All language subtitles for Charmed.2018.S02E13.HDTV.x264-SVA[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,828 --> 00:00:02,791 Previously on Charmed... 2 00:00:02,797 --> 00:00:04,330 MEL: An upside-down tree... 3 00:00:04,399 --> 00:00:05,965 In the command center. 4 00:00:06,034 --> 00:00:08,234 Black amber. 5 00:00:08,240 --> 00:00:09,505 This must be it. 6 00:00:09,511 --> 00:00:11,066 The source of our powers. 7 00:00:11,452 --> 00:00:13,741 MAGGIE: For some reason, the black amber 8 00:00:13,747 --> 00:00:15,406 hasn't restored your witch powers. 9 00:00:15,412 --> 00:00:18,511 What if my demon powers are displacing my witch powers? 10 00:00:18,579 --> 00:00:20,780 You want your demon powers stripped? 11 00:00:20,848 --> 00:00:23,482 I'm taking you to the one person who can help you do it. 12 00:00:23,488 --> 00:00:25,421 He's alive? 13 00:00:25,427 --> 00:00:27,661 - Parker? - Macy. 14 00:00:29,097 --> 00:00:30,930 - What's this? - It's a letter. 15 00:00:30,936 --> 00:00:32,186 To Maggie. 16 00:00:32,192 --> 00:00:33,914 I want her to know I'm still alive. 17 00:00:33,920 --> 00:00:35,560 MACY: She's finally starting to move on. 18 00:00:35,566 --> 00:00:38,034 PARKER: I don't want her to move on. 19 00:00:38,040 --> 00:00:40,599 Darklighters can't kill Whitelighters. 20 00:00:40,668 --> 00:00:43,536 And Whitelighters can't kill darklighters. 21 00:00:44,764 --> 00:00:46,171 But that means... 22 00:00:46,240 --> 00:00:48,774 My darklighter's still alive. 23 00:00:48,843 --> 00:00:52,177 [GASPS] 24 00:00:53,113 --> 00:00:55,314 [PAPER RUSTLING] 25 00:00:58,217 --> 00:01:00,318 [CREAKING] 26 00:01:11,565 --> 00:01:13,832 [CREAKING CONTINUES] 27 00:01:26,886 --> 00:01:28,624 Hello, Harry. 28 00:01:30,070 --> 00:01:31,608 Jimmy. 29 00:01:34,000 --> 00:01:36,295 I've been wondering when you'd resurface. 30 00:01:36,740 --> 00:01:38,919 We've traded enough killing blows, you and I. 31 00:01:38,925 --> 00:01:41,092 I thought it was time for a civil chat. 32 00:01:41,160 --> 00:01:43,260 About what? 33 00:01:43,329 --> 00:01:44,996 The truth. 34 00:01:45,064 --> 00:01:46,830 What's really going on. 35 00:01:46,899 --> 00:01:48,599 The truth? 36 00:01:48,667 --> 00:01:50,601 Foster Island, Maine. 37 00:01:50,669 --> 00:01:52,236 Be there within the hour. 38 00:01:54,540 --> 00:01:56,908 Or I could come to you, of course. 39 00:01:57,110 --> 00:01:58,309 [CHUCKLES SOFTLY] 40 00:01:58,378 --> 00:02:00,577 [GASPS] 41 00:02:01,514 --> 00:02:03,580 [SIGHS] 42 00:02:27,439 --> 00:02:29,406 Harry. 43 00:02:34,446 --> 00:02:35,946 Harry? 44 00:02:35,952 --> 00:02:37,213 [GASPS] 45 00:02:37,219 --> 00:02:38,415 Sorry. 46 00:02:38,483 --> 00:02:41,184 [SIGHS] 47 00:02:41,253 --> 00:02:43,587 No. It's all right. 48 00:02:47,260 --> 00:02:49,327 I, um... 49 00:02:49,333 --> 00:02:51,122 I had a dream 50 00:02:51,363 --> 00:02:52,930 or, um... 51 00:02:54,466 --> 00:02:56,600 ... a premonition. 52 00:02:59,371 --> 00:03:01,504 The darklighter's back, 53 00:03:01,574 --> 00:03:03,273 isn't he? 54 00:03:09,834 --> 00:03:12,578 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 55 00:03:12,584 --> 00:03:14,684 [HAMMERING] 56 00:03:50,788 --> 00:03:53,022 [PHONE BUZZING] 57 00:03:53,091 --> 00:03:55,190 [SIGHS] 58 00:04:00,809 --> 00:04:03,762 _ 59 00:04:03,768 --> 00:04:07,270 ♪ I thought I was done ♪ 60 00:04:07,276 --> 00:04:09,376 [SIGHING] 61 00:04:10,441 --> 00:04:12,007 ♪ With loving you... ♪ 62 00:04:12,075 --> 00:04:13,408 Mmm. 63 00:04:13,477 --> 00:04:14,743 Hi. 64 00:04:14,749 --> 00:04:16,088 Hi. 65 00:04:16,647 --> 00:04:17,812 [KNOCKING] 66 00:04:17,818 --> 00:04:19,452 GIDEON: Rubes! Wake up! 67 00:04:19,458 --> 00:04:21,158 Give me a sec! 68 00:04:21,164 --> 00:04:23,901 Sorry. Roommates. 69 00:04:24,817 --> 00:04:28,085 It's not even 7:00 a.m. 70 00:04:28,091 --> 00:04:31,059 Yeah, but it's almost 3:00 in London, 71 00:04:31,065 --> 00:04:33,765 and I've got the only TV in the house. 72 00:04:33,771 --> 00:04:34,877 [DOOR OPENS] 73 00:04:34,883 --> 00:04:36,799 - Hey, guys. - [LAUGHING] There you go. 74 00:04:36,805 --> 00:04:37,973 - This is Mel. - All right. 75 00:04:37,979 --> 00:04:39,033 - Morning, Rubes. - Hey-ya. 76 00:04:39,039 --> 00:04:40,171 Yeah. Hi, Mel. 77 00:04:40,177 --> 00:04:41,602 - Gideon. Good to meet you, Mel. - Hi there, Mel. 78 00:04:41,608 --> 00:04:43,623 Unless you're a Chelsea fan like Rubes here. 79 00:04:43,629 --> 00:04:46,307 - [LAUGHS] - I can't say that I am. 80 00:04:46,376 --> 00:04:48,342 - Keeper. - RUBY: Mm. 81 00:04:48,348 --> 00:04:50,613 [OVERLAPPING CHATTER] 82 00:04:50,619 --> 00:04:51,762 Sorry. 83 00:04:51,768 --> 00:04:53,434 I should have warned you. 84 00:04:53,717 --> 00:04:55,483 No, it's... fun. 85 00:04:55,489 --> 00:04:57,290 I... I don't really 86 00:04:57,296 --> 00:04:59,964 get a lot of time off to... hang. 87 00:04:59,970 --> 00:05:01,289 Preach. 88 00:05:01,295 --> 00:05:04,463 Most of us work days and nights just to make rent. 89 00:05:04,594 --> 00:05:08,034 Which is why we like sports that kick off before 8:00. 90 00:05:08,040 --> 00:05:09,307 [WHISTLE BLOWS ON TV] 91 00:05:09,313 --> 00:05:10,498 [OVERLAPPING CHATTER] 92 00:05:10,504 --> 00:05:12,537 Apparently that hamstring was still an issue during warm-up. 93 00:05:12,543 --> 00:05:14,699 - [PHONE BUZZING] - Instead it was William 94 00:05:14,705 --> 00:05:16,637 taking his place in the midfield... 95 00:05:16,707 --> 00:05:20,075 Hey, Ruby, I've... got to go. 96 00:05:20,143 --> 00:05:23,344 [SIGHS] It's family stuff. 97 00:05:23,413 --> 00:05:25,580 Hey. 98 00:05:25,648 --> 00:05:28,048 This was fun. 99 00:05:28,117 --> 00:05:30,451 Yeah. It was. 100 00:05:33,355 --> 00:05:35,755 Hey. Where have you been? 101 00:05:36,012 --> 00:05:38,679 Sorry. I went for an early run to clear my head. 102 00:05:38,685 --> 00:05:40,394 - [SIGHS] - What's the big emergency? 103 00:05:40,463 --> 00:05:42,062 The darklighter's back. 104 00:05:42,131 --> 00:05:44,412 He invaded Harry's mind in a dream. 105 00:05:44,418 --> 00:05:46,852 But why would he wait until now to reach out? 106 00:05:46,858 --> 00:05:48,187 What's changed? 