All language subtitles for Land Of Storm [2014]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 I think about nothing. 2 00:00:42,730 --> 00:00:44,890 I like the ball. 3 00:00:46,319 --> 00:00:48,675 I'm in love with the ball. 4 00:00:49,150 --> 00:00:52,395 As round as my girlfriend's ass. 5 00:00:54,000 --> 00:00:54,810 Only the ball is 6 00:00:56,100 --> 00:00:56,884 and the gate. 7 00:00:58,570 --> 00:01:00,002 Lead the ball, 8 00:01:01,100 --> 00:01:02,710 I run with it towards the goal, 9 00:01:03,540 --> 00:01:05,618 and shoot into the goal. 10 00:01:06,540 --> 00:01:08,180 I can feel the sun. 11 00:01:09,570 --> 00:01:11,184 I can feel the green grass. 12 00:01:12,180 --> 00:01:17,140 I can feel the jersey on my body and the shoes on my feet. 13 00:01:18,010 --> 00:01:20,522 I can feel it in the air and the wind. 14 00:01:21,180 --> 00:01:25,915 I concentrate all my senses. 15 00:01:28,120 --> 00:01:30,408 Football is my life. 16 00:01:31,130 --> 00:01:33,487 I breathe football. 17 00:01:33,890 --> 00:01:37,020 Playing football is what I want. 18 00:01:38,269 --> 00:01:40,140 I know who I am. 19 00:01:41,850 --> 00:01:43,880 I think only about football. 20 00:01:44,890 --> 00:01:48,214 because nothing else exist. 21 00:01:48,865 --> 00:01:49,936 Who do I talk to? 22 00:01:50,043 --> 00:01:52,490 Who do I talk to? Hello? 23 00:01:52,513 --> 00:01:54,150 Hey, who do I talk to there? 24 00:01:54,853 --> 00:01:56,304 Look into my eyes! Look at me! 25 00:01:56,440 --> 00:01:59,090 Bring back the ball, come on! 26 00:01:59,190 --> 00:02:00,690 Move it, boy! 27 00:02:00,727 --> 00:02:03,978 One or two! Do not go to sleep! Come here, look, I get it! 28 00:02:04,059 --> 00:02:08,139 Show something, come on! Come on, do it! 29 00:02:08,186 --> 00:02:11,766 Damn, do not you move on, like a little girl! 30 00:02:11,800 --> 00:02:17,278 Sissy! That's better, come on! Little girl! 31 00:02:37,774 --> 00:02:39,764 Come on! Again! 32 00:02:51,224 --> 00:02:53,494 You are more valuable than all the others combined. 33 00:02:53,516 --> 00:02:56,806 Why am I so hard on you. You need to work hard! Even much harder! 34 00:02:56,837 --> 00:03:00,729 Believe me, you'll be thankful later. 35 00:04:03,490 --> 00:04:05,230 Tomorrow is the biggest day of my life. 36 00:04:07,750 --> 00:04:09,880 I am gonna score the biggest score of my life. 37 00:04:11,882 --> 00:04:16,240 Because I know that I have it in me. 38 00:04:16,732 --> 00:04:18,969 and that is in the world. 39 00:04:18,970 --> 00:04:21,811 Tomorrow I will hook, but three times. 40 00:04:21,870 --> 00:04:24,042 - For real? - Absolutely! 41 00:04:28,050 --> 00:04:31,831 If I score three times, then fuck everything. 42 00:04:35,242 --> 00:04:38,540 Don't be a baby. 43 00:04:38,541 --> 00:04:40,817 Don't be a baby. 44 00:04:41,030 --> 00:04:45,761 Every one does it, even Mac Donald does it. Why do you act like a baby. 45 00:04:50,168 --> 00:04:51,059 Fuck off! 46 00:05:51,060 --> 00:05:56,208 So, what is it? Shitting in your pants? Come on, come on! Move it! 47 00:06:10,154 --> 00:06:14,687 Stop combing your hair while playing! 