Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:04,050
Tobie:
Welcome to "Just Roll With It"!
2
00:00:05,589 --> 00:00:07,259
♪♪
3
00:00:07,257 --> 00:00:09,087
(kids cheering)
4
00:00:16,058 --> 00:00:17,478
♪ Na na na nana na na na ♪
5
00:00:17,476 --> 00:00:18,636
♪♪
6
00:00:22,231 --> 00:00:24,021
Just roll with it.
Just roll with it.
7
00:00:24,858 --> 00:00:26,938
‐(bell ringing)
‐(kids cheering)
8
00:00:26,944 --> 00:00:28,284
♪ Na na na na na na na na ♪
9
00:00:28,278 --> 00:00:30,238
(audience cheering)
10
00:00:32,991 --> 00:00:35,831
(cheering continues)
11
00:00:38,330 --> 00:00:39,920
‐Woo!
‐Woo!
12
00:00:39,915 --> 00:00:43,285
Welcome to
"Just Roll With It"!
13
00:00:43,293 --> 00:00:45,843
(all cheering)
14
00:00:45,837 --> 00:00:49,837
We are the only show
taped in front of a live studio audience
15
00:00:49,841 --> 00:00:53,221
where the audience votes
on what happens to us in scenes.
16
00:00:53,220 --> 00:00:55,220
When you hear this sound:
17
00:00:55,222 --> 00:00:57,562
(foghorn blares)
18
00:00:57,557 --> 00:01:00,097
‐Maybe we shouldn't tell 'em.
‐Uh, we have to.
19
00:01:00,102 --> 00:01:01,982
You get to vote.
20
00:01:01,979 --> 00:01:04,899
(audience cheering)
21
00:01:04,898 --> 00:01:06,688
I trust them.
22
00:01:06,692 --> 00:01:09,612
‐I don't.
‐(Ramon laughs)
23
00:01:09,611 --> 00:01:12,701
Well, no matter what,
we have to...
24
00:01:12,698 --> 00:01:15,278
All:
"Just Roll With It"!
25
00:01:15,284 --> 00:01:18,294
‐Tobie: Yeah!
Let's start the show! ‐(audience cheering)
26
00:01:19,246 --> 00:01:20,616
♪ Na na na na na na na na ♪
27
00:01:23,333 --> 00:01:25,133
♪♪
28
00:01:27,129 --> 00:01:29,169
‐Hey, Mom.
‐Hey, sweetie. How was Ruth's?
29
00:01:29,172 --> 00:01:32,262
Amazing. There was
a half marathon on her street,
30
00:01:32,259 --> 00:01:34,339
so we soaked those suckers
with squirt guns.
31
00:01:34,344 --> 00:01:36,184
That'll teach 'em
to exercise!
32
00:01:39,099 --> 00:01:41,019
Check it out, Blair.
This is crazy.
33
00:01:41,643 --> 00:01:45,363
Did you know old people
used to make entire books of photos?
34
00:01:45,355 --> 00:01:46,855
Owen.
35
00:01:47,733 --> 00:01:49,993
How many times
have I told you not to call us old?
36
00:01:50,902 --> 00:01:53,162
Well, if you don't remember,
37
00:01:53,155 --> 00:01:54,905
it might be 'cause
you're pretty old.
38
00:01:57,367 --> 00:01:59,827
Oh, cool! Your army album.
39
00:01:59,828 --> 00:02:01,328
(gasps)
40
00:02:01,330 --> 00:02:02,960
Did a top‐secret
government official
41
00:02:02,956 --> 00:02:04,286
ask you to come out
of retirement,
42
00:02:04,291 --> 00:02:05,331
track down the rest
of your old team,
43
00:02:05,334 --> 00:02:07,004
and pull off one last
impossible mission?
44
00:02:08,170 --> 00:02:10,420
Yeah, no. My old friend
Major Winston called
45
00:02:10,422 --> 00:02:13,182
and said the American Legion
wants to give me an award
46
00:02:13,175 --> 00:02:15,505
for helping vets readjust
to civilian life.
47
00:02:15,510 --> 00:02:18,260
That's amazing, honey!
48
00:02:19,598 --> 00:02:22,638
(whispers):
They're listening to us right now, aren't they?
49
00:02:22,643 --> 00:02:25,853
It's true, Dad.
There's gonna be a ceremony,
50
00:02:25,854 --> 00:02:28,734
local news coverage,
and hors d'oeuvres.
51
00:02:29,816 --> 00:02:32,276
Which is how the French
say snacks.
52
00:02:32,277 --> 00:02:35,447
My wife is being honored,
and there's gonna be fancy snacks?
53
00:02:35,447 --> 00:02:38,577
I am a very lucky man!
54
00:02:39,576 --> 00:02:40,786
I can't wait.
55
00:02:40,786 --> 00:02:42,996
It's nice to have a parent
that's so accomplished.
56
00:02:42,996 --> 00:02:44,406
Hey, I'm accomplished, too.
57
00:02:44,414 --> 00:02:47,714
Dad, come on.
Rachel can fly a helicopter.
58
00:02:47,709 --> 00:02:50,709
I once did a radio stunt
where I flew a lawnmower with weather balloons.
59
00:02:52,422 --> 00:02:54,802
Yeah, they had to shut down
the airport for the day.
60
00:02:56,051 --> 00:02:58,261
Why you always gotta
focus on the negative?
61
00:02:59,638 --> 00:03:02,308
Oh. Did I mention
my old unit's gonna be there?
62
00:03:02,307 --> 00:03:05,307
Are they the ones you saved
from that ambush when your caravan got‐‐
63
00:03:05,310 --> 00:03:08,770
Yep, we've all
heard that story a thousand times.
64
00:03:08,772 --> 00:03:10,442
I know.
