080
Ah, yes.
629
00:45:20,430 --> 00:45:23,280
Come forth. (formally)
630
00:45:23,280 --> 00:45:25,520
Come forth!
631
00:45:25,520 --> 00:45:30,540
Come forth. Come forth.
632
00:45:30,540 --> 00:45:32,430
Why are you running away?
633
00:45:32,430 --> 00:45:35,160
Jackson! Where are you going?
634
00:45:38,020 --> 00:45:38,930
Jackson.
635
00:45:38,930 --> 00:45:39,870
Do you know something?
636
00:45:39,870 --> 00:45:45,200
If you get through this path by going from here to there on one leg without tripping over,
637
00:45:45,200 --> 00:45:46,650
your wish comes true.
638
00:45:46,650 --> 00:45:48,600
Wow, really?
639
00:45:48,600 --> 00:45:50,480
You're joking, right?
640
00:45:50,480 --> 00:45:52,210
What do you take me for?
641
00:45:52,210 --> 00:45:54,550
Why would I play a joke on jobless Jackson?
642
00:45:54,550 --> 00:45:57,310
There are tons of videos on it on the internet.
643
00:45:57,310 --> 00:45:59,150
You've never seen it?
644
00:45:59,150 --> 00:46:01,010
- Are you being serious?
- Don't do it then.
645
00:46:01,010 --> 00:46:02,030
It's your loss.
646
00:46:02,030 --> 00:46:03,580
Let's just go then.
647
00:46:03,580 --> 00:46:07,910
Job, job, let me get a job! Job, job!
648
00:46:07,910 --> 00:46:09,580
Let me get a job!
-Oh my god, what is she doing?
649
00:46:09,580 --> 00:46:11,260
Job!
-Isn't she a crazy woman?
650
00:46:11,260 --> 00:46:13,140
That's so funny!
651
00:46:18,100 --> 00:46:20,460
You're dead!!!
652
00:46:21,800 --> 00:46:24,800
You said that you were reporting on the beautiful streets of Seoul!
653
00:46:24,800 --> 00:46:26,260
Gyeongido is too close by
654
00:46:26,260 --> 00:46:29,710
so if don't go visit it, it'll be disappointed Jackson!
655
00:46:29,710 --> 00:46:31,760
♫Keep thinking ♫
656
00:46:31,760 --> 00:46:35,640
♫ I keep thinking of your face ♫
657
00:46:36,750 --> 00:46:42,780
♫When I look in the mirror, you look so ugly.♫
658
00:46:42,780 --> 00:46:45,810
The air is so great!
659
00:46:45,810 --> 00:46:46,970
Isn't this amazing?
660
00:46:46,970 --> 00:46:49,170
Jackson has to look pretty no matter what.
661
00:46:49,170 --> 00:46:51,780
Ready? 1-2-
662
00:46:51,780 --> 00:46:55,970
♫Thump, thump, thump, my heart is telling me ♫
663
00:46:55,970 --> 00:46:57,890
One more time!
664
00:46:57,890 --> 00:47:01,600
Jackson, 1-2-
665
00:47:01,600 --> 00:47:04,920
♫It's like beautiful music♫
666
00:47:04,920 --> 00:47:06,930
♫You're more beautiful ♫
667
00:47:06,930 --> 00:47:10,580
♫1-2-3-4 so many things about you♫
668
00:47:10,580 --> 00:47:13,280
♫as much as the heaven and the earth♫
669
00:47:13,280 --> 00:47:16,630
♫I love. La-la-la ♫
670
00:47:16,630 --> 00:47:20,480
♫I'll tell you now.♫
671
00:47:20,480 --> 00:47:23,960
♫I'll protect you.♫
672
00:47:23,960 --> 00:47:26,690
You asked me once.
673
00:47:26,690 --> 00:47:32,570
If I'm 100% sure that I want Seong Joon only as a friend.
674
00:47:32,570 --> 00:47:35,540
When I thought about it, it wasn't true.
675
00:47:35,540 --> 00:47:42,390
I... I think I thought of him as a man.
