Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,742 --> 00:00:03,325
(mellow music)
2
00:00:15,273 --> 00:00:18,440
(tense ambient music)
3
00:00:39,564 --> 00:00:44,564
(suspenseful music)
(bee buzzing)
4
00:01:46,563 --> 00:01:47,892
(grunts)
5
00:01:47,892 --> 00:01:49,809
- All right, Lyndon, let's see
if you can answer this one.
6
00:01:49,809 --> 00:01:51,099
Short horned cattle.
7
00:01:51,099 --> 00:01:52,149
Three major color patterns.
8
00:01:52,149 --> 00:01:53,809
What are they?
9
00:01:53,809 --> 00:01:55,802
- Red, brown and white.
10
00:01:59,519 --> 00:02:01,679
- Average yield of a crop of wheat?
11
00:02:01,679 --> 00:02:05,669
- Approximately around 80 bushels
12
00:02:05,669 --> 00:02:08,689
or 80 million individual grains.
13
00:02:08,689 --> 00:02:10,449
- When's your mother's birthday?
14
00:02:10,449 --> 00:02:11,282
- Dad.
15
00:02:11,282 --> 00:02:12,236
- [Dad] Answer the question.
16
00:02:13,129 --> 00:02:14,582
- April 26th.
17
00:02:15,885 --> 00:02:17,182
- And what are the four Hs?
18
00:02:18,119 --> 00:02:20,549
- My head to clearer thinking,
19
00:02:20,549 --> 00:02:22,979
my heart to greater loyalty,
20
00:02:22,979 --> 00:02:25,299
my hands to larger service
21
00:02:25,299 --> 00:02:27,192
and my health to better living.
22
00:02:28,179 --> 00:02:30,599
- Now name me the small seeded grains.
23
00:02:30,599 --> 00:02:31,432
- I'll get it.
24
00:02:34,559 --> 00:02:36,549
- I think it went in the junk pile.
25
00:02:36,549 --> 00:02:37,382
- Okay!
26
00:02:42,141 --> 00:02:43,716
(bees buzzing)
27
00:02:43,716 --> 00:02:45,341
Ouch!
28
00:02:45,341 --> 00:02:49,816
Ow!
29
00:02:49,816 --> 00:02:51,483
Dad, I'm stuck, Dad!
30
00:02:52,741 --> 00:02:53,574
Dad, Dad!
31
00:02:54,741 --> 00:02:55,984
- Lyndon?
32
00:02:55,984 --> 00:02:57,042
Lyndon!
33
00:02:57,042 --> 00:02:59,959
(Lyndon screaming)
34
00:03:01,393 --> 00:03:04,149
(suspenseful music)
(bees buzzing)
35
00:03:04,149 --> 00:03:05,249
Pull your arm out now.
36
00:03:07,116 --> 00:03:07,949
(grunts)
37
00:03:07,949 --> 00:03:09,366
Run to the truck!
38
00:03:16,592 --> 00:03:20,175
(Lyndon's father grunting)
39
00:03:31,292 --> 00:03:33,889
- [Announcer] Remember, folks,
it's pollination season.
40
00:03:33,889 --> 00:03:36,989
Watch out for the mobile
apiaries rolling into your area.
41
00:03:36,989 --> 00:03:41,419
Speaking of bees, the
annual Sumas Honey Fest is.
42
00:03:41,419 --> 00:03:42,409
Down six points.
43
00:03:42,409 --> 00:03:44,459
- Anybody awake at the jail this morning?
44
00:03:45,649 --> 00:03:46,482
- 10, four, sheriff.
45
00:03:46,482 --> 00:03:47,529
We're open for business.
46
00:03:48,434 --> 00:03:51,022
- Hey, Slim, that coffee
machine working today?
47
00:03:51,979 --> 00:03:53,836
- That's a negative on the java, sir.
48
00:03:53,836 --> 00:03:55,129
You need to sign the purchase order
49
00:03:55,129 --> 00:03:57,799
so I can take it over to
Hank's and get it fixed.
50
00:03:57,799 --> 00:03:58,962
- Yeah, yeah, yeah.
51
00:04:01,159 --> 00:04:02,599
Hey, Slim.
52
00:04:02,599 --> 00:04:04,009
- [Slim] Uh-huh.
53
00:04:04,009 --> 00:04:06,673
- Why don't you lighten up a little bit?
54
00:04:06,673 --> 00:04:07,673
- 10, four, sheriff.
55
00:04:10,169 --> 00:04:11,399
- [Announcer] In state legislature,
56
00:04:11,399 --> 00:04:14,929
the family farm relief bill stalled again.
57
00:04:14,929 --> 00:04:18,379
Legislators hoped to table a
new bill sometime next year.
58
00:04:18,379 --> 00:04:20,126
In the meantime, farmers in distress
59
00:04:20,126 --> 00:04:21,722
are asked to be patient.
60
00:04:22,589 --> 00:04:25,192
In sports, it's a
nail-biter of a ballgame.
61
00:04:30,379 --> 00:04:32,579
- Stop and say hello to old Norbert.
62
00:04:47,022 --> 00:04:48,439
Morning, Norbert.
63
00:04:50,373 --> 00:04:52,956
(mellow music)
64
00:05:27,397 --> 00:05:30,647
(mellow guitar music)
65
00:05:35,966 --> 00:05:36,799
- Hi, dad.
66
00:05:37,679 --> 00:05:39,769
- Hey, don't stop on account of me.
67
00:05:39,769 --> 00:05:41,082
- But do on account of me.
68
00:05:43,188 --> 00:05:44,021
- That sounds pretty good, son.
69
00:05:44,021 --> 00:05:46,749
Are you guys ready for the big
gig down at the fairgrounds?
70
00:05:46,749 --> 00:05:48,609
- What do you care anyway, huh?
71
00:05:48,609 --> 00:05:51,538
- He's just doing it to impress Nadine.
72
00:05:51,538 --> 00:05:52,516
- Dylan.
73
00:05:52,516 --> 00:05:53,552
Dylan, come on.
74
00:05:57,649 --> 00:05:59,369
So how's my little blue
ribbon winner, huh?
75
00:05:59,369 --> 00:06:00,339
- Not yet, Dad.
76
00:06:00,339 --> 00:06:01,172
You'll jinx it.
77
00:06:01,172 --> 00:06:02,829
- I'm not gonna jinx anything.
78
00:06:02,829 --> 00:06:03,662
Where's your mom?
79
00:06:03,662 --> 00:06:04,669
- [Cassidy] Upstairs.
80
00:06:05,519 --> 00:06:07,279
- [Lyndon] Audrey, it's me!
81
00:06:07,279 --> 00:06:09,469
I need a clean duty shirt!
82
00:06:09,469 --> 00:06:10,662
- Just a minute.
83
00:06:12,749 --> 00:06:13,859
How come I see more of you now
84
00:06:13,859 --> 00:06:16,173
than I did when we were together?
85
00:06:16,173 --> 00:06:17,719
- Did you get a job?
86
00:06:17,719 --> 00:06:19,889
- Assistant manager at the Dairy Castle.
87
00:06:19,889 --> 00:06:20,839
Sissy called.
88
00:06:20,839 --> 00:06:21,972
- Oh Lord, not again.
89
00:06:24,089 --> 00:06:24,959
That's a pretty good honey.
90
00:06:24,959 --> 00:06:25,792
Wait a second.
91
00:06:25,792 --> 00:06:27,469
- Your daughter made that.
92
00:06:27,469 --> 00:06:29,782
You'd know that if you
spent more time with them.
93
00:06:31,139 --> 00:06:33,939
- I'm cultivating a hive for Rural Youth.
94
00:06:33,939 --> 00:06:35,520
- Bees?
95
00:06:35,520 --> 00:06:37,839
- She's been at it for two months, Lyndon.
96
00:06:37,839 --> 00:06:39,849
- I'm showing my supers at the fair.
97
00:06:39,849 --> 00:06:43,149
Supers are what beekeepers
call their hives.
98
00:06:43,149 --> 00:06:47,049
- So, where are you
keeping this super thing?
99
00:06:47,049 --> 00:06:48,659
- [Cassidy] Behind the garage.
100
00:06:48,659 --> 00:06:50,822
- All right, well, as
long as it stays there.
101
00:06:53,419 --> 00:06:54,982
Audrey, I swear you make
the best cup of coffee.
102
00:06:54,982 --> 00:06:57,012
That Dairy Castle's lucky to have you.
103
00:06:57,945 --> 00:06:59,145
I'm worried about him.
104
00:06:59,145 --> 00:07:01,112
Dylan, I'll see you later!
105
00:07:06,679 --> 00:07:07,512
- Hey!
106
00:07:08,769 --> 00:07:11,479
How much longer am I gonna have
to keep ironing your shirts?
107
00:07:11,479 --> 00:07:12,372
- I don't expect you to iron my--
108
00:07:12,372 --> 00:07:13,439
- It's been six months, Lyndon.
109
00:07:13,439 --> 00:07:15,859
What are we waiting for?
110
00:07:15,859 --> 00:07:18,106
We've got enough money saved
to pay for the divorce now.
111
00:07:18,106 --> 00:07:18,939
- I don't know.
112
00:07:18,939 --> 00:07:21,339
I thought the separation was working fine.
113
00:07:21,339 --> 00:07:23,279
- I don't know where I am.
114
00:07:23,279 --> 00:07:25,256
The kids see us together,
we're not together--
115
00:07:25,256 --> 00:07:26,519
- Audrey, I don't--
116
00:07:26,519 --> 00:07:28,292
- We need to get on with our lives!
117
00:07:30,099 --> 00:07:32,079
- Have you met somebody?
118
00:07:32,079 --> 00:07:34,442
- How could I with us
tripping over each other?
119
00:07:35,319 --> 00:07:37,589
- You know, Audrey, when we lost the farm,
120
00:07:37,589 --> 00:07:39,779
your confidence in me went with it.
121
00:07:39,779 --> 00:07:41,319
- That is you talking, not me.
122
00:07:41,319 --> 00:07:43,279
- All I want is peace of mind, all right?
123
00:07:43,279 --> 00:07:44,649
We're always at each other's throats,
124
00:07:44,649 --> 00:07:46,149
and for what, money?
125
00:07:46,149 --> 00:07:47,669
Money's been a third wheel in our marriage
126
00:07:47,669 --> 00:07:49,169
for as long as I can remember.
127
00:07:50,099 --> 00:07:52,899
- I think we should try to
stay out of each other's way.
128
00:07:55,419 --> 00:07:56,296
- Is that what you want?
129
00:07:56,296 --> 00:07:57,449
- Mm-hmm.
130
00:07:57,449 --> 00:07:59,599
- Okay, fine, we're gonna try that.
131
00:07:59,599 --> 00:08:01,999
- Zeke called here this
morning looking for you.
132
00:08:05,128 --> 00:08:05,999
You're taking his house today, aren't you?
133
00:08:05,999 --> 00:08:06,832
- Don't start with me.
134
00:08:06,832 --> 00:08:08,309
- I cannot bear the thought of you working
135
00:08:08,309 --> 00:08:09,779
for that Ditwaller, Lyndon.
136
00:08:09,779 --> 00:08:10,739
How could you?
137
00:08:10,739 --> 00:08:13,679
How could you even speak to
him after what he did to us?
138
00:08:13,679 --> 00:08:16,075
You know, all the farmers in
Sumas think you are a traitor.
139
00:08:16,075 --> 00:08:16,908
- You know what?
140
00:08:16,908 --> 00:08:17,969
Ditwaller didn't take our farm.
141
00:08:17,969 --> 00:08:19,198
The bank did.
142
00:08:19,198 --> 00:08:20,800
- Lyndon, Ditwaller is the bank.
143
00:08:20,800 --> 00:08:22,349
- Do you think I like
kicking people off of farms
144
00:08:22,349 --> 00:08:24,529
that have been in their
family for a hundred years?
145
00:08:24,529 --> 00:08:25,362
Huh?
146
00:08:27,546 --> 00:08:29,872
It sure beats living off
food stamps, don't it?
147
00:08:32,520 --> 00:08:33,353
I've got to go.
148
00:08:42,455 --> 00:08:45,538
(mellow tense music)
149
00:09:19,001 --> 00:09:20,909
You know Audrey, when we lost the farm,
150
00:09:20,909 --> 00:09:23,539
your confidence in me went with it.
151
00:09:23,539 --> 00:09:25,942
- [Audrey] That is you talking, not me.
152
00:09:28,199 --> 00:09:29,199
- I miss this place.
153
00:09:33,491 --> 00:09:36,658
(tense ambient music)
154
00:09:38,319 --> 00:09:39,152
What the?
155
00:09:53,769 --> 00:09:57,289
- Ditwaller, I want
you off of my property.
156
00:09:57,289 --> 00:10:00,799
- It's the bank's
property now, Mr. Gillman.
157
00:10:00,799 --> 00:10:01,632
- Oh yeah?
158
00:10:01,632 --> 00:10:02,779
We'll see about that.
159
00:10:05,639 --> 00:10:07,619
- Sheriff, he's got a gun!
160
00:10:07,619 --> 00:10:09,611
- Yeah and it's loaded too.
161
00:10:09,611 --> 00:10:10,538
Huh, huh?
162
00:10:10,538 --> 00:10:12,439
(gunshot bangs)
163
00:10:12,439 --> 00:10:14,879
- Now, Zeke, let's not go
and make this any worse
164
00:10:14,879 --> 00:10:16,099
than it already is.
165
00:10:16,099 --> 00:10:19,289
- Oh, you go to heck,
Harris, you damn traitor.
166
00:10:19,289 --> 00:10:20,519
I thought you was one of us.
167
00:10:20,519 --> 00:10:21,839
Now, don't worry about it.
168
00:10:21,839 --> 00:10:23,119
Don't worry about it.
169
00:10:23,119 --> 00:10:26,119
The sheriff here ain't gonna
be taking us off to jail
170
00:10:26,119 --> 00:10:27,559
for this, are you, sheriff?
171
00:10:27,559 --> 00:10:30,242
- Not as long as you stop
shooting at us, I won't.
172
00:10:31,209 --> 00:10:33,982
- Give us a little time to
collect a few personals.
173
00:10:36,609 --> 00:10:37,442
- Go on, Zeke.
174
00:10:37,442 --> 00:10:38,779
Take all the time you need.
175
00:10:43,548 --> 00:10:46,499
- Now, I want to press
charges, you hear that?
176
00:10:46,499 --> 00:10:47,679
- Whatever you say, mayor,
177
00:10:47,679 --> 00:10:49,479
but it ain't gonna hold up in court.
178
00:10:51,619 --> 00:10:53,439
- [Ditwaller] He's going for the truck!
179
00:10:53,439 --> 00:10:55,179
Well, don't you stand there!
180
00:10:55,179 --> 00:10:56,109
Go after him!
181
00:10:56,109 --> 00:10:57,769
- [Lyndon] Now, mayor,
let's just be reasonable.
182
00:10:57,769 --> 00:10:59,249
- Do something!
183
00:10:59,249 --> 00:11:00,679
I want him arrested!
184
00:11:00,679 --> 00:11:02,179
- On what charges?
185
00:11:02,179 --> 00:11:03,139
- Attempted murder.
186
00:11:03,139 --> 00:11:04,979
- Oh now, if Zeke wanted us shot,
187
00:11:04,979 --> 00:11:06,349
we would have never gotten near the place.
188
00:11:06,349 --> 00:11:07,669
- Well, then, grand theft auto.
189
00:11:07,669 --> 00:11:09,549
That truck belongs to me now.
190
00:11:09,549 --> 00:11:10,989
- This place has been in his family
191
00:11:10,989 --> 00:11:13,180
since before the rail
road went through here.
192
00:11:13,180 --> 00:11:14,509
Now to you, it's just another asset
193
00:11:14,509 --> 00:11:16,459
but to them, it's their family history.
194
00:11:18,179 --> 00:11:21,309
I'll come back later and
smooth things out with Zeke.
195
00:11:21,309 --> 00:11:23,129
Don't worry, you'll get your truck.
196
00:11:23,129 --> 00:11:25,612
- You just make sure
it's sooner than later.
197
00:11:39,799 --> 00:11:41,489
- How did it go with Zeke?
198
00:11:41,489 --> 00:11:44,512
- Oh, I gave him another week.
199
00:11:45,639 --> 00:11:46,879
- I bet Mayor Ditwaller
wasn't very happy about that.
