Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,585 --> 00:00:04,045
Tobie:
Welcome to "Just Roll With It"!
2
00:00:04,046 --> 00:00:05,586
(theme music plays)
3
00:00:05,589 --> 00:00:08,089
‐♪♪
‐(kids cheering)
4
00:00:11,553 --> 00:00:13,763
♪♪
5
00:00:16,141 --> 00:00:17,981
♪ Na na na nana na na na ♪
6
00:00:24,024 --> 00:00:26,944
‐(bell rings)
‐(audience cheering)
7
00:00:26,944 --> 00:00:28,324
♪ Na na na na na na na na ♪
8
00:00:29,988 --> 00:00:32,618
‐(bell rings)
‐(audience cheering)
9
00:00:33,158 --> 00:00:34,578
Tobie:
Woo!
10
00:00:35,702 --> 00:00:37,502
Tobie:
(yelling) Yes!
11
00:00:38,789 --> 00:00:40,079
Yes!
12
00:00:40,082 --> 00:00:42,922
Welcome to "Just Roll With It"!
13
00:00:42,918 --> 00:00:45,418
(audience cheering)
14
00:00:45,420 --> 00:00:47,880
This is the only show
15
00:00:47,881 --> 00:00:49,341
in the history of TV
16
00:00:49,341 --> 00:00:52,091
that tapes in front of
a live studio audience.
17
00:00:52,094 --> 00:00:54,434
(audience cheering)
18
00:00:54,429 --> 00:00:57,639
Um, that's definitely
not true.
19
00:00:57,641 --> 00:00:59,481
‐(audience laughs)
‐Really?
20
00:00:59,476 --> 00:01:01,436
Okay, so it's not the only show
21
00:01:01,436 --> 00:01:04,146
that tapes in front of
a live studio audience.
22
00:01:04,147 --> 00:01:07,687
But, it is the only show
that lets the audience vote
23
00:01:07,693 --> 00:01:09,323
on what happens to us.
24
00:01:09,319 --> 00:01:11,109
(audience cheering)
25
00:01:13,156 --> 00:01:15,776
So, when you hear
this sound:
26
00:01:15,784 --> 00:01:18,374
‐(foghorn blares)
‐(Ramon laughs)
27
00:01:18,370 --> 00:01:21,750
Three options will pop up
for you to vote on.
28
00:01:21,748 --> 00:01:24,328
We can't see,
and whatever you decide,
29
00:01:24,334 --> 00:01:27,674
‐we have to...
‐All: "Just Roll With It"!
30
00:01:27,671 --> 00:01:30,131
(audience cheering)
31
00:01:30,132 --> 00:01:32,092
Tobie:
Let's start the show!
32
00:01:32,092 --> 00:01:33,932
♪ Na na na na na na na na ♪
33
00:01:36,972 --> 00:01:38,562
♪ Na na na nana na na na ♪
34
00:01:39,266 --> 00:01:41,726
I am so pumped for tonight.
35
00:01:41,727 --> 00:01:44,147
Me, too.
Only a few more hours
36
00:01:44,146 --> 00:01:46,106
till Mom and Byron's
date night.
37
00:01:46,106 --> 00:01:49,736
Then it's sweet, sweet
unsupervised freedom.
38
00:01:50,360 --> 00:01:54,110
I've been waiting
my entire life to be left home alone.
39
00:01:54,114 --> 00:01:56,334
Tonight, we finally
get to live like adults.
40
00:01:56,325 --> 00:01:59,235
And we're still too young
to be thrown in jail.
41
00:02:01,038 --> 00:02:03,038
I made a list
of fun things to do
42
00:02:03,040 --> 00:02:05,040
once Mr. and Mrs. Buzzkill
beat it.
43
00:02:07,419 --> 00:02:08,419
Oh.
44
00:02:10,047 --> 00:02:11,377
Oh!
45
00:02:12,799 --> 00:02:14,719
(screaming):
Oh!
46
00:02:16,595 --> 00:02:18,635
Blair, you're not right.
47
00:02:19,389 --> 00:02:21,179
Aw, thanks.
48
00:02:21,475 --> 00:02:23,555
We can't screw things up
tonight.
49
00:02:23,560 --> 00:02:27,020
If we ace this,
we'll never have a babysitter ever again.
50
00:02:27,022 --> 00:02:28,942
First, it's two hours alone.
51
00:02:28,940 --> 00:02:30,690
Then they trust us
with the whole weekend.
52
00:02:30,692 --> 00:02:32,072
And before you know it,
they move out,
53
00:02:32,069 --> 00:02:34,659
and we can put on
their clothes and get jobs!
54
00:02:36,073 --> 00:02:38,033
What are you talking about?
55
00:02:38,033 --> 00:02:41,203
Jobs, Blair.
Real jobs, with benefits!
56
00:02:41,787 --> 00:02:44,037
Wow.
Even your dreams are lame.
57
00:02:45,457 --> 00:02:47,997
The point is, the moment
they walk out that door begins
58
00:02:48,001 --> 00:02:51,131
‐the greatest night
of our lives! ‐Shh!
59
00:02:51,129 --> 00:02:52,839
I don't want to bum
Rachel and Dad out
60
00:02:52,839 --> 00:02:55,339
when they see
how excited we are to get rid of them.
61
00:02:55,342 --> 00:02:59,762
I am so excited
to get rid of the kids tonight!
62
00:02:59,763 --> 00:03:01,813
Shh! I don't want
to bum them out
63
00:03:01,807 --> 00:03:03,977
when they see
how pumped we are to ditch 'em!
64
00:03:03,975 --> 00:03:06,345
It's healthy for us to spend
some time away from them.
65
00:03:06,353 --> 00:03:08,483
This is our first real date
since the wedding.
66
00:03:08,480 --> 00:03:10,570
You've earned this.