676
00:47:44,740 --> 00:47:47,610
You know there are those mirrors...
677
00:47:47,610 --> 00:47:49,870
You can't look in from the outside but
678
00:47:49,870 --> 00:47:52,750
from inside you can see everything.
679
00:47:53,600 --> 00:47:59,790
With him and I, I think there was always a mirror like that between us.
680
00:47:59,790 --> 00:48:02,690
I can see him so well but
681
00:48:02,690 --> 00:48:07,510
he can't see me at all.
682
00:48:10,480 --> 00:48:14,640
Some days I think I should hide away so I won't be found but
683
00:48:14,640 --> 00:48:20,720
some days I wish that Seong Joon will recognize me first.
684
00:48:22,090 --> 00:48:26,250
So... that's why it was more painful for me, I think.
685
00:48:27,310 --> 00:48:29,880
Thanks to you, I lasted all that time
686
00:48:29,880 --> 00:48:34,160
and the unfamiliar editorial life was pretty fun too.
687
00:48:34,160 --> 00:48:39,070
Today too... I know you came by on purpose to comfort me.
688
00:48:40,220 --> 00:48:43,730
Thank you. Sincerely.
689
00:48:43,730 --> 00:48:46,850
If you're that thankful then go out with me.
690
00:48:46,850 --> 00:48:51,800
Oh, you're making jokes again! I take it back! I take it back! I really don't like you!
691
00:48:57,770 --> 00:48:59,690
Hello?
692
00:49:00,670 --> 00:49:02,650
Yes.
693
00:49:03,860 --> 00:49:06,810
Yes, then I will meet you later.
694
00:49:19,450 --> 00:49:23,340
Are you the only main character? I'm a main character too!
695
00:49:28,160 --> 00:49:31,670
I only rescued the prince becaue he was passed out by the ocean. I never lied on purpose... Listen to what I have to say too.
696
00:49:36,560 --> 00:49:49,740
You're saying that I'm a wicked witch? It was an unfortunate choice I had to make to guard my forest.
697
00:49:49,740 --> 00:49:51,480
I thought you were a strictly rational person,
698
00:49:51,480 --> 00:49:53,770
but I wonder why it seems as though that rationality
699
00:49:53,770 --> 00:49:57,120
never applies to Kim Hye Jin?
700
00:49:58,130 --> 00:50:00,590
As if you have other feelings for her.
701
00:50:10,000 --> 00:50:11,930
Hye Jin, prepare to go back to work.
702
00:50:11,930 --> 00:50:12,930
What?
703
00:50:12,930 --> 00:50:17,970
It's my friend's company. It's small in scale but very successful. He said that they were hiring new employees only just recently.
704
00:50:17,970 --> 00:50:21,260
Since I can guarantee how hard you work,
705
00:50:21,260 --> 00:50:23,820
- I can get you in just by recommending you.
- Are you serious?
706
00:50:23,820 --> 00:50:28,490
Have you been lied to all your life? Of course I'm being serious.
707
00:50:28,490 --> 00:50:31,040
Hye Jin, there's no one else like me.
708
00:50:31,040 --> 00:50:32,890
Chief. Thank you.
709
00:50:32,890 --> 00:50:36,970
Chief. Thank you so much.
710
00:50:36,970 --> 00:50:39,230
You're thankful right? Right?
711
00:50:39,230 --> 00:50:43,610
They sell cotton candy over there. Do you think I could have a taste?
712
00:50:43,610 --> 00:50:45,540
Yes. I'll get some for you.
713
00:50:45,540 --> 00:50:49,200
I will even buy you 10 of them!
714
00:51:26,910 --> 00:51:30,880
Gongju, you're here like this again?
715
00:51:40,570 --> 00:51:42,740
Bye!
716
00:51:59,540 --> 00:52:00,920
Excuse me-
717
00:52:05,390 --> 00:52:06,370
Yes, Chief.
718
00:52:06,370 --> 00:52:10,980
It's me. I told him so you should get a call tomorrow morning.
