Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,507 --> 00:01:59,983
Hell I put you send
servants on vacation.
2
00:02:00,579 --> 00:02:06,271
I do not take too much. Two three clothing
that can not walk naked ...
3
00:02:06,926 --> 00:02:10,732
Do not walk naked ...
Steps ...
4
00:02:12,705 --> 00:02:17,010
- What happened?
- I fell on the floor laughing.
5
00:02:17,367 --> 00:02:20,465
How can you be the so careless?
Come up to close and other gen�i!
6
00:02:20,475 --> 00:02:23,408
Other? Those were not all?
7
00:02:23,437 --> 00:02:26,536
- Grab you and you, the train leaves in an hour.
- Coming soon!
8
00:02:26,614 --> 00:02:29,708
You should not Increase with me
you have to Increase the Gondrand.
9
00:02:31,307 --> 00:02:34,322
My name is Andrea Damiani
and work in the meat industry.
10
00:02:34,419 --> 00:02:37,822
As you probably understand,
that's my wife.
11
00:02:37,870 --> 00:02:41,854
It's a little bit severe, but it
a great woman.
12
00:02:43,554 --> 00:02:47,323
The problem is that I and a
special mistress.
13
00:02:47,699 --> 00:02:52,715
Look at it! It's there.
He came in Milan three months ago.
14
00:02:53,306 --> 00:02:57,278
It's like a cat, stands on the roof.
It's crazy and jealous ...
15
00:02:57,457 --> 00:03:01,144
It's jealous ....
My wife is jealous.
16
00:03:02,932 --> 00:03:08,006
And to control me, make
acrobat every day. Look at it!
17
00:03:08,171 --> 00:03:12,782
The trouble is that fail to
forgot any of them.
18
00:03:19,173 --> 00:03:23,012
What was elegantly dressed today ...
19
00:03:23,281 --> 00:03:27,811
Pretend that I do not see. I think there are
blind, as his wife who sees nothing.
20
00:03:28,331 --> 00:03:32,548
Still does not know why they are able.
21
00:03:58,293 --> 00:04:01,392
- Valeria!
- What?
22
00:04:01,622 --> 00:04:05,034
You do not put too many
the suitcase this?
23
00:04:05,100 --> 00:04:08,192
I put the thing.
You decrepit?
24
00:04:08,197 --> 00:04:11,248
Grabe and get it!
Miss the train.
25
00:04:11,481 --> 00:04:14,781
- Andrea! Have you seen my bag?
- No, baby! I saw it.
26
00:04:15,011 --> 00:04:18,453
I put it here on the bed ...
27
00:04:22,695 --> 00:04:26,143
Misfortune is that it has not been closed.
And he saw the bag?
28
00:04:26,324 --> 00:04:30,325
- Who put it there?
- I. If you be careful what you ...
29
00:04:30,909 --> 00:04:34,504
I got it. You close suitcase
and get them all in the elevator.
30
00:04:34,822 --> 00:04:37,948
- Casa Damiani!
- With Mr. employer, please!
31
00:04:38,002 --> 00:04:42,181
- It's for you.
- What will?
32
00:04:43,499 --> 00:04:47,231
- Hello!
- You are, stupid?
33
00:04:47,284 --> 00:04:50,753
Yes, I am. Chinese ... ?
34
00:04:50,928 --> 00:04:54,361
- I give you Chinese ...
- I'm Chinese.
35
00:04:54,382 --> 00:04:59,225
- Last year I was Russian
- No, go to the mountains.
36
00:04:59,848 --> 00:05:03,486
Try my dear, to see what scandal
I'll be your beautiful Chinese.
37
00:05:03,715 --> 00:05:07,730
Okay, I'll stay.
I obey!
38
00:05:07,959 --> 00:05:11,768
I have to say no.
I was fooled.
39
00:05:13,754 --> 00:05:17,044
I sent her the household on holiday,
Who knows what nonsense have to do ...
40
00:05:17,190 --> 00:05:21,865
Stay quiet, I will not dirty anything.
I can eat and your mother ...
41
00:05:22,207 --> 00:05:25,982
- No, no! They let alone a mother ..
- It's better ...
42
00:05:26,832 --> 00:05:30,290
Quick Turin, line 3, the wagon 11.
43
00:05:30,518 --> 00:05:34,987
Excuse me I can not wait to get to, but
need to run the office, they come Chinese.
44
00:05:35,231 --> 00:05:38,337
- Let me ...
- In a few days and I Fri.
45
00:05:38,591 --> 00:05:42,834
Take your time, are you regularly spend my
single vacations, summer or winter ...
46
00:05:42,889 --> 00:05:46,941
- You're an angel wife ...
- Yes, yes ...
47
00:05:48,925 --> 00:05:51,938
- Tell your, lady!
- Where to go?
48
00:05:51,975 --> 00:05:53,815
Quick Turin ....
49
00:05:54,009 --> 00:05:57,292
I send luggage
at Courmayeur, Hotel Royal!
50
00:05:57,381 --> 00:06:00,401
- There pleca�i, ma'am?
- Later. Look money, keep the change.
51
00:06:00,443 --> 00:06:03,644
- Thank you, ma'am!
- Hello ... !
52
00:06:11,897 --> 00:06:15,688
Hello, sir!
53
00:06:16,043 --> 00:06:20,240
- What are you doing in my chair?
- Arrange things on the desk ...
54
00:06:20,306 --> 00:06:23,532
... before everything is closed ...
55
00:06:23,585 --> 00:06:26,941
What to close?
The office remains open.
56
00:06:27,274 --> 00:06:30,594
We have said we Vacation
until next Monday.
57
00:06:30,642 --> 00:06:33,653
What Vacation? Vacation ... ?
58
00:06:33,717 --> 00:06:37,177
We work in the food industry,
we have vacation.
59
00:06:37,243 --> 00:06:40,871
- What are we, Construction Firm?
- Yes, sir ... ! No, sir!
60
00:06:41,031 --> 00:06:44,363
Giovanni must remain
nailed the phone.
61
00:06:44,386 --> 00:06:50,160
Anyone caller must tell that
administrative office is closed until Monday.
62
00:06:50,290 --> 00:06:55,852
We remain here just to say
the caller that it's closed
63
00:06:55,974 --> 00:06:59,801
I finished, Giovanni. If the caller
my wife or my mother ...
64
00:06:59,986 --> 00:07:03,282
- I have never phoned.
- This time they can call.
65
00:07:03,650 --> 00:07:08,661
Tell them that the office is open and
I am left to discuss with the Chinese.
66
00:07:08,736 --> 00:07:11,919
- Do you understand?
- The Chinese?
67
00:07:11,957 --> 00:07:15,187
- Just what I was hired.
- You're still on probation ...
68
00:07:15,265 --> 00:07:17,923
I am free, sir, I tell them
will call soon.
69
00:07:17,946 --> 00:07:21,101
Tonight you will stay here
two hours late.
70
00:07:21,157 --> 00:07:24,276
- How do you, sir!
- Do not do anything stupid!
71
00:08:43,964 --> 00:08:47,661
- What are you doing?
- What am I? What do you, Miss?
72
00:08:47,742 --> 00:08:53,695
- Do not you see? I put my socks.
- I see, see ... ! Yet what I see ... !
73
00:08:56,625 --> 00:09:02,161
Who turned on the light?
God ... !
74
00:09:02,638 --> 00:09:07,027
- Welcome, sir!
- What are you doing in my house, Giulia?
75
00:09:07,606 --> 00:09:11,023
- How did you get? He saw the goalkeeper?
- Sit still, no one saw me.
76
00:09:11,118 --> 00:09:14,806
- I entered the terrace.
- How many times to say it's your dangerous?
77
00:09:14,829 --> 00:09:18,951
- Not too clean home ...
- Giulia ... !
78
00:09:19,069 --> 00:09:23,254
Taste a little to see if you like!
79
00:09:24,996 --> 00:09:29,249
- What perfume ...
- I like the new maid?
80
00:09:29,417 --> 00:09:33,280
- I come to eat it ...
- A potole your hunger are there.
81
00:09:33,371 --> 00:09:36,827
No, I have to quench my hunger
eating yourself ...
82
00:09:37,159 --> 00:09:40,709
Stop! Let's see
If your roast is ready? "
83
00:09:40,758 --> 00:09:44,351
- I am ready .....
- What are careless!
84
00:09:44,488 --> 00:09:47,932
- You struck my dear?
- I have nothing.
85
00:09:47,945 --> 00:09:51,662
Take care of it, blows.
86
00:09:52,741 --> 00:09:56,760
I'm done. Can we go
the table, everything is ready.
87
00:09:57,154 --> 00:10:01,132
- What good e. ..
- I love ... ?
88
00:10:01,243 --> 00:10:05,174
Bombolotti a'la Romanian,
A'l suco ravioli ...
89
00:10:05,534 --> 00:10:08,997
Turkish a'la spinach.
90
00:10:09,584 --> 00:10:13,284
- Colombian Garizi juice.
- Wonderful!
91
00:10:14,274 --> 00:10:18,345
- I like Gula, clicking?
- Gula and your driving me crazy and you!
92
00:10:19,274 --> 00:10:23,446
Finish with your hands, for two hours
kitchen work, go to lunch!
93
00:10:23,600 --> 00:10:26,781
- Go away!
- No offense, sweetie!
94
00:10:26,850 --> 00:10:30,224
In fact, I have done nothing wrong.
95
00:10:35,814 --> 00:10:39,283
- Please!
- Thanks!
96
00:10:40,461 --> 00:10:43,945
Can not ma'am, I should
pay for performance.
97
00:10:44,596 --> 00:10:47,518
-You remember me every time
when you must change.
98
00:10:47,624 --> 00:10:51,288
Taxi only
the city that has wireless.
99
00:10:51,324 --> 00:10:54,852
Ensure that you come
fast as lightning.
100
00:10:55,325 --> 00:10:58,919
- Good evening!
- Remember, 6767!
101
00:10:58,930 --> 00:11:02,102
Casadei Emilio, 6767.
102
00:11:06,905 --> 00:11:10,197
I'm fairly classic Credea�i wife?
103
00:11:10,750 --> 00:11:14,032
My husband makes love without
and to even-out pajamas.
104
00:11:14,121 --> 00:11:18,655
With the lights off ... Assure you
it's a waste of time.
105
00:11:18,902 --> 00:11:23,045
I dream to fall into the abyss of pleasure
106
00:11:23,578 --> 00:11:28,055
to reach the top of a strong passions
and aggressive, deep and romantic.
107
00:11:28,180 --> 00:11:32,922
... As promised this young Giovanni.
Count of Sanseverino.
108
00:11:33,923 --> 00:11:38,742
Fate helped me to meet him
and I hope my dream will come true.
109
00:11:38,871 --> 00:11:45,368
I trust him.
At least the so indicates shields ...
110
00:11:46,696 --> 00:11:52,327
I am Giovanni Sanseverino.
In fact, I called Giovanni at Caretta.
111
00:11:52,421 --> 00:11:56,689
Ibitonto!
In the sense that I was born Abitonto.
112
00:11:57,249 --> 00:12:00,671
Chance wanted my cousin Peppino,
to work a waitress in Count Sanseverino,
113
00:12:00,719 --> 00:12:04,774
and are now in Switzerland,
The fear of being rapeseed.
114
00:12:04,782 --> 00:12:08,104
One evening, we took advantage of subscription
count, and I went to a concert
115
00:12:08,164 --> 00:12:11,151
and there I met the blonde
the image.
116
00:12:11,230 --> 00:12:13,203
- Join!
- Thanks!
117
00:12:13,276 --> 00:12:18,965
Chopin's music creates an atmosphere that
made to flash flame quickly wish.
118
00:12:19,074 --> 00:12:23,856
To succeed as Count me give
San Severino, had to meet with her
119
00:12:23,933 --> 00:12:29,579
Park San Severino, and to tear them
promise that I will call.
120
00:12:29,783 --> 00:12:33,005
Even if it is modest and not
wants to tell me her name.
121
00:12:33,105 --> 00:12:37,138
- Excuse me, I have to answer the phone.
- Please!
122
00:12:39,165 --> 00:12:43,112
- House Count Sanseverino. Who?
- I am Peppinio! Giovanni!
123
00:12:43,202 --> 00:12:45,966
Wait a little.
124
00:12:46,245 --> 00:12:50,125
I did not have any interference.
It was my job.
125
00:12:50,692 --> 00:12:55,105
Fucking cousin-mu me put
in it. I could not refuse him.
126
00:12:55,639 --> 00:13:00,164
Now what? If the owners return,
throw me in the street as the last fool.
127
00:13:00,164 --> 00:13:03,227
- How are you, Peppino?
- Talk ...
128
00:13:03,236 --> 00:13:06,206
- Came?
- Yes, come.
129
00:13:06,274 --> 00:13:08,317
You were right, it's beautiful.
130
00:13:08,414 --> 00:13:11,212
Tries are not looked
with much interest.
131
00:13:11,289 --> 00:13:14,655
I almost forgot, I told you
My butler's little girl!
132
00:13:15,136 --> 00:13:18,649
You're little girl and my sister that the
unfortunately it is people with me.
133
00:13:18,774 --> 00:13:22,873
See you and not realizing I come and I,
but fool me locked directory here.
134
00:13:23,078 --> 00:13:26,336
I understand why I have
to be ... and you do not ...
135
00:13:26,442 --> 00:13:28,949
We hear later.
136
00:13:32,177 --> 00:13:35,435
Madame!
