All language subtitles for Hitman Agent 47 2015

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:24,520 --> 00:00:27,364 The history of man is defined by war. 3 00:00:28,920 --> 00:00:31,127 And war by the men who fight it. 4 00:00:32,360 --> 00:00:35,125 What if we could create a better man? 5 00:00:35,800 --> 00:00:37,245 Someone did. 6 00:00:38,400 --> 00:00:42,200 The Agent Program was initiated in August of 1967, 7 00:00:42,280 --> 00:00:45,011 by a man named Peter Aaron Litvenko. 8 00:00:46,040 --> 00:00:49,487 Its purpose was to create the perfect killing machine. 9 00:00:49,920 --> 00:00:54,608 Human beings without emotion or fear or remorse. 10 00:00:56,600 --> 00:00:59,922 The resulting subjects were called Agents. 11 00:01:01,600 --> 00:01:04,001 The program was a success. 12 00:01:04,160 --> 00:01:06,447 But the price of creating men without 13 00:01:06,560 --> 00:01:08,801 humanity was Litvenko's conscience. 14 00:01:09,440 --> 00:01:13,764 Applying his brilliant mind to his flight, he vanished. 15 00:01:14,000 --> 00:01:15,604 Fearing that it would be exposed, 16 00:01:15,760 --> 00:01:17,330 the government shut down the program. 17 00:01:17,960 --> 00:01:19,962 And surviving Agents drifted into shadows. 18 00:01:22,160 --> 00:01:25,243 Realizing its potential, many tried to restart the program. 19 00:01:27,680 --> 00:01:29,523 All failed. 20 00:01:31,520 --> 00:01:35,684 So they focused their efforts on finding the one man who could. 21 00:01:36,200 --> 00:01:39,090 The task fell to Dr. Albert Delriego. 22 00:01:39,840 --> 00:01:41,842 A ruthless and efficient man. 23 00:01:44,200 --> 00:01:47,841 But Litvenko had disappeared, and even he couldn't find him. 24 00:01:50,680 --> 00:01:53,809 Then, six years into his search, 25 00:01:53,920 --> 00:01:57,003 Delriego made an unexpected discovery. 26 00:01:58,840 --> 00:02:01,127 A single photograph, which would 27 00:02:01,240 --> 00:02:03,561 become the key to finding Litvenko. 28 00:02:04,920 --> 00:02:07,685 No one had ever imagined that, in the end, 29 00:02:09,480 --> 00:02:13,041 it would come down to one little girl. 30 00:02:29,320 --> 00:02:30,924 Sir, we have a match in Germany. 31 00:02:31,080 --> 00:02:32,960 Checking surveillance databases now, sir. 32 00:02:55,840 --> 00:02:57,280 Secure the files and evacuate. 33 00:02:58,080 --> 00:02:59,445 Sir, we need to leave now. 34 00:03:00,240 --> 00:03:01,321 What the hell is happening? 35 00:03:01,440 --> 00:03:02,521 I don't know, sir. 36 00:04:30,600 --> 00:04:33,809 I want to know who's doing this. I need answers. 37 00:04:56,640 --> 00:04:57,687 Give me an update. 38 00:04:59,720 --> 00:05:01,643 I said, give me an update! 39 00:05:04,320 --> 00:05:05,321 I said, status! 40 00:05:22,200 --> 00:05:24,123 I suppose I should be flattered. 41 00:05:24,240 --> 00:05:26,208 I didn't think I merited a contract. 42 00:05:27,200 --> 00:05:28,486 You don't. 43 00:05:32,360 --> 00:05:35,887 You know, I hunted an Agent once. 44 00:05:36,920 --> 00:05:38,251 Took four weeks. 45 00:05:40,520 --> 00:05:42,170 Most rewarding catch of my career. 46 00:05:42,880 --> 00:05:46,566 Your employers are attempting to restart the Agent Program. 47 00:05:47,840 --> 00:05:50,002 And you are here to stop them? 48 00:05:50,560 --> 00:05:52,210 You are too late. 49 00:05:52,760 --> 00:05:55,047 We already have Litvenko. 50 00:05:56,440 --> 00:05:59,364 He's currently working on next generation units. 51 00:05:59,520 --> 00:06:02,763 He's not. Because you haven't found him. 52 00:06:05,080 --> 00:06:08,243 Where is Katia van Dees? 53 00:06:10,360 --> 00:06:12,442 I have a chip implanted here. 54 00:06:13,920 --> 00:06:15,285 If my heart stops beating, 55 00:06:15,440 --> 00:06:18,444 my security detail will come through the door. 56 00:06:19,280 --> 00:06:20,486 You need me. 57 00:06:21,400 --> 00:06:24,961 No. I only need pieces of you. 58 00:06:25,320 --> 00:06:28,290 The information I require is in two places. 59 00:06:28,440 --> 00:06:29,885 Your secure database, 60 00:06:30,040 --> 00:06:31,963 and inside your head. 61 00:06:33,440 --> 00:06:35,886 Berlin, they found her in Berlin. 62 00:06:36,880 --> 00:06:38,291 That's all I know. 63 00:06:42,080 --> 00:06:43,161 Okay, Okay. 64 00:06:43,320 --> 00:06:49,646 File 5-1-7, access code G21-12-57. 65 00:06:50,960 --> 00:06:52,007 Thank you. 66 00:06:53,320 --> 00:06:55,322 But you won't find her. She's a ghost. 67 00:06:55,480 --> 00:06:56,970 I will. 68 00:09:10,240 --> 00:09:11,240 Yes? 69 00:09:11,320 --> 00:09:13,322 Delriego is dead. 70 00:09:13,800 --> 00:09:14,801 What happened? 71 00:09:14,960 --> 00:09:16,610 We think it may have been an Agent. 72 00:09:18,320 --> 00:09:21,085 Delriego was close to finding the girl. 73 00:09:21,800 --> 00:09:23,802 Get her before he does. 74 00:10:16,040 --> 00:10:19,442 He would have lived in Berlin between 1989 and 1990. 75 00:10:20,440 --> 00:10:23,967 There must be taxes paid or rental records or something. 76 00:10:25,360 --> 00:10:26,850 I don't have a name. 77 00:10:28,480 --> 00:10:32,405 Look, he would've been 49, 50, um... 78 00:10:32,560 --> 00:10:36,201 Blond-haired, 174 centimeters, 75 kilograms. 79 00:10:36,400 --> 00:10:37,526 He's like this. 80 00:10:45,240 --> 00:10:46,480 I'm sorry. 81 00:10:47,400 --> 00:10:49,004 Without a name or an address, 82 00:10:52,920 --> 00:10:54,524 there's nothing I can do for you. 83 00:10:54,680 --> 00:10:56,011 If he is missing, 84 00:10:56,160 --> 00:10:58,162 may I suggest you try the police? 85 00:10:58,320 --> 00:11:00,402 The police won't help me. Why do you think I'm here? 86 00:11:00,840 --> 00:11:03,411 And all you're doing is telling me what you cannot do. 87 00:11:03,600 --> 00:11:04,681 You have to realize 88 00:11:04,840 --> 00:11:07,047 that millions of people have lived in Berlin 89 00:11:07,200 --> 00:11:09,089 over the past 25 years. 90 00:11:09,520 --> 00:11:11,887 I can't be expected to sort through every 91 00:11:12,000 --> 00:11:14,367 one of them for your mystery man, can I? 92 00:11:15,240 --> 00:11:18,005 It's 19,467,000. 93 00:11:18,160 --> 00:11:22,085 62.2% Slavic origin, 49.2% male. 94 00:11:22,280 --> 00:11:25,682 1.2% between the ages of 49 to 50. 95 00:11:25,840 --> 00:11:28,127 That's 71,291. 96 00:11:28,280 --> 00:11:30,760 That's something, isn't it? 97 00:11:33,080 --> 00:11:36,289 There's nothing I can do to help you, miss. 98 00:11:38,920 --> 00:11:40,126 Okay. 99 00:11:45,280 --> 00:11:46,725 Who is he? 100 00:11:48,640 --> 00:11:50,563 This man you have to find. 101 00:11:50,920 --> 00:11:52,649 Who is he to you? 102 00:11:54,480 --> 00:11:55,970 I don't know. 103 00:13:14,560 --> 00:13:15,800 To or from? 104 00:13:17,200 --> 00:13:19,043 Everybody who comes in here is running. 105 00:13:20,120 --> 00:13:23,329 Either to something or from it. 106 00:13:29,840 --> 00:13:32,411 I see a lot like you. Runners. 