Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:36,330 --> 00:00:39,530
Marie, my agent/editor,
did you enjoy the meal?
3
00:00:39,570 --> 00:00:41,570
Oh, so delicious, Chef Marcel.
4
00:00:41,640 --> 00:00:43,470
Thank you so much
for the VIP treatment.
5
00:00:43,510 --> 00:00:46,010
Thank you for making my cookbook
a bestseller.
6
00:00:46,040 --> 00:00:48,440
Look.
We are featured on Epicurious.
7
00:00:48,480 --> 00:00:50,240
Oh, amazing.
Bravo.
8
00:00:50,280 --> 00:00:51,580
I will send over coffee
and dessert.
9
00:00:51,650 --> 00:00:53,280
You will love it.
10
00:00:53,320 --> 00:00:55,080
Merry Christmas.
Thank you.
11
00:00:55,120 --> 00:00:58,390
Well, you certainly made
his Christmas wish come true.
12
00:00:58,450 --> 00:01:01,120
One of the perks of being
an editor for nonfiction.
13
00:01:01,190 --> 00:01:03,490
You get to eat at New York
City's hottest pop-up. Cheers.
14
00:01:03,530 --> 00:01:06,130
Here I thought
you were buttering me up
15
00:01:06,200 --> 00:01:08,030
so you could bail
on my Christmas party.
16
00:01:09,970 --> 00:01:12,170
Once upon a time,
you were the Christmas queen.
17
00:01:12,200 --> 00:01:13,470
Do you remember
that one year
18
00:01:13,500 --> 00:01:14,670
you made
the doorman cry?
19
00:01:14,700 --> 00:01:16,300
I think
he had allergies.
20
00:01:16,340 --> 00:01:18,670
You made him his late mother's
Christmas strudel.
21
00:01:18,710 --> 00:01:20,940
He was full-on
bawling.
22
00:01:20,980 --> 00:01:24,610
My point is, you loved Christmas
23
00:01:24,650 --> 00:01:27,480
and you made it magical
for everyone.
24
00:01:27,550 --> 00:01:29,220
Uh, the last Christmas
I tried to make magical,
25
00:01:29,250 --> 00:01:31,590
I foolishly assumed that
the love of my life
26
00:01:31,620 --> 00:01:34,320
was proposing to me,
and then he broke my heart.
27
00:01:34,360 --> 00:01:37,020
So, I learnt the hard way.
28
00:01:37,060 --> 00:01:39,490
Magic only exists in
fairy tales; not in real life.
29
00:01:39,530 --> 00:01:41,330
Clark was four years ago.
30
00:01:41,360 --> 00:01:43,460
I think it's time
31
00:01:43,530 --> 00:01:45,270
you put a little Christmas magic
back into your life.
32
00:01:45,330 --> 00:01:46,470
Are you conspiring
with my mother?
33
00:01:46,500 --> 00:01:47,940
What?
34
00:01:47,970 --> 00:01:51,410
She's been texting me
all day. Look at this.
35
00:01:51,470 --> 00:01:54,310
Every Christmas tree lot
in the entire city.
36
00:01:54,380 --> 00:01:56,940
Well, maybe you should
get a tree.
37
00:01:56,980 --> 00:01:58,810
It might restore
your faith in Christmas.
38
00:01:58,850 --> 00:02:01,850
Hmm. I had faith that nonfiction
was temporary.
39
00:02:01,880 --> 00:02:03,120
A few months, tops.
40
00:02:03,150 --> 00:02:05,620
And here I am, two years later
41
00:02:05,690 --> 00:02:07,620
with a successful
Christmas cookbook.
42
00:02:07,660 --> 00:02:09,920
I have a hard time thinking
that Henry will ever let me
43
00:02:09,960 --> 00:02:11,130
be in charge of fiction again.
44
00:02:11,190 --> 00:02:12,690
Fiction is
your forte,
45
00:02:12,730 --> 00:02:14,500
and deep down,
Henry knows that, too.
46
00:02:14,560 --> 00:02:17,000
You found the great
J.P. Presley.
47
00:02:17,030 --> 00:02:18,400
It's your passion.
48
00:02:18,470 --> 00:02:20,430
Yeah. Well, my passion
is running on empty.
49
00:02:20,470 --> 00:02:22,000
You have to chase
a dream, right?
50
00:02:22,040 --> 00:02:23,240
Yeah, but--
51
00:02:23,310 --> 00:02:24,810
Well, now is your chance.
Behind you.
52
00:02:24,840 --> 00:02:27,570
Andi and Marie, huh?
Hi.
53
00:02:27,610 --> 00:02:29,640
Isn't this place fantastic?
54
00:02:29,680 --> 00:02:32,210
Cookbook is a success.
Sales are soaring.
55
00:02:32,250 --> 00:02:33,650
Don't you just love Christmas?
56
00:02:33,680 --> 00:02:34,850
Oh, we do.
57
00:02:34,880 --> 00:02:36,650
In fact, Marie
was just telling me
58
00:02:36,720 --> 00:02:38,920
about a great new idea
she has.
59
00:02:40,660 --> 00:02:43,660
Uh, it's just a strategic idea
for next quarter,
60
00:02:43,690 --> 00:02:46,330
but we can talk
about it tomorrow.
Okay, great.
61
00:02:46,360 --> 00:02:47,690
We'll have a meeting
in the morning.
62
00:02:47,730 --> 00:02:48,900
Have a wonderful
evening, ladies.
63
00:02:48,930 --> 00:02:51,600
Thank you.
64
00:02:51,630 --> 00:02:52,930
Could you have been
any more vague?
65
00:02:52,970 --> 00:02:55,170
I need time to prepare
and besides,
66
00:02:55,200 --> 00:02:57,400
I feel like I'm setting
myself up for disappointment.
67
00:02:57,440 --> 00:02:59,610
Ask him by Christmas.
That gives you two weeks
68
00:02:59,680 --> 00:03:01,980
to muster up
the courage.
69
00:03:02,010 --> 00:03:03,140
And then,
you can buy a tree.
70
00:03:03,210 --> 00:03:05,010
Think of it
71
00:03:05,050 --> 00:03:06,610
like a giant
air freshener.
72
00:03:06,650 --> 00:03:07,920
Peace on Earth,
aromatherapy.
73
00:03:09,390 --> 00:03:12,020
Here you are.
It's a sign.
74
00:03:12,050 --> 00:03:15,090
And for you.
Enjoy.
75
00:03:15,120 --> 00:03:16,420
Thank you.
Thanks.
76
00:03:22,970 --> 00:03:24,460
Henry, as you know,
77
00:03:24,500 --> 00:03:26,570
I have put my heart and soul
into this company,
78
00:03:26,600 --> 00:03:28,700
and I love writing
79
00:03:28,770 --> 00:03:30,370
more than anything,
80
00:03:30,410 --> 00:03:32,510
and I want to be
put back onto fiction.
81
00:03:32,540 --> 00:03:33,710
I feel like
that is
82
00:03:33,780 --> 00:03:35,140
my strong suit,
and--
83
00:03:35,180 --> 00:03:36,540
Already
getting gifts?
84
00:03:36,580 --> 00:03:39,210
Santa must like you.
85
00:03:39,280 --> 00:03:41,250
Oh.
Santa is my mom.
86
00:03:41,280 --> 00:03:43,550
Cool.
No, not literally.
87
00:03:43,590 --> 00:03:44,850
Like, she sent me
presents.
88
00:03:44,920 --> 00:03:46,090
How long have you
been standing here?
89
00:03:46,120 --> 00:03:49,390
Not long.
I'm Nate.
90
00:03:49,460 --> 00:03:51,230
Marie.
91
00:03:51,260 --> 00:03:52,760
I've seen you around,
92
00:03:52,800 --> 00:03:54,900
so it's nice to finally put
a name to the face.
93
00:03:54,960 --> 00:03:57,260
Nice to meet you.
94
00:03:57,300 --> 00:03:59,130
This is my first Christmas
in New York.
95
00:03:59,170 --> 00:04:00,330
You from here?
96
00:04:00,370 --> 00:04:02,470
Uh, yeah.
Albany.
97
00:04:02,540 --> 00:04:04,100
My parents
still live there.
98
00:04:04,170 --> 00:04:05,810
Yeah, I'm from Florida.
99
00:04:05,840 --> 00:04:07,570
See, my town decorates palm
trees instead of pine trees.
100
00:04:07,610 --> 00:04:08,840
Well, there's practically
101
00:04:08,880 --> 00:04:10,310
a Christmas tree
on every corner here.
102
00:04:10,350 --> 00:04:11,980
Welcome to New York.
103
00:04:16,520 --> 00:04:18,490
I was hoping for more
blankets of snow and slush.
104
00:04:18,550 --> 00:04:20,220
I've always wanted
a white Christmas.
105
00:04:20,260 --> 00:04:21,960
Every year,
I would ask Santa for snow,
106
00:04:21,990 --> 00:04:24,790
but the closest I ever got
was one of those
107
00:04:24,860 --> 00:04:26,230
Snoopy
Sno-cone makers.
108
00:04:26,300 --> 00:04:27,460
What about you?
109
00:04:27,500 --> 00:04:28,660
What do you want?
110
00:04:28,730 --> 00:04:30,130
What do I want?
111
00:04:30,200 --> 00:04:31,670
For Christmas.
112
00:04:31,700 --> 00:04:33,170
Honestly, if I could have
my neighbour turn down
113
00:04:33,200 --> 00:04:34,900
that corny Christmas music,
114
00:04:34,940 --> 00:04:36,670
I would be
really grateful.
115
00:04:36,710 --> 00:04:38,140
And do you know your neighbours?
116
00:04:38,170 --> 00:04:40,740
Not really.
It's a big building.
117
00:04:40,780 --> 00:04:42,710
That's one thing I miss
about small towns.
118
00:04:42,780 --> 00:04:45,250
You know,
I consider Sinatra
119
00:04:45,280 --> 00:04:47,150
to be classy and classic,
not corny.
120
00:04:47,180 --> 00:04:49,620
You must have some
pretty high standards.
121
00:04:49,650 --> 00:04:50,820
I'm sorry.
I just, um--
122
00:04:50,890 --> 00:04:52,490
The walls are thin,
and I--
123
00:04:52,520 --> 00:04:54,190
Not a fan of Christmas music?
124
00:04:54,260 --> 00:04:56,790
I mean, it just all
starts sounding the same.
125
00:04:56,860 --> 00:04:58,860
Maybe switch it up
a little,
126
00:04:58,890 --> 00:05:00,960
with a song
from this decade?
127
00:05:01,000 --> 00:05:02,400
Well, if you have
any more special requests,
128
00:05:02,430 --> 00:05:03,560
you can just put them
on my door.
129
00:05:03,630 --> 00:05:06,000
Okay.
130
00:05:06,070 --> 00:05:09,570
Hi, Sammy.
131
00:05:09,640 --> 00:05:11,140
Oh, I missed you, buddy.
132
00:05:11,170 --> 00:05:13,610
I owe you a treat.
133
00:05:16,450 --> 00:05:18,580
Come here.
134
00:05:18,610 --> 00:05:20,810
Good boy.
135
00:05:20,850 --> 00:05:23,120
Here you go.
136
00:05:25,050 --> 00:05:26,350
Ugh.
Seriously?
137
00:05:38,100 --> 00:05:40,430
Oh, hi, honey.
138
00:05:40,500 --> 00:05:42,800
Hi, Mom.
Can you see me?
139
00:05:42,840 --> 00:05:44,870
I can.
You can stop waving.
140
00:05:44,910 --> 00:05:46,340
Oh, good. Did you get the mail?
141
00:05:46,380 --> 00:05:48,640
I did, yeah. Thanks for
the early Christmas gift.
142
00:05:48,680 --> 00:05:50,580
Open it.
143
00:05:50,610 --> 00:05:51,910
Shouldn't I wait for Christmas?
144
00:05:51,980 --> 00:05:53,650
No, no, no. This is important.
145
00:05:53,680 --> 00:05:55,280
Okay. I'm going to put you down
for a sec, all right?
146
00:05:55,350 --> 00:05:56,520
Okay, honey.
147
00:05:56,550 --> 00:05:58,420
All right.
148
00:05:58,450 --> 00:06:00,890
She's going to open it now.Okay.
149
00:06:00,920 --> 00:06:02,560
She looks nice. I think she was out.
150
00:06:02,620 --> 00:06:03,990
Oh.
151
00:06:04,030 --> 00:06:05,390
Fingers crossed she was on a date.
152
00:06:05,430 --> 00:06:08,200
Not a date.
Sorry to disappoint.
153
00:06:08,230 --> 00:06:10,500
Oh. Uh, your father was just asking--
154
00:06:10,570 --> 00:06:12,030
That's what I thought.
155
00:06:12,070 --> 00:06:14,600
Did you open it?
156
00:06:14,640 --> 00:06:16,240
This is why you wanted me
to get a tree?
157
00:06:16,270 --> 00:06:17,840
To hang one ornament?
158
00:06:17,870 --> 00:06:20,270
Read the note.
159
00:06:24,810 --> 00:06:27,610
Okay.
160
00:06:29,420 --> 00:06:32,450
"An angel from Christmas past.
161
00:06:32,490 --> 00:06:37,120
Hang her high to receive
the magic that she casts."
162
00:06:37,160 --> 00:06:39,960
That's Aurora, remember?
163
00:06:40,000 --> 00:06:42,430
When you were young, you always made sure
164
00:06:42,460 --> 00:06:43,630
she was the first decoration
165
00:06:43,700 --> 00:06:45,500
on the tree.
166
00:06:45,530 --> 00:06:48,740
You swore she was the other onewho could cast Christmas magic.
167
00:06:48,770 --> 00:06:50,570
Yeah. That's because
I imagined that
168
00:06:50,640 --> 00:06:52,470
she was responsible
for the northern lights.
169
00:06:52,510 --> 00:06:55,480
Oh, you were always so creative.
170
00:06:55,510 --> 00:06:58,410
Oh, come on, honey. Don't ruin the fun.
171
00:06:58,450 --> 00:06:59,850
Give her a chance.
172
00:06:59,880 --> 00:07:01,210
Do it because you love your mother.
173
00:07:01,250 --> 00:07:03,120
And father.
174
00:07:03,150 --> 00:07:04,750
Yeah. For us.
175
00:07:04,790 --> 00:07:05,920
Okay, fine.
176
00:07:05,990 --> 00:07:07,450
I'll put her up on
the shelf.
177
00:07:07,490 --> 00:07:10,060
Okay. That's fine for now.
178
00:07:10,090 --> 00:07:12,630
Oh, honey? I've got to go.
179
00:07:12,660 --> 00:07:14,490
It's a Wonderful Life
is starting.
180
00:07:14,560 --> 00:07:15,730
I love you.
181
00:07:15,760 --> 00:07:17,000
All right.
I love you.
182
00:07:17,030 --> 00:07:18,200
Bye-bye.
Okay.
Bye.
183
00:07:18,230 --> 00:07:20,700
Bye.
Okay.
184
00:07:21,940 --> 00:07:23,200
So,
what do you think?
185
00:07:25,070 --> 00:07:26,410
I mean, she'll never
stop nagging us
186
00:07:26,440 --> 00:07:28,240
if we don't put her up
somewhere.
187
00:07:37,520 --> 00:07:39,450
She is beautiful.
188
00:07:46,030 --> 00:07:47,360
Okay, Aurora.
189
00:07:47,400 --> 00:07:50,130
If you still have some magic
left in you,
190
00:07:50,170 --> 00:07:53,670
how about convincing Henry
for that transfer?
191
00:07:55,800 --> 00:07:58,710
Oh, and could you send me a sign
that happy endings still exist,
192
00:07:58,740 --> 00:08:01,310
not just in fairy tales,
but in real life, too?
193
00:08:03,410 --> 00:08:05,410
And if you could help me
with that,
194
00:08:05,480 --> 00:08:08,650
that would be great.
195
00:08:08,720 --> 00:08:11,490
Come on. Let's go.
Good night.
196
00:08:11,520 --> 00:08:12,990
Night-night.
197
00:08:29,440 --> 00:08:30,840
Oh. Hey, Marie.
198
00:08:30,870 --> 00:08:32,540
I was just going to drop this
at your door.
199
00:08:32,570 --> 00:08:34,270
It says "fragile."
Not much room in the box.
200
00:08:34,310 --> 00:08:35,480
Merry Christmas.
201
00:08:35,540 --> 00:08:36,740
Thanks.
202
00:08:36,780 --> 00:08:38,780
We'll see
about that.
203
00:08:38,810 --> 00:08:41,210
Oh.
204
00:08:43,390 --> 00:08:45,120
Thank you.
205
00:08:56,160 --> 00:08:58,770
These numbers
are fantastic.
206
00:08:58,800 --> 00:09:00,130
We actually went up
in hardback sales,
207
00:09:00,170 --> 00:09:04,140
which is a miracle
in this e-book age.
208
00:09:04,170 --> 00:09:05,340
Thank you.
209
00:09:05,370 --> 00:09:07,110
I included
a note area
210
00:09:07,140 --> 00:09:09,410
and page markers
in the cookbook.
211
00:09:09,480 --> 00:09:11,140
Purists love it.
212
00:09:11,180 --> 00:09:12,450
That's why you're our best.
213
00:09:12,480 --> 00:09:14,280
I owe you one.
214
00:09:16,220 --> 00:09:19,750
Henry, I've been thinking,
and, um--
215
00:09:19,820 --> 00:09:21,620
I want out of nonfiction.
216
00:09:21,660 --> 00:09:22,960
Come again?
217
00:09:22,990 --> 00:09:25,090
The last two years,
I've worked really hard
218
00:09:25,160 --> 00:09:27,130
to relaunch
the nonfiction department.
219
00:09:27,160 --> 00:09:29,430
The numbers show
that I've succeeded.
220
00:09:29,460 --> 00:09:32,430
But finding great stories and
developing brilliant authors,
221
00:09:32,470 --> 00:09:34,530
that is what my passion is.
222
00:09:34,570 --> 00:09:38,100
J.P. Presley's book
is still in the top sellers,
223
00:09:38,140 --> 00:09:41,410
and I championed him
when everybody else passed.