137
00:13:36,106 --> 00:13:39,766
- Want something to drink?
- A tea. Thank you!
138
00:13:39,864 --> 00:13:43,065
You're welcome!
139
00:13:43,658 --> 00:13:47,349
- Can I do cook?
- One exceptional.
140
00:13:47,547 --> 00:13:51,673
- And as a waitress?
- Unmatched.
141
00:13:51,776 --> 00:13:57,864
Come here!
Whose fundule�ul this?
142
00:13:58,148 --> 00:14:02,088
- Do not want to govern are first cake?
- Hardly wait ...
143
00:14:02,424 --> 00:14:06,067
Make a gesture of love, my love!
144
00:14:06,068 --> 00:14:08,431
Liked your cake?
145
00:14:08,431 --> 00:14:12,021
- Is a little bit sour cream.
- How? I did it.
146
00:14:12,114 --> 00:14:15,364
- What you tonight, Giulia?
- There are only good in bed, do you?
147
00:14:15,397 --> 00:14:19,606
- Please do not start again!
- And I'll get one again.
148
00:14:20,257 --> 00:14:24,397
I tired to run after
you like a cat in heat.
149
00:14:25,865 --> 00:14:29,150
I got tired of waiting for
your wife to go on vacation,
150
00:14:29,150 --> 00:14:32,153
to spend one day
complete only with you.
151
00:14:32,222 --> 00:14:37,765
Thank you! To hear the delegations:
Chinese, Russian, Afghan ...
152
00:14:45,395 --> 00:14:49,440
Burunello of '73!
153
00:14:49,647 --> 00:14:55,277
Giulia! I love you heart ...
Your dead heart ...
154
00:14:57,016 --> 00:15:02,535
- Count will delay much?
- It will come in Milan and lightning.
155
00:15:02,731 --> 00:15:06,077
E to Milan? Must
leave tonight.
156
00:15:06,308 --> 00:15:11,381
- I can not wait to him.
- Do not know the account, Madame!
157
00:15:11,416 --> 00:15:14,396
How many relationships has
will be here in two minutes.
158
00:15:14,454 --> 00:15:19,133
- How to talk, Peppino ...
- I was all over the world, ma ...
159
00:15:19,904 --> 00:15:23,373
Longer feel my accent pugliez?
160
00:15:23,446 --> 00:15:28,549
No! November in Parma are
nui�i usual to speak Italian.
161
00:15:29,219 --> 00:15:32,436
- What are you looking?
- Crack!
162
00:15:32,475 --> 00:15:35,736
- Crack skirt.
- You like it?
163
00:15:35,907 --> 00:15:40,261
It's a nice model, do you?
I have a very good tailor.
164
00:15:40,277 --> 00:15:43,278
He worked many years in Paris.
165
00:15:43,326 --> 00:15:46,867
- A beautiful woman is seen after cracks.
- It's true.
166
00:15:46,989 --> 00:15:49,966
- How much sugar?
- Two linguri�e.
167
00:15:50,059 --> 00:15:54,040
He and my mother has said ...
Poor Mom ...
168
00:15:54,508 --> 00:15:57,516
- Dead?
- Live and you! There is no money, poor!
169
00:15:57,609 --> 00:16:00,854
You wanted to be dressmaker ...
170
00:16:00,908 --> 00:16:03,925
Earl told me about you ...
171
00:16:03,993 --> 00:16:07,307
- Why? See?
- A little.
172
00:16:07,430 --> 00:16:10,568
Less, less ...
173
00:16:10,923 --> 00:16:13,828
- Can I sit next to you?
- Of course!
174
00:16:14,072 --> 00:16:17,047
I want to confess something.
I said before anyone until now.
175
00:16:17,606 --> 00:16:19,695
- It's because of hormones.
- Yes?
176
00:16:19,714 --> 00:16:22,192
98% of my hormones are female.
I'm going to Casablanca to work.
177
00:16:23,270 --> 00:16:26,182
I'm glad you're the and a.
178
00:16:26,894 --> 00:16:31,790
I understand. Do not know how comes when
stand alone with a man.
179
00:16:32,199 --> 00:16:35,787
I can be quiet,
you are safe.
180
00:16:36,901 --> 00:16:40,024
House does not pull.
I'm going to see what has.
181
00:16:41,221 --> 00:16:44,922
- Be careful! Fur ...
- What disaster ...
182
00:16:45,051 --> 00:16:47,921
- What are you doing?
- Do not ...
183
00:16:48,006 --> 00:16:51,243
Boiling water ...
184
00:16:51,493 --> 00:16:56,129
Smoke from the bottom ...
Forgive me, Madame!
185
00:16:57,728 --> 00:17:01,849
I am down if divorced.
186
00:17:02,838 --> 00:17:08,136
I guarantee it to bank loans.
If I leave, I'm not one loan.
187
00:17:08,409 --> 00:17:12,435
- Want to see me poor?
- Yes.
188
00:17:12,524 --> 00:17:15,497
I do not!
I do not know how it feels to be poor.
189
00:17:15,602 --> 00:17:19,706
I am regularly to be rich.
Slow, Giulia.
190
00:17:20,601 --> 00:17:23,810
Slow, Giulia! Get up!
You better wash under shower!
191
00:17:24,328 --> 00:17:27,771
- My eyes are full of foam, will not see anything.
- It's a little shame ...
192
00:17:28,286 --> 00:17:32,068
- No way. Come, ride me!
- Lead me too!
193
00:17:32,367 --> 00:17:36,944
- Bring your beloved Giulietta.
- You're a treasure ... !
194
00:17:37,430 --> 00:17:42,110
Stops you, and hung his head below.
Low bathtub is not my fault.
195
00:17:42,131 --> 00:17:45,170
How can bathroom Valeria
in a tub like that for low?
196
00:17:45,258 --> 00:17:47,879
- This is your place.
- It's good to you?
197
00:17:47,900 --> 00:17:50,025
Rinse you yourself, fool!
198
00:17:50,668 --> 00:17:53,637
Giulietta! Liar!
199
00:17:54,137 --> 00:17:57,909
Let's see what you do if you catch!
200
00:17:57,919 --> 00:18:01,902
Come here, Giulietta!
Wait!
201
00:18:02,048 --> 00:18:05,825
I always love are.
I catch you ...
202
00:18:06,533 --> 00:18:10,102
Jump on you ...
Now you can not escape.
203
00:18:10,120 --> 00:18:13,402
The desert fox and ...
204
00:18:17,429 --> 00:18:20,586
Are you crazy? Want to make tools
forever in the attic?
205
00:18:20,655 --> 00:18:23,823
- Starting today ... Strike
- What strike?
206
00:18:23,829 --> 00:18:28,583
Ez cross and hands ... and legs.
We went on strike.
207
00:18:28,647 --> 00:18:32,839
- The famous strike "wild bird"!
- Why not choose between her and me?
208
00:18:34,079 --> 00:18:37,659
I am not born to be mistress,
are born to be his wife. You understand?
209
00:18:38,694 --> 00:18:42,013
I am not born to be my wife
are born to be lovers.
210
00:18:42,369 --> 00:18:47,242
Do not know what to do with men anymore!
Count delay and let me down and down.
211
00:18:48,219 --> 00:18:52,433
Men have sensitivity
delicate�e, passion ...
212
00:18:52,589 --> 00:18:56,114
are white and bite you,
rare but there.
213
00:18:56,253 --> 00:18:59,555
- Heart does not count?
- How to not count!
214
00:18:59,628 --> 00:19:02,903
They believe that the Middle Ages
that woman has no heart.
215
00:19:03,403 --> 00:19:07,275
You have a heart and round
wonderful, no longer understand anything!
216
00:19:07,640 --> 00:19:11,512
Sometimes I think
nowadays
217
00:19:11,619 --> 00:19:14,588
only those that you are
able to have feelings.
218
00:19:16,004 --> 00:19:19,585
My feelings are in place.
I do not missing anything.
219
00:19:20,615 --> 00:19:24,568
Someone like you should meet
woman at the right time.
220
00:19:24,638 --> 00:19:27,793
How do you say? Right woman
at the right time?
221
00:19:28,043 --> 00:19:31,283
And as I look ... ?
222
00:19:31,829 --> 00:19:35,894
What gentle massage ... !
It has a calming effect and has ...
223
00:19:36,473 --> 00:19:40,394
After sleeping pill that ...
I took a nap ...
224
00:19:45,072 --> 00:19:48,903
- I feel that I have no energy ...
- And I feel like that full of energy ...
225
00:19:53,422 --> 00:19:56,950
Good rest!
To see ...
226
00:19:57,718 --> 00:20:01,469
- Where is it?
- He took a sleeping pill, and rest up!
227
00:20:01,509 --> 00:20:04,700
- Why take a sleeping pill?
- Because there are times when the situation
228
00:20:04,738 --> 00:20:06,964
becomes fire, followed by a
fourth degree earthquake.
229
00:20:06,965 --> 00:20:10,817
- How?
- At the bottom.
230
00:20:11,071 --> 00:20:14,756
- I massaged Japanese ass cream.
- What nonsense have you been ... ?
231
00:20:14,825 --> 00:20:18,565
I did not stupid, you do shit.
He telephoned the owner, returns tomorrow
232
00:20:18,625 --> 00:20:22,337
must not find you here
I gotta go, otherwise kill me.
233
00:20:22,801 --> 00:20:26,152
- I'm getting in bed with her right now.
- Do not do anything with it, Giovanni ...
234
00:20:26,225 --> 00:20:30,440
- Why?
- Fell in love with me.
235
00:20:30,503 --> 00:20:35,304
Do not talk rot. By the way, have your
played the role of the little girl?
236
00:20:35,807 --> 00:20:39,133
That this was love
me, I want to convert.
237
00:20:39,182 --> 00:20:43,861
- Wants to convert you ...
- No noise ...
238
00:20:43,865 --> 00:20:47,138
If all sleep, try
to see who e.
239
00:20:47,641 --> 00:20:51,172
- Do not touch her. Slowly ...
- Easy ...
240
00:20:51,197 --> 00:20:54,786
- Pussy ....
- Stupid!
241
00:20:58,029 --> 00:21:01,484
- Baby ...
- You love? " Exit i. ...
242
00:21:01,921 --> 00:21:05,363
Hey, girlfriend! Look in the bag!
243
00:21:08,012 --> 00:21:11,752
Royal Hotel, Courmayeur.
Bermasconi Valeria Damiani.
244
00:21:12,581 --> 00:21:15,455
Damiani ....
245
00:21:18,346 --> 00:21:23,011
E. ... s wife ...
My chief's wife.
246
00:21:23,094 --> 00:21:27,150
- I feel bad!
- What does this mean?
247
00:21:27,188 --> 00:21:29,955
Warning! Lady!
248
00:21:30,186 --> 00:21:33,037
A Chinese ship 22 million.
249
00:21:33,187 --> 00:21:35,711
- Hello!
- Hi, Damian!
250
00:21:35,789 --> 00:21:38,841
- Be careful with your heart ...
- The shit ...
251
00:21:40,671 --> 00:21:43,764
- Good morning, sir!
- Good morning, lady! God ...
252
00:21:44,554 --> 00:21:47,875
- What are you doing here? If you see us together ...
- That and I ...
253
00:21:48,075 --> 00:21:51,032
- I do not!
- Tonight Scotland to support me.
254
00:21:51,096 --> 00:21:53,970
The best restaurant.
You understand?
255
00:21:54,021 --> 00:21:56,885
- Are you crazy?
- I am crazy!
256
00:21:56,946 --> 00:22:00,020
If I'm not in support Scotland,
May we never see.
257
00:22:00,065 --> 00:22:03,518
- It is impossible.
- Why?
258
00:22:04,545 --> 00:22:07,792
- Because we have a business dinner.
- Do not keep the job with the Chinese ...
259
00:22:07,816 --> 00:22:10,964
Milan is an important customer.
260
00:22:11,047 --> 00:22:13,215
If I was your wife, you had removed?
261
00:22:13,274 --> 00:22:16,646
I never took it with me
my wife at a business dinner.
262
00:22:16,674 --> 00:22:21,612
It was solved! Scotland on me tonight
support, and I prezin�i as your wife.
263
00:22:23,493 --> 00:22:28,173
- You want me to ruin, Giulia ... !
- Andre ...
264
00:22:28,223 --> 00:22:32,831
- You blind?
- I do not feel well.
265
00:22:33,473 --> 00:22:37,248
Put it on your Giulietta to see,
You rub your little, baby ...
266
00:22:37,294 --> 00:22:40,090
Keep the pace!
Do not hold your breath ...
267
00:22:40,545 --> 00:22:43,529
Gone! We should not be
v�zu�i together.
268
00:22:43,618 --> 00:22:46,054
- Damiani!
- Hello!
269
00:22:46,127 --> 00:22:49,127
- How's your wife?
- It's good, is on vacation.
270
00:22:49,232 --> 00:22:52,126
Must ud�m event
when he returns. To organize a support ...
271
00:22:52,126 --> 00:22:55,187
Yes, you must ud�m event ....
272
00:22:56,258 --> 00:22:59,568
The so-gonna be!
273
00:23:00,036 --> 00:23:05,209
Finds you still my restaurant
Giovanni, a commuter ...
274
00:23:05,538 --> 00:23:08,828
One where people like yourself go.
Can you give me any recommendation?
275
00:23:09,478 --> 00:23:11,663
Let me think ...
I found!
