Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
I think about nothing.
2
00:00:42,730 --> 00:00:44,890
I like the ball.
3
00:00:46,319 --> 00:00:48,675
I'm in love with the ball.
4
00:00:49,150 --> 00:00:52,395
As round as my girlfriend's ass.
5
00:00:54,000 --> 00:00:54,810
Only the ball is
6
00:00:56,100 --> 00:00:56,884
and the gate.
7
00:00:58,570 --> 00:01:00,002
Lead the ball,
8
00:01:01,100 --> 00:01:02,710
I run with it towards the goal,
9
00:01:03,540 --> 00:01:05,618
and shoot into the goal.
10
00:01:06,540 --> 00:01:08,180
I can feel the sun.
11
00:01:09,570 --> 00:01:11,184
I can feel the green grass.
12
00:01:12,180 --> 00:01:17,140
I can feel the jersey on my body
and the shoes on my feet.
13
00:01:18,010 --> 00:01:20,522
I can feel it in the air and the wind.
14
00:01:21,180 --> 00:01:25,915
I concentrate all my senses.
15
00:01:28,120 --> 00:01:30,408
Football is my life.
16
00:01:31,130 --> 00:01:33,487
I breathe football.
17
00:01:33,890 --> 00:01:37,020
Playing football is what I want.
18
00:01:38,269 --> 00:01:40,140
I know who I am.
19
00:01:41,850 --> 00:01:43,880
I think only about football.
20
00:01:44,890 --> 00:01:48,214
because nothing else exist.
21
00:01:48,865 --> 00:01:49,936
Who do I talk to?
22
00:01:50,043 --> 00:01:52,490
Who do I talk to? Hello?
23
00:01:52,513 --> 00:01:54,150
Hey, who do I talk to there?
24
00:01:54,853 --> 00:01:56,304
Look into my eyes! Look at me!
25
00:01:56,440 --> 00:01:59,090
Bring back the ball, come on!
26
00:01:59,190 --> 00:02:00,690
Move it, boy!
27
00:02:00,727 --> 00:02:03,978
One or two! Do not go to sleep!
Come here, look, I get it!
28
00:02:04,059 --> 00:02:08,139
Show something, come on!
Come on, do it!
29
00:02:08,186 --> 00:02:11,766
Damn, do not you move on,
like a little girl!
30
00:02:11,800 --> 00:02:17,278
Sissy! That's better,
come on! Little girl!
31
00:02:37,774 --> 00:02:39,764
Come on! Again!
32
00:02:51,224 --> 00:02:53,494
You are more valuable
than all the others combined.
33
00:02:53,516 --> 00:02:56,806
Why am I so hard on you.
You need to work hard! Even much harder!
34
00:02:56,837 --> 00:03:00,729
Believe me, you'll be thankful later.
35
00:04:03,490 --> 00:04:05,230
Tomorrow is the biggest day of my life.
36
00:04:07,750 --> 00:04:09,880
I am gonna score
the biggest score of my life.
37
00:04:11,882 --> 00:04:16,240
Because I know that I have it in me.
38
00:04:16,732 --> 00:04:18,969
and that is in the world.
39
00:04:18,970 --> 00:04:21,811
Tomorrow I will hook, but three times.
40
00:04:21,870 --> 00:04:24,042
- For real?
- Absolutely!
41
00:04:28,050 --> 00:04:31,831
If I score three times,
then fuck everything.
42
00:04:35,242 --> 00:04:38,540
Don't be a baby.
43
00:04:38,541 --> 00:04:40,817
Don't be a baby.
44
00:04:41,030 --> 00:04:45,761
Every one does it, even Mac Donald
does it. Why do you act like a baby.
45
00:04:50,168 --> 00:04:51,059
Fuck off!
46
00:05:51,060 --> 00:05:56,208
So, what is it? Shitting in your pants?
Come on, come on! Move it!