She's a hero.
65
00:03:10,440 --> 00:03:12,900
Well, I wouldn't say
I'm a hero.
66
00:03:12,901 --> 00:03:14,491
You're totally a hero.
67
00:03:14,486 --> 00:03:17,236
‐You're one of the people
who took out... ‐(clears throat)
68
00:03:17,239 --> 00:03:19,279
...the trash this morning.
69
00:03:20,617 --> 00:03:23,497
Blair, maybe you could
help me memorize my speech.
70
00:03:23,495 --> 00:03:27,035
Your harsh, judgmental eyes
do a great job of simulating a real crowd.
71
00:03:28,834 --> 00:03:32,384
I'd love to, Mom.
But I'm super busy.
72
00:03:32,379 --> 00:03:35,339
‐I have so much to do.
‐Like what?
73
00:03:35,340 --> 00:03:38,680
‐(foghorn blares)
‐(audience cheering)
74
00:03:40,762 --> 00:03:42,432
Host:
Okay, audience.
75
00:03:42,431 --> 00:03:45,931
‐You see your choices:one, two, or three. ‐(bell dings)
76
00:03:45,934 --> 00:03:49,444
You guys voteon what happensto our actors next.
77
00:03:49,438 --> 00:03:52,438
‐Remember, I trust you.
‐(audience laughs)
78
00:03:52,441 --> 00:03:55,651
‐Kaylin: I do! I do!
‐Tobie: I don't!
79
00:03:55,652 --> 00:03:59,072
‐I was so surprised.
‐And it's, like, so early in the show.
80
00:03:59,072 --> 00:04:00,952
We're open to everything
right now.
81
00:04:00,949 --> 00:04:03,539
I'm excited, but I'm also
a little nervous,
82
00:04:03,535 --> 00:04:06,035
because what if I have
to do something?
83
00:04:06,037 --> 00:04:07,997
Okay. That's it.Votes are in.
84
00:04:07,998 --> 00:04:10,958
You're gonna have a new line
that you'll have to read from a text book.
85
00:04:10,959 --> 00:04:13,339
And also have to do
whatever the new line says.
86
00:04:13,336 --> 00:04:15,586
Host:
Let's go backto the scene.
87
00:04:16,798 --> 00:04:18,178
Director:
Action!
88
00:04:18,175 --> 00:04:21,175
‐I have so much to do.
‐Like what?
89
00:04:21,178 --> 00:04:23,308
Like, uh...
(chuckles)
90
00:04:23,305 --> 00:04:25,845
(pants)
I have to do my homework.
91
00:04:25,849 --> 00:04:28,939
We're studying
unusual cooking methods in school,
92
00:04:28,935 --> 00:04:32,055
and for my homework,
I have to make my lunch with my bare feet.
93
00:04:32,063 --> 00:04:34,653
‐(bell dings)
‐Luckily, I have‐‐ (laughs)
94
00:04:37,068 --> 00:04:40,318
Luckily, I have everything
ready to go.
95
00:04:40,322 --> 00:04:43,952
(audience cheering)
96
00:04:43,950 --> 00:04:46,330
I've got some lunch
ingredients right here.
97
00:04:49,414 --> 00:04:51,544
Yummy, yummy.
98
00:04:51,541 --> 00:04:53,671
‐Yummy.
‐Look at that.
99
00:04:53,668 --> 00:04:56,378
Okay, um, I guess
I'm gonna make a sandwich,
100
00:04:56,379 --> 00:04:58,839
‐so I'm just gonna‐‐
‐(laughs)
101
00:05:01,009 --> 00:05:03,599
‐Wow. You see the technique
she's using? ‐Byron: What‐‐ Yes, it's‐‐
102
00:05:03,595 --> 00:05:05,305
Do you work on this often?
103
00:05:05,305 --> 00:05:07,805
Wow. Our‐‐
Our tax dollars are hard at work
104
00:05:07,808 --> 00:05:10,228
in that school system,
aren't they?
105
00:05:10,227 --> 00:05:12,937
Get some mayonnaise on there.
Get some mayonnaise on there.
106
00:05:12,938 --> 00:05:16,358
‐Owen: Uh‐‐
‐Audience: Oh!
107
00:05:16,358 --> 00:05:18,608
‐Spread it around,
spread it around. ‐Rachel: Oh, my gosh.
108
00:05:18,610 --> 00:05:20,150
Blair:
Ooh.
109
00:05:20,737 --> 00:05:22,027
All right.
110
00:05:23,240 --> 00:05:24,620
Uh.
111
00:05:24,616 --> 00:05:27,486
‐Blair: Let me get
some tomatoes. ‐Rachel: Oh, good.
112
00:05:27,494 --> 00:05:29,544
Byron:
And then spin it around for your‐‐
113
00:05:29,538 --> 00:05:31,118
Spin it around
for your‐‐ your mustard.
114
00:05:33,124 --> 00:05:36,464
‐(all yelling)
‐Byron: Aah! Aah!
115
00:05:39,089 --> 00:05:41,339
Woo! Yeah!
116
00:05:41,341 --> 00:05:44,221
‐(Byron groans)
‐Ooh, this feels nice!
117
00:05:44,219 --> 00:05:47,559
Uh, could I get some
extra toenails, just for the crunch?
118
00:05:47,556 --> 00:05:49,636
(audience laughing)
119
00:05:49,641 --> 00:05:52,351
Can I assume this sandwich
is gonna be a foot‐long?
120
00:05:52,352 --> 00:05:54,602
(audience laughing)
121
00:05:54,604 --> 00:05:57,404
You're behind on your homework.
You need to catch up.
122
00:05:57,399 --> 00:05:59,439
‐Blair: Woo!
‐Owen: (laughing) Catch up!