200
00:11:46,879 --> 00:11:49,239
- You know, I don't care
what Ditwaller thinks.
201
00:11:49,239 --> 00:11:50,559
You can't kick a man out of his house
202
00:11:50,559 --> 00:11:53,546
and expect him just to
pack up just like that.
203
00:11:53,546 --> 00:11:56,509
- Well, yeah, it's been
three weeks, Lyndon.
204
00:11:56,509 --> 00:11:58,139
- Well, it's gonna have
to be four, isn't it?
205
00:11:58,139 --> 00:12:00,129
- Hey you know, you're the sheriff, right?
206
00:12:00,129 --> 00:12:04,149
- Oh, gee, Ed Stillwell called out on 15.
207
00:12:04,149 --> 00:12:05,739
Said some kids were at
his place the other night
208
00:12:05,739 --> 00:12:08,495
busted up a chicken coop,
let the hogs out, you know.
209
00:12:08,495 --> 00:12:10,799
- Seems to be a lot of that going on.
210
00:12:10,799 --> 00:12:11,632
Do me a favor.
211
00:12:11,632 --> 00:12:13,529
Drive out there and talk to him for me.
212
00:12:13,529 --> 00:12:14,649
Ever since I've become the law,
213
00:12:14,649 --> 00:12:16,846
me and the farm boys just
don't see eye to eye.
214
00:12:16,846 --> 00:12:18,196
- All right.
215
00:12:18,196 --> 00:12:19,029
Oh, hey.
216
00:12:20,749 --> 00:12:21,582
Sissy called.
217
00:12:22,909 --> 00:12:25,632
- Lord, doesn't she ever give it a rest?
218
00:12:30,556 --> 00:12:31,938
- It's about time you come
219
00:12:31,938 --> 00:12:35,552
and did something about them
trucks speeding into Sumas.
220
00:12:36,569 --> 00:12:39,612
- Well, these trucks are here
to pollinate the crops, Sissy.
221
00:12:39,612 --> 00:12:41,819
I mean, you're right in the
middle of the main thoroughfare.
222
00:12:41,819 --> 00:12:42,652
What can I do?
223
00:12:42,652 --> 00:12:45,739
- The whole place shakes
every time they go by.
224
00:12:45,739 --> 00:12:47,913
Every year, there's more
and more of these things.
225
00:12:47,913 --> 00:12:48,768
- Well, I--
226
00:12:48,768 --> 00:12:49,601
- See?
227
00:12:52,739 --> 00:12:55,919
Can't you divert them to the state road?
228
00:12:55,919 --> 00:12:56,999
- Sissy, you're gonna have to talk
229
00:12:56,999 --> 00:12:58,572
to the mayor about that, now.
230
00:12:59,959 --> 00:13:01,399
- I might just do that.
231
00:13:02,340 --> 00:13:05,949
It seems that the only way
things get done around here
232
00:13:05,949 --> 00:13:07,449
is if Ditwaller gets involved.
233
00:13:09,292 --> 00:13:10,409
- Yeah well, he's done
so much for the town.
234
00:13:16,016 --> 00:13:18,359
- I haven't seen you before, mister.
235
00:13:18,359 --> 00:13:20,772
Why are you contracting
all the way up here?
236
00:13:21,779 --> 00:13:23,159
Oh yeah, (speaking in foreign language)?
237
00:13:26,691 --> 00:13:29,219
Well, the price is good enough,
that's for darn tooting.
238
00:13:29,219 --> 00:13:32,972
If May would've been here,
she would be smiling.
239
00:13:41,229 --> 00:13:43,519
- Well, I'll be.
240
00:13:43,519 --> 00:13:47,372
The Sumas honey queen has lost her crown.
241
00:13:48,217 --> 00:13:50,612
- What can I get for you, Zeke?
242
00:13:50,612 --> 00:13:53,082
- Give me one of them honey glazed.
243
00:13:53,959 --> 00:13:55,122
- 37 cents.
244
00:13:57,209 --> 00:13:59,399
- That man of yours come by to bring me
245
00:13:59,399 --> 00:14:01,919
a little greeting this morning.
246
00:14:01,919 --> 00:14:02,752
- Well, unfortunately,
247
00:14:02,752 --> 00:14:05,482
that is not an uncommon
occurrence around these parts.
248
00:14:07,609 --> 00:14:10,509
- Audrey, that's a shame.
249
00:14:10,509 --> 00:14:14,169
He's got to be right in
the middle of all of this.
250
00:14:14,169 --> 00:14:15,899
- Yes, Zeke, it is.
251
00:14:15,899 --> 00:14:18,439
I put an extra one in there for you.
252
00:14:18,439 --> 00:14:19,329
You take care.
253
00:14:20,629 --> 00:14:21,462
Okay.
254
00:14:31,329 --> 00:14:35,826
♪ She survived all those tornadoes ♪
255
00:14:35,826 --> 00:14:40,826
♪ Though they drove her to the brink ♪
256
00:14:42,500 --> 00:14:44,432
♪ Yeah ♪
257
00:14:44,432 --> 00:14:48,806
♪ Now I'm drunk again and crying ♪
258
00:14:48,806 --> 00:14:53,206
♪ 'Cause of little mama dying ♪
259
00:14:53,206 --> 00:14:55,373
♪ Left my ♪
260
00:14:56,942 --> 00:14:58,275
What's going on?
261
00:15:00,217 --> 00:15:03,864
(tires screeching)
262
00:15:03,864 --> 00:15:04,813
(suspenseful music)
263
00:15:04,813 --> 00:15:07,480
(truck crashes)
264
00:15:08,740 --> 00:15:10,814
What the heck?
265
00:15:10,814 --> 00:15:12,038
Darn!
266
00:15:12,038 --> 00:15:13,343
What the heck are you doing?
267
00:15:13,343 --> 00:15:16,096
(bees buzzing)
268
00:15:16,096 --> 00:15:17,662
You can't drive like that!
269
00:15:24,843 --> 00:15:25,819
Oh, man!
270
00:15:31,689 --> 00:15:33,102
Hey, amigo!
271
00:15:34,039 --> 00:15:36,839
You stopped right in the
middle of the darn road.
272
00:15:36,839 --> 00:15:39,382
There was no way I could avoid you.
273
00:15:40,989 --> 00:15:43,452
Your truck don't have a scratch on it.
274
00:15:45,156 --> 00:15:47,709
Mine is just trashed.
275
00:15:47,709 --> 00:15:48,589
Insurance.
276
00:15:48,589 --> 00:15:50,532
Give me your insurance papers.
277
00:15:51,456 --> 00:15:52,849
(speaking in foreign language)
278
00:15:52,849 --> 00:15:54,332
What the heck are you doing?
279
00:15:56,309 --> 00:15:57,142
Hey!
280
00:15:59,819 --> 00:16:02,409
That's Ditwaller's truck!
281
00:16:02,409 --> 00:16:05,306
He's gonna get you!
282
00:16:05,306 --> 00:16:06,889
He gets everything!
283
00:16:09,479 --> 00:16:11,612
This is Ditwaller's truck!
284
00:16:15,475 --> 00:16:17,725
(laughing)
285
00:16:25,902 --> 00:16:29,229
Have a nice truck, Mr. Ditwaller.
286
00:16:35,232 --> 00:16:37,399
(gagging)
287
00:16:55,402 --> 00:16:57,436
- Yeah, I'll handle this, Sissy.
288
00:17:02,479 --> 00:17:04,499
53 in a 35 mile an hour zone.
289
00:17:04,499 --> 00:17:06,159
That ought to make your daddy proud.
290
00:17:06,159 --> 00:17:08,089
- My father says those
things ain't accurate.
291
00:17:08,089 --> 00:17:09,789
- Is that a fact?
292
00:17:09,789 --> 00:17:10,622
- Come on, sheriff.
293
00:17:10,622 --> 00:17:11,799
I'm in the same class with Dylan.
294
00:17:11,799 --> 00:17:13,469
- Is that a fact?
295
00:17:13,469 --> 00:17:14,599
- Yeah.
296
00:17:14,599 --> 00:17:15,589
- [Slim] Base to unit one,
297
00:17:15,589 --> 00:17:19,109
got a vehicle abandoned on
FTM 17 at the 11 mile marker.
298
00:17:19,109 --> 00:17:20,009
Looks like Zeke's.
299
00:17:21,389 --> 00:17:22,989
- I'm all over that, Slim.
300
00:17:22,989 --> 00:17:24,182
- So, can I go?
301
00:17:27,782 --> 00:17:28,949
- You can now.
302
00:17:46,699 --> 00:17:48,499
Yeah, Slim, it's Zeke's truck, all right,
303
00:17:48,499 --> 00:17:49,849
but no sign of the old man.
304
00:17:56,438 --> 00:17:59,605
(ambient tense music)
305
00:18:04,507 --> 00:18:05,782
Zeke!
306
00:18:05,782 --> 00:18:06,615
Zeke!
307
00:18:09,288 --> 00:18:10,121
Damn.
308
00:18:11,069 --> 00:18:13,422
Well, I guess your troubles are over now.
309
00:18:18,659 --> 00:18:19,589
Slim?
310
00:18:19,589 --> 00:18:20,769
- [Slim] Sheriff?
311
00:18:20,769 --> 00:18:22,439
- I found Zeke.
312
00:18:22,439 --> 00:18:23,272
He's dead.
313
00:18:25,659 --> 00:18:28,165
Call the doc and tell him
to put his coroner's hat on.
314
00:18:28,165 --> 00:18:29,192
- [Slim] 10, four, sheriff.
315
00:18:35,231 --> 00:18:38,231
(melancholic music)
316
00:19:02,662 --> 00:19:05,714
- [Cassidy] Dad, I'm
sorry about Mr. Gillman.
317
00:19:05,714 --> 00:19:06,746
- Oh, sweetheart.
318
00:19:06,746 --> 00:19:07,579
I'm sad too.
319
00:19:07,579 --> 00:19:08,819
He was a good man.
320
00:19:08,819 --> 00:19:10,149
- You know, in the bee world,
321
00:19:10,149 --> 00:19:12,859
the women, known as the
workers do all the jobs.
322
00:19:12,859 --> 00:19:15,249
Gathering the pollen, tending the hive.
323
00:19:15,249 --> 00:19:17,749
- Well, that's a nice
change of pace, isn't it?
324
00:19:17,749 --> 00:19:19,462
- Hey, what are you doing here?
325
00:19:20,399 --> 00:19:22,189
- I'm watching Cassidy.
326
00:19:22,189 --> 00:19:24,129
- [Audrey] Well, Dylan was
supposed to babysit, help me.
327
00:19:24,129 --> 00:19:26,479
- Well, she called me up
and asked me to do it.
328
00:19:27,448 --> 00:19:29,639
I can't believe I'm helping
my wife get ready for a date.
329
00:19:29,639 --> 00:19:30,829
- It's not a date.
330
00:19:30,829 --> 00:19:31,662
It's dinner.
331
00:19:31,662 --> 00:19:32,872
- Well, whatever it is.
332
00:19:33,769 --> 00:19:34,899
Your babysitter would like to know
333
00:19:34,899 --> 00:19:37,119
when you're gonna be back from dinner.
334
00:19:37,119 --> 00:19:39,009
- Dad, please pay attention.
335
00:19:39,009 --> 00:19:40,519
- I'm sorry, sweetheart.
336
00:19:40,519 --> 00:19:42,009
The male or a drones
337
00:19:42,009 --> 00:19:44,849
sole purpose in life is to
mate once with the queen
338
00:19:44,849 --> 00:19:46,749
after which he dies.
339
00:19:46,749 --> 00:19:49,912
- Unlike us humans, who
die a thousand deaths.
340
00:19:52,129 --> 00:19:54,389
Oh, whoa, where are you going, cowboy?
341
00:19:54,389 --> 00:19:55,309
- Out.
342
00:19:55,309 --> 00:19:56,529
- Out?
343
00:19:56,529 --> 00:19:57,719
- Out.
344
00:19:57,719 --> 00:19:58,552
Dad, relax.
345
00:19:58,552 --> 00:20:00,699
I'm gonna meet up with
some buddies and jam, okay?
346
00:20:00,699 --> 00:20:01,679
Calm.
347
00:20:01,679 --> 00:20:04,209
- He's hoping to scope out Nadine.
348
00:20:04,209 --> 00:20:07,469
- Mind your own business, little sister.
349
00:20:07,469 --> 00:20:08,569
- Nadine, huh?
350
00:20:09,665 --> 00:20:10,979
I want you home by 10 o'clock.
351
00:20:10,979 --> 00:20:12,439
- Come on, Mom?
352
00:20:12,439 --> 00:20:13,272
- 11.
353
00:20:14,409 --> 00:20:17,139
- All right, 11, but not a
minute later, you hear me?
354
00:20:17,139 --> 00:20:17,972
- Promise.
355
00:20:18,949 --> 00:20:19,789
Night, Ma.
356
00:20:19,789 --> 00:20:20,662
Have a good time.
357
00:20:25,916 --> 00:20:27,649
- You're too damn easy on him.
358
00:20:27,649 --> 00:20:28,482
- He's 16.
359
00:20:28,482 --> 00:20:29,602
- I know he's 16.
360
00:20:29,602 --> 00:20:32,382
- Like you weren't staying
out late when you were 16?
361
00:20:33,366 --> 00:20:34,299
- Well, he's a good kid
362
00:20:34,299 --> 00:20:35,619
and I want him to stay that way.
363
00:20:35,619 --> 00:20:36,452
- Oh, he will.
364
00:20:36,452 --> 00:20:38,548
You just have to cut him a little slack.
365
00:20:38,548 --> 00:20:39,669
(car honking)
366
00:20:39,669 --> 00:20:41,249
Hey, stay away from that window.
367
00:20:41,249 --> 00:20:42,269
You're gonna scare him off.
368
00:20:42,269 --> 00:20:43,306
Night, honey.
369
00:20:47,429 --> 00:20:49,849
- Dang it, I gave her that perfume, too.
370
00:20:55,772 --> 00:20:56,939
Where were we?
371
00:20:58,374 --> 00:21:01,541
(tense ambient music)
372
00:21:15,048 --> 00:21:17,512
(mellow guitar music)
373
00:21:17,512 --> 00:21:19,095
- Hey, hey, Harris!
374
00:21:22,869 --> 00:21:25,269
You want to ride with my posse tonight?
375
00:21:25,269 --> 00:21:26,119
- No, man, I'm kind of busy.
376
00:21:26,119 --> 00:21:27,709
- Oh, come on, Harris.
377
00:21:27,709 --> 00:21:28,859
My radio's busted.
378
00:21:28,859 --> 00:21:30,459
We could use some music, bro.
379
00:21:30,459 --> 00:21:33,622
- Yeah and Jared's singing
isn't exactly melodic.
380
00:21:34,499 --> 00:21:36,269
- Here are your fries.
381
00:21:36,269 --> 00:21:37,102
- [Nadine] Thanks.
382
00:21:37,102 --> 00:21:37,935
- Hey.
383
00:21:37,935 --> 00:21:39,352
- Hey, ride with us.
384
00:21:40,779 --> 00:21:42,139
- Two against one.
385
00:21:42,139 --> 00:21:43,349
- All right, good.
386
00:21:43,349 --> 00:21:44,699
The sheriff's son is riding with us
387
00:21:44,699 --> 00:21:47,509
which means you have to behave, Jared.
388
00:21:47,509 --> 00:21:48,589
- That's right, sonny boy.
389
00:21:48,589 --> 00:21:49,422
I don't want to see no cow tipping.
390
00:21:49,422 --> 00:21:52,399
- Oh yeah, wouldn't want
Dylan to get caught.
391
00:21:52,399 --> 00:21:54,222
Sheriff might lock him in his room.
392
00:21:55,229 --> 00:21:56,062
- Come on.
393
00:21:56,949 --> 00:21:58,412
- [Jared] 'Sup y'all, where are we headed?
394
00:21:59,549 --> 00:22:00,630
Want to go up to the bluffs?
395
00:22:00,630 --> 00:22:01,463
- [Nadine] Hey.
396
00:22:01,463 --> 00:22:02,599
- [Jared] Let's go for a drive man.
397
00:22:02,599 --> 00:22:03,432
- [Guy] Hello.
398
00:22:05,108 --> 00:22:08,275
(mellow guitar music)
399
00:22:25,529 --> 00:22:28,079
- Jared, I thought you said
we weren't going cow tipping.