224
00:09:41,480 --> 00:09:44,080
I need a challenge,
and that's not happening
225
00:09:44,110 --> 00:09:45,280
with books like
226
00:09:45,310 --> 00:09:49,020
Better Business with Bickwin.
227
00:09:54,120 --> 00:09:57,690
Well?
Did you ask?
228
00:09:57,730 --> 00:09:59,130
He said yes.
That's great!
229
00:09:59,160 --> 00:10:03,100
Under one condition--
I'm the story editor
230
00:10:03,130 --> 00:10:06,700
for our next nonfictional book,
not the department.
231
00:10:06,740 --> 00:10:08,400
I mean, he agrees
I'm a valuable team player
232
00:10:08,470 --> 00:10:12,040
and he supports me,
but I can't abandon nonfiction.
233
00:10:12,070 --> 00:10:13,870
Not yet.
I've got to prove myself, again.
234
00:10:13,910 --> 00:10:15,610
One book today,
235
00:10:15,640 --> 00:10:17,380
the department tomorrow.
236
00:10:17,410 --> 00:10:18,750
What's important is that you're
moving in the right direction.
237
00:10:18,810 --> 00:10:20,610
I'm so proud of you.
238
00:10:20,650 --> 00:10:21,820
Yeah.
239
00:10:21,850 --> 00:10:23,780
It's like something pushed me.
240
00:10:27,260 --> 00:10:28,420
What?
241
00:10:28,460 --> 00:10:29,720
Nothing.
Nothing.
242
00:10:29,760 --> 00:10:32,390
You're right.
Let's go celebrate.
243
00:10:32,430 --> 00:10:33,760
Do you want to go
grab lunch?
244
00:10:33,800 --> 00:10:35,100
Oh, I wish I could.
245
00:10:35,160 --> 00:10:36,430
We're partnering
with St. Ambrose
246
00:10:36,470 --> 00:10:38,730
in their toy drive this winter.
247
00:10:38,770 --> 00:10:40,870
So, I have to go take pictures
in the pediatric ward
248
00:10:40,900 --> 00:10:42,170
for the press release.
249
00:10:42,200 --> 00:10:44,670
Okay.
250
00:10:44,710 --> 00:10:47,040
Christmas presents?
251
00:10:47,110 --> 00:10:50,180
I know. It's courtesy
of my mother.
252
00:10:50,210 --> 00:10:52,850
Well, it's definitely not
a Christmas tree.
253
00:10:52,880 --> 00:10:54,380
What does Linda have in store
for you
254
00:10:54,420 --> 00:10:55,950
to bring you back into
the Christmas spirit?
255
00:10:55,980 --> 00:10:58,650
I don't know.
256
00:11:04,590 --> 00:11:08,060
It's definitely
festive.
257
00:11:08,130 --> 00:11:10,560
Kind of weird.
258
00:11:15,340 --> 00:11:18,640
"Remember when Santa didn't miss
us despite your broken wrist?
259
00:11:18,670 --> 00:11:20,640
"Thanks to a pinch
of Christmas cheer,
260
00:11:20,680 --> 00:11:22,610
we happily celebrated
another year."
261
00:11:24,810 --> 00:11:27,710
So, when I was
a little girl,
262
00:11:27,750 --> 00:11:29,450
my cousin and I
were playing
263
00:11:29,480 --> 00:11:31,380
out in the snow
on Christmas Eve,
264
00:11:31,420 --> 00:11:34,490
and I slipped
and broke my wrist.
265
00:11:34,520 --> 00:11:36,990
And I spent the entire night
in the ER,
266
00:11:37,060 --> 00:11:38,430
and we were so scared
267
00:11:38,460 --> 00:11:40,130
that Santa
would forget about us
268
00:11:40,160 --> 00:11:41,730
and not come to our home
269
00:11:41,760 --> 00:11:43,130
because we weren't
in our bed.
270
00:11:43,200 --> 00:11:47,870
The nurses
made me this.
271
00:11:47,900 --> 00:11:50,170
They said if you sprinkled
some Christmas cheer
272
00:11:50,210 --> 00:11:51,500
and hung the ornament
on the tree,
273
00:11:51,540 --> 00:11:53,470
that Santa would remember
to come back
274
00:11:53,540 --> 00:11:55,480
and deliver our gifts.
275
00:11:59,550 --> 00:12:01,450
That was a long time ago.
276
00:12:01,480 --> 00:12:04,150
It's like a prescription
for Christmas magic.
277
00:12:04,220 --> 00:12:08,090
Yeah. Something silly
like that.
278
00:12:08,120 --> 00:12:10,420
Wait.
This is a sign.
279
00:12:10,460 --> 00:12:11,960
Hear me out.
280
00:12:11,990 --> 00:12:13,930
I'm going to the hospital.
You should come with.
281
00:12:13,960 --> 00:12:18,130
And sit in the ER?
282
00:12:18,170 --> 00:12:19,770
It's not enough
talking about
283
00:12:19,800 --> 00:12:21,170
my Christmas past;
you want me to relive it?
284
00:12:21,200 --> 00:12:23,270
No. Visit the
pediatric ward with me.
285
00:12:23,310 --> 00:12:25,270
We're coordinating
the toy drive.
286
00:12:25,310 --> 00:12:27,710
You've been in
the kids' shoes before.
287
00:12:27,740 --> 00:12:29,340
Maybe your story
will give them some hope
288
00:12:29,380 --> 00:12:32,750
that Santa Claus always
remembers a Christmas wish.
289
00:12:35,520 --> 00:12:37,450
Well, when you put it
like that--
290
00:12:41,090 --> 00:12:42,290
For the record,
291
00:12:42,360 --> 00:12:43,520
I'm only going
for the kids.
292
00:12:43,560 --> 00:12:46,790
Proof that Santa
always delivers.
293
00:12:55,000 --> 00:12:56,170
Right this way,
ladies.
294
00:12:56,200 --> 00:12:58,040
Thank you.
295
00:12:58,070 --> 00:13:00,140
And feel free to take
all the photos you need.
296
00:13:00,180 --> 00:13:02,110
Great.
Thanks.
Sure.
297
00:13:10,550 --> 00:13:12,990
Do you mind if I
take a look inside?
298
00:13:13,050 --> 00:13:16,490
Be my guest.
299
00:13:21,630 --> 00:13:22,800
Hey.
300
00:13:22,830 --> 00:13:25,100
What are you reading?
301
00:13:25,130 --> 00:13:26,570
A Wrinkle in Time.
302
00:13:26,640 --> 00:13:28,570
Oh. That's one of
my favourites.
Mine, too.
303
00:13:28,600 --> 00:13:30,240
I've read it four times.
304
00:13:30,270 --> 00:13:33,340
Four? Wow.
You really are a fan.
305
00:13:33,380 --> 00:13:37,240
I love to read.
It helps me forget about things.
306
00:13:39,180 --> 00:13:40,380
I love to read, too.
307
00:13:40,420 --> 00:13:42,350
Hi.
I'm Marie.
308
00:13:42,380 --> 00:13:43,550
Skylar.
309
00:13:43,620 --> 00:13:45,820
What's that
on your hands?
310
00:13:47,060 --> 00:13:49,060
Oh.
311
00:13:49,120 --> 00:13:50,920
It's a little
Christmas cheer
312
00:13:50,960 --> 00:13:53,090
from my ornament.
313
00:13:53,160 --> 00:13:54,590
See?
314
00:13:59,940 --> 00:14:01,270
You know Santa?
315
00:14:02,770 --> 00:14:05,640
Uh, yeah.
Sort of.
316
00:14:05,670 --> 00:14:07,910
If I told you
my Christmas wish,
317
00:14:07,940 --> 00:14:10,040
could you make sure
Santa gets it?
318
00:14:10,110 --> 00:14:11,610
I'd do it myself,
319
00:14:11,650 --> 00:14:12,810
but it's not easy
getting around.
320
00:14:12,880 --> 00:14:14,810
Well, when do you
get to go home?
321
00:14:14,850 --> 00:14:16,050
Not sure.
322
00:14:16,120 --> 00:14:18,520
I tore my leg pretty bad
in gymnastics.
323
00:14:21,320 --> 00:14:22,960
What do you want
for Christmas?
324
00:14:22,990 --> 00:14:24,920
I wish I had
more books.
325
00:14:24,990 --> 00:14:26,230
Done.
326
00:14:26,290 --> 00:14:28,060
I will deliver
the message myself.
327
00:14:28,100 --> 00:14:31,300
Could you ask Santa if he could
get me a race car?
328
00:14:31,330 --> 00:14:33,130
Uh, sure.
329
00:14:34,440 --> 00:14:36,000
Are there any other
Christmas wishes?
330
00:14:37,170 --> 00:14:38,440
Oh.
331
00:14:38,470 --> 00:14:41,240
Hey. Where'd you
disappear to?
332
00:14:41,310 --> 00:14:42,640
I was just chatting
with some kids.
333
00:14:42,680 --> 00:14:43,980
Hmm.
334
00:14:44,010 --> 00:14:46,010
I have an idea.
What if we made ornaments
335
00:14:46,050 --> 00:14:47,480
with the kids' pictures
on them
336
00:14:47,520 --> 00:14:48,850
and wrote their Christmas
wishes on the back?
337
00:14:48,920 --> 00:14:50,520
That's a great idea.
338
00:14:50,550 --> 00:14:52,450
Then we could hang them on
the company's Christmas tree,
339
00:14:52,490 --> 00:14:54,020
and the staff will know
exactly what to donate.
340
00:14:54,090 --> 00:14:56,360
We can call it
the giving tree.
341
00:14:57,590 --> 00:14:59,790
You have perfected
the toy drive.
342
00:14:59,830 --> 00:15:01,030
What, did the kids spark
343
00:15:01,060 --> 00:15:04,000
a little Christmas magic
in you?
344
00:15:04,030 --> 00:15:05,300
I just don't want them
to miss out
345
00:15:05,330 --> 00:15:07,170
'cause they're in
the hospital, that's all.
346
00:15:07,200 --> 00:15:08,800
And besides, we are
conducting a toy drive.
347
00:15:08,840 --> 00:15:11,200
We might as well give them
exactly what they want, right?
348
00:15:11,240 --> 00:15:12,540
Right.
349
00:15:12,570 --> 00:15:14,070
Listen. I need to take
some more pictures.
350
00:15:14,140 --> 00:15:15,740
Can you keep writing down
wishes for Santa?
351
00:15:15,780 --> 00:15:16,940
Yep.
352
00:15:16,980 --> 00:15:18,380
Although you might need
a notepad.
353
00:15:18,410 --> 00:15:21,410
Yeah.
354
00:15:23,290 --> 00:15:24,480
Excuse me?
355
00:15:26,120 --> 00:15:28,050
Well,
hello, neighbour.
356
00:15:28,090 --> 00:15:29,490
Hi.
357
00:15:29,520 --> 00:15:31,760
Sorry, but I have control
over the music here.
358
00:15:31,790 --> 00:15:33,730
I deserve that.
359
00:15:33,760 --> 00:15:35,560
What are you doing
at our hospital?
360
00:15:35,630 --> 00:15:37,060
You just come here
to yell, "Bah, humbug"?
361
00:15:37,100 --> 00:15:39,170
Hmm. Good one.
362
00:15:39,200 --> 00:15:42,040
No. Actually, I came here
to bring gifts.
363
00:15:42,100 --> 00:15:43,270
I work at
Lionsrun Publishing.
364
00:15:43,310 --> 00:15:46,710
So, you're coordinating
the toy drive?
365
00:15:46,780 --> 00:15:48,170
Oh, wow.
366
00:15:48,240 --> 00:15:49,840
I can hardly notice
the shock in your eyes.
367
00:15:49,880 --> 00:15:52,350
I'm actually making
a list for Santa,
368
00:15:52,380 --> 00:15:54,080
a list that's a little too
long for this piece of paper.
369
00:15:54,120 --> 00:15:55,580
Allow me.
370
00:15:55,620 --> 00:15:56,780
Here.
371
00:15:56,820 --> 00:15:58,280
Perfect.
Thanks.
372
00:15:58,320 --> 00:15:59,620
Uh, I noticed that
the bookshelves
373
00:15:59,650 --> 00:16:02,190
in the rec room
are a little sparse.
374
00:16:02,220 --> 00:16:04,120
Yeah. I've put in some
requests for more books,
375
00:16:04,160 --> 00:16:05,760
but they just don't seem
to have it in the budget.
376
00:16:05,790 --> 00:16:08,460
Got all the pictures
for the ornaments.
377
00:16:08,500 --> 00:16:09,930
Oh, am I interrupting?
378
00:16:09,970 --> 00:16:11,430
No. I was just chatting
with my neighbour, Nate.
379
00:16:11,500 --> 00:16:12,700
He lives
down the hall.
380
00:16:12,730 --> 00:16:13,930
Oh, hi.
I'm Andi.
381
00:16:13,970 --> 00:16:15,740
Hey.
Did you just
move in?
382
00:16:15,770 --> 00:16:17,370
No. I moved here
six months ago.
383
00:16:17,410 --> 00:16:18,810
I came here
for work.
Oh.
384
00:16:18,840 --> 00:16:20,810
Wait. Six months ago?
How have we never met?
385
00:16:20,880 --> 00:16:22,340
Yeah. You should probably
look up from your phone
386
00:16:22,380 --> 00:16:23,580
every now and then.
387
00:16:26,280 --> 00:16:28,250
So, you're
making ornaments?
388
00:16:28,320 --> 00:16:29,980
Each ornament will have
a picture on the front
389
00:16:30,020 --> 00:16:31,990
and a wish list on the back.
Marie's idea.
390
00:16:32,020 --> 00:16:33,920
Show him
your ornament.
391
00:16:33,990 --> 00:16:35,790
Come on.
392
00:16:35,820 --> 00:16:36,990
Oh.
393
00:16:41,730 --> 00:16:43,300
This is cute.
394
00:16:43,370 --> 00:16:45,030
Her mom is sending her ornaments
from Christmas past
395
00:16:45,070 --> 00:16:46,770
to, uh, get her back into
the holiday spirit
396
00:16:46,800 --> 00:16:48,700
and hopefully get a tree.
397
00:16:48,740 --> 00:16:50,000
What, you don't
have a tree?
No.
398
00:16:50,040 --> 00:16:51,370
Not yet.
No.
399
00:16:51,440 --> 00:16:52,610
It's Christmas.
How can you not have a tree?
400
00:16:52,640 --> 00:16:54,070
See? He gets it.
401
00:16:54,110 --> 00:16:55,410
Okay, you know that complex
across our street?
402
00:16:55,480 --> 00:16:57,080
They just put up a massive tree,
403
00:16:57,110 --> 00:16:58,640
and the lights glare
through my window.
404
00:16:58,710 --> 00:17:00,510
So, I see Christmas every time
I look up. I'm good.
405
00:17:00,550 --> 00:17:01,710
Point made.
Not a fan of the holiday.
406
00:17:01,780 --> 00:17:02,950
Someone must have
really rained on
407
00:17:02,980 --> 00:17:04,850
your Christmas parade, huh?
408
00:17:04,890 --> 00:17:07,020
Blue team to ICU, please.
409
00:17:09,060 --> 00:17:11,790
Uh, that's me,
so I should get going.
410
00:17:11,830 --> 00:17:14,090
Bye.
411
00:17:15,930 --> 00:17:17,230
Come on.
Don't hold it against him.
412
00:17:17,300 --> 00:17:20,530
He didn't know.
He seems really sweet.
413
00:17:20,570 --> 00:17:21,730
You should
get to know him better.
414
00:17:21,770 --> 00:17:23,770
No. I can't date
a neighbour.
415
00:17:23,810 --> 00:17:25,810
Besides,
if it didn't work out,
416
00:17:25,870 --> 00:17:27,740
how awkward would it be
around the mailbox?
417
00:17:27,810 --> 00:17:29,580
Or even worse, the elevator?
I would have to move.
418
00:17:29,610 --> 00:17:31,740
Love is worth
the risk.
419
00:17:31,780 --> 00:17:33,980
Not when you're
in rent control.
420
00:17:34,020 --> 00:17:36,750
Besides, he's a bit
too idealistic for me.
421
00:17:36,790 --> 00:17:39,520
Exactly.
422
00:17:39,590 --> 00:17:41,150
No.
423
00:17:41,220 --> 00:17:42,420
Okay.
424
00:17:55,140 --> 00:17:58,040
Hey.
I was going to leave you a note.
425
00:17:58,070 --> 00:18:00,640
Look. I'm really sorry
if I offended you earlier.
426
00:18:02,610 --> 00:18:03,780
You bought me a tree?
427
00:18:03,850 --> 00:18:05,180
Peace offering.
428
00:18:05,210 --> 00:18:07,080
And I read in a medical journal
429
00:18:07,120 --> 00:18:08,510
that ornaments filled with
Christmas cheer
430
00:18:08,550 --> 00:18:10,620
need pine branches to work.
431
00:18:10,650 --> 00:18:12,490
Well, a wreath would have
been a lot more practical.
432
00:18:12,550 --> 00:18:15,520
Yeah, but there's no fun
in practical.
433
00:18:17,590 --> 00:18:19,860
So, I suppose
I have to keep this?
434
00:18:19,890 --> 00:18:21,390
Yes, ma'am.
435
00:18:21,460 --> 00:18:23,000
Okay.
436
00:18:23,060 --> 00:18:24,560
Well, my mother
is going to be thrilled.
437
00:18:24,600 --> 00:18:26,670
Good, but I hope
it brings you
438
00:18:26,700 --> 00:18:28,800
a little Christmas magic
as well.
439
00:18:28,840 --> 00:18:31,040
Well, thank you.
440
00:18:31,070 --> 00:18:32,270
I can--
441
00:18:32,310 --> 00:18:34,610
No, I'm good. Got it.
442
00:18:34,640 --> 00:18:35,840
Good night.
443
00:18:35,880 --> 00:18:37,680
Good night.
444
00:18:58,570 --> 00:18:59,900
Sammy, Sammy.
445
00:18:59,930 --> 00:19:01,700
No, that's not for you.
446
00:19:08,240 --> 00:19:09,940
Okay.