107 00:13:32,560 --> 00:13:35,484 They come to me thinking a new passport means a new life. 108 00:13:36,240 --> 00:13:37,366 This is no good. 109 00:13:37,720 --> 00:13:40,200 It's perfect. The data strip's been demagnetized. 110 00:13:40,360 --> 00:13:42,169 The only place this gets me is a holding cell. 111 00:13:42,320 --> 00:13:43,520 You want better, you pay more. 112 00:13:45,280 --> 00:13:47,487 Or I put word out that Tobias sells bad paper. 113 00:14:11,800 --> 00:14:13,928 Be careful, little girl. 114 00:14:14,120 --> 00:14:16,441 This world is a dangerous place. 115 00:18:43,320 --> 00:18:46,449 47, it's Diana. You have company. 116 00:18:46,560 --> 00:18:47,561 Who is he? 117 00:18:47,680 --> 00:18:48,681 A Syndicate asset. 118 00:18:49,000 --> 00:18:50,240 Name, unknown. 119 00:18:50,440 --> 00:18:52,681 Technical capacities, unknown. 120 00:18:52,840 --> 00:18:53,887 He found her. 121 00:18:54,040 --> 00:18:55,087 Means he's good. 122 00:18:55,160 --> 00:18:56,160 You're better. 123 00:18:56,200 --> 00:18:58,168 I'm sure you can handle him. 124 00:18:58,680 --> 00:19:01,081 You have 48 hours to terminate both targets. 125 00:21:10,200 --> 00:21:11,247 Sorry. 126 00:21:16,520 --> 00:21:18,807 You do know that stealing is a crime, don't you, Katia? 127 00:21:19,600 --> 00:21:21,568 That is your name, isn't it? Katia van Dees? 128 00:21:21,880 --> 00:21:23,644 My German's not... Are you some kind of cop? 129 00:21:24,000 --> 00:21:25,968 No. How do you know my name? 130 00:21:26,120 --> 00:21:28,407 I'm John. John Smith. 131 00:21:28,760 --> 00:21:29,966 I'd like to buy you a cup of coffee. 132 00:21:30,120 --> 00:21:31,121 I'm not interested. 133 00:21:32,080 --> 00:21:34,003 How about in living? 134 00:21:34,800 --> 00:21:36,211 Are you interested in that? 135 00:21:37,920 --> 00:21:39,968 Walk away or I'll scream. 136 00:21:40,240 --> 00:21:41,651 He won't care. 137 00:21:51,480 --> 00:21:53,164 He's here to kill you, Katia. 138 00:21:54,040 --> 00:21:55,246 And I'm here to stop him. 139 00:21:55,680 --> 00:21:57,489 I know you don't have any reason to trust me but look at him. 140 00:21:57,640 --> 00:21:58,766 Look at how he moves. 141 00:21:58,960 --> 00:22:00,041 Look at the shadows under his coat. 142 00:22:00,200 --> 00:22:02,282 Look at his eyes and tell me that I'm lying. 143 00:22:02,480 --> 00:22:03,925 Why would anyone want to kill me? 144 00:22:04,080 --> 00:22:05,127 For the same reason you're trying to 145 00:22:05,200 --> 00:22:06,440 look for someone you can't find. 146 00:22:07,800 --> 00:22:09,848 The man I'm looking for, do you know where he is? 147 00:22:10,000 --> 00:22:11,161 No, but you do. 148 00:22:16,760 --> 00:22:18,000 What do I have to do? 149 00:22:18,160 --> 00:22:20,003 There's a maintenance door, the north end of the track, one level down. 150 00:22:20,160 --> 00:22:22,606 It's been unlocked for us. We're gonna head there now. 151 00:22:22,760 --> 00:22:24,205 Go through the corridor up the stairs to the back alley. 152 00:22:24,400 --> 00:22:25,925 There'll be a car waiting for us there. 153 00:22:28,880 --> 00:22:30,006 Run! 154 00:23:59,400 --> 00:24:00,401 Move. 155 00:24:02,160 --> 00:24:03,605 Franco, we're coming your way. 156 00:24:05,360 --> 00:24:07,089 Hurry! Hurry! 157 00:24:09,040 --> 00:24:10,041 Where's the Agent? 158 00:24:10,120 --> 00:24:11,884 He's right behind us! Move! Move! Move! 159 00:24:19,400 --> 00:24:20,561 Katia, are you hit? 160 00:24:20,720 --> 00:24:22,051 Who the fuck are you people? 161 00:24:22,200 --> 00:24:24,123 Calm down, Katia! You're safe. 162 00:24:24,480 --> 00:24:26,244 We've been sent to protect... 163 00:24:45,320 --> 00:24:47,926 I work for a corporation called Syndicate International, 164 00:24:48,080 --> 00:24:49,366 and I'm here to protect you. 165 00:24:49,560 --> 00:24:50,891 From who? 166 00:24:51,040 --> 00:24:52,565 His name is 47, and he's an Agent. 167 00:24:52,760 --> 00:24:55,411 And right now the only thing standing between you and him, is me. 168 00:24:55,560 --> 00:24:57,927 If you don't do everything I say, everything, 169 00:24:58,080 --> 00:24:59,206 he will kill you. 170 00:25:01,560 --> 00:25:02,560 Let's go! 171 00:25:11,080 --> 00:25:12,764 We'll be safe here. 172 00:25:17,800 --> 00:25:19,131 Can I see some ID, please? 173 00:25:19,280 --> 00:25:21,487 Bags out and open, please. 174 00:25:24,640 --> 00:25:26,165 Drop your weapon! 175 00:25:26,320 --> 00:25:28,163 On the ground! Hands where I can seem 'em! 176 00:25:28,320 --> 00:25:30,120 - Don't move! - Get them cuffed! 177 00:25:32,160 --> 00:25:34,003 Come on with me. Let's go. Grab that bag. 178 00:25:35,920 --> 00:25:36,921 Let's go! 179 00:26:03,280 --> 00:26:05,328 Miss van Dees, is it? 180 00:26:08,240 --> 00:26:09,640 You mind telling me why you're here? 181 00:26:09,720 --> 00:26:10,801 'Cause your friend in there wouldn't talk. 182 00:26:11,000 --> 00:26:13,526 He's not my friend. I don't know who he is. 183 00:26:15,120 --> 00:26:18,044 All right. Maybe we can start with 184 00:26:18,200 --> 00:26:20,567 why he discharged a firearm in front of my embassy. 185 00:26:21,800 --> 00:26:23,609 Someone's trying... 186 00:26:23,760 --> 00:26:25,569 I think someone's trying to kill me. 187 00:26:27,480 --> 00:26:30,848 John was trying to help me. 188 00:26:32,400 --> 00:26:34,448 Does this someone have a name? 189 00:26:40,760 --> 00:26:42,842 Is something wrong, Miss van Dees? 190 00:26:45,240 --> 00:26:46,446 Miss van Dees! 191 00:26:47,640 --> 00:26:48,641 He's coming. 192 00:26:53,080 --> 00:26:54,081 Shit. 193 00:27:07,680 --> 00:27:08,841 Freeze! 194 00:27:09,000 --> 00:27:10,206 Hands in the air! 195 00:27:14,240 --> 00:27:15,241 Sanders. 196 00:27:31,080 --> 00:27:33,924 Blaser R93 LRS2. 197 00:27:34,440 --> 00:27:36,329 Custom configured right-hand twist. 198 00:27:37,880 --> 00:27:42,727 4-24x50 sniper scope, and... 199 00:27:44,240 --> 00:27:45,241 ...hair trigger. 200 00:27:45,440 --> 00:27:46,441 Very nice. 201 00:27:47,680 --> 00:27:48,720 Come here. 202 00:27:49,280 --> 00:27:51,089 Almost as nice as the twin .45s, 203 00:27:51,240 --> 00:27:54,881 and these very special knives you walked in here with. 204 00:27:56,320 --> 00:27:58,049 You like riddles? 205 00:27:58,680 --> 00:27:59,681 Yeah, me neither. 206 00:28:00,480 --> 00:28:02,369 I hate 'em, actually. 207 00:28:02,520 --> 00:28:05,888 But you, my friend, are a riddle to me. 208 00:28:06,080 --> 00:28:07,684 'Cause I've run your face and your prints 209 00:28:07,800 --> 00:28:09,450 through every database we have. 210 00:28:09,840 --> 00:28:11,285 And you know what we found? 211 00:28:12,240 --> 00:28:13,321 Nothing. 212 00:28:17,440 --> 00:28:18,680 So 213 00:28:19,080 --> 00:28:21,924 why don't we start with your name? 214 00:28:23,040 --> 00:28:24,530 47. 215 00:28:25,720 --> 00:28:26,721 That's not a name. 216 00:28:27,000 --> 00:28:30,004 No, but it is mine. 217 00:28:31,360 --> 00:28:32,771 Okay. 218 00:28:33,360 --> 00:28:35,601 All right, Mr. 47. 219 00:28:35,760 --> 00:28:37,410 What exactly are you? 220 00:28:37,880 --> 00:28:39,120 An assassin. 