48 00:06:19,133 --> 00:06:21,913 Closer! 49 00:06:22,358 --> 00:06:23,335 Shit! 50 00:06:23,941 --> 00:06:24,840 Here! 51 00:06:24,990 --> 00:06:27,740 Conflict! Come closer! Stay on tight! 52 00:06:30,990 --> 00:06:32,693 There was nothing! Are you kidding or what?! 53 00:07:12,470 --> 00:07:13,500 Szabi, do you speak German? 54 00:07:17,262 --> 00:07:19,820 How you played? How directed the team? 55 00:07:20,620 --> 00:07:22,706 This was a bunch of crap on the field. 56 00:07:22,924 --> 00:07:25,626 You said to collide with them! 57 00:07:32,500 --> 00:07:38,570 You are bad! And anyone can do that on any street corner. The point went to Dortmund, you know why? 58 00:07:42,520 --> 00:07:44,830 Not because of the damn red card. 59 00:07:45,876 --> 00:07:47,510 But rather because you forget how to play. 60 00:08:19,440 --> 00:08:20,700 What? 61 00:08:23,530 --> 00:08:24,791 You find me so beautiful? 62 00:08:27,815 --> 00:08:30,016 We are going to fall. 63 00:08:32,560 --> 00:08:33,350 And? 64 00:08:34,810 --> 00:08:36,480 You can't score a goal. 65 00:08:37,830 --> 00:08:39,484 What did you say? 66 00:08:40,222 --> 00:08:41,340 Are you deaf? 67 00:08:42,470 --> 00:08:43,870 Don't touch me! 68 00:08:45,600 --> 00:08:47,158 That's what you want, uh? 69 00:08:49,607 --> 00:08:51,239 You want it? 70 00:09:41,000 --> 00:09:52,993 Attention! Air Berlin No.6932, Budapest-bound flight passengers please take their places at the gate A17. 71 00:09:54,142 --> 00:09:57,704 Attention! Passengers of the Air Berlin No.6932 ... 72 00:15:46,147 --> 00:15:48,147 Does it still hurt? 73 00:16:05,369 --> 00:16:07,369 Will you call the cops now? 74 00:16:08,980 --> 00:16:10,980 You think I should? 75 00:16:31,785 --> 00:16:33,785 You want to live here? 76 00:16:34,359 --> 00:16:34,778 Yes. 77 00:16:41,184 --> 00:16:43,184 I inherited the house, but someone broke in and devastated it. 78 00:16:52,627 --> 00:16:54,627 I'm sure it is going to rain soon. 79 00:16:56,030 --> 00:17:02,944 It already does. 80 00:17:04,472 --> 00:17:13,241 Very complex, it shouldn't be, the bricks must be refreshed. 81 00:18:43,649 --> 00:18:45,795 You took your time... 82 00:18:47,133 --> 00:18:48,633 Your girlfriend? 83 00:18:48,820 --> 00:18:50,820 Yeah, something like that. 84 00:19:03,004 --> 00:19:05,004 No wait! 85 00:19:05,919 --> 00:19:07,919 This one was good 86 00:19:08,557 --> 00:19:11,495 You should only throw the broken ones. 87 00:19:11,805 --> 00:19:14,662 Put the good on the side. Here. 88 00:19:19,317 --> 00:19:23,240 No, this is just rubbish. 89 00:19:28,000 --> 00:19:30,000 Yes, this too. 90 00:19:32,358 --> 00:19:39,392 Pull it out. That too. 91 00:19:44,703 --> 00:19:46,703 Same. 92 00:19:52,781 --> 00:19:59,609 You put that aside, this one. 93 00:20:23,691 --> 00:20:27,321 - That's it for today. - Why? 94 00:20:27,364 --> 00:20:30,000 Because we can continue tomorrow, a storm is coming. 