447
00:19:09,980 --> 00:19:11,180
Fine.
448
00:19:21,760 --> 00:19:26,490
Oh, my Mom will kill me
if I break this.
449
00:19:33,370 --> 00:19:35,740
Here we go.
450
00:19:37,110 --> 00:19:38,800
Don't worry.
451
00:19:38,870 --> 00:19:40,240
It's not going to be like the
monstrosity across the street.
452
00:19:44,910 --> 00:19:46,580
Ugh.
453
00:19:46,610 --> 00:19:47,810
Those lights.
454
00:19:50,920 --> 00:19:53,790
It's fine. It's only going to be
for a few weeks.
455
00:20:09,040 --> 00:20:10,240
Another package.
456
00:20:10,270 --> 00:20:11,440
Thanks.
457
00:20:15,640 --> 00:20:17,680
"Dad would read poems
by the fire,
458
00:20:17,710 --> 00:20:20,280
"and hope and dreams
he would inspire.
459
00:20:20,320 --> 00:20:22,580
"Remember your
favourite quote by Emily,
460
00:20:22,620 --> 00:20:25,480
and always dwell
in possibility."
461
00:20:25,520 --> 00:20:27,950
Oh!
So sweet.
462
00:20:28,020 --> 00:20:29,160
My dad gave me
that ornament
463
00:20:29,190 --> 00:20:30,990
when I was in college.
464
00:20:31,030 --> 00:20:33,430
Emily Dickinson
is still my favourite.
465
00:20:33,490 --> 00:20:35,760
Mom is really going for it, huh?
466
00:20:35,800 --> 00:20:37,130
Well, you have to admit,
467
00:20:37,170 --> 00:20:39,230
she's really tugging at
those heartstrings.
468
00:20:39,270 --> 00:20:41,500
I'm getting a little
emotional here.
469
00:20:41,540 --> 00:20:44,100
I apologize if I'm interrupting,
but I was in the neighbourhood.
470
00:20:44,170 --> 00:20:45,810
Are you kidding?
Come in.
471
00:20:45,840 --> 00:20:49,110
Ah.
Oh!
472
00:20:49,180 --> 00:20:50,680
It's so nice
to see you, J.P.
473
00:20:50,710 --> 00:20:51,940
Yes.
474
00:20:51,980 --> 00:20:53,610
Uh, I'll leave so
you two can catch up.
475
00:20:53,650 --> 00:20:55,680
Oh, I didn't mean to run you
off.
476
00:20:55,720 --> 00:20:57,180
No, no, no. I have
office manager duties
477
00:20:57,250 --> 00:20:59,150
of planning the
Lionsrun Christmas party.
478
00:20:59,190 --> 00:21:01,250
Oh, good.
I am coming this year.
479
00:21:01,290 --> 00:21:02,490
Amazing.
480
00:21:02,520 --> 00:21:03,720
That's fantastic.
We'll see you there.
481
00:21:03,760 --> 00:21:05,660
Okay, bye.
482
00:21:07,530 --> 00:21:09,730
Sit.
Come in.
483
00:21:09,760 --> 00:21:12,000
So, are you in the city
for Christmas?
484
00:21:12,030 --> 00:21:13,200
Ah, yes, yes.
485
00:21:13,270 --> 00:21:14,900
LA feels like summer,
486
00:21:14,940 --> 00:21:17,070
and I prefer snow
at Christmas.
487
00:21:17,140 --> 00:21:18,300
And nobody celebrates
like New York,
488
00:21:18,340 --> 00:21:20,610
and my wife loves the shopping.
489
00:21:20,640 --> 00:21:23,380
Okay.
Here's some news.
490
00:21:23,440 --> 00:21:26,610
I'm officially moving back
to fiction.
491
00:21:26,680 --> 00:21:28,010
I mean, it's still
in the process.
492
00:21:28,050 --> 00:21:29,280
It's one book at a time,
but--
493
00:21:29,320 --> 00:21:31,450
That is wonderful.
494
00:21:31,520 --> 00:21:34,120
So, for my next book,
you'll be my editor?
495
00:21:34,160 --> 00:21:36,560
Well, you have to
finish it first.
496
00:21:36,590 --> 00:21:38,220
Well, what can I say?
497
00:21:38,260 --> 00:21:40,530
The TV show
keeps me busy.
498
00:21:40,600 --> 00:21:42,430
Well, you can't forget
your literary roots.
499
00:21:42,460 --> 00:21:43,730
Never, never.
500
00:21:43,770 --> 00:21:46,830
But I have been thinking,
you know,
501
00:21:46,870 --> 00:21:51,970
about different ideas,
new directions.
502
00:21:52,010 --> 00:21:54,010
Anything
you want to share?
503
00:21:54,040 --> 00:21:57,810
Maybe later.
504
00:21:59,080 --> 00:22:00,650
Ah, I see.
505
00:22:00,680 --> 00:22:03,420
So, you haven't given up
on Christmas?
506
00:22:03,450 --> 00:22:05,550
It's my mother's attempt
at pulling me back in.
507
00:22:05,620 --> 00:22:08,050
She keeps sending me
these ornaments.
508
00:22:08,090 --> 00:22:10,190
It's like a journey down
memory lane.
509
00:22:10,220 --> 00:22:12,090
That's good.
510
00:22:12,130 --> 00:22:14,560
Memories build the bridge
between our minds and heart,
511
00:22:14,600 --> 00:22:17,830
and they should be preserved
like treasured keepsakes.
512
00:22:17,870 --> 00:22:19,430
That's good.
513
00:22:19,470 --> 00:22:21,370
You need to remember that
for your next book.
514
00:22:22,640 --> 00:22:24,300
You loved Christmas.
515
00:22:24,370 --> 00:22:27,870
Marie, why do you keep
turning your back on it?
516
00:22:29,980 --> 00:22:31,510
I mean, you know why.
517
00:22:31,550 --> 00:22:33,680
The NYU fellow?
518
00:22:33,750 --> 00:22:35,610
The one whose podcast
you forbid me to go on?
519
00:22:35,680 --> 00:22:37,680
Unfortunately,
Christmas spirit
520
00:22:37,720 --> 00:22:39,520
can't heal
a broken heart.
521
00:22:39,590 --> 00:22:41,050
And besides,
I find it so much easier
522
00:22:41,090 --> 00:22:43,990
to not get caught up in
Christmas drama.
523
00:22:46,230 --> 00:22:49,160
I just can't get past
how he made me feel.
524
00:22:49,200 --> 00:22:52,030
You must let go.
525
00:22:52,070 --> 00:22:54,870
Use that energy
for something positive.
526
00:22:54,940 --> 00:22:58,340
I don't think
that's possible.
527
00:22:58,370 --> 00:23:02,210
"The possible's slow fuse
is lit
528
00:23:02,240 --> 00:23:04,140
by the imagination."
529
00:23:04,180 --> 00:23:07,210
Emily Dickinson.
530
00:23:15,460 --> 00:23:18,960
I mean, it looks kind of weird
without the lights,
531
00:23:19,030 --> 00:23:20,630
but baby steps, right?
532
00:23:34,280 --> 00:23:35,840
Hi, honey.
533
00:23:35,880 --> 00:23:37,110
Hi, Mom.
534
00:23:37,150 --> 00:23:38,510
Did you get the packages?
535
00:23:38,580 --> 00:23:41,080
I did, yes.
536
00:23:41,150 --> 00:23:43,420
You really don't have to
keep sending these things.
537
00:23:43,450 --> 00:23:44,780
So, when are you going to get a tree?
538
00:23:44,820 --> 00:23:47,890
Oh! Oh, you already did.
539
00:23:47,960 --> 00:23:49,620
Alex, come and see the tree.
540
00:23:49,660 --> 00:23:52,220
I can't see anything.
541
00:23:52,260 --> 00:23:54,190
Okay.
Hold on.
542
00:23:56,130 --> 00:23:57,330
Can you see it?
543
00:23:57,370 --> 00:23:58,530
Oh.
544
00:23:58,570 --> 00:24:00,000
Why is it so bare?
545
00:24:00,070 --> 00:24:02,100
Because I have, like,
three ornaments.
546
00:24:02,170 --> 00:24:03,670
Didn't you get the box?
547
00:24:03,700 --> 00:24:05,270
What box?
548
00:24:05,310 --> 00:24:06,640
Alex, where did you send the box?
549
00:24:06,710 --> 00:24:08,640
To her apartment.
550
00:24:08,680 --> 00:24:10,610
Honey, obviously it's not there.
551
00:24:11,610 --> 00:24:13,080
You had one job.
552
00:24:13,110 --> 00:24:14,080
I mean, I wrote the address perfectly.
553
00:24:15,620 --> 00:24:17,250
Okay. I got to go.
Mom, why don't you call me?
554
00:24:17,290 --> 00:24:19,080
Actually, no. You know what?
Text me when you find it, okay?
555
00:24:19,150 --> 00:24:20,320
All right.
556
00:24:20,350 --> 00:24:21,820
Love you. Bye.
557
00:24:23,060 --> 00:24:24,420
Delivery man
got the wrong apartment.
558
00:24:24,460 --> 00:24:25,660
I hope you don't mind,
but I signed for it.
559
00:24:25,690 --> 00:24:26,890
I figured
it'd just be easier
560
00:24:26,930 --> 00:24:28,360
if I brought it over
myself.
561
00:24:28,400 --> 00:24:31,160
You just saved my father
an earful from my mom.
562
00:24:31,200 --> 00:24:32,770
Always happy to be
the hero.
563
00:24:32,800 --> 00:24:35,070
I suspect that that is
more ornaments?
564
00:24:35,140 --> 00:24:37,300
Hero and detective. You're
just a jack of all trades.
565
00:24:37,340 --> 00:24:41,040
Yeah. You know, you kind of
have to be in my line of work.
566
00:24:42,940 --> 00:24:44,340
How's the, uh, tree?
567
00:24:44,380 --> 00:24:46,180
It's good.
568
00:24:46,210 --> 00:24:48,110
Do you want to come in
and see it?
569
00:24:48,150 --> 00:24:50,080
Sure.
570
00:24:53,490 --> 00:24:55,620
Who's this little buddy?
571
00:24:55,660 --> 00:24:58,790
Oh, that's Sam.
I call him Sammy.
572
00:24:58,830 --> 00:25:00,360
My dog growing up,
his name was Sam.
573
00:25:00,390 --> 00:25:02,160
Really?
574
00:25:02,200 --> 00:25:04,630
Yeah. All the best friends are.
Just ask Frodo Baggins.
575
00:25:04,670 --> 00:25:06,400
You read
fantasy novels?
576
00:25:06,430 --> 00:25:10,070
Not so much of a big reader,
but I love movies and shows.
577
00:25:10,100 --> 00:25:11,500
You know, put on a
Lord of the Rings marathon
578
00:25:11,540 --> 00:25:14,140
and a big tub of popcorn.
I'm all in.
579
00:25:14,180 --> 00:25:17,110
Did I interrupt your decorating?
580
00:25:17,180 --> 00:25:21,410
Uh, no.
I'm actually done.
581
00:25:21,450 --> 00:25:22,680
All right.
582
00:25:22,720 --> 00:25:25,150
Well, maybe this
will add something.
583
00:25:25,190 --> 00:25:27,720
All right. Let's see
what we have in here.
584
00:25:42,970 --> 00:25:44,470
"A Christmas Carol
was your first favourite book.
585
00:25:44,510 --> 00:25:46,770
You loved it so much,
you read it in June."
586
00:25:46,810 --> 00:25:49,010
That is my favourite book, too.
587
00:25:49,040 --> 00:25:50,710
I thought you just said
you weren't much of a reader.
588
00:25:50,780 --> 00:25:53,650
No, but my grandfather would
read us A Christmas Carol
589
00:25:53,680 --> 00:25:55,410
every year.
590
00:25:55,480 --> 00:25:57,880
I loved it.
Tiny Tim was my favourite.
591
00:25:57,920 --> 00:26:00,350
He actually inspired me
to pursue medicine
592
00:26:00,390 --> 00:26:01,690
to help people.
593
00:26:03,930 --> 00:26:06,330
Listen. I've got extra lights
and garland at my place.
594
00:26:06,360 --> 00:26:07,860
If you want,
I can help you decorate.
595
00:26:07,930 --> 00:26:09,460
Right now?
596
00:26:09,530 --> 00:26:11,200
Yeah, sure. Why not?
597
00:26:11,230 --> 00:26:14,470
Believe me, decorating solo
is not as much fun as it seems.
598
00:26:15,570 --> 00:26:17,000
Come on.
599
00:26:17,040 --> 00:26:19,310
Okay.
600
00:26:19,340 --> 00:26:21,210
Ha.
601
00:27:00,010 --> 00:27:01,980
Oh.
We almost forgot.
602
00:27:07,220 --> 00:27:09,120
Here.
603
00:27:09,160 --> 00:27:11,090
Oh.
604
00:27:14,860 --> 00:27:17,000
Well, you should hang Tiny Tim
because he's your favourite.
605
00:27:18,500 --> 00:27:20,730
You want to know
a secret?
606
00:27:20,770 --> 00:27:21,900
Sure.
607
00:27:21,970 --> 00:27:23,900
At the end of
A Christmas Carol,
608
00:27:23,940 --> 00:27:26,110
my grandfather
would always let me say
609
00:27:26,170 --> 00:27:27,740
Tiny Tim's famous line.
610
00:27:27,810 --> 00:27:29,840
Even if my cousins begged,
he'd always give it to me.
611
00:27:29,910 --> 00:27:32,850
That's my favourite
Christmas memory.
612
00:27:32,880 --> 00:27:35,280
Well, go on.
Say it.
613
00:27:35,320 --> 00:27:36,520
Uh, now?
614
00:27:36,550 --> 00:27:38,180
Yeah.
615
00:27:39,820 --> 00:27:42,990
No, no, no. Sorry. My performing
days, they're past.
616
00:27:43,020 --> 00:27:44,190
Come on.
617
00:27:44,230 --> 00:27:46,230
No.
What about you?
618
00:27:46,260 --> 00:27:49,130
Any
Christmas secrets?
619
00:27:49,160 --> 00:27:51,000
No.
620
00:27:51,070 --> 00:27:52,600
Uh, that tree
621
00:27:52,630 --> 00:27:55,000
I'm still not sure
how I feel about it.
622
00:27:55,040 --> 00:27:56,340
Have you always been
a self-proclaimed Scrooge?
623
00:27:56,400 --> 00:27:59,910
No. I used to really
get into the holiday.
624
00:27:59,970 --> 00:28:01,470
Okay.
So, what happened?
625
00:28:01,510 --> 00:28:02,710
I don't know.
626
00:28:02,740 --> 00:28:06,010
I guess I lost
my Christmas spirit.
627
00:28:06,050 --> 00:28:08,050
Bad breakup?
628
00:28:10,080 --> 00:28:12,120
Look.
We've all been there.
629
00:28:12,150 --> 00:28:14,050
Maybe not at Christmas, but,
you know, you move on.
630
00:28:14,090 --> 00:28:16,690
Can't let it spoil
an entire season.
631
00:28:16,720 --> 00:28:17,890
Coming from the man who
obviously
632
00:28:17,930 --> 00:28:18,860
has never had his heart broken.
633
00:28:18,890 --> 00:28:21,360
Ha.
Yeah, I have.
634
00:28:21,400 --> 00:28:23,900
With my last serious girlfriend
back in Florida, actually.
635
00:28:23,930 --> 00:28:25,860
I don't blame her, though.
636
00:28:25,900 --> 00:28:28,000
I dove into my career
and I didn't really leave time
637
00:28:28,040 --> 00:28:30,140
for anything else.
Who wants an absentee boyfriend?
638
00:28:30,200 --> 00:28:31,700
Is that why you moved
to New York?
639
00:28:31,740 --> 00:28:34,640
Partially. St. Ambrose
leads the nation in pediatrics,
640
00:28:34,710 --> 00:28:36,240
so I jumped at the opportunity.
641
00:28:36,280 --> 00:28:38,680
So, your career
won again.
642
00:28:38,750 --> 00:28:43,520
No.
No, because I promised myself
643
00:28:43,550 --> 00:28:46,120
that if I made the move, I would
make my life more balanced.
644
00:28:46,190 --> 00:28:49,250
Try new things.
Have more fun.
645
00:28:49,290 --> 00:28:52,260
Say yes to something
other than a double shift.
646
00:28:52,330 --> 00:28:54,290
Yeah? Well,
how's that going for you?
647
00:28:54,330 --> 00:28:58,030
I'm still working out
the details.
648
00:28:59,370 --> 00:29:00,900
Breakups aren't easy.
649
00:29:00,940 --> 00:29:03,900
They hurt.
650
00:29:03,970 --> 00:29:06,270
But you can't use pain as
a shield for your entire life,
651
00:29:06,310 --> 00:29:08,440
because then you end up blocking
everything that's good.
652
00:29:14,780 --> 00:29:16,520
I should probably get going.
653
00:29:16,580 --> 00:29:17,780
Right.
654
00:29:24,860 --> 00:29:26,490
Today was fun.
655
00:29:26,530 --> 00:29:28,790
Yeah, it was.
656
00:29:28,860 --> 00:29:30,360
Thank you for
the decorations.
657
00:29:30,400 --> 00:29:31,830
Yeah.
658
00:29:34,300 --> 00:29:38,770
Could I treat you to coffee,
or maybe some new music?
659
00:29:40,910 --> 00:29:42,540
How about ice-skating?
660
00:29:42,610 --> 00:29:43,840
I haven't been since I was
a kid.
661
00:29:43,880 --> 00:29:45,180
There's a rink two blocks
from here.
662
00:29:46,680 --> 00:29:50,420
Would you want to?
663
00:29:50,450 --> 00:29:52,950
Full warning, there might be
Christmas music there.
664
00:29:52,990 --> 00:29:56,090
Well, that's normally
a deal-breaker,
665
00:29:56,120 --> 00:29:58,320
but I think
I can make an exception.
666
00:29:58,360 --> 00:30:01,360
I will knock at around 6:00.
667
00:30:01,400 --> 00:30:03,330
Okay.
668
00:30:06,830 --> 00:30:09,100
Hey, what are you doing?