107 00:05:48,193 --> 00:05:49,426 I don't know. 108 00:05:49,772 --> 00:05:51,405 But Harry says he has a plan. 109 00:05:56,360 --> 00:05:57,827 That's a terrible plan. 110 00:05:57,833 --> 00:06:00,800 Harry, you can't go alone. Let us come with you. 111 00:06:00,806 --> 00:06:03,269 Out of the question. That's exactly what he wants. 112 00:06:03,275 --> 00:06:04,808 To lure you all out of hiding. 113 00:06:05,275 --> 00:06:06,543 It's a trap. 114 00:06:06,612 --> 00:06:08,512 And what do you expect to do by yourself? 115 00:06:08,580 --> 00:06:11,161 You and your darklighter can't destroy each other. 116 00:06:12,160 --> 00:06:15,236 Perhaps not, but maybe I can put the genie back in the bottle, 117 00:06:15,242 --> 00:06:16,742 so to speak. 118 00:06:17,829 --> 00:06:20,487 He was inside my head. He may know our whereabouts. 119 00:06:20,493 --> 00:06:21,888 He insinuated as much. 120 00:06:21,894 --> 00:06:23,327 If I don't stop him... 121 00:06:23,333 --> 00:06:26,461 He'll come for me... all of us. 122 00:06:26,467 --> 00:06:27,627 Which is why I need you 123 00:06:27,633 --> 00:06:29,677 to figure out how to get your powers back. 124 00:06:29,683 --> 00:06:31,130 It's your only defense. 125 00:06:31,136 --> 00:06:32,769 I've been trying, believe me. 126 00:06:32,775 --> 00:06:34,091 MAGGIE: Harry? 127 00:06:34,097 --> 00:06:37,484 Are you sure about this? Going it alone? 128 00:06:41,480 --> 00:06:43,612 It's for the best. 129 00:06:45,650 --> 00:06:46,782 [SIGHS] 130 00:06:46,851 --> 00:06:48,803 They're nowhere to be found. We've looked everywhere. 131 00:06:48,809 --> 00:06:52,044 Not everywhere, because clearly they're somewhere, Godric. 132 00:06:52,050 --> 00:06:54,110 I suspect they know you're searching for them, 133 00:06:54,116 --> 00:06:55,831 and so they made a point of going deep under... 134 00:06:55,837 --> 00:06:57,516 [ELEVATOR BELL DINGS] 135 00:07:01,340 --> 00:07:03,174 See yourself out. 136 00:07:03,180 --> 00:07:05,057 All of you. 137 00:07:08,129 --> 00:07:10,996 Not a social call, is it, Harold? 138 00:07:12,491 --> 00:07:14,759 I'm afraid not. 139 00:07:15,261 --> 00:07:18,262 What do the Charmed Ones need now? 140 00:07:19,448 --> 00:07:23,263 So you can't kill him and he can't kill you. 141 00:07:23,778 --> 00:07:26,077 Sounds like you'll have to kiss and make up then. 142 00:07:26,146 --> 00:07:28,846 Except if either of us is killed, we both die. 143 00:07:29,849 --> 00:07:32,016 Which is where this comes in. 144 00:07:33,352 --> 00:07:35,452 Do you even know how to use that thing? 145 00:07:36,656 --> 00:07:39,690 [SCREAMING] 146 00:07:44,363 --> 00:07:47,198 I think I have a pretty good idea. 147 00:07:48,848 --> 00:07:50,533 Okay, well, let's assume you can figure 148 00:07:50,539 --> 00:07:52,132 out how to work your little bottle. 149 00:07:52,138 --> 00:07:53,529 What do you need me for? 150 00:07:53,535 --> 00:07:55,302 Why not take Grumpy, Bouncy 151 00:07:55,308 --> 00:07:57,335 and the one you can't bring yourself to bang? 152 00:07:57,600 --> 00:08:00,140 Because I can't be sure this will work, and if 153 00:08:00,146 --> 00:08:03,447 it doesn't, there's only one path left. 154 00:08:04,583 --> 00:08:06,684 You want me to kill you? 155 00:08:06,752 --> 00:08:08,752 Destroying him in the process. 156 00:08:08,758 --> 00:08:10,624 - It's the only way to stop him. - [SCOFFS] 157 00:08:10,630 --> 00:08:13,364 Obviously, that's not plan A, but if it comes to it... 158 00:08:13,370 --> 00:08:15,770 How dare you ask that of me. 159 00:08:15,776 --> 00:08:17,909 I may be half-demon, but I'm not a monster. 160 00:08:17,915 --> 00:08:19,631 Look, I'm sorry, I just didn't think you would... 161 00:08:19,637 --> 00:08:21,598 Oh, please. Spare me. 162 00:08:23,302 --> 00:08:25,402 [SIGHS] 163 00:08:26,468 --> 00:08:28,835 Presume the Charmed Ones already told you to piss off? 164 00:08:28,841 --> 00:08:30,197 They don't know. 165 00:08:33,579 --> 00:08:35,679 I trust them with my life, 166 00:08:35,748 --> 00:08:38,114 but I trust you with my death. 167 00:08:38,120 --> 00:08:40,053 - [SCOFFS] - Look, 168 00:08:40,059 --> 00:08:42,493 I know this is a lot to ask. 169 00:08:42,688 --> 00:08:44,788 Fine. 170 00:08:45,658 --> 00:08:47,590 On one condition. 171 00:08:49,862 --> 00:08:51,728 Name it. 172 00:08:51,796 --> 00:08:53,351 You and me... 173 00:08:54,327 --> 00:08:57,029 Alone, unencumbered 174 00:08:57,035 --> 00:08:58,969 for one night. 175 00:09:00,304 --> 00:09:02,172 Call it a devil's bargain. 176 00:09:03,541 --> 00:09:05,608 [SCOFFS] 177 00:09:07,421 --> 00:09:09,254 That's what you really want? 178 00:09:09,260 --> 00:09:12,211 What, you think I'm in it for the white picket fence 179 00:09:12,217 --> 00:09:14,951 and brood of little Abigarrys? 180 00:09:15,020 --> 00:09:16,920 Come on. It's a small price to pay 181 00:09:16,989 --> 00:09:20,522 for saving your life and putting mine at risk, 182 00:09:20,591 --> 00:09:21,790 don't you think? 183 00:09:21,859 --> 00:09:25,127 After all, he came for me, too, Harry. 184 00:09:29,759 --> 00:09:31,792 If we catch him... 185 00:09:32,103 --> 00:09:34,303 One night. 186 00:09:36,753 --> 00:09:38,418 Deal. 187 00:09:43,381 --> 00:09:45,180 [GRUNTING] 188 00:09:45,249 --> 00:09:47,016 This is crazy. 189 00:09:47,084 --> 00:09:48,835 This can't be the way the Elders intended 190 00:09:48,841 --> 00:09:50,257 witches to get their powers back. 191 00:09:50,263 --> 00:09:52,398 There has to be something else in the Book, Macy. 192 00:09:52,406 --> 00:09:54,950 - There isn't, at least that I can see. - [PHONE BUZZING] 193 00:09:54,956 --> 00:09:57,782 But the black amber worked for you, it worked for Maggie. 194 00:09:57,788 --> 00:09:59,155 We just need more of it. 195 00:09:59,218 --> 00:10:00,958 _ 196 00:10:00,964 --> 00:10:02,300 Who-Who's that? 197 00:10:02,306 --> 00:10:04,106 Uh, nobody. 198 00:10:04,112 --> 00:10:05,377 [GASPS] 199 00:10:05,502 --> 00:10:08,904 Oh, no. I just hit something funky. 200 00:10:10,754 --> 00:10:13,595 GUARDIAN: Lockdown protocol has been activated. 201 00:10:13,601 --> 00:10:15,034 Please stand by. 202 00:10:15,040 --> 00:10:16,373 Lockdown? 