95 00:20:30,006 --> 00:20:32,006 I though you came to work. 96 00:20:34,726 --> 00:20:39,480 And? I haven't been working? Will you give me my money for today? 97 00:21:41,551 --> 00:21:44,167 They are wet. You have not properly covered them. 98 00:21:44,197 --> 00:21:46,197 Now we have to wait until they are dry again. 99 00:21:46,708 --> 00:21:51,519 You said I had to cover them. That's what I did. 100 00:21:52,234 --> 00:21:58,563 You should better put them inside. I'll come back tomorrow when they'll be dry. 101 00:22:00,217 --> 00:22:02,943 You don't give a shit, or what? 102 00:22:03,233 --> 00:22:06,915 You have never done something like this before. 103 00:22:06,923 --> 00:22:08,634 Then show me how it's done. 104 00:23:19,188 --> 00:23:21,721 Hey? Can you hear me? 105 00:23:23,958 --> 00:23:27,048 The shit caved in over me. 106 00:23:30,066 --> 00:23:35,171 Get up. Better? 107 00:23:35,443 --> 00:23:39,814 - Yes. - You want some water? 108 00:23:42,583 --> 00:23:47,583 Get schnapps, damn it. Beer... 109 00:23:48,688 --> 00:23:50,371 Come in! 110 00:23:51,069 --> 00:23:53,353 No way. It's cold. 111 00:23:53,354 --> 00:23:57,769 Bullshit. It's great. 112 00:23:58,284 --> 00:24:08,875 - Get off my back. - Give me the bottle. 113 00:24:25,592 --> 00:24:29,041 - What the fuck? I can't swim! - Stay still! 114 00:24:29,049 --> 00:24:32,041 Wait, I hold you. 115 00:24:37,563 --> 00:24:39,150 Relax yourself. 116 00:24:39,151 --> 00:24:43,533 Lie on the water! 117 00:26:18,479 --> 00:26:24,015 Still alive? 118 00:32:09,100 --> 00:32:12,954 Why are you afraid of me? 119 00:32:14,180 --> 00:32:18,106 You could have come home. 120 00:32:18,571 --> 00:32:22,182 You know you can tell me everything. 121 00:32:23,791 --> 00:32:28,766 It would have been fine. 122 00:32:36,800 --> 00:32:41,285 Here, eat. 123 00:32:46,065 --> 00:32:50,943 I clean your room tomorrow. You can sleep with me tonight, ok? 124 00:33:28,377 --> 00:33:34,735 Watch out! Again! More rythme! 125 00:33:50,642 --> 00:33:57,202 Carefull, now... Go, go! 126 00:34:08,142 --> 00:34:10,098 I'll buy you a ticket tonight. 127 00:34:10,403 --> 00:34:12,343 Tomorrow you'll already be there. 128 00:34:12,876 --> 00:34:14,925 I won't go back. 129 00:34:16,775 --> 00:34:18,867 What? 130 00:34:20,656 --> 00:34:23,157 I'm tired of football. 131 00:34:25,129 --> 00:34:27,129 How come? 132 00:34:30,615 --> 00:34:34,651 - Do you know when I stopped? - Yes dad, I know. 133 00:34:35,929 --> 00:34:37,929 Ah, son... 134 00:34:38,211 --> 00:34:41,360 You know, how many times I wanted to quit? 135 00:34:41,564 --> 00:34:46,166 But it's not possible. It's your life. 136 00:34:46,527 --> 00:34:48,527 Not my life. 137 00:34:49,328 --> 00:34:51,328 Excuse me? 138 00:34:53,883 --> 00:34:55,883 I don't know, dad. 139 00:34:57,195 --> 00:34:59,195 I'll be a beekeeper. 