221 00:28:39,840 --> 00:28:42,411 An assassin. Okay. 222 00:28:42,600 --> 00:28:45,490 You're here to kill who exactly? 223 00:28:46,320 --> 00:28:47,765 You have a girl here. 224 00:28:48,960 --> 00:28:50,644 I don't know what you're talking about. 225 00:28:51,320 --> 00:28:53,243 Do you love your family? 226 00:28:54,600 --> 00:28:55,601 My family? 227 00:28:55,760 --> 00:28:56,921 Yes, your wife, 228 00:28:57,360 --> 00:28:59,203 your two small children. 229 00:28:59,680 --> 00:29:00,920 Do you love them? 230 00:29:02,080 --> 00:29:04,128 We're not talking about me, we're talking about you. 231 00:29:04,760 --> 00:29:06,444 No, we're talking about life. 232 00:29:06,640 --> 00:29:08,085 And death. 233 00:29:08,240 --> 00:29:11,084 Do you love them? 234 00:29:12,960 --> 00:29:14,246 All right. 235 00:29:14,440 --> 00:29:15,771 Maybe we should just start over. 236 00:29:15,920 --> 00:29:17,888 I believe you do. 237 00:29:19,200 --> 00:29:21,328 That's why you should let me go. 238 00:29:22,680 --> 00:29:25,047 You listen to me very carefully, Mr. 47, 239 00:29:25,200 --> 00:29:27,601 or whatever the fuck your name is. 240 00:29:27,960 --> 00:29:29,450 There's a lot of ways this thing can end, 241 00:29:29,560 --> 00:29:31,005 and that is entirely up to you. 242 00:29:31,200 --> 00:29:33,885 But you can be goddamn certain that this thing is not gonna end 243 00:29:34,080 --> 00:29:35,411 the way that you thought it was. 244 00:29:35,560 --> 00:29:37,210 'Cause the last time I checked, 245 00:29:37,360 --> 00:29:38,560 you're locked in here with me, 246 00:29:39,320 --> 00:29:40,481 and I'm the one with the gun. 247 00:29:41,680 --> 00:29:44,604 No, Mr. Sanders. 248 00:29:45,240 --> 00:29:47,766 You are locked in here with me, 249 00:29:47,920 --> 00:29:50,651 and you just brought me mine. 250 00:30:13,360 --> 00:30:15,840 Do you love your children enough to die for them? 251 00:30:26,320 --> 00:30:27,321 Freeze! 252 00:30:33,840 --> 00:30:35,922 Let's go. Let me help you. 253 00:30:40,400 --> 00:30:43,165 Two suspects, one male, one female, 254 00:30:43,360 --> 00:30:45,727 have broken out of Interrogation Rooms 1 and 2. 255 00:30:46,600 --> 00:30:49,570 They are armed and dangerous. Proceed with caution. 256 00:30:55,960 --> 00:30:57,007 Sergeant. 257 00:30:58,840 --> 00:31:00,569 Is everything all right, sir? 258 00:31:01,960 --> 00:31:03,086 Sir? 259 00:31:05,360 --> 00:31:06,805 Hurry! Hurry! 260 00:31:16,800 --> 00:31:17,847 Get out! 261 00:31:18,160 --> 00:31:19,161 Move! 262 00:31:37,120 --> 00:31:38,804 You want to tell me what's happening now? 263 00:31:40,280 --> 00:31:42,089 What the fuck is happening? 264 00:31:43,560 --> 00:31:46,530 The man you're looking for, his name is Peter Aaron Litvenko. 265 00:31:46,680 --> 00:31:47,841 Who is he? 266 00:31:49,640 --> 00:31:50,846 Your father. 267 00:31:53,760 --> 00:31:55,205 Tell me about him. 268 00:31:56,680 --> 00:31:58,091 I don't know much. 269 00:31:58,240 --> 00:32:01,528 Only that he's a geneticist, an expert in human biogenetics 270 00:32:01,680 --> 00:32:03,921 who spearheaded a program of experimentation. 271 00:32:04,920 --> 00:32:06,524 What kind of experiments? 272 00:32:06,920 --> 00:32:08,843 The kind that created killers. 273 00:32:10,280 --> 00:32:14,524 They engineered human beings by targeting and enhancing specific genes. 274 00:32:14,680 --> 00:32:16,921 The resulting subjects were stronger, faster, 275 00:32:17,120 --> 00:32:18,724 more intelligent than normal people. 276 00:32:19,120 --> 00:32:21,487 They programmed out pain, fear. 277 00:32:21,640 --> 00:32:23,085 Even love. 278 00:32:23,240 --> 00:32:24,969 They were called Agents. 279 00:32:25,320 --> 00:32:27,926 And your father was one of the program's lead scientists. 280 00:32:28,520 --> 00:32:30,329 You're not serious. 281 00:32:30,600 --> 00:32:32,602 What does any of this have to do with me? 282 00:32:32,800 --> 00:32:34,086 Why do they want to kill me? 283 00:32:34,240 --> 00:32:36,527 Kryton Technologies has restarted the Agent Program. 284 00:32:36,720 --> 00:32:38,085 They're building Agents right now. 285 00:32:38,240 --> 00:32:40,322 Like 47, maybe worse. 286 00:32:40,520 --> 00:32:42,841 They believe that you're the key to finding your father. 287 00:32:46,120 --> 00:32:47,451 I don't understand. 288 00:32:47,600 --> 00:32:48,886 Your father knows their weakness. 289 00:32:49,040 --> 00:32:50,883 He knows how to stop them. 290 00:32:57,040 --> 00:32:58,087 Katia! 291 00:33:39,840 --> 00:33:41,080 Are you okay? 292 00:33:41,200 --> 00:33:42,486 No. 293 00:33:47,760 --> 00:33:49,683 Is your name really John Smith? 294 00:33:52,520 --> 00:33:54,602 It's Brian. 295 00:33:55,600 --> 00:33:57,841 Well, at least you didn't say it was Agent 46. 296 00:33:58,000 --> 00:33:59,286 No, that's someone else. 297 00:34:02,960 --> 00:34:04,291 Come here. Let me help you. 298 00:34:23,000 --> 00:34:25,002 You're gonna be all right. 299 00:34:27,080 --> 00:34:28,081 Will I? 300 00:34:29,640 --> 00:34:31,369 I'm sorry. 301 00:34:31,520 --> 00:34:32,646 For what? 302 00:34:33,160 --> 00:34:35,322 For having to tell you who your father is. 303 00:34:36,640 --> 00:34:38,369 Well, you told me the truth. 304 00:34:38,720 --> 00:34:41,371 That's more than anyone's ever done for me. 305 00:34:42,840 --> 00:34:45,525 Why do they think I can find him, John? 306 00:34:45,920 --> 00:34:47,001 It doesn't matter now. 307 00:34:47,160 --> 00:34:48,161 It does. 308 00:34:49,360 --> 00:34:51,408 Tell me what you know. 309 00:34:51,840 --> 00:34:53,683 I know that you're in danger. 310 00:34:55,680 --> 00:34:57,887 The best thing you can do right now is hide. 311 00:34:58,040 --> 00:35:00,281 I've been hiding my entire life. 312 00:35:00,440 --> 00:35:01,640 Please, tell me what you know. 313 00:35:04,720 --> 00:35:06,848 I'm authorized to protect you, Katia, 314 00:35:07,040 --> 00:35:09,520 not find your father. 315 00:35:17,840 --> 00:35:18,840 Don't do this. 316 00:35:18,880 --> 00:35:20,211 I have to. 317 00:35:20,760 --> 00:35:21,807 Okay. 318 00:35:25,440 --> 00:35:27,807 When we were researching your father, we found a file. 319 00:35:29,600 --> 00:35:31,284 It mentioned you. It said that... 320 00:35:32,040 --> 00:35:33,280 Said What? 321 00:35:33,760 --> 00:35:35,410 It said that he changed you. 322 00:35:36,480 --> 00:35:37,811 Changed me how? 323 00:35:37,960 --> 00:35:40,964 It said that he had enhanced your survival skills. 324 00:35:42,040 --> 00:35:43,883 It's why we think you've been hiding. 325 00:35:44,040 --> 00:35:46,088 It's why we think you've been able to keep off the radar. 326 00:35:46,240 --> 00:35:48,640 It's why we think you've been able to stay alive for so long. 327 00:35:49,320 --> 00:35:50,685 That's why I'm always afraid. 328 00:35:50,800 --> 00:35:52,245 Yes. 329 00:35:55,560 --> 00:35:56,561 Jesus! 330 00:35:57,080 --> 00:35:58,969 They think I know how to find my father. 