123
00:05:59,442 --> 00:06:01,112
(giggling)
124
00:06:01,111 --> 00:06:02,611
Owen:
Yeah!
125
00:06:02,612 --> 00:06:05,202
Woo! Oh, it smells like
a hot dog.
126
00:06:05,198 --> 00:06:06,778
You gotta get the greens.
Get the lettuce.
127
00:06:06,783 --> 00:06:08,833
Yeah, get the lettuce on there.
You need your vitamins.
128
00:06:08,827 --> 00:06:12,707
You know what has
the most vitamins, too, is raw, smoked salmon.
129
00:06:12,706 --> 00:06:14,416
(laughing)
130
00:06:15,584 --> 00:06:17,544
‐Byron: Ooh!
‐Owen: Oh!
131
00:06:18,670 --> 00:06:20,210
Ooh!
132
00:06:20,213 --> 00:06:22,173
‐Rachel: Look at that.
‐Owen: Wow!
133
00:06:22,173 --> 00:06:23,933
Mm‐mm.
Ready for a picnic.
134
00:06:23,925 --> 00:06:26,635
‐(Byron laughs)
‐(audience cheering)
135
00:06:26,636 --> 00:06:28,806
Wait! Hold on, hold on.
136
00:06:28,805 --> 00:06:30,635
Now, Owen, w‐‐
137
00:06:30,640 --> 00:06:33,940
‐Wh‐‐ Why don't you
take a bite? ‐(laughs)
138
00:06:36,730 --> 00:06:38,690
(laughs)
139
00:06:38,690 --> 00:06:40,610
(chanting):
Owen! Owen!
140
00:06:40,609 --> 00:06:42,359
(laughing):
Owen! Owen!
141
00:06:42,360 --> 00:06:45,030
‐(rhythmic clapping)
‐All (chanting): Owen! Owen! Owen!
142
00:06:46,990 --> 00:06:48,740
Audience:
Oh!
143
00:06:48,742 --> 00:06:50,452
Oh, no, no!
Don't you do that!
144
00:06:50,452 --> 00:06:52,042
Don't you eat
no toe‐feet...
145
00:06:52,037 --> 00:06:54,157
...sandwich.
146
00:06:54,164 --> 00:06:56,544
(audience laughing)
147
00:07:01,838 --> 00:07:05,678
Well, I'm glad you're taking
your schoolwork seriously.
148
00:07:06,551 --> 00:07:09,551
And I guess you'll hear
my speech at the ceremony on Saturday.
149
00:07:09,554 --> 00:07:12,774
Saturday. Oh.
I, uh...
150
00:07:12,766 --> 00:07:14,516
already have plans.
151
00:07:14,517 --> 00:07:15,847
Both:
You do?
152
00:07:15,852 --> 00:07:19,942
Yeah. Ruth invited me
to her house for her...
153
00:07:19,939 --> 00:07:23,359
Space Camp
Bounce House birthday party.
154
00:07:25,403 --> 00:07:28,993
Yep. Her Space Camp
Bounce House birthday party.
155
00:07:28,990 --> 00:07:30,490
Rolls right off
the tongue.
156
00:07:31,910 --> 00:07:34,290
Why am I just hearing
about this now?
157
00:07:35,246 --> 00:07:37,786
Why am I just hearing
about this now?
158
00:07:37,791 --> 00:07:40,461
Ruth is my bestie, too.
Hmm.
159
00:07:40,460 --> 00:07:43,670
Maybe she hasn't sent out
the VIP invites, yet. I'm gonna call her.
160
00:07:43,672 --> 00:07:44,422
No!
161
00:07:47,300 --> 00:07:48,760
You'll seem desperate.
162
00:07:50,303 --> 00:07:52,603
Me? Desperate?
163
00:07:52,597 --> 00:07:55,227
(laughs)
I'm not desperate.
164
00:07:55,225 --> 00:07:57,635
I'm just gonna keep
refreshing my inbox until the email comes in.
165
00:07:59,896 --> 00:08:02,646
Mom, I have to go
to Ruth's party.
166
00:08:02,649 --> 00:08:04,649
I'm sorry.
I've made my decision.
167
00:08:04,651 --> 00:08:06,861
Let's just say we haven't
come to a conclusion yet.
168
00:08:06,861 --> 00:08:09,201
‐Oh, we're concluded.
‐It's still up in the air.
169
00:08:09,197 --> 00:08:10,987
Not in the air at all.
On the ground.
170
00:08:10,990 --> 00:08:14,410
‐We're in negotiations.
‐Nope, negotiations are over.
171
00:08:14,411 --> 00:08:17,251
‐Okay, we'll circle back later.
‐No circling!
172
00:08:19,624 --> 00:08:21,384
So...
173
00:08:21,376 --> 00:08:23,916
Now that the kids are gone...
174
00:08:23,920 --> 00:08:25,710
Okay...
175
00:08:25,714 --> 00:08:27,594
What's the secret mission?
176
00:08:27,590 --> 00:08:29,180
Tell me, please.
177
00:08:29,175 --> 00:08:30,585
♪ Na na na nana na na na ♪
178
00:08:30,593 --> 00:08:33,183
So, before I add
the clip art on this invite,
179
00:08:33,179 --> 00:08:35,139
are we locked into
this Space Camp theme?
180
00:08:35,140 --> 00:08:37,020
After all, it is my birthday.
181
00:08:37,016 --> 00:08:39,686
Ruth, it's a fake party!
182
00:08:41,563 --> 00:08:44,693
What are we getting you
out of this time? Bake sale? Family hike?
183
00:08:44,691 --> 00:08:47,321
Another one
of Owen's all‐day soccer tournaments in...
184
00:08:47,318 --> 00:08:49,568
(shudders)
Toledo?
185
00:08:49,571 --> 00:08:51,741
Ugh, I wish.