276
00:23:11,742 --> 00:23:16,160
My cousin took me to a restaurant
Damenego is called, is near the highway.
277
00:23:16,262 --> 00:23:19,310
- To eat there?
- You be still.
278
00:23:19,439 --> 00:23:23,180
- I expect Damenego 9.
- I'll wait?
279
00:23:23,685 --> 00:23:26,529
Giovanni wake up, I'll be there with
my wife, I need to cover.
280
00:23:26,602 --> 00:23:31,094
- You need to cover it?
- Da Giovanni, tonight at 9.
281
00:23:31,397 --> 00:23:34,492
I need to see that exit support it
with a patron of Milan. You understand?
282
00:23:35,044 --> 00:23:41,277
Live at the restaurant and you prezin�i
as a patron of Milan.
283
00:23:41,286 --> 00:23:43,833
- I am in Bitonto ... !
- To pretend that his name Bitontu boss ....
284
00:23:43,849 --> 00:23:48,540
Pretend you're an employer Milan
born in Bitonto. At cretino ...
285
00:23:56,975 --> 00:24:01,162
- What perfume ...
- Good morning, Peppino.
286
00:24:03,199 --> 00:24:06,219
Bonjour, Madame!
Breakfast is served.
287
00:24:06,250 --> 00:24:10,673
Thank you! Give me a hand?
Fail to pull the zipper.
288
00:24:11,339 --> 00:24:13,767
No doubt!
289
00:24:17,426 --> 00:24:20,085
- Here?
- Yes.
290
00:24:21,389 --> 00:24:23,851
- It's count?
- Which count?
291
00:24:23,942 --> 00:24:25,939
Giovanni!
292
00:24:25,939 --> 00:24:31,799
Yes, came back, he saw dormea�i ...
have significant business and left ...
293
00:24:32,483 --> 00:24:39,439
You must understand that we
your only myself here and now.
294
00:24:39,603 --> 00:24:43,677
How nice ...
295
00:24:43,715 --> 00:24:47,604
- The rose is for you, lady ...
- Great ...
296
00:24:52,379 --> 00:24:55,490
- Whose fur and ifonier?
- Count Of wife.
297
00:24:55,590 --> 00:24:58,593
- But Earl is not married ...
- His mother is married and ifonierul ...
298
00:24:58,649 --> 00:25:00,827
with father and ifonierului .
299
00:25:00,917 --> 00:25:04,008
I only left us ...
300
00:25:04,036 --> 00:25:08,009
- Peppino I realized I was left alone ...
- In the room which I never suffered one.
301
00:25:08,068 --> 00:25:10,780
With this body that vibrate,
for me and for you.
302
00:25:10,826 --> 00:25:12,961
It's like a violin song
First violin ....
303
00:25:12,976 --> 00:25:16,295
- How are you, Peppino?
- I became lighter.
304
00:25:16,390 --> 00:25:20,027
- It seems it's gonna be too much?
- Enough ...
305
00:25:20,455 --> 00:25:23,600
I thought more
us tonight ...
306
00:25:23,631 --> 00:25:26,698
Even if between us
this barrier is social ...
307
00:25:26,735 --> 00:25:31,234
Let this butterfly
to emerge a little from his shell ...
308
00:25:31,289 --> 00:25:36,265
- Are you crazy?
- More than I heated.
309
00:25:36,285 --> 00:25:39,491
- Not anymore, do not stir ...
- Where are you going?
310
00:25:39,517 --> 00:25:41,161
- Wait ...
- What talk?
311
00:25:41,167 --> 00:25:45,286
Do not oppose resistance, I do not like.
312
00:25:46,541 --> 00:25:49,821
Another vase of 22 million ...
313
00:25:50,041 --> 00:25:54,582
God! I killed?
Not a joke, Peppino ... ?
314
00:25:55,027 --> 00:26:00,616
- Wake up, Peppino ...
- There were Chinese dishes are ...
315
00:26:00,634 --> 00:26:02,728
You broke my one thousand in head
destroyed ...
316
00:26:02,831 --> 00:26:06,450
- Hello! Who?
- You were ... I am Giovanni?
317
00:26:06,618 --> 00:26:10,263
My adored! There ...
318
00:26:10,316 --> 00:26:16,526
Adore hell.
To me, and single and desperate ...
319
00:26:17,068 --> 00:26:20,378
You made me stand like embers ...
even fur coat caught fire.
320
00:26:20,416 --> 00:26:25,402
- Coming soon, darling ...
- Stop expecting, are late ...
321
00:26:25,457 --> 00:26:28,746
This morning had to be at Courmayeur,
do not know if I want to see you.
322
00:26:28,809 --> 00:26:31,618
- Have you been disappointed more ...
- Why talk like that, love ... ?
323
00:26:31,663 --> 00:26:35,231
My head hurts ... !
Lady ... !
324
00:26:37,312 --> 00:26:41,087
Can not see anything slip ....
325
00:26:46,555 --> 00:26:50,320
Just will not go naked ...
326
00:26:50,906 --> 00:26:54,032
Emilio Casadei at your orders, ma'am.
Good morning!
327
00:26:54,063 --> 00:26:55,323
Again you ... !?
328
00:26:55,356 --> 00:26:59,005
For you, I have crossed the Atlantic and
if not to pay for gasoline ...
329
00:26:59,094 --> 00:27:02,918
- Enough to take me to Courmayeur.
- In Courmayeur ...
330
00:27:05,050 --> 00:27:08,164
- Please to go straight ...
- Right ...
331
00:27:08,182 --> 00:27:12,376
Will be the most straight
six hours of my life ...
332
00:27:12,478 --> 00:27:16,132
I'll be damned ...
333
00:27:27,958 --> 00:27:31,745
A Be ... ! But I have not heard
Damenego never this.
334
00:27:32,345 --> 00:27:36,144
I was getting ready and well, the lawyer's
in the area, and he comes here.
335
00:27:36,144 --> 00:27:39,676
- Anielli?
- Yes, even him.
336
00:27:39,803 --> 00:27:43,286
Come, my dear!
337
00:27:53,996 --> 00:27:57,143
- It's dead even ...
- Good evening, contact your place!
338
00:27:57,203 --> 00:28:00,567
Good evening!
339
00:28:00,633 --> 00:28:04,518
- Come ... !
- We ...
340
00:28:05,084 --> 00:28:07,636
- Dear Meneco ... !
- My name Bartolo.
341
00:28:09,932 --> 00:28:13,887
- Bartolo Meneco Call him!
- Him?
342
00:28:13,964 --> 00:28:17,402
- Yes, call the Menego.
- Welcome ...
343
00:28:17,903 --> 00:28:21,512
- Take place Menego sir!
- No, you understand?
344
00:28:21,640 --> 00:28:24,888
I do not know ... I have told you
Menego tell you ...
345
00:28:24,892 --> 00:28:28,168
and I've said Menego.
346
00:28:28,473 --> 00:28:31,663
I told him to call on
employer, the Menego.
347
00:28:31,751 --> 00:28:35,395
Baron ... left.
348
00:28:35,838 --> 00:28:38,988
Where is it?
No returns tonight?
349
00:28:39,064 --> 00:28:43,217
It's kind of difficult.
He left everything, is dead.
350
00:28:44,924 --> 00:28:49,470
- When did it happen?
- In May we celebrate seven years.
351
00:28:49,500 --> 00:28:52,840
- How time passes ...
- An even dead, dead ... Meneco
352
00:28:52,905 --> 00:28:55,972
a real cemetery ...
353
00:28:58,700 --> 00:29:03,034
- He and Anielli tonight?
- Tonight and have only three ...
354
00:29:03,505 --> 00:29:06,337
fier�i, pr�ji�i and cut ...
355
00:29:07,130 --> 00:29:10,159
How about a country baked chicken?
356
00:29:10,324 --> 00:29:16,386
No, sir!
There is roasted chicken.
357
00:29:16,871 --> 00:29:22,624
We have only three and mark peni�� gold
�nveli�i in cellophane ...
358
00:29:23,099 --> 00:29:26,449
Command later to
expected that one friend.
359
00:29:26,465 --> 00:29:29,846
- How do you!
- Thanks!
360
00:29:30,315 --> 00:29:34,766
Three-star restaurant ...
361
00:29:34,871 --> 00:29:38,181
- Please, Giulia ... !
- B�d�ranule!
362
00:29:38,215 --> 00:29:42,214
You brought your Bodega this because it was
afraid that your friends see you with me?
363
00:29:42,352 --> 00:29:47,076
- Be good, Giulia!
- I want to see if any client that ...
364
00:29:47,976 --> 00:29:51,158
I'll swear there is! I'm happy
not yet arrived,
365
00:29:51,671 --> 00:29:55,133
That fool is a major customer ...
366
00:29:56,989 --> 00:30:00,267
- What happened?
- Excuse me!
367
00:30:16,701 --> 00:30:19,870
That broke the vase in my head.
You are two fools.
368
00:30:19,880 --> 00:30:22,248
If Countess comes and finds you not fur
369
00:30:22,248 --> 00:30:25,366
or hell as a name and that
it cost three million plus VAT.
370
00:30:25,376 --> 00:30:28,420
Pu and itches due to decay
that. We must make a move.
371
00:30:28,925 --> 00:30:33,061
Where to go? If not tonight
I go to Dameneco Damian fired me ...
372
00:30:33,551 --> 00:30:36,552
- If you do not come with me to the Cour ...
- Courmayeur.
373
00:30:37,078 --> 00:30:39,764
- I'll break your neck and get you in the least and decay.
- Me to break my neck?
374
00:30:39,785 --> 00:30:43,439
- Do you see what do the least and decay!
- You want to destroy me ...
375
00:30:43,551 --> 00:30:47,035
- Then go.
- To leave.
376
00:30:47,060 --> 00:30:50,098
- Wait! I want to tell your something.
- Do not tell me.
377
00:30:50,106 --> 00:30:52,087
- We have your say.
- Do not tell me. Okay, tell me!
378
00:30:52,670 --> 00:30:55,788
Damiani is his girlfriend
and I for�eaz� to cover for him.
379
00:30:55,884 --> 00:30:59,451
You know what I can do? I'm going to Courmayeur
and are covered with his wife.
380
00:30:59,685 --> 00:31:03,305
- Mine?
- Not yours, Damiani's.
381
00:31:03,463 --> 00:31:06,591
- Do you understand?
- Yes. Who pays to Courmayeur?
382
00:31:07,207 --> 00:31:10,242
Fifty-fifty!
383
00:31:10,254 --> 00:31:13,848
He and the British say. I'll you pay your half
�mprumu�i my money and have a paying mine.
384
00:31:13,934 --> 00:31:17,182
You understand?
385
00:31:17,582 --> 00:31:20,857
Sure we can trust him?
It's a reasonable person, civilized?
386
00:31:21,052 --> 00:31:25,701
He is one who traveled.
He traveled the world over.
387
00:31:26,653 --> 00:31:29,592
- How much elegan��! Not like that, Bianca?
- A and E. .. !
388
00:31:29,684 --> 00:31:32,126
Have you heard?
389
00:31:32,579 --> 00:31:37,438
- Do you think will come?
- To make any money.
390
00:31:37,469 --> 00:31:40,793
- Less assassin.
- I understand.
391
00:31:40,849 --> 00:31:44,400
- How?
- 100 000.
392
00:31:44,450 --> 00:31:49,077
Welcome! Tell him to come to my table
as and when such an old friend.
393
00:31:49,148 --> 00:31:51,967
- I introduce him to my wife ...
- And he's on.
394
00:31:51,992 --> 00:31:53,835
- And his wife?
- Do you mind?
395
00:31:53,885 --> 00:31:56,952
How Do I offend?
That's perfect.
396
00:31:56,987 --> 00:31:59,611
- Look 100,000.
- Apiece!
397
00:31:59,642 --> 00:32:03,424
- How the hat?
- One for him and one for his wife.
398
00:32:03,435 --> 00:32:07,391
- To understand, um ...
- To understand, huh!
399
00:32:18,867 --> 00:32:23,349
Is this pace we find flowers on mountain
no snow. You can not go faster?
400
00:32:23,378 --> 00:32:27,230
Of course, lady!
At your orders!
401
00:32:35,409 --> 00:32:39,470
What is this machine? If the
hurt, I do not pay a dime.
402
00:32:39,832 --> 00:32:43,311
- Did I just explained. Stalk ...
- Stealthily ...
403
00:32:45,906 --> 00:32:50,072
- See you not miss any hole!
- You think you can?
404
00:32:52,405 --> 00:32:55,825
- Good evening!
- Join! It's there.
405
00:32:57,165 --> 00:33:01,522
Andrea! I'll be damned,
Where'd you come from?
406
00:33:01,869 --> 00:33:05,819
- What did you find your piece ...
- Tony ...
407
00:33:06,460 --> 00:33:09,220
Onion, the remaining womanizer.
408
00:33:09,551 --> 00:33:12,991
- My wife and I do not know yet ...
- What a pleasure ...
409
00:33:13,069 --> 00:33:16,235
- He's Mr. ...
- Damiani ...
410
00:33:16,966 --> 00:33:19,942
Allow me! Giulia is my wife,
Tony ...
411
00:33:22,805 --> 00:33:25,710
It's a pleasure to meet.
412
00:33:26,066 --> 00:33:29,263
His mother to die, what a beautiful ....
413
00:33:29,274 --> 00:33:32,108
Take place!
414
00:33:32,140 --> 00:33:35,288
- Tony is a resourceful type ...