719
00:52:10,980 --> 00:52:12,230
Really?
720
00:52:12,230 --> 00:52:14,210
Thank you.
721
00:52:14,210 --> 00:52:16,330
Yes.
722
00:52:16,330 --> 00:52:18,180
Yeah!!!
723
00:52:46,970 --> 00:52:49,430
Why am I hiding?
724
00:52:49,430 --> 00:52:51,240
My legs are numb.
725
00:53:01,080 --> 00:53:03,630
Deputy Chief Editor?
726
00:53:07,160 --> 00:53:09,040
The moon is very bright.
727
00:53:10,020 --> 00:53:12,830
Oh, nice to see you again.
728
00:53:18,880 --> 00:53:24,570
Your idea in here, I'd like to use it as the theme for our 20th Anniversary issue.
729
00:53:26,100 --> 00:53:28,830
I'd like for you to come back.
730
00:53:28,830 --> 00:53:30,300
No.
731
00:53:31,170 --> 00:53:34,370
I have no intention of going back to your company
732
00:53:34,370 --> 00:53:38,970
but you can still use my idea.
733
00:53:42,010 --> 00:53:46,700
That day... I was overly sensitive.
734
00:53:48,570 --> 00:53:51,510
I acknowledge that I went overboard.
735
00:53:53,730 --> 00:53:55,510
I apologize.
736
00:53:55,510 --> 00:54:01,400
Please come back and let's work on the 20th Anniversary issue together.
737
00:54:01,400 --> 00:54:02,840
No.
738
00:54:03,840 --> 00:54:09,220
I'm not going back there again even for your sake.
739
00:54:12,450 --> 00:54:17,790
To be honest, working with you
740
00:54:18,800 --> 00:54:21,050
is very uncomfortable for me.
741
00:54:22,360 --> 00:54:24,960
Anyway, I've decided to work at another company
742
00:54:24,960 --> 00:54:27,470
through the chief administrative officer's recommendation.
743
00:54:28,710 --> 00:54:30,680
Kim Hye Jin.
744
00:54:30,680 --> 00:54:35,770
No matter what, for coming here to see me personally,
745
00:54:35,770 --> 00:54:37,840
thank you.
746
00:54:37,840 --> 00:54:39,210
Then,
747
00:54:40,170 --> 00:54:42,250
good bye.
748
00:55:03,160 --> 00:55:05,620
Good morning!
749
00:55:28,680 --> 00:55:30,690
Yes Chief.
750
00:55:30,690 --> 00:55:35,990
You said that I'd get a call this morning but I haven't heard anything yet.
751
00:55:35,990 --> 00:55:42,330
I don't know how to tell you this but
752
00:55:42,330 --> 00:55:43,470
he can't give you a job.
753
00:55:43,470 --> 00:55:45,160
What?
754
00:55:45,160 --> 00:55:48,450
You told me it was a sure thing.
755
00:55:48,450 --> 00:55:52,570
In this world, there are unforseen circumstances.
756
00:55:53,520 --> 00:55:57,060
Hye Jin, I'm so sorry! I have to go get some lunch.
757
00:55:57,060 --> 00:55:58,240
Sorry!
758
00:55:58,240 --> 00:56:00,570
Chief! Chief!
759
00:56:02,450 --> 00:56:04,880
What is this?
760
00:56:04,880 --> 00:56:07,880
I'd like for you to come back.
761
00:56:07,960 --> 00:56:10,810
No, no. I've got my pride.
762
00:56:13,140 --> 00:56:17,440
That's right! Let's eat first and look for another job!
763
00:56:22,960 --> 00:56:26,560
What's this? There's no rice either?
764
00:56:27,630 --> 00:56:31,010
Mom!
765
00:56:31,010 --> 00:56:34,230
Dad! Dad!
766
00:56:37,410 --> 00:56:41,260
Where did he go without eating his Jjajangmyun? Did he go out on delivery?
767
00:56:42,790 --> 00:56:45,400
Should I surprise him?