186
00:08:51,740 --> 00:08:54,780
Mom's making we go to this
military awards ceremony.
187
00:08:54,784 --> 00:08:57,294
That doesn't seem like
such a big deal.
188
00:08:57,287 --> 00:09:00,367
It is to me.
I don't want to talk about it.
189
00:09:00,373 --> 00:09:01,833
Maybe you should.
190
00:09:01,833 --> 00:09:03,253
If you told your mom
how you felt,
191
00:09:03,251 --> 00:09:04,751
maybe she'd let you
go to my party!
192
00:09:05,920 --> 00:09:07,880
There is no party, Ruth.
193
00:09:09,841 --> 00:09:11,761
Okay, but to be honest,
194
00:09:11,760 --> 00:09:13,600
I was confused,
and started inviting people.
195
00:09:13,595 --> 00:09:15,845
What?
You didn't invite Owen, did you?
196
00:09:15,847 --> 00:09:18,767
‐Not yet, but I'll
email him right now. ‐No!
197
00:09:18,767 --> 00:09:19,927
You can't tell him.
198
00:09:19,934 --> 00:09:22,444
Fine. I won't say
a word to anyone.
199
00:09:22,437 --> 00:09:25,477
But, you should really
think about talking to your mom about this.
200
00:09:25,482 --> 00:09:27,822
I can't talk to my mom
about feelings.
201
00:09:27,817 --> 00:09:29,647
That's not how we communicate.
202
00:09:29,652 --> 00:09:30,782
How do you communicate?
203
00:09:30,779 --> 00:09:33,819
We don't.
And it works out great for everyone.
204
00:09:34,365 --> 00:09:36,735
Hey, Ruth!
Excited for your space party.
205
00:09:39,829 --> 00:09:43,289
(audience cheering)
206
00:09:47,253 --> 00:09:48,553
♪♪
207
00:09:51,925 --> 00:09:54,085
Hey, Mom.
I found the invitation.
208
00:09:54,094 --> 00:09:55,764
(sighs)
209
00:09:55,762 --> 00:09:57,812
Ruth's so crushed
I can't go.
210
00:09:57,806 --> 00:10:00,676
It's just so hard
to see your friends cry.
211
00:10:00,683 --> 00:10:02,733
I guess all I can do
is be there for her.
212
00:10:02,727 --> 00:10:05,897
Oh, right.
I can't.
213
00:10:05,897 --> 00:10:07,437
Let me see it.
214
00:10:09,234 --> 00:10:10,864
Is that Ruth's invite?
215
00:10:10,860 --> 00:10:13,360
Let‐‐ Let me see that.
216
00:10:14,280 --> 00:10:17,700
I don't understand.
Why would Ruth not invite me?
217
00:10:17,700 --> 00:10:21,000
This is bad.
If my best friend doesn't want me at her party,
218
00:10:20,995 --> 00:10:23,285
maybe I'm even
more unlikable than I thought.
219
00:10:24,707 --> 00:10:26,997
I'll probably end up
some sort of bearded outcast,
220
00:10:27,001 --> 00:10:28,131
living alone in the woods,
221
00:10:28,128 --> 00:10:30,168
drinking rainwater
out of old bean cans,
222
00:10:30,171 --> 00:10:31,921
and having
full‐on conversations
223
00:10:31,923 --> 00:10:34,933
with a river beaver
that I found and named Carol.
224
00:10:34,926 --> 00:10:36,886
So, even Carol will leave me,
225
00:10:36,886 --> 00:10:39,306
and the locals
will get so scared they'll call in the feds.
226
00:10:39,305 --> 00:10:40,635
And then it's only
a matter of time before
227
00:10:40,640 --> 00:10:42,310
I'm waking up to
the sound of helicopters,
228
00:10:42,308 --> 00:10:44,268
as a SWAT team
kicks my cabin door down,
229
00:10:44,269 --> 00:10:46,059
and no one ever hears
from me or Carol again!
230
00:10:46,062 --> 00:10:49,442
Owen!
Use your stress squeezie.
231
00:10:50,900 --> 00:10:53,440
Remember, cleansing breaths.
232
00:10:57,073 --> 00:11:00,493
I'm gonna make sure
he doesn't do anything crazy like...
233
00:11:00,493 --> 00:11:01,663
call Ruth.
234
00:11:04,247 --> 00:11:05,787
Hey, babe. What's wrong?
235
00:11:05,790 --> 00:11:07,920
Has your mission
been compromised?
236
00:11:07,917 --> 00:11:09,457
No.
237
00:11:09,460 --> 00:11:12,170
I hoped Blair
would be more excited about going Saturday,
238
00:11:12,172 --> 00:11:14,762
but whenever
my service comes up, she doesn't care.
239
00:11:14,757 --> 00:11:16,797
I just want her
to be proud of me.
240
00:11:16,801 --> 00:11:18,891
Oh.
I can relate.
241
00:11:18,887 --> 00:11:21,597
I can't seem to impress Owen
with what I do, either.
242
00:11:21,598 --> 00:11:23,888
Hey, what if I talk to Blair
about your thing?
243
00:11:23,892 --> 00:11:27,152
‐That would be great.
‐And while I'm doing that,
244
00:11:27,145 --> 00:11:29,765
maybe you can talk to Owen
about how cool my job is?
245
00:11:29,772 --> 00:11:32,692
Aw. Why do I get the hard one?
246
00:11:33,693 --> 00:11:35,283
Owen's fine.
247
00:11:35,278 --> 00:11:36,818
He's just looking
out the window,
248
00:11:36,821 --> 00:11:39,201
mumbling about
helicopters.
249
00:11:40,825 --> 00:11:43,195
B‐Money!
250
00:11:43,203 --> 00:11:44,913
You and I haven't had
a talk in a while.