400
00:22:28,079 --> 00:22:30,860
- Oh, I've got something
much more exciting in mind.
401
00:22:30,860 --> 00:22:32,849
(laughs)
402
00:22:32,849 --> 00:22:35,884
Yo, this is gonna be fun.
403
00:22:35,884 --> 00:22:39,051
(tense ambient music)
404
00:22:48,535 --> 00:22:49,368
Let's go.
405
00:22:55,277 --> 00:22:56,860
Check this out man.
406
00:23:01,679 --> 00:23:02,885
- What are you up to, Jared?
407
00:23:02,885 --> 00:23:04,259
- Shh.
408
00:23:04,259 --> 00:23:05,092
He's sleeping.
409
00:23:06,749 --> 00:23:07,582
- Come on, man.
410
00:23:07,582 --> 00:23:08,415
This is crazy.
411
00:23:08,415 --> 00:23:10,462
- No, it'll be like
taking candy from a baby.
412
00:23:11,442 --> 00:23:12,275
- This isn't funny, no!
413
00:23:12,275 --> 00:23:13,862
- Or should I say honey from a bear?
414
00:23:15,569 --> 00:23:17,754
- [Dylan] I don't know about this Jared.
415
00:23:17,754 --> 00:23:19,704
- Now, take this, man.
416
00:23:19,704 --> 00:23:22,371
(Jared buzzing)
417
00:23:32,903 --> 00:23:35,236
- What the heck is he doing?
418
00:23:57,404 --> 00:23:59,987
(mellow music)
419
00:24:26,005 --> 00:24:27,806
- Yo, dude, open the gate.
420
00:24:27,806 --> 00:24:29,099
- Jared, man, it's like 11:30.
421
00:24:29,099 --> 00:24:31,669
I promised my parents I'd
be home half an hour ago.
422
00:24:31,669 --> 00:24:33,868
- Anyone else got to go, huh?
423
00:24:33,868 --> 00:24:34,732
Nadine?
424
00:24:37,259 --> 00:24:38,092
- Guess not.
425
00:24:39,291 --> 00:24:40,124
- All right then.
426
00:24:40,124 --> 00:24:40,957
- Hey, dude.
427
00:24:40,957 --> 00:24:43,169
I promise, you'll be entertained.
428
00:24:43,169 --> 00:24:44,779
Yo, come on man.
429
00:24:44,779 --> 00:24:45,612
Hop in, bro.
430
00:24:50,857 --> 00:24:54,024
(tense ambient music)
431
00:25:03,899 --> 00:25:06,143
- Hey man, this is Dillard's farm.
432
00:25:06,143 --> 00:25:07,693
Come on, this isn't cool Jared.
433
00:25:18,075 --> 00:25:19,950
We should've gone cow tipping.
434
00:25:19,950 --> 00:25:21,200
- We should've gone home.
435
00:25:24,969 --> 00:25:26,732
- Yo, Chucky, open the door, man.
436
00:25:35,799 --> 00:25:37,329
All right, kick the box, man.
437
00:25:37,329 --> 00:25:38,162
- [Dylan] What?
438
00:25:39,319 --> 00:25:40,429
No, Jared, come on.
439
00:25:40,429 --> 00:25:41,929
- [Jared] Yee-haw!
440
00:25:45,747 --> 00:25:48,330
(bees buzzing)
441
00:26:00,059 --> 00:26:00,892
- Dylan.
442
00:26:02,469 --> 00:26:04,369
Band practice went a little late, huh?
443
00:26:06,079 --> 00:26:07,989
12:15?
444
00:26:07,989 --> 00:26:08,822
- Yeah, Dad.
445
00:26:09,808 --> 00:26:11,292
I'm really late, I'm sorry.
446
00:26:12,769 --> 00:26:14,309
- That's all right, son.
447
00:26:14,309 --> 00:26:15,609
I'm just glad you're home.
448
00:26:16,488 --> 00:26:17,438
Now, get some rest.
449
00:26:18,664 --> 00:26:20,114
- Good night.
450
00:26:20,114 --> 00:26:21,197
- Good night.
451
00:26:36,165 --> 00:26:37,540
- Now, the farmer said he found them
452
00:26:37,540 --> 00:26:38,789
when he went to milk
the cows this morning.
453
00:26:38,789 --> 00:26:42,129
- Must've been one angry swarm
to take down these heifers.
454
00:26:42,129 --> 00:26:42,999
- Yep.
455
00:26:42,999 --> 00:26:45,052
The cows must've made them pretty mad.
456
00:26:46,109 --> 00:26:48,909
Makes it worse, panic with bees, you know.
457
00:26:48,909 --> 00:26:50,022
Bees can smell fear.
458
00:26:51,189 --> 00:26:53,529
- What do you know about bees?
459
00:26:53,529 --> 00:26:54,879
- My uncle was a beekeeper.
460
00:26:56,579 --> 00:26:58,852
So, what do you think, some
kind of kids' prank or what?
461
00:26:59,779 --> 00:27:00,612
- Probably so.
462
00:27:02,019 --> 00:27:03,809
- Oh, sheriff, I almost
forgot, Dr. Kearney called
463
00:27:03,809 --> 00:27:05,972
about Zeke Gillman, blood test results.
464
00:27:07,119 --> 00:27:08,429
- Well, what did he say?
465
00:27:08,429 --> 00:27:11,179
- Oh, are you ready for this?
466
00:27:11,179 --> 00:27:14,279
He said old Zeke was poisoned.
467
00:27:14,279 --> 00:27:15,289
- Poisoned?
468
00:27:15,289 --> 00:27:16,122
- Poisoned.
469
00:27:17,299 --> 00:27:19,019
Congratulations, sheriff.
470
00:27:19,019 --> 00:27:20,902
You've got yourself your first murder.
471
00:27:29,779 --> 00:27:31,462
- Hey, Harris.
472
00:27:32,779 --> 00:27:34,049
- Jared.
473
00:27:34,049 --> 00:27:39,049
- You didn't say anything to
your old man about last night?
474
00:27:41,039 --> 00:27:42,329
- No.
475
00:27:42,329 --> 00:27:43,692
- Good, good.
476
00:27:45,069 --> 00:27:46,719
Just make sure it stays that way.
477
00:27:57,971 --> 00:28:02,689
- What we've got here,
sheriff, is a real puzzler.
478
00:28:02,689 --> 00:28:05,539
- Traces of acid,
phosphatase and melatine.
479
00:28:05,539 --> 00:28:07,159
Who'd want to poison old Zeke?
480
00:28:07,159 --> 00:28:09,609
- Well, that's what we're
gonna try and find out.
481
00:28:10,592 --> 00:28:14,209
Now, you see this
discoloration around the neck?
482
00:28:15,189 --> 00:28:19,512
Now that's very unusual and
that's where we're gonna start.
483
00:28:24,417 --> 00:28:25,929
- What are you doing?
484
00:28:25,929 --> 00:28:28,279
- To look inside, I have
to get the mouth open.
485
00:28:31,989 --> 00:28:33,709
This is your first autopsy, isn't it?
486
00:28:33,709 --> 00:28:34,542
- Yeah.
487
00:28:35,549 --> 00:28:40,549
- Well, if you feel the urge,
go in there, not on the body.
488
00:28:41,359 --> 00:28:42,192
- Thanks, doc.
489
00:28:47,459 --> 00:28:48,532
- Ah!
490
00:28:49,539 --> 00:28:50,372
Sheriff.
491
00:28:51,859 --> 00:28:52,879
It looks
492
00:28:54,669 --> 00:28:57,772
like we have a suspect.
493
00:29:01,289 --> 00:29:02,139
- That's okay.
494
00:29:02,139 --> 00:29:02,972
- Oh, go take it.
495
00:29:02,972 --> 00:29:04,142
It can't sting twice.
496
00:29:06,219 --> 00:29:07,052
Yeah.
497
00:29:08,379 --> 00:29:10,939
Zeke died of toxic substance, all right.
498
00:29:10,939 --> 00:29:12,539
- What, bee toxin?
499
00:29:12,539 --> 00:29:15,339
- Well, two or three stings in the throat
500
00:29:15,339 --> 00:29:18,189
could easily swell it up enough
to close off the trachea.
501
00:29:19,584 --> 00:29:21,456
- The poor guy couldn't breathe, huh?
502
00:29:21,456 --> 00:29:23,829
- Bee stings aren't
unusual this time of year
503
00:29:23,829 --> 00:29:25,659
but for the life of me,
504
00:29:25,659 --> 00:29:28,659
I can't remember the last time
we had a bee-inflicted death.
505
00:29:31,070 --> 00:29:33,369
Gosh, nice going, doc.
506
00:29:33,369 --> 00:29:35,079
I'm sorry, Lyndon.
507
00:29:35,079 --> 00:29:36,099
I forgot about your dad.
508
00:29:36,099 --> 00:29:37,399
- No. It's all right, doc.
509
00:29:38,585 --> 00:29:41,589
You know, Dillard's farm just
lost three head of heifers
510
00:29:41,589 --> 00:29:43,019
to bees this morning.
511
00:29:43,019 --> 00:29:44,469
Is there any connection here?
512
00:29:46,589 --> 00:29:49,182
- Forensic entomologist,
that's what you need.
513
00:29:50,269 --> 00:29:51,709
Now, I may know somebody
514
00:29:51,709 --> 00:29:53,659
who can help you with your bee problem.
515
00:29:54,619 --> 00:29:57,749
Riley Muir, she knows bees.
516
00:29:57,749 --> 00:30:00,582
If anybody can help you, she can.
517
00:30:02,069 --> 00:30:03,095
- Thank you, doc.
518
00:30:03,095 --> 00:30:04,190
I appreciate it.
519
00:30:04,190 --> 00:30:06,273
- [Doc Kearny] All right.
520
00:30:09,114 --> 00:30:10,998
(Lyndon retching)
521
00:30:10,998 --> 00:30:13,581
(mellow music)
522
00:30:24,905 --> 00:30:28,548
(woman screaming)
523
00:30:28,548 --> 00:30:31,548
(suspenseful music)
524
00:30:36,310 --> 00:30:38,062
- [Riley] Oh!
525
00:30:38,062 --> 00:30:39,052
Oh, ooh!
526
00:30:42,649 --> 00:30:43,482
- God, I'm sorry.
527
00:30:43,482 --> 00:30:44,649
I heard something.
528
00:30:44,649 --> 00:30:46,449
- It's okay, Ranger Rick.
529
00:30:46,449 --> 00:30:47,542
The bees work for me.
530
00:30:48,419 --> 00:30:52,019
- Yeah, I don't like bees.
531
00:30:52,019 --> 00:30:53,182
- Yeah, I can see that.
532
00:30:55,709 --> 00:30:56,562
Feel better now?
533
00:30:57,699 --> 00:30:58,829
- Thank you.
534
00:30:58,829 --> 00:31:00,309
Yes, thank you.
535
00:31:01,957 --> 00:31:02,869
I'm sheriff--
536
00:31:02,869 --> 00:31:03,702
- Harris.
537
00:31:03,702 --> 00:31:04,849
Doc said you'd be stopping by.
538
00:31:04,849 --> 00:31:06,149
I'm Riley Muir.
539
00:31:06,149 --> 00:31:07,069
- Muir?
540
00:31:07,069 --> 00:31:08,419
The sign says Houseman.
541
00:31:08,419 --> 00:31:09,709
- Riley Muir Houseman.
542
00:31:09,709 --> 00:31:10,702
I'm divorced.
543
00:31:10,702 --> 00:31:12,627
- I'm sorry to hear that.
544
00:31:12,627 --> 00:31:13,852
- You?
545
00:31:13,852 --> 00:31:15,812
- Oh, you know, I'm separated.
546
00:31:17,099 --> 00:31:18,759
So what's with the bees?
547
00:31:18,759 --> 00:31:20,009
- I have MS.
548
00:31:20,009 --> 00:31:21,689
It's an experimental therapy
549
00:31:21,689 --> 00:31:24,489
using bee venom to
boost the immune system.
550
00:31:24,489 --> 00:31:25,679
- Really?
551
00:31:25,679 --> 00:31:28,179
I've never seen that.
552
00:31:28,179 --> 00:31:29,012
- I got sick.
553
00:31:29,012 --> 00:31:30,909
Bees made me feel better.
554
00:31:30,909 --> 00:31:32,759
So let's see the little troublemaker.
555
00:31:35,759 --> 00:31:36,592
- Here you go.
556
00:31:37,959 --> 00:31:39,169
- You might want to stand back.
557
00:31:39,169 --> 00:31:40,569
I'm gonna open this.
558
00:31:40,569 --> 00:31:41,402
- Very funny.
559
00:31:57,614 --> 00:32:00,781
(tense ambient music)
560
00:32:03,722 --> 00:32:05,599
- Has your victim been out
of the country recently?
561
00:32:05,599 --> 00:32:06,812
- Out of the country?
562
00:32:07,919 --> 00:32:10,079
- Like South America, maybe?
563
00:32:10,079 --> 00:32:12,759
- This just happened
over at Ferrill Creek.
564
00:32:12,759 --> 00:32:14,479
Old man Zeke, he's never
been out of the county
565
00:32:14,479 --> 00:32:15,479
no less the country.
566
00:32:17,149 --> 00:32:18,409
- These critters you've got here
567
00:32:18,409 --> 00:32:21,919
are usually found in a
place like Peru, Guatemala
568
00:32:21,919 --> 00:32:23,722
and parts of Brazil.
569
00:32:24,719 --> 00:32:26,292
Not the Evergreen State.
570
00:32:29,749 --> 00:32:32,372
Have you ever heard of
the African scutellata?
571
00:32:33,839 --> 00:32:36,742
The species commonly referred
to as the killer bee?
572
00:32:37,609 --> 00:32:38,939
- The killer bee?
573
00:32:38,939 --> 00:32:40,289
What, up here in Washington?
574
00:32:40,289 --> 00:32:42,209
- Well, they've been found
places further south,
575
00:32:42,209 --> 00:32:45,422
like Texas, New Mexico,
Arizona, California.
576
00:32:47,020 --> 00:32:49,689
- The whole thing sounds so far-fetched.
577
00:32:49,689 --> 00:32:51,819
- Well, you must've suspected
something out of the ordinary,
578
00:32:51,819 --> 00:32:54,746
otherwise, why'd you come
all the way out here?
579
00:32:54,746 --> 00:32:55,699
- What would you say if I told you
580
00:32:55,699 --> 00:32:58,692
a farmer just lost three head
of his prize cows to bees?
581
00:33:00,909 --> 00:33:02,802
- Now you've really got my attention.
582
00:33:07,843 --> 00:33:10,079
- So what do you think?
583
00:33:10,079 --> 00:33:12,412
- I'd say Sumas has a killer bee problem.
584
00:33:13,620 --> 00:33:15,072
And a pretty serious one.
585
00:33:15,989 --> 00:33:19,059
- I read about them in
National Geographic.
586
00:33:19,059 --> 00:33:21,089
They've got the regular sting of a bee
587
00:33:21,089 --> 00:33:22,989
but they're like 10 times more aggressive,
588
00:33:22,989 --> 00:33:24,159
is that about right?
589
00:33:24,159 --> 00:33:25,409
- That's right.
590
00:33:25,409 --> 00:33:26,729
- Outbreak of killer bees.
591
00:33:26,729 --> 00:33:29,559
That ought to bring Sumas some attention.
592
00:33:29,559 --> 00:33:32,352
- Maybe the kind of attention
Sumas doesn't need right now.
593
00:33:33,714 --> 00:33:34,589
I mean, until we know for sure
594
00:33:34,589 --> 00:33:36,579
maybe it's best we don't
go around spreading rumors.
595
00:33:36,579 --> 00:33:39,409
- Yeah, especially in the
middle of pollination season.
596
00:33:39,409 --> 00:33:40,932
- Well, you're the expert.
597
00:33:43,479 --> 00:33:46,189
Riley, if you don't mind my saying so,
598
00:33:46,189 --> 00:33:47,739
you're looking a little piqued.
599
00:33:48,589 --> 00:33:50,619
Sheriff, I think her blood
sugar's a little low.
600
00:33:50,619 --> 00:33:52,499
Why don't you take her down to the castle
601
00:33:52,499 --> 00:33:53,949
and get her something to eat?
602
00:33:54,969 --> 00:33:55,885
- Well.