67
00:03:10,565 --> 00:03:12,065
We've earned this.
68
00:03:12,067 --> 00:03:14,857
Actually, you're right.
I've earned this.
69
00:03:14,861 --> 00:03:18,371
I can't believe
we're finally going to Chez Cascade!
70
00:03:18,365 --> 00:03:20,445
Although I have a feeling
a fancy place like that
71
00:03:20,450 --> 00:03:21,910
isn't gonna let you
wear a hat.
72
00:03:26,081 --> 00:03:29,041
Right. That happened.
You know what? Hat stays on.
73
00:03:29,042 --> 00:03:30,462
What time's the reservation?
74
00:03:30,460 --> 00:03:32,300
Right!
75
00:03:32,295 --> 00:03:34,665
Reservation. Um...
76
00:03:34,673 --> 00:03:36,053
That is a great question.
77
00:03:36,049 --> 00:03:38,139
One of the best questions
I've ever heard.
78
00:03:38,135 --> 00:03:39,635
One that can be
easily answered
79
00:03:39,636 --> 00:03:42,006
by checking my thing
in the other room real quick.
80
00:03:43,723 --> 00:03:47,643
Hi. Yes. This is
local radio celebrity Byron Blatt,
81
00:03:47,644 --> 00:03:49,654
‐and I was hoping I can
make a reservation‐‐ ‐Dad.
82
00:03:49,646 --> 00:03:52,186
Shh. Yeah, make
a reservation tonight
83
00:03:52,190 --> 00:03:53,610
‐for two people‐‐
‐(woman laughing on phone)
84
00:03:53,608 --> 00:03:55,818
I'm sorry,
are you laughing at me?
85
00:03:56,278 --> 00:03:58,568
Oh, so that's how you want
to play it. Okay‐‐
86
00:03:58,572 --> 00:04:01,162
‐Dad!
‐We'll see‐‐ We'll see who's laughing
87
00:04:01,158 --> 00:04:03,538
when I talk about this
on the radio and unleash the fury
88
00:04:03,535 --> 00:04:05,075
of my very dedicated listeners,
89
00:04:05,078 --> 00:04:06,538
on your overpriced excuse
90
00:04:06,538 --> 00:04:08,868
‐for a restaurant‐‐
‐Dad, I already made a reservation.
91
00:04:08,874 --> 00:04:10,924
I will see you tonight.
Thank you so much. I'm looking forward to it.
92
00:04:12,043 --> 00:04:14,303
My boy, you saved me!
93
00:04:14,296 --> 00:04:16,966
Come on, go.
Show's live in two. Where's The Gator?
94
00:04:16,965 --> 00:04:19,295
It's his kid's birthday,
so he's up at the prison.
95
00:04:19,301 --> 00:04:21,431
‐(phone rings)
‐Hey. You know the rules.
96
00:04:21,428 --> 00:04:23,388
Phones on silent
when we're live.
97
00:04:23,388 --> 00:04:26,218
Rachel, I'm so responsible
that I turned my phone to silent
98
00:04:26,224 --> 00:04:28,144
as soon as I walked in here.
99
00:04:28,143 --> 00:04:30,813
Aw! He thinks people
are gonna call him!
100
00:04:35,025 --> 00:04:38,395
Kids, we're leaving.
Come pretend you're sad to see us go.
101
00:04:39,321 --> 00:04:40,951
Whoa, Mom!
102
00:04:40,947 --> 00:04:43,117
You look, like,
20 years younger.
103
00:04:43,116 --> 00:04:44,616
Aw.
104
00:04:44,618 --> 00:04:47,118
Thank you, sweetie.
I know that was meant as a compliment,
105
00:04:47,120 --> 00:04:49,160
so I'll ignore
how offended I am.
106
00:04:50,081 --> 00:04:52,171
Come on.
We don't want to be late. Love you, kids.
107
00:04:52,167 --> 00:04:54,917
We'll be home around 9:30.
Call us if you need anything.
108
00:04:54,920 --> 00:04:56,760
Don't do anything dangerous.
109
00:04:56,755 --> 00:04:59,505
Or exciting. Or fun.
110
00:04:59,508 --> 00:05:01,048
Roger that, Rachel.
111
00:05:01,051 --> 00:05:02,591
Don't worry about us.
112
00:05:02,594 --> 00:05:05,264
I've got so much
homework to do.
113
00:05:05,263 --> 00:05:08,233
‐We're gonna miss you kids.
‐Not as much as we'll miss you.
114
00:05:10,018 --> 00:05:11,308
Whew!
115
00:05:11,311 --> 00:05:15,071
Now I can do homework
without any distractions.
116
00:05:15,065 --> 00:05:18,355
‐In three... two...
‐Caught ya!
117
00:05:19,986 --> 00:05:22,196
Doing your homework.
(laughs softly)
118
00:05:23,198 --> 00:05:24,828
Carry on.
119
00:05:27,118 --> 00:05:29,408
No parents! Woo!
120
00:05:29,412 --> 00:05:30,792
Anarchy!
121
00:05:30,789 --> 00:05:33,289
The king is dead,
and the kids are storming the sofa.
122
00:05:34,584 --> 00:05:35,844
Blair!
123
00:05:36,127 --> 00:05:39,047
Blair! They've been gone
for less than 10 seconds,
124
00:05:39,047 --> 00:05:42,377
and you've already
forgotten Rachel's no shoes on the couch rule!
125
00:05:42,384 --> 00:05:44,224
Oh, I didn't forget.
126
00:05:44,219 --> 00:05:46,139
I didn't forget at all.
127
00:05:47,389 --> 00:05:49,139
Reckless disregard
for the rules?
128
00:05:49,140 --> 00:05:51,100
That's the worst kind
of disregard.