- I'm doing ...
415
00:33:36,384 --> 00:33:39,846
You work and more ... started below ...
416
00:33:39,903 --> 00:33:42,813
- I would say ...
- Began with transport.
417
00:33:43,034 --> 00:33:46,215
- I have a truck ...
- Jokes and up ...
418
00:33:46,857 --> 00:33:50,183
It started with one truck
then 10, 20, 40 ...
419
00:33:50,282 --> 00:33:53,176
- Not like that, ma'am?
- Yes ...
420
00:33:53,512 --> 00:33:56,441
Is one of the largest
transport companies ....
421
00:33:57,280 --> 00:34:00,551
- It's full of money as a bank.
- The hell ...
422
00:34:01,105 --> 00:34:05,252
We never arrive.
You have children?
423
00:34:06,133 --> 00:34:10,497
- Not yet.
- Poor you! We have seven.
424
00:34:10,568 --> 00:34:13,890
Ending!
Think It did only children.
425
00:34:13,956 --> 00:34:16,978
It's like an animal ...
426
00:34:18,093 --> 00:34:21,832
- You mean that loves you?
- Yes, very much ...
427
00:34:22,086 --> 00:34:26,131
Apparently it is satisfied in bed ...
428
00:34:26,832 --> 00:34:30,539
And as Andrea said.
429
00:34:30,606 --> 00:34:35,346
Greatest satisfaction in the world
money, love and my wife ...
430
00:34:37,505 --> 00:34:41,259
- I heard enough.
- I swear, it's not true!
431
00:34:41,277 --> 00:34:44,793
- A big ne�n�elegere. I'll swear!
- I thought you're man.
432
00:34:45,122 --> 00:34:48,432
But you're just a pig.
To be damned ...
433
00:34:48,479 --> 00:34:52,078
You saw what he did?
434
00:34:52,402 --> 00:34:55,457
Bill, please!
435
00:35:05,645 --> 00:35:09,067
Warning!
436
00:35:10,596 --> 00:35:14,810
Excuse me! It was a moment of weakness,
landscape I did not see you well.
437
00:35:15,426 --> 00:35:19,053
- Exit!
- Idiot! You did not see the curve?
438
00:35:19,259 --> 00:35:23,725
That's what I exit it on the asphalt
curves, thighs, calves, thighs ...
439
00:35:24,014 --> 00:35:27,928
Sorry, we are here.
I'm ...
440
00:35:28,489 --> 00:35:32,571
Cut the crap, better stops
a car. Getting to Courmayeur?
441
00:35:33,417 --> 00:35:37,845
Flight!
442
00:35:39,063 --> 00:35:42,629
- How are you, stupid?
- There was a hole.
443
00:35:42,732 --> 00:35:47,057
Here's a car. Stop!
444
00:35:48,010 --> 00:35:51,733
Sorry, the machine is broken and
we do not take on board the unknown.
445
00:35:51,754 --> 00:35:55,942
It's a matter of principle.
446
00:35:58,570 --> 00:36:03,079
- What did they say?
- Said it did not take the unknown.
447
00:36:03,159 --> 00:36:07,381
- You need to prezin�i.
- If you introduced to your, stop and airplanes.
448
00:36:07,419 --> 00:36:12,061
- He and thought?
- Yet what I think ...
449
00:36:18,112 --> 00:36:22,044
Stop! Stop, please!
450
00:36:26,439 --> 00:36:31,775
- You see he never went as you said?
- We must show that it is under the fur coat.
451
00:36:32,551 --> 00:36:35,933
How Do you permi�i? Do not see what's cold?
Want to cool?
452
00:36:35,977 --> 00:36:38,816
Or not you want to stop a car?
453
00:36:43,644 --> 00:36:46,912
- Welcome! Sacrifice myself.
- Sacrifica�i sure!
454
00:36:47,915 --> 00:36:51,008
To see the treasures ...
455
00:36:51,107 --> 00:36:55,754
- It's better without glasses ...
- Scotland more, it's better ...
456
00:37:07,796 --> 00:37:11,741
You see he is not working ...
I told ....
457
00:37:13,011 --> 00:37:16,961
Running.
458
00:37:18,042 --> 00:37:21,889
Comes next.
459
00:37:24,924 --> 00:37:29,623
- We are alone?
- Thank you and your holy patron.
460
00:37:29,819 --> 00:37:33,894
St. San Giovese?
Protector of the Beth ...
461
00:37:33,965 --> 00:37:38,018
- More are on strike?
- Do not ...
462
00:37:38,822 --> 00:37:43,439
Open the door and you go home on the arm,
as young married.
463
00:37:44,525 --> 00:37:48,972
Open the door and take you arm.
464
00:37:49,856 --> 00:37:54,750
Come! You do like that, it's more modern.
465
00:37:55,190 --> 00:37:58,376
He and the young are married
today.
466
00:37:58,735 --> 00:38:01,785
I do not think you ...
467
00:38:02,370 --> 00:38:06,251
I left my TV switched ...
468
00:38:08,215 --> 00:38:12,952
Let down coat that ...
469
00:38:25,511 --> 00:38:31,059
Gilda ... is empty ... s White ...
470
00:38:31,220 --> 00:38:34,748
And expecting more of? I hasten ...
471
00:38:35,738 --> 00:38:39,519
Stop TV and Fri ...
472
00:38:40,040 --> 00:38:44,007
- Baby ...
- Baby ....
473
00:38:45,319 --> 00:38:49,779
- Andrea!
- My mother-here, go away!
474
00:38:49,883 --> 00:38:52,945
- Go up.
- Up, down, wherever you want.
475
00:38:52,945 --> 00:38:55,188
- How are you, Andrea? Open!
- The cabinet, under cabinet ... you want ...
476
00:38:55,222 --> 00:38:58,459
Grabe and get it!
477
00:38:59,087 --> 00:39:02,553
A Mother ... ! What this visit,
we left yesterday ...
478
00:39:02,610 --> 00:39:04,680
Not ignorance,
Who are you talking?
479
00:39:04,724 --> 00:39:07,570
- Talking to "nobody".
- I heard when you said "baby."
480
00:39:07,659 --> 00:39:10,711
"Honey?"
Sing and say "baby".
481
00:39:10,767 --> 00:39:13,436
Sing!?
Let me go!
482
00:39:13,510 --> 00:39:17,106
Where you going, Mom?
I'll swear, sing ...
483
00:39:17,210 --> 00:39:20,389
- You remember the area? You know the lyrics ...
- You know the verse are just pigs ...
484
00:39:20,996 --> 00:39:24,307
- What have you done with my little girl? Monster!
- Good. What I did with your little girl?
485
00:39:24,797 --> 00:39:27,871
You c�n�i while
My little girl is gone?
486
00:39:28,030 --> 00:39:32,530
- Not gone, gone.
- Has disappeared.
487
00:39:32,716 --> 00:39:34,760
What does this mean?
488
00:39:35,188 --> 00:39:38,475
I telephoned the hotel and they told me
that came only luggage.
489
00:39:38,550 --> 00:39:41,221
- Do not know anything of Valeria.
- Not enough?
490
00:39:41,265 --> 00:39:44,842
My little girl left last night?
What are you doing? Stops you!
491
00:39:44,893 --> 00:39:48,510
- Where did you hide it?
- On Valeria?
492
00:39:48,534 --> 00:39:51,560
- The woman who brought her into the house.
- How can you think something like that, Mom?
493
00:39:52,098 --> 00:39:54,120
- Because you're a pig.
- Me?
494
00:39:54,220 --> 00:39:58,676
Yes. I said I Valeria: "When not
are home, that women make. "
495
00:39:58,706 --> 00:40:02,343
- That you think about me?
- Yes. Even worse.
496
00:40:02,900 --> 00:40:05,914
Where did you hide it?
I find myself.
497
00:40:05,968 --> 00:40:08,994
Valeria knew I should not
to marry you.
498
00:40:09,639 --> 00:40:12,044
Since I have seen,
I knew what kind of man are.
499
00:40:13,571 --> 00:40:17,094
What?
500
00:40:17,567 --> 00:40:20,850
Where is Valeria? Who knows
what happened to her.
501
00:40:20,876 --> 00:40:24,762
Cry? These are crocodile tears.
Where did you hide it?
502
00:40:25,763 --> 00:40:29,344
Where? In the bathroom?
You hid in a bathroom?
503
00:40:30,041 --> 00:40:33,602
You can see the path and if you
not find, traitor!
504
00:40:34,434 --> 00:40:37,644
- Get on the roof.
- Raise blinds.
505
00:40:38,137 --> 00:40:41,271
- Blinds ...
- Yes.
506
00:40:41,409 --> 00:40:45,083
Blinds ...
507
00:40:45,697 --> 00:40:49,419
You should run when you open ...
508
00:40:49,530 --> 00:40:53,801
- What are you doing?
- Nothing, change a little air.
509
00:40:54,812 --> 00:40:58,659
Why sit there, asshole?
What's hidden behind the window?
510
00:40:59,354 --> 00:41:03,225
Let me go. Still believe
me that are worse?
511
00:41:03,520 --> 00:41:06,850
Not here. Under the bed ...
512
00:41:07,908 --> 00:41:11,474
- Me are Virgin ...
- What are you, you crazy?
513
00:41:11,503 --> 00:41:14,641
- Why do not you trust me, mother?
- You're horrid.
514
00:41:14,966 --> 00:41:16,365
- I'm like a child, I do not know to lie.
- You're a pig.
515
00:41:16,365 --> 00:41:19,445
- You're a monster.
- You know how I love you, Mom.
516
00:41:19,564 --> 00:41:22,578
- To become more apropia�i.
- With you, never.
517
00:41:22,583 --> 00:41:24,951
- Let me go.
- Be good ... Leave, leave ...
518
00:41:25,272 --> 00:41:28,373
- I love you, Mom!
- What? Let me go.
519
00:41:28,464 --> 00:41:31,381
I want to look under the bed.
520
00:41:31,442 --> 00:41:34,621
As you have found a second mother,
look into my eyes.
521
00:41:35,274 --> 00:41:39,659
Fool! Look what I got
I do because of you ...
522
00:41:40,333 --> 00:41:44,331
- You see, there's nothing?
- Does not convince me.
523
00:41:44,364 --> 00:41:47,416
- What was that?
- A moth.
524
00:41:47,905 --> 00:41:51,071
I only tell stories,
I'll show you moth ...
525
00:41:51,138 --> 00:41:53,616
Why do you look back where
Have you forgotten? It's not fair.
526
00:41:53,640 --> 00:41:57,073
I forget where I want.
I want to look better.
527
00:41:59,182 --> 00:42:02,545
- Help! I left �n�epenit�.
- The door that is broken.
528
00:42:02,566 --> 00:42:05,586
- I will try to get you out of here.
- Grab you and you do not have air.
529
00:42:05,663 --> 00:42:08,664
Have a little patience.
Trying to unlock the door a.
530
00:42:08,715 --> 00:42:12,633
- Have a little patience, mom.
- Faster, idiot.
531
00:42:13,215 --> 00:42:16,309
You want to die here?
532
00:42:17,196 --> 00:42:20,221
- Prepares luggage! Go!
- Go?
533
00:42:20,461 --> 00:42:23,744
Go to Courmayeur!
534
00:42:46,162 --> 00:42:48,570
Hello, gentlemen!
535
00:42:48,624 --> 00:42:51,674
You have a room reserved
for Count Sanseverino.
536
00:42:51,747 --> 00:42:54,211
Count Bettona with short sleeves ... !
537
00:42:54,262 --> 00:42:56,381
And still a room for servants.
538
00:42:56,385 --> 00:42:59,075
For your apartment and
for the servant, a c�m�ru��.
539
00:42:59,088 --> 00:43:02,020
I need a little information.
Ms Damiani has arrived?
540
00:43:02,074 --> 00:43:05,095
No. They came just luggage.
541
00:43:05,116 --> 00:43:08,115
- Must not be the and a.
- Now what?
542
00:43:08,557 --> 00:43:11,977
Anun�a�i me immediately
Ms Damiani coming.
543
00:43:12,055 --> 00:43:14,536
- Do not worry, Mr. Earl.
- Thank you very much.
544
00:43:14,600 --> 00:43:17,141
Your apartment is at 109 and
servant room 310.
545
00:43:17,168 --> 00:43:19,679
Look what. Key
to leave an apartment here
546
00:43:19,739 --> 00:43:22,764
Take room key only
servant. We pay Jumi-half.
547
00:43:22,784 --> 00:43:26,375
- Quiet! Dai and paga!
- Pofti�i and paga!
548
00:43:26,428 --> 00:43:30,676
- Respectfully, saluta�i it on and boss!
- Thanks!
549
00:43:30,723 --> 00:43:33,105
What are you doing? You're stupid, you give
50,000 of the money to eat?
550
00:43:33,228 --> 00:43:36,820
- More hair back?
- But I do not pay.
551
00:43:36,821 --> 00:43:39,854
- I told, Jumi-half pay.
- I hate this thing Jumi-half.
552
00:43:39,936 --> 00:43:43,148
Want to see me ruined, you
to see me in bare feet.
553
00:43:43,177 --> 00:43:46,960
I am the owner must
let me talk to your
554
00:43:48,136 --> 00:43:51,159
- How much charisma ...
- Shut ...
555
00:43:51,697 --> 00:43:54,975
Enters the elevator,
Count Sanseverino fool ...
556
00:43:57,571 --> 00:44:00,972
- I arrived.