603
00:33:55,885 --> 00:33:56,718
- She won't bite.
604
00:33:56,718 --> 00:33:57,622
- Unless provoked.
605
00:33:59,599 --> 00:34:00,432
- Okay.
606
00:34:00,432 --> 00:34:01,265
- Go.
607
00:34:02,579 --> 00:34:04,459
- What are they doing
up here in Washington?
608
00:34:04,459 --> 00:34:06,369
- Well, they originated in Brazil.
609
00:34:06,369 --> 00:34:09,809
After a few queens were
brought over for experiments,
610
00:34:09,809 --> 00:34:12,039
then a few of them got loose, interbred
611
00:34:12,039 --> 00:34:14,692
and well, have been
wreaking havoc ever since.
612
00:34:15,579 --> 00:34:18,749
How your bees got here,
I don't know for sure.
613
00:34:18,749 --> 00:34:21,199
Maybe they were blown in by a wind system
614
00:34:21,199 --> 00:34:23,759
or they hitched a ride
on a vegetable truck?
615
00:34:23,759 --> 00:34:25,499
It's hard to say for sure.
616
00:34:25,499 --> 00:34:27,519
It's difficult to read
their little passports
617
00:34:27,519 --> 00:34:29,972
and they're not very good
about getting them stamped.
618
00:34:32,089 --> 00:34:34,732
But most likely, they were
brought here on purpose.
619
00:34:36,449 --> 00:34:38,699
- Well, why would anybody want to do that?
620
00:34:38,699 --> 00:34:40,209
- Sumas County.
621
00:34:40,209 --> 00:34:42,949
Hundreds of thousands of
acres blooming right now
622
00:34:42,949 --> 00:34:45,909
and without the pollen being
carried from flower to flower,
623
00:34:45,909 --> 00:34:47,909
the plants won't yield.
624
00:34:47,909 --> 00:34:50,299
Unfortunately, there aren't
enough bees to go around
625
00:34:50,299 --> 00:34:54,032
so keepers from across the
country truck in their supers.
626
00:34:54,032 --> 00:34:55,032
- The hives.
627
00:34:56,119 --> 00:34:57,179
- You're learning.
628
00:34:57,179 --> 00:34:58,989
It's a highly migratory industry
629
00:34:58,989 --> 00:35:02,549
with keepers following blooms
from Florida to California
630
00:35:02,549 --> 00:35:04,959
all the way up here to Washington state.
631
00:35:04,959 --> 00:35:06,089
You know what I think?
632
00:35:06,089 --> 00:35:07,759
I bet some of those truckers
633
00:35:07,759 --> 00:35:10,269
probably got themselves
a few boxes of AK bees
634
00:35:10,269 --> 00:35:11,719
and doesn't even know it yet.
635
00:35:12,779 --> 00:35:13,612
- Hey, Lyndon.
636
00:35:14,819 --> 00:35:15,652
- Audrey.
637
00:35:19,039 --> 00:35:20,459
This is Riley Muir.
638
00:35:20,459 --> 00:35:22,669
She's an entomologist.
639
00:35:22,669 --> 00:35:24,685
She's the one that's helping me with that,
640
00:35:24,685 --> 00:35:26,757
you know, bee problem.
641
00:35:26,757 --> 00:35:29,007
- Oh yeah, the bee problem.
642
00:35:34,159 --> 00:35:35,139
- [Farmer] Let me get this straight.
643
00:35:35,139 --> 00:35:37,849
You want us to stop pollinating our crops?
644
00:35:37,849 --> 00:35:39,559
- Just until we can figure
out where these bees
645
00:35:39,559 --> 00:35:40,799
are coming from.
646
00:35:40,799 --> 00:35:42,189
I mean, you don't have to move the hives,
647
00:35:42,189 --> 00:35:44,849
just leave the lids on
until I can figure out
648
00:35:44,849 --> 00:35:46,679
whether or not they're killer bees.
649
00:35:46,679 --> 00:35:48,669
- Lord, help my time.
650
00:35:48,669 --> 00:35:50,679
The sheriff wants to
put us out of business,
651
00:35:50,679 --> 00:35:52,159
just like he did himself.
652
00:35:52,159 --> 00:35:53,619
Do you really want to drive us
653
00:35:53,619 --> 00:35:55,759
to the poor house that bad, Lyndon?
654
00:35:55,759 --> 00:35:58,059
- Look this is the height of
pollinating season, sheriff.
655
00:35:58,059 --> 00:35:59,509
We'll lose our crops.
656
00:35:59,509 --> 00:36:00,499
- Yeah!
- Yeah, that's right.
657
00:36:00,499 --> 00:36:03,059
- These bees have already
killed three head of livestock
658
00:36:03,059 --> 00:36:05,312
and one of your own, Zeke Gillman.
659
00:36:06,939 --> 00:36:10,519
Now I'm just asking for
a week, boys, one week.
660
00:36:10,519 --> 00:36:12,799
- A week without pollinating?
661
00:36:12,799 --> 00:36:14,969
Well, the trucks will just
move on to the next county
662
00:36:14,969 --> 00:36:16,329
and we'll lose our contracts.
663
00:36:16,329 --> 00:36:18,509
- These bees are
unpredictable and dangerous.
664
00:36:18,509 --> 00:36:20,809
- Look, look, I would rather
sleep out in the pasture
665
00:36:20,809 --> 00:36:22,499
and pick corn out of horse droppings.
666
00:36:22,499 --> 00:36:25,189
No, sir, I ain't having none of this.
667
00:36:25,189 --> 00:36:27,372
- [Farmer] Let's get out of here, come on.
668
00:36:30,192 --> 00:36:32,775
(mellow music)
669
00:36:44,262 --> 00:36:47,859
- Here you go, another four
points off your license.
670
00:36:47,859 --> 00:36:50,319
Not a real good week for you, is it?
671
00:36:50,319 --> 00:36:51,919
- No, it isn't, sheriff.
672
00:36:51,919 --> 00:36:53,079
You could've given me a break.
673
00:36:53,079 --> 00:36:55,467
That sign wasn't here last time.
674
00:36:55,467 --> 00:36:56,894
- Well, it is now.
675
00:36:56,894 --> 00:36:57,727
You know, Jared,
676
00:36:58,729 --> 00:36:59,969
I was hoping you might be able to tell me
677
00:36:59,969 --> 00:37:01,789
what happened out at Dillard's
farm the other night.
678
00:37:01,789 --> 00:37:03,409
- Beats me.
679
00:37:03,409 --> 00:37:06,349
- Somebody dropped a
beehive off in his barn.
680
00:37:06,349 --> 00:37:08,829
Some of his livestock got stung to death.
681
00:37:08,829 --> 00:37:09,662
- Really?
682
00:37:11,119 --> 00:37:12,619
- Killer bees.
683
00:37:12,619 --> 00:37:14,992
- Whoa, killer bees, no kidding.
684
00:37:15,899 --> 00:37:17,252
Got any suspects?
685
00:37:18,659 --> 00:37:19,522
- I've got a few.
686
00:37:20,879 --> 00:37:23,169
As a matter of fact, I might
just go easy on somebody
687
00:37:23,169 --> 00:37:25,319
if they told me where
those bees came from.
688
00:37:26,409 --> 00:37:27,382
- No idea, sheriff.
689
00:37:28,699 --> 00:37:30,959
- Well, you ask around for me, okay?
690
00:37:30,959 --> 00:37:32,979
- I'll definitely let you
know if I hear anything.
691
00:37:32,979 --> 00:37:34,119
- I'm sure you will.
692
00:37:53,409 --> 00:37:57,029
- We're hearing a lot of talk
about your damn bees, Harris.
693
00:37:57,029 --> 00:37:59,339
You're stirring up hell with a long spoon
694
00:37:59,339 --> 00:38:01,039
and I don't like it.
695
00:38:01,039 --> 00:38:02,379
- There was a man killed.
696
00:38:02,379 --> 00:38:04,689
- And I heard he drank too much.
697
00:38:04,689 --> 00:38:06,939
- Well, the doc confirmed it.
698
00:38:06,939 --> 00:38:08,779
It was bees.
699
00:38:08,779 --> 00:38:09,662
Killer bees.
700
00:38:12,209 --> 00:38:15,762
- Do you realize how
ridiculous that sounds?
701
00:38:16,759 --> 00:38:20,489
Now, look, you're the
sheriff, so you investigate.
702
00:38:20,489 --> 00:38:22,579
But do it quietly.
703
00:38:22,579 --> 00:38:26,009
We don't need to be stirring up a panic.
704
00:38:26,009 --> 00:38:27,109
- Yes, sir.
705
00:38:27,109 --> 00:38:28,869
I'll be as discreet as possible.
706
00:38:28,869 --> 00:38:30,069
- Well, you'd better be.
707
00:38:31,899 --> 00:38:34,455
Now, look, Harris, we've got Meglo Mart
708
00:38:34,455 --> 00:38:36,152
preparing to break ground right here.
709
00:38:36,152 --> 00:38:39,949
I mean, they could really
put Sumas on the map.
710
00:38:39,949 --> 00:38:42,269
Now, we can't have any bad PR
711
00:38:42,269 --> 00:38:45,912
screwing up the future
of this town, can we?
712
00:38:47,859 --> 00:38:50,149
- Sheriff, you'd better come quick.
713
00:38:50,149 --> 00:38:51,709
Killer bees.
714
00:38:51,709 --> 00:38:54,559
Killer bees attacking people
over at the farmer's market.
715
00:38:56,301 --> 00:38:59,301
(suspenseful music)
716
00:39:12,902 --> 00:39:15,485
(men laughing)
717
00:39:19,027 --> 00:39:20,795
- [Ditwaller] Yeah.
718
00:39:20,795 --> 00:39:23,378
(men laughing)
719
00:39:26,189 --> 00:39:27,619
- So that's D?
720
00:39:27,619 --> 00:39:28,550
- E.
721
00:39:28,550 --> 00:39:30,717
(buzzing)
722
00:39:33,389 --> 00:39:34,589
- You know, I think it's awful
723
00:39:34,589 --> 00:39:37,849
how your father is being treated.
724
00:39:37,849 --> 00:39:39,499
- Jared, shut up, okay?
725
00:39:39,499 --> 00:39:40,479
Just leave him alone.
726
00:39:40,479 --> 00:39:43,119
- You know, you're right, Nadine.
727
00:39:43,119 --> 00:39:45,869
The sheriff's boy could've
ratted on us, but he didn't.
728
00:39:49,019 --> 00:39:53,769
Say, we're all going out this weekend.
729
00:39:53,769 --> 00:39:55,552
You want to come?
730
00:39:59,659 --> 00:40:02,659
Oh, your musician boyfriend can
tag along, too, if he wants.
731
00:40:06,299 --> 00:40:08,377
- I'll be sure to put it
on my social calendar.
732
00:40:08,377 --> 00:40:10,059
- All right.
733
00:40:10,059 --> 00:40:12,459
I'll be checking in
with you later, Harris.
734
00:40:12,459 --> 00:40:17,402
Now I'd best bee going. (chuckles)
735
00:40:21,639 --> 00:40:22,472
- Where were we?
736
00:40:23,618 --> 00:40:26,201
(kids buzzing)
737
00:40:40,814 --> 00:40:43,397
(mellow music)
738
00:40:45,569 --> 00:40:46,452
- Hey, sweetie.
739
00:40:48,486 --> 00:40:49,903
How was YA today?
740
00:41:00,719 --> 00:41:03,469
- [Riley] My cooking has
never had much of a following.
741
00:41:04,329 --> 00:41:07,579
- My sheriffing hasn't had
much of a following, either.
742
00:41:07,579 --> 00:41:11,879
Before, half the county hated
me and now it's unanimous.
743
00:41:11,879 --> 00:41:13,999
- You're just doing your job, Lyndon.
744
00:41:13,999 --> 00:41:16,069
At least your problem
will eventually go away.
745
00:41:16,069 --> 00:41:18,322
Mine will just get worse.
746
00:41:20,759 --> 00:41:22,299
- What's it like?
747
00:41:22,299 --> 00:41:23,149
MS, I mean.
748
00:41:24,552 --> 00:41:25,559
- I get fatigued.
749
00:41:25,559 --> 00:41:27,949
It's the most common symptom.
750
00:41:27,949 --> 00:41:29,169
But then there's the tremors
751
00:41:29,169 --> 00:41:31,879
where I lose coordination and balance.
752
00:41:31,879 --> 00:41:32,922
That's the worst.
753
00:41:34,351 --> 00:41:35,679
- [Lyndon] There's no cure?
754
00:41:35,679 --> 00:41:37,759
- Not as of yet and I've tried everything.
755
00:41:37,759 --> 00:41:40,839
Salves, pills, physical therapy
756
00:41:40,839 --> 00:41:43,599
and then I discovered apitherapy.
757
00:41:43,599 --> 00:41:44,642
Bee venom.
758
00:41:44,642 --> 00:41:45,475
- Oh!
759
00:41:45,475 --> 00:41:46,999
That just sounds so medieval.
760
00:41:46,999 --> 00:41:49,079
- Believe me, if there was
a cure involving leeches,
761
00:41:49,079 --> 00:41:50,529
I'd be all over that one too.
762
00:41:52,399 --> 00:41:54,332
You do what's necessary to survive.
763
00:41:55,179 --> 00:41:56,279
If I've learned anything,
764
00:41:56,279 --> 00:41:57,759
it's that you've got to be grateful
765
00:41:57,759 --> 00:41:59,142
for every day you've got.
766
00:42:03,932 --> 00:42:08,932
- Well you know, speaking of
days, I really should be going.
767
00:42:08,959 --> 00:42:11,409
We have an awful lot of
trucks to check tomorrow.
768
00:42:12,909 --> 00:42:14,159
- Was it the microwave cooking?
769
00:42:14,159 --> 00:42:17,299
- No, no, that was fine, really.
770
00:42:17,299 --> 00:42:18,252
I had a great time.
771
00:42:19,499 --> 00:42:21,016
I'll see you tomorrow.
772
00:42:47,109 --> 00:42:49,259
- What the Sam Hill is
this all about, sheriff?
773
00:42:49,259 --> 00:42:52,113
- We're trying to isolate
an outbreak of AK bees.
774
00:42:52,113 --> 00:42:53,129
- [Farmer] Huh?
775
00:42:53,129 --> 00:42:55,269
- African killer bees.
776
00:42:55,269 --> 00:42:57,909
- Oh yeah, I saw that
movie on late night TV,
777
00:42:57,909 --> 00:43:00,069
attack of the, no maybe it wasn't bees,
778
00:43:00,069 --> 00:43:03,210
maybe it was piranhas or
maybe it was alligators.
779
00:43:03,210 --> 00:43:04,159
(chomping)
780
00:43:04,159 --> 00:43:05,867
A real bee movie.
781
00:43:05,867 --> 00:43:08,417
(Riley groaning)
782
00:43:08,417 --> 00:43:10,269
- [Lyndon] Hey, are you okay?
783
00:43:10,269 --> 00:43:11,102
- Just a little tremor.
784
00:43:11,102 --> 00:43:11,972
I'll be all right in a minute.
785
00:43:14,368 --> 00:43:15,201
- [Lyndon] Are you all right?
786
00:43:15,201 --> 00:43:16,451
- [Riley] Yeah.
787
00:43:17,358 --> 00:43:18,382
- Hey!
788
00:43:18,382 --> 00:43:19,215
Dylan!
789
00:43:22,683 --> 00:43:23,516
Dammit.
790
00:43:37,583 --> 00:43:40,583
(muffle rock music)
791
00:43:45,510 --> 00:43:50,510
♪ Oh ♪
792
00:43:51,110 --> 00:43:53,527
♪ Oh, let go ♪
793
00:43:56,835 --> 00:43:57,668
- Whoo!
794
00:43:59,139 --> 00:44:01,112
All right, guys, that sounds excellent.
795
00:44:01,989 --> 00:44:03,239
Good job.
796
00:44:03,239 --> 00:44:04,641
- Thanks, Dad.
797
00:44:04,641 --> 00:44:05,474
Do you guys mind if we take
798
00:44:05,474 --> 00:44:07,079
a five-minute break or something?
799
00:44:07,079 --> 00:44:09,579
- Those piano lessons
finally paid off, huh, Kyle?
800
00:44:12,059 --> 00:44:13,709
You guys take it easy, all right?
