All language subtitles for Bitten.S03E07.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,273 --> 00:00:02,116 Previously on "Bitten"... 2 00:00:02,141 --> 00:00:03,340 None of this will stop 3 00:00:03,342 --> 00:00:04,675 as long as Roman is still alive. 4 00:00:04,677 --> 00:00:06,177 You don't have to go after him alone. 5 00:00:06,179 --> 00:00:07,678 It's incredible, 6 00:00:07,680 --> 00:00:09,880 a natural-born witch comes to her power at puberty. 7 00:00:09,882 --> 00:00:11,682 - You have it now. - He's here. 8 00:00:11,684 --> 00:00:13,750 - What? Who's here? - The one who killed mom, 9 00:00:13,883 --> 00:00:15,082 the red-eyed wolf. 10 00:00:16,753 --> 00:00:18,286 What in God's name did you do? 11 00:00:20,290 --> 00:00:22,290 This is my list. 12 00:00:22,292 --> 00:00:24,091 You are on it. 13 00:00:24,093 --> 00:00:26,760 Paige mentioned that Roman is hunting Russian witches. 14 00:00:26,762 --> 00:00:29,475 That he can't find out what's happening to Rocco. 15 00:00:29,500 --> 00:00:31,667 I won't let Roman anywhere near Rocco. 16 00:00:31,669 --> 00:00:33,669 All this goes away if we stop Roman. 17 00:00:33,671 --> 00:00:35,136 How are you going to do that? 18 00:00:35,138 --> 00:00:37,005 I can bring him something that he wants. 19 00:00:37,007 --> 00:00:39,340 And once I'm close, I'll kill him. 20 00:00:39,342 --> 00:00:40,842 Nick! 21 00:00:40,844 --> 00:00:43,678 Where is she? Where's the girl? 22 00:00:47,017 --> 00:00:48,516 We're going to get him back, Rachel. 23 00:00:48,518 --> 00:00:50,318 This is the way. 24 00:00:50,320 --> 00:00:54,354 When was the last time that Rocco wore this? 25 00:00:54,356 --> 00:00:55,851 Yesterday. 26 00:00:56,016 --> 00:00:57,348 Good. 27 00:01:02,322 --> 00:01:05,123 Now, put your hand over the map, 28 00:01:05,125 --> 00:01:08,626 and the marble will tell us where we need to go. 29 00:01:15,502 --> 00:01:17,101 Now close your eyes. 30 00:01:19,506 --> 00:01:23,641 Unire per amorem. 31 00:01:24,511 --> 00:01:27,645 Unire per amorem. 32 00:01:29,048 --> 00:01:30,247 Again. 33 00:01:30,249 --> 00:01:34,184 Unire per amorem. 34 00:01:34,186 --> 00:01:37,154 Unire per amorem. 35 00:01:37,156 --> 00:01:38,989 It's not working. 36 00:01:42,528 --> 00:01:45,062 Maybe you need a breather. 37 00:01:45,064 --> 00:01:46,696 That's not what I need! 38 00:01:46,698 --> 00:01:48,532 My baby is gone somewhere 39 00:01:48,534 --> 00:01:51,000 because of that girl that you brought here. 40 00:01:51,002 --> 00:01:53,203 If this is how we find him, then let's just do it. 41 00:01:53,205 --> 00:01:55,004 Rachel, you cannot force it. 42 00:01:55,006 --> 00:01:57,674 - You just need to... - Don't tell me to calm down. 43 00:02:01,345 --> 00:02:03,713 You know, Rachel, the first time that I saw Rocco, 44 00:02:03,715 --> 00:02:05,882 I thought about Logan. 45 00:02:05,884 --> 00:02:09,218 It's that little smile he has, 46 00:02:09,220 --> 00:02:11,754 looks so much like his dad. 47 00:02:11,756 --> 00:02:13,089 Just... 48 00:02:13,091 --> 00:02:15,724 think about that smile. 49 00:02:15,726 --> 00:02:17,926 Think about how good it's going to feel 50 00:02:17,928 --> 00:02:19,928 to hold him again. 51 00:02:19,930 --> 00:02:21,397 Rachel. 52 00:02:21,399 --> 00:02:24,166 To make him smile again. 53 00:02:35,112 --> 00:02:36,444 Hey. 54 00:02:39,249 --> 00:02:40,882 You can do this. 55 00:02:46,957 --> 00:02:50,891 Unire per amorem. 56 00:02:52,429 --> 00:02:56,063 Unire per amorem. 57 00:02:57,434 --> 00:03:00,602 Unire per... 58 00:03:00,604 --> 00:03:01,936 amorem. 59 00:03:03,140 --> 00:03:06,941 Unire per amorem. 60 00:03:08,444 --> 00:03:09,944 So much for that! 61 00:03:19,989 --> 00:03:21,988 Rachel. Rachel! 62 00:03:21,990 --> 00:03:23,123 Rachel! 63 00:03:26,995 --> 00:03:28,495 You okay? 64 00:03:28,497 --> 00:03:30,464 - I saw him. - What? 65 00:03:30,466 --> 00:03:33,467 I saw his smile. 66 00:03:33,469 --> 00:03:36,637 He was right in front of me. 67 00:03:36,639 --> 00:03:38,104 He's there. 68 00:03:39,474 --> 00:03:41,107 I know it. 69 00:03:42,978 --> 00:03:44,944 Let's go get your son, then. 70 00:04:17,851 --> 00:04:21,070 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 71 00:04:40,031 --> 00:04:42,031 Yes... 72 00:04:42,033 --> 00:04:44,166 There's nothing I can do with these. 73 00:04:46,203 --> 00:04:48,870 Perhaps you'd like to try that entrance again. 74 00:04:50,078 --> 00:04:52,067 And tell me something I'd like to hear. 75 00:04:52,068 --> 00:04:53,768 It would be a lie. 76 00:04:53,770 --> 00:04:55,969 In Russia, we have connections to get printing supplies, 77 00:04:55,971 --> 00:04:57,505 but here we do not. 78 00:04:59,909 --> 00:05:01,241 We will not leave here 79 00:05:01,243 --> 00:05:04,244 until Sasha Antonov is dead. 80 00:05:04,246 --> 00:05:06,881 The district leaders are restless. 81 00:05:07,917 --> 00:05:09,116 We have no money to pay them, 82 00:05:09,118 --> 00:05:10,618 and the longer we stay here here, 83 00:05:10,620 --> 00:05:12,752 the longer we risk losing control of our Pack. 84 00:05:15,925 --> 00:05:18,591 You think I'm losing control? 