331 00:36:04,760 --> 00:36:05,921 What is this? 332 00:36:06,080 --> 00:36:07,764 It's my father's life. 333 00:36:17,080 --> 00:36:18,764 What else do you know about him? 334 00:36:18,920 --> 00:36:20,285 Just what I've told you. 335 00:36:20,440 --> 00:36:22,761 You must have something. How old is he? 336 00:36:22,920 --> 00:36:24,160 72. 337 00:36:24,320 --> 00:36:25,765 Where was he born? 338 00:36:25,920 --> 00:36:27,126 Ukraine. 339 00:36:27,920 --> 00:36:30,366 Medical conditions? 340 00:36:30,520 --> 00:36:34,047 He was diagnosed with rheumatoid arthritis in his 40s. 341 00:36:34,200 --> 00:36:36,771 Somewhere warm, then. 342 00:36:38,280 --> 00:36:39,281 What else? 343 00:36:40,480 --> 00:36:41,606 Lung cancer. 344 00:36:45,640 --> 00:36:49,804 Our last confirmed sighting was a hospital in Seoul, South Korea in 2011. 345 00:36:50,000 --> 00:36:53,288 He was engaged with some clinical trials 346 00:36:53,480 --> 00:36:56,802 for something called nanoparticle inhalation therapy. 347 00:36:58,480 --> 00:37:00,960 He was Stage III then. 348 00:37:01,480 --> 00:37:04,802 So, uh, travel would be difficult. 349 00:37:06,960 --> 00:37:08,644 Does he have money? 350 00:37:09,480 --> 00:37:10,811 We think so. 351 00:37:11,480 --> 00:37:14,165 Somewhere warm with advanced medical facilities. 352 00:37:14,320 --> 00:37:16,004 A city. 353 00:37:16,160 --> 00:37:17,400 Hobbies? 354 00:37:21,400 --> 00:37:22,845 What did he love to do? 355 00:37:23,160 --> 00:37:24,207 Orchids. 356 00:37:27,000 --> 00:37:29,048 He was an expert on orchids. 357 00:37:33,000 --> 00:37:35,162 What languages did he speak, John? 358 00:37:35,680 --> 00:37:39,526 Uh, English, Russian, Mandarin and Tamil. 359 00:37:41,840 --> 00:37:43,080 Why Tamil? 360 00:37:43,280 --> 00:37:46,250 Because your mother was from Sri Lanka. 361 00:37:59,600 --> 00:38:01,240 You know where he is, don't you? 362 00:38:08,880 --> 00:38:10,041 Katia. 363 00:38:12,880 --> 00:38:14,086 You told me you wanted to do this, 364 00:38:14,200 --> 00:38:15,520 and I told you I'd do it with you. 365 00:38:15,640 --> 00:38:18,564 But if you want my help, you have to tell me where he is. 366 00:39:00,240 --> 00:39:02,083 We've lost the girl. 367 00:39:02,680 --> 00:39:07,083 I thought you told me that your John Smith would be adequate. 368 00:39:07,800 --> 00:39:10,280 We underestimated this Agent. 369 00:39:11,600 --> 00:39:15,127 Find Litvenko, whatever it takes. 370 00:39:15,760 --> 00:39:17,285 And Garad, 371 00:39:17,440 --> 00:39:21,650 better the girl dead than this Agent finding Litvenko before we do. 372 00:39:27,160 --> 00:39:28,161 Katia. 373 00:39:30,800 --> 00:39:31,801 Katia. 374 00:39:44,880 --> 00:39:47,201 Do you know why you're still alive? 375 00:39:48,120 --> 00:39:50,487 Because I chose not to kill you. 376 00:39:53,960 --> 00:39:55,246 But they will. 377 00:39:57,160 --> 00:39:58,680 After they use you to find your father. 378 00:40:00,080 --> 00:40:02,003 What do you know about my father? 379 00:40:04,160 --> 00:40:05,685 As much as you do. 380 00:40:07,200 --> 00:40:08,560 It's gonna be okay. 381 00:40:10,080 --> 00:40:11,491 No! 382 00:40:16,320 --> 00:40:18,004 Time to make a choice, Katia. 383 00:40:18,720 --> 00:40:21,246 Them or me. 384 00:40:24,320 --> 00:40:25,890 Why should I trust you? 385 00:40:26,040 --> 00:40:29,681 You don't have to. Just trust your memories. 386 00:40:31,280 --> 00:40:33,009 Take my hand. 387 00:40:36,400 --> 00:40:38,846 Do you remember the day you ran away, Katia? 388 00:40:38,960 --> 00:40:39,960 Peter, we have to go! 389 00:40:40,040 --> 00:40:43,249 Your father's lab? The car rides? 390 00:40:46,440 --> 00:40:47,441 It's okay. 391 00:40:47,520 --> 00:40:48,520 The last time you saw 392 00:40:48,560 --> 00:40:49,561 your mother? 393 00:40:49,680 --> 00:40:52,081 No! No, no, no! 394 00:41:00,920 --> 00:41:01,967 You were there. 395 00:41:03,720 --> 00:41:04,767 Yes. 396 00:41:06,400 --> 00:41:08,880 We were part of the same program. 397 00:41:18,560 --> 00:41:20,562 We need to go. Quick! 398 00:41:23,600 --> 00:41:24,601 Run! Quick! 399 00:41:25,320 --> 00:41:27,004 Now, get down. Get down, please! 400 00:41:27,080 --> 00:41:28,080 Papa! 401 00:41:28,120 --> 00:41:31,010 You will live. 402 00:41:39,080 --> 00:41:41,481 He left me. Why? 403 00:41:42,600 --> 00:41:45,524 Find him. You can ask him yourself. 404 00:41:50,080 --> 00:41:51,241 Untie me. 405 00:41:53,000 --> 00:41:54,764 You have a lot to learn, Katia. 406 00:41:54,920 --> 00:41:56,604 We don't have a lot of time. 407 00:41:56,760 --> 00:41:58,091 Untie yourself. 408 00:43:13,840 --> 00:43:15,365 That took you too long. 409 00:43:15,520 --> 00:43:17,010 I didn't know that was a test. 410 00:43:17,160 --> 00:43:18,685 Everything is a test. 411 00:43:18,840 --> 00:43:21,207 Keep taking these, you'll fail. 412 00:43:21,560 --> 00:43:22,766 Hey, I need those. 413 00:43:22,920 --> 00:43:24,729 What you need is a clear head. 414 00:43:25,080 --> 00:43:26,684 Stop fighting what you are. 415 00:43:26,840 --> 00:43:28,046 And what am I? 416 00:43:28,200 --> 00:43:29,850 Keep asking questions, probably dead. 417 00:43:30,960 --> 00:43:32,610 What am I? 418 00:43:33,200 --> 00:43:35,521 You're the same as me, only better. 419 00:43:35,920 --> 00:43:37,922 Bullshit! I'm just Katia van Dees. 420 00:43:38,080 --> 00:43:40,520 You speak French, Spanish, Mandarin. Where did you learn them? 421 00:43:40,600 --> 00:43:42,523 How did you free yourself from the rope? 422 00:43:44,200 --> 00:43:46,043 You've been programmed. 423 00:43:47,280 --> 00:43:48,725 And your name isn't Katia van Dees. 424 00:43:48,880 --> 00:43:51,770 It's "Quatre-vingt-dix." French for "90." 425 00:43:53,240 --> 00:43:55,561 So I'm 43 versions better than you? 426 00:43:57,560 --> 00:43:58,641 Do they know? 427 00:43:58,720 --> 00:44:00,563 If they knew, you'd be the target. 428 00:44:00,720 --> 00:44:01,721 Come on, let's go. 429 00:44:09,160 --> 00:44:11,128 If you need my help to find my father, 430 00:44:11,440 --> 00:44:13,442 why did you shoot me? 431 00:44:13,760 --> 00:44:16,764 I didn't shoot you, I marked you. 432 00:44:21,240 --> 00:44:22,480 There are so many. 433 00:44:22,680 --> 00:44:23,920 If I shoot one, the rest will converge. 434 00:44:24,080 --> 00:44:25,684 So what do we do, Katia? 435 00:44:26,760 --> 00:44:27,761 Avoid them. 436 00:44:28,240 --> 00:44:31,767 No. Suppress your fear, face the threat. 437 00:44:33,760 --> 00:44:35,171 Your father programmed you 438 00:44:35,360 --> 00:44:38,489 to see and hear everything at extremely heightened levels. 439 00:44:41,840 --> 00:44:45,083 You process that information to anticipate the threat. 440 00:44:51,800 --> 00:44:53,131 So, anticipate it. 441 00:45:08,320 --> 00:45:09,845 Katia. 442 00:45:15,120 --> 00:45:16,645 There. 443 00:45:47,000 --> 00:45:48,600 Area Four, all... 444 00:45:58,920 --> 00:46:00,046 Katia. 445 00:46:02,400 --> 00:46:03,447 Now. 446 00:46:10,200 --> 00:46:11,850 I need you to step out there. 