251
00:11:44,913 --> 00:11:46,963
So...
252
00:11:46,956 --> 00:11:48,876
This big award
your mom is getting.
253
00:11:48,875 --> 00:11:50,035
It's pretty exciting stuff.
254
00:11:50,043 --> 00:11:52,803
You know, she's achieved
some really great things.
255
00:11:52,795 --> 00:11:55,835
You know, your dad
has achieved some really great things.
256
00:11:55,840 --> 00:11:57,880
‐A lot of people‐‐
‐(foghorn blares)
257
00:11:57,884 --> 00:11:59,264
(audience cheering)
258
00:12:02,680 --> 00:12:03,970
Host:
All right, audience.
259
00:12:03,973 --> 00:12:06,943
Time to decide whichof Byron's achievements
260
00:12:06,935 --> 00:12:08,645
makes an appearance.
261
00:12:08,645 --> 00:12:10,935
‐I'm so happy for you guys!
‐(Ramon laughing)
262
00:12:10,939 --> 00:12:13,189
‐This happened mid‐sentence.
‐Yeah.
263
00:12:13,191 --> 00:12:16,151
Like, I was on a comma,
and the horn blew.
264
00:12:16,152 --> 00:12:18,492
‐Host: Votes are in.
‐Time for us to meet our fate.
265
00:12:18,488 --> 00:12:20,988
You're gonna be
reading instructions on top of a box.
266
00:12:20,990 --> 00:12:22,740
Host:
Now, back to the scene.
267
00:12:24,535 --> 00:12:26,245
Director:
And, action!
268
00:12:26,246 --> 00:12:29,206
You know, your dad
has achieved some really great things.
269
00:12:29,832 --> 00:12:32,922
‐Okay.
‐Mm...
270
00:12:32,919 --> 00:12:34,839
And inside this box
271
00:12:34,837 --> 00:12:37,917
are some of Byron's
radio stunt statues.
272
00:12:37,924 --> 00:12:40,894
(audience cheering)
273
00:12:42,887 --> 00:12:44,847
I'll tell you
what each award is,
274
00:12:44,847 --> 00:12:47,347
and what Byron did
to win such a great honor.
275
00:12:47,350 --> 00:12:48,350
Nice.
276
00:12:49,602 --> 00:12:51,772
Oh. Well this is the...
277
00:12:52,855 --> 00:12:55,685
Look at that.
"Mighty Tighty Whiteys."
278
00:12:57,068 --> 00:12:59,198
So... your dad...
279
00:12:59,195 --> 00:13:02,905
won this when he did
a mud run.
280
00:13:02,907 --> 00:13:05,577
And the mud was trying
to get the best of him. It...
281
00:13:05,576 --> 00:13:08,406
sucked his clothes off.
282
00:13:08,413 --> 00:13:11,333
‐Sounds like him.
‐But‐‐
283
00:13:11,332 --> 00:13:14,042
But he‐‐
He won most soiled.
284
00:13:16,045 --> 00:13:19,665
And he got second place
for "Most Extreme Wedgie."
285
00:13:20,758 --> 00:13:22,838
Would you like to hold it?
286
00:13:25,596 --> 00:13:28,886
Okay. In this, we have‐‐
Look at this!
287
00:13:29,809 --> 00:13:33,689
And, uh, this is a‐‐
Oh, here we go.
288
00:13:33,688 --> 00:13:36,568
It's the
"Fantasy Animal League" winner.
289
00:13:36,566 --> 00:13:39,436
So, your dad's terrible
at Fantasy Football,
290
00:13:39,444 --> 00:13:41,614
but he created
his own league
291
00:13:41,612 --> 00:13:43,912
that he can win in
every time,
292
00:13:43,906 --> 00:13:46,196
because this beats
human football players.
293
00:13:46,200 --> 00:13:47,830
A llama?
294
00:13:47,827 --> 00:13:50,117
This also shows you
what happens
295
00:13:50,121 --> 00:13:53,621
when a llama and an octopus
love each other very much.
296
00:13:55,251 --> 00:13:57,801
So... let's...
297
00:13:57,795 --> 00:14:01,005
remember that your dad
is creative,
298
00:14:01,007 --> 00:14:02,547
he's tenacious.
299
00:14:02,550 --> 00:14:04,470
Two of his best qualities.
300
00:14:04,469 --> 00:14:06,349
(audience cheering)
301
00:14:08,973 --> 00:14:12,023
Rachel, why are you
talking about dad's old radio stuff?
302
00:14:12,018 --> 00:14:14,018
I've got bigger fish to fry.
303
00:14:14,020 --> 00:14:15,730
Which is how
I'm gonna have to eat
304
00:14:15,730 --> 00:14:18,320
when Carol the river beaver
and I are living in the woods
305
00:14:18,316 --> 00:14:19,936
and developing
our own language!
306
00:14:25,656 --> 00:14:28,076
Hey, Blair. Hey, Ruth.
Happy birthday.
307
00:14:28,076 --> 00:14:30,996
It's not my birth‐‐
daaaaay...
308
00:14:30,995 --> 00:14:33,155
...until this Saturday.
309
00:14:33,164 --> 00:14:34,584
Thank you.
310
00:14:34,582 --> 00:14:36,132
I'm giving Ruth
her present now.
311
00:14:36,125 --> 00:14:38,085
Since I can't
go to the party.
312
00:14:38,086 --> 00:14:41,006
Actually, I've decided
I might let you go.
313
00:14:41,005 --> 00:14:42,965
But, I want to talk
to Ruth's mom first.
314
00:14:42,965 --> 00:14:47,095
No, Mom.
You don't wanna bother Ms. Booth.
315
00:14:47,095 --> 00:14:49,305
‐It'll only take a minute.