801
00:44:21,340 --> 00:44:24,169
You rode right by, you
didn't wave or nothing.
802
00:44:24,169 --> 00:44:26,079
That's something I might expect
from somebody in this town
803
00:44:26,079 --> 00:44:27,279
but not from my own son.
804
00:44:28,192 --> 00:44:29,679
- Is she your girlfriend?
805
00:44:29,679 --> 00:44:32,029
- Well, she's a girl,
yeah and she's my friend.
806
00:44:33,029 --> 00:44:35,749
- So she's your girlfriend then.
807
00:44:35,749 --> 00:44:37,959
- Dylan, we're just working together.
808
00:44:37,959 --> 00:44:38,879
Listen, son.
809
00:44:38,879 --> 00:44:40,349
You know what's happened
between me and your mother.
810
00:44:40,349 --> 00:44:42,789
We wouldn't never wish that on anybody.
811
00:44:42,789 --> 00:44:44,509
Okay, I mean, if you've got
any ideas on how to fix it,
812
00:44:44,509 --> 00:44:46,889
I'm all ears but we've been trying
813
00:44:46,889 --> 00:44:48,759
and it's just not working.
814
00:44:48,759 --> 00:44:50,920
- So you're giving up then.
815
00:44:50,920 --> 00:44:51,753
- Oh boy.
816
00:44:52,829 --> 00:44:55,969
Dylan, you know I hope
you don't have to find out
817
00:44:55,969 --> 00:44:57,439
like your old man, the hard way
818
00:44:57,439 --> 00:45:01,342
but not everything in
this life lasts forever.
819
00:45:03,769 --> 00:45:06,506
- Gee, Dad, I can't wait to grow up.
820
00:45:10,843 --> 00:45:13,843
(melancholic music)
821
00:45:19,811 --> 00:45:20,649
- [Lyndon] Well, I'm sure glad the doctor
822
00:45:20,649 --> 00:45:22,069
gave you a clean report.
823
00:45:22,069 --> 00:45:23,499
- Yeah, me too.
824
00:45:23,499 --> 00:45:24,562
Thank you for today.
825
00:45:25,823 --> 00:45:26,662
- Of course.
826
00:45:28,779 --> 00:45:29,869
- Usually when that happens,
827
00:45:29,869 --> 00:45:31,962
I'm all alone and it's kind of scary.
828
00:45:33,619 --> 00:45:34,819
I'm glad you were there.
829
00:45:42,682 --> 00:45:46,182
- Now I'm the one who's weak in the knees.
830
00:45:47,389 --> 00:45:49,489
- It's your wife, isn't it?
831
00:45:49,489 --> 00:45:50,322
- What, Audrey?
832
00:45:51,449 --> 00:45:54,232
- You're still in love
with her, aren't you?
833
00:45:54,232 --> 00:45:55,065
- Oh.
834
00:45:56,879 --> 00:45:58,239
I'm still working on that.
835
00:46:00,433 --> 00:46:01,833
- You're a good man, Lyndon.
836
00:46:05,234 --> 00:46:07,206
- I'll see you later.
837
00:46:07,206 --> 00:46:09,289
Good night.
- Good night.
838
00:46:18,109 --> 00:46:23,109
(tense ambient music)
(bees buzzing)
839
00:46:37,671 --> 00:46:41,338
- [Farmer] Hmm, Ben
brought a lot of supers.
840
00:46:46,065 --> 00:46:49,065
(suspenseful music)
841
00:46:53,692 --> 00:46:56,609
(farmer screaming)
842
00:47:14,429 --> 00:47:15,679
- So Cass, you know, I'm sorry
843
00:47:15,679 --> 00:47:18,309
if I've been a little more
involved than usual lately.
844
00:47:18,309 --> 00:47:19,369
- It's okay, Dad.
845
00:47:19,369 --> 00:47:21,399
Being a policeman's a very stressful job.
846
00:47:21,399 --> 00:47:23,689
Right up there with air
traffic controllers.
847
00:47:23,689 --> 00:47:24,582
- Yes, it is.
848
00:47:25,999 --> 00:47:27,109
So I was thinking that, you know,
849
00:47:27,109 --> 00:47:28,729
seeing how a real beekeeper might work
850
00:47:28,729 --> 00:47:30,599
could help you with your presentation.
851
00:47:30,599 --> 00:47:31,599
- I thought you didn't like bees.
852
00:47:31,599 --> 00:47:33,096
- I don't, I hate them.
853
00:47:33,096 --> 00:47:34,202
- But you like her?
854
00:47:35,549 --> 00:47:38,419
- Well, she's a real smart lady
855
00:47:38,419 --> 00:47:40,262
and I think you're gonna like her too.
856
00:47:45,569 --> 00:47:47,812
No, no, Slim, that's not gonna cut it.
857
00:47:48,749 --> 00:47:50,149
Well, I don't care.
858
00:47:50,149 --> 00:47:52,039
Call the teamsters or
highway patrol or somebody.
859
00:47:52,039 --> 00:47:54,289
Get me a roster of all
the truck pollinators.
860
00:47:55,285 --> 00:47:56,585
Well, did you try the web?
861
00:47:58,119 --> 00:47:59,262
On the computer, Slim.
862
00:48:01,449 --> 00:48:03,802
Okay, well, start with the power button.
863
00:48:06,859 --> 00:48:09,699
- Each colony contains about 50,000 bees
864
00:48:09,699 --> 00:48:11,799
which will yield about 60 pounds of honey.
865
00:48:13,059 --> 00:48:14,659
Are you scared?
866
00:48:14,659 --> 00:48:17,712
- No, I like the bees.
867
00:48:19,429 --> 00:48:20,262
- Me too.
868
00:48:21,949 --> 00:48:24,969
I think it's a shame most
people think of bees like that,
869
00:48:24,969 --> 00:48:27,189
angry insects just waiting to attack
870
00:48:27,189 --> 00:48:30,189
any poor person who comes near them.
871
00:48:30,189 --> 00:48:32,149
- If someone filled my house with smoke,
872
00:48:32,149 --> 00:48:34,389
I'd be pretty angry too.
873
00:48:34,389 --> 00:48:35,759
- You'd have every right to be.
874
00:48:35,759 --> 00:48:38,659
Actually, the smoke just calms them.
875
00:48:38,659 --> 00:48:41,869
Otherwise, we'd be facing
an angry swarm right now.
876
00:48:41,869 --> 00:48:44,799
- I wish I was a bee when
the bank took our farm.
877
00:48:44,799 --> 00:48:47,472
I'd have given that Mayor
Ditwaller a good sting.
878
00:48:49,113 --> 00:48:50,549
- Must have been a pretty place, huh?
879
00:48:50,549 --> 00:48:52,189
- It was really pretty.
880
00:48:52,189 --> 00:48:53,839
I had a calf and...
881
00:48:55,919 --> 00:48:57,299
Riley?
882
00:48:57,299 --> 00:48:58,809
- Yes, Cassidy?
883
00:48:58,809 --> 00:49:00,322
- Dad said you were sick.
884
00:49:01,759 --> 00:49:03,165
- I have MS.
885
00:49:03,165 --> 00:49:04,029
- MS?
886
00:49:04,029 --> 00:49:04,862
What's that?
887
00:49:06,139 --> 00:49:07,679
- It's multiple sclerosis.
888
00:49:07,679 --> 00:49:10,249
It's a disease that
attacks the nervous system.
889
00:49:10,249 --> 00:49:11,422
- Are you gonna die?
890
00:49:13,079 --> 00:49:15,342
- I don't think about dying, only living.
891
00:49:16,564 --> 00:49:18,309
Take this little worker bee here.
892
00:49:18,309 --> 00:49:20,559
She only lives for about 30 days.
893
00:49:20,559 --> 00:49:22,869
If she pondered her fate as much as we do,
894
00:49:22,869 --> 00:49:24,619
she'd never get any work done.
895
00:49:24,619 --> 00:49:26,656
- That's why they say busy as a bee.
896
00:49:41,640 --> 00:49:43,049
- I forgot to give you those.
897
00:49:43,049 --> 00:49:44,159
- The bills.
898
00:49:44,159 --> 00:49:45,112
Right on time.
899
00:49:46,439 --> 00:49:49,249
- So your daughter thinks
that Riley is nice.
900
00:49:49,249 --> 00:49:50,162
You two going out?
901
00:49:53,965 --> 00:49:56,365
- Are you going out with
Dave from Pick n' Save?
902
00:49:58,279 --> 00:49:59,112
I think we had this conversation
903
00:49:59,112 --> 00:50:00,819
back in high school, didn't we?
904
00:50:01,917 --> 00:50:03,759
- Lyndon, people are beginning to talk.
905
00:50:03,759 --> 00:50:05,009
- About me and Riley?
906
00:50:05,009 --> 00:50:06,959
- No, about you and those bees.
907
00:50:06,959 --> 00:50:08,959
- Oh for the love of Pete!
908
00:50:08,959 --> 00:50:11,069
- Look, the kids are getting
it from their friends.
909
00:50:11,069 --> 00:50:12,409
I'm hearing it in town,
910
00:50:12,409 --> 00:50:14,475
the customers now are shooting me looks.
911
00:50:14,475 --> 00:50:16,019
- You know, you go ahead
and mention to somebody
912
00:50:16,019 --> 00:50:17,409
in this county that a twister's coming,
913
00:50:17,409 --> 00:50:18,609
they jump in their storm cellar
914
00:50:18,609 --> 00:50:20,929
quicker than hell can scorch a feather.
915
00:50:20,929 --> 00:50:22,549
But mention killer bees
916
00:50:22,549 --> 00:50:24,859
and everybody thinks my six
shooters a few bullets short.
917
00:50:24,859 --> 00:50:25,709
- [Slim] Sheriff.
918
00:50:28,249 --> 00:50:29,839
- What is it, Slim?
919
00:50:29,839 --> 00:50:32,032
- [Slim] Cardiac, Sissy Hephron's place.
920
00:50:33,809 --> 00:50:35,159
- All right, I'm on my way.
921
00:50:36,069 --> 00:50:36,902
- Think it's legit?
922
00:50:36,902 --> 00:50:38,049
- I sure hope not.
923
00:50:38,999 --> 00:50:39,832
- Coffee.
924
00:50:42,101 --> 00:50:44,684
(mellow music)
925
00:50:51,129 --> 00:50:52,219
- She was having difficulty breathing
926
00:50:52,219 --> 00:50:54,049
and then she lost consciousness.
927
00:50:54,049 --> 00:50:54,882
Heart attack.
928
00:50:56,701 --> 00:50:57,651
- Did you see this?
929
00:51:00,709 --> 00:51:02,409
- It's a bug bite.
930
00:51:02,409 --> 00:51:03,459
- That's a bee sting.
931
00:51:04,509 --> 00:51:06,419
What if she's allergic to bees?
932
00:51:06,419 --> 00:51:07,499
- Are you sure, Lyndon?
933
00:51:07,499 --> 00:51:08,862
- My dad died this way.
934
00:51:13,719 --> 00:51:18,719
- So does Sumas have a killer
bee problem, Miss Muir?
935
00:51:18,879 --> 00:51:21,389
- Sumas may have a bee problem
936
00:51:21,389 --> 00:51:24,539
but I can't put all the blame
on the African killer bee.
937
00:51:24,539 --> 00:51:27,829
Sissy Hephron had a severe
anaphylactic reaction
938
00:51:27,829 --> 00:51:31,902
brought on by the sting of
a common European honeybee.
939
00:51:33,939 --> 00:51:37,549
- And what about all
those pollinator trucks
940
00:51:37,549 --> 00:51:38,709
that you've been harassing?
941
00:51:38,709 --> 00:51:41,019
You find anything there?
942
00:51:41,019 --> 00:51:43,199
- I've no further evidence
of killer bees, sir,
943
00:51:43,199 --> 00:51:44,032
but I really think--
944
00:51:44,032 --> 00:51:48,209
- Well, then we can call
off all the hysterics.
945
00:51:48,209 --> 00:51:49,698
- I really think this is a bit premature.
946
00:51:49,698 --> 00:51:54,579
- Your sheriffs career is
premature if you don't stop this.
947
00:51:54,579 --> 00:51:55,622
Are we clear?
948
00:51:57,109 --> 00:52:00,832
There are no killer bees in Sumas.
949
00:52:04,009 --> 00:52:05,629
- Fine.
950
00:52:05,629 --> 00:52:06,462
If you say so.
951
00:52:08,509 --> 00:52:09,342
- Well, then.
952
00:52:26,829 --> 00:52:29,449
- How's that little investigation
of yours coming, Jared?
953
00:52:29,449 --> 00:52:31,279
- I'm still working on it, sir.
954
00:52:31,279 --> 00:52:32,375
- Really?
955
00:52:32,375 --> 00:52:34,029
Well, so am I.
956
00:52:34,029 --> 00:52:35,379
Why don't you come by the office tomorrow
957
00:52:35,379 --> 00:52:36,629
and we can compare notes?
958
00:52:36,629 --> 00:52:37,472
- Tomorrow.
959
00:52:38,703 --> 00:52:40,219
I'm kind of busy.
960
00:52:40,219 --> 00:52:43,109
- It's not an invitation
you can turn down, son.
961
00:52:43,109 --> 00:52:44,509
- Whatever you say, sheriff.
962
00:52:46,344 --> 00:52:47,177
Is Dylan around?
963
00:52:47,177 --> 00:52:48,819
- Actually, Dylan's a little busy today.
964
00:52:49,929 --> 00:52:50,762
- Oh.
965
00:52:51,699 --> 00:52:54,149
Well, tell him I was here.
966
00:52:54,149 --> 00:52:55,629
- I'll do that.
967
00:52:55,629 --> 00:52:57,849
Looking forward to seeing you tomorrow.
968
00:52:57,849 --> 00:52:58,682
- Yes, sir.
969
00:53:11,179 --> 00:53:13,529
- Were you talking to somebody?
970
00:53:13,529 --> 00:53:16,699
- Jared just stopped by, but
I told him you were busy.
971
00:53:16,699 --> 00:53:18,359
- Dad, I was supposed to go
hang out with some buddies.
972
00:53:18,359 --> 00:53:19,722
I mean.
973
00:53:19,722 --> 00:53:22,132
- I've got an errand I
want you to go on with me.
974
00:53:25,249 --> 00:53:26,082
- Okay.
975
00:53:32,514 --> 00:53:34,713
I don't even have my
learner's permit yet, Dad,
976
00:53:34,713 --> 00:53:37,809
I mean I can get in some
serious trouble here.
977
00:53:37,809 --> 00:53:38,642
- Well, do me a favor.
978
00:53:38,642 --> 00:53:39,719
If we get pulled over by the police,
979
00:53:39,719 --> 00:53:41,619
just let me do the talking, all right?
980
00:53:44,890 --> 00:53:47,069
You still hanging outwith
that Jared Wylie, son?
981
00:53:47,069 --> 00:53:47,902
- Jared?
982
00:53:49,039 --> 00:53:50,089
- He's up to no good.
983
00:53:51,869 --> 00:53:52,929
- Yeah, he's kind of a jerk.
984
00:53:52,929 --> 00:53:54,819
- Those are my feelings exactly.
985
00:53:54,819 --> 00:53:57,109
- You still hanging around with that girl?
986
00:53:57,109 --> 00:53:58,119
- Riley?
987
00:53:58,119 --> 00:53:59,199
- No, Dad, the other girl.
988
00:53:59,199 --> 00:54:00,129
Yes, Riley.
989
00:54:00,129 --> 00:54:00,962
- As a matter of fact,
990
00:54:00,962 --> 00:54:03,179
she was kind enough to help
us outwith our investigation.
991
00:54:03,179 --> 00:54:04,189
- What investigation?
992
00:54:04,189 --> 00:54:05,189
- You know the bees.
993
00:54:06,609 --> 00:54:07,589
- Well, I thought that whole thing
994
00:54:07,589 --> 00:54:11,322
was just some big false alarm.
995
00:54:15,299 --> 00:54:16,519
Well, wasn't it?
996
00:54:16,519 --> 00:54:18,219
- We've had a few bee-related deaths
997
00:54:18,219 --> 00:54:19,209
in a short period of time, son.
998
00:54:19,209 --> 00:54:21,049
It sure scared the heck out of me.
999
00:54:21,049 --> 00:54:22,679
- Yeah, but that's cause
you're afraid of bees, Dad.
