All language subtitles for La nuit des traquées (1980) EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,633 --> 00:01:44,388 �eviri: fatih4444 2 00:02:02,448 --> 00:02:05,575 Bekle! Geri gel! 3 00:02:34,022 --> 00:02:37,649 Nereye gidiyorsun b�yle? Benden korkuyor musun? 4 00:02:37,650 --> 00:02:42,154 Bu kadar �ok km uzakta gecelikle ne yap�yorsun? 5 00:02:42,155 --> 00:02:46,742 - Ka��yor musun? Takip mi ediliyorsun? - Bilmiyorum. 6 00:02:46,743 --> 00:02:50,245 Tamam o zaman, ad�n ne? 7 00:02:51,247 --> 00:02:54,124 Elisabeth. 8 00:02:54,125 --> 00:02:58,712 Beni de g�t�r, sana yalvar�yorum. 9 00:02:58,713 --> 00:03:03,050 - Beni geri g�t�rmelerine izin verme. - Sen kimden bahsediyorsun? 10 00:03:03,051 --> 00:03:07,763 Bilmiyorum. Bilmiyorum! 11 00:03:07,972 --> 00:03:11,600 Ka�mal�y�m. Beni de yan�nda g�t�r. 12 00:03:11,601 --> 00:03:16,021 Yard�m et! Yard�m et! 13 00:03:26,741 --> 00:03:29,242 Elisabeth! Elisabeth! 14 00:03:29,243 --> 00:03:32,412 Yard�m et! 15 00:03:55,144 --> 00:03:58,814 Yan�nda kimse yok muydu? Yaln�z m�yd�n? 16 00:03:58,815 --> 00:04:02,150 Evet, san�r�m �yle. 17 00:04:02,235 --> 00:04:06,321 Evet, yaln�zd�m. 18 00:04:06,906 --> 00:04:11,576 Sakin ol, sabaha kadar Paris'e gitmi� oluruz. 19 00:04:14,414 --> 00:04:19,543 Elisabeth! Beni b�rakma. 20 00:04:23,881 --> 00:04:26,383 Elisabeth! 21 00:04:37,562 --> 00:04:42,107 �imdi s�yle bakal�m seni nereye b�rakay�m? 22 00:04:42,233 --> 00:04:44,651 Hey sen! Nerede ya��yorsun? 23 00:04:44,652 --> 00:04:47,612 Arabay� durdur. ��kmak istiyorum, l�tfen. 24 00:04:47,613 --> 00:04:49,823 Yaln�z olmaktan korkmuyor musun? 25 00:04:49,824 --> 00:04:54,870 Ben ve korkmak m�? Neden korkay�m ki? 26 00:04:54,871 --> 00:04:58,749 ��nk� az �nce korkuyordun. Bana yalvard�n. 27 00:04:58,750 --> 00:05:03,128 Neden bahsetti�ini bilmiyorum. Seni tan�m�yorum bile. 28 00:05:03,129 --> 00:05:06,173 B�rak gideyim. 29 00:05:57,308 --> 00:06:00,435 Yine ne var? 30 00:06:00,520 --> 00:06:04,606 Bay�m, nereye gidece�imi bilmiyorum. 31 00:06:04,607 --> 00:06:08,694 Ya�ad���m yeri hat�rlayam�yorum. 32 00:06:13,533 --> 00:06:18,286 Benden korkman� gerektirecek bir �ey yok. 33 00:06:21,958 --> 00:06:24,710 Te�ekk�r ederim. 34 00:06:24,711 --> 00:06:29,881 Eminim hat�rlar�m. Sadece bunu anlam�yorum. 35 00:06:32,385 --> 00:06:37,347 Onlar� izle, k�z� geri almam�z gerekiyor. 36 00:07:14,218 --> 00:07:18,555 �zg�n�m ama sana uygun elbisem yok. 37 00:07:18,556 --> 00:07:21,475 Yaln�z ya��yorum. 38 00:07:21,517 --> 00:07:24,311 Art�k hi�bir �ey bilmiyorum. 39 00:07:24,312 --> 00:07:28,106 Hi�bir �ey d���nemiyorum. 40 00:07:28,107 --> 00:07:31,735 O yolda ko�tu�umu s�yledin. 41 00:07:31,778 --> 00:07:34,696 Ama bunu hat�rlayam�yorum. 42 00:07:34,697 --> 00:07:39,117 Az �nce beni arabana ald���n� s�yledin. 43 00:07:39,118 --> 00:07:43,288 Ama bunu da hat�rlayam�yorum. 44 00:07:44,207 --> 00:07:50,206 Buraya gelmeden �nce olan hi�bir �eyi hat�rlayam�yorum. 45 00:07:52,632 --> 00:07:56,051 Kendi ad�m� bile bilmiyorum. 46 00:07:56,052 --> 00:07:59,721 Ad�n Elisabeth. 47 00:08:00,556 --> 00:08:06,228 Ka��yordun. Hava karanl�kt�, korkuyordun. 48 00:08:07,980 --> 00:08:12,943 Veronique. Veronique nerede? 49 00:08:13,111 --> 00:08:16,321 Ona ne yapt�lar? 50 00:08:17,573 --> 00:08:22,994 Bu ismi mi hat�rl�yorsun? Kim o? 51 00:08:24,247 --> 00:08:27,416 Bilmiyorum. 52 00:08:28,292 --> 00:08:31,545 D�n gece yol boyunca ko�up yard�m �a��r�yordun. 53 00:08:31,546 --> 00:08:35,507 Hay�r, hay�r, bu do�ru de�il. Bu m�mk�n de�il. 54 00:08:35,508 --> 00:08:40,429 - Ka�mana yard�m etmem i�in bana yalvard�n. - Hay�r, hay�r. 55 00:08:40,430 --> 00:08:45,684 Bunu hat�rlayam�yorum. Hi�bir �ey d���nemiyorum. 56 00:08:45,685 --> 00:08:48,478 Elisabeth! Ad�n Elisabeth. 57 00:08:48,479 --> 00:08:51,023 Kimden korkuyordun? Neden ka��yordun? 58 00:08:51,024 --> 00:08:55,152 Yaln�z m�yd�n? San�r�m birinin ba��rd���n� duydum. 59 00:08:55,153 --> 00:08:59,364 Yaln�z m�yd�n? Seni kim takip ediyordu? 60 00:09:06,414 --> 00:09:11,084 �z�r dilerim. Seni s�k��t�rmaya �al���yordum ama i�e yaram�yor. 61 00:09:11,085 --> 00:09:15,297 Ya�ad���n �eyleri unutmu� gibi g�r�n�yorsun. 62 00:09:15,381 --> 00:09:19,468 Eminim ad�m� bile hat�rlayam�yorsun. 