669
00:30:10,440 --> 00:30:12,370
Stop.
What are you doing?
670
00:30:28,760 --> 00:30:31,960
"Your father took me for
pancakes on our first date,
671
00:30:31,990 --> 00:30:33,560
"first kissed me on ice skates
672
00:30:33,590 --> 00:30:36,300
"and proposed to me
at the lighthouse.
673
00:30:36,330 --> 00:30:38,260
Love can find you anywhere."
674
00:31:03,990 --> 00:31:06,690
It's not a "date" date.
675
00:31:06,730 --> 00:31:07,990
We're just going ice-skating.
676
00:31:12,300 --> 00:31:15,600
Ooh, hey, Marie.
677
00:31:15,640 --> 00:31:17,140
Another package.
678
00:31:17,170 --> 00:31:18,340
Thanks.
679
00:31:18,370 --> 00:31:20,470
Oh, and, um, Merry Christmas.
680
00:31:20,540 --> 00:31:22,840
Right back at you.
681
00:31:22,880 --> 00:31:24,680
Huh.
682
00:31:24,750 --> 00:31:26,040
Merry Christmas.
683
00:31:39,360 --> 00:31:42,260
"From our summer vacations
in the sun and sand
684
00:31:42,300 --> 00:31:44,360
"you'd look for buried treasure
in the land.
685
00:31:44,400 --> 00:31:47,300
But the greatest treasure is
always carried in your heart."
686
00:31:59,710 --> 00:32:01,510
Well, if this is really
Christmas magic,
687
00:32:01,550 --> 00:32:02,980
do you think we'll find
a buried treasure?
688
00:32:04,550 --> 00:32:07,420
I hope so.
689
00:32:15,700 --> 00:32:17,860
Ah, these are perfect.
690
00:32:17,930 --> 00:32:19,460
I can't get
all the ornaments up
691
00:32:19,530 --> 00:32:20,830
because people keep trying
to sneak peeks.
692
00:32:20,870 --> 00:32:22,030
I think
there's something happening
693
00:32:22,070 --> 00:32:23,640
with those ornaments.
694
00:32:23,670 --> 00:32:24,900
Like what?
695
00:32:24,940 --> 00:32:26,510
Like, something magical.
696
00:32:26,540 --> 00:32:27,840
Well, it's Christmas.
It makes everyone feel magical.
697
00:32:27,880 --> 00:32:29,310
No.
This is different.
698
00:32:29,340 --> 00:32:32,010
First, the pill container
and the hospital.
699
00:32:32,050 --> 00:32:34,450
Then yesterday,
J.P. quoted Emily Dickinson,
700
00:32:34,480 --> 00:32:35,810
and this last one?
701
00:32:35,880 --> 00:32:38,620
I get an ice-skate ornament
and last night,
702
00:32:38,650 --> 00:32:40,390
Nate asked me to
go ice-skating.
Well, you going to go?
703
00:32:40,420 --> 00:32:42,320
Well, I mean, it would be rude
if I didn't.
704
00:32:42,360 --> 00:32:44,120
He got me a tree.
705
00:32:45,490 --> 00:32:47,060
It's not a date.
706
00:32:47,090 --> 00:32:48,890
It's neighbours hanging out
in the neighbourhood.
707
00:32:48,960 --> 00:32:52,730
Okay. My point is, is this
just one big coincidence?
708
00:32:52,770 --> 00:32:55,970
No. It's serendipity.
It's fate.
709
00:32:56,000 --> 00:32:58,800
Embrace it.
710
00:32:58,840 --> 00:33:00,840
Did you get
an ornament today?
711
00:33:00,870 --> 00:33:02,570
I got
a treasure chest.
712
00:33:02,610 --> 00:33:04,380
I doubt I'm going to find buried
treasure underneath the tree.
713
00:33:04,410 --> 00:33:07,080
Well, keep an open mind.
Anything is possible.
714
00:33:41,980 --> 00:33:44,420
Hello, Marie?
Hi. How are you?
715
00:33:44,450 --> 00:33:47,350
Hi. I'm well.
I'm excellent, actually,
716
00:33:47,390 --> 00:33:49,190
because I'm holding The Christmas Treasure Adventure
717
00:33:49,260 --> 00:33:50,420
in my hands right now.
718
00:33:50,460 --> 00:33:51,890
Do you like it?
719
00:33:51,930 --> 00:33:54,690
I told you I had
some new ideas.
I love it.
720
00:33:54,760 --> 00:33:57,330
It's such a sweet story,
721
00:33:57,360 --> 00:34:00,930
and so serendipitous.
722
00:34:00,970 --> 00:34:03,340
Well, it is my Christmas present
to you.
723
00:34:03,370 --> 00:34:05,740
Now, I know it's
a totally different genre,
724
00:34:05,770 --> 00:34:07,570
but I trust that you will know
what to do with it.
725
00:34:07,610 --> 00:34:09,840
Thank you.
726
00:34:09,880 --> 00:34:11,540
I promise you
I won't let you down.
727
00:34:11,580 --> 00:34:13,110
You never do.
728
00:34:13,180 --> 00:34:14,350
Talk to you soon.
729
00:34:14,380 --> 00:34:16,550
Bye.
730
00:34:29,130 --> 00:34:32,460
Hey. I was just about
to call you.
731
00:34:32,500 --> 00:34:34,330
Good news.
732
00:34:34,370 --> 00:34:36,270
This is J.P. Presley's
next bestseller.
733
00:34:36,300 --> 00:34:37,870
What better way for me to step
back into the fiction world,
734
00:34:37,910 --> 00:34:39,300
right?
735
00:34:39,340 --> 00:34:41,440
Yeah. Well, I appreciate
that J.P. brought us
736
00:34:41,480 --> 00:34:42,970
his latest passion project,
737
00:34:43,010 --> 00:34:45,280
but we've moved away
from children's publishing.
738
00:34:45,310 --> 00:34:46,710
Well, do you think we could make
an exception?
739
00:34:46,750 --> 00:34:48,250
I promise you,
I am willing to put in the work.
740
00:34:48,320 --> 00:34:49,550
Yeah.
It's not about the work.
741
00:34:49,620 --> 00:34:50,950
The numbers just don't add up
for us.
742
00:34:50,980 --> 00:34:54,450
Don't worry.
I've got your fiction author.
743
00:34:54,490 --> 00:34:56,490
He's an English professor
at NYU.
744
00:34:56,560 --> 00:34:58,220
This is his first novel,
but he has published
745
00:34:58,260 --> 00:35:00,190
quite a few short stories,
so he's not a novice.
746
00:35:00,230 --> 00:35:03,660
But he has
a wildly popular podcast
747
00:35:03,700 --> 00:35:07,300
that my daughter and her friends
absolutely love.
748
00:35:07,330 --> 00:35:09,100
Oh. So, he already
has a built-in audience.
749
00:35:09,170 --> 00:35:10,470
Oh, yeah, yeah, yeah.
He has celebrity status.
750
00:35:10,500 --> 00:35:11,670
Hence the bidding war.
751
00:35:11,710 --> 00:35:13,310
What's his name?
752
00:35:13,370 --> 00:35:15,040
Well, there he is right now.
Go on. I'll introduce you.
753
00:35:17,240 --> 00:35:18,640
Clark Hausman.
754
00:35:18,710 --> 00:35:19,880
Henry.
755
00:35:19,910 --> 00:35:22,350
How are you?
Good.
756
00:35:22,420 --> 00:35:24,380
Hello.
757
00:35:28,260 --> 00:35:29,390
So, you'd think
a massive structure
758
00:35:29,420 --> 00:35:32,190
like Machu Picchu
would stand out.
759
00:35:32,230 --> 00:35:34,160
Our tour guide
takes a wrong turn
760
00:35:34,230 --> 00:35:36,390
and suddenly, we're
totally lost in the Andes.
761
00:35:36,430 --> 00:35:37,860
No.
762
00:35:37,930 --> 00:35:40,300
I'm starting to see
spiders the size of cats.
763
00:35:40,370 --> 00:35:41,830
And I'm thinking, I
don't want to go out like this.
764
00:35:41,870 --> 00:35:43,900
So, I pull out my compass
from my Boy Scout days
765
00:35:43,940 --> 00:35:46,670
and within 10 minutes,
766
00:35:46,710 --> 00:35:49,010
we're right in front of
the city gates.
767
00:35:49,040 --> 00:35:51,040
Our tour guide was so happy
he offered me his best llama.
768
00:35:51,080 --> 00:35:52,680
Too bad I couldn't get it
through security.
769
00:35:59,650 --> 00:36:01,850
Well, that was
a really great story.
770
00:36:01,890 --> 00:36:03,960
Did your trip give you
any inspiration for your novel?
771
00:36:03,990 --> 00:36:06,290
Uh, no, no.
772
00:36:06,330 --> 00:36:08,530
But maybe for
the next one, huh?
773
00:36:08,560 --> 00:36:12,530
Clark has promised
that his novel is inspired
774
00:36:12,570 --> 00:36:15,670
by his personal endeavours,
similar to his podcasts.
775
00:36:15,700 --> 00:36:17,400
Well, as much as I have enjoyed
your adventures
776
00:36:17,440 --> 00:36:20,110
and your little
zip-lining videos,
777
00:36:20,140 --> 00:36:22,940
I'm really curious about
your book.
778
00:36:22,980 --> 00:36:25,140
Like, what's it about?
779
00:36:28,250 --> 00:36:29,450
Love.
780
00:36:31,690 --> 00:36:32,880
Love?
781
00:36:32,920 --> 00:36:35,590
Do you care to elaborate?
782
00:36:35,660 --> 00:36:38,660
Um, I thought this was
a meet-and-greet.
783
00:36:38,730 --> 00:36:40,560
I didn't really prepare
a pitch or anything.
784
00:36:40,590 --> 00:36:41,960
Oh, that's okay.
No worries, no worries.
785
00:36:42,000 --> 00:36:44,100
I mean, you're obviously
a gifted storyteller,
786
00:36:44,130 --> 00:36:47,170
so Marie will set up
a follow-up meeting.
787
00:36:47,200 --> 00:36:49,940
Only if you bring pages,
and by that, I mean chapters,
788
00:36:49,970 --> 00:36:51,740
not transcripts
of your podcasts.
789
00:36:51,810 --> 00:36:54,110
This is what I love
about Marie-- Her tenacity.
790
00:36:54,140 --> 00:36:56,440
A go-getter.
I like to be pushed.
791
00:36:56,480 --> 00:36:58,840
Well, I've envisioned
pushing you in many ways, Clark.
792
00:36:58,910 --> 00:37:00,610
Probably off a cliff.
Am I right?
793
00:37:00,680 --> 00:37:02,710
Uh-huh.
794
00:37:02,780 --> 00:37:06,850
Um, have you two met?
795
00:37:06,890 --> 00:37:09,320
Uh--
796
00:37:09,360 --> 00:37:12,220
College sweethearts,
and then some.
797
00:37:12,260 --> 00:37:13,860
And obviously, not anymore.
798
00:37:16,430 --> 00:37:19,930
Is this going to, uh,
complicate the novel?
799
00:37:19,970 --> 00:37:21,770
No, no.
That was four years ago,
800
00:37:21,800 --> 00:37:23,840
before I came to Lionsrun.
801
00:37:23,870 --> 00:37:25,570
The past is the past.
802
00:37:29,180 --> 00:37:31,410
See you soon. Henry?
Great seeing you.
803
00:37:31,450 --> 00:37:32,740
You, too, man.
804
00:37:32,780 --> 00:37:33,980
See you in
a couple of weeks.
Absolutely.
805
00:37:34,010 --> 00:37:35,310
Okay.
Bye.
806
00:37:37,120 --> 00:37:38,280
Did I just see--
807
00:37:38,350 --> 00:37:40,150
Clark.
Yeah.
808
00:37:40,190 --> 00:37:41,990
Apparently, my road
back to fiction
809
00:37:42,020 --> 00:37:43,890
is on
the Hausman Express.
810
00:37:43,920 --> 00:37:45,460
So, how does he just sneak
back into your life?
811
00:37:45,490 --> 00:37:47,160
I feel like there should
have been a sign or something.
812
00:37:47,190 --> 00:37:48,590
There were.
I did this.
813
00:37:48,630 --> 00:37:50,160
How?
814
00:37:50,200 --> 00:37:53,770
The ornaments. I told you
there's magic to them.
815
00:37:53,800 --> 00:37:55,570
Today, I got a treasure chest.
816
00:37:55,640 --> 00:37:56,800
Uh-huh?
817
00:37:56,840 --> 00:37:58,340
J.P. sends me his book.
818
00:37:58,410 --> 00:37:59,900
It's called A Christmas Treasure Adventure.
819
00:37:59,940 --> 00:38:02,010
So, how does Clark just
magically appear in your life?
820
00:38:02,040 --> 00:38:03,410
My mom sent me
this lighthouse ornament.
821
00:38:03,440 --> 00:38:06,880
My father proposed to her
at one in Maine.
822
00:38:06,910 --> 00:38:10,280
It's always been our family's
favourite vacation spot.
823
00:38:10,350 --> 00:38:12,650
And?
824
00:38:12,690 --> 00:38:17,860
And? And it was always
this symbol of love.
825
00:38:17,890 --> 00:38:21,460
Clark and I spent our
last Christmas there together.
826
00:38:21,500 --> 00:38:23,330
I was insistent,
he was hesitant,
827
00:38:23,360 --> 00:38:25,960
and that's where he--
828
00:38:26,030 --> 00:38:27,970
Broke your heart.
829
00:38:28,000 --> 00:38:30,770
Oh, I knew it! I shouldn't
have hung it on the tree.
830
00:38:30,800 --> 00:38:32,770
Okay. Let's look at the signs.
831
00:38:32,840 --> 00:38:35,170
So, you got the lighthouse
and the ice-skate ornaments
832
00:38:35,240 --> 00:38:36,440
at the same time, right?
833
00:38:36,480 --> 00:38:37,680
And the pancakes.
834
00:38:37,710 --> 00:38:39,310
Do you have a connection
to pancakes?
835
00:38:39,350 --> 00:38:41,180
I mean, it was my parents'
first date.
836
00:38:41,210 --> 00:38:44,050
The lighthouse is a sign
that true love exists,
837
00:38:44,080 --> 00:38:46,120
and the ice-skates are gliding
in Nate as your true love.
838
00:38:46,150 --> 00:38:49,420
Okay, let's not get
too far ahead of ourselves.
839
00:38:49,460 --> 00:38:51,520
Okay.
Stay focused on the positive.
840
00:38:51,560 --> 00:38:53,120
It can mean something else.
841
00:38:53,190 --> 00:38:56,330
Maybe it's a metaphor, uh,
to light your way.
842
00:38:56,360 --> 00:39:00,300
Or maybe it's a foghorn
trying to warn me.
843
00:39:00,330 --> 00:39:01,600
The lighthouse,
844
00:39:01,640 --> 00:39:04,170
it's special to
your family, right?
845
00:39:04,200 --> 00:39:05,900
Since it's a special memory,
let's try and assume
846
00:39:05,970 --> 00:39:07,810
that it's guiding you
in the right direction.
847
00:39:10,880 --> 00:39:13,180
We did have amazing
family vacations there.
848
00:39:13,250 --> 00:39:15,880
See?
That's all that matters.
849
00:39:19,420 --> 00:39:21,720
Come here.
850
00:39:29,930 --> 00:39:31,060
You good?
851
00:39:31,100 --> 00:39:32,830
Yeah.
852
00:39:32,870 --> 00:39:35,130
All right.
Let's just take this slow.
853
00:39:35,200 --> 00:39:37,500
It's been a long time
since I've done this.
854
00:39:37,540 --> 00:39:38,700
You're going to be fine.
855
00:39:38,770 --> 00:39:40,710
It's just like
riding a bike.
856
00:39:42,540 --> 00:39:43,710
You good?
857
00:39:43,780 --> 00:39:45,010
Yeah, yeah.
858
00:39:45,080 --> 00:39:46,480
I just need to channel
my inner 12-year-old.
859
00:39:46,510 --> 00:39:47,680
I got this.
860
00:39:47,710 --> 00:39:49,280
You just got to
stay centred.
861
00:39:49,320 --> 00:39:51,220
I got this.
Good.
862
00:39:51,250 --> 00:39:53,180
Oh, no.
No, no, no.
What?
863
00:39:53,220 --> 00:39:55,590
I forgot how to turn!
864
00:39:55,620 --> 00:39:57,260
Oh, my God, no.
865
00:39:57,290 --> 00:39:59,020
You okay?
Yep.
866
00:39:59,060 --> 00:40:02,560
It's okay.
Not a lot of people saw that.
867
00:40:02,600 --> 00:40:03,760
Oop!
Whoa!
868
00:40:03,830 --> 00:40:05,330
Okay.
869
00:40:05,370 --> 00:40:07,400
Okay?
My hero.
870
00:40:07,430 --> 00:40:09,830
Hardly. I just saved you
from so much embarrassment.
871
00:40:09,870 --> 00:40:12,070
Yeah, well, that still counts.
872
00:40:12,110 --> 00:40:13,740
Okay. Just-- Yeah.
Hold my hand.
873
00:40:13,770 --> 00:40:16,040
We can take it slow.
Here.
874
00:40:16,110 --> 00:40:20,250
Just right, left, right.
You're doing so good.
875
00:40:20,310 --> 00:40:21,480
You're doing
so much better.
876
00:40:21,520 --> 00:40:23,750
Yes.
877
00:40:32,260 --> 00:40:33,830
Woo!
878
00:40:33,890 --> 00:40:35,060
Okay.
879
00:40:35,100 --> 00:40:36,260
Huh? What do you think of that?
880
00:40:36,300 --> 00:40:38,100
Uh, a six?
881
00:40:38,130 --> 00:40:39,560
Six?
882
00:40:39,600 --> 00:40:41,970
I mean, your pivot could be
a little tighter.
883
00:40:42,000 --> 00:40:45,300
Okay, but if I get a seven
on this one,
884
00:40:45,370 --> 00:40:46,540
we go out to dinner.