85 00:05:18,593 --> 00:05:19,793 No. 86 00:05:19,795 --> 00:05:21,929 So, what will we do? 87 00:05:23,265 --> 00:05:26,599 Stay here until Sasha Antonov is delivered to you. 88 00:05:26,601 --> 00:05:28,601 Da. 89 00:05:28,603 --> 00:05:29,936 Where would she be? 90 00:05:29,938 --> 00:05:31,571 Some place that attracts tourists. 91 00:05:31,573 --> 00:05:33,272 She knows it's easier to blend in 92 00:05:33,274 --> 00:05:35,107 at a place where there are always strangers. 93 00:05:35,109 --> 00:05:37,276 Is there a way we can track her? Credit card? 94 00:05:37,278 --> 00:05:39,111 No. We do everything in cash. 95 00:05:39,113 --> 00:05:40,413 How much does she have? 96 00:05:40,415 --> 00:05:42,615 What was left in her stash, Alexei? 97 00:05:42,617 --> 00:05:44,283 2,000, maybe. 98 00:05:44,285 --> 00:05:45,784 That's enough to last a while. 99 00:05:45,786 --> 00:05:47,786 Get her clear across the country. 100 00:05:47,788 --> 00:05:49,455 What about her cell phone? 101 00:05:49,457 --> 00:05:51,657 She's turned off the phone's tracking abilities. 102 00:05:51,659 --> 00:05:53,326 So, unless she contacts us... 103 00:05:56,630 --> 00:05:57,964 Have you talked to her? 104 00:05:59,334 --> 00:06:01,633 Do you know where she's gone, what she's up to? 105 00:06:01,635 --> 00:06:03,635 No, no, I have no idea. 106 00:06:03,637 --> 00:06:04,970 Give me your phone. 107 00:06:06,340 --> 00:06:07,473 Now! 108 00:06:09,977 --> 00:06:11,477 If we knew why she took Rocco, 109 00:06:11,479 --> 00:06:13,479 then we could anticipate where she's going. 110 00:06:13,481 --> 00:06:16,147 She has never, never done anything like this. 111 00:06:16,149 --> 00:06:18,316 No, he hasn't talked to her. 112 00:06:18,318 --> 00:06:19,851 Yeah, that's what I said. 113 00:06:21,621 --> 00:06:24,089 Look, maybe she took the baby to protect him. 114 00:06:24,091 --> 00:06:25,656 To protect him? 115 00:06:25,658 --> 00:06:27,492 I warned her about the red-eyed wolf. 116 00:06:27,494 --> 00:06:29,194 Maybe she thought that taking the baby 117 00:06:29,196 --> 00:06:31,062 was the only way to make sure he was safe. 118 00:06:31,064 --> 00:06:33,164 That wolf slaughtered their mother. 119 00:06:33,166 --> 00:06:35,533 She would be terrified if she knew he was here. 120 00:06:35,535 --> 00:06:37,468 I know it sounds crazy, 121 00:06:37,470 --> 00:06:39,804 but what other reason could she have? 122 00:06:39,806 --> 00:06:41,472 Nick's heading northeast. 123 00:06:41,474 --> 00:06:43,841 Tell him to focus on tourist spots where she can blend in. 124 00:06:43,843 --> 00:06:46,143 No, I will find her. 125 00:06:49,482 --> 00:06:51,681 Okay, you two go and meet up with Nick, 126 00:06:51,683 --> 00:06:53,317 track Katia as a team. 127 00:06:54,686 --> 00:06:56,020 Come on. 128 00:07:05,031 --> 00:07:06,222 Hello? 129 00:07:06,247 --> 00:07:07,846 Clayton Danvers? 130 00:07:10,035 --> 00:07:11,515 Who is this? 131 00:07:11,541 --> 00:07:14,743 I'm at Reg's Tavern. You know Reg's Tavern? 132 00:07:15,874 --> 00:07:17,507 Reg isn't here anymore. 133 00:07:21,713 --> 00:07:23,713 It's him. 134 00:07:23,715 --> 00:07:25,515 I'm going to take him out. 135 00:07:27,385 --> 00:07:29,885 We need to find out what he's up to, first. 136 00:07:29,887 --> 00:07:32,055 Take Jorge with you. 137 00:07:32,057 --> 00:07:34,657 Be careful. Okay? 138 00:07:35,893 --> 00:07:37,226 Hey. 139 00:07:38,396 --> 00:07:40,796 Aren't you forgetting something? 140 00:07:51,442 --> 00:07:52,575 I love you. 141 00:07:54,912 --> 00:07:57,079 I'm counting on it. 142 00:08:16,633 --> 00:08:18,566 You're okay. 143 00:08:19,636 --> 00:08:21,135 You're okay. 144 00:08:22,338 --> 00:08:26,107 Oh, you're okay. Shhh. 145 00:08:26,109 --> 00:08:28,943 Oh, look at the dolly! 146 00:08:28,945 --> 00:08:30,144 You like the dolly? 147 00:08:30,146 --> 00:08:33,647 See? Hi! Hi! 148 00:08:33,649 --> 00:08:35,116 Oh! 149 00:08:35,118 --> 00:08:36,783 Shhh. 150 00:08:36,785 --> 00:08:38,119 You're okay. 151 00:08:38,988 --> 00:08:40,954 You're okay. 152 00:08:47,496 --> 00:08:48,762 Where are you? 153 00:08:48,764 --> 00:08:50,463 Did you get the number? 154 00:08:50,465 --> 00:08:51,865 Off Jeremy's computer, yeah, 155 00:08:51,867 --> 00:08:54,134 but Katia, we're all coming after you. 156 00:08:54,136 --> 00:08:55,468 Dad's pissed. 157 00:08:55,470 --> 00:08:57,303 He won't be after I fix everything. 158 00:08:57,305 --> 00:08:59,106 Give me the number. 159 00:08:59,108 --> 00:09:00,807 Is that the baby? 160 00:09:00,809 --> 00:09:02,175 Yeah, he's fine. 161 00:09:02,177 --> 00:09:03,676 It's just, he's just a little cranky. 162 00:09:03,678 --> 00:09:05,445 Look, if Dad finds out I helped you do this, 163 00:09:05,447 --> 00:09:06,979 he's going to lose it. 164 00:09:06,981 --> 00:09:08,681 Look, I'll make sure nothing happens to the baby. 165 00:09:08,683 --> 00:09:11,017 But this is the only way. Please? 166 00:09:11,986 --> 00:09:13,319 Alexei! 167 00:09:15,490 --> 00:09:17,023 Who are you talking to? 168 00:09:17,025 --> 00:09:18,525 Katia, we're all worried. 169 00:09:18,527 --> 00:09:19,659 Call me back. 170 00:09:21,162 --> 00:09:22,494 Leaving Katia a message. 