447 00:46:12,000 --> 00:46:13,126 Why? 448 00:46:13,840 --> 00:46:15,046 To draw them toward you. 449 00:46:15,400 --> 00:46:16,845 They're going to shoot me! 450 00:46:18,040 --> 00:46:19,530 They're not gonna shoot you. 451 00:46:22,800 --> 00:46:24,689 Do you want to see your father again? 452 00:46:27,360 --> 00:46:29,044 Trust me. 453 00:46:37,440 --> 00:46:39,440 I have a visual target, locked. 454 00:46:39,560 --> 00:46:40,607 Moving in. 455 00:46:48,240 --> 00:46:49,321 Hello, Katia. 456 00:46:55,880 --> 00:46:57,564 I'm only going to ask you once. 457 00:46:57,720 --> 00:46:59,131 Where is your father? 458 00:47:04,000 --> 00:47:06,924 I want you to know, I'm a big fan of your work, 47. 459 00:47:07,080 --> 00:47:09,242 It's an honor to meet a legend. 460 00:47:10,760 --> 00:47:13,411 I thought you could only be a legend after you were dead. 461 00:47:13,600 --> 00:47:15,409 Oh, but you are. 462 00:47:15,600 --> 00:47:17,523 You just don't know it yet. 463 00:47:19,760 --> 00:47:21,967 I feel pretty good for a dead man, John. 464 00:47:22,120 --> 00:47:23,485 Almost as good as you. 465 00:47:23,640 --> 00:47:24,641 Yeah? 466 00:47:25,640 --> 00:47:27,483 Well, the thing is, I'm special. 467 00:47:28,080 --> 00:47:29,127 Let's see. 468 00:47:49,880 --> 00:47:51,120 Pretty crazy, huh? 469 00:48:13,240 --> 00:48:14,651 I'm better. Say it. 470 00:48:16,960 --> 00:48:18,530 Say it! 471 00:48:19,640 --> 00:48:21,005 You're not. 472 00:48:25,000 --> 00:48:26,000 You missed. 473 00:48:26,040 --> 00:48:27,371 No, she didn't. 474 00:48:52,000 --> 00:48:53,365 He made a mistake. 475 00:48:53,520 --> 00:48:54,965 He had a gun at your head. 476 00:48:55,160 --> 00:48:56,207 And he didn't pull the trigger. 477 00:48:56,280 --> 00:48:57,805 He wanted me to know he'd beaten me. 478 00:48:57,960 --> 00:48:59,485 What the fuck was he? 479 00:48:59,640 --> 00:49:01,927 People don't just walk away from four bullets. 480 00:49:02,040 --> 00:49:03,201 They just don't. 481 00:49:03,280 --> 00:49:06,124 Subdermal titanium body armor. 482 00:49:06,280 --> 00:49:08,362 It's injected into the skin in liquid form. 483 00:49:08,520 --> 00:49:10,648 It's flexible and extremely strong. 484 00:49:10,840 --> 00:49:14,481 He had his nervous system heightened. Wired for speed. 485 00:49:15,360 --> 00:49:17,931 I've heard of these Syndicate experiments... 486 00:49:19,040 --> 00:49:21,805 but if they can do this with him... 487 00:49:25,040 --> 00:49:28,123 Now will you tell me where Litvenko is? 488 00:49:28,800 --> 00:49:31,087 Swear to me that you're not gonna hurt him. 489 00:49:32,160 --> 00:49:33,730 Swear it. 490 00:49:33,880 --> 00:49:35,245 All right, I swear it. 491 00:49:36,640 --> 00:49:38,051 Diana, did you hear that? 492 00:49:38,240 --> 00:49:41,369 I did. Send me a link to the asset. 493 00:49:42,400 --> 00:49:44,880 If you lie to me, I will kill you. 494 00:49:45,600 --> 00:49:48,126 I'm not that easy to kill. 495 00:49:52,480 --> 00:49:54,403 He's in Singapore. 496 00:49:56,280 --> 00:49:58,965 The Syndicate headquarters are in Singapore. 497 00:49:59,720 --> 00:50:01,370 He's hiding in plain sight. 498 00:50:27,960 --> 00:50:29,564 Yes? It's Diana. 499 00:50:29,720 --> 00:50:31,643 I need you in Singapore as soon as possible. 500 00:50:31,840 --> 00:50:33,330 I'm on my way. 501 00:51:16,680 --> 00:51:18,011 Yes? 502 00:51:18,160 --> 00:51:20,128 Litvenko's in Singapore. They're on their way. 503 00:51:22,360 --> 00:51:25,603 They're coming. Scan every entry point. 504 00:51:26,040 --> 00:51:27,087 Yes, sir. 505 00:51:45,880 --> 00:51:48,201 The Syndicate's tied to those cameras, isn't it? 506 00:51:48,360 --> 00:51:50,169 They're tied to everything. 507 00:51:51,280 --> 00:51:54,090 Can you hold this, please? Thank you. 508 00:51:54,400 --> 00:51:56,209 How do you fight against that? 509 00:51:56,360 --> 00:51:58,681 By playing the odds, doing the unexpected. 510 00:51:58,880 --> 00:51:59,881 Take nothing for granted. 511 00:51:59,960 --> 00:52:02,008 Everything you do has a reason. 512 00:52:02,160 --> 00:52:03,924 What does that mean? 513 00:52:04,720 --> 00:52:07,007 Jacket. Give me your bag. 514 00:52:07,160 --> 00:52:10,004 Right now, it means avoid those cameras. 515 00:52:11,040 --> 00:52:12,041 Okay. 516 00:53:46,360 --> 00:53:48,886 I know, that took me too long. 517 00:53:53,320 --> 00:53:55,288 Ask you a question? 518 00:53:55,440 --> 00:53:57,807 Am I going to end up like you? 519 00:54:30,880 --> 00:54:31,881 Bombs? 520 00:54:33,240 --> 00:54:34,526 Moths. 521 00:54:35,120 --> 00:54:36,849 It's Italian wool, they love it. 522 00:55:19,840 --> 00:55:21,126 Did it hurt? 523 00:55:24,240 --> 00:55:25,924 Yes. 524 00:55:26,520 --> 00:55:28,010 Do you all...? 525 00:55:28,160 --> 00:55:30,845 The barcode is given to us when we're born. 526 00:55:32,760 --> 00:55:33,761 And the number? 527 00:55:33,920 --> 00:55:35,729 When we become Agents. 528 00:55:51,320 --> 00:55:54,005 He'll be there in the morning about 9:00. 529 00:55:54,200 --> 00:55:56,168 It's when the orchids are in full bloom. 530 00:56:02,440 --> 00:56:04,124 You know he's dying. 531 00:56:07,560 --> 00:56:08,891 Lung cancer. 532 00:56:10,440 --> 00:56:13,284 He has to use an inhaler now to breathe. 533 00:56:29,160 --> 00:56:30,685 Are you human? 534 00:56:33,920 --> 00:56:35,410 It's just that John said 535 00:56:35,480 --> 00:56:38,245 that you're not capable of fear or remorse. 536 00:56:38,400 --> 00:56:40,528 They've been suppressed. Is that true? 537 00:56:42,240 --> 00:56:44,163 Yes. What about love? 538 00:56:47,920 --> 00:56:49,331 I am what I need to be. 539 00:56:49,480 --> 00:56:50,970 What does that mean? 540 00:56:51,120 --> 00:56:52,406 It means that, in this job, 541 00:56:52,480 --> 00:56:54,323 sometimes it's better not to feel anything. 542 00:56:54,480 --> 00:56:56,209 I'm not talking about the job. 543 00:56:58,920 --> 00:57:00,968 I think you're lying. 544 00:57:02,120 --> 00:57:04,646 I don't believe you can just turn off fear or love. 545 00:57:04,800 --> 00:57:06,450 I don't believe anyone can. 546 00:57:06,600 --> 00:57:08,648 I mean, you're either a person or you're something else. 547 00:57:08,800 --> 00:57:10,211 Which is it? 548 00:57:10,400 --> 00:57:12,880 Are you asking me or yourself? 549 00:57:16,160 --> 00:57:19,164 You can't fight who you are, Katia. 550 00:57:19,640 --> 00:57:21,290 You'll lose. 551 00:57:21,640 --> 00:57:22,971 Is that what happened to you? 552 00:57:23,040 --> 00:57:24,804 You fought what you were and you lost? 553 00:57:29,560 --> 00:57:31,210 People can change. 554 00:57:31,560 --> 00:57:33,847 Don't put your faith in me. 555 00:57:35,400 --> 00:57:37,209 You'll be disappointed. 556 00:57:39,360 --> 00:57:41,840 I still have a job to do. 557 00:57:43,600 --> 00:57:45,250 Which is? 558 00:57:45,920 --> 00:57:48,446 Right now, I need to sleep. 559 00:59:35,640 --> 00:59:39,486 When I get anxious and I can't sleep, I take things apart. 560 00:59:42,120 --> 00:59:43,770 I'm sorry. 