47
00:06:10,154 --> 00:06:14,687
Stop combing your hair while playing!
48
00:06:19,133 --> 00:06:21,913
Closer!
49
00:06:22,358 --> 00:06:23,335
Shit!
50
00:06:23,941 --> 00:06:24,840
Here!
51
00:06:24,990 --> 00:06:27,740
Conflict! Come closer! Stay on tight!
52
00:06:30,990 --> 00:06:32,693
There was nothing!
Are you kidding or what?!
53
00:07:12,470 --> 00:07:13,500
Szabi, do you speak German?
54
00:07:17,262 --> 00:07:19,820
How you played? How directed the team?
55
00:07:20,620 --> 00:07:22,706
This was a bunch of crap on the field.
56
00:07:22,924 --> 00:07:25,626
You said to collide with them!
57
00:07:32,500 --> 00:07:38,570
You are bad! And anyone can do that on any street
corner. The point went to Dortmund, you know why?
58
00:07:42,520 --> 00:07:44,830
Not because of the damn red card.
59
00:07:45,876 --> 00:07:47,510
But rather because you
forget how to play.
60
00:08:19,440 --> 00:08:20,700
What?
61
00:08:23,530 --> 00:08:24,791
You find me so beautiful?
62
00:08:27,815 --> 00:08:30,016
We are going to fall.
63
00:08:32,560 --> 00:08:33,350
And?
64
00:08:34,810 --> 00:08:36,480
You can't score a goal.
65
00:08:37,830 --> 00:08:39,484
What did you say?
66
00:08:40,222 --> 00:08:41,340
Are you deaf?
67
00:08:42,470 --> 00:08:43,870
Don't touch me!
68
00:08:45,600 --> 00:08:47,158
That's what you want, uh?
69
00:08:49,607 --> 00:08:51,239
You want it?
70
00:09:41,000 --> 00:09:52,993
Attention! Air Berlin No.6932, Budapest-bound flight
passengers please take their places at the gate A17.
71
00:09:54,142 --> 00:09:57,704
Attention! Passengers
of the Air Berlin No.6932 ...
72
00:15:46,147 --> 00:15:48,147
Does it still hurt?
73
00:16:05,369 --> 00:16:07,369
Will you call the cops now?
74
00:16:08,980 --> 00:16:10,980
You think I should?
75
00:16:31,785 --> 00:16:33,785
You want to live here?
76
00:16:34,359 --> 00:16:34,778
Yes.
77
00:16:41,184 --> 00:16:43,184
I inherited the house,
but someone broke in and devastated it.
78
00:16:52,627 --> 00:16:54,627
I'm sure it is going to rain soon.
79
00:16:56,030 --> 00:17:02,944
It already does.
80
00:17:04,472 --> 00:17:13,241
Very complex, it shouldn't be,
the bricks must be refreshed.
81
00:18:43,649 --> 00:18:45,795
You took your time...
82
00:18:47,133 --> 00:18:48,633
Your girlfriend?
83
00:18:48,820 --> 00:18:50,820
Yeah, something like that.
84
00:19:03,004 --> 00:19:05,004
No wait!
85
00:19:05,919 --> 00:19:07,919
This one was good
86
00:19:08,557 --> 00:19:11,495
You should only throw the broken ones.
87
00:19:11,805 --> 00:19:14,662
Put the good on the side. Here.
88
00:19:19,317 --> 00:19:23,240
No, this is just rubbish.
89
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
Yes, this too.
90
00:19:32,358 --> 00:19:39,392
Pull it out. That too.
91
00:19:44,703 --> 00:19:46,703
Same.
92
00:19:52,781 --> 00:19:59,609
You put that aside, this one.
93
00:20:23,691 --> 00:20:27,321
- That's it for today.
- Why?
94
00:20:27,364 --> 00:20:30,000
Because we can continue tomorrow,
a storm is coming.
95
00:20:30,006 --> 00:20:32,006
I though you came to work.