171 00:09:22,496 --> 00:09:24,630 She's, uh, still not answering. 172 00:09:24,632 --> 00:09:27,133 I'm starting the truck. Let's go. 173 00:09:34,008 --> 00:09:35,474 Alexei! 174 00:09:45,819 --> 00:09:49,020 Two cars out back, couple of customers and a bartender inside. 175 00:09:49,022 --> 00:09:51,022 He's waiting for me. 176 00:09:51,024 --> 00:09:52,524 Just doesn't make any sense, though, 177 00:09:52,526 --> 00:09:54,225 one minute he's trying to kill you, 178 00:09:54,227 --> 00:09:55,560 the next, what... 179 00:09:55,562 --> 00:09:58,362 guy wants to have a beer and a crossword party? 180 00:09:58,364 --> 00:10:00,665 - Get behind the wheel. - Whoa, whoa, hey. 181 00:10:00,667 --> 00:10:03,201 - You're not going in there. - What else should I do? 182 00:10:03,203 --> 00:10:05,003 We sit here, we wait for him to come out, 183 00:10:05,005 --> 00:10:08,006 we stuff him into a bag and we throw him off the Taylor Bridge. 184 00:10:08,008 --> 00:10:10,208 Ah, it's not going to be that easy with this guy. 185 00:10:10,210 --> 00:10:12,743 Why? Worked for Rasputin. 186 00:10:12,745 --> 00:10:14,745 Actually, it didn't. 187 00:10:14,747 --> 00:10:16,080 That's true. 188 00:10:32,698 --> 00:10:34,598 I wasn't sure you would come. 189 00:10:37,770 --> 00:10:39,103 The house is empty. 190 00:10:40,405 --> 00:10:42,106 It's just you and me. 191 00:10:54,622 --> 00:10:57,956 You fight to defend your Pack as though they are your family. 192 00:10:59,327 --> 00:11:00,826 They are. 193 00:11:00,828 --> 00:11:04,329 And now, your world has blown open. 194 00:11:04,331 --> 00:11:06,131 Antonovs, and Navikevs. 195 00:11:06,133 --> 00:11:08,466 Families fight and they make peace. 196 00:11:08,468 --> 00:11:12,337 I'm hoping that we can find a way to solve our problems, 197 00:11:12,339 --> 00:11:13,672 together. 198 00:11:17,144 --> 00:11:19,677 I need you to call off your assassin. 199 00:11:19,679 --> 00:11:21,212 The wolf with the red eye. 200 00:11:21,214 --> 00:11:22,847 The Albino. 201 00:11:22,849 --> 00:11:24,849 He has our names in his book. 202 00:11:24,851 --> 00:11:27,852 The Antonovs, myself included. 203 00:11:27,854 --> 00:11:29,387 It's his kill list. 204 00:11:29,389 --> 00:11:31,322 That is how he operates. 205 00:11:31,324 --> 00:11:32,723 There's nothing I can do. 206 00:11:32,725 --> 00:11:34,158 My father is the only one who can ask him to stop. 207 00:11:34,160 --> 00:11:35,860 And if you ordered him to do it? 208 00:11:35,862 --> 00:11:38,663 Roman's wolves are loyal to Roman. 209 00:11:40,700 --> 00:11:43,034 Your father's wolves are loyal to his money. 210 00:11:43,036 --> 00:11:45,036 The Albino's not on the payroll, 211 00:11:45,038 --> 00:11:48,039 he does what he does out of personal interest. 212 00:11:48,041 --> 00:11:50,507 But for the rest, it is true, and it works. 213 00:11:50,509 --> 00:11:54,678 I have created a finely tuned system to manage such a large Pack. 214 00:11:54,680 --> 00:11:58,248 I do not want to lose that, so I am willing to make a deal with you. 215 00:11:58,250 --> 00:12:00,250 What kind of deal? 216 00:12:00,252 --> 00:12:02,186 Sasha Antonov. 217 00:12:02,188 --> 00:12:05,389 If Roman has Sasha, the feud will end. 218 00:12:05,391 --> 00:12:07,190 And so will the list. 219 00:12:23,074 --> 00:12:25,208 Hey man, what can I get you? 220 00:12:25,210 --> 00:12:28,744 Brian, give him a beer on the house. 221 00:12:28,746 --> 00:12:30,079 You got it, boss. 222 00:12:37,555 --> 00:12:40,089 Don't know how this dude plans on making money. 223 00:12:40,091 --> 00:12:41,924 It's been on the house all day. 224 00:12:41,926 --> 00:12:45,427 - You work for that guy? - He owns the place, 225 00:12:45,429 --> 00:12:48,597 - so yeah. - Is anyone else here? 226 00:12:48,599 --> 00:12:49,932 Just what you see. 227 00:12:51,135 --> 00:12:52,267 Thanks. 228 00:13:03,780 --> 00:13:06,314 You can sit, Clayton Danvers. 229 00:13:06,316 --> 00:13:08,916 Ah, you see? Sudoku. 230 00:13:10,254 --> 00:13:12,453 I like to fill in boxes. Very... very good. 231 00:13:12,455 --> 00:13:14,455 Very relaxing. 232 00:13:14,457 --> 00:13:15,790 Go, please, sit. 233 00:13:15,792 --> 00:13:18,259 - What are you doing? - Waiting for you. 234 00:13:18,261 --> 00:13:20,594 I like that you come. It means I know how you are thinking. 235 00:13:20,596 --> 00:13:22,630 I'm thinking this isn't going to end well for you. 236 00:13:22,632 --> 00:13:24,932 Me? Meh... what about Brian? 237 00:13:29,338 --> 00:13:31,004 What about him? 238 00:13:31,006 --> 00:13:32,640 Do what you are thinking. Break the bottle on the table. 239 00:13:32,642 --> 00:13:34,642 Use the sharp end, here, kill me. 240 00:13:34,644 --> 00:13:36,277 Blood all over, big mess. 241 00:13:36,279 --> 00:13:38,445 Then, what you do about Brian? 242 00:13:38,447 --> 00:13:40,648 What you do about some other stupid American 243 00:13:40,650 --> 00:13:42,483 who comes in looking for free beer? 244 00:13:42,485 --> 00:13:44,818 Then police come. You see? 245 00:13:44,820 --> 00:13:46,219 It's a big mess. 246 00:14:02,204 --> 00:14:04,970 Ah, so we talk. 247 00:14:06,675 --> 00:14:10,042 So we're here, which is... 248 00:14:10,044 --> 00:14:11,377 nowhere. 