140 00:35:00,156 --> 00:35:01,291 A beekeeper... 141 00:35:01,551 --> 00:35:03,225 On Grandpa's farm. 142 00:35:04,594 --> 00:35:06,594 Grandpa's farm? 143 00:35:07,137 --> 00:35:08,728 Yes. 144 00:35:10,726 --> 00:35:12,726 Do you know what you're talking about? 145 00:35:17,414 --> 00:35:19,414 Look at me. 146 00:35:20,177 --> 00:35:22,177 Do you hear me? 147 00:35:22,751 --> 00:35:24,751 Look at me when I talk to you. 148 00:35:25,538 --> 00:35:27,580 You hear me?! Look at me! 149 00:35:27,609 --> 00:35:29,609 You're gonna hit me, son? 150 00:35:29,911 --> 00:35:31,509 Fool. 151 00:35:45,164 --> 00:35:47,343 Tomorrow I'll call your coach. 152 00:35:47,670 --> 00:35:49,670 I'll ask if he wants you back. 153 00:36:05,172 --> 00:36:07,172 - And don't thank me. - Absolutely not. 154 00:36:24,788 --> 00:36:26,788 Dad! 155 00:36:29,084 --> 00:36:31,084 Dad, are you here? 156 00:37:33,864 --> 00:37:35,864 - The Lord be with you. - And with your spirit. 157 00:37:36,912 --> 00:37:41,426 - We raise our hearts! - We raise them to the Lord! 158 00:37:41,427 --> 00:37:44,585 Let and give thanks to the Lord, our God. 159 00:37:44,586 --> 00:37:46,586 This is worthy and right. 160 00:37:48,334 --> 00:37:52,504 It is our duty and, in fact, our duty and our salvation, 161 00:37:52,591 --> 00:37:55,620 to praise you, Lord, at all times, 162 00:37:55,621 --> 00:37:58,481 but especially now at Easter time, 163 00:37:59,254 --> 00:38:01,254 because Christ, the Easter lamb, for us was a victim. 164 00:38:04,362 --> 00:38:06,362 The past is wiped out. 165 00:38:06,679 --> 00:38:09,861 The corrupt world rises to a new life. 166 00:38:10,019 --> 00:38:15,421 And we lead our lives back through Christ. 167 00:38:16,347 --> 00:38:20,305 Therefore Easter joy spreads all over the world, 168 00:38:20,445 --> 00:38:23,657 The Earth loop rejoices. 169 00:38:23,972 --> 00:38:26,667 The heavenly powers and mighty angel 170 00:38:26,708 --> 00:38:29,541 sing the praise of your glory... 171 00:39:04,215 --> 00:39:06,215 Are you Hungarian? 172 00:39:08,013 --> 00:39:11,311 - Hey, you can speak Hungarian? - Yes. 173 00:39:11,513 --> 00:39:13,513 Aron worked for you? 174 00:39:15,553 --> 00:39:18,068 - You pay him properly? - Yes, why? What did he tell you? 175 00:39:19,197 --> 00:39:20,768 Then drink up! 176 00:39:26,892 --> 00:39:28,892 Give some to Aron. 177 00:40:33,705 --> 00:40:35,208 In the forest, where I went for a walk, 178 00:40:35,336 --> 00:40:37,336 I saw a nosegay bloom. 179 00:40:37,464 --> 00:40:39,464 Before it fades... 180 00:40:39,487 --> 00:40:42,620 - ...I beg to pour it. - You can. 181 00:40:49,837 --> 00:40:51,837 Thank you. 182 00:40:55,378 --> 00:40:57,378 No, no! 183 00:40:59,377 --> 00:41:01,156 Happy Easter! 184 00:41:05,463 --> 00:41:07,463 No! 185 00:41:07,458 --> 00:41:08,954 Now are you awake, sister? 186 00:41:09,097 --> 00:41:12,613 Give me a kiss. Happy Easter! 