129
00:05:51,101 --> 00:05:52,891
Blair, if you
blow this for us,
130
00:05:52,894 --> 00:05:54,654
we could be facing
eternal supervision.
131
00:05:55,188 --> 00:05:56,898
Only if we get caught,
132
00:05:56,898 --> 00:05:59,398
which I won't,
because I'm great at everything.
133
00:05:59,401 --> 00:06:01,951
‐(doorbell rings)
‐A stranger. Our first test.
134
00:06:01,945 --> 00:06:04,065
Likely a spy
hired by Rachel and Dad.
135
00:06:04,072 --> 00:06:05,282
Take it easy, dude.
136
00:06:05,282 --> 00:06:07,412
I just ordered dinner
from my favorite restaurant.
137
00:06:07,409 --> 00:06:10,699
‐Just because you're not‐‐
‐(foghorn blares)
138
00:06:10,704 --> 00:06:13,084
(audience cheering)
139
00:06:13,081 --> 00:06:16,001
Host: Okay, audience.You see your choices.
140
00:06:16,001 --> 00:06:17,881
‐(bell dings)
‐ One, two, or three.
141
00:06:17,878 --> 00:06:20,958
You guys voteon what you wantto happen next.
142
00:06:20,964 --> 00:06:22,844
Our actors areleaving the stage
143
00:06:22,841 --> 00:06:24,381
so we can prepare your choice.
144
00:06:24,384 --> 00:06:26,094
Lock in your vote.
145
00:06:26,720 --> 00:06:28,970
I don't know what
they're about to throw at us,
146
00:06:28,972 --> 00:06:30,142
but it's gonna be good.
147
00:06:30,140 --> 00:06:32,020
It's fun when things
happen to you.
148
00:06:32,017 --> 00:06:33,687
'Cause it gets you
the excitement,
149
00:06:33,685 --> 00:06:35,805
and, you know,
all the jitters. It's like, ooh!
150
00:06:35,812 --> 00:06:37,522
Host:
Okay, that's it.Votes are in.
151
00:06:37,522 --> 00:06:38,982
Director:
Let's go have some fun, guys.
152
00:06:38,982 --> 00:06:42,112
I feel like our kids
are alone without us, like, for real.
153
00:06:42,110 --> 00:06:44,240
Host:
Let's go back to the scene.
154
00:06:46,990 --> 00:06:49,120
I'm so scared.
155
00:06:49,117 --> 00:06:51,907
Director:
Ready, and... action!
156
00:06:51,911 --> 00:06:53,371
Take it easy, dude.
157
00:06:53,371 --> 00:06:55,831
I just ordered dinner
from my favorite restaurant.
158
00:06:55,832 --> 00:06:57,962
Just because you're
not gonna take advantage of our freedom
159
00:06:57,959 --> 00:06:59,039
doesn't mean I can't.
160
00:07:01,129 --> 00:07:03,129
Greetings, Blair.
161
00:07:03,131 --> 00:07:05,471
I have your order
from Yoga Burger.
162
00:07:05,467 --> 00:07:07,387
‐(bell dinging)
‐Blair: Oh!
163
00:07:09,304 --> 00:07:11,774
As you know,
when you order our
164
00:07:11,765 --> 00:07:14,475
famous goat cheese burger
from Yoga Burger,
165
00:07:14,476 --> 00:07:17,056
you get... a free...
166
00:07:17,062 --> 00:07:19,942
baby goat yoga session.
167
00:07:19,939 --> 00:07:23,189
‐Yes.
‐(audience cheering)
168
00:07:23,193 --> 00:07:25,453
I've been dying
to do one of those.
169
00:07:25,445 --> 00:07:28,025
‐Oh, my gosh.
‐Poochie: Bring on the goats.
170
00:07:28,031 --> 00:07:29,821
‐Audience: Aw!
‐(goats bleating)
171
00:07:29,824 --> 00:07:31,584
There you go.
172
00:07:31,576 --> 00:07:34,446
‐(bleating)
‐Why do they have diapers?
173
00:07:34,454 --> 00:07:37,004
‐'Cause goats poop.
‐I do, too.
174
00:07:36,998 --> 00:07:38,918
(audience laughs)
175
00:07:38,917 --> 00:07:41,337
What happens to the goats
after the yoga?
176
00:07:41,336 --> 00:07:44,586
‐Do they become the burger?
‐Okay, Owen, that's enough questions.
177
00:07:44,589 --> 00:07:47,219
Poochie:
Now, I want you guys to follow me.
178
00:07:47,217 --> 00:07:49,837
And our first pose is...
child's pose.
179
00:07:49,844 --> 00:07:51,394
‐Okay.
‐So we go down
180
00:07:51,388 --> 00:07:52,968
‐to the ground like this.
‐Blair: Okay.
181
00:07:52,972 --> 00:07:54,972
‐Putting our hands down.
‐Blair: Okay.
182
00:07:54,974 --> 00:07:58,234
‐Now we sit back
on our feet like this. ‐(Blair squeals)
183
00:07:58,228 --> 00:08:00,898
‐(Blair yells)
‐Owen: Oh, my gosh.
184
00:08:00,897 --> 00:08:04,277
‐This is very relaxing.
‐(goats bleating)
185
00:08:04,275 --> 00:08:05,275
Isn't that great?
186
00:08:05,276 --> 00:08:07,896
Their sharp little feet
sure are lovely.
187
00:08:09,072 --> 00:08:11,662
‐(bleating)
‐Are those diapers still on?
188
00:08:11,658 --> 00:08:13,448
(audience laughing)
189
00:08:13,451 --> 00:08:16,161
Excuse me. Excu‐‐
Okay.
190
00:08:16,162 --> 00:08:18,002
‐(audience laughing)
‐Owen: Okay. Excuse me.
191
00:08:17,997 --> 00:08:20,497
Here we go.