249 00:14:11,379 --> 00:14:12,845 So what do we do? 250 00:14:12,847 --> 00:14:14,681 This is new territory for me, Nick. 251 00:14:14,683 --> 00:14:16,482 I don't know. Maybe we got it wrong. 252 00:14:16,484 --> 00:14:18,851 Well, we're in between these three towns. 253 00:14:18,853 --> 00:14:21,020 We could go to each one and ask around. 254 00:14:21,022 --> 00:14:22,855 That'll take too long. 255 00:14:22,857 --> 00:14:26,192 We're close. I know it, I can feel it. 256 00:14:26,194 --> 00:14:28,861 - Look, I believe you.... - Let's try the spell again. 257 00:14:28,863 --> 00:14:30,696 - It's hurting you... - I don't care. 258 00:14:30,698 --> 00:14:33,065 I got us this far, I can get us closer. 259 00:14:35,336 --> 00:14:38,002 Unire per amorem. 260 00:14:39,707 --> 00:14:41,940 Unire per amorem. 261 00:14:45,879 --> 00:14:48,847 Unire per amorem. 262 00:14:59,425 --> 00:15:00,514 ...we've got to stop it! 263 00:15:00,539 --> 00:15:01,059 Wait, wait. 264 00:15:01,061 --> 00:15:02,560 Something is wrong, 265 00:15:02,562 --> 00:15:04,062 the energy isn't coming from inside the circle. 266 00:15:04,064 --> 00:15:05,563 This is crazy. 267 00:15:12,071 --> 00:15:15,740 Shh, it's okay. 268 00:15:15,742 --> 00:15:18,276 What do you need? 269 00:15:19,912 --> 00:15:21,912 Is it too bright? 270 00:15:21,914 --> 00:15:23,748 It's too bright? 271 00:15:23,750 --> 00:15:25,082 Okay. 272 00:15:26,285 --> 00:15:28,451 Okay. 273 00:15:28,453 --> 00:15:30,754 That's better. 274 00:15:30,756 --> 00:15:33,223 Yeah, you're tired. 275 00:15:34,760 --> 00:15:38,061 Shhh. 276 00:15:46,938 --> 00:15:49,539 ...per amorem. 277 00:16:21,972 --> 00:16:23,972 - What happened? - I don't know. 278 00:16:23,974 --> 00:16:25,307 I felt him. 279 00:16:25,309 --> 00:16:27,443 I could... I could see things. 280 00:16:27,445 --> 00:16:30,812 - What did you see? - A ship's wheel on a wall. 281 00:16:30,814 --> 00:16:33,148 A lighthouse. 282 00:16:33,150 --> 00:16:35,317 And then it... just stopped. 283 00:16:35,319 --> 00:16:38,186 A lighthouse, all right, she was pointing towards Olcott. 284 00:16:38,188 --> 00:16:39,587 Okay, I can work with that. 285 00:16:39,589 --> 00:16:41,789 - Why did it stop? - The connection was lost. 286 00:16:41,791 --> 00:16:43,791 That could've be anything. He's all right. 287 00:16:43,793 --> 00:16:47,294 I felt him, I would know if anything happened to him. 288 00:17:11,487 --> 00:17:13,854 Hmm? 289 00:17:13,856 --> 00:17:15,256 Roman Navikev? 290 00:17:15,258 --> 00:17:16,257 Yes. 291 00:17:16,259 --> 00:17:17,691 I am Katia Antonov. 292 00:17:17,693 --> 00:17:19,693 I have something you want. 293 00:17:19,695 --> 00:17:21,027 How did you get this number? 294 00:17:21,029 --> 00:17:22,596 Did you get my video? 295 00:17:22,598 --> 00:17:25,365 I know you've been seeking out witches in Russia. 296 00:17:25,367 --> 00:17:28,034 Who told you this? 297 00:17:28,036 --> 00:17:31,371 The witch who discovered this baby has powers. 298 00:17:31,373 --> 00:17:33,373 The video shows you what he can do. 299 00:17:33,375 --> 00:17:36,376 He's a werewolf baby who is also a witch. 300 00:17:36,378 --> 00:17:39,879 He's the only one. 301 00:17:39,881 --> 00:17:41,514 You can have him, 302 00:17:41,516 --> 00:17:44,517 in exchange for my family's freedom. 303 00:17:44,519 --> 00:17:46,886 I want you to lift the blood feud. 304 00:17:46,888 --> 00:17:50,056 Call off your red-eyed wolf. 305 00:17:50,058 --> 00:17:53,225 Where are you? I will come to you. 306 00:17:53,227 --> 00:17:55,093 No, that's not how this is going to work. 307 00:17:55,095 --> 00:17:58,697 - We'll meet in the town of Olcott. - Olcott. 308 00:17:58,699 --> 00:18:02,668 At the fountain at the corner of Main and Franklin. 309 00:18:03,905 --> 00:18:05,938 I will be there in two hours. 310 00:18:05,940 --> 00:18:07,306 Come alone. 311 00:18:07,308 --> 00:18:09,741 If I see anyone else, I disappear. 312 00:18:16,250 --> 00:18:18,417 Hotels in Olcott, New York. 313 00:18:18,419 --> 00:18:21,053 Send two men to each one of them. 314 00:18:37,437 --> 00:18:39,771 You're not going anywhere. 315 00:18:39,773 --> 00:18:42,239 Roman Navikev is. 316 00:18:58,289 --> 00:19:00,038 I'm curious about you. 317 00:19:00,539 --> 00:19:02,205 We are the same, you and me. 318 00:19:02,207 --> 00:19:05,208 - We're not the same. - We are both the best, I see this. 319 00:19:05,210 --> 00:19:07,544 Nobody gets away from me, but you did. 320 00:19:07,546 --> 00:19:09,045 You were the one running away. 321 00:19:09,047 --> 00:19:11,882 This is true. You surprise me. 322 00:19:11,884 --> 00:19:14,050 Usually, it's very easy, it's very boring. 323 00:19:14,052 --> 00:19:16,887 But you... you are not boring. 324 00:19:16,889 --> 00:19:18,889 You're a killer. Like me. 325 00:19:18,891 --> 00:19:20,590 Keep your voice down. 326 00:19:23,428 --> 00:19:25,195 - Brian! - Uh? 327 00:19:28,367 --> 00:19:31,434 You like the movies with werewolves? 328 00:19:31,436 --> 00:19:32,635 What's that? 329 00:19:32,637 --> 00:19:35,571 You know, werewolves, grrr! 330 00:19:35,573 --> 00:19:37,072 Not really. 331 00:19:37,074 --> 00:19:38,741 My girl likes that stuff. 