885
00:40:46,570 --> 00:40:48,310
Well, if you get
an eight,
886
00:40:48,340 --> 00:40:50,210
I'll let you choose
the restaurant.
Whoa. Okay.
887
00:40:54,150 --> 00:40:55,750
Whoa!
888
00:40:55,780 --> 00:40:57,720
What do you
give that?
889
00:40:57,750 --> 00:40:58,950
Where do you want to eat?
890
00:40:58,990 --> 00:41:00,920
All right.
891
00:41:04,220 --> 00:41:06,990
So?
What do you think?
892
00:41:07,060 --> 00:41:09,960
It's very classic.
893
00:41:12,430 --> 00:41:14,000
So, what's good?
894
00:41:14,030 --> 00:41:15,670
Cheeseburgers,
895
00:41:15,700 --> 00:41:17,070
but I'm a breakfast-for-dinner
kind of guy,
896
00:41:17,100 --> 00:41:19,070
so I'll be having
Santa's flapjacks
897
00:41:19,110 --> 00:41:21,440
with eggnog syrup.
898
00:41:21,480 --> 00:41:22,640
Pancakes?
899
00:41:22,680 --> 00:41:24,680
Too much
Christmas for you?
900
00:41:24,710 --> 00:41:27,410
I'll have
Santa's flapjacks, please.
901
00:41:27,450 --> 00:41:28,750
Marie?
902
00:41:28,780 --> 00:41:30,150
Ah, what the heck.
I'll have the same.
903
00:41:30,180 --> 00:41:32,250
Okay.
904
00:41:34,860 --> 00:41:36,860
So, why nursing?
905
00:41:36,890 --> 00:41:38,460
Well, I planned on being
a doctor,
906
00:41:38,490 --> 00:41:40,930
and I passed my MCATs
and I was ready for med school,
907
00:41:40,990 --> 00:41:42,760
and then my grandfather
got sick.
908
00:41:42,800 --> 00:41:44,500
Cancer.
909
00:41:44,560 --> 00:41:46,000
I'm sorry.
910
00:41:46,030 --> 00:41:48,930
It was a battle.
911
00:41:48,970 --> 00:41:51,840
I stayed with him every
day through his treatment,
912
00:41:51,870 --> 00:41:54,140
and as much as I appreciate
everything that the doctors did,
913
00:41:54,170 --> 00:41:58,140
it was really the
nurses that gave him--
914
00:41:58,180 --> 00:41:59,940
us the strength
to keep on fighting.
915
00:41:59,980 --> 00:42:03,520
You know, they held
his hand through everything,
916
00:42:03,550 --> 00:42:05,120
and they cheered for him
917
00:42:05,150 --> 00:42:09,350
when he rang the bell
for his last chemo treatment.
918
00:42:09,390 --> 00:42:13,020
They made sure
that we never felt alone.
919
00:42:14,360 --> 00:42:16,330
I'm sure he's
alive today because of it.
920
00:42:16,400 --> 00:42:17,560
And you can't
write a prescription
921
00:42:17,600 --> 00:42:19,330
for that kind of support.
922
00:42:19,370 --> 00:42:20,700
No, you can't.
923
00:42:20,770 --> 00:42:22,470
Then, when I went
to thank the head nurse,
924
00:42:22,540 --> 00:42:26,100
she told me,
"That's the way it works."
925
00:42:26,140 --> 00:42:28,440
Right there, I found my calling.
Never looked back.
926
00:42:28,510 --> 00:42:30,480
Wow, I wish I had
that kind of courage.
927
00:42:30,510 --> 00:42:32,710
What do you mean?
You're living your dream.
928
00:42:32,750 --> 00:42:36,350
Ugh, I voluntarily have been
in this non-fiction purgatory
929
00:42:36,380 --> 00:42:37,650
for the last two years.
930
00:42:37,720 --> 00:42:39,450
I'd hardly call
it a dream come true.
931
00:42:39,520 --> 00:42:40,520
Why?
932
00:42:40,550 --> 00:42:44,260
I got stuck.
933
00:42:44,290 --> 00:42:47,160
I didn't want
to disappoint my boss.
934
00:42:47,190 --> 00:42:49,630
He praised my success.
He promoted me.
935
00:42:51,970 --> 00:42:55,770
I thought that would
be enough, but it isn't,
936
00:42:55,840 --> 00:42:57,940
and I feel guilty for that.
937
00:42:57,970 --> 00:43:01,370
You should never feel
guilty about being unhappy.
938
00:43:01,410 --> 00:43:03,980
Just think of it as a
road sign that's telling you
939
00:43:04,010 --> 00:43:05,310
you need to go
in a different direction.
940
00:43:05,380 --> 00:43:07,310
Well, I'm in that process.
941
00:43:07,350 --> 00:43:09,980
We just hired a
new fiction writer,
942
00:43:10,050 --> 00:43:10,950
and I'm the story editor.
943
00:43:11,020 --> 00:43:12,320
That's great!
944
00:43:12,350 --> 00:43:14,450
Yeah, it is a step
in the right direction.
945
00:43:14,490 --> 00:43:17,560
Do you like him?
946
00:43:17,590 --> 00:43:20,490
He's not my first choice,
but my boss really likes him
947
00:43:20,560 --> 00:43:22,990
and wants the novel
to be a huge success.
948
00:43:23,030 --> 00:43:24,330
And what do you want?
949
00:43:24,360 --> 00:43:26,060
The same.
950
00:43:26,100 --> 00:43:30,100
Sounds like maybe your heart
wants something different?
951
00:43:30,140 --> 00:43:32,070
My heart and joy is success.
952
00:43:32,110 --> 00:43:35,010
Yeah, of course, but,
I mean, what's your big dream?
953
00:43:35,040 --> 00:43:36,140
The one that
comes from your heart.
954
00:43:36,180 --> 00:43:39,580
Honestly?
955
00:43:39,650 --> 00:43:41,450
I...
956
00:43:41,480 --> 00:43:45,780
would love to open up my
own boutique publishing house
957
00:43:45,820 --> 00:43:48,690
and discover inspiring writers.
958
00:43:48,720 --> 00:43:52,220
Find diamonds in the rough
959
00:43:52,260 --> 00:43:55,460
and develop
incredible, great stories
960
00:43:55,500 --> 00:43:57,300
that connect
through the imagination.
961
00:43:57,330 --> 00:43:59,460
Okay, that's it.
962
00:43:59,500 --> 00:44:01,570
You promise me that
you'll go after that dream,
963
00:44:01,600 --> 00:44:02,600
your own publishing house.
964
00:44:02,640 --> 00:44:03,800
People would think I was crazy.
965
00:44:03,870 --> 00:44:05,440
It doesn't
matter what people think.
966
00:44:05,510 --> 00:44:08,470
It matters what we do.
That's what the world remembers.
967
00:44:11,410 --> 00:44:13,850
Okay, I promise.
968
00:44:16,150 --> 00:44:19,220
Whoo!
Ooh, thank you!
969
00:44:19,250 --> 00:44:21,220
All right.
970
00:44:27,460 --> 00:44:29,160
Is everything okay?
971
00:44:29,200 --> 00:44:32,730
Yeah, I'm just getting updates
from Leslie at the hospital.
972
00:44:32,800 --> 00:44:34,900
Skylar needs another MRI.
973
00:44:34,930 --> 00:44:37,040
Oh, no, is she okay?
974
00:44:37,070 --> 00:44:39,800
She may have torn
another ligament during rehab.
975
00:44:39,840 --> 00:44:42,370
They're not sure.
Poor kid.
976
00:44:42,410 --> 00:44:44,180
Sorry, it's like I said before.
977
00:44:44,210 --> 00:44:47,150
I never leave work.
978
00:44:47,180 --> 00:44:48,250
Come on.
979
00:44:48,310 --> 00:44:50,280
I have an idea.
980
00:44:55,290 --> 00:44:57,090
Oh, Nate.
I was just about to text you.
981
00:44:57,120 --> 00:44:58,990
About Skylar's MRI, how'd it go?
982
00:44:59,030 --> 00:45:00,930
Yeah, it's good.
983
00:45:00,960 --> 00:45:03,760
Uh, this is Marie.
Marie, Leslie.
984
00:45:03,800 --> 00:45:05,060
Hi, I'm his neighbour.
985
00:45:05,130 --> 00:45:06,200
Do you think that
we could go see her?
986
00:45:06,270 --> 00:45:07,630
Oh, yeah.
She'd love to see you.
987
00:45:07,670 --> 00:45:11,340
Thanks.
988
00:45:12,940 --> 00:45:14,910
I know it's
after visiting hours,
989
00:45:14,940 --> 00:45:16,170
but are you up for some company?
990
00:45:16,210 --> 00:45:18,610
Yes, come in!
991
00:45:22,520 --> 00:45:23,880
So, heard the good news.
992
00:45:23,920 --> 00:45:27,120
Doc said no surgery.
Mom's calling everyone.
993
00:45:27,150 --> 00:45:28,120
And now maybe I can go home.
994
00:45:28,150 --> 00:45:29,420
Yeah, you bet.
995
00:45:29,460 --> 00:45:31,260
We'll do
everything possible, kiddo.
996
00:45:31,320 --> 00:45:34,960
In the meantime...we brought
you an early Christmas gift.
997
00:45:42,400 --> 00:45:43,970
I haven't read this one!
998
00:45:44,000 --> 00:45:45,140
I've only seen the movies.
999
00:45:45,170 --> 00:45:46,940
Well, then you're in for a treat
1000
00:45:47,010 --> 00:45:50,110
because no one tells a story
better than Charles Dickens.
1001
00:45:50,140 --> 00:45:52,680
Could I listen too?
1002
00:45:52,710 --> 00:45:55,080
Yeah, come in!
1003
00:45:56,850 --> 00:45:59,280
Here.
1004
00:46:02,560 --> 00:46:05,520
Chapter one, "Marley's Ghost."
1005
00:46:08,130 --> 00:46:09,060
Thank you for
going ice skating with me.
1006
00:46:09,100 --> 00:46:10,060
I actually had a lot of fun.
1007
00:46:10,130 --> 00:46:11,430
Yeah, me too.
1008
00:46:11,460 --> 00:46:13,360
And thank you
for A Christmas Carol.
1009
00:46:13,400 --> 00:46:14,570
That was a very nice touch.
1010
00:46:14,630 --> 00:46:15,970
Well, I'm sorry
the kids fell asleep
1011
00:46:16,000 --> 00:46:17,300
before you got
to say your big line.
1012
00:46:20,940 --> 00:46:22,570
Hey, you know what?
1013
00:46:22,610 --> 00:46:25,310
My friend Andi is hosting
this holiday party on Saturday,
1014
00:46:25,350 --> 00:46:27,950
and I don't usually
go to these sorts of things,
1015
00:46:27,980 --> 00:46:30,850
but tonight kind of
got me in the spirit.
1016
00:46:33,250 --> 00:46:36,050
Would you want
to be my plus one?
1017
00:46:36,090 --> 00:46:37,860
Ah, I usually
pick up extra shifts
1018
00:46:37,920 --> 00:46:39,220
at the hospital on Saturday.
Right, right.
1019
00:46:39,260 --> 00:46:40,590
It's just, I'm the new guy,
1020
00:46:40,660 --> 00:46:41,830
and I feel like I
need to prove myself.
1021
00:46:41,860 --> 00:46:43,630
I get it.
I totally get it.
1022
00:46:43,660 --> 00:46:45,130
I've worked at
Lionsrun for years
1023
00:46:45,200 --> 00:46:48,270
and I'm still
trying to prove myself.
1024
00:46:48,300 --> 00:46:50,770
For what it's worth,
1025
00:46:50,840 --> 00:46:52,370
tonight was the most fun
that I've had in New York.
1026
00:46:52,410 --> 00:46:55,140
Thanks, again.
1027
00:46:55,210 --> 00:46:57,640
You made it a
special night for all of us.
1028
00:47:05,790 --> 00:47:09,750
Sammy.
1029
00:47:09,790 --> 00:47:11,360
Did you miss me?
1030
00:47:11,390 --> 00:47:12,360
Aw.
1031
00:47:12,390 --> 00:47:13,890
I should probably get going.
1032
00:47:13,960 --> 00:47:15,630
Got an early
shift in the morning.
1033
00:47:15,660 --> 00:47:18,100
Right, okay.
1034
00:47:20,600 --> 00:47:23,000
Goodnight.
1035
00:47:30,610 --> 00:47:34,210
What is happening?
1036
00:47:34,250 --> 00:47:36,410
So, what do you think?
1037
00:47:36,450 --> 00:47:38,420
You're a natural
at creating a story,
1038
00:47:38,450 --> 00:47:41,920
but I always
knew that about you.
1039
00:47:41,960 --> 00:47:45,260
You know, you're the
reason I pursued writing.
1040
00:47:47,160 --> 00:47:49,990
You were always my best critic,
1041
00:47:50,030 --> 00:47:52,460
and you're why
I signed on with Lionsrun.
1042
00:47:57,670 --> 00:47:58,800
So, how's your book coming?
1043
00:47:58,840 --> 00:48:00,240
I thought we agreed
1044
00:48:00,270 --> 00:48:01,470
that you would hand
in your chapters today.
1045
00:48:01,510 --> 00:48:03,210
Let me just do
a few more tweaks,
1046
00:48:03,240 --> 00:48:05,710
and then I'll-- I'll bring it by
your house this weekend, okay?
1047
00:48:05,750 --> 00:48:07,080
Yeah-- yeah, no.
1048
00:48:07,150 --> 00:48:09,480
I-I have a
Christmas party this weekend.
1049
00:48:09,550 --> 00:48:12,420
Why do you just,
uh, shoot me an e-mail?
1050
00:48:14,890 --> 00:48:16,290
Okay.
In the meantime,
1051
00:48:16,360 --> 00:48:20,860
do you wanna, uh, give
me a rundown of the story?
1052
00:48:20,890 --> 00:48:22,260
Uh, wait.
1053
00:48:22,330 --> 00:48:24,200
That's-- that's JP's new book.
1054
00:48:24,260 --> 00:48:26,230
Yeah.
1055
00:48:26,270 --> 00:48:29,100
I was hoping to relaunch the
children's department with it,
1056
00:48:29,140 --> 00:48:32,600
but Henry...doesn't
see the point.
1057
00:48:32,670 --> 00:48:34,670
That was always your dream.
1058
00:48:34,710 --> 00:48:36,810
"Inspiring the future, today."
1059
00:48:36,880 --> 00:48:37,840
Wasn't that your tagline?
1060
00:48:37,880 --> 00:48:40,380
You-- you remember that?
1061
00:48:41,920 --> 00:48:45,220
Nate Thomas is here for you.
1062
00:48:45,290 --> 00:48:48,420
Um, I-I gotta go check on that.
1063
00:48:48,450 --> 00:48:50,320
Okay.
I will be right back.
1064
00:48:50,360 --> 00:48:52,290
Sure.
1065
00:48:58,500 --> 00:48:59,660
What a pleasant surprise.
1066
00:48:59,730 --> 00:49:01,230
A parent donated
a huge box of books,
1067
00:49:01,270 --> 00:49:02,700
so I figured we could
add them to the toy drive,
1068
00:49:02,740 --> 00:49:04,270
maybe surprise the kids
1069
00:49:04,300 --> 00:49:06,570
with a new hospital library.
1070
00:49:06,610 --> 00:49:07,810
- Of course.
- I love it.
1071
00:49:07,840 --> 00:49:10,710
The ornaments.
1072
00:49:10,740 --> 00:49:12,880
It really worked.
1073
00:49:15,280 --> 00:49:16,910
I should probably
let you get back to work.
1074
00:49:16,950 --> 00:49:18,580
Yeah, I probably
have to get back.
1075
00:49:18,650 --> 00:49:20,120
Oh, hey!
1076
00:49:20,150 --> 00:49:22,250
Andi's Christmas party tomorrow.
1077
00:49:22,290 --> 00:49:24,020
You still need a plus one?
1078
00:49:24,060 --> 00:49:25,320
Don't you have to work?
1079
00:49:25,360 --> 00:49:27,760
I did promise
myself that I would say yes
1080
00:49:27,790 --> 00:49:29,190
to more than just double shifts.
1081
00:49:29,230 --> 00:49:32,300
It's important
to keep your promises.
1082
00:49:32,330 --> 00:49:35,000
Unless you already
have a plus one.
1083
00:49:35,030 --> 00:49:36,630
No, nobody.
No one.
1084
00:49:36,670 --> 00:49:38,470
You're the one.
The plus one.
1085
00:49:38,540 --> 00:49:40,640
The "in addition to."
1086
00:49:42,640 --> 00:49:44,040
Okay.
1087
00:49:44,080 --> 00:49:46,340
Okay.
1088
00:49:56,360 --> 00:49:57,820
And our finalists are
1089
00:49:57,860 --> 00:49:59,160
Nate and Marie
against Lucy and Bryan!
1090
00:49:59,230 --> 00:50:00,120
All right!
All right.
1091
00:50:00,190 --> 00:50:01,690
Yes!
Whoo!
1092
00:50:01,730 --> 00:50:05,400
And whoever wins gets one
of these mystery gift bags!
1093
00:50:05,430 --> 00:50:06,500
That's us, for sure.
1094
00:50:06,530 --> 00:50:08,000
Oh, that's us.
We got this.
1095
00:50:08,030 --> 00:50:09,600
We're playing for keeps.
Yes!
1096
00:50:09,640 --> 00:50:11,400
All right, so, our final
categories are Christmas food
1097
00:50:11,440 --> 00:50:12,640
and Christmas activities.
1098
00:50:12,670 --> 00:50:13,770
Oh, foods.
Totes foods, right, babe?
1099
00:50:13,810 --> 00:50:14,740
Food.
We got this, babe!
1100
00:50:14,770 --> 00:50:15,710
We gonna do food!
1101
00:50:15,740 --> 00:50:16,670
We got the food!
1102
00:50:16,710 --> 00:50:17,910
Good luck.
1103
00:50:17,940 --> 00:50:18,940
Okay, this does
not look good for us.
1104
00:50:18,980 --> 00:50:20,140
She's four eggnogs deep,
1105
00:50:20,210 --> 00:50:21,610
so I think we
have a very good chance.