Follow me again. Yes, here we go.
192
00:08:20,500 --> 00:08:22,000
Heads up.
Heads up‐‐
193
00:08:22,001 --> 00:08:23,801
‐Oh, yeah.
‐Okay.
194
00:08:23,795 --> 00:08:26,965
Ow, ow, ow.
Ow! Ow!
195
00:08:26,965 --> 00:08:28,965
I know.
Just hang in there, brother. Hang in there.
196
00:08:30,135 --> 00:08:33,885
It smells like
one of their diapers is filled with goat cheese.
197
00:08:33,888 --> 00:08:35,678
(audience laughing)
198
00:08:35,682 --> 00:08:37,772
Well, I gotta go change
these goats' diapers.
199
00:08:37,767 --> 00:08:40,147
‐Blair: Okay.
‐Namaste.
200
00:08:40,145 --> 00:08:42,725
‐Bye, goats. See you later.
‐Bye‐bye, goats.
201
00:08:42,731 --> 00:08:45,821
‐(bleating)
‐(audience cheering)
202
00:08:45,817 --> 00:08:46,987
(sighs)
203
00:08:48,028 --> 00:08:50,448
Well, I'm covered
in goat urine,
204
00:08:50,447 --> 00:08:52,987
but I'm super relaxed.
This night rocks.
205
00:08:54,034 --> 00:08:55,664
If Dad and Rachel were home,
206
00:08:55,660 --> 00:08:57,540
we would have
never been able to do this.
207
00:08:57,537 --> 00:09:00,077
See, Owen?
Isn't it fun to live a little?
208
00:09:00,081 --> 00:09:02,081
Let your freak flag fly.
209
00:09:02,500 --> 00:09:05,170
Okay. Let's see what else
you've got on that list.
210
00:09:06,963 --> 00:09:11,133
(audience cheering)
211
00:09:16,181 --> 00:09:17,721
(bleating)
212
00:09:19,434 --> 00:09:21,394
♪♪
213
00:09:22,645 --> 00:09:24,305
Here we are.
214
00:09:24,314 --> 00:09:26,944
Can I get you two sparkling
or still water to drink?
215
00:09:26,941 --> 00:09:29,991
‐Oh.
‐What region is the still water from?
216
00:09:32,363 --> 00:09:34,123
It's from the sink, sir.
217
00:09:35,617 --> 00:09:37,407
I bet they have
fancy sinks here.
218
00:09:38,953 --> 00:09:41,833
Two of your finest sink waters.
219
00:09:42,582 --> 00:09:44,042
Wonderful, wonderful.
220
00:09:44,042 --> 00:09:47,052
And to get you started,
might I recommend our most famous dish.
221
00:09:47,045 --> 00:09:48,585
‐Oh.
‐The chef's special is‐‐
222
00:09:48,588 --> 00:09:50,588
Say no more, garcon.
I'll never turn down
223
00:09:50,590 --> 00:09:53,010
something that's both
famous and special.
224
00:09:53,009 --> 00:09:55,259
‐One for the table.
‐Aha.
225
00:09:55,261 --> 00:09:56,511
Yes, sir.
226
00:09:56,971 --> 00:09:59,561
Oh. Crab cakes.
Owen's favorite.
227
00:10:00,517 --> 00:10:04,267
Ah. I tried so hard
to get Blair to eat seafood when she was little.
228
00:10:04,270 --> 00:10:05,940
I'd mix it into her potatoes,
229
00:10:05,939 --> 00:10:08,229
deep fry it,
try to slingshot it into her mouth
230
00:10:08,233 --> 00:10:10,153
when she was watching TV.
But this one time‐‐
231
00:10:10,151 --> 00:10:14,071
Honey, I love you,
but you gotta stop talking about the kids.
232
00:10:14,072 --> 00:10:15,992
We only have
two short hours together.
233
00:10:15,990 --> 00:10:18,330
No Owen or Blair talk
until we get home. Deal?
234
00:10:19,244 --> 00:10:21,544
I snuck tuna
into her grilled cheese and she never knew.
235
00:10:21,538 --> 00:10:24,168
There. I said it.
You're totally right. Deal.
236
00:10:25,208 --> 00:10:28,208
Just think, in a few years
when the kids are off at college,
237
00:10:28,211 --> 00:10:30,591
or whatever
Blair ends up doing,
238
00:10:30,588 --> 00:10:32,968
this is what our life
is gonna be like,
239
00:10:32,966 --> 00:10:35,176
every night!
(giggles)
240
00:10:35,969 --> 00:10:37,969
Twelve dollars for bread?
241
00:10:40,932 --> 00:10:43,352
Maybe this is what our life
will be like once a month.
242
00:10:47,105 --> 00:10:48,475
(both sigh)
243
00:10:49,941 --> 00:10:51,571
This is just
a little sneak‐peak
244
00:10:51,568 --> 00:10:53,648
of what our lives
are gonna be like
245
00:10:53,653 --> 00:10:55,993
all the time
when we're adults.
246
00:10:57,073 --> 00:11:00,583
Man, I am loving
this bad‐boy lifestyle.
247
00:11:02,328 --> 00:11:04,038
I hope I don't love it
too much
248
00:11:04,038 --> 00:11:06,168
and end up chasing this rush
my whole life,
249
00:11:06,166 --> 00:11:07,826
wake up in my 40s
and realize,
250
00:11:07,834 --> 00:11:10,554
I've built nothing for myself,
my kids won't talk to me,
251
00:11:10,545 --> 00:11:12,045
and I'm dating a girl
named Chandelier
252
00:11:12,046 --> 00:11:13,716
who thinks she's psychic!
253
00:11:14,883 --> 00:11:16,553
Yeah. Same.
254
00:11:16,551 --> 00:11:18,091
I guess.