203 00:10:16,379 --> 00:10:17,639 What did you do? 204 00:10:17,645 --> 00:10:18,943 I didn't do anything. I just... 205 00:10:18,949 --> 00:10:20,857 I was digging like you told me to. 206 00:10:22,585 --> 00:10:24,185 What about the door? 207 00:10:27,790 --> 00:10:29,289 What the hell? 208 00:10:32,361 --> 00:10:34,527 The board... it's dead. 209 00:10:37,099 --> 00:10:38,332 Um... 210 00:10:38,400 --> 00:10:39,732 [EXHALES] 211 00:10:39,801 --> 00:10:41,407 My powers aren't working. 212 00:10:41,413 --> 00:10:42,966 Neither is my phone. 213 00:10:42,972 --> 00:10:45,172 I knew we shouldn't have been digging in here. 214 00:10:45,240 --> 00:10:46,532 We're trapped. 215 00:10:46,538 --> 00:10:49,376 We just broke the command center. 216 00:10:52,614 --> 00:10:54,747 - _ - [BIRDS SQUAWKING] 217 00:11:02,323 --> 00:11:04,357 Stay sharp. Keep your wits about you. 218 00:11:04,425 --> 00:11:05,958 It's more than likely a trap. 219 00:11:06,027 --> 00:11:07,893 [SCREECHING] 220 00:11:10,564 --> 00:11:12,631 Harry. 221 00:11:23,811 --> 00:11:25,338 Jimmy? 222 00:11:34,422 --> 00:11:36,755 What's wrong with him? 223 00:11:38,993 --> 00:11:40,592 Whatever it is, 224 00:11:40,661 --> 00:11:42,227 he's not alone. 225 00:11:42,295 --> 00:11:44,095 The town is frozen. 226 00:11:44,164 --> 00:11:46,297 [PIGEONS COOING] 227 00:11:58,762 --> 00:12:01,263 It's like time has stopped. 228 00:12:02,135 --> 00:12:04,203 No. Look. 229 00:12:04,209 --> 00:12:06,309 [WHIMPERING] 230 00:12:07,471 --> 00:12:09,471 I've seen time magic before. 231 00:12:09,774 --> 00:12:12,107 This is something very different. 232 00:12:12,176 --> 00:12:14,443 Seems the darklighter's learned a few tricks 233 00:12:14,512 --> 00:12:15,911 since we last danced. 234 00:12:15,980 --> 00:12:18,146 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER SPEAKER] 235 00:12:18,215 --> 00:12:20,370 You hear that? 236 00:12:20,958 --> 00:12:22,495 Yeah. 237 00:12:24,188 --> 00:12:25,581 But those temperatures 238 00:12:25,587 --> 00:12:28,155 could drop down to around 36, 37 239 00:12:28,224 --> 00:12:30,859 as a large low-pressure system moves in from the west 240 00:12:30,927 --> 00:12:32,293 over the next 24 to 36 hours. 241 00:12:32,299 --> 00:12:33,998 That front will bring heavy cloud cover 242 00:12:34,004 --> 00:12:35,937 and a 70% chance of rain through the weekend, 243 00:12:35,943 --> 00:12:37,643 so be sure to grab an umbrella. 244 00:12:37,649 --> 00:12:39,868 Overnight temperatures should dip just b... 245 00:12:39,936 --> 00:12:41,969 [EXHALES] 246 00:12:43,195 --> 00:12:45,462 Harry, there's blood. 247 00:12:52,017 --> 00:12:54,117 Some florist. 248 00:12:55,719 --> 00:12:57,151 What's that? 249 00:12:58,054 --> 00:12:59,445 What? 250 00:13:02,125 --> 00:13:04,358 [RAPID BEEPING] 251 00:13:05,261 --> 00:13:07,895 [BEEPING QUICKENS] 252 00:13:07,964 --> 00:13:09,196 [BEEPING SLOWS] 253 00:13:09,265 --> 00:13:11,399 [BEEPING QUICKENS] 254 00:13:12,302 --> 00:13:13,981 It appears to be some kind of... 255 00:13:13,987 --> 00:13:16,020 Magic detector. 256 00:13:16,902 --> 00:13:19,569 Could explain how the darklighter's been able to find 257 00:13:19,575 --> 00:13:21,175 so many magical creatures. 258 00:13:21,181 --> 00:13:22,847 Perhaps. 259 00:13:24,380 --> 00:13:26,680 [BEEPING QUICKENS] 260 00:13:26,686 --> 00:13:28,533 Harry, look. 261 00:13:32,655 --> 00:13:34,888 We're not alone. 262 00:13:35,891 --> 00:13:37,558 [PANTING] 263 00:13:40,344 --> 00:13:42,310 [GRUNTS] Ow. 264 00:13:42,316 --> 00:13:43,895 For the last time, will you please stop 265 00:13:43,901 --> 00:13:45,428 trying to break the invisible force field? 266 00:13:45,434 --> 00:13:47,180 The only thing you're gonna break is your shoulder. 267 00:13:47,186 --> 00:13:49,536 Well, we have to try something. We're trapped. 268 00:13:49,542 --> 00:13:51,133 There must be something in the Book 269 00:13:51,139 --> 00:13:53,707 to help us undo the lockdown. 270 00:13:54,703 --> 00:13:56,026 [GASPS] 271 00:13:56,032 --> 00:13:57,939 MAGGIE: Whoa. What did we do now? 272 00:13:57,945 --> 00:13:59,359 Nothing. 273 00:13:59,365 --> 00:14:01,181 We just touched the Book. 274 00:14:01,249 --> 00:14:03,617 All three of us did. 275 00:14:03,686 --> 00:14:05,719 It's the first time that's happened. 276 00:14:07,756 --> 00:14:09,656 All right, Elders, 277 00:14:10,225 --> 00:14:12,693 - what are we supposed to do now? - [SIGHS] 278 00:14:12,699 --> 00:14:15,834 Any-any help would be greatly appreciated. 279 00:14:15,965 --> 00:14:17,631 Hello? 280 00:14:17,637 --> 00:14:18,701 GUARDIAN: Greetings. 281 00:14:18,707 --> 00:14:19,828 [GASPING] 282 00:14:19,834 --> 00:14:20,967 H-Hello? 283 00:14:20,973 --> 00:14:22,339 Greetings. 284 00:14:22,345 --> 00:14:24,304 Yeah, hi. 285 00:14:24,373 --> 00:14:26,406 - Who are you? - I am not. 286 00:14:26,928 --> 00:14:28,561 Not what? 287 00:14:28,567 --> 00:14:30,310 A who. 288 00:14:30,379 --> 00:14:32,253 Okay, then what are you? 289 00:14:32,259 --> 00:14:33,910 A guardian. 290 00:14:33,916 --> 00:14:35,281 A guardian of what? 291 00:14:35,287 --> 00:14:36,883 That information is restricted. 292 00:14:36,889 --> 00:14:38,675 Restricted to whom? 293 00:14:38,681 --> 00:14:40,094 Those with access. 294 00:14:40,100 --> 00:14:41,587 Oh, my God. 295 00:14:41,593 --> 00:14:43,760 [SIGHS] Of course the Elders would leave Siri behind 296 00:14:43,766 --> 00:14:45,832 - to guard their magical secrets. - [STAMMERS] 297 00:14:45,838 --> 00:14:47,838 - [SIGHS] - Excuse me, uh, uh, Guardian, 298 00:14:48,095 --> 00:14:50,068 do you know how to lift the lockdown? 299 00:14:50,074 --> 00:14:51,640 Yes. 300 00:14:52,133 --> 00:14:54,366 Great. [CHUCKLES] 301 00:14:54,435 --> 00:14:56,301 C-Can you tell us how? 302 00:14:56,307 --> 00:14:57,674 No. 303 00:14:57,680 --> 00:14:58,771 Why not? 304 00:14:58,777 --> 00:15:00,409 That information is restricted. 305 00:15:00,415 --> 00:15:02,615 You have five questions remaining. 306 00:15:02,621 --> 00:15:04,410 There's a limit? Are you serious? 307 00:15:04,478 --> 00:15:06,870 Yes. You now have three questions remaining. 