1000
00:54:22,679 --> 00:54:23,512
Everybody knows that.
1001
00:54:23,512 --> 00:54:24,662
- Oh, everybody, huh?
1002
00:54:26,599 --> 00:54:29,599
- Maybe not everybody, I don't know.
1003
00:54:31,620 --> 00:54:34,787
(tense ambient music)
1004
00:54:41,024 --> 00:54:43,274
- Yeah, a few free samples.
1005
00:54:47,027 --> 00:54:50,194
(tense ambient music)
1006
00:55:03,570 --> 00:55:05,737
(laughs)
1007
00:55:10,977 --> 00:55:11,810
Awesome!
1008
00:55:44,033 --> 00:55:46,616
(bees buzzing)
1009
00:55:55,008 --> 00:55:57,758
(Jared grunting)
1010
00:56:00,041 --> 00:56:03,041
(suspenseful music)
1011
00:56:04,279 --> 00:56:06,946
(Jared yelling)
1012
00:56:08,103 --> 00:56:09,603
Help me, somebody!
1013
00:56:12,258 --> 00:56:14,925
(Jared yelling)
1014
00:56:15,935 --> 00:56:17,268
Get out of here!
1015
00:56:18,279 --> 00:56:21,112
(Jared screaming)
1016
00:56:29,528 --> 00:56:32,361
(Jared screaming)
1017
00:56:44,678 --> 00:56:47,511
(Jared screaming)
1018
00:56:58,641 --> 00:57:01,224
(bees buzzing)
1019
00:57:07,660 --> 00:57:10,577
(Jared screaming)
1020
00:57:24,300 --> 00:57:26,383
- What's the matter, son?
1021
00:57:29,379 --> 00:57:33,029
- You know what happened
over at the Dillard's farm
1022
00:57:33,029 --> 00:57:33,862
with the bees?
1023
00:57:34,909 --> 00:57:35,742
- Yeah.
1024
00:57:39,209 --> 00:57:40,082
- I was there.
1025
00:57:54,039 --> 00:57:55,232
- Unit one to base.
1026
00:57:57,879 --> 00:57:58,915
- Go for it, sheriff.
1027
00:57:58,915 --> 00:57:59,748
I'm still here.
1028
00:57:59,748 --> 00:58:02,059
- Slim, I've got an I.D.
on that bee trucker.
1029
00:58:02,059 --> 00:58:04,349
It's a state bed with Mexican plates.
1030
00:58:04,349 --> 00:58:06,281
I want you to put an APB out
on all the surrounding counties
1031
00:58:06,281 --> 00:58:09,309
and make sure you notify
the highway patrol.
1032
00:58:09,309 --> 00:58:11,919
- Sheriff, I thought we were
done with that bee thing.
1033
00:58:11,919 --> 00:58:12,762
- No, we ain't.
1034
00:58:14,058 --> 00:58:15,199
And listen to me when
you're done with that,
1035
00:58:15,199 --> 00:58:17,399
I want you to go find Jared
Wylie and bring him in.
1036
00:58:17,399 --> 00:58:18,929
- Can't.
1037
00:58:18,929 --> 00:58:20,048
- [Lyndon] Why not?
1038
00:58:20,048 --> 00:58:22,399
- After he didn't show up for
supper, his ma called here.
1039
00:58:22,399 --> 00:58:24,362
Thought we might've locked him up again.
1040
00:58:25,349 --> 00:58:27,029
- He'll show up eventually
where he's not wanted.
1041
00:58:27,029 --> 00:58:28,032
He always does.
1042
00:58:34,789 --> 00:58:36,089
- It's not an easy choice.
1043
00:58:37,139 --> 00:58:38,232
Sheriff Harris!
1044
00:58:40,809 --> 00:58:42,209
Come over here for a moment.
1045
00:58:45,124 --> 00:58:47,439
I could use your powers of observation.
1046
00:58:47,439 --> 00:58:48,739
- How can I help you, sir?
1047
00:58:49,879 --> 00:58:53,369
- Lately, you've become
quite a bee expert.
1048
00:58:53,369 --> 00:58:57,799
So how about deciding which
one of these lovely honeybees
1049
00:58:57,799 --> 00:58:59,732
is crowned queen?
1050
00:59:01,219 --> 00:59:04,059
- Well, I believe we
should leave that decision
1051
00:59:04,059 --> 00:59:05,102
up to the judge.
1052
00:59:08,329 --> 00:59:11,459
- In this town, I am judge
and jury in all matters
1053
00:59:11,459 --> 00:59:13,579
and don't you forget that, Harris.
1054
00:59:13,579 --> 00:59:16,282
There will be no more talk of killer bees.
1055
00:59:18,012 --> 00:59:18,861
- If you say so.
1056
00:59:18,861 --> 00:59:21,012
- Oh, I do say so.
1057
00:59:21,012 --> 00:59:23,919
And now, if you can get the
widow Gillman moved out,
1058
00:59:23,919 --> 00:59:25,302
I'll be a happy man again.
1059
00:59:28,209 --> 00:59:29,522
Girls, girls.
1060
00:59:30,759 --> 00:59:31,822
Come down here.
1061
00:59:33,909 --> 00:59:38,222
I do believe our sheriff doesn't
have a honey festival pin.
1062
00:59:46,229 --> 00:59:48,802
Well now, there we are.
1063
00:59:52,139 --> 00:59:54,992
Now, Sheriff Harris, you're one of us.
1064
01:00:01,059 --> 01:00:02,919
- [Slim] Sheriff, a call
from highway patrol.
1065
01:00:02,919 --> 01:00:06,949
Bee truck with Mexican
plates spotted on FTM-13.
1066
01:00:06,949 --> 01:00:08,360
- Roger that, Slim, I'm on my way.
1067
01:00:08,360 --> 01:00:09,193
- Whoa!
1068
01:00:09,193 --> 01:00:10,889
Now, you can't leave.
1069
01:00:10,889 --> 01:00:12,532
Who's gonna move all that stuff?
1070
01:00:15,689 --> 01:00:18,552
- Looks like you've got a stay
of execution, Mrs. Gillman.
1071
01:00:33,824 --> 01:00:36,824
(suspenseful music)
1072
01:00:48,119 --> 01:00:48,952
That's him.
1073
01:00:54,497 --> 01:00:57,164
(siren wailing)
1074
01:00:58,661 --> 01:01:00,078
Come on, come on.
1075
01:01:01,549 --> 01:01:02,549
All right, Slim, I've got him.
1076
01:01:02,549 --> 01:01:05,232
We're headed east on 13
towards Ferrell Creek.
1077
01:01:06,287 --> 01:01:07,622
- Roger that, sheriff.
1078
01:01:08,512 --> 01:01:09,345
Be careful.
1079
01:01:09,345 --> 01:01:11,487
Remember, that truck might
be filled with lethal bees.
1080
01:01:11,487 --> 01:01:13,337
- Now, how could I forget that, Slim?
1081
01:01:20,524 --> 01:01:23,191
(siren wailing)
1082
01:01:25,219 --> 01:01:26,632
Whoa, whoa, easy!
1083
01:01:28,349 --> 01:01:31,349
(suspenseful music)
1084
01:01:36,329 --> 01:01:37,849
All right, Slim, he's running.
1085
01:01:37,849 --> 01:01:39,419
The rummy thinks I'm immigration.
1086
01:01:39,419 --> 01:01:41,169
I bet anything he's illegal.
1087
01:01:41,169 --> 01:01:43,169
I want you to call the highway patrol.
1088
01:01:43,169 --> 01:01:47,042
Set up a road block there at
Ferrell Creek crossing, okay?
1089
01:01:48,319 --> 01:01:49,202
Whoa, whoa, easy!
1090
01:01:55,721 --> 01:01:56,554
Dang it!
1091
01:01:58,021 --> 01:02:03,021
(siren wailing)
(suspenseful music)
1092
01:02:11,022 --> 01:02:12,272
Where'd he go?
1093
01:02:34,997 --> 01:02:35,830
Base!
1094
01:02:37,329 --> 01:02:38,162
He's bought it.
1095
01:02:38,162 --> 01:02:40,572
We're about 3 1/2 miles
outside of Ferrell Creek.
1096
01:02:41,649 --> 01:02:43,749
You'd better send an ambulance, Slim.
1097
01:02:43,749 --> 01:02:44,699
It don't look good.
1098
01:02:47,298 --> 01:02:49,899
(bees buzzing)
1099
01:02:49,899 --> 01:02:52,049
We got trouble Slim,
the bees are swarming!
1100
01:02:52,897 --> 01:02:54,982
- [Slim] Sheriff?
1101
01:02:54,982 --> 01:02:55,815
Sheriff?
1102
01:02:58,574 --> 01:02:59,568
- [Lyndon] They're coming
right for me, Slim.
1103
01:02:59,568 --> 01:03:01,901
They're coming right for me!
1104
01:03:05,367 --> 01:03:06,543
- [Slim] Sheriff?
1105
01:03:06,543 --> 01:03:08,059
Sheriff, are you okay?
1106
01:03:08,059 --> 01:03:11,012
- Yeah, yeah, I'm okay, Slim.
1107
01:03:13,429 --> 01:03:14,422
Tell Riley that,
1108
01:03:16,352 --> 01:03:17,942
that swarm is on the loose.
1109
01:03:25,779 --> 01:03:28,759
- We have all seen bees swarm.
1110
01:03:28,759 --> 01:03:31,129
That doesn't mean they're going to attack.
1111
01:03:31,129 --> 01:03:33,489
- These are African killer bees!
1112
01:03:33,489 --> 01:03:37,179
- Nobody is sure of anything right now.
1113
01:03:37,179 --> 01:03:40,639
- Mr. Ditwaller, please,
with this swarm on the loose,
1114
01:03:40,639 --> 01:03:42,419
we have to call off the festival.
1115
01:03:42,419 --> 01:03:46,429
- Harris, we have got the
Meglo Mart head honchos here
1116
01:03:46,429 --> 01:03:49,389
to see our town at its best.
1117
01:03:49,389 --> 01:03:51,559
Now, we can't shut down the festival
1118
01:03:51,559 --> 01:03:54,642
because of one man's crazed bee phobia.
1119
01:03:59,309 --> 01:04:00,742
Now, where are you going?
1120
01:04:02,979 --> 01:04:06,272
- I've been stung once but
it ain't gonna happen again.
1121
01:04:13,900 --> 01:04:15,069
- I've got to tend my hive.
1122
01:04:15,069 --> 01:04:16,599
The show is tomorrow!
1123
01:04:16,599 --> 01:04:18,129
- Nobody in this family is going anywhere
1124
01:04:18,129 --> 01:04:19,512
until that swarm goes away.
1125
01:04:20,789 --> 01:04:21,622
Where's Dylan?
1126
01:04:23,099 --> 01:04:24,129
- He went to the lake
1127
01:04:24,129 --> 01:04:26,749
but he said not to say anything about it.
1128
01:04:26,749 --> 01:04:27,582
- Great.
1129
01:04:34,459 --> 01:04:36,909
- My dad used to bring us
here when we were kids.
1130
01:04:38,359 --> 01:04:39,209
- It's beautiful.
1131
01:04:43,346 --> 01:04:44,763
Look, he's going.
1132
01:04:51,979 --> 01:04:52,812
It's cold.
1133
01:04:55,749 --> 01:04:57,262
- Maybe we should sit closer.
1134
01:04:58,829 --> 01:04:59,662
- Okay.
1135
01:05:03,878 --> 01:05:06,461
(mellow music)
1136
01:05:10,602 --> 01:05:14,286
- [Fisherman] Oh, my god!
1137
01:05:14,286 --> 01:05:15,978
- [Nadine] Oh, my god!
1138
01:05:15,978 --> 01:05:16,811
- Run, run!
1139
01:05:16,811 --> 01:05:17,644
- Help!
1140
01:05:17,644 --> 01:05:18,477
Help!
1141
01:05:20,484 --> 01:05:21,317
Help!
1142
01:05:22,567 --> 01:05:25,150
(bees buzzing)
1143
01:05:27,016 --> 01:05:28,068
- Go for the tent!
1144
01:05:28,068 --> 01:05:29,115
- [Nadine] I'm scared.
1145
01:05:29,115 --> 01:05:30,282
- [Dylan] Run!
1146
01:05:35,114 --> 01:05:36,459
- Go away!
1147
01:05:36,459 --> 01:05:37,292
Leave us alone!
1148
01:05:38,269 --> 01:05:41,269
(suspenseful music)
1149
01:05:45,344 --> 01:05:46,269
What if they get in?
1150
01:05:46,269 --> 01:05:48,044
- They won't, hey, they won't, okay?
1151
01:05:48,044 --> 01:05:49,869
(Nadine shrieks)
1152
01:05:49,869 --> 01:05:51,220
- [Nadine] It bit me!
1153
01:05:51,220 --> 01:05:52,137
- Get back!
1154
01:05:55,669 --> 01:05:57,422
I promise, it's gonna be okay.
1155
01:06:17,146 --> 01:06:18,896
- [Nadine] It bit me!
1156
01:06:20,404 --> 01:06:21,529
- [Dylan] Get back!
1157
01:06:21,529 --> 01:06:22,362
- Dylan?
1158
01:06:23,219 --> 01:06:24,596
Nadine?
1159
01:06:24,596 --> 01:06:25,525
- Dad!
1160
01:06:25,525 --> 01:06:26,921
Dad, we're in here!
1161
01:06:26,921 --> 01:06:28,479
Dad!
1162
01:06:28,479 --> 01:06:29,312
- [Nadine] Help!
1163
01:06:29,312 --> 01:06:31,149
- Okay son, listen to me.
1164
01:06:31,149 --> 01:06:31,982
Listen to me.
1165
01:06:31,982 --> 01:06:34,912
Just stay still, try not
to agitate them anymore.
1166
01:06:37,831 --> 01:06:39,831
It's gonna be okay, son.
1167
01:06:44,760 --> 01:06:45,593
Come on.
1168
01:06:48,106 --> 01:06:49,161
Come on.
1169
01:06:49,161 --> 01:06:51,744
(horn blaring)
1170
01:07:03,061 --> 01:07:03,894
Dylan!
1171
01:07:05,311 --> 01:07:06,144
Dylan!
1172
01:07:08,955 --> 01:07:10,622
Dylan, they're gone!
1173
01:07:12,536 --> 01:07:13,703
- [Dylan] Dad?
1174
01:07:18,112 --> 01:07:21,279
(tense ambient music)
1175
01:07:29,487 --> 01:07:30,320
- Are you okay?
- Did you see them?
1176
01:07:30,320 --> 01:07:31,459
They were everywhere.
1177
01:07:31,459 --> 01:07:32,499
They've got to believe you now.
1178
01:07:32,499 --> 01:07:33,332
Look!
1179
01:07:33,332 --> 01:07:34,304
- Come on.
1180
01:07:34,304 --> 01:07:35,609
Let's go to the car.
1181
01:07:35,609 --> 01:07:36,879
Did you get stung, huh?
1182
01:07:36,879 --> 01:07:38,429
- Yeah, just a couple of bites.
1183
01:07:40,119 --> 01:07:40,979
- [Lyndon] Are you okay?
1184
01:07:40,979 --> 01:07:42,979
- [Dylan] Better off than that guy.
1185
01:07:42,979 --> 01:07:45,039
- It's horrible what they
did to him, Mr. Harris.
1186
01:07:45,039 --> 01:07:47,289
- Yeah, well, I'll send
the coroner out for him.
1187
01:07:47,289 --> 01:07:49,602
Let's get out of here
before the bees come back.
1188
01:07:51,465 --> 01:07:52,339
- Come on, come on.
- Get in, Dylan, get in!
1189
01:07:52,339 --> 01:07:53,172
- Go, go, go.
1190
01:07:59,879 --> 01:08:03,779
- What happened with
your kid was miles away.
1191
01:08:03,779 --> 01:08:04,982
- A man died.
1192
01:08:05,869 --> 01:08:08,689
- Parker Lake isn't even in the county.
1193
01:08:08,689 --> 01:08:11,142
It is not your jurisdiction.
1194
01:08:11,989 --> 01:08:14,826
- Who are you to play God
and do nothing about it?
1195
01:08:14,826 --> 01:08:18,229
- Now, sheriff, if you can't
deal with us civil-like
1196
01:08:18,229 --> 01:08:20,109
and stop your ranting,
1197
01:08:20,109 --> 01:08:22,832
I'm gonna have to ask you
to turn in your badge.