561 00:59:45,120 --> 00:59:46,849 Don't ever do that again. 562 00:59:51,560 --> 00:59:52,686 Were they Syndicate? 563 00:59:52,840 --> 00:59:54,126 No, freelance. 564 00:59:54,280 --> 00:59:55,441 Friends of yours? 565 00:59:57,760 --> 00:59:59,603 So, the Syndicate doesn't know we're here? 566 00:59:59,760 --> 01:00:01,922 There's an open contract out on us. What do you think? 567 01:00:02,920 --> 01:00:04,046 Here. 568 01:00:04,240 --> 01:00:06,242 Try not to take this apart. 569 01:00:11,200 --> 01:00:12,281 She smells funny. 570 01:00:12,400 --> 01:00:13,481 Robert, please! 571 01:00:13,640 --> 01:00:15,369 How did they find us so quickly? 572 01:00:15,440 --> 01:00:16,441 You tell me. 573 01:00:16,600 --> 01:00:17,601 No games. 574 01:00:17,680 --> 01:00:19,330 What makes you think this is a game? 575 01:00:23,320 --> 01:00:26,244 The cameras in the terminal didn't see me. 576 01:00:31,720 --> 01:00:34,530 But the one outside, near the exit, did. 577 01:00:36,000 --> 01:00:37,809 Getting pretty good at this, aren't I? 578 01:00:37,960 --> 01:00:39,564 No, you're sloppy. 579 01:00:39,720 --> 01:00:41,245 I'm gonna have an attack. 580 01:00:41,400 --> 01:00:43,562 Be a good boy. Here, take your inhaler. 581 01:00:44,200 --> 01:00:45,804 It'll be all right. 582 01:00:53,000 --> 01:00:54,047 Excuse me. 583 01:00:58,040 --> 01:01:00,120 - Where did you get that? - I traded it. 584 01:01:00,200 --> 01:01:02,123 For what? Your knife. 585 01:01:21,880 --> 01:01:24,042 Bring Litvenko and the girl to me. 586 01:02:31,600 --> 01:02:33,682 You shouldn't have come. 587 01:02:35,000 --> 01:02:37,241 You know who I am? 588 01:02:44,320 --> 01:02:47,085 You are your mother's daughter. 589 01:02:49,960 --> 01:02:52,327 Why did you leave me? 590 01:02:55,920 --> 01:02:58,844 I wanted you to have no part of what I was. 591 01:02:59,040 --> 01:03:01,725 I wanted you to live. 592 01:03:03,640 --> 01:03:05,210 You had no right. 593 01:03:05,920 --> 01:03:08,685 To walk away from you? 594 01:03:10,360 --> 01:03:13,728 To turn me into this isolated, afraid thing that I am. 595 01:03:13,880 --> 01:03:15,325 You had no right. 596 01:03:22,000 --> 01:03:23,570 Walk with me, Katia. 597 01:03:31,160 --> 01:03:33,891 I loved your mother very much. 598 01:03:34,440 --> 01:03:38,650 She was a light in a very dark world. 599 01:03:39,720 --> 01:03:44,203 And more than anything else, she wanted a child. 600 01:03:44,680 --> 01:03:46,762 But she was unable. 601 01:03:47,840 --> 01:03:53,085 So we broke every rule we had, and we made you. 602 01:03:58,240 --> 01:04:00,766 We knew that if you were discovered, 603 01:04:00,840 --> 01:04:02,524 they would take you from us. 604 01:04:02,680 --> 01:04:07,686 So we gave you the tools to be free. 605 01:04:10,320 --> 01:04:12,448 This isn't freedom. 606 01:04:12,600 --> 01:04:14,967 No, perhaps not, Katia. 607 01:04:15,160 --> 01:04:18,164 But it is necessary for your survival. 608 01:04:18,480 --> 01:04:22,565 Now, I don't expect you to understand... 609 01:04:24,480 --> 01:04:28,326 but I do ask that you find it in yourself... 610 01:04:28,480 --> 01:04:31,723 to forgive an old man his selfishness. 611 01:04:31,880 --> 01:04:33,484 And if I can't? 612 01:04:34,440 --> 01:04:37,410 You will, because you are the reflection 613 01:04:37,480 --> 01:04:39,084 of the woman I loved. 614 01:04:48,320 --> 01:04:49,810 I'm ready. 615 01:04:50,360 --> 01:04:51,964 Get it over with. 616 01:04:54,000 --> 01:04:55,684 Do it now. 617 01:04:56,560 --> 01:04:58,881 He's not going to kill you. 618 01:04:59,600 --> 01:05:00,840 Father. 619 01:05:02,680 --> 01:05:04,967 Yes, he will. It's inevitable. 620 01:05:05,200 --> 01:05:07,441 Killing is what he is programmed to do 621 01:05:07,520 --> 01:05:08,521 and who he is. 622 01:05:09,120 --> 01:05:11,885 Isn't that right, 47? 623 01:05:12,440 --> 01:05:14,249 You're wrong. 624 01:05:15,320 --> 01:05:19,166 We determine who we are by what we do. 625 01:05:25,160 --> 01:05:26,321 You believe... 626 01:05:27,480 --> 01:05:29,767 you have a choice? 627 01:05:30,600 --> 01:05:33,922 I believe that's what makes us human. 628 01:05:34,960 --> 01:05:37,201 Then it seems... 629 01:05:37,360 --> 01:05:39,328 that you and your brother 630 01:05:39,400 --> 01:05:42,483 have a lot to teach this old man. 631 01:05:45,200 --> 01:05:47,931 I guess I gave you a family after all. 632 01:05:52,520 --> 01:05:53,601 Move! 633 01:06:30,720 --> 01:06:32,051 Gotcha. 634 01:06:36,360 --> 01:06:37,361 Seal the building. 635 01:06:43,240 --> 01:06:44,241 Go! 636 01:06:47,640 --> 01:06:48,641 What do they want? 637 01:06:48,720 --> 01:06:49,846 More of me. 638 01:06:50,000 --> 01:06:51,923 Why would anyone want more of you? 639 01:07:00,480 --> 01:07:02,926 One and two, stay on him. Three and four, cut him off. 640 01:07:30,400 --> 01:07:31,401 Cut him off. 641 01:08:08,360 --> 01:08:10,360 They're boxed in. They've got nowhere to go. 642 01:08:10,520 --> 01:08:11,931 Right or left, Katia? 643 01:08:16,000 --> 01:08:18,082 Straight ahead. 644 01:08:19,160 --> 01:08:20,446 Trust me. 645 01:08:30,560 --> 01:08:31,561 Holy shit! 646 01:08:37,200 --> 01:08:38,440 I want this building sealed! 647 01:08:40,120 --> 01:08:41,849 Perhaps you should consider shooting him. 648 01:08:42,520 --> 01:08:44,010 Subdermal body armor. 649 01:08:44,400 --> 01:08:46,243 What, they actually got that to work? 650 01:08:46,520 --> 01:08:47,567 Yep. 651 01:08:49,400 --> 01:08:50,606 Drive the fucking car faster! 652 01:08:52,800 --> 01:08:54,006 Faster! Faster! 653 01:08:54,160 --> 01:08:55,446 We're not gonna make it. 654 01:08:55,520 --> 01:08:56,521 Trust me. 655 01:09:19,960 --> 01:09:23,123 I want all units on station. We take them in the city. 656 01:09:35,120 --> 01:09:36,451 This is never going to end, is it? 657 01:09:36,600 --> 01:09:37,761 I'm afraid not. 658 01:09:37,920 --> 01:09:39,160 He will never stop. 659 01:09:39,240 --> 01:09:40,321 Who? 660 01:09:40,400 --> 01:09:44,121 Antoine Le Clerq. The Syndicate's chairman. 661 01:09:45,720 --> 01:09:48,166 What if we killed this Le Clerq? Would it end then? 662 01:09:48,640 --> 01:09:50,768 You can't. Maybe not, but you can. 663 01:09:51,400 --> 01:09:55,610 Nobody ever gets close enough to Le Clerq to kill him. 664 01:09:56,600 --> 01:09:59,763 He never leaves his protected office. Nobody ever goes in. 665 01:09:59,960 --> 01:10:01,803 He's surrounded at all times by security. 666 01:10:01,960 --> 01:10:02,961 14. 667 01:10:05,080 --> 01:10:07,162 That's how many Agents have tried. 668 01:10:07,320 --> 01:10:09,288 All are dead. 669 01:11:46,200 --> 01:11:48,248 Help me! Help me! 670 01:11:48,440 --> 01:11:50,090 - Get up! - I can't walk! 671 01:11:50,280 --> 01:11:52,044 Come on, you can do it! 672 01:11:52,240 --> 01:11:53,571 Get up. 673 01:11:53,720 --> 01:11:55,529 - Sorry. - I can help. 674 01:11:55,680 --> 01:11:56,681 Take her away from me! 675 01:11:56,840 --> 01:11:58,040 You've got to! Come on! 676 01:11:58,120 --> 01:12:00,122 Take her! Please! 