308 00:15:06,876 --> 00:15:08,276 Shh! 309 00:15:08,282 --> 00:15:09,894 Guys. 310 00:15:10,752 --> 00:15:12,245 Look. 311 00:15:12,757 --> 00:15:15,590 These pages aren't written in code. 312 00:15:16,381 --> 00:15:17,923 They're in plain English. 313 00:15:18,822 --> 00:15:21,259 Whatever's here was meant for us. 314 00:15:24,098 --> 00:15:26,198 [RAPID BEEPING] 315 00:15:36,803 --> 00:15:38,777 NARRATOR: During the mid-1800s, 316 00:15:38,783 --> 00:15:40,733 whaling was the dominant industry 317 00:15:40,739 --> 00:15:42,188 throughout New England, 318 00:15:42,194 --> 00:15:44,494 but it wouldn't remain that way for long. 319 00:15:44,500 --> 00:15:46,567 Demand for whale oil began to decline... 320 00:15:46,887 --> 00:15:49,019 [BREATHING HEAVILY] 321 00:15:51,261 --> 00:15:53,757 Something about all this doesn't add up. 322 00:15:53,826 --> 00:15:56,060 Well, we could always call off this wild goose chase, 323 00:15:56,129 --> 00:15:57,761 - come back to my place. - Mm. 324 00:15:57,830 --> 00:15:59,797 [BEEPING QUICKENS] 325 00:15:59,865 --> 00:16:01,365 - There. - [GRUNTS] 326 00:16:02,526 --> 00:16:04,168 Abigael, wait. 327 00:16:04,237 --> 00:16:07,205 ♪ ♪ 328 00:16:09,478 --> 00:16:11,045 No, no, no! Wait! 329 00:16:11,411 --> 00:16:13,511 [PANTING] 330 00:16:20,086 --> 00:16:22,385 It's-it's names. 331 00:16:22,454 --> 00:16:24,621 Maybe it's people who have gone 332 00:16:24,627 --> 00:16:26,481 through the Witch-ness Protection before? 333 00:16:26,746 --> 00:16:29,106 Why is the third name always written in red? 334 00:16:29,112 --> 00:16:30,310 Uh, listen to this. 335 00:16:30,316 --> 00:16:32,572 "When the way of the Charmed Ones is blocked, 336 00:16:32,578 --> 00:16:34,731 "speak the unspoken and all shall be unlocked." 337 00:16:34,799 --> 00:16:37,767 Speak the unspoken. 338 00:16:37,773 --> 00:16:39,205 Any ideas? 339 00:16:39,211 --> 00:16:40,903 Maybe, like, a password? 340 00:16:40,972 --> 00:16:43,640 A test, like in the astral plane? 341 00:16:43,708 --> 00:16:46,756 Wait. When we tried to dig our way to black amber, 342 00:16:46,762 --> 00:16:48,707 the most powerful substance known to magic... 343 00:16:48,713 --> 00:16:51,181 The command center locked down to protect it. 344 00:16:51,250 --> 00:16:53,850 So, to prove we don't have evil intentions for the black amber, 345 00:16:53,856 --> 00:16:56,490 we have to speak the unspoken. 346 00:16:56,621 --> 00:16:58,720 Secrets? 347 00:16:58,726 --> 00:17:01,860 Oh, great. So we have to spill our guts to get out of here? 348 00:17:01,866 --> 00:17:04,033 Correct. Just as before. 349 00:17:04,662 --> 00:17:07,896 Before? We've never done this before. 350 00:17:08,458 --> 00:17:10,308 No, but this is our symbol. 351 00:17:11,063 --> 00:17:13,458 What's with all the names? 352 00:17:14,942 --> 00:17:17,206 MACY: Look at the last names. 353 00:17:17,275 --> 00:17:19,408 MEL: Uh... 354 00:17:20,139 --> 00:17:22,372 Sisters? 355 00:17:26,326 --> 00:17:27,993 Three of each. 356 00:17:28,226 --> 00:17:30,325 "Just as before." 357 00:17:34,257 --> 00:17:36,757 We're not the first Charmed Ones. 358 00:17:47,033 --> 00:17:49,100 It's okay. 359 00:17:51,503 --> 00:17:53,470 We're not gonna hurt you. 360 00:17:53,539 --> 00:17:54,839 My name's Harry. 361 00:17:54,907 --> 00:17:57,407 This is my friend Abigael. 362 00:17:57,476 --> 00:18:00,244 Perhaps you'd like to tell us your name. 363 00:18:00,312 --> 00:18:02,279 Cassie. 364 00:18:02,348 --> 00:18:04,348 Cassie. 365 00:18:04,416 --> 00:18:06,617 Nice to meet you, Cassie. 366 00:18:06,685 --> 00:18:09,253 I-I don't understand. 367 00:18:09,321 --> 00:18:11,989 Why aren't you frozen like everyone else? 368 00:18:12,058 --> 00:18:15,793 We were hoping you might be able to tell us. 369 00:18:15,799 --> 00:18:17,141 I... 370 00:18:18,230 --> 00:18:19,980 I don't know. 371 00:18:20,466 --> 00:18:21,880 Yes, you do. 372 00:18:21,886 --> 00:18:23,919 And if you want us to help your town, 373 00:18:23,925 --> 00:18:25,831 you're going to tell us exactly what happened, 374 00:18:25,837 --> 00:18:27,237 and you're going to do it now. 375 00:18:28,474 --> 00:18:29,773 What are you doing? 376 00:18:29,841 --> 00:18:32,076 I believe it's called "bad cop." 377 00:18:32,082 --> 00:18:33,677 She's just a child. 378 00:18:33,683 --> 00:18:35,316 She's much more than that. 379 00:18:35,447 --> 00:18:36,980 [RAPID BEEPING] 380 00:18:37,048 --> 00:18:39,215 [BEEPING QUICKENS] 381 00:18:39,285 --> 00:18:40,927 Cassie, 382 00:18:40,933 --> 00:18:42,552 you're a witch? 383 00:18:43,894 --> 00:18:45,359 No, no, it's okay. 384 00:18:45,365 --> 00:18:47,190 I'm a Whitelighter. 385 00:18:47,477 --> 00:18:48,977 We protect witches. 386 00:18:50,796 --> 00:18:52,896 [PANTING] 387 00:18:57,535 --> 00:18:58,734 There. 388 00:19:00,338 --> 00:19:02,438 All gone. 389 00:19:05,009 --> 00:19:08,243 I didn't mean to freeze everyone. 390 00:19:08,313 --> 00:19:09,779 It was you. 391 00:19:13,517 --> 00:19:16,319 I was going to meet my dad after school. 392 00:19:16,387 --> 00:19:18,074 This van pulled up. 393 00:19:18,080 --> 00:19:20,613 A man grabbed me. 394 00:19:20,619 --> 00:19:23,258 I screamed for him to stop. 395 00:19:24,128 --> 00:19:26,595 And everything did. 396 00:19:27,598 --> 00:19:29,498 I got in the van. 397 00:19:29,567 --> 00:19:31,718 I tried to get away. 398 00:19:32,169 --> 00:19:33,960 But... 399 00:19:34,572 --> 00:19:37,104 Driving's harder than it looks. 400 00:19:37,173 --> 00:19:38,940 Cassie, this man, 401 00:19:39,008 --> 00:19:40,608 did you freeze him? 402 00:19:43,447 --> 00:19:45,447 I need you to take me there. 403 00:19:45,515 --> 00:19:46,781 Now. 404 00:19:47,107 --> 00:19:49,040 MEL: This makes no sense. 405 00:19:49,124 --> 00:19:52,092 How could we just be finding out about this, 406 00:19:52,320 --> 00:19:53,414 now? 407 00:19:53,420 --> 00:19:55,720 Clearly, the Elders didn't want us to know. 408 00:19:55,726 --> 00:19:57,959 But why? 409 00:19:58,862 --> 00:20:01,395 [EXHALES] 410 00:20:01,464 --> 00:20:04,030 Okay, Voiceover Lady, 411 00:20:04,099 --> 00:20:07,200 you like the truth so much? 412 00:20:07,269 --> 00:20:09,470 Then how about you give us some? 413 00:20:09,538 --> 00:20:11,538 Mel, what are you doing? 