1198
01:08:24,389 --> 01:08:26,419
- You can take my badge, Ditwaller
1199
01:08:26,419 --> 01:08:27,829
just like you took my farm
1200
01:08:28,689 --> 01:08:30,679
but you cannot stop me
from warning these people
1201
01:08:30,679 --> 01:08:31,652
about these bees.
1202
01:08:33,386 --> 01:08:36,069
What the heck do you all
care about Sumas anyway?
1203
01:08:36,069 --> 01:08:38,222
You done sold us out
years ago to Meglo Mart.
1204
01:09:08,227 --> 01:09:10,531
- Hi, Sidney.
1205
01:09:10,531 --> 01:09:11,364
We're just warning people
1206
01:09:11,364 --> 01:09:12,652
that there are some really aggressive bees
1207
01:09:12,652 --> 01:09:14,969
that have come up from
Mexico on some of the trucks
1208
01:09:14,969 --> 01:09:16,146
so just be careful.
1209
01:09:16,146 --> 01:09:19,116
You know, follow what it
says there, stay inside.
1210
01:09:32,214 --> 01:09:35,819
(knocking on door)
1211
01:09:35,819 --> 01:09:37,609
- Did they finally come to their senses?
1212
01:09:37,609 --> 01:09:39,729
- Yeah, we could use some help here, Slim.
1213
01:09:39,729 --> 01:09:42,629
- Actually, ma'am, it's Sheriff Slim now.
1214
01:09:42,629 --> 01:09:45,589
- And I couldn't think of a
more qualified man for the job.
1215
01:09:45,589 --> 01:09:47,279
Now, would you help me
gather up these signs
1216
01:09:47,279 --> 01:09:49,399
and put them in the truck, please?
1217
01:09:49,399 --> 01:09:51,149
- Actually, you've got to stay inside.
1218
01:09:51,149 --> 01:09:52,269
- Slim, I know that, but not until
1219
01:09:52,269 --> 01:09:53,819
I take these signs down to the parade.
1220
01:09:53,819 --> 01:09:55,099
- The councilmen want you to stay put,
1221
01:09:55,099 --> 01:09:56,959
just till the parade's over.
1222
01:09:56,959 --> 01:09:58,221
- You can't stop me.
1223
01:09:58,221 --> 01:09:59,719
- They just don't want you
anywhere near Main Street
1224
01:09:59,719 --> 01:10:00,552
for a while.
1225
01:10:01,659 --> 01:10:03,009
Come on, just do it for me.
1226
01:10:04,289 --> 01:10:06,589
Just sit here and wait until it's over.
1227
01:10:20,529 --> 01:10:22,429
- All right, Slim, I'll see you later.
1228
01:10:27,927 --> 01:10:28,760
- Riley.
1229
01:10:30,252 --> 01:10:31,085
- Thanks.
1230
01:10:34,052 --> 01:10:37,349
You have a good man there, Audrey.
1231
01:10:37,349 --> 01:10:38,182
- Had.
1232
01:10:39,589 --> 01:10:41,139
- Oh, I think he's still there.
1233
01:10:43,328 --> 01:10:44,679
- You know, maybe I should
just spend the night
1234
01:10:44,679 --> 01:10:46,049
in case something happens.
1235
01:10:47,409 --> 01:10:49,549
- Okay, sure, that's fine.
1236
01:10:49,549 --> 01:10:51,399
You're welcome to stay too if you want.
1237
01:10:51,399 --> 01:10:54,319
- Oh no, I'd better head home.
1238
01:10:54,319 --> 01:10:56,669
Some good bees will wonder
what happened to me.
1239
01:10:57,999 --> 01:10:58,919
Good night, folks.
1240
01:10:58,919 --> 01:10:59,759
- Good night.
1241
01:10:59,759 --> 01:11:01,209
- We'll see you later, Riley.
1242
01:11:06,710 --> 01:11:09,210
(tense music)
1243
01:11:14,459 --> 01:11:16,419
- You've got to get over here right away
1244
01:11:16,419 --> 01:11:18,829
and do something, sheriff, or I will.
1245
01:11:18,829 --> 01:11:19,879
- Sissy, I don't know.
1246
01:11:19,879 --> 01:11:21,628
I'm not even the sheriff anymore.
1247
01:11:21,628 --> 01:11:23,111
- [Sissy] Then, who do I call?
1248
01:11:23,111 --> 01:11:25,059
- You're just gonna have to call Slim.
1249
01:11:25,059 --> 01:11:26,779
- I don't have his number.
1250
01:11:26,779 --> 01:11:28,399
- 9-1-1.
1251
01:11:28,399 --> 01:11:30,629
- I don't need no 9-1-1.
1252
01:11:30,629 --> 01:11:32,529
I've got my old shotgun.
1253
01:11:32,529 --> 01:11:33,922
That's all I need.
1254
01:11:36,619 --> 01:11:39,062
- Maybe you'd better
stop by one last time.
1255
01:11:40,589 --> 01:11:41,422
- One last time.
1256
01:11:58,362 --> 01:12:01,362
(suspenseful music)
1257
01:12:07,927 --> 01:12:10,510
(bees buzzing)
1258
01:12:14,525 --> 01:12:17,608
- Oh my, they could come in the vent.
1259
01:12:35,210 --> 01:12:36,801
The flue.
1260
01:12:36,801 --> 01:12:38,884
I have to close the flue.
1261
01:12:45,152 --> 01:12:47,319
(sobbing)
1262
01:12:53,626 --> 01:12:54,876
Leave me alone!
1263
01:13:00,993 --> 01:13:02,160
Somebody help!
1264
01:13:11,035 --> 01:13:12,285
Leave me alone!
1265
01:13:13,959 --> 01:13:16,626
(gunshot bangs)
1266
01:13:20,672 --> 01:13:23,672
(suspenseful music)
1267
01:14:08,604 --> 01:14:09,437
- Sissy?
1268
01:14:10,380 --> 01:14:11,631
Are you there?
1269
01:14:11,631 --> 01:14:12,464
Sissy?
1270
01:14:34,330 --> 01:14:35,163
Oh my god!
1271
01:14:42,569 --> 01:14:43,669
She's dead!
1272
01:14:43,669 --> 01:14:44,769
Sissy's dead!
1273
01:14:44,769 --> 01:14:45,639
It was horrible
1274
01:14:45,639 --> 01:14:46,472
- What?
1275
01:14:46,472 --> 01:14:47,639
- The whole place is
just infested with hives
1276
01:14:47,639 --> 01:14:49,419
but the bees are gone.
1277
01:14:49,419 --> 01:14:51,579
- If they tried to make her
home into a colony and left,
1278
01:14:51,579 --> 01:14:53,139
either it wasn't suitable for the queen
1279
01:14:53,139 --> 01:14:55,002
or it wasn't big enough.
1280
01:14:55,002 --> 01:14:56,999
That swarm's got to be huge.
1281
01:14:56,999 --> 01:14:58,319
- How are we gonna stop them?
1282
01:14:58,319 --> 01:15:01,219
- Unfortunately, there isn't
a can of bug spray big enough.
1283
01:15:01,219 --> 01:15:02,052
What we've got to do for now
1284
01:15:02,052 --> 01:15:04,039
is just get everybody out of the open
1285
01:15:04,039 --> 01:15:06,109
until the swarm just naturally disperses.
1286
01:15:06,109 --> 01:15:10,119
Large gatherings, loud noises,
strong odors, fragrances,
1287
01:15:10,119 --> 01:15:11,099
that's what the bees are attracted to.
1288
01:15:11,099 --> 01:15:12,018
- Large gatherings?
1289
01:15:12,018 --> 01:15:12,851
- [Riley] Yeah.
1290
01:15:12,851 --> 01:15:14,489
- Like a fair with a loud rock band
1291
01:15:14,489 --> 01:15:16,339
and people walking around
eating cotton candy and pizza,
1292
01:15:16,339 --> 01:15:17,890
that sort of thing?
1293
01:15:17,890 --> 01:15:18,940
- The honey festival.
1294
01:15:21,380 --> 01:15:22,299
When one of these bees stings,
1295
01:15:22,299 --> 01:15:24,279
it releases something called pheromones,
1296
01:15:24,279 --> 01:15:25,519
a chemical alarm message
1297
01:15:25,519 --> 01:15:27,789
that causes other bees to become agitated
1298
01:15:27,789 --> 01:15:32,599
and not just African bees,
European honeybees as well.
1299
01:15:32,599 --> 01:15:34,099
With all the pollinators in the area,
1300
01:15:34,099 --> 01:15:36,972
do you have any idea how
many bees that could be?
1301
01:15:38,176 --> 01:15:41,093
(fast-paced music)
1302
01:15:50,535 --> 01:15:53,202
(siren wailing)
1303
01:15:56,299 --> 01:15:57,619
- Dang it.
1304
01:15:57,619 --> 01:15:59,459
I told them not to go out today.
1305
01:15:59,459 --> 01:16:04,109
It's Cassidy's presentation,
Dylan's debut with his band.
1306
01:16:04,109 --> 01:16:04,942
Maybe we'll get lucky
1307
01:16:04,942 --> 01:16:05,989
and that swarm will just fly right over.
1308
01:16:05,989 --> 01:16:08,039
- And maybe they'll drop
little jars of honey
1309
01:16:08,039 --> 01:16:09,039
with sympathy notes.
1310
01:16:23,628 --> 01:16:27,669
- [Announcer] This year's honey
festival is the best by far.
1311
01:16:27,669 --> 01:16:30,763
We have a bench for all ladies!
1312
01:16:30,763 --> 01:16:34,706
For the kiddies, we have
free meals and rides!
1313
01:16:34,706 --> 01:16:37,619
Remember, with the purchase
of any two jars of honey,
1314
01:16:37,619 --> 01:16:42,529
you receive a honey patched
t-shirt absolutely free.
1315
01:16:42,529 --> 01:16:43,999
- Three years?
1316
01:16:43,999 --> 01:16:46,949
It's just, I never would
have thought that you,
1317
01:16:46,949 --> 01:16:48,699
you look so young.
1318
01:16:48,699 --> 01:16:50,879
It's a great company to
work for, Meglo Mart.
1319
01:16:50,879 --> 01:16:53,139
I mean they've been so successful.
1320
01:16:53,139 --> 01:16:54,749
Hey, thanks.
1321
01:16:54,749 --> 01:16:56,429
A bee swatter.
1322
01:16:56,429 --> 01:16:57,262
Pretty nice.
1323
01:16:58,717 --> 01:16:59,717
Little bees.
1324
01:17:01,259 --> 01:17:04,502
So, would you like to see a
little bit of our little town?
1325
01:17:06,859 --> 01:17:08,679
- [Announcer] You have two
days to choose everybody.
1326
01:17:08,679 --> 01:17:11,029
Making their debuts on main stage,
1327
01:17:11,029 --> 01:17:15,138
we're proud to present
Sumas's own Sky Rider!
1328
01:17:15,138 --> 01:17:16,616
- Where's Dad?
1329
01:17:16,616 --> 01:17:19,079
- I'm sure he'll be here any minute.
1330
01:17:19,079 --> 01:17:20,479
He wouldn't wanna miss this.
1331
01:17:25,986 --> 01:17:28,136
♪ Don't forget ♪
1332
01:17:28,136 --> 01:17:33,105
♪ That you're not alone ♪
1333
01:17:33,105 --> 01:17:38,105
♪ 'Cause I'd swear the
surfer makes his home ♪
1334
01:17:39,686 --> 01:17:41,356
♪ Sky rider ♪
1335
01:17:41,356 --> 01:17:46,312
♪ Sky rider ♪
1336
01:17:46,312 --> 01:17:47,937
♪ Sky rider ♪
1337
01:17:47,937 --> 01:17:50,770
♪ Sky rider, yeah ♪
1338
01:17:58,606 --> 01:18:01,262
♪ Jumping for fun ♪
1339
01:18:01,262 --> 01:18:06,262
♪ You seem to know the space ♪
1340
01:18:06,331 --> 01:18:11,331
♪ Accepting love is to miss your fate ♪
1341
01:18:11,638 --> 01:18:16,638
♪ He says what good these mortals be ♪
1342
01:18:19,587 --> 01:18:24,144
♪ But inside I'm thinking
it's you and me ♪
1343
01:18:24,144 --> 01:18:26,219
♪ You and me, yeah ♪
1344
01:18:26,219 --> 01:18:27,795
(siren wailing)
1345
01:18:27,795 --> 01:18:30,209
- Unit one to base, come in, base
1346
01:18:30,209 --> 01:18:31,559
- Unit one, there's no one at base.
1347
01:18:31,559 --> 01:18:33,159
We're all down here at the fair.
1348
01:18:34,069 --> 01:18:35,419
Wait a minute, Lyndon, is that you?
1349
01:18:35,419 --> 01:18:36,669
- Yeah, this is me, Slim.
1350
01:18:37,869 --> 01:18:38,929
- I'm glad you called.
1351
01:18:38,929 --> 01:18:40,489
Look, we need to get that police car back.
1352
01:18:40,489 --> 01:18:42,449
- Well, how about I just
drive it over there right now,
1353
01:18:42,449 --> 01:18:43,829
Slim, huh?
1354
01:18:43,829 --> 01:18:45,619
- Wow, sure, all right.
1355
01:18:45,619 --> 01:18:47,629
- Slim, you don't happen to have any bees
1356
01:18:47,629 --> 01:18:49,222
over that way right now, do you?
1357
01:18:50,891 --> 01:18:55,391
♪ Accepting love is to miss your fate ♪
1358
01:18:57,290 --> 01:19:00,290
(suspenseful music)
1359
01:19:03,661 --> 01:19:04,614
- Bees!
1360
01:19:04,614 --> 01:19:05,539
Killer bees!
1361
01:19:05,539 --> 01:19:06,372
- [Lyndon] Slim!
1362
01:19:06,372 --> 01:19:07,366
Slim, are you there?
1363
01:19:07,366 --> 01:19:08,940
- Killer bees!
1364
01:19:08,940 --> 01:19:09,817
Go!
1365
01:19:09,817 --> 01:19:10,792
Get inside!
1366
01:19:10,792 --> 01:19:12,287
♪ Sky rider ♪
1367
01:19:12,287 --> 01:19:14,620
♪ Sky rider ♪
1368
01:19:15,991 --> 01:19:16,966
- [Slim] Bees!
1369
01:19:16,966 --> 01:19:18,016
Killer bees!
1370
01:19:18,016 --> 01:19:18,892
♪ Sky rider ♪
1371
01:19:18,892 --> 01:19:21,225
♪ Sky rider ♪
1372
01:19:24,929 --> 01:19:28,639
- Okay, I want everybody to remain calm.
1373
01:19:28,639 --> 01:19:30,942
Please, whatever you do, do not panic.
1374
01:19:30,942 --> 01:19:33,179
I would like everybody
to make their way slowly
1375
01:19:33,179 --> 01:19:34,762
towards the parking lot.
1376
01:19:34,762 --> 01:19:35,595
- Why?
1377
01:19:38,811 --> 01:19:41,811
(suspenseful music)
1378
01:19:42,862 --> 01:19:45,779
(people screaming)
1379
01:19:49,337 --> 01:19:50,670
- Do not panic.
1380
01:19:54,503 --> 01:19:59,336
(bees buzzing)
(grunting)
1381
01:20:05,187 --> 01:20:07,687
Just remain calm, all right?
1382
01:20:07,687 --> 01:20:10,604
(people screaming)
1383
01:20:24,638 --> 01:20:26,721
(grunts)
1384
01:20:36,816 --> 01:20:38,983
(yelling)
1385
01:20:48,361 --> 01:20:49,278
- Get away!
1386
01:20:50,867 --> 01:20:53,034
(yelling)
1387
01:21:04,488 --> 01:21:07,488
(suspenseful music)
1388
01:21:18,282 --> 01:21:20,615
(screaming)
1389
01:21:33,349 --> 01:21:34,919
- I have a terminal illness Lyndon
1390
01:21:34,919 --> 01:21:36,949
so it doesn't make much of a
difference what happens to me
1391
01:21:36,949 --> 01:21:38,109
but you might wanna think twice
1392
01:21:38,109 --> 01:21:39,662
about what you're about to do.