63 00:09:19,469 --> 00:09:22,471 Daireye girdi�imizde sana s�yledim. 64 00:09:22,472 --> 00:09:25,932 Sen... Senin ad�n... 65 00:09:25,933 --> 00:09:29,102 G�r�yor musun? 66 00:09:29,979 --> 00:09:33,982 Birka� dakika sonra senin neden burada oldu�unu... 67 00:09:33,983 --> 00:09:39,321 ...veya benim kim oldu�umu bilmiyorsun. Haf�za kayb�ndan daha fazlas� bu. 68 00:09:39,322 --> 00:09:43,909 Her olay oldu�u gibi senin akl�ndan siliniyor. 69 00:09:43,910 --> 00:09:48,580 Tamamen haf�zan� kaybetmi�sin. Hi� kimseyi hat�rlam�yorsun. 70 00:09:48,581 --> 00:09:53,168 Kim oldu�unu bile hat�rlam�yorsun. 71 00:09:53,169 --> 00:09:57,172 Ba��m a�r�yor. 72 00:09:57,382 --> 00:10:01,051 Sanki uzun zaman �nce ba��ma gelen... 73 00:10:01,052 --> 00:10:04,388 ...bir�ok �eyi ar�yorum. 74 00:10:04,389 --> 00:10:07,516 Uzun zaman �nce. Uzun zaman �nce. 75 00:10:07,517 --> 00:10:10,143 Onlar� geri alamam. 76 00:10:10,144 --> 00:10:14,940 Sadece belirsiz g�r�nt�ler, �ok uzaktalar. 77 00:10:14,941 --> 00:10:17,734 Ne g�r�nt�leri? Hemen s�yle bana! 78 00:10:17,735 --> 00:10:23,198 Veronique. Onun elini tutuyorum, ka��yoruz. 79 00:10:23,199 --> 00:10:27,661 Ama nereye? Neredeydiniz? 80 00:10:27,662 --> 00:10:32,332 Hava karanl�k, Veronique ��plak. 81 00:10:32,333 --> 00:10:35,127 Elimi b�rakt�. 82 00:10:35,128 --> 00:10:40,465 Geceleyin kayboldum, yapayaln�z�m. 83 00:10:40,466 --> 00:10:45,595 Ve sonra yan�p s�ner gibi iki ���k. 84 00:10:46,723 --> 00:10:52,519 - Hepsi bu. - Bunlar seni bulmamdan hemen �nceydi. 85 00:10:52,520 --> 00:10:56,398 G�r�nt�ler, arabam�n farlar�n� g�rd���nde durdu. 86 00:10:56,399 --> 00:11:01,737 Yani yan�nda biri vard�. Veronique'n�n elini tutuyordun, ne oldu ona? 87 00:11:01,738 --> 00:11:04,948 Bilmiyorum. 88 00:11:05,450 --> 00:11:10,162 Ama ka��yordunuz. Sen gecelikleydin, Veronique de ��plakt�. 89 00:11:10,163 --> 00:11:13,498 Belki de bir hastaneden? 90 00:11:13,708 --> 00:11:17,753 Sana yalvar�yorum, bitti art�k. 91 00:11:17,754 --> 00:11:22,674 Sana az �nce s�ylediklerim bile �imdi kayboldu. 92 00:11:22,675 --> 00:11:28,138 Sana bak�yorum. Orada �n�mde duruyordun. 93 00:11:28,139 --> 00:11:30,932 Bu d�nyaya aitiz. 94 00:11:30,933 --> 00:11:36,646 Benim i�in �u anda var olan tek d�nya. 95 00:11:36,647 --> 00:11:40,317 L�tfen gitme. 96 00:11:40,443 --> 00:11:46,114 �u anda sahip oldu�um tek an� sensin. 97 00:11:47,116 --> 00:11:50,660 Robert. Robert. 98 00:11:50,703 --> 00:11:54,706 Burada oldu�un s�rece senin ad�n� hat�rlayaca��m. 99 00:11:54,707 --> 00:11:57,959 Beni asla terk etme. 100 00:11:57,960 --> 00:12:02,631 Sen gider gitmez seni unuturum. 101 00:12:36,541 --> 00:12:39,584 Sanki b�kireydim. 102 00:12:39,585 --> 00:12:42,462 �lk kez sevi�tim. 103 00:12:42,463 --> 00:12:47,426 Bedenimin �u andan �nce yapt��� her �ey unutuldu. 104 00:12:47,552 --> 00:12:52,097 Gel hadi, yap beni. 105 00:13:09,073 --> 00:13:11,783 ��imde hareket et. 106 00:13:11,784 --> 00:13:14,911 Yava��a. 107 00:13:15,246 --> 00:13:20,625 Bana bak, b�ylece beni asla unutmazs�n. 108 00:17:13,568 --> 00:17:17,404 ��imde kal. Yine. 109 00:17:17,405 --> 00:17:21,533 Seni asla unutmayaca��m. Unutmam m�mk�n de�il. 110 00:17:21,534 --> 00:17:24,369 Bana bak. 111 00:17:25,204 --> 00:17:31,203 Ald���m her nefeste �lmek istedim, yani seni asla unutmayaca��m. 112 00:17:56,569 --> 00:17:59,321 Art�k gitmeliyim. 113 00:17:59,322 --> 00:18:02,949 - Bu ak�am geri d�nerim. - Beni terk etme. 114 00:18:02,950 --> 00:18:05,410 Gitmem gerekiyor. 115 00:18:05,411 --> 00:18:08,622 Surat asma. 116 00:18:12,168 --> 00:18:15,837 Buraya ofisimin numaras�n� b�rak�yorum. 117 00:18:15,838 --> 00:18:21,677 Beni aramak istersen diye veya bir �ey olmas� ihtimaline kar��n. 118 00:18:23,304 --> 00:18:26,264 Bu gece g�r���r�z. 119 00:19:09,726 --> 00:19:12,894 Merhaba Elisabeth. 120 00:19:13,479 --> 00:19:18,567 Do�al olarak beni ya da Solange'yi tan�mad�n. 121 00:19:18,568 --> 00:19:21,403 Bu hi� �a��rt�c� de�il. 122 00:19:21,404 --> 00:19:24,906 Senin doktorunum ve Solange da benim asistan�m. 123 00:19:24,907 --> 00:19:29,077 Bizimle gel, seni eve g�t�r�r�z. 124 00:19:29,996 --> 00:19:33,498 Hay�r, burada kal�p... 125 00:19:33,499 --> 00:19:37,336 ...Robert'i beklemem gerekiyor. 126 00:19:37,337 --> 00:19:40,756 Robert de kim? 127 00:19:47,764 --> 00:19:50,932 Daha kimin evinde oldu�unu bilmiyorsun. 