332 00:19:38,743 --> 00:19:40,075 This isn't funny. 333 00:19:41,245 --> 00:19:43,913 Have a beer, Brian, on the house. 334 00:19:43,915 --> 00:19:46,715 Really? Cool. 335 00:19:46,717 --> 00:19:49,551 - You're crazy. - Bah, "crazy", what does this mean? 336 00:19:49,553 --> 00:19:51,887 You'd risk everything just to have your fun. 337 00:19:51,889 --> 00:19:54,390 Breathing is risk. Walking down the street is risk. 338 00:19:54,392 --> 00:19:56,258 Life is risk. This is not crazy. 339 00:19:56,260 --> 00:19:58,727 Roman should have had you killed, you'll expose us all. 340 00:19:58,729 --> 00:20:01,930 No. I could tell Brian everything. Show him everything. 341 00:20:01,932 --> 00:20:03,932 Then I kill him before he gets to the door. 342 00:20:03,934 --> 00:20:05,934 He's a stupid human, means nothing to me. 343 00:20:05,936 --> 00:20:07,268 But you... 344 00:20:08,472 --> 00:20:09,771 you care. 345 00:20:09,773 --> 00:20:11,272 This is why I'm curious. 346 00:20:11,274 --> 00:20:13,475 I know you've killed many, many wolves. 347 00:20:13,477 --> 00:20:15,076 I know they fear you. 348 00:20:16,947 --> 00:20:19,113 You've tasted the power. 349 00:20:19,115 --> 00:20:21,249 How can you not want more? 350 00:20:23,119 --> 00:20:25,253 What is it you care about so much? 351 00:20:54,616 --> 00:20:56,984 I know your weakness, this is good. 352 00:20:56,986 --> 00:21:00,120 I feed on weakness, makes me stronger. 353 00:21:01,823 --> 00:21:04,458 You can hide in here all you want. 354 00:21:04,460 --> 00:21:07,627 Out there, I will be waiting for you and I won't be playing games. 355 00:21:07,629 --> 00:21:11,130 That's too bad, for some of us, games are fun. 356 00:21:14,836 --> 00:21:17,236 Clayton. 357 00:21:17,238 --> 00:21:18,371 The girl. 358 00:21:19,641 --> 00:21:23,142 Say your goodbyes to her before it is too late. 359 00:21:34,188 --> 00:21:36,188 It is simple, really. 360 00:21:36,190 --> 00:21:39,025 You give me your father. His children go free. 361 00:21:39,027 --> 00:21:40,493 That includes you. 362 00:21:40,495 --> 00:21:43,361 What makes you think that I'm going to do that? 363 00:21:43,363 --> 00:21:45,864 Neither of us want to go to war. 364 00:21:45,866 --> 00:21:48,199 The Russian Pack has the numbers, 365 00:21:48,201 --> 00:21:50,201 but when opposing forces try to attack you, 366 00:21:50,203 --> 00:21:53,705 they end up in piles of dead bodies. 367 00:21:53,707 --> 00:21:55,206 Yes, that's true. 368 00:21:55,208 --> 00:21:57,509 The problem with going to war, my dear niece, 369 00:21:57,511 --> 00:21:59,844 is that you and I will both lose. 370 00:21:59,846 --> 00:22:02,047 You do not like to lose people you care about. 371 00:22:02,049 --> 00:22:03,681 I do not like to lose control. 372 00:22:03,683 --> 00:22:06,884 But I will lose someone I care about if I give you Sasha. 373 00:22:06,985 --> 00:22:08,485 What is he to you? You care. 374 00:22:08,597 --> 00:22:10,388 Why, because he's your father? 375 00:22:10,671 --> 00:22:12,504 Because you want his approval? 376 00:22:12,542 --> 00:22:15,059 Because you want him to say you are special? 377 00:22:15,061 --> 00:22:17,194 The child he loves the most? 378 00:22:21,400 --> 00:22:24,234 No. We have bigger problems. 379 00:22:24,236 --> 00:22:25,436 We must clean our houses. 380 00:22:25,438 --> 00:22:27,605 To do that, you give us Sasha Antonov. 381 00:22:27,607 --> 00:22:28,940 We go away. 382 00:22:30,742 --> 00:22:33,444 Our house is clean. 383 00:22:35,281 --> 00:22:37,548 Really? 384 00:22:37,550 --> 00:22:39,550 This morning I received a news alert 385 00:22:39,552 --> 00:22:42,419 about what I assume was werewolf activity. 386 00:22:42,421 --> 00:22:46,423 A missing camper, killed by a wolf outside of Syracuse. 387 00:22:46,425 --> 00:22:48,558 It's been taken care of. 388 00:22:48,560 --> 00:22:50,560 A small mess compared to what your father did 389 00:22:50,562 --> 00:22:52,261 when he stabbed an innocent human. 390 00:22:52,263 --> 00:22:54,564 We can go back and forth, my deal remains. 391 00:22:54,566 --> 00:22:57,400 I need your father so mine will go home. 392 00:23:00,939 --> 00:23:02,906 That wound on your neck is fresh. 393 00:23:02,908 --> 00:23:06,075 Far too fresh for it to be something that I did to you. 394 00:23:08,079 --> 00:23:11,581 Is this the part where you try to psychoanalyze me? 395 00:23:11,583 --> 00:23:14,950 You've spent your whole life helping your father build his Pack. 396 00:23:17,755 --> 00:23:21,456 Even now, you come here to negotiate. 397 00:23:21,458 --> 00:23:23,959 You didn't know if this was an ambush. 398 00:23:23,961 --> 00:23:25,961 You care, 399 00:23:25,963 --> 00:23:28,263 not about him, but about your Pack. 400 00:23:32,970 --> 00:23:35,104 And you let him walk all over you. 401 00:23:36,607 --> 00:23:39,774 We're doing the same thing, you and I. 402 00:23:39,776 --> 00:23:44,979 Defending our fathers for the greater good of our Packs. 403 00:23:44,981 --> 00:23:47,149 Except your father doesn't care 404 00:23:47,151 --> 00:23:49,584 if you live or die. 405 00:23:57,827 --> 00:23:59,293 Anything from Katia? 