677 01:12:00,280 --> 01:12:01,725 Come on! 678 01:12:03,240 --> 01:12:05,607 Please! Get her out of here! 679 01:12:05,800 --> 01:12:07,131 No! No! 680 01:12:07,280 --> 01:12:08,406 Take her! 681 01:12:37,120 --> 01:12:38,451 Hello, Doctor. 682 01:12:47,160 --> 01:12:50,801 What the fuck did you just do? We need to go back! 683 01:12:52,120 --> 01:12:53,121 He was all I had. 684 01:12:53,280 --> 01:12:54,281 I have to help him. 685 01:12:54,440 --> 01:12:55,487 You can't. 686 01:12:55,680 --> 01:12:58,251 God, you emotionless piece of shit! 687 01:12:58,400 --> 01:12:59,970 I should kill you. Yes, you should. 688 01:13:00,120 --> 01:13:02,122 But you won't, because you're weak. 689 01:13:02,280 --> 01:13:04,408 You're nothing more than a scared little girl 690 01:13:04,480 --> 01:13:06,687 whose only real gift... is running. 691 01:13:06,840 --> 01:13:08,649 Fuck you. 692 01:13:31,200 --> 01:13:33,851 DNA sequences, Doctor? 693 01:13:36,160 --> 01:13:38,447 Adaptive mutation bacteriophages. 694 01:13:38,880 --> 01:13:42,521 Epistasis rates, transfer RNA? 695 01:13:47,520 --> 01:13:49,841 Come on, Doc. 696 01:13:54,840 --> 01:13:57,047 I don't want to do this. 697 01:13:57,360 --> 01:14:00,489 Believe me, you don't want me to do this either. 698 01:14:01,720 --> 01:14:03,563 So tell me what I need to know. 699 01:14:03,720 --> 01:14:04,767 Tell me... 700 01:14:04,840 --> 01:14:08,970 how to make an Agent. 701 01:14:16,720 --> 01:14:19,326 This shit's experimental, Doc. 702 01:14:19,920 --> 01:14:21,331 I've seen it work... 703 01:14:21,480 --> 01:14:22,811 and believe me when I tell you 704 01:14:22,880 --> 01:14:26,043 you don't wanna be the one it's working on. 705 01:14:26,880 --> 01:14:28,405 You're a bastard. 706 01:14:29,200 --> 01:14:30,247 I know. 707 01:14:30,360 --> 01:14:32,727 No. You don't. 708 01:14:33,360 --> 01:14:36,443 You're a result of inferior technologies. 709 01:14:37,040 --> 01:14:38,849 A failed experiment. 710 01:14:39,360 --> 01:14:42,728 An Agent's advantage is not his body, John Smith. 711 01:14:42,880 --> 01:14:44,530 It's his mind. 712 01:14:45,080 --> 01:14:49,244 You will never be as good as him. 713 01:14:51,400 --> 01:14:52,526 Cook him. 714 01:15:19,720 --> 01:15:23,281 For fuck's sake, Doctor, give me what I need. 715 01:15:44,160 --> 01:15:45,241 Shit. 716 01:15:50,480 --> 01:15:51,641 Mr. Chairman. 717 01:15:51,800 --> 01:15:53,131 Are you all right? 718 01:15:53,480 --> 01:15:54,970 No, I'm not. 719 01:15:55,120 --> 01:15:57,646 I need the Chairman's detail. The Chairman is out. 720 01:16:05,600 --> 01:16:06,600 995. 721 01:16:06,640 --> 01:16:09,007 Emergency Services, please. 722 01:16:09,120 --> 01:16:11,282 Can I have your location, please? 723 01:16:12,160 --> 01:16:13,286 Dose him again. 724 01:16:13,440 --> 01:16:14,601 It could kill him. 725 01:16:15,040 --> 01:16:16,166 Do it. 726 01:16:17,480 --> 01:16:19,289 Oh, fuck it! 727 01:16:35,640 --> 01:16:37,040 That's quite enough, John. 728 01:16:37,160 --> 01:16:39,811 You can wait outside. All of you. 729 01:16:43,400 --> 01:16:45,164 It's okay, John. 730 01:17:00,000 --> 01:17:01,764 Petya. 731 01:17:02,520 --> 01:17:04,204 Can you hear me? 732 01:17:09,560 --> 01:17:11,881 I'm going to be completely honest with you. 733 01:17:15,400 --> 01:17:17,528 I admire you. 734 01:17:17,680 --> 01:17:21,082 You've created something unique. 735 01:17:22,440 --> 01:17:25,250 A better human being, and I want it. 736 01:17:28,560 --> 01:17:34,090 I've bet my wealth, my company, my reputation... 737 01:17:35,360 --> 01:17:38,409 everything, on the success of this program, 738 01:17:38,520 --> 01:17:39,681 you understand. 739 01:17:41,200 --> 01:17:45,046 Good thing I sold your stock, then. 740 01:17:46,640 --> 01:17:50,645 You and I aren't so very different. You know this. 741 01:17:50,800 --> 01:17:53,201 Oh, you're wrong. 742 01:17:53,600 --> 01:17:56,080 People can change. 743 01:17:56,920 --> 01:17:57,921 No. 744 01:17:59,560 --> 01:18:01,449 Not people like us. 745 01:18:03,040 --> 01:18:04,405 What you did... 746 01:18:04,560 --> 01:18:07,245 when you chose to play God can never be undone. 747 01:18:09,160 --> 01:18:12,164 You can't run from what you are. 748 01:18:12,320 --> 01:18:13,765 So, I should... 749 01:18:14,440 --> 01:18:16,442 embrace it? 750 01:18:16,600 --> 01:18:20,161 Restart the program with you at its head? 751 01:18:21,440 --> 01:18:23,010 Yes. 752 01:18:28,120 --> 01:18:32,250 You always were a small man, Antoine. 753 01:18:33,840 --> 01:18:38,323 A derivative thinker, at best. 754 01:18:39,360 --> 01:18:43,922 This desperation, it suits you. 755 01:18:55,960 --> 01:18:58,486 The key to everything... 756 01:19:00,000 --> 01:19:04,164 is in your mind, and you're going to give it to me. 757 01:19:04,840 --> 01:19:08,731 Tell me how to build an Agent. 758 01:19:09,520 --> 01:19:11,807 You don't want an Agent. 759 01:19:13,480 --> 01:19:14,720 Then what do I want? 760 01:19:14,880 --> 01:19:16,803 An army. 761 01:19:17,200 --> 01:19:21,171 And I won't give it to you. 762 01:19:22,520 --> 01:19:24,522 Then you're going to die. 763 01:19:24,680 --> 01:19:27,331 I'm already dead. 764 01:19:29,840 --> 01:19:33,208 Yes, but what about your daughter? 765 01:19:33,960 --> 01:19:35,883 You don't have her. 766 01:19:36,080 --> 01:19:39,527 Oh, but I will. Eventually. 767 01:19:41,000 --> 01:19:44,402 Give me what I want, and I'll leave her in peace. 768 01:19:45,200 --> 01:19:50,001 I give you what you want, there will be no peace. 769 01:19:50,160 --> 01:19:51,640 Mr. Chairman. 770 01:19:55,360 --> 01:19:56,521 Where is he? 771 01:19:56,680 --> 01:19:58,250 How did he get into our system? 772 01:19:58,400 --> 01:19:59,481 I don't know, Mr. Chairman. 773 01:19:59,560 --> 01:20:03,042 I'm assuming by your reaction that you know who I am. 774 01:20:03,360 --> 01:20:04,725 What do you want? 775 01:20:05,200 --> 01:20:06,201 To make a deal. 776 01:20:06,320 --> 01:20:07,321 You have nothing I need. 777 01:20:07,400 --> 01:20:08,890 You're wrong. 778 01:20:09,040 --> 01:20:11,725 You want what's inside Litvenko's head... 779 01:20:11,880 --> 01:20:14,042 but he won't give it to you. 780 01:20:14,840 --> 01:20:15,887 I can. 781 01:20:16,240 --> 01:20:17,605 How? 782 01:20:18,120 --> 01:20:19,884 Window. 783 01:20:25,560 --> 01:20:27,244 You want the next generation of Agents. .. 784 01:20:28,040 --> 01:20:30,964 But you've been looking in the wrong place. 785 01:20:31,120 --> 01:20:35,045 You thought the girl was merely a way to find Litvenko. 786 01:20:35,200 --> 01:20:36,725 A means to an end. 787 01:20:38,600 --> 01:20:40,409 Truth is... 788 01:20:42,360 --> 01:20:44,089 she is the end. 789 01:20:48,080 --> 01:20:49,605 That's right. 790 01:20:49,760 --> 01:20:51,091 Everything you need... 791 01:20:51,280 --> 01:20:52,611 the strength... 792 01:20:52,760 --> 01:20:54,480 the speed, the intelligence, is right there. 