255
00:11:19,596 --> 00:11:22,016
Is it gross to put
syrup on onion rings?
256
00:11:22,015 --> 00:11:23,055
Not at all.
257
00:11:23,057 --> 00:11:25,847
Onions are vegetables,
and syrup comes from trees.
258
00:11:25,852 --> 00:11:28,022
So, they're basically
a vegetable, too.
259
00:11:28,021 --> 00:11:30,651
It's pretty much a salad,
when you think about it.
260
00:11:31,441 --> 00:11:33,191
Can't argue with that logic.
261
00:11:39,490 --> 00:11:42,580
Let's see what's next
on my night of freedom list.
262
00:11:42,577 --> 00:11:46,037
Ooh! Finally watch
"The Fugitive Files."
263
00:11:46,039 --> 00:11:49,039
‐What's that?
‐It's a show about real‐life criminals,
264
00:11:49,042 --> 00:11:50,672
who are still on the run.
265
00:11:51,961 --> 00:11:53,961
So... like...
266
00:11:53,963 --> 00:11:55,883
they're still out there.
267
00:11:55,882 --> 00:11:57,882
You bet.
Never caught.
268
00:11:57,884 --> 00:11:59,554
All I gotta do is
figure out the passcode
269
00:11:59,552 --> 00:12:01,682
to these dumb
parental controls.
270
00:12:01,679 --> 00:12:02,969
I know the passcode.
271
00:12:02,972 --> 00:12:05,642
Dad's afraid of technology,
so I set it up for him.
272
00:12:05,642 --> 00:12:08,812
You're the one who set up
our parental controls?
273
00:12:08,811 --> 00:12:13,111
‐Uh, yeah.
‐Then turn 'em off, you adult sympathizer!
274
00:12:14,234 --> 00:12:18,204
How do you sleep at night
putting parental controls on your own kind?
275
00:12:18,196 --> 00:12:22,406
I don't know.
I am a bad boy now.
276
00:12:22,408 --> 00:12:25,578
But I'd prefer
a gradual descent into corruption.
277
00:12:26,579 --> 00:12:28,619
Oh, I'm sorry.
278
00:12:28,623 --> 00:12:30,083
I thought since you
skipped a grade,
279
00:12:30,083 --> 00:12:32,633
you'd be mature enough
to be your own parental control.
280
00:12:32,627 --> 00:12:34,127
Give me that remote.
281
00:12:35,463 --> 00:12:37,723
One, one, one, one.
282
00:12:37,715 --> 00:12:40,005
I had to make it
so Dad would remember it.
283
00:12:40,843 --> 00:12:43,553
TV Announcer:
"The Fugitive Files" is for adults only .
284
00:12:43,554 --> 00:12:45,974
Kids should not be watching.
285
00:12:49,185 --> 00:12:52,145
‐I'm sorry, sir,
but the manager said‐‐ ‐(foghorn blares)
286
00:12:52,146 --> 00:12:53,226
(audience cheering)
287
00:12:53,231 --> 00:12:55,781
♪♪
288
00:12:55,775 --> 00:12:57,105
‐(bell dings)
‐Host: Okay, audience.
289
00:12:57,110 --> 00:13:00,490
You get to decidewhat happens to Mom and Dad.
290
00:13:00,488 --> 00:13:02,698
‐I hope they vote for pizza.
‐(laughs)
291
00:13:02,699 --> 00:13:05,159
Boy, oh, boy,
do I not like eating gross stuff.
292
00:13:05,159 --> 00:13:08,249
I'm giving all
the gross stuff to you.
293
00:13:08,246 --> 00:13:09,786
Like a true gentleman.
294
00:13:09,789 --> 00:13:11,579
You're still gonna do
scripted dialogue.
295
00:13:11,582 --> 00:13:13,082
We can take it
from the very top of the scene.
296
00:13:13,084 --> 00:13:15,094
Host: Votes are in.Now back to the scene.
297
00:13:15,086 --> 00:13:16,706
Man:
Rolling.
298
00:13:17,630 --> 00:13:18,970
Director:
Action!
299
00:13:18,965 --> 00:13:21,375
As you know,
the chef's special appetizer
300
00:13:21,384 --> 00:13:24,604
is a whole new take
on the classic that we call:
301
00:13:24,595 --> 00:13:26,345
"Blind Date."
302
00:13:26,347 --> 00:13:27,807
‐(dinging)
‐Oh.
303
00:13:27,807 --> 00:13:30,017
‐Okay.
‐We here believe that
304
00:13:30,018 --> 00:13:32,978
one's senses
are better dulled
305
00:13:32,979 --> 00:13:34,019
to enjoy the food.
306
00:13:34,022 --> 00:13:35,902
Oh, do I wash my hands
with this?
307
00:13:35,898 --> 00:13:37,068
(laughs)
308
00:13:38,651 --> 00:13:41,201
‐It's fancy‐fancy.
‐Rachel: I love it.
309
00:13:42,071 --> 00:13:43,701
Rachel/Byron:
Oh!
310
00:13:43,698 --> 00:13:46,028
‐Okay.
‐Rachel: Okay.
311
00:13:46,034 --> 00:13:48,244
‐Byron: Ha, ha.
‐Okay.
312
00:13:48,244 --> 00:13:49,584
Mm.
(laughs)
313
00:13:49,579 --> 00:13:52,209
Now, the chef recommends
that the blind date
314
00:13:52,206 --> 00:13:54,576
is an experience
that's meant to be shared with a loved one.
315
00:13:54,584 --> 00:13:56,794
‐So, please, feed one another.
‐Byron: Yes!
316
00:13:56,794 --> 00:13:59,634
‐(audience exclaiming)
‐Oh, I love this.
317
00:14:00,757 --> 00:14:03,967
Nothing bad ever happens
when you're blindfolded.