96
00:20:34,726 --> 00:20:39,480
And? I haven't been working?
Will you give me my money for today?
97
00:21:41,551 --> 00:21:44,167
They are wet.
You have not properly covered them.
98
00:21:44,197 --> 00:21:46,197
Now we have to wait
until they are dry again.
99
00:21:46,708 --> 00:21:51,519
You said I had to cover them.
That's what I did.
100
00:21:52,234 --> 00:21:58,563
You should better put them inside. I'll
come back tomorrow when they'll be dry.
101
00:22:00,217 --> 00:22:02,943
You don't give a shit, or what?
102
00:22:03,233 --> 00:22:06,915
You have never done
something like this before.
103
00:22:06,923 --> 00:22:08,634
Then show me how it's done.
104
00:23:19,188 --> 00:23:21,721
Hey? Can you hear me?
105
00:23:23,958 --> 00:23:27,048
The shit caved in over me.
106
00:23:30,066 --> 00:23:35,171
Get up.
Better?
107
00:23:35,443 --> 00:23:39,814
- Yes.
- You want some water?
108
00:23:42,583 --> 00:23:47,583
Get schnapps, damn it.
Beer...
109
00:23:48,688 --> 00:23:50,371
Come in!
110
00:23:51,069 --> 00:23:53,353
No way. It's cold.
111
00:23:53,354 --> 00:23:57,769
Bullshit. It's great.
112
00:23:58,284 --> 00:24:08,875
- Get off my back.
- Give me the bottle.
113
00:24:25,592 --> 00:24:29,041
- What the fuck? I can't swim!
- Stay still!
114
00:24:29,049 --> 00:24:32,041
Wait, I hold you.
115
00:24:37,563 --> 00:24:39,150
Relax yourself.
116
00:24:39,151 --> 00:24:43,533
Lie on the water!
117
00:26:18,479 --> 00:26:24,015
Still alive?
118
00:32:09,100 --> 00:32:12,954
Why are you afraid of me?
119
00:32:14,180 --> 00:32:18,106
You could have come home.
120
00:32:18,571 --> 00:32:22,182
You know you can tell me everything.
121
00:32:23,791 --> 00:32:28,766
It would have been fine.
122
00:32:36,800 --> 00:32:41,285
Here, eat.
123
00:32:46,065 --> 00:32:50,943
I clean your room tomorrow.
You can sleep with me tonight, ok?
124
00:33:28,377 --> 00:33:34,735
Watch out!
Again! More rythme!
125
00:33:50,642 --> 00:33:57,202
Carefull, now...
Go, go!
126
00:34:08,142 --> 00:34:10,098
I'll buy you a ticket tonight.
127
00:34:10,403 --> 00:34:12,343
Tomorrow you'll already be there.
128
00:34:12,876 --> 00:34:14,925
I won't go back.
129
00:34:16,775 --> 00:34:18,867
What?
130
00:34:20,656 --> 00:34:23,157
I'm tired of football.
131
00:34:25,129 --> 00:34:27,129
How come?
132
00:34:30,615 --> 00:34:34,651
- Do you know when I stopped?
- Yes dad, I know.
133
00:34:35,929 --> 00:34:37,929
Ah, son...
134
00:34:38,211 --> 00:34:41,360
You know, how many
times I wanted to quit?
135
00:34:41,564 --> 00:34:46,166
But it's not possible. It's your life.
136
00:34:46,527 --> 00:34:48,527
Not my life.
137
00:34:49,328 --> 00:34:51,328
Excuse me?
138
00:34:53,883 --> 00:34:55,883
I don't know, dad.
139
00:34:57,195 --> 00:34:59,195
I'll be a beekeeper.
140
00:35:00,156 --> 00:35:01,291
A beekeeper...
141
00:35:01,551 --> 00:35:03,225
On Grandpa's farm.
142
00:35:04,594 --> 00:35:06,594
Grandpa's farm?