128 00:19:50,933 --> 00:19:56,104 Bir dakika sonra Robert'in ad�n� bile unutursun. 129 00:19:57,482 --> 00:20:00,609 O art�k senin i�in yok. 130 00:20:00,610 --> 00:20:06,609 Var olan tek �ey �u and�r. Hemen �imdi. 131 00:20:06,866 --> 00:20:12,454 Daireyi ve onun sahibini �oktan unuttun. 132 00:20:12,455 --> 00:20:16,291 �imdi tan�yabilece�in tek ki�i benim. 133 00:20:16,292 --> 00:20:19,836 E�er seni terk edersem... 134 00:20:19,837 --> 00:20:24,257 ...haf�zan olmadan, nerede oldu�unu bilmeden... 135 00:20:24,258 --> 00:20:29,221 ...ve hatta kim oldu�unu bilmeden yaln�z kal�rs�n. 136 00:20:31,557 --> 00:20:35,686 Duyuyor musun Elisabeth? Haf�zan olmadan... 137 00:20:35,687 --> 00:20:40,899 ...hi� kimseyi veya hi�bir �eyi d���nemeden yapayaln�z. 138 00:20:40,900 --> 00:20:45,028 Hi�bir �ey d���nemiyorsun, akl�n bo�. 139 00:20:45,029 --> 00:20:49,491 - Hay�r, benimle kal. - Hay�r, sen bizimle geliyorsun. 140 00:20:49,492 --> 00:20:52,494 Ona yard�m et. 141 00:21:38,124 --> 00:21:42,794 Hay�r! Seni tan�m�yorum. Seninle gitmem gerekti�ini sanm�yorum. 142 00:21:42,795 --> 00:21:47,466 Gitmekte �zg�rs�n Elisabeth. Daireye geri d�nebilirsin. 143 00:21:47,467 --> 00:21:51,219 Daire neredeydi? 144 00:21:51,429 --> 00:21:55,724 Senin de g�rd���n gibi daireyi bile bulam�yorsun. 145 00:21:55,725 --> 00:21:59,353 Biz olmazsak kaybolursun. 146 00:24:04,604 --> 00:24:08,273 30. katta ya��yorsun, daire numaras� 35. 147 00:24:08,274 --> 00:24:11,109 Catherine ad�ndaki bir arkada��nla ya��yorsun. 148 00:24:11,110 --> 00:24:14,404 - Catherine mi? Hat�rlam�yorum. - �nemli de�il. 149 00:24:14,405 --> 00:24:18,533 B�rak beni, ben mahk�m de�ilim. 150 00:24:22,955 --> 00:24:26,667 ��te burada. ��eri gir. 151 00:24:32,048 --> 00:24:36,802 - Merhaba, ben Elisabeth. - Ben de Catherine. 152 00:24:38,262 --> 00:24:41,473 San�r�m seninle burada ya��yorum. 153 00:24:41,474 --> 00:24:44,601 Evet, belki de. 154 00:24:44,602 --> 00:24:47,854 Dolaptaki baz� �eyler benim de�il. 155 00:24:47,855 --> 00:24:51,483 Onlar senin olmal�. 156 00:24:51,484 --> 00:24:55,362 Beni tan�mad�n m�? 157 00:24:56,698 --> 00:25:02,244 Hay�r, �zg�n�m. Elbette seni tan�mam gerekiyor. 158 00:25:03,329 --> 00:25:08,792 Ama ben hastay�m, biliyorsun. 159 00:25:09,002 --> 00:25:13,296 An�lar�m akl�mdan ��kt�, benden ka��yorlar. 160 00:25:13,297 --> 00:25:17,384 O halde ortak noktam�z var. 161 00:25:18,469 --> 00:25:23,265 Ben de hi�bir �eyi hat�rlam�yorum. 162 00:25:25,309 --> 00:25:28,103 A�lama. 163 00:25:28,104 --> 00:25:31,398 Birbirimizi hat�rlam�yoruz... 164 00:25:31,399 --> 00:25:35,652 ...ama arkada� oldu�umuzdan eminim. 165 00:25:35,945 --> 00:25:40,198 �ocukluk arkada�� oldu�umuzu varsayal�m. 166 00:25:40,199 --> 00:25:44,703 Hep arkada�t�k. Ne d���n�yorsun? 167 00:25:44,704 --> 00:25:47,956 �ok tatl�s�n Elisabeth. 168 00:25:47,957 --> 00:25:52,127 Evet, �ocukluk arkada��y�z. 169 00:25:52,128 --> 00:25:54,963 �kimiz de k�rsal b�lgede b�y�d�k. 170 00:25:54,964 --> 00:25:57,924 �kimiz de. Hat�rl�yor musun? 171 00:25:58,134 --> 00:26:03,972 K���kken beraber oynard�k, salyangoz yar��� yapard�k. 172 00:26:04,265 --> 00:26:08,018 Ve daha sonra biz... 173 00:26:08,019 --> 00:26:10,604 Biz... Evet! 174 00:26:10,605 --> 00:26:13,482 Birlikte okula gittik. 175 00:26:13,483 --> 00:26:17,110 Bunu iyi hat�rl�yorum. 176 00:26:17,737 --> 00:26:20,864 Ve... 177 00:26:20,865 --> 00:26:24,951 Senin notlar�n benimkinden daha iyiydi. 178 00:26:24,952 --> 00:26:27,913 Ve bana �devimde yard�mc� oldun. 179 00:26:27,914 --> 00:26:31,875 �yle de�il mi? �yle de�il mi? 180 00:26:31,876 --> 00:26:37,506 De�il mi? Hat�rl�yor musun? De�il mi? 181 00:26:42,929 --> 00:26:47,265 �yle de�il mi? Hat�rl�yor musun? 182 00:26:58,027 --> 00:27:02,114 Elisabeth, geri d�nm��s�n. 183 00:27:02,115 --> 00:27:05,575 - Beni tan�yor musun? - Tabii ki. 184 00:27:05,576 --> 00:27:10,247 Burada ya�ad���mdan beri akl�m sapasa�lam, art�k unutmuyorum. 185 00:27:10,248 --> 00:27:16,247 Senin Elisabeth oldu�unu biliyorum. �ki g�n �nce ortadan kayboldun. 186 00:27:16,254 --> 00:27:21,383 �ok �zg�n g�r�n�yorsunuz. Endi�elenmeyin, Doktor Francis sizi tedavi eder. 187 00:27:21,384 --> 00:27:26,805 Bana bak�n, burada bulundu�umdan beri her �eyi hat�rl�yorum. 