318
00:14:05,094 --> 00:14:07,644
(yells): Oh! Oh!
319
00:14:07,638 --> 00:14:10,098
This feels scrumptious.
320
00:14:10,099 --> 00:14:12,019
(audience laughing)
321
00:14:13,644 --> 00:14:16,734
If I feel a hand
go near my wallet, I'm coming up swinging.
322
00:14:16,731 --> 00:14:18,151
Don't worry, baby.
323
00:14:18,149 --> 00:14:20,109
(groaning)
324
00:14:20,109 --> 00:14:22,199
Audience:
Oh! Ew!
325
00:14:23,780 --> 00:14:25,070
That's good.
326
00:14:25,073 --> 00:14:27,993
‐(smacks lips)
‐Should I try it?
327
00:14:27,992 --> 00:14:30,202
Yeah, here you go, baby.
Here, I got this right here for you.
328
00:14:30,203 --> 00:14:32,003
(muffled): All right.
Are you giving me one?
329
00:14:31,996 --> 00:14:34,076
Where you at?
Where you at?
330
00:14:34,082 --> 00:14:37,462
‐There you go.
‐Mm.
331
00:14:37,460 --> 00:14:39,420
(laughing):
Don't bite my finger, baby, come on.
332
00:14:39,420 --> 00:14:41,300
‐Byron? Baby?
‐Mm‐hmm?
333
00:14:41,297 --> 00:14:43,877
You know what the first thing
I ever noticed about you was?
334
00:14:43,883 --> 00:14:46,053
‐(laughs)
My hulking muscles? ‐Rachel: Ha.
335
00:14:47,887 --> 00:14:50,927
‐More like your imagination.
‐(both laughing)
336
00:14:50,932 --> 00:14:52,772
And your kind eyes.
337
00:14:52,767 --> 00:14:55,137
Hold on.
Let me give you some food.
338
00:14:55,144 --> 00:14:57,734
♪ What is that?
I don't know what it is ♪
339
00:14:57,730 --> 00:15:00,020
Audience:
Ew!
340
00:15:00,024 --> 00:15:01,614
‐Here you go, baby.
‐I'll tell you wh‐‐
341
00:15:01,609 --> 00:15:03,319
‐Oh!
‐(audience laughing)
342
00:15:03,319 --> 00:15:04,989
‐Oh!
‐Byron: Ew!
343
00:15:04,987 --> 00:15:06,777
Rachel:
Oh, that...
344
00:15:06,781 --> 00:15:09,201
(smacks lips)
I've gotta get that recipe.
345
00:15:11,035 --> 00:15:13,115
It's wallpaper paste?
346
00:15:13,121 --> 00:15:14,371
Byron:
Mm.
347
00:15:14,372 --> 00:15:16,172
You know the other thing
I love about you
348
00:15:16,165 --> 00:15:19,455
is your flawless skin.
It's so soft!
349
00:15:19,460 --> 00:15:22,670
I wish I could
turn you into a coat
350
00:15:22,672 --> 00:15:24,342
and wear you around
during the winter.
351
00:15:24,340 --> 00:15:25,510
Oh!
352
00:15:26,551 --> 00:15:29,051
Adorable and creepy.
353
00:15:29,053 --> 00:15:30,263
(softly):
It is a little creepy.
354
00:15:30,263 --> 00:15:32,933
‐Let me feed you something
for that. ‐Byron: Okay.
355
00:15:32,932 --> 00:15:36,142
I think we had that,
but let's do a combo.
356
00:15:36,144 --> 00:15:38,194
Don't use a fork.
I want to keep my eyes.
357
00:15:38,187 --> 00:15:40,267
‐See if you can catch this.
‐Okay.
358
00:15:40,273 --> 00:15:41,773
‐Ah!
‐(audience laughing)
359
00:15:41,774 --> 00:15:44,404
‐Byron:
You missed, you missed. ‐All right. Here we go.
360
00:15:45,570 --> 00:15:48,610
‐Aah! You hit my Mohawk.
‐Rachel: Oh!
361
00:15:50,032 --> 00:15:53,162
Aah! That felt‐‐
That was like a fastball, baby.
362
00:15:54,704 --> 00:15:57,374
You know,
I'm not getting anything.
363
00:15:57,373 --> 00:15:59,423
‐Here, baby,
‐Here. Give me your mouth.
364
00:15:59,417 --> 00:16:00,837
‐Come on, gimme‐‐
‐Give me your face.
365
00:16:00,835 --> 00:16:03,335
‐Give me your face, baby.
‐Whoa, whoa. Wait.
366
00:16:04,797 --> 00:16:06,507
‐Byron: Mm.
‐Rachel: Mm.
367
00:16:06,507 --> 00:16:08,627
(audience exclaiming)
368
00:16:08,634 --> 00:16:10,054
Mm.
369
00:16:10,052 --> 00:16:12,012
This is good, baby.
Come here. Come here, boo‐boo!
370
00:16:12,013 --> 00:16:13,973
‐I'm here.
‐Byron: Come here. Mm.
371
00:16:15,641 --> 00:16:17,981
Audience:
Ew! Oh!
372
00:16:18,728 --> 00:16:21,478
I do hope you enjoyed your...
373
00:16:21,480 --> 00:16:23,190
‐...blind date appetizers.
‐Rachel: Mm.
374
00:16:23,191 --> 00:16:24,191
Where's the pepper?
375
00:16:26,235 --> 00:16:28,105
‐Your entrees will be out
in a bit. ‐Rachel: Oh.
376
00:16:28,112 --> 00:16:30,572
‐Thank you so much.
‐I appreciate it.
377
00:16:35,995 --> 00:16:37,535
You don't think
we jumped the gun
378
00:16:37,538 --> 00:16:39,288
by leaving the kids
home alone, do you?