143
00:35:07,137 --> 00:35:08,728
Yes.
144
00:35:10,726 --> 00:35:12,726
Do you know what you're talking about?
145
00:35:17,414 --> 00:35:19,414
Look at me.
146
00:35:20,177 --> 00:35:22,177
Do you hear me?
147
00:35:22,751 --> 00:35:24,751
Look at me when I talk to you.
148
00:35:25,538 --> 00:35:27,580
You hear me?! Look at me!
149
00:35:27,609 --> 00:35:29,609
You're gonna hit me, son?
150
00:35:29,911 --> 00:35:31,509
Fool.
151
00:35:45,164 --> 00:35:47,343
Tomorrow I'll call your coach.
152
00:35:47,670 --> 00:35:49,670
I'll ask if he wants you back.
153
00:36:05,172 --> 00:36:07,172
- And don't thank me.
- Absolutely not.
154
00:36:24,788 --> 00:36:26,788
Dad!
155
00:36:29,084 --> 00:36:31,084
Dad, are you here?
156
00:37:33,864 --> 00:37:35,864
- The Lord be with you.
- And with your spirit.
157
00:37:36,912 --> 00:37:41,426
- We raise our hearts!
- We raise them to the Lord!
158
00:37:41,427 --> 00:37:44,585
Let and give thanks
to the Lord, our God.
159
00:37:44,586 --> 00:37:46,586
This is worthy and right.
160
00:37:48,334 --> 00:37:52,504
It is our duty and, in fact,
our duty and our salvation,
161
00:37:52,591 --> 00:37:55,620
to praise you, Lord, at all times,
162
00:37:55,621 --> 00:37:58,481
but especially now at Easter time,
163
00:37:59,254 --> 00:38:01,254
because Christ, the Easter lamb,
for us was a victim.
164
00:38:04,362 --> 00:38:06,362
The past is wiped out.
165
00:38:06,679 --> 00:38:09,861
The corrupt world rises to a new life.
166
00:38:10,019 --> 00:38:15,421
And we lead our lives
back through Christ.
167
00:38:16,347 --> 00:38:20,305
Therefore Easter joy
spreads all over the world,
168
00:38:20,445 --> 00:38:23,657
The Earth loop rejoices.
169
00:38:23,972 --> 00:38:26,667
The heavenly powers and mighty angel
170
00:38:26,708 --> 00:38:29,541
sing the praise of your glory...
171
00:39:04,215 --> 00:39:06,215
Are you Hungarian?
172
00:39:08,013 --> 00:39:11,311
- Hey, you can speak Hungarian?
- Yes.
173
00:39:11,513 --> 00:39:13,513
Aron worked for you?
174
00:39:15,553 --> 00:39:18,068
- You pay him properly?
- Yes, why? What did he tell you?
175
00:39:19,197 --> 00:39:20,768
Then drink up!
176
00:39:26,892 --> 00:39:28,892
Give some to Aron.
177
00:40:33,705 --> 00:40:35,208
In the forest, where I went for a walk,
178
00:40:35,336 --> 00:40:37,336
I saw a nosegay bloom.
179
00:40:37,464 --> 00:40:39,464
Before it fades...
180
00:40:39,487 --> 00:40:42,620
- ...I beg to pour it.
- You can.
181
00:40:49,837 --> 00:40:51,837
Thank you.
182
00:40:55,378 --> 00:40:57,378
No, no!
183
00:40:59,377 --> 00:41:01,156
Happy Easter!
184
00:41:05,463 --> 00:41:07,463
No!
185
00:41:07,458 --> 00:41:08,954
Now are you awake, sister?
186
00:41:09,097 --> 00:41:12,613
Give me a kiss.
Happy Easter!
187
00:41:16,462 --> 00:41:18,462
Let's drink.
188
00:47:29,646 --> 00:47:32,435
Mum.