Is she free now? ‐Ruth: Yeah.
316
00:14:49,305 --> 00:14:52,135
Judy's always free.
That's the beauty of being your own boss,
317
00:14:52,141 --> 00:14:54,481
and guilting suckers
into buying worthless essential oils
318
00:14:54,477 --> 00:14:56,097
on social media.
319
00:14:57,647 --> 00:14:59,147
Just text her.
320
00:15:01,192 --> 00:15:03,822
Have you gone mad, woman?
321
00:15:04,821 --> 00:15:06,991
She's gonna know
it's a sham!
322
00:15:06,989 --> 00:15:10,279
Chill.
All of Judy's messages are forwarded to my phone.
323
00:15:10,284 --> 00:15:14,164
She gives me 10% of all
of her sales if I pretend to be her assistant.
324
00:15:14,163 --> 00:15:16,753
‐(phone chimes)
‐See? It's your mom.
325
00:15:16,749 --> 00:15:19,209
"Dear Judy,
This is Rachel. Blair's Mom.
326
00:15:19,210 --> 00:15:22,050
"What's the insurance situation
for Ruth's party?
327
00:15:22,046 --> 00:15:24,416
‐Sincerely, Rachel."
‐I got this.
328
00:15:24,423 --> 00:15:28,303
Hey, Ruth!
My best friend!
329
00:15:29,095 --> 00:15:31,505
Want to go to a movie later?
I'll pay for popcorn.
330
00:15:31,514 --> 00:15:34,314
Extra butter!
331
00:15:34,308 --> 00:15:36,638
‐Sure.
‐Great.
332
00:15:36,644 --> 00:15:41,614
Is there anything
you'd like to invite me to in return?
333
00:15:41,607 --> 00:15:43,357
Desperate.
334
00:15:44,527 --> 00:15:47,027
I feel bad.
I'm gonna tell him. Owen, I...
335
00:15:47,029 --> 00:15:49,029
‐(stomps)
‐(yells): I...
336
00:15:49,031 --> 00:15:51,491
hate movies. Sorry.
337
00:15:51,492 --> 00:15:53,622
Fine. I know when
I'm not wanted.
338
00:15:56,414 --> 00:15:58,424
Well, I just
texted with Judy,
339
00:15:58,416 --> 00:16:00,166
and I've decided to let you
go to the party.
340
00:16:00,168 --> 00:16:01,878
Thanks, Mom.
341
00:16:02,712 --> 00:16:04,092
(phone dings)
342
00:16:04,088 --> 00:16:05,258
It's Judy again.
343
00:16:05,256 --> 00:16:07,676
She's really trying to sell me
on these essential oils.
344
00:16:09,218 --> 00:16:10,798
Good thing I'm not a sucka!
345
00:16:13,764 --> 00:16:16,934
What? Had to at least
try for the sale.
346
00:16:21,063 --> 00:16:24,073
Owen, let's go.
Rachel's waiting for us at the ceremony.
347
00:16:24,066 --> 00:16:26,486
Ah. I forgot my keys.
348
00:16:26,485 --> 00:16:30,105
Ruth, if I could have
your attention, please. Ahem.
349
00:16:30,114 --> 00:16:31,954
"My dear ex‐bestie,
350
00:16:31,949 --> 00:16:34,159
"I've accepted that
you didn't invite me to your party."
351
00:16:34,160 --> 00:16:35,410
‐Owen, I‐‐
‐No!
352
00:16:35,411 --> 00:16:37,251
No. Let me finish.
353
00:16:37,246 --> 00:16:39,786
I worked on this speech
all night.
354
00:16:41,083 --> 00:16:43,793
"It hurts, but I've accepted
you like Blair more,
355
00:16:43,794 --> 00:16:45,714
"even though she gets
worse grades than me,
356
00:16:45,713 --> 00:16:47,593
and routinely
forgets to recycle."
357
00:16:48,758 --> 00:16:51,838
I'm sorry.
This is painful to watch.
358
00:16:51,844 --> 00:16:54,184
‐There is no party, Owen.
‐Ruth!
359
00:16:54,180 --> 00:16:55,310
‐Blair!
‐Owen!
360
00:16:55,306 --> 00:16:56,386
What?
361
00:16:57,099 --> 00:16:58,559
I don't know.
362
00:16:58,559 --> 00:17:00,649
I just thought
we were all shouting each other's names.
363
00:17:01,896 --> 00:17:04,356
What does she mean
there's no party?
364
00:17:04,357 --> 00:17:06,227
Okay, fine!
365
00:17:06,234 --> 00:17:09,284
I made up the party
because I didn't want to go to Mom's ceremony.
366
00:17:09,278 --> 00:17:12,738
No party? Seriously, Blair?
367
00:17:14,116 --> 00:17:16,366
‐Uh...
‐You know how much this means to your mother.
368
00:17:16,369 --> 00:17:18,409
‐You're coming.
End of story. ‐But I don't want to!
369
00:17:18,412 --> 00:17:20,922
We don't have time for this.
Owen. Blair. Car. Now.
370
00:17:20,915 --> 00:17:21,955
Ugh!
371
00:17:21,958 --> 00:17:23,078
I'll just hang here
while you're gone.
372
00:17:23,084 --> 00:17:24,634
Which remote works the DVR?
373
00:17:25,419 --> 00:17:27,209
Go home, Ruth.
374
00:17:29,090 --> 00:17:31,090
(audience cheering)
375
00:17:33,219 --> 00:17:34,469
♪♪
376
00:17:38,724 --> 00:17:40,234
♪♪
377
00:17:41,686 --> 00:17:43,186
Good, we're not late.
378
00:17:43,187 --> 00:17:45,817
When we get home,
you're gonna tell your mom the truth about the party.