- You traveled comfortably?
557
00:44:02,029 --> 00:44:05,841
Thank you!
558
00:44:05,885 --> 00:44:11,170
Hello beautiful, the fragrance of holy water,
if living in barracks baptize you volunteer.
559
00:44:11,170 --> 00:44:15,310
Ciao!
560
00:44:16,314 --> 00:44:20,959
Do not forget, Casadei Emilio.
Free Services!
561
00:44:26,904 --> 00:44:31,928
- Valeria! In the end, my child ...
- Mother ...
562
00:44:31,951 --> 00:44:36,680
- You were here, Valeria?
- Of course! Where to be?
563
00:44:36,936 --> 00:44:40,240
- Better Tell me what you do here!
- Want to die?
564
00:44:40,286 --> 00:44:43,256
I phoned up the middle
night, and not ajunsesei hotel.
565
00:44:43,266 --> 00:44:47,899
- Of course not. Now we got.
- You left half a day ago.
566
00:44:48,061 --> 00:44:52,079
Torino was rail strike.
567
00:44:52,139 --> 00:44:55,610
You could even make a call.
568
00:44:55,665 --> 00:44:59,024
- And those at the phones were on strike.
- In Turin. And that were on strike ...
569
00:44:59,115 --> 00:45:01,680
To do so we rented a taxi.
570
00:45:01,733 --> 00:45:04,661
What luck!
Even taxis were on strike ...
571
00:45:04,671 --> 00:45:08,410
- A skid and to exit it on the road.
- And I knew that something happened.
572
00:45:09,005 --> 00:45:12,959
You're awful, feel everything.
573
00:45:22,816 --> 00:45:25,291
Welcome!
574
00:45:25,388 --> 00:45:28,398
Do you realize what you've done? Had
to slam the door in the Chinese nose.
575
00:45:28,417 --> 00:45:32,589
- Deal with the mother, finds you and a camera.
- We got a room without bathroom.
576
00:45:32,592 --> 00:45:36,819
We do not make trouble,
just for one night.
577
00:45:37,006 --> 00:45:40,487
319, 314. Cameras show them!
578
00:45:40,529 --> 00:45:43,006
Hello! What you want?
579
00:45:43,025 --> 00:45:46,073
I booked a room on floor
which stands Mr. Damiani. Do you want to check?
580
00:45:46,159 --> 00:45:48,779
That's a message from me.
581
00:45:48,829 --> 00:45:55,749
Bufonule, liar, scoundrel!
Can you vomi�i a message after the beep.
582
00:45:59,920 --> 00:46:03,306
On and ule, b�d�ranule bastard ...
583
00:46:06,185 --> 00:46:09,549
Traitor, ipocritule ...
584
00:46:09,648 --> 00:46:11,593
- You wanted to hide?
- No. What?
585
00:46:11,783 --> 00:46:14,647
- You're a criminal.
- Why are you here?
586
00:46:14,656 --> 00:46:18,609
Please come back to Parma.
I'll swear, come and me tomorrow.
587
00:46:18,642 --> 00:46:21,694
- No I do not think.
- Do you want scandal?
588
00:46:21,711 --> 00:46:24,099
- In the end, you understand.
- I'll kill myself!
589
00:46:24,099 --> 00:46:26,543
- I tell you or tell me.
- Well, tell me.
590
00:46:26,584 --> 00:46:30,759
Try to understand, is difficult
must find at ...
591
00:46:30,800 --> 00:46:33,985
- 24 hours, one minute more.
- I'll be damned ...
592
00:46:34,026 --> 00:46:37,161
Key!
Send me up luggage, please.
593
00:46:37,270 --> 00:46:39,920
- Pofti�i!
- Thanks!
594
00:46:40,014 --> 00:46:44,841
What a fool I am! Why go
stairs, elevator if there?
595
00:46:50,189 --> 00:46:53,814
- We live on the same floor?
- Yes. At 308.
596
00:46:54,413 --> 00:46:59,505
You want me to ruin?
Please get your a different room.
597
00:46:59,532 --> 00:47:03,178
- Remain in the room, I'm tired.
- I send lunch room.
598
00:47:03,200 --> 00:47:06,896
- Andrea!
- Where is our room?
599
00:47:06,992 --> 00:47:10,107
Grabe and get you if you want to change,
descend to earth.
600
00:47:10,173 --> 00:47:12,326
- Hello!
- Hello!
601
00:47:12,397 --> 00:47:15,492
- A knowledge are?
- No. They are polite!
602
00:47:15,588 --> 00:47:17,617
- Did you talk with the Chinese?
- Yes. Left.
603
00:47:17,681 --> 00:47:19,683
- What you decide, stay?
- Must remain.
604
00:47:20,867 --> 00:47:23,957
Can very well go back to Parma.
That Chinese ...
605
00:47:24,044 --> 00:47:27,145
It was a business of three billion
nothing more ...
606
00:47:29,827 --> 00:47:33,581
Hello, Mr. Earl!
I present my respects.
607
00:47:33,646 --> 00:47:36,530
The doorman told me that Valeria has come.
608
00:47:36,531 --> 00:47:39,422
If you back fur, it
go to the pub.
609
00:47:39,500 --> 00:47:42,750
How to not go to restaurants?
Who pays?
610
00:47:42,845 --> 00:47:45,809
Jumi-half pay.
611
00:47:45,907 --> 00:47:48,295
Need to clarify stuff
Jumi-half that.
612
00:47:48,295 --> 00:47:52,059
I find that half of it unilaterally
but i pay.
613
00:47:53,068 --> 00:47:58,451
Below is a pastry of a concet��ean
of us, I bought something.
614
00:47:58,891 --> 00:48:02,062
What we have on the menu?
615
00:48:02,218 --> 00:48:05,558
File .........................
616
00:48:05,595 --> 00:48:09,904
Animal pan RE sister ...
Two scovergi meat.
617
00:48:10,362 --> 00:48:14,390
I'm hungry, I hope to meet
by Valeria in the restaurant.
618
00:48:14,905 --> 00:48:19,375
- You know you're thought?
- Calculated and that you have left us few money.
619
00:48:19,903 --> 00:48:23,198
You'll meet Valeria
a small coffee.
620
00:48:24,431 --> 00:48:27,714
Please contact your place!
It's good there?
621
00:48:27,719 --> 00:48:30,749
- Bring me the least and pipe?
- Immediately!
622
00:48:32,931 --> 00:48:36,439
Your menu
623
00:48:36,538 --> 00:48:38,577
- Pofti�i!
- Thanks!
624
00:48:38,594 --> 00:48:40,802
- It's good here, my dear?
- Yes.
625
00:48:50,091 --> 00:48:52,919
- What are you doing?
- A fly ...
626
00:48:53,181 --> 00:48:56,732
- It was a fly ...
- A fly in the mountains in full winter?
627
00:48:56,863 --> 00:49:00,736
Not bite you? I had a
fly in front of your eyes ...
628
00:49:01,271 --> 00:49:04,658
I think it's because of altitude ...
629
00:49:04,898 --> 00:49:09,208
Snow reflex,
I got into eyes ...
630
00:49:10,813 --> 00:49:14,622
Maybe it's better
if I change.
631
00:49:14,636 --> 00:49:17,807
There seems perfect.
632
00:49:18,992 --> 00:49:21,996
- Have you decided?
- Yet we have not decided.
633
00:49:22,300 --> 00:49:24,798
You know what's difficult to choose.
634
00:49:25,067 --> 00:49:28,352
- You Bring appetizer to us?
- I got immediately, Ms.
635
00:49:28,388 --> 00:49:30,456
Thank you!
636
00:49:40,569 --> 00:49:44,156
- Now you? I got into dance?
- Yes ...
637
00:49:44,270 --> 00:49:48,604
Flowers ...
638
00:49:49,955 --> 00:49:53,526
What happened, Valeria?
639
00:49:53,566 --> 00:49:57,368
- What are you?
- I was torn stocking.
640
00:49:57,399 --> 00:49:59,509
- Do you want to contact your place?
- I'm watching ...
641
00:49:59,517 --> 00:50:02,065
He must not eat,
should weaken.
642
00:50:02,094 --> 00:50:04,010
It's my doctor nutri�ionist.
643
00:50:04,043 --> 00:50:06,074
You exit IM?
644
00:50:06,213 --> 00:50:10,377
- Come to your table.
- No ...
645
00:50:10,472 --> 00:50:15,182
- What are you standing? Sit down!
- Yes. Sit down!
646
00:50:17,142 --> 00:50:20,182
I feel bad.
647
00:50:20,209 --> 00:50:23,403
- What are you doing? Why are you high?
- You're right, take place.
648
00:50:23,457 --> 00:50:26,708
- Let's take our seats. I'm not hungry.
- Your not hungry ...
649
00:50:26,781 --> 00:50:30,337
- I'm going in the room.
- Let's go in the room.
650
00:50:33,808 --> 00:50:37,669
On and up!
651
00:50:45,183 --> 00:50:49,606
Help!
652
00:50:54,055 --> 00:50:57,772
Go to the floor, lady?
653
00:50:57,866 --> 00:51:01,296
- Three.
- On the same floor and I go.
654
00:51:13,629 --> 00:51:16,873
There you go skiing, baby?
655
00:51:16,925 --> 00:51:20,413
I have no desire,
I prefer to rest.
656
00:51:23,128 --> 00:51:25,748
- What?
- For your
657
00:51:25,831 --> 00:51:28,323
Flowers for me!
From who they be?
658
00:51:34,288 --> 00:51:38,388
- Did you hurt?
- No. I feel good.
659
00:51:42,293 --> 00:51:46,125
I will follow Until EVEREST, baby.
PHONE load of five minutes.
Yours, GIOVANNI San Severino
660
00:51:46,202 --> 00:51:49,344
Who sent your flowers?
661
00:51:49,344 --> 00:51:53,251
Hotel management gave me a gift.
Are nice, do you?
662
00:51:53,252 --> 00:51:56,594
Yes. I'm pretty ...
663
00:51:56,632 --> 00:52:01,711
Why not exit to take a breath?
You should not stay with me ...
664
00:52:02,509 --> 00:52:05,618
I feel bad.
665
00:52:05,916 --> 00:52:08,939
- Who is this?
- We need to talk.
666
00:52:09,082 --> 00:52:12,539
Are you expecting to lift more than 20 minutes.
Can not live ....
667
00:52:12,629 --> 00:52:14,402
Who was he?
668
00:52:14,440 --> 00:52:19,007
Click! Closed ... Click!
Any mistake.
669
00:52:26,542 --> 00:52:29,592
- Effectively, I feel ...
- Yes.
670
00:52:29,639 --> 00:52:37,070
I thought it a beautiful day,
I would not hurt a breath.
671
00:52:37,104 --> 00:52:41,607
- I hope you do not mind.
- Can you go, I'm resting ...
672
00:52:41,728 --> 00:52:44,968
- I quit!
- Go!
673
00:52:55,998 --> 00:53:01,228
- Hello!
- Did I phoned to apologize.
674
00:53:01,453 --> 00:53:05,030
Gotta see you,
can not live without you.
675
00:53:05,129 --> 00:53:07,915
- Fur ...
- What fur?
676
00:53:07,963 --> 00:53:12,985
I said coat, because
He and kiss all over your hair ...
677
00:53:13,082 --> 00:53:16,803
- I your hair and you are mine ...
- Both ...
678
00:53:16,803 --> 00:53:19,873
- Yes. Two fur.
- I have damaged hair.
679
00:53:19,971 --> 00:53:22,964
I have destroyed two planes ...
680
00:53:23,076 --> 00:53:26,341
- Fur ...
- Fly, baby!
681
00:53:26,884 --> 00:53:30,870
What the hell are you, are you deaf? An hour tell you:
Fur, fur and you do not understand.
682
00:53:31,428 --> 00:53:34,552
- Now go.
- Fri and I with you.
683
00:53:34,637 --> 00:53:39,075
You can not live with me.
How to go with the servant?
684
00:53:39,121 --> 00:53:42,216
Story ends with the servant.
No servant anybody.
685
00:53:42,703 --> 00:53:44,777
Now you facts straight.
686
00:53:44,777 --> 00:53:47,867
If you want me to PACA are,
you kidding me.
687
00:53:48,691 --> 00:53:52,998
- I'm here.
- You delayed seven minutes.
688
00:53:53,256 --> 00:53:57,365
We did everything possible
to reach here.
689
00:53:57,404 --> 00:54:00,168
- What did you say?
- Nothing special.
690
00:54:00,244 --> 00:54:03,176
After all I did I could leave the hotel
you tell me that she had nothing to say?
691
00:54:03,214 --> 00:54:06,652
I wanted to walk ...
the man of my life.
692
00:54:07,361 --> 00:54:11,053
It's a nice thought, is not it?
693
00:54:12,060 --> 00:54:16,741
Cable car to go there
we will not bother anyone.
694
00:54:16,808 --> 00:54:20,501
You're right, total discretion.
Are only five, six hundred people.
695
00:54:24,271 --> 00:54:27,549
What torment! Come!
696
00:54:28,745 --> 00:54:31,821
- It may be, lady?
- Come!
697
00:54:33,386 --> 00:54:36,853
- I brought laxative that you have ordered.
- Thanks!
698
00:54:37,350 --> 00:54:41,431
Can you tell Mr from room
music to stop singing?
699
00:54:41,501 --> 00:54:45,032
- Sure.
- You're friendly.
700
00:54:56,170 --> 00:54:58,841
What?