187 00:41:16,462 --> 00:41:18,462 Let's drink. 188 00:47:29,646 --> 00:47:32,435 Mum. 189 00:47:33,059 --> 00:47:37,990 Hm? Tell me? 190 00:47:44,358 --> 00:47:49,108 I had an argument with Szabi. 191 00:47:49,471 --> 00:47:55,927 Why? 192 00:47:57,938 --> 00:48:04,952 He groped me. 193 00:48:11,467 --> 00:48:13,467 What do mean by "he groped me"? 194 00:48:16,911 --> 00:48:19,647 He just groped me. 195 00:48:22,540 --> 00:48:24,540 And I let him do. 196 00:48:28,196 --> 00:48:30,613 I don't know why. 197 00:48:32,136 --> 00:48:34,136 I let him have his way. 198 00:48:36,680 --> 00:48:38,680 I could not do anything. 199 00:48:43,774 --> 00:48:45,774 Why haven't you left? 200 00:48:49,064 --> 00:48:51,064 I don't know. 201 00:48:52,851 --> 00:48:54,851 I don't know why I haven't. 202 00:49:01,412 --> 00:49:03,412 Go, go, go! 203 00:49:10,512 --> 00:49:12,500 Over here, good! 204 00:49:12,501 --> 00:49:13,864 Me! 205 00:49:13,874 --> 00:49:15,874 - Quick, over here. - Yes! 206 00:49:15,967 --> 00:49:17,409 Come on! Give it! 207 00:49:17,744 --> 00:49:18,483 Fuck! 208 00:49:20,654 --> 00:49:22,654 - Fuck, what are you doing? - Stay here. 209 00:49:30,059 --> 00:49:32,059 Are you crazy? 210 00:49:32,990 --> 00:49:34,990 Are you crazy? Why are you defending him? 211 00:49:35,074 --> 00:49:37,074 Are you together? 212 00:49:43,272 --> 00:49:45,272 Stay down! 213 00:49:59,301 --> 00:50:01,879 What are you waiting for?! Come! 214 00:50:48,590 --> 00:50:49,590 Hello Bernard. 215 00:50:55,663 --> 00:50:59,691 I just wanted to talk to you. 216 00:51:07,615 --> 00:51:11,384 I am in a house in the middle of nowhere. 217 00:51:12,543 --> 00:51:13,600 Completely alone. 218 00:51:18,692 --> 00:51:21,810 There is nothing here. It's dark... 219 00:51:22,747 --> 00:51:24,747 ...and silent. 220 00:51:25,713 --> 00:51:26,630 Fucking quiet. 221 00:51:29,919 --> 00:51:32,989 And the neighbor's dog wakes me up at night. 222 00:51:43,425 --> 00:51:49,806 Maybe it was all nonsense, and I should not have come here. 223 00:52:03,862 --> 00:52:08,881 Take care of yourself! 224 00:52:53,238 --> 00:52:55,008 Hello. 225 00:52:55,382 --> 00:52:57,382 Aron isn't home. 226 00:53:04,114 --> 00:53:05,919 Where is he? 227 00:53:06,524 --> 00:53:08,524 I don't know, he haven't told me. 228 00:53:15,192 --> 00:53:17,192 Don't come here anymore. 229 00:53:18,327 --> 00:53:20,327 Let him be. 230 00:53:22,740 --> 00:53:24,740 We are not like you. 231 00:53:26,714 --> 00:53:28,714 Aron is not like you. 232 00:54:08,714 --> 00:54:11,697 Hi. 233 00:54:18,206 --> 00:54:20,206 What are you doing here? 234 00:54:20,409 --> 00:54:25,533 I'm starting the beekeeping. 235 00:54:26,714 --> 00:54:28,113 Good for you. 236 00:54:28,232 --> 00:54:30,232 I want to do it with you. 237 00:54:38,291 --> 00:54:41,846 Do it alone. I don't know how it works and I don't have time for it. 238 00:56:18,800 --> 00:56:20,800 What is it? You don't work? 239 00:59:01,252 --> 00:59:02,202 But where? 