1106
00:50:23,520 --> 00:50:24,480
Oh, took it!
1107
00:50:24,520 --> 00:50:26,150
Okay, ooh, ooh, ooh!
1108
00:50:26,220 --> 00:50:29,050
Okay, um, they're red and
they're white and they're mint--
1109
00:50:29,120 --> 00:50:30,020
Candy canes!
1110
00:50:30,090 --> 00:50:31,090
Yes!
1111
00:50:31,120 --> 00:50:33,160
Um, uh, ooh.
Okay, hmm.
1112
00:50:33,190 --> 00:50:34,160
It's a place.
1113
00:50:34,190 --> 00:50:35,660
Manhattan.
Singapore.
1114
00:50:35,730 --> 00:50:37,030
Oh, you know, it's also a dog!
1115
00:50:37,060 --> 00:50:38,530
It's like a dog.
It's like Mrs. Chen's dog.
1116
00:50:38,560 --> 00:50:39,730
The little-- Snuffles!
Snuffles, the little tiny--
1117
00:50:39,770 --> 00:50:40,770
A Yorkie!
1118
00:50:40,800 --> 00:50:41,870
Yes!
1119
00:50:41,900 --> 00:50:42,900
You have ten seconds!
1120
00:50:42,940 --> 00:50:44,540
Okay, okay.
Ooh, ooh, babe.
1121
00:50:44,570 --> 00:50:45,540
Come on.
Gobble, gobble.
1122
00:50:45,610 --> 00:50:46,500
Turkey, turkey!
1123
00:50:46,570 --> 00:50:47,910
No, no, no, no, no.
1124
00:50:47,940 --> 00:50:49,640
Gobble, gobble,
quack, quack, cluck, cluck.
1125
00:50:49,680 --> 00:50:50,710
Turkey, duck, chicken.
1126
00:50:50,780 --> 00:50:51,680
Yes!
Like, put them all together!
1127
00:50:51,740 --> 00:50:52,640
Gobble, gobble, quack, quack!
1128
00:50:52,710 --> 00:50:53,610
Time!
1129
00:50:53,680 --> 00:50:55,150
Oh, babe!
Sorry, guys.
1130
00:50:55,180 --> 00:50:56,450
It's turducken.
1131
00:50:56,480 --> 00:50:58,280
Ew, who eats that?
Nate, Marie, you're up.
1132
00:50:58,320 --> 00:50:59,520
Okay!
1133
00:50:59,550 --> 00:51:01,350
And you only need three to win.
1134
00:51:01,390 --> 00:51:02,420
Okay, three.
Three, three.
1135
00:51:02,460 --> 00:51:04,260
We can do this.
We can do this.
1136
00:51:04,290 --> 00:51:05,490
All right, we got this.
That was good.
1137
00:51:05,530 --> 00:51:06,490
Good luck.
Break a leg out there.
1138
00:51:06,530 --> 00:51:07,660
Nice try.
1139
00:51:07,690 --> 00:51:09,630
All right, okay.
So, are we ready?
1140
00:51:09,700 --> 00:51:10,590
Looks like I'm gonna
do a deep lunge first!
1141
00:51:10,660 --> 00:51:11,900
What are you doing?
1142
00:51:11,930 --> 00:51:13,230
All right!
1143
00:51:13,270 --> 00:51:14,200
- All right, ready?
- Yeah.
1144
00:51:14,230 --> 00:51:15,170
You got this?
1145
00:51:15,200 --> 00:51:16,130
We got this!
1146
00:51:16,170 --> 00:51:17,130
Go!
1147
00:51:17,170 --> 00:51:19,300
Okay!
1148
00:51:19,370 --> 00:51:21,470
Uh, okay,
it's a-- Santa did this.
1149
00:51:21,510 --> 00:51:22,470
He does this
every Christmas Eve!
1150
00:51:22,510 --> 00:51:23,640
Uh, delivers presents!
1151
00:51:23,680 --> 00:51:24,640
No, because he's
up on the rooftop!
1152
00:51:24,710 --> 00:51:26,180
Oh, he lands with his sleigh!
1153
00:51:26,210 --> 00:51:27,480
No, no, it's-- it's how
he gets inside the house!
1154
00:51:27,510 --> 00:51:28,980
Down the chimneys.
Chimneys, chimneys!
1155
00:51:29,020 --> 00:51:30,280
Yes, yes, yes, yes!
Chimneys, chimneys, chimneys!!
1156
00:51:30,320 --> 00:51:31,620
Uh, oh, oh!
We did this the other night.
1157
00:51:31,650 --> 00:51:34,090
Uh-- oh, ice skating!
Ice skating!
1158
00:51:34,120 --> 00:51:35,550
Yes, yes!
Okay, good, good!
1159
00:51:35,590 --> 00:51:38,190
Uh, um-- okay.
Living room, living room!
1160
00:51:38,220 --> 00:51:39,420
- Oh, uh-- living room.
- Ten seconds.
1161
00:51:39,460 --> 00:51:40,890
Uh, living room,
tree, decorating!
1162
00:51:40,930 --> 00:51:42,530
Yeah, yeah, but it's
what you put on the tree!
1163
00:51:42,560 --> 00:51:43,630
It's the-- Tiny Tim!
Hanging ornaments!
1164
00:51:43,660 --> 00:51:45,100
Yes!
1165
00:51:45,130 --> 00:51:46,100
Ah, you won!
I made it!
1166
00:51:46,130 --> 00:51:47,060
You won!
1167
00:51:47,100 --> 00:51:50,500
Go, team!
1168
00:51:50,570 --> 00:51:52,700
And now for your prize.
1169
00:51:52,740 --> 00:51:54,470
I hope you like them.
I picked them out myself.
1170
00:51:54,510 --> 00:51:56,940
Thank you.
1171
00:52:00,050 --> 00:52:02,580
Oh, what?
I love it.
1172
00:52:02,620 --> 00:52:06,220
Oh!
Oh, this is-- oh, my goodness.
1173
00:52:06,290 --> 00:52:07,280
Thank you.
I knew you would love it.
1174
00:52:07,320 --> 00:52:08,320
Thank you so much.
1175
00:52:08,390 --> 00:52:09,350
Those are amazing.
1176
00:52:09,390 --> 00:52:10,350
They are!
1177
00:52:10,390 --> 00:52:11,620
It's so cute.
1178
00:52:11,660 --> 00:52:13,320
I know you'll wear it well.
1179
00:52:18,560 --> 00:52:20,660
I see you're enjoying
the spoils of victory.
1180
00:52:20,700 --> 00:52:23,130
Well, that's because
winning has never looked better.
1181
00:52:23,170 --> 00:52:24,700
Okay.
Aw.
1182
00:52:24,740 --> 00:52:28,010
Oh!
1183
00:52:28,040 --> 00:52:31,510
This is work.
I should probably take this.
1184
00:52:31,540 --> 00:52:32,540
Hey, Leslie.
What's up?
1185
00:52:32,580 --> 00:52:33,910
Oh, yeah...
1186
00:52:33,950 --> 00:52:36,580
You two seem to
have a good connection.
1187
00:52:36,620 --> 00:52:39,020
Uh, yeah.
We're becoming good friends.
1188
00:52:39,050 --> 00:52:40,820
Uh, friends?
1189
00:52:40,890 --> 00:52:42,350
He's like the
only guy helping us.
1190
00:52:42,390 --> 00:52:44,820
You think that's
because he loves cleaning?
1191
00:52:47,730 --> 00:52:50,900
You like him.
Admit it.
1192
00:52:50,930 --> 00:52:52,560
He's charming.
And handsome.
1193
00:52:52,600 --> 00:52:56,470
That's not a bad thing.
1194
00:52:56,500 --> 00:52:58,570
It's not Clark, is it?
You guys are not--
1195
00:52:58,600 --> 00:53:00,170
No, absolutely not.
1196
00:53:00,210 --> 00:53:01,910
I mean, it's
weird working with him,
1197
00:53:01,940 --> 00:53:05,310
and it makes me think about the
past and the mistakes I made,
1198
00:53:05,340 --> 00:53:06,280
but, no.
1199
00:53:06,310 --> 00:53:08,110
Nate is not Clark.
1200
00:53:08,180 --> 00:53:11,680
I-I know he's not.
It's just...
1201
00:53:11,750 --> 00:53:13,850
I mean, this girl
named Leslie just called him.
1202
00:53:13,890 --> 00:53:15,820
They work together.
She's very pretty.
1203
00:53:15,860 --> 00:53:19,060
I just don't
want to assume anything.
1204
00:53:19,090 --> 00:53:20,720
It looks like a work call.
1205
00:53:20,790 --> 00:53:22,490
I don't think you
have anything to worry about.
1206
00:53:22,530 --> 00:53:25,160
I know.
I just don't want to assume,
1207
00:53:25,200 --> 00:53:28,300
and I don't want to get
caught up in the Christmas magic
1208
00:53:28,330 --> 00:53:31,700
and project my idea of romance
1209
00:53:31,740 --> 00:53:33,600
and make this
into something it's not.
1210
00:53:33,640 --> 00:53:37,640
Whoa, did you
just say Christmas magic?
1211
00:53:37,680 --> 00:53:39,440
Yeah, I don't know
what's wrong with me.
1212
00:53:39,480 --> 00:53:40,540
I don't know!
1213
00:53:40,580 --> 00:53:41,750
Look.
1214
00:53:41,810 --> 00:53:43,850
Okay, I know
this might sound crazy,
1215
00:53:43,920 --> 00:53:46,420
but let's say
those ornaments are magical.
1216
00:53:46,450 --> 00:53:47,720
What happens after Christmas?
1217
00:53:47,790 --> 00:53:49,250
Does this all go away?
Does he go away?
1218
00:53:49,290 --> 00:53:51,820
I just-- I need a
definite sign from the universe
1219
00:53:51,860 --> 00:53:53,160
that this is real.
1220
00:53:53,190 --> 00:53:57,390
That's what Christmas
is about, believing.
1221
00:53:57,430 --> 00:53:59,960
Just follow your heart.
1222
00:54:02,500 --> 00:54:06,700
Uh, I should have put
a mistletoe in that bag.
1223
00:54:06,740 --> 00:54:07,940
Wait, do you have any?
1224
00:54:08,010 --> 00:54:09,940
Maybe!
1225
00:54:13,180 --> 00:54:14,450
Yeah, no, I'm
lucky that it fits.
1226
00:54:14,480 --> 00:54:16,180
It's perfect.
1227
00:54:16,250 --> 00:54:17,280
Yeah, no.
It's great.
1228
00:54:26,530 --> 00:54:29,490
Can you turn your
sweater off, please?
1229
00:54:29,530 --> 00:54:30,960
No chance.
1230
00:54:31,000 --> 00:54:32,600
I had a good time tonight.
Your friends were fun.
1231
00:54:32,630 --> 00:54:36,030
I don't think Bryan's ever
gonna forgive you for that loss.
1232
00:54:36,070 --> 00:54:37,400
Well, I-I sent
him a Christmas playlist,
1233
00:54:37,440 --> 00:54:39,940
so he's warming up to me.
1234
00:54:40,010 --> 00:54:41,810
Really?
You sent him your playlist?
1235
00:54:41,840 --> 00:54:44,280
Some people
still like the classics.
1236
00:54:47,650 --> 00:54:48,810
Would you want to go
1237
00:54:48,880 --> 00:54:52,150
to a gingerbread
baking class with me?
1238
00:54:52,180 --> 00:54:53,150
Wait, are you being serious?
1239
00:54:53,190 --> 00:54:54,450
All of the nurses got passes,
1240
00:54:54,490 --> 00:54:55,750
and I know it
sounds a little bit silly,
1241
00:54:55,790 --> 00:54:57,290
and that's what I
thought at first too,
1242
00:54:57,320 --> 00:54:59,490
but then I thought,
"Maybe I should have more fun."
1243
00:54:59,560 --> 00:55:03,860
And I was wondering if
maybe you might want to.
1244
00:55:03,930 --> 00:55:06,600
Anyways, it's the day
after the Lionsrun party,
1245
00:55:06,670 --> 00:55:09,270
so I know that might be
a lot of Christmas for you.
1246
00:55:09,300 --> 00:55:10,900
I'd love to.
1247
00:55:10,940 --> 00:55:11,870
Yeah?
Mm-hmm.
1248
00:55:11,900 --> 00:55:13,700
No more bah, humbug?
1249
00:55:13,770 --> 00:55:16,910
Well, I've learned that
if you Scrooge, you lose.
1250
00:55:16,940 --> 00:55:18,010
That was so corny.
1251
00:55:18,040 --> 00:55:19,980
It was-- it was funny.
1252
00:55:45,810 --> 00:55:47,770
No, you didn't!
1253
00:56:03,460 --> 00:56:04,820
Hey, sorry I'm late.
1254
00:56:04,860 --> 00:56:07,020
Last week before Christmas.
1255
00:56:07,060 --> 00:56:09,290
All the festivities.
1256
00:56:09,330 --> 00:56:13,430
So, how was your,
uh-- how was your party?
1257
00:56:16,740 --> 00:56:17,670
So, you read the chapters.
1258
00:56:17,700 --> 00:56:20,340
Are you serious?
1259
00:56:20,370 --> 00:56:23,710
You wrote about
our entire relationship.
1260
00:56:23,740 --> 00:56:24,740
Everything!
1261
00:56:24,810 --> 00:56:26,740
What can I say?
You're my muse.
1262
00:56:26,780 --> 00:56:27,980
Ugh, I'm not doing this!
1263
00:56:28,010 --> 00:56:30,180
I'm not reliving
the past with you.
1264
00:56:30,220 --> 00:56:32,320
Marie, you're the
perfect person to edit this.
1265
00:56:32,390 --> 00:56:34,820
You know this story!
1266
00:56:34,850 --> 00:56:39,190
Look, I want to capture
all the emotions of first love.
1267
00:56:39,230 --> 00:56:40,420
You know, wonder and pain--
1268
00:56:40,460 --> 00:56:43,060
And the broken promises?
1269
00:56:44,530 --> 00:56:46,860
Look, when you're young,
1270
00:56:46,930 --> 00:56:49,630
promises are easier
to make than to keep.
1271
00:56:49,700 --> 00:56:51,240
You know?
And we're older now.
1272
00:56:51,300 --> 00:56:52,270
We're wiser.
1273
00:56:52,300 --> 00:56:55,370
You made a fool out of me.
1274
00:56:55,410 --> 00:56:57,540
You practically promised
that you were gonna propose.
1275
00:56:57,610 --> 00:57:01,850
I know, and I'm sorry.
1276
00:57:01,880 --> 00:57:03,310
Look, I didn't mean to break
up with you on Christmas Eve.
1277
00:57:03,350 --> 00:57:05,780
What, you wanted to
wait 'til Christmas morning?
1278
00:57:05,850 --> 00:57:07,990
No.
No, I don't know.
1279
00:57:08,020 --> 00:57:09,120
Look, when's a
good time to break up?
1280
00:57:11,420 --> 00:57:12,620
You're the one who insisted
we went to the lighthouse.
1281
00:57:12,660 --> 00:57:13,660
Oh, it's my fault.
1282
00:57:13,690 --> 00:57:16,990
No, but it--
1283
00:57:17,030 --> 00:57:18,560
It was obvious your
heart was set on marriage,
1284
00:57:18,630 --> 00:57:19,900
and you wanted a
ring for Christmas,
1285
00:57:19,930 --> 00:57:21,930
and I was not ready.
1286
00:57:21,970 --> 00:57:24,370
Because you met somebody else.
1287
00:57:25,440 --> 00:57:28,540
Marie, I was young.
1288
00:57:28,570 --> 00:57:32,310
I didn't know what I had,
and I was easily distracted.
1289
00:57:34,480 --> 00:57:38,420
It's like I always knew.
I just didn't want to see it.
1290
00:57:38,450 --> 00:57:39,780
Listen.
1291
00:57:39,820 --> 00:57:42,620
I did not cheat on you.
1292
00:57:44,960 --> 00:57:47,660
The world--
the world is a big place.
1293
00:57:49,230 --> 00:57:50,560
It was meant to be explored,
1294
00:57:50,630 --> 00:57:52,560
and we owed it to
each other to do that.
1295
00:57:58,070 --> 00:58:01,670
That boy in that book...
1296
00:58:01,710 --> 00:58:03,710
Loved you very, very much.
1297
00:58:10,220 --> 00:58:12,350
I want to write
this book with you.
1298
00:58:12,380 --> 00:58:15,120
Let's just make it a happy
ending, even if it's fiction.
1299
00:58:22,360 --> 00:58:23,660
Fine.
1300
00:58:23,700 --> 00:58:25,930
Hey, I have your mail for you.
1301
00:58:25,970 --> 00:58:27,500
Oh, thanks.
1302
00:58:27,530 --> 00:58:29,800
What magic does Mom
have in store for you today?
1303
00:58:29,840 --> 00:58:31,370
Ah, this one's
actually from my dad.
1304
00:58:31,400 --> 00:58:33,140
Oh.
Handwriting.
1305
00:58:33,170 --> 00:58:34,440
The last time
he was on mail duty,
1306
00:58:34,470 --> 00:58:36,040
the package
ended up down the hall.
1307
00:58:36,080 --> 00:58:37,510
Ah, that's why
he sent it to work.
1308
00:58:37,540 --> 00:58:39,180
Better safe than sorry.
1309
00:58:39,210 --> 00:58:41,380
Are-- aren't you gonna open it?
1310
00:58:41,410 --> 00:58:42,710
Uh, yeah.
I'll check it later.
1311
00:58:42,750 --> 00:58:45,080
Where are you rushing off to?
1312
00:58:45,120 --> 00:58:47,080
I'm gonna surprise Nate
at the hospital for lunch.
1313
00:58:47,120 --> 00:58:49,350
Mm.
Just friends, huh?
1314
00:58:49,390 --> 00:58:50,950
Sure.
1315
00:58:58,600 --> 00:58:59,700
Hey.
1316
00:58:59,730 --> 00:59:01,770
Hi, is Nate around?
1317
00:59:01,800 --> 00:59:03,900
Oh, he's with a patient.
Is he expecting you?