701
00:54:58,924 --> 00:55:01,719
I received a reclama�ie the customer.
Tell that bothers your violin.
702
00:55:01,719 --> 00:55:04,474
Who's the fool who says that?
703
00:55:04,525 --> 00:55:07,558
His violin has Vasiomilova
anyone ever bothered.
704
00:55:07,629 --> 00:55:11,031
All have paid for it
hear the great Basil.
705
00:55:11,047 --> 00:55:14,102
I believe you, but be
direc�iunii communicate.
706
00:55:14,110 --> 00:55:16,825
Is this bad customer should not
Do I disturb me.
707
00:55:16,835 --> 00:55:19,667
To go to hell
if he does not like music.
708
00:55:21,593 --> 00:55:25,980
I gotta get back to 319.
310, 311, 312.
709
00:55:26,536 --> 00:55:30,562
313, 314 ...
710
00:55:31,002 --> 00:55:34,999
3 ... 315 ... 319?
711
00:55:35,905 --> 00:55:39,718
Three missing numbers.
712
00:55:39,781 --> 00:55:44,372
3x3 = 9. If you go down ...
713
00:55:44,380 --> 00:55:47,768
Mathematically speaking, is 319.
714
00:55:49,206 --> 00:55:52,708
No, no ...
715
00:55:56,427 --> 00:56:02,238
I hear music, I thought
is a disc I wrong room.
716
00:56:02,331 --> 00:56:05,308
- Where are you going? Get inside.
- I did no harm.
717
00:56:05,332 --> 00:56:07,445
I'm looking fur.
718
00:56:07,689 --> 00:56:10,301
To which you are dumb
does not like my music?
719
00:56:10,329 --> 00:56:12,630
No Master, I love music.
I am a musician.
720
00:56:12,704 --> 00:56:16,138
Are you a musician? What c�n�i?
721
00:56:16,225 --> 00:56:19,439
- At tamburii concrete.
- The concrete?
722
00:56:19,990 --> 00:56:23,675
It's a large box that is:
boom, boom!
723
00:56:24,302 --> 00:56:27,702
My brother ... ! Come!
724
00:56:29,813 --> 00:56:33,191
You're a dancer! And I dance
When I was young.
725
00:56:33,685 --> 00:56:36,808
With all due respect, Master,
I feel like vomit ...
726
00:56:36,900 --> 00:56:39,874
- A and to do in Russia.
- In Italy we are not ordinary nui�i.
727
00:56:39,960 --> 00:56:41,930
- Crashed.
- Leave me a hand ...
728
00:56:42,237 --> 00:56:44,680
- Everything from �nghi�itur�.
- I like mineral water, I duodenal ulcer.
729
00:56:45,337 --> 00:56:48,666
Not gas.
Cheers!
730
00:56:52,799 --> 00:56:56,696
- What kind of mineral water is it?
- That's vodka.
731
00:56:56,735 --> 00:56:59,054
Vodka?
732
00:56:59,412 --> 00:57:02,510
Is this is my little secret.
Those in control are gone.
733
00:57:02,604 --> 00:57:04,845
- Who?
- We can hear.
734
00:57:05,433 --> 00:57:09,176
Vasi illegal drink only vodka.
Vasile says I be�ivul ...
735
00:57:09,274 --> 00:57:12,453
- All are pro some are.
- Yes, all are pro are.
736
00:57:18,271 --> 00:57:22,508
Cheers!
737
00:57:36,360 --> 00:57:39,499
In a sign of good luck, eat glasses.
738
00:57:39,617 --> 00:57:43,438
- We Str�th stomach.
- I understand, all you head in the sand.
739
00:57:45,313 --> 00:57:48,062
Sorry!
740
00:57:48,162 --> 00:57:51,472
- I will sing your something beautiful.
- I have a little work ...
741
00:57:51,475 --> 00:57:56,012
- Need to hear how large Basil.
- Welcome! Let's hear it!
742
00:58:01,421 --> 00:58:04,198
- We brought water, ma'am.
- Welcome!
743
00:58:04,529 --> 00:58:07,726
Can you open my room my daughter?
Besides I can not sleep.
744
00:58:07,819 --> 00:58:10,659
- I get you water?
- Certainly, madam.
745
00:58:10,733 --> 00:58:12,849
Let's go!
746
00:58:15,751 --> 00:58:20,790
I did 36 laps.
I feel my head like a wheel ...
747
00:58:20,990 --> 00:58:23,596
We can not live life
at�rna�i by a thread.
748
00:58:23,679 --> 00:58:26,494
You want me to live my life
Agatha by a thread.
749
00:58:26,533 --> 00:58:30,426
- What wireless?
- Thread your lies.
750
00:58:31,182 --> 00:58:34,433
You're one in and you will not have the courage
never tell your wife.
751
00:58:34,502 --> 00:58:37,416
I gonna ....
752
00:58:37,460 --> 00:58:40,756
You have no courage even to admi�i.
Asshole!
753
00:58:40,856 --> 00:58:43,955
're Wrong! We did it!
754
00:58:44,891 --> 00:58:50,047
- Did you talk to her?
- I started talking to her ...
755
00:58:51,617 --> 00:58:54,762
I surveyed, I tested ...
You'll see ...
756
00:58:55,203 --> 00:58:58,818
Look! Almost there.
757
00:58:59,055 --> 00:59:02,637
- Let's go!
- Stay a little. I want to tell your something.
758
00:59:03,265 --> 00:59:06,569
I hope you're not bored you with me.
759
00:59:06,992 --> 00:59:10,676
May make seven, eight laps
and go to save ...
760
00:59:14,842 --> 00:59:19,975
Buffalo to come.
761
00:59:23,489 --> 00:59:27,531
How many people, hopefully at
This may not be the so crowded ...
762
00:59:28,012 --> 00:59:31,195
- For me, only you're EXI ...
- How to come to you?
763
00:59:31,246 --> 00:59:34,853
- What I tell my wife?
- Were coming to sleep with me.
764
00:59:34,916 --> 00:59:37,974
- You're crazy.
- I gotta go tonight.
765
00:59:38,002 --> 00:59:41,432
You proved your love.
I'll thank you!
766
00:59:41,476 --> 00:59:44,609
- Now you must go.
- We leave everything unfinished?
767
00:59:44,672 --> 00:59:46,416
I love you!
768
00:59:46,507 --> 00:59:49,434
Not behave like a child.
My husband is here.
769
00:59:49,467 --> 00:59:52,241
- Here?
- Yes, Courmayeur came today!
770
00:59:52,265 --> 00:59:54,503
Jester that ... !
771
00:59:54,515 --> 00:59:59,091
Giovanni is my husband!
Even if you're an accountant.
772
00:59:59,593 --> 01:00:03,478
Goalkeeper buffoon that he assured me
that today no one came.
773
01:00:04,045 --> 01:00:07,653
You're lucky, Andrea knows you not.
If we would see together, you would kill.
774
01:00:07,905 --> 01:00:11,301
Do not exaggerate.
775
01:00:13,688 --> 01:00:17,174
- Mother ...
- What are you? I feel bad?
776
01:00:17,867 --> 01:00:21,285
I played with lighter gold and I fell.
It's a gift from my mother ...
777
01:00:22,034 --> 01:00:25,861
Andrea ... I'm sorry!
778
01:00:27,983 --> 01:00:31,665
God ...
779
01:00:31,922 --> 01:00:36,172
- You're playing great and still hidden?
- What you Andrea, would you get it wrong?
780
01:00:37,126 --> 01:00:41,198
No need to help me, my darling.
Looking only lighter.
781
01:00:41,531 --> 01:00:45,336
I want to save your life.
The cable car and my husband's.
782
01:00:45,675 --> 01:00:49,034
Why worry about? I'm here.
If man is causing me to be
783
01:00:49,105 --> 01:00:52,069
a duel, it would be first.
784
01:00:55,104 --> 01:00:58,703
Not understand, Giovanni?
It's a ��ran, gonna kill you.
785
01:00:59,172 --> 01:01:02,363
- Try to get up.
- No. I do, and worse.
786
01:01:02,405 --> 01:01:04,791
I know as ...
787
01:01:04,815 --> 01:01:08,015
- Is there a doctor here?
- Netherlands, Giulia!
788
01:01:08,236 --> 01:01:12,909
Has no importance, I know, over
Shortly I'll feel better.
789
01:01:13,172 --> 01:01:16,970
I feel better already.
790
01:01:17,036 --> 01:01:21,024
What are you?
791
01:01:44,472 --> 01:01:47,761
- I feel better?
- Yes, I feel a little better.
792
01:01:47,822 --> 01:01:50,850
Tonight
you to wait in my room.
793
01:01:50,864 --> 01:01:53,900
To take a breath,
your gonna do well.
794
01:01:54,152 --> 01:01:59,475
Giulia! May I make a shift,
See you tonight.
795
01:01:59,685 --> 01:02:03,408
To be punctual in tonight!
796
01:02:03,438 --> 01:02:07,994
Ciao!
797
01:02:32,308 --> 01:02:36,319
I have the wrong note. I put a C minor.
I got drunk, do not understand anything.
798
01:02:36,803 --> 01:02:40,665
- Stay a little.
- Must recover a fur.
799
01:02:40,764 --> 01:02:44,109
- Wearing fur? Like the Russians?
- Is a woman fur.
800
01:02:44,172 --> 01:02:46,937
- Woman wearing fur?
- Yes, it's a long story.
801
01:02:47,330 --> 01:02:49,171
- You're little girl!
- There are even little girl ...
802
01:02:49,232 --> 01:02:52,129
- I love feti�ele ...
- I realized when I saw you.
803
01:02:52,224 --> 01:02:55,269
Ballet all my friends.
If you want, you can be my friend ...
804
01:02:55,358 --> 01:02:59,036
- Let me say a couple like your ...
- Stay, please ...
805
01:02:59,093 --> 01:03:03,176
- I'm drunk, I can not stand.
- Stay.
806
01:03:03,212 --> 01:03:06,741
- Go back? Yes?
- Your sister.
807
01:03:11,524 --> 01:03:14,733
Goodbye's partners!
808
01:03:14,825 --> 01:03:18,281
How bothersome!
Goodbye's partners!
809
01:03:21,773 --> 01:03:24,946
319, 319.
810
01:03:25,009 --> 01:03:28,145
It seems that this hotel is
two rooms with the same number.
811
01:03:28,177 --> 01:03:30,134
A photocopy ...
812
01:03:31,212 --> 01:03:35,392
Who?
813
01:03:37,101 --> 01:03:41,756
- Tell?
- That's Mr. Damiani room?
814
01:03:41,984 --> 01:03:45,741
- How?
- I want to know if the Board is Mr Damiani.
815
01:03:46,317 --> 01:03:50,238
I went to another room
with the number 319
816
01:03:50,313 --> 01:03:55,369
there I met a Russian violinist
who kissed me. Me ...
817
01:03:55,403 --> 01:03:59,943
- Lana's here? Owner ...
- No. I am his mother.
818
01:04:00,040 --> 01:04:03,287
I thought you're niece
Sandokan's, the tiger ...
819
01:04:03,367 --> 01:04:06,998
Ciao!
820
01:04:22,399 --> 01:04:24,669
- Hello! Giovanni!
- You're Valeria?
821
01:04:24,682 --> 01:04:27,065
Yes, I am.
You must do me a favor.
822
01:04:27,102 --> 01:04:30,100
- He and your husband?
- Yes, come and mother.
823
01:04:30,196 --> 01:04:33,463
It's a fox will understand soon ...
824
01:04:33,554 --> 01:04:37,455
Then we see ... in another hotel.
825
01:04:37,544 --> 01:04:40,870
What to do?
Do it for me ...
826
01:04:40,894 --> 01:04:44,907
- It was a beautiful dream, forget it!
- Let me see you one last time.
827
01:04:44,978 --> 01:04:49,509
... is for our good ...
My wife and ireat� like a fox ...
828
01:04:49,514 --> 01:04:53,750
- Non-Russian supporters and a monkey ...
- Wait a little.
829
01:04:53,856 --> 01:04:58,580
Is the beast and my mother, when she and
teeth into prey drive, not leaves.
830
01:04:59,121 --> 01:05:03,703
Welcome! Yes, my dear!
831
01:05:04,161 --> 01:05:09,001
Tonight come to you, please
not come into the restaurant.
832
01:05:09,019 --> 01:05:13,040
You ruin everything, I love you more.
I love you more ...
833
01:05:13,063 --> 01:05:16,384
Crook liar ...
I'll show you the Chinese ...
834
01:05:16,545 --> 01:05:20,717
I have to pay him interest ...
835
01:05:21,298 --> 01:05:24,374
- Is there are Giovanni?
- Yes, my love.
836
01:05:24,404 --> 01:05:27,336
I do not want to leave,
come to you tonight.
837
01:05:27,427 --> 01:05:30,485
- In your room.
- In my room?
838
01:05:30,545 --> 01:05:37,037
Do not worry. Tonight,
I will be yours, and you'll be mine.
839
01:05:37,056 --> 01:05:40,016
- Two bodies and one mind ...
- Ma and expecting?
840
01:05:40,075 --> 01:05:43,599
I look forward to you.
841
01:05:45,887 --> 01:05:49,266
- With whom you spoke, Valeria?
- But you, who you talking about?
842
01:05:49,276 --> 01:05:52,522
Who talked?
Who's talking about you?
843
01:05:52,537 --> 01:05:55,081
- Valeria!