406 00:24:02,398 --> 00:24:03,531 Nothing. 407 00:24:03,533 --> 00:24:05,800 Look, she's not going to hurt the baby. 408 00:24:05,802 --> 00:24:08,502 I don't understand why she would take him. 409 00:24:08,504 --> 00:24:10,337 You weren't there, you wouldn't know. 410 00:24:10,339 --> 00:24:14,007 - Where? - When that monster killed our mother. 411 00:24:14,009 --> 00:24:15,976 The red-eyed wolf. 412 00:24:15,978 --> 00:24:19,346 - But what she is doing, how... - You weren't there, all right? 413 00:24:19,348 --> 00:24:21,182 She's just trying to protect us from him. 414 00:24:21,184 --> 00:24:23,817 Protect us? What do you mean? 415 00:24:23,819 --> 00:24:27,721 How is taking the baby protecting us from him? 416 00:24:31,026 --> 00:24:32,358 Alexei? 417 00:24:33,361 --> 00:24:35,162 Tell me, what is she doing? 418 00:24:35,164 --> 00:24:36,730 Tell me! 419 00:24:36,732 --> 00:24:38,665 - She's using the baby to lure Roman. - What? 420 00:24:38,667 --> 00:24:41,668 - She's going to kill him. - Oh my God. 421 00:24:41,670 --> 00:24:43,836 He'll slaughter her. Where is she? 422 00:24:43,838 --> 00:24:46,038 - I don't know. - Where is she, damn it! 423 00:24:46,040 --> 00:24:47,373 - I don't know, I swear. - Tell me! 424 00:24:47,375 --> 00:24:49,041 If you don't, your sister is dead. 425 00:24:49,043 --> 00:24:50,376 I swear I don't know! 426 00:24:50,378 --> 00:24:52,044 Just a motel, I think. 427 00:24:52,046 --> 00:24:55,548 She's not responding to calls or text. 428 00:25:02,556 --> 00:25:03,856 What did he say? 429 00:25:03,858 --> 00:25:06,759 He knows we won't do anything with humans around. 430 00:25:06,761 --> 00:25:07,960 That's it? 431 00:25:07,962 --> 00:25:09,394 He's a liability to all of us, 432 00:25:09,396 --> 00:25:12,198 he needs to be put down before he kills anyone else. 433 00:25:15,236 --> 00:25:16,835 More bodies to bury. 434 00:25:20,073 --> 00:25:22,040 - What's this? - The coordinates 435 00:25:22,042 --> 00:25:24,243 for where I laid Karen Morgan's body to rest. 436 00:25:24,245 --> 00:25:26,245 For Jeremy. 437 00:25:26,247 --> 00:25:27,879 He wants to visit her grave. 438 00:25:27,881 --> 00:25:31,082 Jeremy appreciates everything you do to protect us. 439 00:25:31,084 --> 00:25:33,051 We all do. 440 00:25:33,053 --> 00:25:35,620 I don't think we hide to protect ourselves, 441 00:25:35,622 --> 00:25:36,621 but... 442 00:25:36,623 --> 00:25:39,791 to protect the world from us. 443 00:25:39,793 --> 00:25:41,425 Guys like him. 444 00:25:41,427 --> 00:25:43,427 We do what we have to. 445 00:25:43,429 --> 00:25:44,829 We'll get through it, Jorge. 446 00:25:47,100 --> 00:25:49,467 It's getting hard, you know? 447 00:25:49,469 --> 00:25:50,601 What is? 448 00:25:52,272 --> 00:25:55,205 That was the first time I had to bury a woman. 449 00:25:58,745 --> 00:26:00,578 It's like we're failing. 450 00:26:52,997 --> 00:26:54,330 Ugh! 451 00:26:59,059 --> 00:27:00,488 The last time we were together, 452 00:27:00,513 --> 00:27:02,910 your father was more focused on killing Sasha 453 00:27:03,363 --> 00:27:04,873 than protecting you. 454 00:27:05,278 --> 00:27:07,945 He knew I could take care of myself. 455 00:27:07,947 --> 00:27:10,247 And I'm not sentimental about him. 456 00:27:10,249 --> 00:27:14,118 And I'm not sentimental about a grandfather who wants to kill me. 457 00:27:14,120 --> 00:27:17,588 Both of these men are Roman Navikev. 458 00:27:17,590 --> 00:27:20,256 We have more in common than just blood. 459 00:27:22,911 --> 00:27:25,711 You think my father is the root of all problems. 460 00:27:27,028 --> 00:27:28,828 I am not offended. 461 00:27:28,830 --> 00:27:32,698 There is no need to psychoanalyze me when I... 462 00:27:32,700 --> 00:27:34,833 wear my heart on my sleeve. 463 00:27:36,203 --> 00:27:37,836 Because of my hard work, my dedication, 464 00:27:37,838 --> 00:27:39,538 my father has a loyal Pack. 465 00:27:39,540 --> 00:27:42,173 Does he thank me for that? No. 466 00:27:42,175 --> 00:27:44,309 The second your father appears out of nowhere, 467 00:27:44,311 --> 00:27:46,545 he runs after him like a mad wolf. 468 00:27:48,048 --> 00:27:49,380 Why? 469 00:27:50,583 --> 00:27:53,918 Because Antonov stole my sister's heart. 470 00:27:53,920 --> 00:27:57,055 My father loved her from afar, 471 00:27:57,057 --> 00:27:58,857 he could never know her. 472 00:28:01,194 --> 00:28:06,230 Do you know what it's like, to grow up in the shadow of a human? 473 00:28:06,232 --> 00:28:08,399 - I was a human. - No, 474 00:28:08,401 --> 00:28:10,868 you were the perfect storm. 475 00:28:10,870 --> 00:28:14,071 Werewolf blood from both parents. 476 00:28:14,073 --> 00:28:15,740 You were always one of us, 477 00:28:15,742 --> 00:28:18,409 even before you knew we existed. 478 00:28:18,411 --> 00:28:19,744 And you're my uncle. 479 00:28:22,248 --> 00:28:24,014 Together we can fix this. 480 00:28:26,252 --> 00:28:28,585 How? 481 00:28:28,587 --> 00:28:32,022 It's not my father that needs to die. 482 00:29:17,468 --> 00:29:19,134 Get away from my son. 483 00:29:19,136 --> 00:29:21,102 Rachel, I'm sorry. 