188 00:27:26,806 --> 00:27:29,975 Ak�am yeme�inizi unuttum. 189 00:27:42,780 --> 00:27:45,324 Ak�am yeme�imiz odam�za geldi. 190 00:27:45,325 --> 00:27:49,995 - T�pk� oteldeki gibi. - T�pk� hapishanedeki gibi. 191 00:28:04,260 --> 00:28:09,348 Bak �stakoz �orbas�. 192 00:28:09,349 --> 00:28:13,477 Bunu hapiste bulamazs�n. 193 00:30:50,510 --> 00:30:54,388 Catherine? Aman Tanr�m! 194 00:30:54,389 --> 00:30:58,225 Hi�bir fikrim yoktu. 195 00:30:58,226 --> 00:31:02,896 Neden bana s�ylemedin? 196 00:31:03,481 --> 00:31:06,608 Gelip bana birbirimizi tan�d���m�z�... 197 00:31:06,609 --> 00:31:10,153 ...ve k���kken beraber oynad���m�z� s�yledin. 198 00:31:10,196 --> 00:31:13,532 B�yle oldu�umu unuttum. 199 00:31:13,616 --> 00:31:17,077 Ellerimin yapt���n� kontrol edemiyorum. 200 00:31:17,078 --> 00:31:20,914 Yapt���m her hamle kafam�n i�inde gibi. 201 00:31:20,915 --> 00:31:25,085 ��e yaramaz. Mant��a ayk�r�. 202 00:31:25,712 --> 00:31:30,382 Ak�l d���. Faydas�z. 203 00:33:34,841 --> 00:33:37,968 �ocu�um, �ocu�umu g�rd�n�z m�? 204 00:33:37,969 --> 00:33:42,514 E�er onun nerede oldu�unu veya herhangi bir �ey biliyorsan�z s�yleyin. 205 00:33:42,515 --> 00:33:47,561 Anlad�n�z m�? Bir �ocu�um oldu�unu biliyorum, bundan eminim. 206 00:33:47,562 --> 00:33:50,188 Onu �n�mde g�r�r gibi oluyorum. 207 00:33:50,189 --> 00:33:55,027 Ama tam onun y�z�n� g�rmek �zereyken... 208 00:33:55,028 --> 00:33:58,488 ...ortadan kayboluyor. 209 00:33:58,489 --> 00:34:04,036 K�z m� erkek mi oldu�unu bile bilmiyorum. 210 00:34:04,037 --> 00:34:07,080 Burada bilen biri olmal�. 211 00:34:07,081 --> 00:34:10,584 Sen? �ocu�umun kim oldu�unu biliyor musun? 212 00:34:10,585 --> 00:34:15,881 S�yle bana, bu benim tek an�m. Biliyor musunuz? 213 00:34:17,717 --> 00:34:21,303 Art�k hi� kimse bilmiyor. 214 00:34:21,304 --> 00:34:25,057 Ne oldu�um, ne yapt���m... 215 00:34:25,058 --> 00:34:30,228 ...hayat�mda hi�bir �ey kalmad�. 216 00:34:30,229 --> 00:34:34,024 Hi� kimse bilmiyor. 217 00:34:34,025 --> 00:34:36,234 Ama neden? 218 00:34:36,235 --> 00:34:40,322 Neden? Neden? 219 00:34:50,500 --> 00:34:53,502 Senin i�in hat�rlar�m. 220 00:34:53,503 --> 00:34:58,048 K���k bir k�zd�, geri d�ner. 221 00:34:58,049 --> 00:35:00,842 Do�ru mu bu? Onu ger�ekten tan�yor musun? 222 00:35:00,843 --> 00:35:04,638 Evet, bu do�ru. D�zmece olsa bile, bu do�ru. 223 00:35:04,639 --> 00:35:08,183 K���k k�z�m benim. Onun ad� ne? 224 00:35:08,184 --> 00:35:11,687 Ona �u �ekilde deniliyor: 225 00:35:11,688 --> 00:35:16,775 - Alice. - Alice mi? 226 00:35:16,776 --> 00:35:19,861 Alice. Evet, bu o. 227 00:35:19,862 --> 00:35:23,782 Onun oldu�undan eminim. 228 00:35:34,335 --> 00:35:39,798 K���k k�z�m�n ad� ne demi�tin? 229 00:35:47,640 --> 00:35:52,894 G�r�yor musun? Birbirimiz i�in an�lar� ke�fediyoruz. 230 00:35:52,895 --> 00:35:58,275 Burada oldu�umuzdan beri baz� �eyler bize geri d�nd�. 231 00:35:58,276 --> 00:36:04,275 An�lar�m�z�n ger�ek mi yoksa uydurma m� oldu�undan emin de�iliz. 232 00:36:11,497 --> 00:36:16,835 Bak bunlar eski foto�raflar. Onlar benim. 233 00:36:16,836 --> 00:36:21,590 Ailemden olabilirler, hat�rlayam�yorum. 234 00:36:21,591 --> 00:36:26,136 Belki de sadece onlara bakarak bir y�z�... 235 00:36:26,137 --> 00:36:32,059 ...birka� g�z�, bir ifadeyi, bir g�l�msemeyi tan�r�m. 236 00:36:32,101 --> 00:36:36,772 Tan�yaca��m bir �ey. 237 00:37:01,089 --> 00:37:04,716 Tanr�m, bana yard�m et! 238 00:37:08,971 --> 00:37:14,226 Hepimiz mahk�muz, hepimiz akl�m�z� ka��rd�k. 239 00:37:14,686 --> 00:37:19,731 - Onun sorunu nedir? - Denge hissini kaybetmi�. 240 00:37:19,732 --> 00:37:22,526 O da benim gibi dengesiz. 241 00:37:22,527 --> 00:37:26,196 Zar zor ayakta duruyor. 242 00:37:44,090 --> 00:37:48,051 Kuledeki hi�bir telefon �al��m�yor. 243 00:37:48,052 --> 00:37:51,555 Bir ka��� yolu olmal�. 244 00:37:51,556 --> 00:37:55,892 Neden ka��yorsun? Nereye gitmek istiyorsun? 245 00:37:55,893 --> 00:37:59,521 Kime gitmek istiyorsun? 246 00:38:03,943 --> 00:38:07,487 Kendimiz hakk�nda hi�bir �ey bilmiyoruz. 247 00:38:07,488 --> 00:38:12,617 Doktorlar 1. ve 2. katta. Her �ey korunuyor. 248 00:38:12,618 --> 00:38:15,245 Hi� kimse ge�emez. 249 00:38:15,246 --> 00:38:19,374 Hi� kimse ge�meye �al��maz. 250 00:38:19,375 --> 00:38:22,711 Bizimle ilgileniyorlar. 