379
00:17:45,815 --> 00:17:47,525
‐Got it?
‐I got it.
380
00:17:48,442 --> 00:17:51,902
Hey, everybody,
I'm Major Michael Winston.
381
00:17:51,904 --> 00:17:54,414
And I'm presenting
the Veteran Service Award
382
00:17:54,407 --> 00:17:57,197
to my friend,
Major Rachel Bennett‐Blatt.
383
00:17:57,201 --> 00:17:58,871
(applause)
384
00:18:01,414 --> 00:18:03,624
When we were
on our last tour,
385
00:18:03,624 --> 00:18:05,254
she saved my life,
386
00:18:05,251 --> 00:18:07,211
at the risk of her own.
387
00:18:08,087 --> 00:18:09,047
Blair.
388
00:18:10,339 --> 00:18:13,549
Uh, well,
it looks like we, uh...
389
00:18:13,551 --> 00:18:16,221
lost Rachel for a minute there.
390
00:18:16,220 --> 00:18:17,470
Uh...
391
00:18:18,598 --> 00:18:20,638
Anyone want to hear
a graphic war story?
392
00:18:20,641 --> 00:18:23,601
‐Dad, do something.
‐I got it. (chuckles)
393
00:18:23,603 --> 00:18:25,443
Hey, everybody.
394
00:18:25,438 --> 00:18:27,228
Uh, sorry for the interruption.
395
00:18:27,231 --> 00:18:29,191
Uh, I'm Byron Blatt.
396
00:18:29,191 --> 00:18:31,191
Or as I'm known
in military circles:
397
00:18:31,193 --> 00:18:33,903
Rachel's newest husband.
(chuckles)
398
00:18:34,322 --> 00:18:37,162
Blair, what was that?
And why aren't you at Ruth's party?
399
00:18:37,158 --> 00:18:39,238
There is no party, okay?
400
00:18:39,243 --> 00:18:41,163
‐I lied.
‐What?
401
00:18:41,162 --> 00:18:42,912
What is going on with you?
402
00:18:42,913 --> 00:18:44,463
I don't want
to talk about it.
403
00:18:44,457 --> 00:18:47,497
‐I just can't hear
that story again. ‐What story?
404
00:18:47,501 --> 00:18:49,751
You know. The ambush.
405
00:18:50,630 --> 00:18:52,170
Okay.
406
00:18:52,757 --> 00:18:54,007
What about it?
407
00:18:54,008 --> 00:18:57,348
You could have gotten hurt,
and that sorta...
408
00:18:57,345 --> 00:19:00,005
‐Scares you?
‐Yeah.
409
00:19:00,973 --> 00:19:02,353
Whenever you went away,
410
00:19:02,350 --> 00:19:04,140
I was afraid you might not
come home.
411
00:19:04,143 --> 00:19:05,653
Oh, honey.
412
00:19:05,645 --> 00:19:07,685
And every time
I hear that story,
413
00:19:07,688 --> 00:19:09,358
it reminds me of that.
414
00:19:09,357 --> 00:19:11,477
Blair, I'm so sorry.
415
00:19:11,484 --> 00:19:13,864
I had no idea
you felt this way.
416
00:19:13,861 --> 00:19:15,661
I don't like talking
about my feelings.
417
00:19:15,655 --> 00:19:19,155
Uh, yeah, me, neither.
Where do you think you got that from?
418
00:19:20,868 --> 00:19:23,658
You know,
when I was over there,
419
00:19:24,455 --> 00:19:27,285
I was scared sometimes, too.
420
00:19:28,250 --> 00:19:30,420
And now that I
say that out loud,
421
00:19:30,419 --> 00:19:33,009
I realize it's probably
healthy for us to
422
00:19:33,005 --> 00:19:35,255
try and get better
at talking to each other.
423
00:19:35,257 --> 00:19:36,967
Probably.
424
00:19:36,967 --> 00:19:40,257
‐Just not too much, though.
‐Oh, no. No.
425
00:19:41,138 --> 00:19:43,268
Baby steps.
426
00:19:43,265 --> 00:19:45,595
Come here, you.
427
00:19:48,437 --> 00:19:51,267
Just know that you can
tell me anything.
428
00:19:51,273 --> 00:19:53,363
You were texting with Ruth.
429
00:19:53,359 --> 00:19:57,069
‐Not her mom.
‐Are you kidding me?
430
00:19:58,114 --> 00:20:03,204
I just spent $150
on essential oils.
431
00:20:04,620 --> 00:20:08,580
So, you guys aren't a fan
of rope tricks or mime. (chuckles)
432
00:20:09,709 --> 00:20:12,419
Uh, what else do I got?
What else do I got?
433
00:20:12,420 --> 00:20:15,010
‐(foghorn blares)
‐(audience cheering)
434
00:20:19,301 --> 00:20:22,391
‐What else do you got?
‐(laughing)
435
00:20:22,388 --> 00:20:25,308
‐(bell dings 3 times)
‐Host: Okay, this is the last vote.
436
00:20:25,307 --> 00:20:29,267
You get to choosewhat kind of performanceByron has to give.
437
00:20:29,270 --> 00:20:31,860
‐I'm nervous. (laughs)
‐Suzi: Ha, ha!
438
00:20:31,856 --> 00:20:34,276
70% chance of messy,
439
00:20:34,275 --> 00:20:36,525
with a 100%
chance of fun.
440
00:20:36,527 --> 00:20:38,447
Byron, you're gonna be
starting the scene with the line,
441
00:20:38,446 --> 00:20:41,526
"So, you guys aren't
a fan of rope tricks or mime."
442
00:20:41,532 --> 00:20:43,332
‐Let's do it.
‐Let's roll with it.
443
00:20:43,325 --> 00:20:44,575
Sweet!