484 00:29:21,104 --> 00:29:22,410 He's okay, I didn't... 485 00:29:22,435 --> 00:29:25,140 You need to step away from me right now. 486 00:29:32,316 --> 00:29:33,949 - You okay? - Yeah. 487 00:29:33,951 --> 00:29:35,616 What the hell were you thinking? 488 00:29:37,020 --> 00:29:38,286 I'm sorry. 489 00:29:45,962 --> 00:29:49,129 Hey, will you help me with this? Come on. 490 00:29:53,503 --> 00:29:55,302 I think that's it for the bodies. 491 00:29:55,304 --> 00:29:57,839 Go back to the room, help Nick, make sure we haven't missed anything. 492 00:29:57,841 --> 00:29:59,340 - What are you going to do? - Go! 493 00:29:59,342 --> 00:30:01,641 Roman may have more men coming, go on! 494 00:30:03,346 --> 00:30:05,145 How could you do this? 495 00:30:05,147 --> 00:30:07,848 After all Elena and her Pack have done to help us. 496 00:30:07,850 --> 00:30:09,850 I was never going to give up Rocco. 497 00:30:09,852 --> 00:30:11,852 I just needed to get close to Roman. 498 00:30:11,854 --> 00:30:14,154 I did not raise you to behave this way. 499 00:30:14,156 --> 00:30:17,324 Yeah, let's look at how we were raised. Our mother was murdered. 500 00:30:17,326 --> 00:30:20,326 Alexei and I live in terror that the same thing will happen to us. 501 00:30:20,328 --> 00:30:23,697 I thought I had to steal an innocent baby to stay alive... 502 00:30:23,699 --> 00:30:25,699 And I know how terrible that is. 503 00:30:25,701 --> 00:30:27,701 But I thought it was our best option. 504 00:30:27,703 --> 00:30:29,870 I was doing what I had to, to save us. 505 00:30:29,872 --> 00:30:31,671 Something you haven't done. 506 00:30:33,074 --> 00:30:34,273 I want you to get in. 507 00:30:34,275 --> 00:30:35,875 I'm going to take you back to Stonehaven 508 00:30:35,877 --> 00:30:37,410 once I've dealt with your mess. 509 00:30:37,412 --> 00:30:38,878 You know what? I'm done with you! 510 00:30:38,880 --> 00:30:40,679 I'm going back with Nick. 511 00:30:58,399 --> 00:31:01,033 We're good. 512 00:31:09,243 --> 00:31:11,576 Hey, uh, just take this, 513 00:31:11,578 --> 00:31:13,045 give us a sec. 514 00:31:16,050 --> 00:31:18,250 Everything's all cleaned up. 515 00:31:18,252 --> 00:31:19,584 We should get going. 516 00:31:21,055 --> 00:31:24,923 Everything's all cleaned up. Great. 517 00:31:24,925 --> 00:31:27,391 Look, I'm very sorry for what happened to you today. 518 00:31:27,393 --> 00:31:30,261 I'm part of this world, Rocco is part of this world, 519 00:31:30,263 --> 00:31:32,063 I get that. 520 00:31:32,065 --> 00:31:35,767 But it doesn't mean that I don't get to have choices. 521 00:31:35,769 --> 00:31:38,069 That I don't have control. 522 00:31:38,071 --> 00:31:41,805 I appreciate all that you've done for me, Nick. 523 00:31:41,807 --> 00:31:43,941 Really. 524 00:31:43,943 --> 00:31:46,444 But you need to tell Jeremy... 525 00:31:46,446 --> 00:31:48,612 He doesn't get to decide for me. 526 00:31:48,614 --> 00:31:50,948 He doesn't get to decide where I live, 527 00:31:50,950 --> 00:31:54,085 what I can do, or what happens to my son. 528 00:31:56,289 --> 00:31:57,621 Okay. 529 00:31:59,792 --> 00:32:03,293 Paige is going to help me figure out how to control... 530 00:32:03,295 --> 00:32:06,096 whatever this is that I have. 531 00:32:06,098 --> 00:32:08,298 Because I'm done waiting for all of you 532 00:32:08,300 --> 00:32:10,767 to tell me what my future is. 533 00:32:29,020 --> 00:32:30,285 - Bye. - Bye. 534 00:32:37,829 --> 00:32:40,997 Taking Katia back to Stonehaven? 535 00:32:40,999 --> 00:32:43,633 Looks like I don't have a choice. 536 00:32:45,136 --> 00:32:46,835 Thank you for everything. 537 00:32:46,837 --> 00:32:49,271 - It means a lot. - Of course. 538 00:32:51,142 --> 00:32:52,341 So, what now? 539 00:32:52,343 --> 00:32:54,643 Rachel needs training, so I'll give that to her. 540 00:32:54,645 --> 00:32:57,679 How long it takes and what's involved, I don't know. 541 00:32:57,681 --> 00:32:59,148 But she needs you too. 542 00:33:00,351 --> 00:33:02,317 Nick, you're her family. 543 00:33:02,319 --> 00:33:05,854 Just doing my job, you know? 544 00:33:05,856 --> 00:33:09,024 When she needed you, you were there. 545 00:33:09,026 --> 00:33:10,525 You helped her, you calmed her down. 546 00:33:10,527 --> 00:33:11,860 You have a connection. 547 00:33:11,862 --> 00:33:15,697 Familiarity, family, whatever. 548 00:33:15,699 --> 00:33:17,032 It's real. 549 00:33:19,536 --> 00:33:20,868 Yeah. 550 00:33:20,870 --> 00:33:22,836 Come on, give me a hug. 551 00:34:03,945 --> 00:34:05,078 So... 552 00:34:06,582 --> 00:34:09,916 You think it is Roman that needs to die. 553 00:34:09,918 --> 00:34:11,918 I cannot kill him, 554 00:34:11,920 --> 00:34:13,385 but I will not stand in your way. 555 00:34:15,223 --> 00:34:19,759 He will not leave until the Albino finishes his tasks. 556 00:34:19,761 --> 00:34:21,928 And the house is fortified. 557 00:34:21,930 --> 00:34:23,262 How would you even get close? 558 00:34:27,768 --> 00:34:29,101 Leave it to me. 559 00:34:30,438 --> 00:34:31,770 I'll let you know. 560 00:34:39,447 --> 00:34:41,947 How soon? 561 00:34:41,949 --> 00:34:43,915 As soon as you can get back. 562 00:34:45,452 --> 00:34:46,785 And the Albino? 