1393
01:21:43,259 --> 01:21:44,564
Although I've heard these guys in Vienna
1394
01:21:44,564 --> 01:21:47,481
are pretty close to finding a cure.
1395
01:21:53,389 --> 01:21:55,732
- Someone's gonna have to get
that rail road light fixed.
1396
01:21:58,066 --> 01:22:00,983
(fast-paced music)
1397
01:22:07,082 --> 01:22:10,249
(tense ambient music)
1398
01:22:26,689 --> 01:22:27,522
Dylan.
1399
01:22:33,869 --> 01:22:35,699
Slim, what's your 20?
1400
01:22:35,699 --> 01:22:36,949
- [Slim] By the barbecue.
1401
01:22:39,169 --> 01:22:41,599
- Slim, where is my family?
1402
01:22:41,599 --> 01:22:42,579
- I don't know.
1403
01:22:42,579 --> 01:22:43,539
- The bees, where are the bees?
1404
01:22:43,539 --> 01:22:44,729
- I don't know.
1405
01:22:54,889 --> 01:22:56,929
My first day as sheriff and
it's a total freak show.
1406
01:22:56,929 --> 01:22:58,269
- Where were you during all this?
1407
01:22:58,269 --> 01:22:59,509
- I tried to warn them,
but they wouldn't listen.
1408
01:22:59,509 --> 01:23:01,679
They just panicked and
ran in every direction
1409
01:23:01,679 --> 01:23:02,869
and then I hid in one of them trucks
1410
01:23:02,869 --> 01:23:04,789
and when I came out, everybody was gone.
1411
01:23:04,789 --> 01:23:06,386
- All right, Slim, I want you
to go check farm implements
1412
01:23:06,386 --> 01:23:07,559
and dairy home back.
1413
01:23:07,559 --> 01:23:09,089
I'm gonna cover livestock and poultry
1414
01:23:09,089 --> 01:23:10,439
and then the young agrarians hall.
1415
01:23:10,439 --> 01:23:11,272
- All right.
1416
01:23:15,889 --> 01:23:16,722
- Darn!
1417
01:23:19,835 --> 01:23:21,585
- This is so weird.
1418
01:23:21,585 --> 01:23:22,486
- Wait a second.
1419
01:23:22,486 --> 01:23:23,903
Do you hear that?
1420
01:23:24,777 --> 01:23:27,444
(bees buzzing)
1421
01:23:35,335 --> 01:23:38,961
(suspenseful music)
1422
01:23:38,961 --> 01:23:40,044
I found them.
1423
01:23:40,959 --> 01:23:43,532
Looks like they must have run
inside the hall for shelter.
1424
01:23:47,887 --> 01:23:49,539
- The bees are calm now.
1425
01:23:49,539 --> 01:23:52,359
Busy forming a new colony
but if we disturb them,
1426
01:23:52,359 --> 01:23:54,069
they will sting everything that moves
1427
01:23:54,069 --> 01:23:57,489
and we've got to keep them
inside or they'll swarm again.
1428
01:23:57,489 --> 01:23:58,829
- [Dylan] Dad!
1429
01:23:58,829 --> 01:23:59,779
- Look who I found.
1430
01:24:00,981 --> 01:24:02,182
- I'm so sorry.
1431
01:24:03,262 --> 01:24:05,099
I made mom bring me--
1432
01:24:05,099 --> 01:24:06,499
- It's okay, it's okay, hey.
1433
01:24:08,369 --> 01:24:09,419
I'm glad you're safe.
1434
01:24:24,010 --> 01:24:25,532
- [Dylan] This is all my fault.
1435
01:24:29,919 --> 01:24:30,942
- I'm scared, Mom.
1436
01:24:31,913 --> 01:24:32,830
- So am I.
1437
01:24:34,938 --> 01:24:36,032
- All right, so what are we gonna do?
1438
01:24:36,032 --> 01:24:38,179
- That is one enormous super.
1439
01:24:38,179 --> 01:24:39,559
If I were trying to
pull honey out of there,
1440
01:24:39,559 --> 01:24:41,382
I would just fill it up with smoke.
1441
01:24:42,459 --> 01:24:43,419
- Okay.
1442
01:24:43,419 --> 01:24:46,069
Slim, here's the keys to the four by four.
1443
01:24:46,069 --> 01:24:46,979
- Look, we don't have to do that now.
1444
01:24:46,979 --> 01:24:48,214
- Would you just listen to me?
1445
01:24:48,214 --> 01:24:49,379
I want you to go to the squad car
1446
01:24:49,379 --> 01:24:50,629
and grab all of Riley's bee equipment
1447
01:24:50,629 --> 01:24:52,139
and bring it back here now.
1448
01:24:52,139 --> 01:24:53,189
- Oh, okay, I get it.
1449
01:24:54,059 --> 01:24:54,892
- Son.
1450
01:24:56,009 --> 01:24:58,379
Look, I don't want you to worry, okay?
1451
01:24:58,379 --> 01:25:01,209
I'm gonna get your mother
and your sister out of there.
1452
01:25:01,209 --> 01:25:02,169
I'm going in.
1453
01:25:02,169 --> 01:25:03,779
- No, it should be me.
1454
01:25:03,779 --> 01:25:05,929
Whoever goes in there is gonna get stung.
1455
01:25:05,929 --> 01:25:07,789
With the immunity my system has built up,
1456
01:25:07,789 --> 01:25:09,939
my body can probably withstand 20 times
1457
01:25:09,939 --> 01:25:11,652
the lethal dose of bee toxin.
1458
01:25:13,419 --> 01:25:15,772
Whereas with your family history.
1459
01:25:21,059 --> 01:25:24,009
- Mom, they're making a hive
and we're in the middle of it.
1460
01:25:27,735 --> 01:25:29,985
- [Man] Don't disturb them.
1461
01:25:34,584 --> 01:25:35,417
- Okay.
1462
01:25:37,646 --> 01:25:39,026
Oh, hey, hey, are you okay?
1463
01:25:39,026 --> 01:25:40,199
- Just a little tremor.
1464
01:25:40,199 --> 01:25:41,484
- What's the matter?
1465
01:25:41,484 --> 01:25:43,559
- That last episode I had,
I'm still not over it.
1466
01:25:43,559 --> 01:25:44,949
- Well, why didn't you tell me?
1467
01:25:44,949 --> 01:25:47,369
- [Riley] With me, there's
always something wrong.
1468
01:25:47,369 --> 01:25:48,499
- I can't let you go in there.
1469
01:25:48,499 --> 01:25:49,539
- Just let me go.
1470
01:25:49,539 --> 01:25:50,759
I have nothing to lose.
1471
01:25:50,759 --> 01:25:52,309
You have a family who needs you.
1472
01:25:52,309 --> 01:25:53,769
- I don't know.
1473
01:25:53,769 --> 01:25:55,179
- I'm going in there.
1474
01:25:55,179 --> 01:25:56,469
What's the worst that can happen?
1475
01:25:56,469 --> 01:25:57,479
I get stung?
1476
01:25:57,479 --> 01:26:00,259
- I can think of a heck of a lot worse.
1477
01:26:00,259 --> 01:26:01,209
Look, let me tell you something.
1478
01:26:01,209 --> 01:26:03,369
If I let you go in there, I
don't want any heroics, okay?
1479
01:26:03,369 --> 01:26:04,876
You be careful.
1480
01:26:04,876 --> 01:26:05,719
- I will be.
1481
01:26:05,719 --> 01:26:06,552
Don't worry.
1482
01:26:10,549 --> 01:26:12,149
Let's kick some killer bee butt.
1483
01:26:17,403 --> 01:26:19,986
(mellow music)
1484
01:26:24,309 --> 01:26:25,142
- It's her, Mom.
1485
01:26:25,142 --> 01:26:25,975
It's Riley!
1486
01:26:28,139 --> 01:26:29,689
- Get a hold of yourself, girl.
1487
01:26:36,968 --> 01:26:39,551
(bees buzzing)
1488
01:26:50,864 --> 01:26:53,864
(suspenseful music)
1489
01:27:01,285 --> 01:27:04,416
Okay, two and three at a time.
1490
01:27:04,416 --> 01:27:06,302
Go ahead and don't disturb the bees.
1491
01:27:09,119 --> 01:27:10,712
- Don't worry, she'll get to us.
1492
01:27:14,561 --> 01:27:15,394
- Come on.
1493
01:27:16,623 --> 01:27:17,753
Slow down, slow down.
1494
01:27:17,753 --> 01:27:18,586
Slow!
1495
01:27:20,286 --> 01:27:21,119
Slow down!
1496
01:27:22,242 --> 01:27:25,461
(people panicking)
1497
01:27:25,461 --> 01:27:26,294
- Inside.
1498
01:27:26,294 --> 01:27:27,592
Inside the building.
1499
01:27:27,592 --> 01:27:29,622
- Run for the car, now!
1500
01:27:31,033 --> 01:27:31,866
- Riley!
1501
01:27:32,908 --> 01:27:35,283
(Riley yells)
1502
01:27:35,283 --> 01:27:37,866
(bees buzzing)
1503
01:27:43,428 --> 01:27:45,678
(groaning)
1504
01:27:46,727 --> 01:27:47,689
- [Riley] I can't see!
1505
01:27:47,689 --> 01:27:49,767
There's bee in my mask.
1506
01:27:49,767 --> 01:27:51,341
My mask.
1507
01:27:51,341 --> 01:27:53,591
(groaning)
1508
01:28:07,477 --> 01:28:08,419
(car hoking)
1509
01:28:08,419 --> 01:28:09,369
- Hey, that's them.
1510
01:28:10,919 --> 01:28:11,822
- It sure is.
1511
01:28:12,839 --> 01:28:14,829
Riley must've gotten to them.
1512
01:28:14,829 --> 01:28:16,361
Something ain't right.
1513
01:28:16,361 --> 01:28:17,194
- What do you mean something isn't right?
1514
01:28:17,194 --> 01:28:18,027
What are you talking about?
1515
01:28:18,027 --> 01:28:18,860
- That's Morse code.
1516
01:28:18,860 --> 01:28:20,204
They're sounding out an SOS.
1517
01:28:20,204 --> 01:28:21,129
- SOS?
1518
01:28:21,129 --> 01:28:23,230
- [Dylan] What are we gonna do?
1519
01:28:23,230 --> 01:28:24,859
- Looks like I have to go in there.
1520
01:28:24,859 --> 01:28:26,339
- What do you mean you've
got to go in there, Dad?
1521
01:28:26,339 --> 01:28:27,237
The place is just crawling--
1522
01:28:27,237 --> 01:28:28,070
- Just calm down, Dylan.
1523
01:28:28,070 --> 01:28:31,676
And run and get me that
other beekeeper suit, now!
1524
01:28:31,676 --> 01:28:34,079
- You know, if we had a flame thrower,
1525
01:28:34,079 --> 01:28:35,479
we could just burn them out.
1526
01:28:36,966 --> 01:28:38,772
- Burn them out.
1527
01:28:38,772 --> 01:28:40,469
You know Sheriff Slim,
1528
01:28:40,469 --> 01:28:42,729
that might just be the smartest
thing you've said all day.
1529
01:28:42,729 --> 01:28:43,562
- It is?
1530
01:28:43,562 --> 01:28:45,849
- I mean, it's a bit radical but,
1531
01:28:45,849 --> 01:28:48,149
we're gonna start us a
little fire of our own.
1532
01:28:52,189 --> 01:28:53,722
- Look for the keys.
1533
01:29:01,109 --> 01:29:01,942
- Thanks, Slim.
1534
01:29:04,199 --> 01:29:06,219
Oh, by the way,
1535
01:29:06,219 --> 01:29:09,009
did I ever mention that
I was afraid of bees?
1536
01:29:09,009 --> 01:29:10,679
- Hey, don't do anything stupid, okay?
1537
01:29:10,679 --> 01:29:13,129
Just get Mom and Cass out.
1538
01:29:13,129 --> 01:29:13,962
- I will, son.
1539
01:29:16,039 --> 01:29:16,872
- And Riley.
1540
01:29:19,079 --> 01:29:21,562
- I'm gonna go get everybody out.
1541
01:29:28,662 --> 01:29:31,829
(tense ambient music)
1542
01:30:04,210 --> 01:30:06,793
(bees buzzing)
1543
01:30:19,236 --> 01:30:20,319
Time to burn.
1544
01:30:21,687 --> 01:30:24,520
(energetic music)
1545
01:30:49,959 --> 01:30:52,709
(flame swooshes)
1546
01:31:03,133 --> 01:31:05,800
(siren wailing)
1547
01:31:08,885 --> 01:31:09,718
- Lyndon!
1548
01:31:13,328 --> 01:31:15,939
- [Lyndon] I'll be right back.
1549
01:31:15,939 --> 01:31:16,772
- Hey, Dad.
1550
01:31:16,772 --> 01:31:18,239
Dad, all the firemen are really impressed.
1551
01:31:18,239 --> 01:31:20,186
That was a wicked stunt.
1552
01:31:20,186 --> 01:31:22,932
- Well, it's easy when they
leave the keys in the visor.
1553
01:31:24,009 --> 01:31:25,327
- Hey.
- Hey.
1554
01:31:25,327 --> 01:31:27,109
- I thought you were afraid of bees.
1555
01:31:27,109 --> 01:31:29,429
- Well, I thought we'd lost
her for a minute back there.
1556
01:31:29,429 --> 01:31:31,949
- Sony to disappoint, doc.
1557
01:31:31,949 --> 01:31:33,899
- Sure an awful lot of stings you took.
1558
01:31:34,989 --> 01:31:37,811
- Maybe enough to put
the MS into remission.
1559
01:31:37,811 --> 01:31:40,728
- Well, wouldn't that be something?
1560
01:31:43,109 --> 01:31:44,459
- Thank you for everything.
1561
01:31:47,979 --> 01:31:48,812
- Hey, Cassidy.
1562
01:31:49,879 --> 01:31:51,049
While I'm recuperating,
1563
01:31:51,049 --> 01:31:54,361
I'll need someone to watch over my supers.
1564
01:31:54,361 --> 01:31:56,509
Do you know any good beekeepers?
1565
01:31:56,509 --> 01:31:58,209
- Dad, could I?
1566
01:31:58,209 --> 01:31:59,042
- Oh, I don't know.
1567
01:31:59,042 --> 01:32:01,112
We'd better check with
your mom about that one.
1568
01:32:05,887 --> 01:32:09,054
(mellow moving music)
1569
01:32:16,687 --> 01:32:18,682
- Hey, sheriff!
1570
01:32:18,682 --> 01:32:20,112
I've got some bad news.
1571
01:32:21,059 --> 01:32:23,199
- What is it now, Slim, giant locusts?
1572
01:32:23,199 --> 01:32:24,679
- Worse.
1573
01:32:24,679 --> 01:32:25,512
- With the bee scare,
1574
01:32:25,512 --> 01:32:28,149
the Meglo Mart people
are pretty shaken up.
1575
01:32:28,149 --> 01:32:31,082
They're stopping all future
development plans for Sumas.
1576
01:32:31,988 --> 01:32:33,113
They're pulling out.
1577
01:32:33,113 --> 01:32:35,414
(laughing)
1578
01:32:35,414 --> 01:32:36,247
- Woohoo!
1579
01:32:45,133 --> 01:32:48,539
(mellow music)
1580
01:32:48,539 --> 01:32:53,099
- [Audrey] You're really
good with the bees, honey.
1581
01:32:53,099 --> 01:32:54,919
- When processed, wheat typically yields
1582
01:32:54,919 --> 01:32:56,159
what percentage of flour?
1583
01:32:57,029 --> 01:32:58,282
- 40%.
1584
01:33:00,199 --> 01:33:01,689
- What's your mama's birthday?
1585
01:33:01,689 --> 01:33:02,522
- Come on, Dad.
1586
01:33:04,799 --> 01:33:05,879
It's March 11th.
1587
01:33:05,879 --> 01:33:06,712
Write it down.
1588
01:33:09,519 --> 01:33:12,616
Think we've seen the last of those bees?
1589
01:33:13,786 --> 01:33:15,519
- From where I stand, son,
1590
01:33:15,519 --> 01:33:17,419
there's nothing but clear skies ahead.
1591
01:33:19,316 --> 01:33:21,816
(tense music)
1592
01:33:22,719 --> 01:33:26,052
(mellow acoustic music)
1593
01:33:59,299 --> 01:34:02,466
(mellow piano music)
109673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.