414 00:20:11,607 --> 00:20:13,006 [EXHALES] 415 00:20:13,075 --> 00:20:15,376 Have there been other Charmed Ones? 416 00:20:15,444 --> 00:20:17,266 And if so, 417 00:20:17,272 --> 00:20:18,712 what happened to them? 418 00:20:18,718 --> 00:20:19,743 I'm sorry. 419 00:20:19,749 --> 00:20:21,081 Question limit exceeded. 420 00:20:21,149 --> 00:20:23,116 Security measures activated. 421 00:20:23,185 --> 00:20:24,585 [RUMBLING, CRASHING] 422 00:20:26,589 --> 00:20:27,688 [GASPS] 423 00:20:27,757 --> 00:20:30,457 [YELPING] 424 00:20:30,526 --> 00:20:32,427 [WHIMPERS] 425 00:20:32,433 --> 00:20:33,756 What the hell? 426 00:20:33,762 --> 00:20:35,895 What is that? 427 00:20:40,234 --> 00:20:41,267 [YELPS] 428 00:20:42,537 --> 00:20:44,737 - [GASPS] - Oh, Mel. 429 00:20:44,743 --> 00:20:46,275 You were right. 430 00:20:46,281 --> 00:20:49,282 This is a test, like the astral plane. 431 00:20:49,288 --> 00:20:51,388 Some kind of escape room. 432 00:20:51,394 --> 00:20:53,727 An escape room with no way out. 433 00:20:54,048 --> 00:20:55,948 Yes, there is. 434 00:20:56,017 --> 00:20:58,183 Speak the unspoken. 435 00:20:58,252 --> 00:21:01,120 Somebody better start talking, fast. 436 00:21:06,661 --> 00:21:08,427 There they are. 437 00:21:08,495 --> 00:21:10,529 That's them. 438 00:21:13,334 --> 00:21:15,434 So this was all you? 439 00:21:17,538 --> 00:21:19,004 Not bad. 440 00:21:19,073 --> 00:21:21,203 Not bad at all. 441 00:21:21,875 --> 00:21:25,311 Where'd you learn all this, how to use your powers? 442 00:21:26,613 --> 00:21:28,948 M-My mother. 443 00:21:29,304 --> 00:21:30,604 Before she died. 444 00:21:30,695 --> 00:21:32,328 I just didn't know 445 00:21:32,334 --> 00:21:34,886 I could do... this. 446 00:21:35,096 --> 00:21:36,861 It just happened. 447 00:21:37,353 --> 00:21:39,320 Sometimes survival instincts kick in, 448 00:21:39,326 --> 00:21:41,625 show us what we're really capable of. 449 00:21:41,631 --> 00:21:43,664 For better or worse. 450 00:21:46,066 --> 00:21:48,866 Cassie, these men, did they say anything? 451 00:21:48,872 --> 00:21:51,572 Any clue as to who they were, what they wanted? 452 00:21:51,704 --> 00:21:54,376 Extraction. That was the word they used. 453 00:21:54,382 --> 00:21:55,649 Extraction... 454 00:21:55,842 --> 00:21:58,677 [TIRES SQUEALING] 455 00:22:00,080 --> 00:22:01,645 Harry, it's a trap. 456 00:22:01,651 --> 00:22:03,359 They're going to extract us. 457 00:22:03,365 --> 00:22:04,531 Hold on! 458 00:22:04,537 --> 00:22:06,180 Sophomore year I borrowed your favorite crop top, 459 00:22:06,186 --> 00:22:08,145 and then I accidentally ripped it and threw it out. 460 00:22:08,151 --> 00:22:10,134 The army green one? I knew it. 461 00:22:10,140 --> 00:22:11,873 Fine. Uh, I was the one who told Mom 462 00:22:11,879 --> 00:22:13,466 that you were sneaking out to see Brian. 463 00:22:13,472 --> 00:22:16,026 - Narc! - [SCREAMS] The lasers are closing in. 464 00:22:16,032 --> 00:22:17,056 [SCREAMS] 465 00:22:17,062 --> 00:22:18,309 Okay, this-this is not working. 466 00:22:18,315 --> 00:22:19,547 Fine, then you say something. 467 00:22:19,553 --> 00:22:21,923 You're the one with all the secrets in your journal. 468 00:22:21,929 --> 00:22:23,166 Which you both read. 469 00:22:23,172 --> 00:22:24,631 So they're not secrets anymore. 470 00:22:24,637 --> 00:22:25,703 MACY: Okay! 471 00:22:25,709 --> 00:22:27,076 I had sex with Ruby last night. 472 00:22:27,082 --> 00:22:28,092 - What? - What? 473 00:22:28,098 --> 00:22:29,766 - It just happened. - Well, Julian. 474 00:22:29,772 --> 00:22:31,605 It didn't "just happen." I made it up. 475 00:22:31,611 --> 00:22:33,285 Well, so much for the no-relationship rule. 476 00:22:33,291 --> 00:22:35,681 Well, it's unrealistic. We deserve love; everyone does. 477 00:22:35,687 --> 00:22:37,179 Yeah, the healthy kind. 478 00:22:37,185 --> 00:22:39,746 Marrying Parker would have been a mistake, and I know that now, 479 00:22:39,752 --> 00:22:42,049 but there's a part of me that still blames myself for his death. 480 00:22:42,055 --> 00:22:43,714 You can't. And we can't blame ourselves 481 00:22:43,720 --> 00:22:45,320 for wanting to feel something. 482 00:22:45,653 --> 00:22:47,586 Anything anyone else has to say 483 00:22:47,592 --> 00:22:50,293 before we get sliced up by laser beams? 484 00:22:50,362 --> 00:22:52,896 Yeah. Maggie. 485 00:22:52,964 --> 00:22:56,133 You don't have to feel guilty about Parker being dead. 486 00:22:56,935 --> 00:22:58,968 He's alive. 487 00:23:00,039 --> 00:23:01,804 [CRACKLING] 488 00:23:05,015 --> 00:23:06,550 How could you keep this from me? 489 00:23:06,556 --> 00:23:08,079 I'm sorry. I was trying to protect you 490 00:23:08,085 --> 00:23:09,989 from more pain, more heartbreak. 491 00:23:09,995 --> 00:23:11,342 You finally seemed happy. 492 00:23:11,348 --> 00:23:13,377 I-I didn't want to be the one to wreck that. 493 00:23:13,627 --> 00:23:16,681 Is there anything anyone else has to tell me before we die? 494 00:23:16,687 --> 00:23:17,933 Uh... 495 00:23:18,247 --> 00:23:21,214 Dad knew you weren't his biological daughter. 496 00:23:22,189 --> 00:23:24,556 I just found out. I'm sorry. 497 00:23:24,562 --> 00:23:26,659 Why the hell wouldn't he say anything? 498 00:23:26,665 --> 00:23:29,205 I guess he thought keeping Mom's secret was the best thing to do. 499 00:23:29,211 --> 00:23:30,800 Sometimes trying to do the right thing 500 00:23:30,806 --> 00:23:32,338 ends up being the wrong thing, and... 501 00:23:32,344 --> 00:23:35,204 I should have told you the truth about Parker. I-I feel horrible. 502 00:23:35,273 --> 00:23:37,240 [CHUCKLES WRYLY]: The truth. 503 00:23:37,308 --> 00:23:39,776 The truth is, I actually... 504 00:23:39,844 --> 00:23:42,278 Felt relief when Parker died. 505 00:23:42,962 --> 00:23:45,877 Because of the person he became and the things he did, 506 00:23:45,883 --> 00:23:47,783 it was just too hard to reconcile with... 507 00:23:48,272 --> 00:23:50,973 With what we used to have and who he used to be. 508 00:23:50,979 --> 00:23:53,901 It was almost easier when it just all went away. 509 00:23:53,907 --> 00:23:55,483 So you don't have to keep horrible things 510 00:23:55,489 --> 00:23:57,088 and horrible people from me anymore. 