- Yes, mother.
844
01:05:55,082 --> 01:05:58,171
- Coming soon, mom.
- Will the wait for half an hour.
845
01:05:58,208 --> 01:06:01,258
- I'm hungry.
- Let's get some place, Mom!
846
01:06:04,612 --> 01:06:08,386
What are you doing? My head spins,
I feel like vomit.
847
01:06:08,602 --> 01:06:11,935
Fucking violin ...
848
01:06:12,010 --> 01:06:14,734
Fatal Siberian me that
drunk with vodka.
849
01:06:14,834 --> 01:06:16,693
Pepi, you announced that you feel
much better.
850
01:06:16,703 --> 01:06:19,860
- Now get up and go for a walk.
- And you, fuck you.
851
01:06:19,866 --> 01:06:22,808
- No Cause I'm on my feet. Understand?
- Cause I Stop here. Understand?
852
01:06:22,896 --> 01:06:26,425
- I feel like my ears snap.
- Come on get up!
853
01:06:27,026 --> 01:06:30,040
- You and the ...
- Get up!
854
01:06:30,116 --> 01:06:33,896
- Right now to come?
- Yes. Must ventilation stinks.
855
01:06:33,956 --> 01:06:38,300
What nasty smell that ...
Ice bags, shoes, blanket ...
856
01:06:38,372 --> 01:06:42,301
- Take the blanket and sit in the car.
- I'm out ulcer in the duodenum ...
857
01:06:42,349 --> 01:06:46,387
- Would you like fur? Then exit!
- Yes, I want.
858
01:06:46,456 --> 01:06:50,052
Fur cursed ...
859
01:06:50,494 --> 01:06:54,226
I'm tired.
860
01:06:57,486 --> 01:07:01,861
Good night, baby!
861
01:07:05,925 --> 01:07:10,904
Baby ...
862
01:07:12,934 --> 01:07:17,712
- But, but ...
- Stop, Valeria!
863
01:07:17,877 --> 01:07:23,418
For four years you told me not to and a.
Just tell me tonight?
864
01:07:23,474 --> 01:07:29,466
- I'm tired, tummy hurts ...
- Take your pills for digestive ...
865
01:07:29,509 --> 01:07:34,434
You'll feel better ...
866
01:07:39,016 --> 01:07:43,994
Garizi salad ...
867
01:07:45,736 --> 01:07:49,484
Rice ...
868
01:07:50,452 --> 01:07:55,442
- May take one, to digest better.
- Pistachio ice cream ....
869
01:07:55,498 --> 01:07:58,374
You wanted a bicycle.
Now pedal.
870
01:07:58,374 --> 01:08:01,508
Come, your break a femur ....
871
01:08:02,278 --> 01:08:05,759
What noise do ...
872
01:08:05,808 --> 01:08:09,529
Excuse me, lady!
873
01:08:11,420 --> 01:08:17,593
Here we are again in the program
Super erotic night.
874
01:08:18,035 --> 01:08:21,816
Program with cats ...
875
01:08:21,863 --> 01:08:27,483
We start with a sexy game.
Who do I remove hair?
876
01:08:27,500 --> 01:08:31,012
- I removed myself fur.
- Are you crazy?
877
01:08:31,073 --> 01:08:33,410
You're a really crazy ...
878
01:08:34,333 --> 01:08:37,380
Lady is right
're crazy.
879
01:08:37,405 --> 01:08:40,576
Just because I do not credea�i
to jump on the lady!
880
01:08:40,670 --> 01:08:44,265
I just came from Parma
as to retrieve my coat.
881
01:08:44,279 --> 01:08:49,293
My cousin was given as Count
Sanseverino, I'm the butler ...
882
01:08:49,480 --> 01:08:53,123
You know what?
Why are you interested in what I do?
883
01:10:11,134 --> 01:10:14,648
What a fool I am!
Why are strings?
884
01:10:21,423 --> 01:10:26,316
You have three minutes late.
I wanted to come to you.
885
01:10:26,327 --> 01:10:30,044
You're not a woman
trains are running.
886
01:10:30,189 --> 01:10:34,078
Why do not you come earlier?
887
01:10:34,112 --> 01:10:38,234
- She had to wait to sleep Valeria.
- Why it took the so long?
888
01:10:38,301 --> 01:10:41,595
- I do not know.
- You did love.
889
01:10:42,840 --> 01:10:46,864
How beautiful when you're angry!
No longer make love to my wife ...
890
01:10:46,930 --> 01:10:50,575
Then do with me now taurule.
891
01:10:50,960 --> 01:10:54,874
- There were a fan of Juventus?
- Have mood ... !
892
01:11:00,161 --> 01:11:04,369
I do not pull your ears
you know I become an animal ....
893
01:11:04,406 --> 01:11:08,156
- Become an animal and tear you in three ...
- You know you should you pay ...
894
01:11:08,185 --> 01:11:11,754
You pay for everything, hairdresser,
tailor ...
895
01:11:24,194 --> 01:11:28,310
I come, baby!
896
01:11:35,438 --> 01:11:40,316
Love of my life! Wait
made me ponder ...
897
01:11:40,524 --> 01:11:43,926
I saw how I expected!
Snoring!
898
01:11:44,320 --> 01:11:47,955
Why do you like that, baby?
899
01:11:55,190 --> 01:11:58,830
Want to play with perfume
all night?
900
01:11:58,932 --> 01:12:02,699
No. You're mine ...
901
01:12:03,816 --> 01:12:06,979
Yes, I'm yours ...
902
01:12:29,179 --> 01:12:32,460
What are you doing, go to your wife?
903
01:12:32,518 --> 01:12:36,412
No! I ate something
and stomach hurt.
904
01:12:36,842 --> 01:12:40,259
- Let me!
- Do not move here.
905
01:12:40,349 --> 01:12:43,874
- Not even the bathroom?
- No.
906
01:12:44,642 --> 01:12:48,745
Giulia ...
907
01:12:54,362 --> 01:12:57,448
Phone call ...
908
01:12:58,313 --> 01:13:00,947
- Yes.
- Bother you, Giovanni?
909
01:13:01,010 --> 01:13:03,087
Of course that bother me.
What?
910
01:13:03,087 --> 01:13:07,129
And I go through an aphrodisiac situation,
Porn-TV in private.
911
01:13:07,236 --> 01:13:10,047
Kitty!
It was from television.
912
01:13:10,127 --> 01:13:13,144
- I had to phone?
- How did you communicate by telegram?
913
01:13:13,231 --> 01:13:16,347
- You have recovered fur?
- Stop rubbing your head!
914
01:13:16,397 --> 01:13:20,054
Ungrateful bastard ...
Look what I cousin!
915
01:13:21,084 --> 01:13:24,094
If that's not in her room
mean that no man, not su e. ..
916
01:13:24,111 --> 01:13:26,354
So not met ...
917
01:13:26,441 --> 01:13:29,615
If not I heard men-su,
means they are not in their room.
918
01:13:29,684 --> 01:13:33,263
So there's nobody at 319.
I go and take the fur ...
919
01:14:02,508 --> 01:14:06,625
I think not going on camera ...
By the way ...
920
01:14:08,252 --> 01:14:11,435
You again? What should I do
that you no longer meet?
921
01:14:11,502 --> 01:14:15,031
- I wanted to make my needs.
- It's a crazy obsessed ...
922
01:14:15,914 --> 01:14:20,597
I can ...
I'm going to terrace ...
923
01:14:21,982 --> 01:14:26,819
And I can continue to a.
924
01:14:30,682 --> 01:14:34,986
On what does one think that motherfucker?
925
01:14:38,099 --> 01:14:41,927
Andrea! Honey!
926
01:14:47,403 --> 01:14:51,068
You ran ... !
927
01:14:53,389 --> 01:14:56,949
Bastard, escrocule ...
928
01:15:01,312 --> 01:15:04,764
To see what your jokes I'll do it ...
929
01:15:14,260 --> 01:15:18,089
I'll give back your finger!
930
01:15:22,204 --> 01:15:26,067
- Who you are?
- You speria�i Mrs!
931
01:15:26,224 --> 01:15:30,067
Grand Vasile enjoy
always homage.
932
01:15:33,655 --> 01:15:36,293
At your orders!
933
01:15:36,337 --> 01:15:40,044
Excuse me thin, but an artist
and i really loves her body.
934
01:15:40,452 --> 01:15:44,712
Always sleeping and a.
Held even bothers my?
935
01:15:46,668 --> 01:15:50,616
You feel good, ma'am?
936
01:15:50,662 --> 01:15:54,668
No. But ...
937
01:15:54,850 --> 01:15:57,859
I am humble ...
938
01:15:59,024 --> 01:16:03,643
Lady!
What I got shot ...
939
01:16:04,571 --> 01:16:08,316
No you do not place the toilet
the mother that cursed ...
940
01:16:08,363 --> 01:16:12,255
If you do not find fur
I'll be fired. I have no choice.
941
01:16:12,862 --> 01:16:16,033
Arrogant motherfuckers! This is 319.
942
01:16:16,593 --> 01:16:19,918
Get in and a break in two
the mother of Sandokan.
943
01:16:22,837 --> 01:16:26,549
Fur should be here.
Hair smell ...
944
01:16:38,414 --> 01:16:42,902
Want to kill me?
945
01:16:48,477 --> 01:16:52,045
Vr�jitoareo ...
946
01:16:57,140 --> 01:17:00,816
Toilet my dreams ...
947
01:17:04,932 --> 01:17:08,802
Lord ....
948
01:17:10,439 --> 01:17:14,440
Five degrees on the Mercalli scale!
949
01:17:14,947 --> 01:17:18,516
What temper ...
950
01:17:40,091 --> 01:17:44,288
I want to have fun.
951
01:17:53,612 --> 01:17:57,995
My kitty ... !
952
01:18:00,911 --> 01:18:04,875
319. It's here!
953
01:18:19,611 --> 01:18:22,253
Where you been, honey?
Who?
954
01:18:22,277 --> 01:18:25,964
Do you look, baby.
955
01:18:29,193 --> 01:18:33,058
- You're not Andrea.
- And you are different.
956
01:18:33,321 --> 01:18:37,180
I do not know are you?
Let me!
957
01:18:38,256 --> 01:18:41,388
Vasiomilova are great violinist.
958
01:18:41,392 --> 01:18:44,820
Excuse me for even held.
BC artist and loves body.
959
01:18:46,988 --> 01:18:50,979
I always sleep of and a.
960
01:18:52,227 --> 01:18:55,669
You feel good, ma'am?
961
01:18:57,005 --> 01:19:00,803
No. But ....
962
01:19:01,015 --> 01:19:04,079
I am humble ...
963
01:19:12,953 --> 01:19:17,562
I saw death with my eyes.
964
01:19:30,174 --> 01:19:33,715
Not Valeria! Again?
965
01:19:34,993 --> 01:19:40,419
Pig liar! You said it again!
Then you made love to her.
966
01:19:40,515 --> 01:19:46,862
I said again
that she wanted, but I ...
967
01:19:46,946 --> 01:19:50,918
I, nothing ... ! I swear!
968
01:19:51,702 --> 01:19:56,334
Are you crazy? What are you doing here?
Where is Valeria?
969
01:19:56,353 --> 01:19:58,453
Why would he be interested?
970
01:19:58,518 --> 01:20:01,584
Maybe he went for me,
can return at any time.
971
01:20:01,647 --> 01:20:04,691
I immediately proves that there
You made love to her.
972
01:20:04,719 --> 01:20:07,907
- How?
- Make love to me right now.
973
01:20:09,418 --> 01:20:12,468
- Again?
- So what?
974
01:20:12,553 --> 01:20:15,994
How many times have you-your
and prove those night?
975
01:20:16,085 --> 01:20:21,597
- There can?
- I had a visceral perturba�ie.
976
01:20:21,709 --> 01:20:27,833
But sorry!
Not everyone can be a violinist.
977
01:20:28,972 --> 01:20:33,683
That I understand, but he has importance.
Do you realize that may come anytime?
978
01:20:33,723 --> 01:20:37,403
- Good! I talk to her.
- Please do not!
979
01:20:37,692 --> 01:20:40,692
- You know what?
- What are you doing?
980
01:20:40,725 --> 01:20:46,083
Hide. I want to see if it is true
you two do not love.
981
01:20:46,731 --> 01:20:50,051
Will be very easy to understand.
982
01:20:51,295 --> 01:20:54,662
Up here ...
983
01:20:56,048 --> 01:21:00,069
Incoming! Please come in under the bed.
984
01:21:00,345 --> 01:21:03,597
- Hide!
- Right.
985
01:21:03,604 --> 01:21:06,161
- Put yourself under the bed!
- You caught me.
986
01:21:06,218 --> 01:21:09,985
Valeria! Where were you?
987
01:21:09,996 --> 01:21:13,836
Sing! No. Say something
your defense! Where were you?
988
01:21:14,215 --> 01:21:17,802
Have the courage to ask?
Do you look, gr�su�ule!
989
01:21:18,341 --> 01:21:21,826
- You did not know of your relationship?
- What relationship?
990
01:21:21,894 --> 01:21:25,820
To admit the truth.
Is an incompatibility between us.
991
01:21:25,833 --> 01:21:29,293
Can you swear?
992
01:21:31,878 --> 01:21:34,884
Weird! This is a perfect
not mine.
993
01:21:34,899 --> 01:21:37,232
Of course!
You get fragrance with mortadella.
994
01:21:37,255 --> 01:21:42,321
- You have a woman here.