251 00:38:24,464 --> 00:38:29,092 Bazen bizden iki veya �� ki�i hi�bir �eye yan�t vermez. 252 00:38:29,093 --> 00:38:34,473 Hayvanlara d�n���rler, bu y�zden onlar� g�t�r�rler. 253 00:38:34,474 --> 00:38:38,143 Onlar� bir daha g�rmeyiz. 254 00:39:22,480 --> 00:39:28,193 Yapmam�z i�in bize kalan tek �ey v�cutlar�m�za dokunmakt�r. 255 00:39:28,194 --> 00:39:33,740 Bu bizim tek zevkimiz. Unutmad���m�z tek �ey. 256 00:39:34,075 --> 00:39:36,368 Gel. 257 00:40:00,393 --> 00:40:04,855 Geceleri herkes koridor boyunca maceralar�n pe�ine d���yor. 258 00:40:04,856 --> 00:40:07,441 Herkesin biraz yard�ma ihtiyac� var. 259 00:40:07,442 --> 00:40:10,652 Burada hat�rlayabilece�in tek ki�i benim. 260 00:40:10,653 --> 00:40:13,572 Daha sonra... 261 00:40:13,573 --> 00:40:18,410 ...bana oda numaran� unuttu�unu s�ylersin. 262 00:40:18,411 --> 00:40:22,622 Beni arars�n ve ben de senin 35 numarada ya�ad���n� s�ylerim. 263 00:40:22,623 --> 00:40:26,752 Birka� ayr�cal��a de�er bu, �yle de�il mi? 264 00:40:35,053 --> 00:40:40,807 Nas�l istersen �yle yap. Kendin �stesinden gelmen gerekiyor. 265 00:40:45,104 --> 00:40:48,273 O gitti. 266 00:40:48,274 --> 00:40:52,319 Peki ya ben? Bana ne olacak? 267 00:40:52,320 --> 00:40:56,365 Bana ne olacak? 268 00:41:44,372 --> 00:41:46,748 Elisabeth. 269 00:41:47,166 --> 00:41:49,334 Elisabeth. 270 00:41:49,961 --> 00:41:54,131 Aman Tanr�m! Seni hat�rlayam�yorum. 271 00:41:54,173 --> 00:41:59,136 Ama benim i�in �ok �nemli birisin. 272 00:41:59,137 --> 00:42:02,514 Sen Veronique's�n. 273 00:42:02,515 --> 00:42:07,519 Hava karanl�kt�. El ele tutu�up ka��yorduk. 274 00:42:07,520 --> 00:42:11,356 Sonra elimi b�rakt�n. 275 00:42:11,357 --> 00:42:16,987 I��klar, araba farlar�. 276 00:42:17,071 --> 00:42:22,200 An�msayam�yorum. Bulam�yorum. 277 00:42:23,411 --> 00:42:28,123 Ama arkada� oldu�umuzdan eminim. 278 00:42:28,124 --> 00:42:30,751 Hat�rlamaya �al��man�n hi�bir manas� yok. 279 00:42:30,793 --> 00:42:35,464 Gel hadi, bir daha ayr�lmay�z. Odam hemen burada. 280 00:42:41,769 --> 00:42:46,272 Odam�z� asla bulamayacak. 281 00:42:46,273 --> 00:42:50,360 Asla geri d�nmez. 282 00:42:54,115 --> 00:42:56,700 Geri d�n. 283 00:42:57,201 --> 00:43:00,370 Geri d�n. 284 00:43:16,971 --> 00:43:21,307 Bu g�r�nt� �ok g��l�. 285 00:43:21,350 --> 00:43:26,312 Senle ben, geceleyin ka��yorduk. 286 00:43:26,313 --> 00:43:29,065 Buras� hakk�nda hi�bir �ey hat�rlam�yorum. 287 00:43:29,066 --> 00:43:34,487 - Bana bunu anlat�r m�s�n? - G�kdelende bulunuyoruz. 288 00:43:34,488 --> 00:43:38,783 �st kattaki pencerelerden Zafer An�t�'n� g�rebilirsin. 289 00:43:38,784 --> 00:43:41,828 Buras� ba�ka g�kdelenlerle �evrili. 290 00:43:41,829 --> 00:43:45,040 �imdiye kadar g�rd���m�z insanlar... 291 00:43:45,041 --> 00:43:49,169 ...Dr Francis, giri� kattaki koruma g�revlisi veya Solange. 292 00:43:49,211 --> 00:43:52,756 - Bir koruma m� var? - Evet, silahl�. 293 00:43:52,757 --> 00:43:56,676 Yani burada kapana m� k�s�ld�k? 294 00:43:56,677 --> 00:44:00,805 Bilmiyorum, belki de. 295 00:44:00,806 --> 00:44:03,975 Payla�t���m�z an�larda biz ka��yorduk. 296 00:44:04,018 --> 00:44:07,270 Takip ediliyorduk. 297 00:44:07,480 --> 00:44:13,401 Oda numaran� yazaca��m aksi takdirde bunu unuturum. 298 00:44:17,281 --> 00:44:20,492 Bir ka��t par�as�. 299 00:44:22,328 --> 00:44:25,413 Bu bir telefon numaras�. 300 00:44:25,456 --> 00:44:27,832 Robert. 301 00:44:28,292 --> 00:44:31,086 Robert mi? 302 00:44:31,087 --> 00:44:36,007 - Benim i�in hi�bir �ey ifade etmiyor. - Belki de bir arkada�t�r. 303 00:44:36,050 --> 00:44:40,303 Her hal�k�rda d��ar�dan birisi. 304 00:44:40,304 --> 00:44:44,766 Bir telefon bulmak i�in gitmeyi deneyece�im. 305 00:44:44,767 --> 00:44:47,811 Belki koruman�n telefonu vard�r. 306 00:44:47,812 --> 00:44:53,316 E�er Robert bir arkada�sa gelip bizi bulur. 307 00:44:54,944 --> 00:44:57,612 Neden gitmek istiyorsun? 308 00:44:57,655 --> 00:45:01,658 Sakland�k ve hapsedildik. 309 00:45:01,909 --> 00:45:04,536 Hakl�s�n, gece vaktinde olmal� bu. 310 00:45:04,578 --> 00:45:08,873 Koruman�n hakk�ndan gelip telefon a�mam�z gerekiyor. 311 00:45:08,916 --> 00:45:13,294 Kuledeki di�er insanlar tehlikeli mi? 312 00:45:13,337 --> 00:45:15,964 Biz tehlikeli de�iliz. 313 00:45:16,006 --> 00:45:21,219 Bazen ��lg�nca fikirlere kap�l�yoruz, hepsi bu. 314 00:45:21,262 --> 00:45:26,307 Kafam�n i�indeki o k���k �ey haricinde... 