793 01:20:56,600 --> 01:20:59,570 ...locked inside her DNA. 794 01:21:00,880 --> 01:21:04,566 So you want to trade him for her? Why? 795 01:21:04,920 --> 01:21:07,844 Because I always close my contracts. 796 01:21:08,120 --> 01:21:09,121 Fuck you. 797 01:21:11,800 --> 01:21:13,802 There's a helipad on the roof. 798 01:21:14,400 --> 01:21:15,561 Get him someplace secure. 799 01:22:22,160 --> 01:22:23,400 Heading back to the safe room. 800 01:22:23,560 --> 01:22:24,846 I want all teams to floor 40. 801 01:22:25,040 --> 01:22:26,640 It's not gonna be enough, John. 802 01:22:39,760 --> 01:22:42,127 No. You stay with me, you protect me! 803 01:22:42,280 --> 01:22:46,046 So many choices. And only one right answer. 804 01:22:47,040 --> 01:22:48,610 What's it gonna be? 805 01:22:48,760 --> 01:22:50,489 Emotion or duty? 806 01:23:33,560 --> 01:23:35,200 It was too quick. Fire was here too quick. 807 01:23:35,360 --> 01:23:36,646 Someone called them before the crash. 808 01:23:36,800 --> 01:23:37,847 What does that mean? 809 01:23:37,920 --> 01:23:39,888 It means he was never on that helicopter. 810 01:23:47,320 --> 01:23:48,321 Get them out. 811 01:24:56,320 --> 01:24:58,004 What was your mistake? 812 01:24:58,160 --> 01:24:59,889 I don't make mistakes. 813 01:25:00,720 --> 01:25:03,610 You needed me to know 814 01:25:03,680 --> 01:25:04,966 you were better than me. 815 01:25:26,240 --> 01:25:27,401 Where is he? 816 01:25:31,120 --> 01:25:32,246 On the roof. 817 01:25:37,960 --> 01:25:40,361 When this is done, I will kill you. 818 01:27:19,280 --> 01:27:20,281 Ahhh! 819 01:28:06,760 --> 01:28:09,240 Your mother would be proud. 820 01:28:09,720 --> 01:28:10,721 What? 821 01:28:13,040 --> 01:28:14,451 Nothing. 822 01:28:14,640 --> 01:28:17,291 I doubt you'd understand. 823 01:28:17,600 --> 01:28:18,931 It doesn't matter. 824 01:28:19,080 --> 01:28:20,525 We'll find her. 825 01:28:20,720 --> 01:28:23,291 I believe you will. 826 01:29:10,600 --> 01:29:12,841 Confirm target termination. 827 01:29:13,000 --> 01:29:16,800 Target: Le Clerq, Antoine... 828 01:29:17,360 --> 01:29:18,725 terminated. 829 01:29:19,120 --> 01:29:20,770 And the other? 830 01:29:22,160 --> 01:29:23,810 Second target? 831 01:29:27,720 --> 01:29:30,803 47? 832 01:29:38,200 --> 01:29:40,043 Le Clerq. 833 01:29:40,200 --> 01:29:42,362 He was your target the whole time? 834 01:29:43,680 --> 01:29:45,011 Everything you taught me 835 01:29:45,080 --> 01:29:47,287 was just so you could have a diversion. 836 01:29:47,680 --> 01:29:48,920 It was necessary. 837 01:29:49,080 --> 01:29:51,128 What, to kill a single man? 838 01:29:51,320 --> 01:29:52,765 No. 839 01:29:52,920 --> 01:29:56,606 To put a stop to the Agent Program once and for all. 840 01:29:58,680 --> 01:30:00,364 And to set you free. 841 01:30:02,480 --> 01:30:04,801 Your father loved you, Katia. 842 01:30:05,360 --> 01:30:07,886 He understood that Le Clerq would not rest 843 01:30:07,960 --> 01:30:09,962 once he knew who you were. 844 01:30:11,240 --> 01:30:13,641 That he would hunt you down. 845 01:30:14,360 --> 01:30:17,011 So he did what any parent would. 846 01:30:18,040 --> 01:30:20,247 He died to save his children. 847 01:30:28,360 --> 01:30:30,249 This is your mission, isn't it? 848 01:30:36,280 --> 01:30:39,648 We determine who we are by what we do. 849 01:30:47,760 --> 01:30:50,206 There is a building full of highly trained operatives... 850 01:30:50,360 --> 01:30:52,840 who will be on their way up here, now. 851 01:30:53,520 --> 01:30:56,126 You're wrong. There's just one. 852 01:31:13,120 --> 01:31:15,248 Diana says hello. 853 01:31:18,600 --> 01:31:20,045 ♪ Yeah 854 01:31:22,080 --> 01:31:23,684 ♪ Yeah 855 01:31:24,480 --> 01:31:26,244 ♪ Yeah ♪ 856 01:31:54,200 --> 01:31:57,329 ♪ Well, it's too long living in the same old lives 857 01:31:59,200 --> 01:32:00,201 ♪ Yeah 858 01:32:00,280 --> 01:32:03,523 ♪ I feel too cold to live, too young to die 859 01:32:05,360 --> 01:32:06,407 ♪ Yeah 860 01:32:06,480 --> 01:32:09,689 ♪ Will you walk the line, like it's there to choose? 861 01:32:09,760 --> 01:32:11,171 ♪ Oh, Lord 862 01:32:11,520 --> 01:32:12,521 ♪ Yeah 863 01:32:12,600 --> 01:32:15,649 ♪ Just forget the wit, it's the best to use 864 01:32:15,720 --> 01:32:17,370 ♪ Oh, Lord 865 01:32:18,560 --> 01:32:20,688 ♪ I said, "Oh, Lord" 866 01:32:21,240 --> 01:32:25,643 ♪ Won't you follow me into the jungle 867 01:32:26,440 --> 01:32:27,441 ♪ Yeah 868 01:32:27,560 --> 01:32:31,724 ♪ Ain't no god on my streets in the heart of the jungle 869 01:32:31,800 --> 01:32:34,246 ♪ Oh, Lord, child 870 01:32:34,760 --> 01:32:38,367 ♪ Won't you follow me into the jungle 871 01:32:38,880 --> 01:32:39,881 ♪ Yeah 872 01:32:39,960 --> 01:32:44,204 ♪ Ain't no god on my streets in the heart of the jungle 873 01:32:44,280 --> 01:32:45,327 ♪ Oh, Lord, child 874 01:32:45,400 --> 01:32:46,401 ♪ Yeah 875 01:32:46,480 --> 01:32:49,768 ♪ Won't you follow me into the jungle 876 01:32:49,840 --> 01:32:52,764 ♪ I lost my mind, in the city of lights 877 01:32:54,680 --> 01:32:55,681 ♪ Yeah 878 01:32:55,760 --> 01:32:59,128 ♪ In the backstreets buildings and the neon lights 879 01:33:01,040 --> 01:33:02,041 ♪ Yeah 880 01:33:02,120 --> 01:33:05,203 ♪ When I heard the thunder, I could feel the rain 881 01:33:07,000 --> 01:33:08,001 ♪ Yeah 882 01:33:08,080 --> 01:33:11,323 ♪ It's the same to me, just a different name 883 01:33:11,400 --> 01:33:13,129 ♪ Oh, Lord 884 01:33:13,880 --> 01:33:16,042 ♪ I said, "Oh, Lord" 885 01:33:16,760 --> 01:33:21,368 ♪ Won't you follow me into the jungle 886 01:33:21,920 --> 01:33:22,921 ♪ Yeah 887 01:33:23,000 --> 01:33:27,244 ♪ Ain't no god on my streets in the heart of the jungle 888 01:33:27,320 --> 01:33:28,526 ♪ Oh, Lord, child 889 01:33:28,600 --> 01:33:30,045 ♪ Yeah 890 01:33:30,120 --> 01:33:34,125 ♪ Won't you follow me into the jungle 891 01:33:34,240 --> 01:33:35,241 ♪ Yeah 892 01:33:35,320 --> 01:33:39,723 ♪ Ain't no god on my streets in the heart of the jungle 893 01:33:39,840 --> 01:33:41,604 ♪ Oh, Lord, child 894 01:33:41,720 --> 01:33:45,327 ♪ Won't you follow me into the jungle 895 01:33:45,400 --> 01:33:46,811 ♪ Oh, Lord 896 01:33:51,240 --> 01:33:52,924 ♪ Oh, Lord 897 01:33:57,440 --> 01:33:58,930 ♪ Oh, Lord 898 01:34:03,720 --> 01:34:05,370 ♪ Oh, Lord 899 01:34:06,160 --> 01:34:08,447 ♪ I said, "Oh, Lord" 900 01:34:09,440 --> 01:34:11,681 ♪ I said, "Oh, Lord" 901 01:34:12,040 --> 01:34:16,443 ♪ Wont you follow me into the jungle 902 01:34:18,320 --> 01:34:22,689 ♪ Ain't no god on my streets in the heart of the jungle 903 01:34:22,800 --> 01:34:24,723 ♪ Oh, Lord, child 904 01:34:25,760 --> 01:34:29,003 ♪ Won't you follow me into the jungle 905 01:34:30,480 --> 01:34:34,769 ♪ Ain't no god on my streets in the heart of the jungle 906 01:34:34,840 --> 01:34:37,002 ♪ Oh, Lord, child 907 01:34:37,080 --> 01:34:41,722 ♪ Won't you follow me into the jungle ♪ 907 01:34:42,305 --> 01:34:48,682 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org62283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.