511 00:23:57,094 --> 00:23:59,194 Turns out I'm pretty horrible myself. 512 00:23:59,263 --> 00:24:01,530 [CHIMING] 513 00:24:02,214 --> 00:24:03,680 Oh, my God. 514 00:24:04,335 --> 00:24:05,701 Maybe that's it. 515 00:24:05,770 --> 00:24:08,904 It doesn't want the secrets that we're keeping from each other. 516 00:24:08,972 --> 00:24:12,281 It wants the things that we won't even admit to ourselves. 517 00:24:12,287 --> 00:24:14,253 Speak the unspoken. 518 00:24:14,259 --> 00:24:16,025 Uh... 519 00:24:16,673 --> 00:24:19,740 I am sick and tired of being the responsible one. 520 00:24:19,746 --> 00:24:21,144 MACY: The picture in my journal... 521 00:24:21,150 --> 00:24:22,483 I-I told myself it was the darklighter, 522 00:24:22,489 --> 00:24:23,655 but I think it was Harry. 523 00:24:23,661 --> 00:24:25,349 I only stepped up to be in charge 524 00:24:25,355 --> 00:24:26,717 because neither of you wanted to be. 525 00:24:26,723 --> 00:24:29,059 I'm terrified of breaking someone's heart, 526 00:24:29,065 --> 00:24:30,921 having my own broken. I put up these walls 527 00:24:30,927 --> 00:24:32,827 to keep people out, including you. 528 00:24:32,895 --> 00:24:35,430 I feel pushed in a corner to be 529 00:24:35,498 --> 00:24:37,164 a certain person, and I... 530 00:24:37,233 --> 00:24:39,900 I want out of that corner. 531 00:24:39,969 --> 00:24:41,703 [CHIMING] 532 00:24:49,651 --> 00:24:52,136 I'm used to being alone, going it alone. 533 00:24:52,142 --> 00:24:54,856 I'm trying with the sisterly stuff, but... 534 00:24:56,218 --> 00:24:58,918 Honestly, sometimes I-I feel like the third wheel. 535 00:24:58,924 --> 00:25:00,457 And, you know, I know you two, 536 00:25:00,463 --> 00:25:01,895 you share a lifetime of memories. 537 00:25:01,901 --> 00:25:04,469 And I know we need the Power of Three to come back, but... 538 00:25:04,475 --> 00:25:05,607 Sometimes I just... 539 00:25:05,927 --> 00:25:08,729 I just want to be myself. 540 00:25:09,114 --> 00:25:11,014 Not one of three. 541 00:25:11,020 --> 00:25:13,321 Just-just one. 542 00:25:15,444 --> 00:25:16,643 [CHIMING] 543 00:25:16,649 --> 00:25:19,937 GUARDIAN: Lockdown disabled. Access granted. 544 00:25:21,410 --> 00:25:23,410 Access to what? 545 00:25:27,382 --> 00:25:29,349 ♪ ♪ 546 00:25:41,396 --> 00:25:43,363 [RAPID BEEPING] 547 00:26:00,378 --> 00:26:01,892 They've got the darklighter's poison. 548 00:26:01,898 --> 00:26:04,499 But he's not here, Harry, so why are we? 549 00:26:06,051 --> 00:26:07,250 [PANTING] 550 00:26:07,256 --> 00:26:08,534 Cassie. 551 00:26:08,540 --> 00:26:09,660 Go after her. 552 00:26:09,666 --> 00:26:11,432 I'll hold them off. 553 00:26:20,966 --> 00:26:22,231 [GASPS SOFTLY] 554 00:26:22,300 --> 00:26:24,901 ♪ ♪ 555 00:26:24,970 --> 00:26:26,703 The tree. 556 00:26:26,772 --> 00:26:28,939 From The Book of Elders. 557 00:26:29,655 --> 00:26:31,855 MACY: It's incredible. 558 00:26:38,349 --> 00:26:39,815 Look. 559 00:26:43,588 --> 00:26:47,290 It's the green poison from the darklighter's arrow. 560 00:26:47,819 --> 00:26:49,886 And the stuff they used at the rave... 561 00:26:49,892 --> 00:26:52,125 To raise the corpse. 562 00:26:54,199 --> 00:26:55,998 MACY: This is it. 563 00:26:59,136 --> 00:27:02,337 The source of black amber. 564 00:27:02,406 --> 00:27:05,207 And the green substance, apparently. 565 00:27:10,014 --> 00:27:11,580 MEL: What if this is 566 00:27:11,649 --> 00:27:15,217 a power source, like the Sacred Grove, 567 00:27:15,285 --> 00:27:17,519 where ley lines intersect? 568 00:27:17,962 --> 00:27:19,095 MACY: And the answer 569 00:27:19,101 --> 00:27:20,968 to getting my power back. 570 00:27:21,859 --> 00:27:24,526 GUARDIAN [ECHOING]: Stop. 571 00:27:25,387 --> 00:27:27,254 What now?! 572 00:27:29,466 --> 00:27:31,365 Don't worry. 573 00:27:32,050 --> 00:27:34,284 I'm here to help. 574 00:27:35,105 --> 00:27:37,672 So you don't make the same mistakes we did. 575 00:27:37,741 --> 00:27:39,206 What? 576 00:27:39,275 --> 00:27:41,142 "We"? 577 00:27:41,210 --> 00:27:43,044 My sisters and I. 578 00:27:45,015 --> 00:27:46,413 Sisters? 579 00:27:46,482 --> 00:27:49,350 You're one of the names from the Book. 580 00:27:52,221 --> 00:27:54,155 A Charmed One. 581 00:27:54,223 --> 00:27:55,923 [LOW CHIMING] 582 00:28:02,725 --> 00:28:04,779 Cassie. We need to go. 583 00:28:04,785 --> 00:28:06,918 - Now. - I'm not leaving without him. 584 00:28:08,199 --> 00:28:10,133 I'm sorry, Daddy. 585 00:28:10,201 --> 00:28:11,442 [EXHALES] 586 00:28:11,448 --> 00:28:12,798 Your father works here. 587 00:28:12,804 --> 00:28:14,409 That's why you were here. 588 00:28:14,415 --> 00:28:18,170 - I can't unfreeze him. - We'll come back, I promise. 589 00:28:18,176 --> 00:28:21,110 MAN [IN DISTANCE]: Stand back. Don't come any closer. 590 00:28:21,116 --> 00:28:22,382 Come on. Come on. 591 00:28:22,388 --> 00:28:23,843 Come on. 592 00:28:24,515 --> 00:28:27,083 That's close enough. 593 00:28:27,152 --> 00:28:29,319 We're just here for the girl. 594 00:28:29,325 --> 00:28:31,012 Well, you've got me. 595 00:28:31,018 --> 00:28:32,483 Last warning. 596 00:28:32,489 --> 00:28:34,188 We're gonna do what we have to. 597 00:28:34,357 --> 00:28:35,991 As will I. 598 00:28:36,991 --> 00:28:38,490 Have it your way. 599 00:28:42,728 --> 00:28:44,360 Fire. 600 00:28:52,776 --> 00:28:54,042 Shoot her! 601 00:28:54,252 --> 00:28:56,268 - Abigael, no. - Come on! 602 00:28:56,274 --> 00:28:58,237 HARRY: No, don't do it. 603 00:28:58,951 --> 00:29:00,117 Don't look. 604 00:29:00,123 --> 00:29:01,688 [SCREAMS] 605 00:29:21,972 --> 00:29:23,972 ♪ ♪ 606 00:29:30,246 --> 00:29:35,082 You died? Because you were a Charmed One? 607 00:29:35,151 --> 00:29:36,450 No. 608 00:29:36,746 --> 00:29:38,780 Because of the Power of Three. 609 00:29:39,389 --> 00:29:42,289 What are you talking about? 610 00:29:42,358 --> 00:29:44,458 Since the dawn of time, 611 00:29:44,464 --> 00:29:46,730 the Power of Three has come to sisters 612 00:29:46,736 --> 00:29:48,102 of great promise... 613 00:29:48,297 --> 00:29:51,032 In times of great need, 614 00:29:51,100 --> 00:29:54,769 to save the world from its own destruction. 