240 00:59:58,339 --> 01:00:03,404 It's a bit cold, but don't worry, if you want it, I can make it warmer. 241 01:00:03,596 --> 01:00:04,646 No need. 242 01:00:22,733 --> 01:00:25,560 It's good, but having a bathroom won't hurt. 243 01:00:34,371 --> 01:00:35,811 What are you doing during the day? 244 01:00:36,586 --> 01:00:38,106 I fix the house. 245 01:00:39,182 --> 01:00:40,932 Ah yeah, looks like. 246 01:00:43,010 --> 01:00:44,160 And I take care of the bees. 247 01:00:44,220 --> 01:00:44,990 What? 248 01:00:45,669 --> 01:00:47,139 Come, I'll show you. 249 01:01:16,400 --> 01:01:18,860 Forgive me for what happened in the shower. 250 01:01:21,588 --> 01:01:22,588 I was an asshole. 251 01:01:26,125 --> 01:01:27,235 That's right. 252 01:01:35,135 --> 01:01:37,239 But you don't need to apologize. 253 01:01:51,100 --> 01:01:52,870 I was looking at you. 254 01:02:04,180 --> 01:02:05,430 From the begining. 255 01:02:26,675 --> 01:02:28,840 But you don't say anything. 256 01:02:29,601 --> 01:02:32,496 Tell me something... 257 01:02:45,464 --> 01:02:47,464 What's the matter? 258 01:03:28,031 --> 01:03:29,633 I can't. 259 01:05:34,623 --> 01:05:37,734 I think we shouldn't work for a couple of days. 260 01:05:44,127 --> 01:05:46,927 I want to show Bernard the region. 261 01:06:04,349 --> 01:06:07,179 What's wrong? 262 01:06:07,620 --> 01:06:12,180 Nothing, I just take away the construction timbers. 263 01:06:15,482 --> 01:06:18,399 - Why did that guy come here? - No reason. 264 01:06:20,335 --> 01:06:22,335 To visit me. 265 01:06:26,079 --> 01:06:28,079 And what can he do here? 266 01:06:29,130 --> 01:06:31,510 - What do you mean? - Do you pay him too, 267 01:06:31,594 --> 01:06:33,594 or is it for free? 268 01:07:43,578 --> 01:07:46,990 - What do you want? - Is Brigi home? 269 01:07:47,289 --> 01:07:49,569 Not for you. 270 01:08:07,307 --> 01:08:09,307 Come, let's talk a bit. 271 01:08:13,156 --> 01:08:15,156 If you two are together, it's not my business. 272 01:08:16,957 --> 01:08:18,957 But she cried the whole evening. 273 01:08:20,905 --> 01:08:22,905 I don't want to see again, 274 01:08:22,906 --> 01:08:24,906 that my sister is crying in her sleep because of you. 275 01:08:26,094 --> 01:08:28,094 Understood? 276 01:08:28,500 --> 01:08:31,939 - Understood. - Good. 277 01:08:34,207 --> 01:08:37,282 - Then you stop it okay? - Okay. 278 01:08:37,309 --> 01:08:39,309 Wait... 279 01:08:43,033 --> 01:08:45,033 What are you doing constantly with that boy? 280 01:08:45,042 --> 01:08:47,042 I work for him. 281 01:08:48,740 --> 01:08:50,740 You need money, and he got some. 282 01:08:52,349 --> 01:08:54,349 Therefore you make more. 283 01:08:56,579 --> 01:08:58,579 He pays you for it, or not? 284 01:09:04,676 --> 01:09:06,676 You're sick. 285 01:09:08,919 --> 01:09:10,919 I can't accept this. 286 01:09:14,356 --> 01:09:16,868 This is also not welded. 