768
00:56:55,150 --> 00:56:56,790
Oh Mr. Kim!
769
00:56:57,910 --> 00:57:00,750
You told me you'd have my flyer order by today. What happened?
770
00:57:00,750 --> 00:57:04,830
I'm sorry but the machine has been acting up again.
771
00:57:04,830 --> 00:57:06,360
Again?
772
00:57:06,360 --> 00:57:09,310
I can't keep giving you my business just based on our past relationship.
773
00:57:09,310 --> 00:57:14,210
I'm sorry. I'll get it working again and finish your order by tomorrow. Definitely.
774
00:57:14,210 --> 00:57:16,280
Throw out that junk!
775
00:57:16,280 --> 00:57:20,910
Or ask your daughter who you've been boasting about for working at a major company to get you a new one!
776
00:57:20,910 --> 00:57:23,240
Ah, seriously!
777
00:57:23,240 --> 00:57:26,740
I'm sorry. I'll get it done by tomorrow!
778
00:57:38,480 --> 00:57:39,370
Hello?
779
00:57:39,370 --> 00:57:41,880
Dad, it's me, your daughter.
780
00:57:41,880 --> 00:57:45,350
Oh my daughter! Did you eat?
781
00:57:45,350 --> 00:57:48,070
Of course I ate.
782
00:57:48,070 --> 00:57:53,380
And dad, don't just eat Jjajangmyun and eat a proper meal, okay?
783
00:57:54,510 --> 00:57:57,400
Is everything... going well?
784
00:57:57,400 --> 00:58:00,680
Of course everything is going well.
785
00:58:00,680 --> 00:58:03,250
We're doing very well so don't you worry.
786
00:58:03,250 --> 00:58:07,390
You just focus on your work!
787
00:58:07,390 --> 00:58:10,670
By the way, you have a job next month too, right?
788
00:58:10,670 --> 00:58:14,820
Of course! The company can't operate without me.
789
00:58:15,620 --> 00:58:17,240
Just trust me dad.
790
00:58:17,240 --> 00:58:21,340
Wow, hearing that give me so much energy!
791
00:58:21,340 --> 00:58:23,170
Thank you, my daughter!
792
00:58:23,170 --> 00:58:24,870
Okay dad.
793
00:58:24,870 --> 00:58:29,220
Deputy Chief Editor is calling me. I'll call you again.
794
00:58:46,580 --> 00:58:49,530
Deputy Chief Editor
795
00:58:56,240 --> 00:58:58,860
Fine. Let's do it!
796
00:58:58,860 --> 00:59:04,590
I'm not going back there again even for your sake.
797
00:59:04,590 --> 00:59:07,380
Why did I say that?
798
00:59:08,100 --> 00:59:11,800
No. I should still do it.
799
00:59:13,050 --> 00:59:16,470
Working with you
800
00:59:17,250 --> 00:59:19,340
is very uncomfortable for me.
801
00:59:19,340 --> 00:59:22,940
If I hadn't said that! I can't do it.
802
00:59:22,940 --> 00:59:24,650
What a scare!
803
00:59:27,380 --> 00:59:28,770
Hello?
804
00:59:28,770 --> 00:59:30,950
Hye Jin? It's me again.
805
00:59:30,950 --> 00:59:33,000
It worked! It worked!
806
00:59:33,000 --> 00:59:37,310
I went to see him and told him about you over lunch and he said that he'll hire you.
807
00:59:37,310 --> 00:59:42,630
He's going to call you right now so pick up even if you don't recognize the number!
808
00:59:42,630 --> 00:59:44,300
Really?
809
00:59:45,090 --> 00:59:48,770
Thank you Chief!
810
00:59:57,430 --> 00:59:59,820
It's crying because its owner's gone.
811
00:59:59,820 --> 01:00:02,950
Are you going to leave it by itself like this?
812
01:00:31,960 --> 01:00:34,710
Can someone answer that!
813
01:00:36,290 --> 01:00:39,670
Yes, The Most editing team's Kim Hye Jin speaking.
62762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.