189
00:47:33,059 --> 00:47:37,990
Hm? Tell me?
190
00:47:44,358 --> 00:47:49,108
I had an argument with Szabi.
191
00:47:49,471 --> 00:47:55,927
Why?
192
00:47:57,938 --> 00:48:04,952
He groped me.
193
00:48:11,467 --> 00:48:13,467
What do mean by "he groped me"?
194
00:48:16,911 --> 00:48:19,647
He just groped me.
195
00:48:22,540 --> 00:48:24,540
And I let him do.
196
00:48:28,196 --> 00:48:30,613
I don't know why.
197
00:48:32,136 --> 00:48:34,136
I let him have his way.
198
00:48:36,680 --> 00:48:38,680
I could not do anything.
199
00:48:43,774 --> 00:48:45,774
Why haven't you left?
200
00:48:49,064 --> 00:48:51,064
I don't know.
201
00:48:52,851 --> 00:48:54,851
I don't know why I haven't.
202
00:49:01,412 --> 00:49:03,412
Go, go, go!
203
00:49:10,512 --> 00:49:12,500
Over here, good!
204
00:49:12,501 --> 00:49:13,864
Me!
205
00:49:13,874 --> 00:49:15,874
- Quick, over here.
- Yes!
206
00:49:15,967 --> 00:49:17,409
Come on! Give it!
207
00:49:17,744 --> 00:49:18,483
Fuck!
208
00:49:20,654 --> 00:49:22,654
- Fuck, what are you doing?
- Stay here.
209
00:49:30,059 --> 00:49:32,059
Are you crazy?
210
00:49:32,990 --> 00:49:34,990
Are you crazy?
Why are you defending him?
211
00:49:35,074 --> 00:49:37,074
Are you together?
212
00:49:43,272 --> 00:49:45,272
Stay down!
213
00:49:59,301 --> 00:50:01,879
What are you waiting for?! Come!
214
00:50:48,590 --> 00:50:49,590
Hello Bernard.
215
00:50:55,663 --> 00:50:59,691
I just wanted to talk to you.
216
00:51:07,615 --> 00:51:11,384
I am in a house
in the middle of nowhere.
217
00:51:12,543 --> 00:51:13,600
Completely alone.
218
00:51:18,692 --> 00:51:21,810
There is nothing here. It's dark...
219
00:51:22,747 --> 00:51:24,747
...and silent.
220
00:51:25,713 --> 00:51:26,630
Fucking quiet.
221
00:51:29,919 --> 00:51:32,989
And the neighbor's dog
wakes me up at night.
222
00:51:43,425 --> 00:51:49,806
Maybe it was all nonsense,
and I should not have come here.
223
00:52:03,862 --> 00:52:08,881
Take care of yourself!
224
00:52:53,238 --> 00:52:55,008
Hello.
225
00:52:55,382 --> 00:52:57,382
Aron isn't home.
226
00:53:04,114 --> 00:53:05,919
Where is he?
227
00:53:06,524 --> 00:53:08,524
I don't know, he haven't told me.
228
00:53:15,192 --> 00:53:17,192
Don't come here anymore.
229
00:53:18,327 --> 00:53:20,327
Let him be.
230
00:53:22,740 --> 00:53:24,740
We are not like you.
231
00:53:26,714 --> 00:53:28,714
Aron is not like you.
232
00:54:08,714 --> 00:54:11,697
Hi.
233
00:54:18,206 --> 00:54:20,206
What are you doing here?
234
00:54:20,409 --> 00:54:25,533
I'm starting the beekeeping.
235
00:54:26,714 --> 00:54:28,113
Good for you.
236
00:54:28,232 --> 00:54:30,232
I want to do it with you.
237
00:54:38,291 --> 00:54:41,846
Do it alone. I don't know how it works
and I don't have time for it.
238
00:56:18,800 --> 00:56:20,800
What is it? You don't work?
239
00:59:01,252 --> 00:59:02,202
But where?