287 01:09:20,514 --> 01:09:22,514 I won't look at this. 288 01:09:26,063 --> 01:09:28,063 You know yourself that you have failed, don't you? 289 01:09:32,041 --> 01:09:34,653 This is not welded neatly. Failed. 290 01:09:37,734 --> 01:09:38,843 Same. 291 01:10:05,318 --> 01:10:07,318 Keep your mouth open. 292 01:10:08,519 --> 01:10:10,519 Mouth open, or I'll burn you. 293 01:10:44,506 --> 01:10:46,421 Calm down. 294 01:10:46,422 --> 01:10:48,422 I won't burn you. 295 01:11:53,893 --> 01:11:57,232 Mom, you won't get ill? 296 01:12:04,265 --> 01:12:07,378 Just stop crying. 297 01:12:14,697 --> 01:12:18,472 Someone did something to my son. 298 01:12:20,477 --> 01:12:22,477 I did it on my own, it's my fault. 299 01:12:32,354 --> 01:12:34,354 You told him? 300 01:12:35,015 --> 01:12:37,015 How can you say that? 301 01:12:37,504 --> 01:12:39,504 I haven't told anyone. 302 01:12:40,943 --> 01:12:44,927 But you did. 303 01:12:45,782 --> 01:12:47,782 Don't lie, you had it trumpeted. 304 01:12:49,846 --> 01:12:51,846 Mom... 305 01:12:52,630 --> 01:12:54,630 Look at me. 306 01:12:55,916 --> 01:12:58,041 Look me in the eyes, and tell me it's wrong. 307 01:12:58,221 --> 01:13:00,221 It's a sin. What you're doing is disgusting. 308 01:13:01,078 --> 01:13:04,123 But to carry you around and to do everything for you, I'm good enough? 309 01:13:04,853 --> 01:13:07,966 I can take care of myself. 310 01:13:09,673 --> 01:13:11,673 Then do that. 311 01:14:45,259 --> 01:14:46,259 Who is it? 312 01:14:47,319 --> 01:14:48,369 I don't know... 313 01:14:52,824 --> 01:14:54,395 I'll take a look. 314 01:15:08,133 --> 01:15:12,283 - Who's there? - Who is it? 315 01:16:13,480 --> 01:16:16,070 Why didn't you tell me anything about it? 316 01:16:29,450 --> 01:16:31,890 Why did you tell me to come here? 317 01:16:32,776 --> 01:16:34,906 Just so I leave. 318 01:16:35,711 --> 01:16:36,761 I can go back. 319 01:16:37,429 --> 01:16:39,849 I never said that you had to come. 320 01:17:11,179 --> 01:17:12,249 You love him? 321 01:17:23,822 --> 01:17:24,892 I don't know. 322 01:17:38,192 --> 01:17:39,492 Are you coming back? 323 01:17:48,964 --> 01:17:50,954 So you can beat me? 324 01:17:57,624 --> 01:17:59,320 I can't leave him alone. 325 01:19:00,740 --> 01:19:03,850 I have to go back soon, otherwise you really get fired. 326 01:19:07,455 --> 01:19:08,525 Are you coming? 327 01:19:09,155 --> 01:19:11,285 I have to talk about this now? 328 01:19:14,835 --> 01:19:16,885 Anyway, you come with me or not? 329 01:19:23,425 --> 01:19:24,425 What is it? 330 01:19:34,750 --> 01:19:36,840 Are you deaf, Szabi? 331 01:19:39,770 --> 01:19:41,850 I play just because my dad was playing soccer. 332 01:19:44,790 --> 01:19:45,790 He was right. 333 01:19:46,060 --> 01:19:48,850 You could play in the best teams. 334 01:19:50,030 --> 01:19:52,850 I'm not going to beg to get back. 335 01:19:58,246 --> 01:19:59,376 You should. 336 01:20:02,257 --> 01:20:03,977 You have place there, not here. 337 01:20:13,968 --> 01:20:15,820 Szabi, are you coming?! 