615 00:29:55,639 --> 00:29:58,239 But the power is too great. 616 00:29:58,307 --> 00:30:00,842 No matter the time... 617 00:30:00,911 --> 00:30:03,143 The place or the realm... 618 00:30:06,481 --> 00:30:08,615 ... it always ends the same. 619 00:30:09,718 --> 00:30:11,284 How? 620 00:30:18,500 --> 00:30:20,867 The destruction of the sisterhood. 621 00:30:20,873 --> 00:30:23,173 Destruction? 622 00:30:24,506 --> 00:30:26,506 What do you mean? 623 00:30:27,015 --> 00:30:29,015 [ECHOING]: One of you... 624 00:30:29,445 --> 00:30:31,277 Will die. 625 00:30:32,322 --> 00:30:34,355 What? 626 00:30:34,361 --> 00:30:35,859 No. I... 627 00:30:36,250 --> 00:30:37,916 I don't believe you. 628 00:30:37,985 --> 00:30:40,285 MEL: Then why are you here? 629 00:30:40,355 --> 00:30:42,054 Why the questions? 630 00:30:42,122 --> 00:30:43,797 The truth tests? 631 00:30:43,803 --> 00:30:47,092 Why tell us anything if it all ends the same? 632 00:30:47,733 --> 00:30:49,599 Hope. 633 00:30:52,638 --> 00:30:55,205 Hope that someday... 634 00:30:55,211 --> 00:30:56,610 Somewhere... 635 00:30:56,742 --> 00:30:59,291 A sisterhood will come along whose... 636 00:30:59,297 --> 00:31:02,274 Bond is strong enough to break that cycle. 637 00:31:03,378 --> 00:31:06,144 The Power of Three can set you free. 638 00:31:06,981 --> 00:31:09,614 Or it can weigh you down. 639 00:31:11,109 --> 00:31:13,075 There can be no secrets, 640 00:31:13,520 --> 00:31:15,387 no resentments... 641 00:31:15,455 --> 00:31:17,389 Nothing unspoken. 642 00:31:17,457 --> 00:31:20,458 Or it will destroy you. 643 00:31:23,830 --> 00:31:26,765 So if I... if I drink that, 644 00:31:26,833 --> 00:31:29,567 will I get my power back? 645 00:31:32,572 --> 00:31:35,306 And the Power of Three? 646 00:31:36,142 --> 00:31:38,810 That is a separate journey. 647 00:31:39,613 --> 00:31:41,846 The sisterhood is being tested. 648 00:31:41,915 --> 00:31:45,749 You must discover who you are alone 649 00:31:45,818 --> 00:31:48,018 before you can come back together. 650 00:31:50,155 --> 00:31:53,089 MEL: Is this our destiny? 651 00:31:53,158 --> 00:31:55,426 To end up like you? 652 00:31:55,494 --> 00:31:59,062 My destiny is to guard the past 653 00:31:59,131 --> 00:32:02,332 and to protect the future. 654 00:32:03,235 --> 00:32:05,268 Your destiny... 655 00:32:06,906 --> 00:32:09,005 ... is your own. 656 00:32:10,409 --> 00:32:12,508 Good luck. 657 00:32:27,581 --> 00:32:29,104 Okay, I'm ready. 658 00:32:31,531 --> 00:32:35,099 Here, reach out your hand like this. 659 00:32:36,117 --> 00:32:37,683 Close your eyes 660 00:32:38,431 --> 00:32:40,465 and listen for them. 661 00:32:41,061 --> 00:32:42,470 For their energy. 662 00:32:43,186 --> 00:32:44,406 Feel... 663 00:32:44,550 --> 00:32:46,080 Their hearts beating. 664 00:32:46,937 --> 00:32:49,270 Hear their breathing. 665 00:32:49,538 --> 00:32:51,440 Hold them... 666 00:32:52,356 --> 00:32:53,942 Right there 667 00:32:54,010 --> 00:32:55,477 in your hand. 668 00:33:05,087 --> 00:33:06,620 Now... 669 00:33:07,330 --> 00:33:09,563 Just let them go. 670 00:33:09,569 --> 00:33:12,770 [BLOWS] 671 00:33:13,597 --> 00:33:15,731 [INDISTINCT CHATTER] 672 00:33:21,904 --> 00:33:23,504 [CHUCKLES] 673 00:33:23,573 --> 00:33:25,639 Well done. 674 00:33:25,708 --> 00:33:28,008 Can we see you back to your father? 675 00:33:29,358 --> 00:33:31,324 I'll be all right. 676 00:33:31,330 --> 00:33:33,397 [CHUCKLES] 677 00:33:34,683 --> 00:33:36,449 Thank you. 678 00:33:38,453 --> 00:33:40,754 HARRY: If you're in trouble, 679 00:33:40,822 --> 00:33:42,189 you have my number. 680 00:33:42,765 --> 00:33:44,358 Good luck. 681 00:33:54,003 --> 00:33:55,802 She's afraid of me. 682 00:33:58,040 --> 00:33:59,806 Are you? 683 00:34:03,879 --> 00:34:05,560 [ELEVATOR BELL DINGS] 684 00:34:05,812 --> 00:34:07,812 Well, we didn't catch the darklighter. 685 00:34:07,818 --> 00:34:10,317 In fact, he was a no-show, so you're off the hook. 686 00:34:10,386 --> 00:34:12,820 No night of hot, unmitigated passion. 687 00:34:12,826 --> 00:34:14,919 You can go home and do the crossword puzzle. 688 00:34:14,925 --> 00:34:17,091 Abigael, I really do appreciate 689 00:34:17,160 --> 00:34:19,186 - your willingness to... - To do your dirty work? 690 00:34:19,192 --> 00:34:21,076 - What? - Oh, 691 00:34:21,082 --> 00:34:22,916 enough, Harry. 692 00:34:22,922 --> 00:34:25,302 We're trapped in this vicious little cycle, aren't we? 693 00:34:25,308 --> 00:34:27,021 Where you come to me whenever your dark work 694 00:34:27,027 --> 00:34:29,180 needs doing, and then you push me away once it's done 695 00:34:29,186 --> 00:34:31,180 as if you had no hand in it. 696 00:34:31,445 --> 00:34:34,212 I've never asked you to be more than you are, 697 00:34:34,218 --> 00:34:36,419 so don't ask me to be less. 698 00:34:40,393 --> 00:34:42,726 I'm sorry, but darkness isn't in my nature. 699 00:34:42,732 --> 00:34:43,997 Maybe not. 700 00:34:44,519 --> 00:34:46,820 But if you want to be the last Harry standing, 701 00:34:46,889 --> 00:34:49,322 you'd better find a way to let some darkness in. 702 00:34:49,391 --> 00:34:51,224 Fast. 703 00:34:54,595 --> 00:34:56,428 Is it worth it? 704 00:34:56,966 --> 00:34:59,432 Knowing what we know now? 705 00:35:00,297 --> 00:35:02,736 If I never get my powers back, we never have to worry 706 00:35:02,742 --> 00:35:04,266 about the Power of Three destroying us. 707 00:35:04,272 --> 00:35:05,702 - We can just... - MAGGIE: Wait for trouble 708 00:35:05,708 --> 00:35:07,232 to blow through that door? 709 00:35:07,238 --> 00:35:08,471 No. 710 00:35:08,477 --> 00:35:10,143 I-I'm all in. 711 00:35:10,212 --> 00:35:12,212 There's no going back now. 712 00:35:13,916 --> 00:35:15,048 Ditto. 713 00:35:15,117 --> 00:35:19,019 Uh, do you really think we can do this? 714 00:35:19,852 --> 00:35:22,723 Succeed where so many others have failed? 715 00:35:22,791 --> 00:35:24,690 We just made it through laser beams 716 00:35:24,759 --> 00:35:26,993 and confessing our darkest secrets. 