444
00:20:44,577 --> 00:20:46,747
Host:
And let's go back to the scene.
445
00:20:46,746 --> 00:20:48,326
Director:
Action!
446
00:20:48,330 --> 00:20:49,290
So...
447
00:20:51,041 --> 00:20:53,841
Okay, oh, hey.
Thank you.
448
00:20:53,836 --> 00:20:56,456
And I'll need some help
from my‐‐
449
00:20:56,464 --> 00:20:58,014
for my closing number.
450
00:20:58,007 --> 00:21:01,427
Good thing I have
a friend of Rachel's here with me today.
451
00:21:01,427 --> 00:21:04,387
Patriotic Patty.
Come on out.
452
00:21:04,388 --> 00:21:07,478
Hi!
Hi, everyone.
453
00:21:07,475 --> 00:21:09,055
‐Oh, hi, Byron.
‐(all clapping)
454
00:21:09,059 --> 00:21:11,399
You know what I think
would be a good closing number?
455
00:21:11,395 --> 00:21:14,515
I was thinking of that one
that you did with the kids.
456
00:21:14,523 --> 00:21:16,573
That great number
on the drums.
457
00:21:16,567 --> 00:21:18,027
‐(bell dings)
‐I remember it.
458
00:21:18,027 --> 00:21:19,857
Audience:
Woo!
459
00:21:19,862 --> 00:21:22,452
‐Byron: All right.
‐Oh! Very‐‐
460
00:21:22,448 --> 00:21:23,818
‐Ha, ha!
‐(audience cheering)
461
00:21:23,824 --> 00:21:25,704
Patriotic Patty:
Blair, Owen, come on up.
462
00:21:25,701 --> 00:21:28,751
Now, this is a patriotic
drum set.
463
00:21:28,746 --> 00:21:31,536
So, your faces are
gonna have to be...
464
00:21:31,540 --> 00:21:33,330
‐red, white, and blue.
‐Let's go.
465
00:21:33,334 --> 00:21:35,504
‐ Bring it on.
‐(audience laughing)
466
00:21:35,503 --> 00:21:38,343
It's never good
when they give us goggles, but okay, let's go.
467
00:21:38,339 --> 00:21:40,759
‐(all laughing)
‐Patriotic Patty: Dunk your faces.
468
00:21:40,758 --> 00:21:42,758
(audience cheering)
469
00:21:44,929 --> 00:21:47,889
That is just
spectacular.
470
00:21:47,890 --> 00:21:48,970
Oh, yeah.
471
00:21:48,974 --> 00:21:51,444
(audience laughing)
472
00:21:51,435 --> 00:21:54,355
Yeah, I'm feeling patriotic now!
473
00:21:54,355 --> 00:21:57,315
And... start drumming!
474
00:21:57,316 --> 00:21:59,236
(drums beating)
475
00:22:00,903 --> 00:22:04,203
‐(marching band plays
"Stars and stripes Forever") ‐Hey!
476
00:22:07,618 --> 00:22:10,408
‐(all clapping)
‐Byron: Hey!
477
00:22:11,705 --> 00:22:13,415
Byron:
My wife!
478
00:22:13,415 --> 00:22:16,245
I love my life.
I love my wife!
479
00:22:16,252 --> 00:22:18,422
(march continues)
480
00:22:18,420 --> 00:22:20,590
Ha! Ha! Ha!
481
00:22:20,589 --> 00:22:21,919
(groans)
482
00:22:21,924 --> 00:22:24,134
(march continues)
483
00:22:29,515 --> 00:22:32,225
‐(fireworks whistling, popping)
‐Owen: Yay!
484
00:22:32,226 --> 00:22:35,186
(audience cheering)
485
00:22:35,187 --> 00:22:36,727
(march ends)
486
00:22:36,730 --> 00:22:39,480
Woo!
Thank you, thank you!
487
00:22:40,568 --> 00:22:43,148
Now the person
you've all be waiting for:
488
00:22:43,153 --> 00:22:45,613
Rachel Bennett‐Blatt, everyone!
489
00:22:45,614 --> 00:22:47,914
‐(all cheering)
‐Byron: Woo!
490
00:22:50,578 --> 00:22:52,448
That was really great, Dad.
491
00:22:52,454 --> 00:22:55,624
Pretty cool to have
your old man be an entertainer, huh?
492
00:22:55,624 --> 00:22:58,464
So guess I am a hero,
just like Rachel.
493
00:22:58,460 --> 00:23:02,260
‐Well, that's not exactly
what I meant. ‐Yeah.
494
00:23:02,256 --> 00:23:04,006
Yes, it is.
495
00:23:05,634 --> 00:23:08,854
Thank you all for coming.
This award means the world to me.
496
00:23:08,846 --> 00:23:10,676
Now, if you'll excuse me,
497
00:23:10,681 --> 00:23:12,141
Major Winston
just asked me
498
00:23:12,141 --> 00:23:13,431
to get my old team
back together,
499
00:23:13,434 --> 00:23:15,644
to go one last
impossible mission.
500
00:23:15,644 --> 00:23:17,864
I knew it!
501
00:23:17,855 --> 00:23:20,515
I'm kidding.
502
00:23:20,524 --> 00:23:22,944
‐And that's our show!
‐And that's our show!
503
00:23:22,943 --> 00:23:24,573
♪ Na na na nana na na na ♪
504
00:23:24,570 --> 00:23:26,320
(audience cheering)
505
00:23:27,948 --> 00:23:29,578
♪♪
506
00:23:33,662 --> 00:23:35,252
♪ Na na na nana na na na ♪
507
00:23:38,709 --> 00:23:40,169
♪ Na na na nana na na na ♪
508
00:23:45,132 --> 00:23:47,132
♪♪
509
00:23:47,182 --> 00:23:51,732
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.