338 01:20:17,800 --> 01:20:20,880 - I found something! - Come on, man! 339 01:20:24,852 --> 01:20:26,444 It's cold! 340 01:20:31,783 --> 01:20:33,783 You've convinced him to get back with you, right? 341 01:20:36,587 --> 01:20:38,587 What? You don't understand me? 342 01:20:42,146 --> 01:20:44,006 I don't get what you are saying. 343 01:20:58,300 --> 01:21:00,403 Oh, you're so strong! 344 01:21:07,540 --> 01:21:08,600 Let go! 345 01:23:22,580 --> 01:23:24,010 Szabi! 346 01:23:25,739 --> 01:23:27,239 Szabi! 347 01:23:30,468 --> 01:23:31,646 Come on, let's go! 348 01:23:35,986 --> 01:23:37,006 What? 349 01:23:39,820 --> 01:23:41,680 Let's go! Just the two of us. 350 01:23:42,815 --> 01:23:45,278 Leave him here. 351 01:23:55,780 --> 01:23:57,850 Are you serious? 352 01:23:58,688 --> 01:23:59,418 Yes. 353 01:24:02,260 --> 01:24:03,330 Come with me. 354 01:24:12,290 --> 01:24:13,390 You must decide! 355 01:24:15,534 --> 01:24:16,694 Decide now! 356 01:24:19,956 --> 01:24:22,869 I've had enough of this. 357 01:24:31,540 --> 01:24:32,810 I can't leave him here. 358 01:26:25,870 --> 01:26:30,319 Stand up! Stand up! 359 01:26:32,550 --> 01:26:35,220 Faster! 360 01:26:49,014 --> 01:26:51,342 That's it, son. 361 01:27:23,139 --> 01:27:25,139 Dad, I'll stay here. 362 01:27:26,334 --> 01:27:28,334 I will live here. 363 01:27:30,676 --> 01:27:32,848 With him. 364 01:28:43,466 --> 01:28:52,098 Aron? Is that you? 365 01:28:57,833 --> 01:28:59,833 You hear me, kid? 366 01:29:06,557 --> 01:29:08,557 Do you hear me? 367 01:29:42,547 --> 01:29:44,547 Mom! 368 01:30:42,035 --> 01:30:45,015 "Lamb of God, 369 01:30:45,091 --> 01:30:49,831 "you take away the sins of the world, 370 01:30:50,210 --> 01:30:53,642 "have mercy on us. 371 01:30:54,029 --> 01:30:56,989 "Lam of God, 372 01:30:57,071 --> 01:31:02,258 "you take away the sins of the world, 373 01:31:02,280 --> 01:31:06,868 "set us free." 374 01:31:08,119 --> 01:31:10,119 See the Lamb of God, 375 01:31:10,172 --> 01:31:12,172 who takes away the sins of the world. 376 01:31:13,651 --> 01:31:17,386 Lord, I am not worthy that you should enter under my roof, 377 01:31:17,598 --> 01:31:21,983 but only say the word and my soul will be healed. 378 01:31:25,018 --> 01:31:28,520 Soon you'll get it in the ass. 379 01:32:12,833 --> 01:32:14,833 Want a ride? 380 01:32:24,884 --> 01:32:26,600 Aron! 381 01:33:57,227 --> 01:34:01,073 Why did you show up there today? 382 01:34:07,000 --> 01:34:09,000 Why? Are you ashamed of me? 383 01:34:11,400 --> 01:34:13,400 Yes. 384 01:34:17,620 --> 01:34:19,420 I am like this because of you. 385 01:34:19,479 --> 01:34:22,582 The whole thing sucks. 386 01:34:31,918 --> 01:34:37,187 I stayed because of you. But if you want, I can leave. 387 01:35:02,032 --> 01:35:04,032 I won't ever see you. 388 01:40:49,661 --> 01:40:58,361 Subtitles: Lixouuu 25534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.