315 00:45:26,308 --> 00:45:29,561 ...her �ey normal. 316 00:45:29,562 --> 00:45:33,690 - Senin de b�yle Elisabeth. - Evet, biliyorum. 317 00:45:33,691 --> 00:45:39,487 Unutkanl�k veya dengesizlik ama hepsi bu. 318 00:45:39,488 --> 00:45:43,742 Kayg� ve korku var. 319 00:45:43,784 --> 00:45:48,788 Panik ataklar� hat�rlam�yor musun? 320 00:45:50,458 --> 00:45:55,045 Herhangi bir zamanda herkesi etkileyebilirler. 321 00:45:55,046 --> 00:45:59,257 S�rekli bizi izleyen kameralar�n olma sebebi bu. 322 00:45:59,300 --> 00:46:05,299 Birisi b�yle sald�rd���nda korku ile delirir o. 323 00:46:05,306 --> 00:46:09,184 Koruma g�revlilerinin m�dahale etmesi gerekir. 324 00:46:09,226 --> 00:46:13,730 Hi� kimse bu kuleden ayr�lmay� tasarlamaz. 325 00:46:13,731 --> 00:46:17,776 Ben ayr�laca��m, zaten bir kez ka�t�k. 326 00:46:17,818 --> 00:46:21,362 Sen benim arkada��ms�n seninle gelirim. 327 00:46:21,405 --> 00:46:24,449 Yatmaya haz�rlan�yormu� taklidi yap. 328 00:46:24,492 --> 00:46:27,035 Odama geri d�n�yorum. 329 00:46:27,078 --> 00:46:31,623 Bizimle gelmesini istedi�im biri var. 330 00:47:50,161 --> 00:47:55,331 Senin i�in geri gelmek istedim. 331 00:47:55,666 --> 00:47:59,085 Seni unutmam��t�m. 332 00:47:59,420 --> 00:48:03,506 Bana g�venmeliydin. 333 00:48:04,258 --> 00:48:08,386 Seni unutmad�m. 334 00:48:30,409 --> 00:48:33,578 Gece oldu�unda... 335 00:48:33,579 --> 00:48:37,165 ...g�kdelen d�nyas�ndaki... 336 00:48:37,166 --> 00:48:40,960 ...kaybolan ki�iler i�in... 337 00:48:40,961 --> 00:48:46,091 ...geriye kalan tek �ey kayg�d�r. 338 00:48:58,979 --> 00:49:02,982 Hadi, sizi odan�za geri g�t�reyim. 339 00:49:02,983 --> 00:49:06,861 Odan�z� kendiniz bulamazs�n�z. 340 00:49:38,519 --> 00:49:41,688 B�rak yapay�m, senin elbiselerini ��kartay�m. 341 00:49:41,689 --> 00:49:46,151 Seninle kalmak istemiyorum. Jacques nerede? 342 00:49:46,193 --> 00:49:50,780 Doktorun asistan�y�m, bana itaat etmen gerekir. 343 00:49:51,866 --> 00:49:54,701 Hay�r! 344 00:49:56,370 --> 00:50:00,498 Hay�r. Olmaz. 345 00:52:40,451 --> 00:52:44,621 Veronique. Veronique. 346 00:53:19,699 --> 00:53:23,034 �imdi gidiyoruz. 347 00:53:29,083 --> 00:53:35,082 Gel, hi� kimse geceleyin anksiyeteyle yaln�z b�rak�lmamal�d�r. 348 00:53:38,217 --> 00:53:41,344 SA�LIK H�ZMET�. 349 00:53:46,100 --> 00:53:48,852 Hay�r! Sen. 350 00:53:48,853 --> 00:53:52,564 Seninle. ��ne yapmak yok, uyu�turucu yok. 351 00:53:52,606 --> 00:53:56,025 Seninle, sadece seninle. 352 00:53:56,026 --> 00:53:59,738 Seni tedavi etmesi i�in doktor istemiyor musun? 353 00:53:59,739 --> 00:54:03,700 Anksiyeteyi tedavi eder ama senin d���ncelerini bo�alt�r. 354 00:54:03,701 --> 00:54:07,120 V�cudu iyile�tirir ama kafam� bo�alt�yor. 355 00:54:07,121 --> 00:54:09,247 Hadi. 356 00:55:41,382 --> 00:55:43,591 Hadi. 357 00:56:09,076 --> 00:56:11,911 Sen burada kal. 358 00:58:04,358 --> 00:58:09,154 D�NLEND�R�C�. 359 00:59:11,550 --> 00:59:13,676 K�m�ldamay�n! 360 00:59:25,773 --> 00:59:28,149 T�m kap�lar� kilitle. 361 00:59:28,192 --> 00:59:33,279 Herkesi bir araya topla. Genel alarm. 362 00:59:40,871 --> 00:59:44,541 BAYANLAR TUVALET�. 363 00:59:45,042 --> 00:59:47,961 - Alo? - Ben Elisabeth. 364 00:59:47,962 --> 00:59:52,048 - Hangi cehennemdesin sen? - Beni nas�l tan�yorsun? 365 00:59:52,049 --> 00:59:57,178 - Hat�rlayam�yorum. - Sadece nerede oldu�unu s�yle, geliyorum. 366 00:59:57,221 --> 01:00:03,101 Ba�ka g�kdelenlerle �evrili b�y�k bir g�kdelen. 367 01:00:03,144 --> 01:00:07,689 Veronique yan�mda, d��ar� ��kmay� deneyece�iz. 368 01:00:07,732 --> 01:00:09,941 San�r�m senin nerede oldu�unu biliyorum. 369 01:00:09,984 --> 01:00:14,571 Beni �n tarafta bekle, 10 dakika sonra orada olurum. 370 01:00:51,609 --> 01:00:56,905 Hadi hemen buradan gidelim. Korkuyorum. 371 01:00:56,947 --> 01:01:00,450 Ben de birdenbire korkmaya ba�lad�m. 372 01:01:00,451 --> 01:01:05,121 Sanki kule bizi zapt etmeye �al���yor. 373 01:01:43,160 --> 01:01:46,287 Onlar� canl� istiyorum! 374 01:01:52,753 --> 01:01:57,590 Siyah kuleden bu kadar kolay ka�amazs�n�z. 375 01:02:33,377 --> 01:02:37,714 K�m�ldama yoksa seni vururum! 376 01:03:24,011 --> 01:03:26,971 SA�LIK H�ZMET�. 