240
00:59:58,339 --> 01:00:03,404
It's a bit cold, but don't worry,
if you want it, I can make it warmer.
241
01:00:03,596 --> 01:00:04,646
No need.
242
01:00:22,733 --> 01:00:25,560
It's good, but having
a bathroom won't hurt.
243
01:00:34,371 --> 01:00:35,811
What are you doing during the day?
244
01:00:36,586 --> 01:00:38,106
I fix the house.
245
01:00:39,182 --> 01:00:40,932
Ah yeah, looks like.
246
01:00:43,010 --> 01:00:44,160
And I take care of the bees.
247
01:00:44,220 --> 01:00:44,990
What?
248
01:00:45,669 --> 01:00:47,139
Come, I'll show you.
249
01:01:16,400 --> 01:01:18,860
Forgive me for what
happened in the shower.
250
01:01:21,588 --> 01:01:22,588
I was an asshole.
251
01:01:26,125 --> 01:01:27,235
That's right.
252
01:01:35,135 --> 01:01:37,239
But you don't need to apologize.
253
01:01:51,100 --> 01:01:52,870
I was looking at you.
254
01:02:04,180 --> 01:02:05,430
From the begining.
255
01:02:26,675 --> 01:02:28,840
But you don't say anything.
256
01:02:29,601 --> 01:02:32,496
Tell me something...
257
01:02:45,464 --> 01:02:47,464
What's the matter?
258
01:03:28,031 --> 01:03:29,633
I can't.
259
01:05:34,623 --> 01:05:37,734
I think we shouldn't work
for a couple of days.
260
01:05:44,127 --> 01:05:46,927
I want to show Bernard the region.
261
01:06:04,349 --> 01:06:07,179
What's wrong?
262
01:06:07,620 --> 01:06:12,180
Nothing, I just take away
the construction timbers.
263
01:06:15,482 --> 01:06:18,399
- Why did that guy come here?
- No reason.
264
01:06:20,335 --> 01:06:22,335
To visit me.
265
01:06:26,079 --> 01:06:28,079
And what can he do here?
266
01:06:29,130 --> 01:06:31,510
- What do you mean?
- Do you pay him too,
267
01:06:31,594 --> 01:06:33,594
or is it for free?
268
01:07:43,578 --> 01:07:46,990
- What do you want?
- Is Brigi home?
269
01:07:47,289 --> 01:07:49,569
Not for you.
270
01:08:07,307 --> 01:08:09,307
Come, let's talk a bit.
271
01:08:13,156 --> 01:08:15,156
If you two are together,
it's not my business.
272
01:08:16,957 --> 01:08:18,957
But she cried the whole evening.
273
01:08:20,905 --> 01:08:22,905
I don't want to see again,
274
01:08:22,906 --> 01:08:24,906
that my sister is crying
in her sleep because of you.
275
01:08:26,094 --> 01:08:28,094
Understood?
276
01:08:28,500 --> 01:08:31,939
- Understood.
- Good.
277
01:08:34,207 --> 01:08:37,282
- Then you stop it okay?
- Okay.
278
01:08:37,309 --> 01:08:39,309
Wait...
279
01:08:43,033 --> 01:08:45,033
What are you doing
constantly with that boy?
280
01:08:45,042 --> 01:08:47,042
I work for him.
281
01:08:48,740 --> 01:08:50,740
You need money,
and he got some.
282
01:08:52,349 --> 01:08:54,349
Therefore you make more.
283
01:08:56,579 --> 01:08:58,579
He pays you for it, or not?
284
01:09:04,676 --> 01:09:06,676
You're sick.
285
01:09:08,919 --> 01:09:10,919
I can't accept this.
286
01:09:14,356 --> 01:09:16,868
This is also not welded.
287
01:09:20,514 --> 01:09:22,514
I won't look at this.
288
01:09:26,063 --> 01:09:28,063
You know yourself that
you have failed, don't you?