1318
00:59:03,940 --> 00:59:06,740
No, but I'll wait.
1319
00:59:06,770 --> 00:59:10,170
Oh, could be awhile.
1320
00:59:10,210 --> 00:59:12,080
Actually, can I
go say hi to Skylar?
1321
00:59:12,110 --> 00:59:14,410
Yeah, she's in the rec room.
Thanks.
1322
00:59:14,450 --> 00:59:17,250
"'Remove me from this place.'"
1323
00:59:17,280 --> 00:59:21,220
"'I told you, these were shadows
of things that had been,'
1324
00:59:21,250 --> 00:59:23,420
said the ghost."
1325
00:59:23,460 --> 00:59:24,390
Marie!
1326
00:59:24,420 --> 00:59:25,690
I was in the neighbourhood,
1327
00:59:25,720 --> 00:59:28,590
so I figured I
would stop by and say hi!
1328
00:59:28,630 --> 00:59:29,590
Did you talk to Santa?
1329
00:59:31,030 --> 00:59:34,060
I did, and he has
all of your wishes,
1330
00:59:34,100 --> 00:59:35,630
including some new
books for your library.
1331
00:59:35,700 --> 00:59:37,730
Did Santa bring you that?
1332
00:59:39,570 --> 00:59:42,810
Uh, no, my-- my
dad sent it to me.
1333
00:59:42,840 --> 00:59:44,340
Open it!
1334
00:59:44,410 --> 00:59:46,840
Do you want to open it?
1335
00:59:52,820 --> 00:59:54,790
It came with a note!
1336
00:59:54,820 --> 00:59:57,490
You can read it.
1337
00:59:57,520 --> 00:59:59,360
"Chapters close and begin,
1338
00:59:59,390 --> 01:00:00,360
but the story of
you will never end."
1339
01:00:00,430 --> 01:00:02,060
"Keep marching forward
1340
01:00:02,090 --> 01:00:05,960
and rolling boulders will
turn into stepping stones."
1341
01:00:06,000 --> 01:00:08,570
What does that mean?
1342
01:00:08,600 --> 01:00:11,470
It means with
storms, come rainbows.
1343
01:00:11,500 --> 01:00:13,940
And you just gotta believe.
1344
01:00:15,710 --> 01:00:17,640
Hi.
1345
01:00:32,490 --> 01:00:34,890
Chapter closed.
1346
01:00:52,010 --> 01:00:53,380
Oh, thank you!
1347
01:00:53,450 --> 01:00:55,480
Look at all
the donations we got!
1348
01:00:55,550 --> 01:00:57,210
It's too bad Nate's
not here to see this.
1349
01:00:57,250 --> 01:00:59,480
I know.
He had to work a double.
1350
01:00:59,520 --> 01:01:02,220
Oh!
1351
01:01:02,250 --> 01:01:03,690
I'm new to the Lionsrun family,
1352
01:01:03,720 --> 01:01:05,990
but I thought
I would contribute.
1353
01:01:06,030 --> 01:01:08,860
Oh.
1354
01:01:08,890 --> 01:01:09,860
Wow.
1355
01:01:09,930 --> 01:01:11,190
I-- thank you.
1356
01:01:11,230 --> 01:01:13,160
This is very generous.
1357
01:01:13,200 --> 01:01:14,700
It's my pleasure.
1358
01:01:14,770 --> 01:01:18,970
Would it be too much
if I ask you for a dance?
1359
01:01:19,000 --> 01:01:20,970
As friends.
1360
01:01:21,010 --> 01:01:25,540
Let's show
Henry we can play nice, hmm?
1361
01:01:25,610 --> 01:01:26,780
Sure.
Yeah?
1362
01:01:26,810 --> 01:01:30,650
Yeah.
Okay.
1363
01:01:33,350 --> 01:01:34,750
You're stunning.
1364
01:01:36,420 --> 01:01:39,390
Just as lovely as
the first time I saw you.
1365
01:01:39,430 --> 01:01:40,960
I e-mailed you notes.
1366
01:01:40,990 --> 01:01:42,560
Yeah, I got 'em.
1367
01:01:44,360 --> 01:01:46,630
I'm thinking about
changing the end of the story.
1368
01:01:46,670 --> 01:01:47,960
Oh, really?
1369
01:01:48,000 --> 01:01:51,300
Yeah, them
breaking up's just too sad.
1370
01:01:51,340 --> 01:01:53,440
That's the reality.
1371
01:01:53,470 --> 01:01:57,370
In the end, when
the guy finds his fortune,
1372
01:01:57,440 --> 01:02:00,610
he goes back for her,
and tells her what a fool he was
1373
01:02:00,680 --> 01:02:03,010
and then sweeps
her off her feet.
1374
01:02:06,720 --> 01:02:08,850
I guess we'll see
how the story evolves.
1375
01:02:10,960 --> 01:02:13,420
So, um, that guy in scrubs,
1376
01:02:13,460 --> 01:02:16,690
the one you were talking
to in the lobby the other day,
1377
01:02:16,730 --> 01:02:18,060
delivered a box?
1378
01:02:19,570 --> 01:02:22,200
You're not together, right?
1379
01:02:22,230 --> 01:02:24,200
Maybe.
1380
01:02:24,270 --> 01:02:26,470
Why?
I don't know.
1381
01:02:26,540 --> 01:02:28,140
Just saw him in the
garage the other day,
1382
01:02:28,170 --> 01:02:31,240
leaving with
a pretty blonde girl.
1383
01:02:31,280 --> 01:02:32,340
Oh, was she in scrubs too?
1384
01:02:32,380 --> 01:02:33,810
Mm-hmm.
That's Leslie.
1385
01:02:33,850 --> 01:02:34,780
They're co-workers.
1386
01:02:34,810 --> 01:02:36,150
Oh, okay.
1387
01:02:36,180 --> 01:02:38,520
They seemed pretty
close for co-workers.
1388
01:02:38,550 --> 01:02:39,720
Almost like a couple, so--
1389
01:02:39,790 --> 01:02:40,980
I'm sorry to interrupt.
1390
01:02:41,020 --> 01:02:42,890
I'd just like
to steal Clark away.
1391
01:02:42,920 --> 01:02:44,620
Uh, our board would
like to meet our newest star.
1392
01:02:44,660 --> 01:02:45,620
Oh, okay.
1393
01:02:45,660 --> 01:02:48,360
All right?
Excuse me.
1394
01:02:49,360 --> 01:02:50,290
Hello, everyone.
1395
01:02:50,330 --> 01:02:51,700
Here's the star.
1396
01:02:51,730 --> 01:02:52,730
Nice to meet you.
1397
01:02:52,770 --> 01:02:53,730
Big Pete.
1398
01:02:53,770 --> 01:02:54,730
Tom.
1399
01:03:01,970 --> 01:03:05,240
Ah, you both look beautiful!
1400
01:03:05,310 --> 01:03:06,380
My wife loves
shopping for the kids.
1401
01:03:06,450 --> 01:03:08,150
Thank you.
1402
01:03:08,180 --> 01:03:10,010
We have two more
giant bags out in the car.
1403
01:03:10,050 --> 01:03:12,620
Oh, those are so great!
1404
01:03:12,650 --> 01:03:15,050
Ah, I wish I could give them
a published copy of your book,
1405
01:03:15,090 --> 01:03:18,090
but I think Henry's gonna need
a little bit more convincing.
1406
01:03:18,120 --> 01:03:19,060
But it's okay.
I'm committed to this.
1407
01:03:19,090 --> 01:03:20,560
I promise.
1408
01:03:20,590 --> 01:03:23,090
Well, you know, I've
been approached by Clark,
1409
01:03:23,130 --> 01:03:24,430
and he pitched me the idea
1410
01:03:24,460 --> 01:03:25,400
of launching the
children's collection
1411
01:03:25,430 --> 01:03:26,830
with established authors
1412
01:03:26,870 --> 01:03:29,600
and he said he
sold the idea to Henry.
1413
01:03:32,970 --> 01:03:35,370
I'll be right back.
1414
01:03:37,110 --> 01:03:40,010
Look, I can write
a children's book in my sleep.
1415
01:03:40,080 --> 01:03:42,580
Yeah, we can hire ghostwriters
if the authors are too busy.
1416
01:03:42,610 --> 01:03:44,280
The key is to lock in
readers when they're young
1417
01:03:44,320 --> 01:03:45,450
so we have them for life.
1418
01:03:45,480 --> 01:03:46,750
Inspiring the future, today.
1419
01:03:46,790 --> 01:03:47,750
I like it.
Gold mine.
1420
01:03:47,820 --> 01:03:48,990
I like it.
1421
01:03:49,020 --> 01:03:50,320
First you steal my idea--
Excuse me.
1422
01:03:50,360 --> 01:03:51,760
and now you're
stealing my tagline, really?
1423
01:03:51,790 --> 01:03:54,460
Look, you wanted me
to sell Henry on the idea.
1424
01:03:54,490 --> 01:03:55,490
I did that.
1425
01:03:55,530 --> 01:03:56,490
This is exactly
what you wanted.
1426
01:03:56,560 --> 01:03:58,130
I'm giving it to you.
1427
01:03:58,160 --> 01:04:01,260
All you see are dollar signs.
It's not a money grab!
1428
01:04:01,300 --> 01:04:03,530
Children deserve
stories with imagination,
1429
01:04:03,570 --> 01:04:04,500
not ones that you
just write in your sleep.
1430
01:04:04,540 --> 01:04:06,100
It's real to them.
1431
01:04:06,140 --> 01:04:09,240
Okay, we can do that later,
but Henry cares about sales.
1432
01:04:09,270 --> 01:04:10,670
I speak his language.
1433
01:04:10,710 --> 01:04:12,340
That's why we make a good team.
Just go with it.
1434
01:04:12,410 --> 01:04:14,410
No, I'm not gonna let you
taint this with profit margins!
1435
01:04:14,450 --> 01:04:15,410
Tell him the truth!
1436
01:04:15,480 --> 01:04:16,450
Uh-uh.
Guys, guys.
1437
01:04:16,480 --> 01:04:18,110
Tell him.
1438
01:04:18,150 --> 01:04:20,920
Guys, it's a party, all right?
What's the problem, Marie?
1439
01:04:23,220 --> 01:04:24,960
Marie wasn't expecting me
1440
01:04:25,020 --> 01:04:29,190
to pitch the children's
collection so soon, hmm?
1441
01:04:29,230 --> 01:04:30,830
Henry, that's not true--
1442
01:04:30,860 --> 01:04:34,600
I've given you an early
Christmas present here, Marie.
1443
01:04:34,630 --> 01:04:38,170
No, not like this.
1444
01:04:39,640 --> 01:04:41,610
Marie!
1445
01:04:52,350 --> 01:04:54,780
Season's greetings!
Welcome to Santa's Kitchen.
1446
01:04:54,850 --> 01:04:56,950
We're just about to get started.
1447
01:04:56,990 --> 01:04:58,260
Is there a bathroom?
1448
01:04:58,290 --> 01:04:59,760
I just wanna wash my hands.
1449
01:04:59,790 --> 01:05:02,930
Oh, oh, oh.
I like responsible elves.
1450
01:05:02,960 --> 01:05:03,890
Just down the hall.
1451
01:05:03,930 --> 01:05:05,830
Uh, you okay?
1452
01:05:05,860 --> 01:05:08,770
Uh, yeah.
It's just work stuff.
1453
01:05:08,800 --> 01:05:10,400
'Cause we don't have to stay.
1454
01:05:10,440 --> 01:05:12,470
No, I'm fine.
1455
01:05:12,500 --> 01:05:15,470
I've always wanted
to be a responsible elf.
1456
01:05:15,540 --> 01:05:19,180
Go find us a station?
1457
01:05:26,420 --> 01:05:27,380
Oh, hey, Leslie.
1458
01:05:27,420 --> 01:05:28,390
Marie, hi!
1459
01:05:28,450 --> 01:05:30,020
What are you doing here?
1460
01:05:30,090 --> 01:05:32,120
Uh, Nate invited me.
1461
01:05:32,190 --> 01:05:34,790
Oh, great.
Well, I'll see you in class.
1462
01:05:42,400 --> 01:05:46,500
Okay, let's raise our
Christmas spirit, everyone!
1463
01:05:46,570 --> 01:05:48,240
It's time to
build gingerbread houses!
1464
01:05:48,270 --> 01:05:52,240
I don't know what
you're talking about.
1465
01:05:52,280 --> 01:05:53,580
That's so cute.
1466
01:05:53,610 --> 01:05:56,050
What?
You are.
1467
01:05:58,380 --> 01:05:59,350
Hey.
1468
01:05:59,380 --> 01:06:02,150
Hey.
1469
01:06:02,190 --> 01:06:03,390
Here, start.
1470
01:06:03,420 --> 01:06:04,690
All right, all
right, move, move.
1471
01:06:04,720 --> 01:06:05,720
Is this gonna work?
Yeah, it's good, yeah.
1472
01:06:05,790 --> 01:06:06,690
Wait, it keeps falling.
1473
01:06:06,760 --> 01:06:08,260
There.
See?
1474
01:06:08,290 --> 01:06:09,230
There!
1475
01:06:09,260 --> 01:06:10,230
Actually looks pretty good.
1476
01:06:10,260 --> 01:06:12,100
It actually does, doesn't it?
1477
01:06:12,130 --> 01:06:15,170
Ooh, my, my.
You're missing your candy canes.
1478
01:06:15,200 --> 01:06:16,170
Oh!
1479
01:06:16,200 --> 01:06:19,200
Here, Nate.
I have extra.
1480
01:06:19,240 --> 01:06:21,170
I owe ya one.
1481
01:06:21,210 --> 01:06:23,140
One day, I'm gonna take you up
on all those favours you owe me.
1482
01:06:23,180 --> 01:06:25,080
All right.
1483
01:06:25,110 --> 01:06:26,880
Here, here.
1484
01:06:26,910 --> 01:06:28,850
There.
Now we're even.
1485
01:06:31,050 --> 01:06:33,680
Nice.
1486
01:06:33,750 --> 01:06:34,720
Ow!
Oh!
1487
01:06:34,750 --> 01:06:35,720
It's-- ouch, ouch, ouch!
1488
01:06:35,750 --> 01:06:36,690
You okay?
Let me see.
1489
01:06:36,720 --> 01:06:37,690
Yeah.
No, I'm fine.
1490
01:06:37,720 --> 01:06:38,690
I just burnt myself.
1491
01:06:38,720 --> 01:06:40,390
Let me take a look at it.
1492
01:06:40,430 --> 01:06:41,420
Ow.
1493
01:06:41,460 --> 01:06:42,990
Here.
1494
01:06:43,030 --> 01:06:45,330
I hope she's okay.
1495
01:06:45,400 --> 01:06:47,000
Here.
Does that feel better?
1496
01:06:47,030 --> 01:06:48,230
You gotta be careful.
1497
01:06:48,300 --> 01:06:51,570
Even the sweetest
things can burn you.
1498
01:06:51,600 --> 01:06:53,100
I need some air.
1499
01:07:02,580 --> 01:07:05,750
Hey, hey, hey!
What's going on?
1500
01:07:05,780 --> 01:07:09,720
I don't know what we're doing.
1501
01:07:09,760 --> 01:07:11,150
I thought we were
baking gingerbread houses.
1502
01:07:11,190 --> 01:07:13,520
Right.
I should go.
1503
01:07:13,560 --> 01:07:15,530
Okay, wait, why?
1504
01:07:15,560 --> 01:07:18,930
Because everything
is so new in your life.
1505
01:07:18,960 --> 01:07:22,400
Your career-- your everything,
it's just about to take off,
1506
01:07:22,430 --> 01:07:24,570
and I am just a neighbour
who doesn't even like Christmas.
1507
01:07:24,600 --> 01:07:26,770
You don't really believe that.
1508
01:07:26,810 --> 01:07:27,770
It's the truth.
1509
01:07:27,810 --> 01:07:30,670
Okay, look.
1510
01:07:30,710 --> 01:07:33,180
I know that you've
had your heart broken before,
1511
01:07:33,250 --> 01:07:35,510
but that doesn't mean
that you need to be scared.
1512
01:07:35,550 --> 01:07:37,780
You think I'm scared?
Yeah, because I am!
1513
01:07:37,820 --> 01:07:39,750
But at least I'm willing to try.
1514
01:07:41,490 --> 01:07:44,750
Okay, can I ask you something?
1515
01:07:44,790 --> 01:07:47,120
Was Leslie with you
when you dropped off the books?
1516
01:07:47,160 --> 01:07:51,360
At Lionsrun?
Yeah, so?
1517
01:07:51,400 --> 01:07:54,400
Oh, she was helping me.
That's what friends do.
1518
01:07:54,430 --> 01:07:57,000
I can't do this.
1519
01:07:57,040 --> 01:07:58,640
Not again.
1520
01:07:58,670 --> 01:08:01,300
I can't risk getting burned
because it hurts too much.
1521
01:08:01,370 --> 01:08:02,810
Wait, wait, wait.
Marie, please.
1522
01:08:02,840 --> 01:08:05,740
No, don't go.
Don't go, okay?
1523
01:08:05,780 --> 01:08:06,840
Why don't we just
go out, the two of us?
1524
01:08:06,880 --> 01:08:08,410
No distractions.
1525
01:08:08,480 --> 01:08:11,250
The problem is is
there's always distractions.
1526
01:08:13,490 --> 01:08:16,490
I just-- I think it's best
that we just close this chapter
1527
01:08:16,560 --> 01:08:18,990
before we break our hearts.
1528
01:08:21,260 --> 01:08:23,660
So, you're just gonna give up?
1529
01:08:25,300 --> 01:08:27,700
It'll be for the best.
1530
01:09:24,490 --> 01:09:25,520
I called you!
1531
01:09:25,590 --> 01:09:28,160
Oh, I know.
I watched it ring.
1532
01:09:28,190 --> 01:09:31,130
You knew I'd drive down here.
1533
01:09:31,160 --> 01:09:33,530
I guess I could
use some real FaceTime.
1534
01:09:33,570 --> 01:09:36,270
Aw, come on, honey.
1535
01:09:36,300 --> 01:09:40,500
Tell me your troubles.