377 01:03:26,972 --> 01:03:30,725 REV�R. 378 01:04:16,814 --> 01:04:20,025 Senin arkada��na bak. 379 01:04:20,067 --> 01:04:23,194 �ld� o. 380 01:04:24,655 --> 01:04:28,241 Sana ne yapt�lar? 381 01:04:28,242 --> 01:04:32,871 Veronique, bana bak. 382 01:04:32,913 --> 01:04:36,249 Veronique? 383 01:04:47,636 --> 01:04:50,764 Veronique mi? 384 01:04:51,432 --> 01:04:56,144 Veronique de kim? 385 01:04:56,187 --> 01:05:01,191 Olamaz! Sen de�ilsin. 386 01:05:01,192 --> 01:05:04,069 K�m�lda! Beni serbest b�rak. 387 01:05:04,111 --> 01:05:06,446 Bir �eyler yap. 388 01:05:06,447 --> 01:05:10,116 �lmene izin verme. 389 01:05:25,007 --> 01:05:27,926 Veronique. 390 01:05:28,552 --> 01:05:34,015 Benim zavall�, zavall� a�k�m. 391 01:06:02,336 --> 01:06:05,505 �nsanlar�n evine silahla girmek hi� kibarca bir davran�� de�il. 392 01:06:05,506 --> 01:06:10,552 Elisabeth nerede? O bir mahk�m, onu almadan gitmem. 393 01:06:10,594 --> 01:06:12,846 - Piyano �alabilir misin? - Piyano mu? 394 01:06:12,847 --> 01:06:18,101 Surat asma. Gel seni g�t�reyim. 395 01:06:18,102 --> 01:06:23,189 Birka� piyano ya da daha iyisi birka� keman hayal et. 396 01:06:23,190 --> 01:06:26,735 Kendini keman sesinin y�nlendirmesine b�rak. 397 01:06:26,777 --> 01:06:30,030 Ard�ndan e�er iyiysen... 398 01:06:30,031 --> 01:06:33,408 ...sevdi�in ki�iyi bulacaks�n. 399 01:06:39,206 --> 01:06:42,834 - Elisabeth nerede? - Sessiz ol. 400 01:06:42,877 --> 01:06:47,714 Benimle dans et, seni daha sonra ona g�t�r�r�m. 401 01:06:56,474 --> 01:07:00,769 G�zel, onu bir s�re daha oyala. 402 01:07:00,811 --> 01:07:04,481 K�sa bir s�re daha. 403 01:07:44,605 --> 01:07:49,234 Bu kadar oynad���n yeter! Nerede o? 404 01:08:27,565 --> 01:08:31,317 �nemli de�il Veronique. 405 01:08:32,236 --> 01:08:36,281 Art�k gidebilece�imi hissediyorum. 406 01:08:38,701 --> 01:08:44,700 Nerede oldu�umuzu veya kim oldu�umuzu hat�rlayam�yorum. 407 01:08:44,915 --> 01:08:48,084 Kendimi kayg�l� hissediyorum. 408 01:08:48,085 --> 01:08:51,421 Ama bize ne oldu? 409 01:08:51,422 --> 01:08:55,508 Akl�m bo�al�yor. 410 01:08:55,593 --> 01:08:58,845 Kapan�yor. 411 01:09:01,932 --> 01:09:04,559 S�yle... 412 01:09:04,602 --> 01:09:09,022 Bana senin ad�n� s�yle. 413 01:09:32,963 --> 01:09:37,175 Hepsi bu kadar. T�pk� di�erleri gibi... 414 01:09:37,176 --> 01:09:40,387 ...onlar da �ld�. 415 01:10:21,053 --> 01:10:26,641 Sizi d�vd�kleri i�in �ok �zg�n�m ama bu tek �areydi. 416 01:10:26,684 --> 01:10:29,436 Art�k bize daha fazla zarar veremezsin. 417 01:10:29,437 --> 01:10:32,605 Kule tahliye edildi ve hastalar�m gitti. 418 01:10:32,606 --> 01:10:38,028 Senin hastalar�ndan bahsetmi�ken onlar� garip bir �ekilde tedavi ediyorsun. 419 01:10:38,029 --> 01:10:41,573 A��klar�z ve sonra sen de bizi rahat b�rakacaks�n. 420 01:10:41,615 --> 01:10:43,700 Asl�nda olduk�a basit. 421 01:10:43,701 --> 01:10:47,495 Bilinmeyen bir hastal�k bula�m�� bir grup insan� izole ettik. 422 01:10:47,538 --> 01:10:50,540 Onlar� tedavi etmeye �al���yoruz. 423 01:10:50,541 --> 01:10:54,544 Onlar izole edilmeyi kabul etti. 424 01:10:54,545 --> 01:10:59,632 - Peki ya silahl� korumalar? - Bu hastal�k, zihne h�cum eder. 425 01:10:59,633 --> 01:11:03,386 Beyin h�crelerine bula��p birer birer �lmesini sa�lar. 426 01:11:03,387 --> 01:11:06,556 Bu, tuhaf reaksiyonlara sebep olur. 427 01:11:07,349 --> 01:11:09,976 Onlar�n �o�u kendi ak�llar�n� kaybeder... 428 01:11:09,977 --> 01:11:13,605 ...sonra duyular�n�n birka��n�, �rne�in dengelerini kaybederler. 429 01:11:13,606 --> 01:11:19,444 Hastalar panik atak ge�irirler, bu onlar� tehlikeli h�le getirir. 430 01:11:24,992 --> 01:11:27,577 Onlar�n korunma nedeni budur. 431 01:11:27,578 --> 01:11:30,288 Geri �ekilirler. Beyin h�creleri teker teker �l�r. 432 01:11:30,331 --> 01:11:34,626 Bu y�k�c� s�reci durdurmak i�in hen�z bir �ey bulamad�m. 433 01:11:34,668 --> 01:11:38,213 Onlar ya�ayan �l�ler gibi, canl�dan daha �ok �l�ye d�n���yorlar. 434 01:11:38,255 --> 01:11:42,217 Onlar t�pk� sebze gibi, art�k ak�llar� yok. 435 01:11:42,259 --> 01:11:45,387 Bu nas�l oldu? 436 01:11:45,429 --> 01:11:47,889 Bu bir s�r demek. 437 01:11:47,890 --> 01:11:51,267 Bunlar pis i�ler, size inanm�yorum. 438 01:11:51,268 --> 01:11:55,271 Yetkililer herhangi bir skandal� �nlemek i�in �rtbas ederler. 