563 00:34:48,255 --> 00:34:50,756 I'll call him off once my father is dead. 564 00:34:50,758 --> 00:34:53,759 Do you really think you're capable of achieving this? 565 00:34:56,429 --> 00:34:58,963 Two years ago, I didn't think I was capable 566 00:34:58,965 --> 00:35:00,798 of living in this world. 567 00:35:00,800 --> 00:35:03,801 And now, as you said, this is my family. 568 00:35:03,803 --> 00:35:07,338 And that can include you, if you'd like. 569 00:35:07,340 --> 00:35:09,607 I will be in touch. 570 00:35:09,609 --> 00:35:12,277 If you'd like to see what I'm capable of... 571 00:35:15,181 --> 00:35:16,380 Just watch. 572 00:35:58,034 --> 00:35:59,867 Heads up, he's moving. 573 00:36:13,887 --> 00:36:16,822 Careful. We can't provoke anything. 574 00:36:22,262 --> 00:36:23,461 Argh! 575 00:36:30,738 --> 00:36:32,070 He just killed him! 576 00:36:35,442 --> 00:36:37,442 - That guy didn't even do anything. - He didn't have to, 577 00:36:37,444 --> 00:36:40,245 that was for us, to prove a point. He doesn't play by the rules. 578 00:36:40,247 --> 00:36:43,047 Well, we can't just sit here. Someone's going to come by and see him. 579 00:36:43,049 --> 00:36:44,982 I'll hide the body for now. 580 00:36:44,984 --> 00:36:47,185 We dispose of him after we get the busboy out of there and deal with the Albino. 581 00:36:47,187 --> 00:36:49,287 He moves a muscle, you honk that horn! 582 00:36:50,590 --> 00:36:52,690 You got it. 583 00:38:12,069 --> 00:38:14,536 Jorge! No, no, no, no! 584 00:38:17,841 --> 00:38:19,241 Gah! 585 00:38:47,870 --> 00:38:49,369 Excuse me? 586 00:38:49,394 --> 00:38:52,030 I don't mean to trouble you, I can see that you're closing up 587 00:38:52,055 --> 00:38:54,522 but, I'm looking to rent a house, I need something large, 588 00:38:54,524 --> 00:38:56,952 - with a lot of land? - We only had one like that, 589 00:38:57,022 --> 00:39:00,213 but it was just rented out for the next few months. 590 00:39:00,215 --> 00:39:01,915 You know, that might still work, 591 00:39:01,917 --> 00:39:03,517 I only need it for the end of the year. 592 00:39:05,720 --> 00:39:07,053 Do you have a listing? 593 00:39:07,055 --> 00:39:08,721 It would save me a trip in tomorrow. 594 00:39:08,723 --> 00:39:10,891 Yeah, uh, just a sec. 595 00:39:10,893 --> 00:39:12,225 Yeah. 596 00:39:13,595 --> 00:39:15,061 Rosenmount Estate. 597 00:39:15,063 --> 00:39:16,562 Five miles north, 100 acres. 598 00:39:16,564 --> 00:39:18,665 I can give you a call when it's back on the market. 599 00:39:18,667 --> 00:39:20,533 It's beautiful. 600 00:39:20,535 --> 00:39:23,603 Hope it's not a bunch of college kids renting it right now. 601 00:39:23,605 --> 00:39:25,070 Visiting businessmen. 602 00:39:25,072 --> 00:39:26,572 Russian, I think. 603 00:39:26,574 --> 00:39:29,709 He said he only needed it short term, month to month. 604 00:39:29,711 --> 00:39:32,412 I've taken enough of your time today, thank you. 605 00:39:32,414 --> 00:39:34,447 I'll give you a call tomorrow. 606 00:39:34,449 --> 00:39:35,581 You do that. 607 00:39:54,935 --> 00:39:56,702 I stepped away for two minutes. 608 00:39:58,271 --> 00:40:00,405 There was no way he could reach Jorge. 609 00:40:01,274 --> 00:40:02,607 It's not your fault. 610 00:40:03,944 --> 00:40:05,711 I don't know how to stop him. 611 00:40:08,782 --> 00:40:10,781 We stop him. 612 00:40:10,783 --> 00:40:12,650 Together. 613 00:40:12,652 --> 00:40:14,285 But you're on his list. 614 00:40:14,287 --> 00:40:16,120 Sasha's on his list. 615 00:40:16,122 --> 00:40:18,756 So are Katia and Alexei. 616 00:40:18,758 --> 00:40:22,126 We're all dead if we don't take back control. 617 00:40:22,128 --> 00:40:24,462 So what's the plan? 618 00:40:24,464 --> 00:40:27,297 We help Jeremy kill Roman, 619 00:40:27,299 --> 00:40:29,600 before his assassin kills us. 620 00:40:33,806 --> 00:40:36,306 So what now? 621 00:40:36,308 --> 00:40:38,108 I take you back to Stonehaven. 622 00:40:38,110 --> 00:40:40,444 You're your father's problem from here on out. 623 00:40:41,614 --> 00:40:43,413 I was never going to give up Rocco. 624 00:40:44,616 --> 00:40:46,483 I did it because of Roman's hitman. 625 00:40:46,485 --> 00:40:48,952 Because of what he did to my mother. 626 00:40:48,954 --> 00:40:51,488 She didn't stand a chance, it was so fast. 627 00:40:51,490 --> 00:40:53,290 She couldn't fight back. 628 00:40:54,326 --> 00:40:56,193 He didn't know we were hiding, 629 00:40:56,195 --> 00:40:58,161 we were under a wool blanket. 630 00:40:58,163 --> 00:41:00,463 That's the only thing that saved us. 631 00:41:04,002 --> 00:41:05,334 He tore my mother's throat out. 632 00:41:05,336 --> 00:41:07,637 Like she was made from paper. 633 00:41:09,340 --> 00:41:12,141 I saw the life drain from her eyes. 634 00:41:13,512 --> 00:41:15,779 And I felt my brother's terror. 635 00:41:17,815 --> 00:41:21,150 And I wasn't going to let any of us get hurt by him again. 636 00:41:22,520 --> 00:41:25,187 And I'm sorry if I panicked and I took Rocco, 637 00:41:25,189 --> 00:41:27,056 but I thought the only way to stop him, 638 00:41:27,058 --> 00:41:29,158 to stop all of this, was to kill Roman. 44555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.