289
01:09:32,041 --> 01:09:34,653
This is not welded neatly.
Failed.
290
01:09:37,734 --> 01:09:38,843
Same.
291
01:10:05,318 --> 01:10:07,318
Keep your mouth open.
292
01:10:08,519 --> 01:10:10,519
Mouth open, or I'll burn you.
293
01:10:44,506 --> 01:10:46,421
Calm down.
294
01:10:46,422 --> 01:10:48,422
I won't burn you.
295
01:11:53,893 --> 01:11:57,232
Mom, you won't get ill?
296
01:12:04,265 --> 01:12:07,378
Just stop crying.
297
01:12:14,697 --> 01:12:18,472
Someone did something to my son.
298
01:12:20,477 --> 01:12:22,477
I did it on my own, it's my fault.
299
01:12:32,354 --> 01:12:34,354
You told him?
300
01:12:35,015 --> 01:12:37,015
How can you say that?
301
01:12:37,504 --> 01:12:39,504
I haven't told anyone.
302
01:12:40,943 --> 01:12:44,927
But you did.
303
01:12:45,782 --> 01:12:47,782
Don't lie, you had it trumpeted.
304
01:12:49,846 --> 01:12:51,846
Mom...
305
01:12:52,630 --> 01:12:54,630
Look at me.
306
01:12:55,916 --> 01:12:58,041
Look me in the eyes,
and tell me it's wrong.
307
01:12:58,221 --> 01:13:00,221
It's a sin. What you're
doing is disgusting.
308
01:13:01,078 --> 01:13:04,123
But to carry you around and to do
everything for you, I'm good enough?
309
01:13:04,853 --> 01:13:07,966
I can take care of myself.
310
01:13:09,673 --> 01:13:11,673
Then do that.
311
01:14:45,259 --> 01:14:46,259
Who is it?
312
01:14:47,319 --> 01:14:48,369
I don't know...
313
01:14:52,824 --> 01:14:54,395
I'll take a look.
314
01:15:08,133 --> 01:15:12,283
- Who's there?
- Who is it?
315
01:16:13,480 --> 01:16:16,070
Why didn't you tell
me anything about it?
316
01:16:29,450 --> 01:16:31,890
Why did you tell me to come here?
317
01:16:32,776 --> 01:16:34,906
Just so I leave.
318
01:16:35,711 --> 01:16:36,761
I can go back.
319
01:16:37,429 --> 01:16:39,849
I never said that you had to come.
320
01:17:11,179 --> 01:17:12,249
You love him?
321
01:17:23,822 --> 01:17:24,892
I don't know.
322
01:17:38,192 --> 01:17:39,492
Are you coming back?
323
01:17:48,964 --> 01:17:50,954
So you can beat me?
324
01:17:57,624 --> 01:17:59,320
I can't leave him alone.
325
01:19:00,740 --> 01:19:03,850
I have to go back soon,
otherwise you really get fired.
326
01:19:07,455 --> 01:19:08,525
Are you coming?
327
01:19:09,155 --> 01:19:11,285
I have to talk about this now?
328
01:19:14,835 --> 01:19:16,885
Anyway, you come with me or not?
329
01:19:23,425 --> 01:19:24,425
What is it?
330
01:19:34,750 --> 01:19:36,840
Are you deaf, Szabi?
331
01:19:39,770 --> 01:19:41,850
I play just because
my dad was playing soccer.
332
01:19:44,790 --> 01:19:45,790
He was right.
333
01:19:46,060 --> 01:19:48,850
You could play in the best teams.
334
01:19:50,030 --> 01:19:52,850
I'm not going to beg to get back.
335
01:19:58,246 --> 01:19:59,376
You should.
336
01:20:02,257 --> 01:20:03,977
You have place there, not here.
337
01:20:13,968 --> 01:20:15,820
Szabi, are you coming?!