439 01:11:55,272 --> 01:11:58,066 Elisabeth'i g�rmek istiyorum. 440 01:11:58,109 --> 01:12:02,487 Art�k o da �l� gibi. 441 01:12:02,488 --> 01:12:06,032 Onu g�rmek istiyorum. 442 01:12:06,075 --> 01:12:09,452 E�er onu sana g�sterirsek ve o seni tan�mazsa... 443 01:12:09,453 --> 01:12:13,540 ...e�er durmaks�z�n senin �n�nden ge�ip giderse... 444 01:12:13,541 --> 01:12:17,877 ...bizi rahat b�rakacak m�s�n? - Evet. 445 01:12:18,003 --> 01:12:22,132 Burada bekle, onu g�rebilirsin. 446 01:13:27,156 --> 01:13:29,657 Elisabeth! 447 01:13:31,952 --> 01:13:34,788 Elisabeth! 448 01:13:36,040 --> 01:13:38,875 EVET OYU. 449 01:13:59,980 --> 01:14:02,148 Kaltak! 450 01:14:07,113 --> 01:14:11,199 Hangi cehennemdeler? 451 01:14:12,827 --> 01:14:16,579 Art�k �ok ge�. Onlar art�k yok. 452 01:14:16,580 --> 01:14:20,458 Onlar�n ��k��lerindeki son a�ama... 453 01:14:20,501 --> 01:14:23,628 ...ak�llar�n� yok etmektir. 454 01:14:25,923 --> 01:14:28,550 Onlar nerede? Neredeler? 455 01:14:28,592 --> 01:14:33,763 Konu� yoksa senin i�ini bitiririm. Onlar� nereye g�t�r�yorsunuz? 456 01:16:11,821 --> 01:16:17,033 BAR - DANS. 457 01:20:08,099 --> 01:20:13,853 VAGONLAR - YATAKLAR. BAR - DANS. 458 01:20:35,710 --> 01:20:38,837 - Yani? - Ba�lang�� yapt�k. 459 01:20:38,879 --> 01:20:43,258 Onlar� vagonlara g�t�rd�k, onlara i�ne yapt�k, �ld�ler ve yak�ld�lar. 460 01:20:43,300 --> 01:20:45,593 Tamam, detaylar� anlat. 461 01:20:45,636 --> 01:20:48,805 - T�bb� maske giyiyorlar. - Ne i�in? 462 01:20:48,806 --> 01:20:51,975 Hastan�n bo� g�zleri onlar� rahats�z ediyor. 463 01:20:51,976 --> 01:20:54,894 Baz� kasaplar, buza��n�n g�zlerine bakmaya cesaret edemez. 464 01:20:54,895 --> 01:20:57,063 Bu kadar yeter, bu hi� komik de�il. 465 01:20:57,064 --> 01:21:00,734 Neden? Yapt�klar�ndan utan�yor musun? 466 01:21:00,735 --> 01:21:04,154 Ben bir doktorum. 467 01:21:05,197 --> 01:21:11,196 Burada yapmak zorunda kald���m �eylerin t�pla hi�bir alakas� yok. 468 01:21:20,755 --> 01:21:24,591 Bu hayatta, hareket ediyor. 469 01:21:24,592 --> 01:21:27,719 Onun i�ini bitiremeyiz. 470 01:21:27,762 --> 01:21:32,766 O da di�erleri gibi, onun akl� �l�yor. 471 01:21:40,858 --> 01:21:46,857 Ge�mi�i g�steren sahneler g�r�yor. Bilincini tekrar kazan�yor. 472 01:21:52,370 --> 01:21:56,498 �ld�r onu b�ylece onunla i�imizi bitirip kurtuluruz. 473 01:21:56,540 --> 01:22:00,210 Bu cinayet olur. 474 01:22:00,753 --> 01:22:03,338 Bu �tenazi, hepsi bu kadar. 475 01:22:03,381 --> 01:22:07,384 K�z konu�am�yor bile. O art�k bir insan de�il. 476 01:22:07,385 --> 01:22:12,722 Ona bir �ans ver, gitmesine izin ver. 477 01:22:14,016 --> 01:22:18,728 Tamam o zaman. K�z�n ne yapt���n� g�r�rs�n. 478 01:22:48,259 --> 01:22:54,258 BAR - DANS. 479 01:23:32,928 --> 01:23:35,680 BAR - DANS. 480 01:24:42,498 --> 01:24:46,626 BAR - DANS. 481 01:27:28,789 --> 01:27:33,084 Sanki hi�bir �ey g�rm�yor ve duymuyor. 482 01:27:33,085 --> 01:27:36,212 O zaten �l�, izin ver onun i�ini bitireyim. 483 01:27:36,213 --> 01:27:41,217 Onun beyni tahrip oldu. H�creleri �ld�. 484 01:27:41,218 --> 01:27:46,473 - B�t�n bunlar senin hatan. - Hay�r, elektrik santralinde bir ka�ak vard�... 485 01:27:46,474 --> 01:27:49,351 ...ya da h�zl� �retim reakt�r� sabote edilmi�ti. 486 01:27:49,393 --> 01:27:53,688 Radyasyon, birka� saniyeli�ine duvarlardan s�zd�... 487 01:27:53,689 --> 01:27:56,566 ...ve rastgele ge�en ki�ilere �arpt�. 488 01:27:56,567 --> 01:28:00,904 Bu, haf�za kayb�na ve panik ataklara sebep oldu. Pislik herif! 489 01:28:00,905 --> 01:28:03,365 T�m bunlar� �rtbas ediyorsun! 490 01:28:03,366 --> 01:28:09,079 Hastal���n tamamen gerilemesine kadar h�creler teker teker �l�r. 491 01:28:09,080 --> 01:28:14,292 Elimden gelen her �eyi yapt�m. Ba�ka yap�labilecek hi�bir �ey yok. 492 01:28:14,293 --> 01:28:16,795 Onlar� saklamam�z gerekiyordu. 493 01:28:16,837 --> 01:28:20,131 Ortaya ��kt���nda olu�acak pani�i bir d���n. 494 01:28:20,132 --> 01:28:24,803 Onlar�n hepsini siyah kuleye koyduk. 495 01:28:31,852 --> 01:28:35,897 Yani o t�pk� bir hayvan gibi mi? 496 01:28:35,898 --> 01:28:41,111 Bu bile de�il, daha �ok bir bitki gibi. 497 01:28:41,946 --> 01:28:44,572 Elisabeth! 498 01:31:18,561 --> 01:31:24,560 �eviri: fatih4444 39538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.