379
00:16:40,708 --> 00:16:43,998
Baby, if we would have
paid for a babysitter,
380
00:16:44,003 --> 00:16:46,673
we wouldn't be able to afford
all this fancy bread.
381
00:16:46,672 --> 00:16:48,552
Let's just try to relax.
382
00:16:48,549 --> 00:16:49,969
I'm gonna text Blair
real quick.
383
00:16:51,177 --> 00:16:52,887
There we go.
384
00:16:54,013 --> 00:16:55,973
All right.
(clears throat)
385
00:16:55,973 --> 00:16:58,183
‐What'd she say?
‐Well, she hasn't responded.
386
00:16:58,184 --> 00:17:00,564
What? That's not like Blair.
She usually texts right back.
387
00:17:00,561 --> 00:17:03,401
All right. What about
the little bubble things that show she's typing?
388
00:17:03,397 --> 00:17:06,317
Zero bubbles.
It's completely bubble‐less.
389
00:17:07,068 --> 00:17:09,278
That's it.
I'm calling Owen.
390
00:17:10,112 --> 00:17:12,532
TV Announcer:
They thought a lockon their door
391
00:17:12,531 --> 00:17:14,031
would keep them safe.
392
00:17:14,033 --> 00:17:17,413
The door's locked.
Right?
393
00:17:17,411 --> 00:17:18,961
Yeah.
394
00:17:18,955 --> 00:17:21,325
TV Announcer:
They were wrong.
395
00:17:24,043 --> 00:17:26,383
Better safe than sorry.
396
00:17:29,006 --> 00:17:30,836
(phone vibrates)
397
00:17:31,676 --> 00:17:33,466
Owen would never
not answer one of my calls.
398
00:17:33,469 --> 00:17:34,969
That's why he's my
emergency contact.
399
00:17:34,971 --> 00:17:38,101
Do you think we should‐‐
Wait? Owen's your emergency contact?
400
00:17:38,975 --> 00:17:40,975
Duh! He's the most
responsible person I know.
401
00:17:40,977 --> 00:17:43,517
‐What about me?
‐He and I have more history.
402
00:17:43,521 --> 00:17:45,731
Okay, still stings.
403
00:17:45,731 --> 00:17:47,941
Should we ask a neighbor
to go check on the kids?
404
00:17:47,942 --> 00:17:51,282
Great idea.
I'll call Jake Maxwells.
405
00:17:51,279 --> 00:17:53,069
His girlfriend just
broke up with him,
406
00:17:53,072 --> 00:17:55,872
‐so he's usually
at home crying. ‐Rachel: All right.
407
00:17:55,866 --> 00:17:57,236
TV Announcer:
In the past,
408
00:17:57,243 --> 00:18:00,793
Hank, whose weapon of choicewas a meat hook,
409
00:18:00,788 --> 00:18:03,208
would wait for his victimsto fall asleep.
410
00:18:03,207 --> 00:18:06,747
But now, he knocksright at their front door.
411
00:18:06,752 --> 00:18:09,092
Turn it off!
Turn it off!
412
00:18:09,463 --> 00:18:11,133
(both sigh)
413
00:18:11,132 --> 00:18:14,142
I wasn't scared or anything.
It was just...
414
00:18:14,135 --> 00:18:15,845
boring.
415
00:18:15,845 --> 00:18:18,055
Totally. Soooo boring.
416
00:18:18,055 --> 00:18:19,885
(pounding on door)
417
00:18:19,890 --> 00:18:21,520
(both scream)
418
00:18:21,517 --> 00:18:24,597
It's Hank the Hook Man
from "The Fugitive Files"!
419
00:18:24,604 --> 00:18:27,614
I'm freaking out here, man!
He's totally gonna hook us!
420
00:18:27,607 --> 00:18:30,317
‐We're as good as hooked!
‐You did this to us!
421
00:18:30,318 --> 00:18:33,148
You made me break the rules.
Now the universe is mad at us,
422
00:18:33,154 --> 00:18:36,414
and it sent a raging lunatic
to exact its revenge!
423
00:18:36,407 --> 00:18:38,737
(pounding)
424
00:18:38,743 --> 00:18:40,703
(both scream)
425
00:18:40,703 --> 00:18:44,213
Arm yourself!
We're not letting that dead‐eyed drifter
426
00:18:44,206 --> 00:18:45,996
take us down
without a fight!
427
00:18:46,000 --> 00:18:48,170
Try to stay calm.
Deep breaths.
428
00:18:48,169 --> 00:18:49,459
Jake's checking on them.
429
00:18:49,462 --> 00:18:51,302
‐(phone beeps)
‐That's him.
430
00:18:51,297 --> 00:18:53,217
Hey, Jake.
431
00:18:53,215 --> 00:18:55,255
What do you mean
it looks like nobody's home?
432
00:18:55,259 --> 00:18:56,889
That's it.
We're headed back.
433
00:18:56,886 --> 00:18:59,056
Keep your voices down.
This is not a chain restaurant.
434
00:18:59,055 --> 00:19:01,515
Save it, Pierre.
Our kids need us.
435
00:19:01,515 --> 00:19:04,305
I'm getting my money's worth.
436
00:19:04,310 --> 00:19:05,810
(audience cheering)
437
00:19:08,230 --> 00:19:09,320
‐How do you feel?
‐Suzi: Good.
438
00:19:09,315 --> 00:19:10,565
‐We're good.
‐Now that I see it,
439
00:19:10,566 --> 00:19:12,066
I'm like,
"Oh, that's what it is."
440
00:19:12,068 --> 00:19:14,318
But it's like, not seeing it,
you're like, "What is this?"
441
00:19:14,320 --> 00:19:15,950
(laughing)
442
00:19:18,407 --> 00:19:20,407
♪♪
443
00:19:29,126 --> 00:19:31,206
Only one more hour
till they're home.