338
01:20:17,800 --> 01:20:20,880
- I found something!
- Come on, man!
339
01:20:24,852 --> 01:20:26,444
It's cold!
340
01:20:31,783 --> 01:20:33,783
You've convinced him
to get back with you, right?
341
01:20:36,587 --> 01:20:38,587
What? You don't understand me?
342
01:20:42,146 --> 01:20:44,006
I don't get what you are saying.
343
01:20:58,300 --> 01:21:00,403
Oh, you're so strong!
344
01:21:07,540 --> 01:21:08,600
Let go!
345
01:23:22,580 --> 01:23:24,010
Szabi!
346
01:23:25,739 --> 01:23:27,239
Szabi!
347
01:23:30,468 --> 01:23:31,646
Come on, let's go!
348
01:23:35,986 --> 01:23:37,006
What?
349
01:23:39,820 --> 01:23:41,680
Let's go! Just the two of us.
350
01:23:42,815 --> 01:23:45,278
Leave him here.
351
01:23:55,780 --> 01:23:57,850
Are you serious?
352
01:23:58,688 --> 01:23:59,418
Yes.
353
01:24:02,260 --> 01:24:03,330
Come with me.
354
01:24:12,290 --> 01:24:13,390
You must decide!
355
01:24:15,534 --> 01:24:16,694
Decide now!
356
01:24:19,956 --> 01:24:22,869
I've had enough of this.
357
01:24:31,540 --> 01:24:32,810
I can't leave him here.
358
01:26:25,870 --> 01:26:30,319
Stand up! Stand up!
359
01:26:32,550 --> 01:26:35,220
Faster!
360
01:26:49,014 --> 01:26:51,342
That's it, son.
361
01:27:23,139 --> 01:27:25,139
Dad, I'll stay here.
362
01:27:26,334 --> 01:27:28,334
I will live here.
363
01:27:30,676 --> 01:27:32,848
With him.
364
01:28:43,466 --> 01:28:52,098
Aron? Is that you?
365
01:28:57,833 --> 01:28:59,833
You hear me, kid?
366
01:29:06,557 --> 01:29:08,557
Do you hear me?
367
01:29:42,547 --> 01:29:44,547
Mom!
368
01:30:42,035 --> 01:30:45,015
"Lamb of God,
369
01:30:45,091 --> 01:30:49,831
"you take away the sins of the world,
370
01:30:50,210 --> 01:30:53,642
"have mercy on us.
371
01:30:54,029 --> 01:30:56,989
"Lam of God,
372
01:30:57,071 --> 01:31:02,258
"you take away the sins of the world,
373
01:31:02,280 --> 01:31:06,868
"set us free."
374
01:31:08,119 --> 01:31:10,119
See the Lamb of God,
375
01:31:10,172 --> 01:31:12,172
who takes away the sins of the world.
376
01:31:13,651 --> 01:31:17,386
Lord, I am not worthy that
you should enter under my roof,
377
01:31:17,598 --> 01:31:21,983
but only say the word and
my soul will be healed.
378
01:31:25,018 --> 01:31:28,520
Soon you'll get it in the ass.
379
01:32:12,833 --> 01:32:14,833
Want a ride?
380
01:32:24,884 --> 01:32:26,600
Aron!
381
01:33:57,227 --> 01:34:01,073
Why did you show up there today?
382
01:34:07,000 --> 01:34:09,000
Why? Are you ashamed of me?
383
01:34:11,400 --> 01:34:13,400
Yes.
384
01:34:17,620 --> 01:34:19,420
I am like this because of you.
385
01:34:19,479 --> 01:34:22,582
The whole thing sucks.
386
01:34:31,918 --> 01:34:37,187
I stayed because of you.
But if you want, I can leave.
387
01:35:02,032 --> 01:35:04,032
I won't ever see you.
388
01:40:49,661 --> 01:40:58,361
Subtitles: Lixouuu
25534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.