717 00:35:27,061 --> 00:35:29,895 I'm pretty sure there's nothing that can destroy us. 718 00:35:29,964 --> 00:35:31,230 [CHUCKLES SOFTLY] 719 00:35:31,298 --> 00:35:34,967 Our destiny is our own. 720 00:35:37,071 --> 00:35:40,072 Macy, this is your decision, 721 00:35:40,656 --> 00:35:42,055 not ours. 722 00:35:42,061 --> 00:35:44,048 ["ALL WE HAVE" BY COLONIES PLAYING] 723 00:35:44,054 --> 00:35:46,721 It's okay if you need time alone to think about it. 724 00:35:48,662 --> 00:35:51,117 Thanks. Plus, I... 725 00:35:51,123 --> 00:35:53,148 I bet there's a certain bartender 726 00:35:53,154 --> 00:35:55,054 who would love to pour you a drink of your own. 727 00:35:55,123 --> 00:35:57,389 [CHUCKLES SOFTLY] Ah, she's off tonight. 728 00:35:57,395 --> 00:35:59,561 So are you. 729 00:35:59,829 --> 00:36:03,298 ♪ There she goes ♪ 730 00:36:04,031 --> 00:36:06,965 ♪ She fades out fast ♪ 731 00:36:07,034 --> 00:36:08,566 ♪ In morning glow ♪ 732 00:36:08,635 --> 00:36:10,401 [SIGHS] 733 00:36:13,040 --> 00:36:17,942 ♪ Just breathe right now ♪ 734 00:36:18,011 --> 00:36:20,945 ♪ The light is at the edge... ♪ 735 00:36:21,014 --> 00:36:24,248 - [KNOCK ON DOOR] - Yo. It's open. 736 00:36:26,851 --> 00:36:28,551 Hey. 737 00:36:28,955 --> 00:36:31,871 Uh, Gideon let me in. I hope that's okay. 738 00:36:31,877 --> 00:36:34,324 No worries. I was just signing up 739 00:36:34,393 --> 00:36:36,593 for the LGBTQ color run. 740 00:36:36,662 --> 00:36:38,929 - What's up? - I just wanted 741 00:36:38,935 --> 00:36:41,094 to apologize for earlier. 742 00:36:41,100 --> 00:36:44,234 - Uh, my sisters needed me. - No apology necessary. 743 00:36:44,240 --> 00:36:47,041 [CHUCKLES]: This is fun and casual. 744 00:36:47,790 --> 00:36:49,590 Yeah, I just... 745 00:36:49,909 --> 00:36:52,375 I don't really know how to do that. 746 00:36:52,444 --> 00:36:54,511 Oh. 747 00:36:54,580 --> 00:36:56,580 Well, 748 00:36:56,648 --> 00:37:00,150 maybe I can help you out with that. 749 00:37:12,496 --> 00:37:13,763 [PHONE BUZZES AND CHIMES] 750 00:37:13,832 --> 00:37:15,031 ♪ And we'll say ♪ 751 00:37:15,100 --> 00:37:18,067 - _ - ♪ That all we have ♪ 752 00:37:18,136 --> 00:37:21,303 ♪ Is all we know ♪ 753 00:37:21,372 --> 00:37:23,339 ♪ We have the future ♪ 754 00:37:23,407 --> 00:37:24,941 [PHONE CHIMES] 755 00:37:25,009 --> 00:37:27,476 ♪ Now we have the whole ♪ 756 00:37:27,482 --> 00:37:30,984 ♪ We have the day, the night... ♪ 757 00:37:30,990 --> 00:37:33,757 - Mm. - Everything okay? 758 00:37:33,952 --> 00:37:35,885 Yeah. 759 00:37:36,375 --> 00:37:38,441 I'll be back. 760 00:37:39,057 --> 00:37:42,959 ♪ Against the odds ♪ 761 00:37:54,123 --> 00:37:55,655 To breaking the cycle. 762 00:37:56,060 --> 00:37:58,293 To breaking the cycle. 763 00:37:58,675 --> 00:38:00,776 To breaking the cycle. 764 00:38:00,844 --> 00:38:05,346 ♪ This is strong when all is low ♪ 765 00:38:07,217 --> 00:38:11,953 ♪ And I say oh ♪ 766 00:38:12,022 --> 00:38:15,522 ♪ Oh ♪ 767 00:38:15,591 --> 00:38:19,526 ♪ Oh... oh... ♪ 768 00:38:19,595 --> 00:38:22,362 Macy. Anything? 769 00:38:23,001 --> 00:38:28,537 ♪ Oh... oh ♪ 770 00:38:29,371 --> 00:38:34,474 ♪ Oh... oh ♪ 771 00:38:34,480 --> 00:38:38,616 ♪ And we'll say that all we have ♪ 772 00:38:38,747 --> 00:38:41,248 ♪ Is all we know ♪ 773 00:38:41,317 --> 00:38:42,616 [CHUCKLES] 774 00:38:42,685 --> 00:38:46,586 ♪ We have the future, now we have... ♪ 775 00:38:46,655 --> 00:38:48,587 Wow. 776 00:38:48,656 --> 00:38:52,792 ♪ We have the day, the night ♪ 777 00:38:52,861 --> 00:38:55,161 ♪ The warmth, the light ♪ 778 00:38:55,230 --> 00:38:59,398 ♪ We have the love which grows ♪ 779 00:38:59,467 --> 00:39:04,616 ♪ Against the odds. ♪ 780 00:39:23,490 --> 00:39:24,923 [GRUNTING] 781 00:39:40,607 --> 00:39:43,775 Welcome to my mind, Harry. 782 00:39:45,212 --> 00:39:47,311 I knew you'd find the way. 783 00:39:49,616 --> 00:39:50,954 Enjoy your trip? 784 00:39:50,960 --> 00:39:52,860 I went where you sent me. 785 00:39:53,453 --> 00:39:56,120 I saw what you wanted me to see. 786 00:39:59,025 --> 00:40:01,424 I'm done playing games. What do you want? 787 00:40:01,430 --> 00:40:04,316 For you to understand what's really going on. 788 00:40:04,322 --> 00:40:06,226 I already knew you and your sycophants 789 00:40:06,232 --> 00:40:09,200 had been kidnapping magical creatures. 790 00:40:09,269 --> 00:40:11,469 But I want you to know why. 791 00:40:12,250 --> 00:40:15,684 And I think you'll find you already know. 792 00:40:15,714 --> 00:40:17,347 Come on. 793 00:40:17,353 --> 00:40:18,852 Have a go. 794 00:40:24,016 --> 00:40:26,815 It appears to be some kind of magic detector. 795 00:40:26,821 --> 00:40:28,314 Would explain how the darklighter's 796 00:40:28,320 --> 00:40:31,187 been able to find so many magical creatures. 797 00:40:32,061 --> 00:40:34,426 He came for me, too, Harry. 798 00:40:34,910 --> 00:40:36,155 [GASPS] 799 00:40:36,161 --> 00:40:37,394 [TIRES SQUEALING] 800 00:40:37,400 --> 00:40:39,457 - [GRUNTS] - CASSIE: Get away from him. 801 00:40:39,830 --> 00:40:41,263 Extraction. 802 00:40:44,069 --> 00:40:46,102 Extraction. 803 00:40:48,140 --> 00:40:50,406 You aren't taking magical creatures. 804 00:40:50,412 --> 00:40:51,711 You're taking their magic. 805 00:40:51,717 --> 00:40:53,817 Oh, bravo, Harry. 806 00:40:54,011 --> 00:40:55,277 Bravo. 807 00:40:55,283 --> 00:40:58,103 You're not as dumb as you look. With one minor detail. 808 00:40:58,616 --> 00:41:00,483 It's not me. 809 00:41:00,552 --> 00:41:02,318 It's them. 810 00:41:02,386 --> 00:41:04,186 You do their bidding. 811 00:41:04,255 --> 00:41:07,824 Your precious Elders didn't give me much of a choice, did they? 812 00:41:07,892 --> 00:41:10,793 Whoever has the talisman controls my fate. 813 00:41:11,981 --> 00:41:14,048 You asked me what I want. 814 00:41:14,999 --> 00:41:16,866 I want out. 815 00:41:16,935 --> 00:41:19,735 Why would I ever help you? 816 00:41:21,573 --> 00:41:23,873 Because I know what's coming. 817 00:41:25,109 --> 00:41:28,588 And if you want any chance stopping it, 818 00:41:29,513 --> 00:41:32,114 you're gonna have to set me free. 819 00:41:33,187 --> 00:41:36,460 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 50855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.