444
00:19:31,212 --> 00:19:33,302
Barbeque sauce,
locked and loaded.
445
00:19:33,297 --> 00:19:35,587
Bring it on.
446
00:19:35,591 --> 00:19:38,261
If everything's fine in there,
I'm never yelling at them again.
447
00:19:38,260 --> 00:19:41,010
Something's blocking it.
Stand back.
448
00:19:42,098 --> 00:19:43,638
‐(thuds)
‐(yells)
449
00:19:43,641 --> 00:19:46,941
My arm! It's useless.
We'll never get in.
450
00:19:46,936 --> 00:19:47,936
(groans)
451
00:19:47,937 --> 00:19:50,397
Military shoulders,
don't fail me now!
452
00:19:50,398 --> 00:19:51,648
(yelling)
453
00:19:51,649 --> 00:19:53,149
Attack!
454
00:19:53,150 --> 00:19:55,150
(squirting)
455
00:19:55,152 --> 00:19:56,782
Byron:
Aah! Aah!
456
00:19:56,779 --> 00:19:58,159
Aah!
457
00:19:58,989 --> 00:20:01,199
Hold your fire!
458
00:20:02,243 --> 00:20:04,543
‐Dad?
‐Byron/Rachel: Kids?
459
00:20:05,121 --> 00:20:07,121
Is this barbeque sauce?
460
00:20:07,873 --> 00:20:09,253
Mm!
461
00:20:10,000 --> 00:20:12,630
Why is this place
such a wreck?
462
00:20:12,628 --> 00:20:15,008
We thought you were
Hank the Hook Man,
463
00:20:15,005 --> 00:20:17,045
so... we set traps.
464
00:20:17,049 --> 00:20:20,509
‐(foghorn blares)
‐(audience cheering)
465
00:20:20,511 --> 00:20:23,011
‐(bell dings)
‐Host: Okay.This is the last vote.
466
00:20:23,013 --> 00:20:25,223
What sort of trapdid the kids make?
467
00:20:25,224 --> 00:20:27,144
Lock in your choices.
468
00:20:27,143 --> 00:20:29,063
So close!
(laughs)
469
00:20:29,061 --> 00:20:31,691
Is this not enough?
Is this not enough?
470
00:20:31,689 --> 00:20:33,859
Host:
And let's go back to the scene.
471
00:20:34,817 --> 00:20:36,067
Director:
Action!
472
00:20:36,068 --> 00:20:38,448
Is this barbeque sauce?
473
00:20:38,446 --> 00:20:40,316
Mm!
474
00:20:40,322 --> 00:20:43,082
Why is this place
such a wreck?
475
00:20:43,075 --> 00:20:45,155
We thought you were
Hank the Hook Man,
476
00:20:45,161 --> 00:20:47,081
so, we set traps.
477
00:20:47,079 --> 00:20:49,119
(bell ringing)
478
00:20:49,123 --> 00:20:52,293
Owen/Blair:
No. Oh, no! No, no, no!
479
00:20:53,043 --> 00:20:55,093
Both:
Oh!
480
00:20:57,381 --> 00:20:59,301
‐(splashing)
‐Owen/Blair: Oh!
481
00:20:59,300 --> 00:21:01,140
(audience laughing)
482
00:21:01,135 --> 00:21:04,385
‐(bell dings)
‐(audience cheering)
483
00:21:07,892 --> 00:21:09,192
Blair:
Uh‐oh.
484
00:21:10,728 --> 00:21:13,018
You know, guys,
that color looks great on ya.
485
00:21:13,022 --> 00:21:14,692
Thanks.
486
00:21:14,690 --> 00:21:16,820
Think of yourselves
as modern art.
487
00:21:18,027 --> 00:21:20,527
Oh. We forgot about
one more surprise.
488
00:21:20,529 --> 00:21:21,949
‐Oh, yeah.
‐(alarm blares)
489
00:21:21,947 --> 00:21:24,447
‐(Blair gasps) Oh, no!
‐Oh, no! Oh, no!
490
00:21:24,992 --> 00:21:26,292
Sorry!
491
00:21:26,285 --> 00:21:28,195
(audience cheering)
492
00:21:29,622 --> 00:21:31,422
I'm so sorry!
493
00:21:31,415 --> 00:21:33,785
‐Byron: (laughs) Okay...
‐All right.
494
00:21:33,793 --> 00:21:35,293
‐All right.
‐Okay.
495
00:21:35,294 --> 00:21:37,004
We decided to go old school.
496
00:21:37,004 --> 00:21:39,554
Yeah. You got into
my military box, didn't you?
497
00:21:39,548 --> 00:21:42,048
‐Yeah.
‐You know what?
498
00:21:42,051 --> 00:21:44,721
I don't think we're quite ready
to leave you two alone yet.
499
00:21:46,055 --> 00:21:49,345
I don't think we're quite ready
to be left alone yet, either.
500
00:21:49,350 --> 00:21:51,060
Oh, that's good,
501
00:21:51,060 --> 00:21:54,100
because you're both
grounded until you're 18.
502
00:21:54,104 --> 00:21:56,444
Audience:
Oh!
503
00:21:56,440 --> 00:21:58,610
‐And that's our show!
‐And that's our show!
504
00:21:58,609 --> 00:22:01,109
♪ Na na na nana na na na ♪
505
00:22:01,111 --> 00:22:03,071
(audience cheering)
506
00:22:06,075 --> 00:22:08,075
♪♪
507
00:22:14,208 --> 00:22:15,958
♪ Na na na nana na na na ♪
508
00:22:19,672 --> 00:22:21,592
♪ Na na na nana na na na ♪
509
00:22:23,884 --> 00:22:26,894
(cheering continues)
510
00:22:26,944 --> 00:22:31,494
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.