1536
01:09:40,540 --> 01:09:43,540
Thank you.
1537
01:09:43,580 --> 01:09:45,940
So, that's the story.
1538
01:09:45,980 --> 01:09:48,710
So, you sabotaged your career,
1539
01:09:48,750 --> 01:09:51,110
then your new relationship
with your handsome neighbour,
1540
01:09:51,150 --> 01:09:53,920
and then you come
home and dismantle the tree.
1541
01:09:56,390 --> 01:09:59,420
You know I believed that
those ornaments were magical?
1542
01:09:59,460 --> 01:10:01,360
Like, every time I
hung one on the tree,
1543
01:10:01,390 --> 01:10:03,260
something wonderful
would pop into my life,
1544
01:10:03,300 --> 01:10:06,460
reminding me that
happy endings do exist.
1545
01:10:06,500 --> 01:10:09,770
Honey, there is
always magic in Christmas.
1546
01:10:12,640 --> 01:10:16,640
Your father gave this
to me when we first got married.
1547
01:10:16,680 --> 01:10:19,110
Oh, my God.
1548
01:10:26,520 --> 01:10:28,550
Hmm?
It's beautiful, right?
1549
01:10:28,620 --> 01:10:30,650
A simple, open heart.
1550
01:10:30,720 --> 01:10:31,690
Or hollow.
1551
01:10:31,720 --> 01:10:33,460
It could be hollow.
1552
01:10:33,490 --> 01:10:35,790
Oh, now that's
the beauty of life.
1553
01:10:35,830 --> 01:10:37,730
It changes based
on our perspective.
1554
01:10:37,760 --> 01:10:41,330
If you walk around and
think of it as a hollow heart,
1555
01:10:41,370 --> 01:10:43,870
and life's gonna
keep passing you by.
1556
01:10:43,900 --> 01:10:48,670
But if you allow
it to be an open heart,
1557
01:10:48,710 --> 01:10:53,180
oh, you'll be surprised not
just by how much love comes in,
1558
01:10:53,210 --> 01:10:56,510
but by how much you give back.
1559
01:10:56,580 --> 01:10:59,680
That's what dreams are made of.
1560
01:10:59,720 --> 01:11:00,650
Like magic.
1561
01:11:00,690 --> 01:11:03,150
Magic doesn't exist.
1562
01:11:03,190 --> 01:11:06,520
It does if you believe it does.
1563
01:11:42,560 --> 01:11:44,760
Good morning.
1564
01:11:44,800 --> 01:11:47,230
Good morning.
1565
01:11:49,900 --> 01:11:52,570
That was quite the
scene the other night.
1566
01:11:55,170 --> 01:11:56,310
I'm sorry.
1567
01:11:56,370 --> 01:11:57,670
Clark and I
have our differences,
1568
01:11:57,710 --> 01:11:59,180
but I should
have never confronted him
1569
01:11:59,210 --> 01:12:01,140
at the Christmas party.
1570
01:12:05,480 --> 01:12:07,750
I think it's best to
take you off the book.
1571
01:12:10,760 --> 01:12:12,760
But Clark won't have it.
1572
01:12:12,790 --> 01:12:16,460
Says that you're the best story
editor he's ever worked with,
1573
01:12:16,490 --> 01:12:18,830
that you have a
passion for the craft
1574
01:12:18,860 --> 01:12:22,270
and the ability to
encourage writers, and I agree.
1575
01:12:24,570 --> 01:12:26,300
We have three
days until Christmas,
1576
01:12:26,340 --> 01:12:30,270
so I expect you to work
out your issues with Clark
1577
01:12:30,310 --> 01:12:34,780
and get back in the ballgame.
1578
01:12:34,850 --> 01:12:38,550
I appreciate his kind words,
1579
01:12:38,580 --> 01:12:40,450
but I want to relaunch
the Christmas department
1580
01:12:40,520 --> 01:12:41,980
with JP's book.
1581
01:12:42,020 --> 01:12:43,750
It is something so special.
1582
01:12:43,790 --> 01:12:44,750
Children's books
are off the table.
1583
01:12:44,790 --> 01:12:46,160
Okay?
I checked the numbers.
1584
01:12:46,190 --> 01:12:47,660
They're not a good
investment for us right now.
1585
01:12:47,690 --> 01:12:49,390
Well, we don't even
have to do a full collection.
1586
01:12:49,430 --> 01:12:51,430
We could just start with JP's.
He's already signed with us.
1587
01:12:51,500 --> 01:12:52,660
Do you want to run
the fiction department?
1588
01:12:52,700 --> 01:12:55,400
Yes or no?
Yes.
1589
01:12:55,430 --> 01:12:58,870
Then focus on Clark's book.
1590
01:12:58,940 --> 01:13:00,970
If JP ever
finishes his adult novel,
1591
01:13:01,040 --> 01:13:03,440
then you can
go and work on that.
1592
01:13:15,290 --> 01:13:17,720
Marie, are we okay?
1593
01:13:20,330 --> 01:13:23,390
No.
1594
01:13:23,430 --> 01:13:24,360
I'm resigning.
1595
01:13:24,400 --> 01:13:25,630
Oh.
1596
01:13:25,660 --> 01:13:28,260
Consider this my
two weeks' notice.
1597
01:13:28,300 --> 01:13:31,030
Marie.
1598
01:13:31,100 --> 01:13:32,070
Thank you so
much for everything.
1599
01:13:32,100 --> 01:13:33,040
I've learned a lot.
1600
01:13:33,070 --> 01:13:36,310
Oh, come on.
1601
01:13:36,340 --> 01:13:39,380
It's time for me
to go follow my heart.
1602
01:13:42,980 --> 01:13:45,420
Okay.
Okay.
1603
01:13:56,560 --> 01:13:57,930
Clark.
Marie.
1604
01:13:57,960 --> 01:13:59,760
Look, I've been
trying you all weekend.
1605
01:13:59,800 --> 01:14:01,530
About the party?
Don't worry, I--
1606
01:14:01,570 --> 01:14:02,530
I spoke to Henry.
1607
01:14:02,570 --> 01:14:03,530
And?
1608
01:14:03,570 --> 01:14:05,370
And I resigned.
1609
01:14:07,140 --> 01:14:08,040
It's all my fault.
1610
01:14:08,110 --> 01:14:10,040
No, it was actually my decision.
1611
01:14:10,070 --> 01:14:12,510
I'm so sorry for everything.
1612
01:14:14,950 --> 01:14:16,780
Ruining Christmas again.
1613
01:14:16,850 --> 01:14:19,450
Nobody can ruin my Christmas.
1614
01:14:20,990 --> 01:14:23,490
Dare I ask for
any last-minute notes?
1615
01:14:25,360 --> 01:14:28,420
Yeah, the woman in your book?
She doesn't need saving.
1616
01:14:30,160 --> 01:14:34,300
She saves herself, and
it's a much happier ending.
1617
01:14:34,330 --> 01:14:36,770
Merry Christmas, Clark.
1618
01:14:39,470 --> 01:14:41,000
So, what are you gonna do now?
1619
01:14:41,070 --> 01:14:42,440
It's Christmas.
1620
01:14:42,470 --> 01:14:44,170
Gonna go spread
some Christmas magic.
1621
01:14:47,280 --> 01:14:49,310
We'll need room for presents.
1622
01:14:49,350 --> 01:14:51,010
And so, this is the
room we use for meetings.
1623
01:14:51,050 --> 01:14:54,250
Oh!
1624
01:14:54,290 --> 01:14:55,820
Is it available?
1625
01:14:55,850 --> 01:14:59,820
Yes, nothing's on
the schedule until January.
1626
01:14:59,860 --> 01:15:04,290
It's perfect.
1627
01:15:04,360 --> 01:15:06,200
"Much they saw,
and far they went,
1628
01:15:06,230 --> 01:15:10,900
and many homes they visited,
but always with a happy end."
1629
01:15:10,940 --> 01:15:14,100
"The Spirit stood beside sick
beds, and they were cheerful;
1630
01:15:14,140 --> 01:15:16,010
on foreign lands,
and they were close at home;
1631
01:15:16,040 --> 01:15:19,110
by struggling men, and they were
patient in their greater hope;
1632
01:15:19,140 --> 01:15:21,810
by poverty, and it was rich."
1633
01:15:21,850 --> 01:15:26,120
"In alms-house, hospital, and
jail, in misery's every refuge,
1634
01:15:26,180 --> 01:15:28,220
where vain man in
his little brief authority
1635
01:15:28,290 --> 01:15:31,450
had not made fast the door,
and barred the Spirit out..."
1636
01:15:52,110 --> 01:15:53,640
Hey.
1637
01:15:53,710 --> 01:15:55,210
Hey.
1638
01:15:58,120 --> 01:15:59,920
I was just admiring
the beautiful Christmas tree
1639
01:15:59,950 --> 01:16:01,020
across the street.
1640
01:16:01,050 --> 01:16:02,790
Yeah, it really is beautiful.
1641
01:16:05,390 --> 01:16:06,860
So, are you going to work?
1642
01:16:06,890 --> 01:16:08,590
No, just doing some
last-minute Christmas shopping
1643
01:16:08,630 --> 01:16:10,190
for my family.
1644
01:16:10,230 --> 01:16:13,600
Tomorrow's Christmas Eve.
Are you just gonna overnight it?
1645
01:16:13,630 --> 01:16:17,530
No, I booked a 9:00 a.m.
flight for tomorrow morning.
1646
01:16:21,340 --> 01:16:22,510
What about your white Christmas?
1647
01:16:22,540 --> 01:16:24,910
Maybe next year.
1648
01:16:26,580 --> 01:16:28,180
I don't know.
1649
01:16:28,210 --> 01:16:31,080
I guess I'm gonna trading
snow for white, sandy beaches.
1650
01:16:31,120 --> 01:16:32,750
It'll still be festive, though.
1651
01:16:32,820 --> 01:16:35,590
My family, they throw a big
dinner party at the restaurant.
1652
01:16:35,620 --> 01:16:37,290
Local lighthouse
shines red and green.
1653
01:16:37,360 --> 01:16:39,460
It's kind of like that tree.
1654
01:16:40,730 --> 01:16:42,990
Did you just say, "lighthouse"?
1655
01:16:43,030 --> 01:16:44,230
Yeah, grew up on Sanibel Island.
1656
01:16:44,300 --> 01:16:46,300
Lighthouse is our pride and joy.
1657
01:16:46,330 --> 01:16:48,860
My parents even named
the restaurant after it.
1658
01:16:49,900 --> 01:16:53,200
Oh.
1659
01:16:53,240 --> 01:16:56,240
My ride's here.
1660
01:16:56,270 --> 01:16:58,540
Merry Christmas, Marie.
1661
01:17:00,280 --> 01:17:04,550
Merry-- Merry Christmas.
1662
01:17:14,560 --> 01:17:16,960
Okay.
1663
01:17:18,430 --> 01:17:20,860
Please have some magic left.
1664
01:17:29,070 --> 01:17:31,470
"Dear Nate,
I'm sorry I'm scared."
1665
01:17:55,470 --> 01:17:59,870
"Dear Nate, broken
hearts are often lost hearts."
1666
01:18:01,510 --> 01:18:03,210
"It takes a
special light to guide them
1667
01:18:03,240 --> 01:18:05,440
back against the fear
that was trying to sink them."
1668
01:18:45,850 --> 01:18:47,720
Oh, hey, Marie!
1669
01:18:47,790 --> 01:18:48,950
You looking for your mail?
1670
01:18:48,990 --> 01:18:50,290
Uh, no.
I'm looking for Nate Thomas.
1671
01:18:50,350 --> 01:18:51,290
Have you seen him?
1672
01:18:51,320 --> 01:18:52,560
He left a few minutes ago.
1673
01:18:52,620 --> 01:18:54,460
He's spending
Christmas in Florida.
1674
01:18:54,490 --> 01:18:56,660
Lucky guy.
1675
01:18:56,690 --> 01:18:59,130
Oh!
1676
01:19:13,880 --> 01:19:16,180
Marie, I'm sorry if I'm late!
Oh, no, it's fine.
1677
01:19:16,210 --> 01:19:18,250
My dad, AKA Santa
is around the corner,
1678
01:19:18,280 --> 01:19:19,650
just about make
his entrance with the kids.
1679
01:19:19,680 --> 01:19:22,120
Okay!
1680
01:19:26,760 --> 01:19:29,020
Hey, did you invite Nate?
1681
01:19:29,060 --> 01:19:30,860
Yeah, he's going to Florida.
1682
01:19:30,930 --> 01:19:33,360
Oh, is that where he's from?
1683
01:19:33,400 --> 01:19:37,130
Yeah, Sanibel Island.
1684
01:19:37,170 --> 01:19:40,070
His family owns a restaurant
called The Lighthouse.
1685
01:19:40,140 --> 01:19:44,170
Nate is the lighthouse?
1686
01:19:44,210 --> 01:19:46,640
And now it's too late.
1687
01:19:46,680 --> 01:19:50,250
Hey, don't worry about it.
It's Christmas time.
1688
01:19:50,280 --> 01:19:53,180
Nothing bad can happen.
1689
01:19:56,090 --> 01:19:57,050
Ready?
1690
01:19:57,120 --> 01:19:58,620
Yeah.
1691
01:19:58,660 --> 01:20:01,660
Yup.
1692
01:20:01,690 --> 01:20:04,630
Come on in, kids.
1693
01:20:04,660 --> 01:20:08,030
Merry Christmas!
Merry Christmas!
1694
01:20:08,100 --> 01:20:09,400
Go open your gifts.
1695
01:20:09,430 --> 01:20:12,170
Welcome to your
own Christmas wonderland.
1696
01:20:12,200 --> 01:20:13,840
Oh, it's so cute.
1697
01:20:13,870 --> 01:20:16,040
Did Santa bring all of this?
1698
01:20:16,070 --> 01:20:17,870
Why don't you go ask him?
1699
01:20:17,910 --> 01:20:19,810
Ho, ho, ho!
1700
01:20:19,840 --> 01:20:22,650
Merry Christmas!
1701
01:20:22,680 --> 01:20:24,150
No way!
1702
01:20:24,180 --> 01:20:25,150
It's Santa.
1703
01:20:25,180 --> 01:20:27,750
Merry Christmas!
1704
01:20:27,820 --> 01:20:31,620
"The children tuck into their
beds, and before falling asleep,
1705
01:20:31,660 --> 01:20:34,360
the boy asked
one more question."
1706
01:20:34,390 --> 01:20:37,390
"Promise we do
it again next year?"
1707
01:20:37,430 --> 01:20:40,430
"The majestic star
twirled and gently whispered,
1708
01:20:40,460 --> 01:20:42,200
'I promise.'"
1709
01:20:42,230 --> 01:20:45,500
Oh!
1710
01:20:45,540 --> 01:20:47,070
Where can we get that book?
1711
01:20:47,100 --> 01:20:50,610
Hopefully from me.
1712
01:20:50,640 --> 01:20:52,310
I'm opening my
own publishing company,
1713
01:20:52,340 --> 01:20:53,780
and with JP's permission,
1714
01:20:53,850 --> 01:20:56,380
I'd like The Christmas Treasure Adventure
1715
01:20:56,450 --> 01:20:58,380
to be my very first book.
1716
01:21:01,650 --> 01:21:03,920
Yes, yes, but--
1717
01:21:03,960 --> 01:21:07,420
but only if all these adorable
little faces get their own copy.
1718
01:21:07,460 --> 01:21:08,820
Absolutely.
1719
01:21:10,430 --> 01:21:11,360
Great!
1720
01:21:11,400 --> 01:21:12,800
Aw.
1721
01:21:12,830 --> 01:21:15,430
When did you come up
with this wonderful idea,
1722
01:21:15,470 --> 01:21:18,470
and what took you so long?
1723
01:21:18,500 --> 01:21:22,640
Well, someone once reminded
me that the possible slow fuse
1724
01:21:22,670 --> 01:21:25,940
is lit by the imagination.
1725
01:21:33,480 --> 01:21:37,020
I thought you
were going to Florida.
1726
01:21:37,050 --> 01:21:39,920
I was, and then I got this.
1727
01:21:42,430 --> 01:21:44,060
I'm so sorry
for the way I acted.
1728
01:21:44,130 --> 01:21:47,400
I was completely in the wrong.
1729
01:21:47,430 --> 01:21:50,330
I really hope
you can forgive me.
1730
01:21:52,040 --> 01:21:56,240
Somewhere between
Christmas past and present,
1731
01:21:56,270 --> 01:22:00,940
I realized what I
want for my future.
1732
01:22:00,980 --> 01:22:02,140
It's for you.
1733
01:22:04,050 --> 01:22:05,980
Tiny Tim always
lived in hope, not fear,
1734
01:22:06,020 --> 01:22:09,650
and I now know
how important that is.
1735
01:22:09,690 --> 01:22:12,020
My heart is open
because of you.
1736
01:22:16,490 --> 01:22:20,730
After our class, our fight,
1737
01:22:20,770 --> 01:22:23,100
I almost lost
hope in you, in us.
1738
01:22:26,900 --> 01:22:30,110
Almost.
1739
01:22:30,170 --> 01:22:32,680
You know the
first time we met,
1740
01:22:32,710 --> 01:22:34,540
you asked me what
I wanted for Christmas?
1741
01:22:34,580 --> 01:22:36,650
And I know the answer.
1742
01:22:36,680 --> 01:22:38,310
It's you.
1743
01:22:38,350 --> 01:22:41,080
Well, that's the greatest
present anyone can ever give me.
1744
01:22:44,760 --> 01:22:46,690
Whoo!
1745
01:22:50,390 --> 01:22:52,590
So, does this mean you're
gonna spend Christmas with me?
1746
01:22:52,660 --> 01:22:55,400
Yeah, I would love to.
1747
01:22:55,430 --> 01:22:58,130
What are you thinking about?
1748
01:22:58,170 --> 01:23:00,570
Just that happy
endings really do exist.
1749
01:23:19,713 --> 01:23:20,913
.srt Extracted, Synced and Corrected
by Dan4Jem, AD.XII.MMXVII
1749
01:23:21,305 --> 01:23:27,590
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org123782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.