- He and the E! Look under the bed!
995
01:21:42,399 --> 01:21:45,975
- You can see under a woman's bed.
- No. I look in the closet.
996
01:21:46,096 --> 01:21:49,812
I think trick, are you doing in the closet.
997
01:21:52,695 --> 01:21:56,365
- God! Who?
- Are ...
998
01:21:57,397 --> 01:22:01,462
Pig, degeneratule, maggot!
You do it with men?
999
01:22:01,532 --> 01:22:04,020
- Who knows?
- I know.
1000
01:22:04,065 --> 01:22:06,380
It's a little girl, everyone knows.
I never imagined that you ...
1001
01:22:06,380 --> 01:22:10,008
Let me explain! I hid in the closet
only to recover my hair.
1002
01:22:10,088 --> 01:22:11,597
What fur?
1003
01:22:11,605 --> 01:22:14,005
Countess fur. She knows.
I work for the countess.
1004
01:22:14,486 --> 01:22:17,366
S little girl, and in addition it and thieves.
1005
01:22:17,416 --> 01:22:21,320
- Excuse me! You are thieves and little girl?
- To end this, who's little girl?
1006
01:22:21,333 --> 01:22:26,327
- Arranged to and a. ..
- Do you believe that I walk you?
1007
01:22:26,401 --> 01:22:30,822
I was looking fur. And you two,
with these family relations ...
1008
01:22:30,895 --> 01:22:35,222
I came here before you
I saw on entering here ...
1009
01:22:35,310 --> 01:22:38,459
Who went?
I eat ...
1010
01:22:38,529 --> 01:22:42,293
- Get him out, fool!
- Mr Damiani ...
1011
01:22:42,361 --> 01:22:45,195
- Speak as among men.
- Get out!
1012
01:22:45,211 --> 01:22:48,455
Actress fucking!
Fat little girl ...
1013
01:22:48,496 --> 01:22:51,905
Little girl?
How many have to stand?
1014
01:22:53,824 --> 01:22:56,759
- I said enough.
- Do not believe me.
1015
01:22:56,838 --> 01:23:00,106
I'm going to sleep at her mother.
1016
01:23:00,121 --> 01:23:03,523
My head ...
1017
01:23:03,608 --> 01:23:07,558
I must return the coat, owners
I will advertise when they come to Parma.
1018
01:23:09,588 --> 01:23:12,466
- Ugly little girl ...
- How many of you anymore?
1019
01:23:12,501 --> 01:23:14,987
All hit me in the head.
And now this ...
1020
01:23:17,153 --> 01:23:21,486
- Giulia!
- Never can a person knows.
1021
01:23:21,546 --> 01:23:24,725
What do you mean, Giulietta?
Please ...
1022
01:23:24,855 --> 01:23:27,830
I pity you.
Between us was over.
1023
01:23:27,882 --> 01:23:30,919
Wait!
1024
01:23:30,960 --> 01:23:34,224
How Do you can imagine?
With a nasty like that ... ?
1025
01:23:34,276 --> 01:23:37,562
I expected at all from you, more
little to disappoint me are like this.
1026
01:23:37,811 --> 01:23:42,087
Please Giulia! Give me a chance.
I love you!
1027
01:23:42,132 --> 01:23:45,113
I can give you another chance.
Presents to me on Valeria!
1028
01:23:45,268 --> 01:23:49,624
We introduce you to: Valeria, she is mistress,
start World War III ...
1029
01:23:52,703 --> 01:23:56,146
If not what did I tell you, will start
the third world war.
1030
01:23:56,294 --> 01:23:59,846
- God!
- Fur ...
1031
01:24:03,014 --> 01:24:06,418
- What happens?
- Giovanni ...
1032
01:24:06,551 --> 01:24:09,578
- What are you doing here?
- I learned that you have left ..
1033
01:24:09,597 --> 01:24:13,652
Lady and she was gone ... I said:
Whose longer answer the phone?
1034
01:24:13,954 --> 01:24:19,639
I thought it may be more
use here than on the phone. I wrong?
1035
01:24:19,792 --> 01:24:24,407
I have a great idea, Giovanni, an idea
that I'll bring a bright career.
1036
01:24:24,468 --> 01:24:29,500
- I have a mind like a volcano ...
- What you remember ...
1037
01:24:29,585 --> 01:24:32,106
Come, Giovanni!
1038
01:24:32,190 --> 01:24:34,920
- Who?
- I am. Can I come?
1039
01:24:35,019 --> 01:24:38,831
- Again?
- You know, I ...
1040
01:24:40,735 --> 01:24:43,918
You could not tell me that there
are single, what?
1041
01:24:44,008 --> 01:24:45,660
I wanted to introduce your
the best employee of mine.
1042
01:24:45,660 --> 01:24:48,706
It's a pleasure to meet Miss,
Please excuse my mess.
1043
01:24:48,786 --> 01:24:51,428
Where did you find?
In your Easter egg?
1044
01:24:51,451 --> 01:24:54,500
Bravo!
In fact, it's a surprise.
1045
01:24:54,583 --> 01:24:59,282
- Surprise we need.
- Why you stuck a stick of salami ... ?
1046
01:24:59,316 --> 01:25:02,097
- Come!
- Ordona�i, Mr Damiani!
1047
01:25:02,147 --> 01:25:05,209
Giovanni! I am pleased
to your on your wife a present.
1048
01:25:05,255 --> 01:25:08,745
- Only're not crazy.
- Crazy?
1049
01:25:08,812 --> 01:25:12,086
I introduce my wife as a bride
him. Fiancee of a client of mine.
1050
01:25:12,095 --> 01:25:15,416
- Your wife?
- Yes, Giovanni, my wife ...
1051
01:25:15,910 --> 01:25:19,024
In this way, it was over jealousy
and the third world war ...
1052
01:25:19,054 --> 01:25:22,286
- There are a genius?
- You are a genius, Mr. Damiani!
1053
01:25:23,851 --> 01:25:27,073
God!
It broke your Easter egg?
1054
01:25:28,092 --> 01:25:31,183
Your employee does not look bad ...
1055
01:25:31,259 --> 01:25:34,574
- Valeria!
- I'm here.
1056
01:25:34,966 --> 01:25:39,666
There you are!? Hi, love '!
I'm going to do a little background ...
1057
01:25:40,320 --> 01:25:42,733
What's that, an excuse
to Althea search for men?
1058
01:25:42,801 --> 01:25:46,007
- Quiet! Why talk?
- Exactly what I said.
1059
01:25:46,036 --> 01:25:48,534
- Jokes and up!
- You're a degenerate.
1060
01:25:49,075 --> 01:25:53,182
Just do not think ...
You know I slept all night.
1061
01:25:53,260 --> 01:25:57,143
- I expected to go back.
- But I slept well ...
1062
01:25:58,326 --> 01:26:01,405
- You have to go?
- Of course, Andrea us wait.
1063
01:26:01,462 --> 01:26:04,692
- I'm afraid.
- There must, Valeria is bad.
1064
01:26:04,713 --> 01:26:07,463
- Do not talk like that, is an exceptional woman.
- A knowledge are?
1065
01:26:07,559 --> 01:26:10,996
Less? You know you �ii a secret?
1066
01:26:11,214 --> 01:26:14,446
I can be sure.
Say!
1067
01:26:14,940 --> 01:26:18,365
- I started a relationship ...
- With me?
1068
01:26:18,410 --> 01:26:21,842
Not you.
With Valeria!
1069
01:26:21,858 --> 01:26:24,189
Magnificent!
1070
01:26:24,216 --> 01:26:26,981
If you find husband, me first
that shot and then fired me.
1071
01:26:27,040 --> 01:26:29,721
I mean, first I
fired, then I shot that.
1072
01:26:29,746 --> 01:26:32,331
Do not worry, I will not say anything
are satisfied?
1073
01:26:32,352 --> 01:26:34,578
Bullshit! Who will explain Valeria
logodi�i that are not?
1074
01:26:34,629 --> 01:26:38,095
I'll handle it.
How well did you do that you told me everything.
1075
01:26:39,155 --> 01:26:42,584
How nice that we have reconciled.
I told that I'm married.
1076
01:26:42,587 --> 01:26:45,387
I have a daughter who is big now
my dear.
1077
01:26:45,470 --> 01:26:48,489
I will follow up on your not,
watching me coat.
1078
01:26:48,587 --> 01:26:51,320
Not mine. He borrowed
my daughter because I was cold.
1079
01:26:51,327 --> 01:26:53,597
I did not know that I will remain more
mountain.
1080
01:26:53,619 --> 01:26:56,405
If you like the so much here
Why not remove?
1081
01:26:56,485 --> 01:27:00,246
You see porn show last night?
And non-Russian inatule!
1082
01:27:00,299 --> 01:27:03,021
It was crazy ...
1083
01:27:03,095 --> 01:27:06,012
- We have a once we leave?
- Hey, sir ... !
1084
01:27:06,431 --> 01:27:10,035
Here it is! It's your client who we spoke.
I met this morning accidentally.
1085
01:27:11,877 --> 01:27:15,921
Good morning! Allow me to your him
introduce my friend, Giovanni.
1086
01:27:17,258 --> 01:27:20,875
I feel honored, Ms..
I am delighted to meet you.
1087
01:27:21,269 --> 01:27:24,377
- I'm happy ...
- What are you?
1088
01:27:24,396 --> 01:27:27,352
- I have nothing ...
- I understand, on this cold ...
1089
01:27:27,406 --> 01:27:29,369
And she's his fiancee.
1090
01:27:29,390 --> 01:27:32,207
Do not you feel it,
I'm your lover man
1091
01:27:32,254 --> 01:27:35,287
- I do not feel well.
- His mistress?
1092
01:27:35,359 --> 01:27:38,778
Yes, punk next to your
Anyone who tells you ... my love ...
1093
01:27:38,840 --> 01:27:42,674
It's just a joke.
1094
01:27:42,701 --> 01:27:45,972
- What evil ... !
- And this for you.
1095
01:27:45,988 --> 01:27:49,993
- And this for you, asshole!
- Asshole?
1096
01:27:50,074 --> 01:27:53,443
Thiele I'll show you who's the asshole!
1097
01:27:54,004 --> 01:27:58,022
- Switch off your Mrs! My coat ...
- What are you doing? It's my baby ...
1098
01:28:03,527 --> 01:28:08,154
No! Fur not know how to swim.
1099
01:28:11,050 --> 01:28:14,086
- Mom, do not leave ...
- Give me coat ...
1100
01:28:14,100 --> 01:28:17,646
Give me back my hair,
it cost 3 million.
1101
01:28:17,742 --> 01:28:22,851
Exit mother
prick me to handle ....
1102
01:29:06,198 --> 01:29:09,458
What is the situation, Doctor?
1103
01:29:10,487 --> 01:29:15,514
Frost the right ear,
20 days to recover ...
1104
01:29:16,435 --> 01:29:21,933
Frost the left buttock, loss
Skin sensitivity of the area ...
1105
01:29:23,384 --> 01:29:28,022
Frost of finger left hand,
phalanx partial ...
1106
01:29:28,271 --> 01:29:31,963
28 days of recovery ...
1107
01:29:32,967 --> 01:29:39,311
Freezing left-hand circular,
complications in ice finger motion.
1108
01:29:41,525 --> 01:29:44,953
Freezing nose
loss of a sense of smell.
1109
01:29:45,392 --> 01:29:48,872
Temporary but not permanent.
1110
01:29:52,015 --> 01:29:56,743
This is a type of frozen marrow.
1111
01:29:56,808 --> 01:30:01,165
- That is not frozen?
- Exactly as I said.
1112
01:30:38,968 --> 01:30:42,045
I remained frozen gun.
1113
01:30:42,133 --> 01:30:45,307
The doctor said it would take
between seven months and seven years.
1114
01:30:45,385 --> 01:30:49,313
Giulia had ambition to become a wife,
is a little too much for her.
1115
01:30:49,454 --> 01:30:52,586
It was that of Giovanni married asshole.
Too bad!
1116
01:30:52,624 --> 01:30:56,852
Valeria sin is �nc�p���neaz�
remains faithful to me. Too bad for her!
1117
01:30:57,486 --> 01:31:02,231
Take a photo.
Be right back!
1118
01:31:05,179 --> 01:31:09,025
- He and the good?
- I want to sit next to the groom.
1119
01:31:10,977 --> 01:31:14,512
He and the, tighten up!
1120
01:31:16,069 --> 01:31:19,044
What Hambar and you are ...
1121
01:31:20,997 --> 01:31:24,395
Sit closer
My device is small.
1122
01:31:24,465 --> 01:31:27,631
- There, mother.
- I live near my daughter.
1123
01:31:27,654 --> 01:31:31,062
- Z�mbi�i!
- He and the good?
1124
01:31:31,125 --> 01:31:35,160
- You done with that hand?
- You'll make you crazy Russian ...
1125
01:31:35,256 --> 01:31:38,978
I do not want to do ballet, I've had.
Fatal Siberian ...
1126
01:31:39,722 --> 01:31:43,625
I touch the bottom, I kissed ...
Whenever you tell that I'm not gay?
1127
01:31:44,581 --> 01:31:48,189
I have lost hands, hair, more
follows, to freeze my ass ... ?
1128
01:31:50,621 --> 01:31:53,590
Andrea ...
1129
01:31:53,722 --> 01:31:58,338
Help!
1130
01:31:58,410 --> 01:32:02,451
God ...93374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.