Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,242 --> 00:00:01,906
Previously on "Bitten"...
2
00:00:02,164 --> 00:00:05,303
- What was that?
- Uh, wiring. It's fine.
3
00:00:05,328 --> 00:00:06,795
They know where we are. We have to move,
4
00:00:06,797 --> 00:00:09,064
- find another base.
- I have a place already.
5
00:00:09,066 --> 00:00:11,764
Katia and Alexei saw
their mother torn apart
6
00:00:11,789 --> 00:00:13,722
by a wolf with one red eye.
7
00:00:13,724 --> 00:00:14,757
Roman's assassins.
8
00:00:14,891 --> 00:00:16,690
It wasn't a dream, was it?
9
00:00:16,692 --> 00:00:19,593
That boy, he was
changing into something.
10
00:00:19,595 --> 00:00:22,896
God, did I see him...
change into a wolf?
11
00:00:22,898 --> 00:00:24,297
This is my responsibility.
12
00:00:24,299 --> 00:00:27,033
I'll figure it all out.
13
00:00:27,035 --> 00:00:29,603
What's happening there?
14
00:00:29,605 --> 00:00:31,104
I spoke to Jorge,
15
00:00:31,106 --> 00:00:32,973
he told me that you had him track Roman.
16
00:00:32,975 --> 00:00:35,409
He found a lot of credit cards
that lead to Southern Ontario.
17
00:00:35,411 --> 00:00:38,044
- Are you coming back?
- I am going to go after Roman.
18
00:00:38,046 --> 00:00:40,513
This is from the Russian wolf.
It's infected.
19
00:00:40,515 --> 00:00:41,982
I can turn around. We can be there
20
00:00:41,984 --> 00:00:43,383
in an hour and a half, tops.
21
00:00:43,385 --> 00:00:44,885
- Rachel isn't answering?
- No.
22
00:00:44,887 --> 00:00:47,653
- Go to Rachel's.
- I found this at the front gate.
23
00:00:49,892 --> 00:00:52,359
That's Marsten.
24
00:00:52,361 --> 00:00:55,628
Please, enough...
enough!
25
00:01:26,660 --> 00:01:28,727
Rachel?
26
00:01:33,400 --> 00:01:34,733
Rachel?
27
00:01:38,271 --> 00:01:39,971
Maybe she left.
28
00:01:44,610 --> 00:01:46,311
Rachel.
29
00:01:54,754 --> 00:01:56,887
Something's not right.
30
00:02:04,697 --> 00:02:06,063
Rachel.
31
00:02:06,065 --> 00:02:08,165
- Oh, thank God.
- What's going on?
32
00:02:09,569 --> 00:02:10,801
Who is this?
33
00:02:14,474 --> 00:02:16,806
Uh, it's fine. This is...
34
00:02:16,808 --> 00:02:18,141
This is Katia.
35
00:02:19,678 --> 00:02:21,345
I'm Elena's half-sister.
36
00:02:24,549 --> 00:02:26,783
It's a long story.
37
00:02:32,724 --> 00:02:33,923
It's just for a few days.
38
00:02:33,925 --> 00:02:36,125
She can stay in the spare room.
39
00:02:36,127 --> 00:02:38,394
- Who's after her?
- It's a bit of a situation,
40
00:02:38,396 --> 00:02:40,697
- but we're handling it.
- I can't be worrying
41
00:02:40,699 --> 00:02:43,299
- about men coming through the door.
- That's not going to happen.
42
00:02:43,301 --> 00:02:45,702
Nobody knows about this place.
43
00:02:45,704 --> 00:02:48,671
There's something wrong with Rocco.
44
00:02:48,673 --> 00:02:51,340
- What, like colic?
- I wish.
45
00:02:51,342 --> 00:02:53,309
This is much worse.
46
00:02:55,346 --> 00:02:56,645
I moved everything away
47
00:02:56,647 --> 00:02:58,580
to keep anything from falling on him.
48
00:02:58,582 --> 00:03:01,717
What would fall on him?
Everything's on the floor.
49
00:03:01,719 --> 00:03:03,419
It won't stay that way.
50
00:03:05,056 --> 00:03:07,956
Rachel, Rocco is fine.
51
00:03:07,958 --> 00:03:09,457
This is completely normal. Look,
52
00:03:09,459 --> 00:03:10,859
I've read about this in the books.
53
00:03:10,861 --> 00:03:13,194
The insomnia and the irrational fear...
54
00:03:13,196 --> 00:03:15,263
it's called postpartum anxiety.
55
00:03:15,265 --> 00:03:18,466
If you say it's hormones, I will punch
you in the nose, I swear to God.
56
00:03:22,672 --> 00:03:24,105
Aren't you going to go to him?
57
00:03:24,107 --> 00:03:25,473
Move back.
58
00:03:27,721 --> 00:03:29,754
Rachel, he's... hungry or wet.
59
00:03:29,779 --> 00:03:30,663
He needs you.
60
00:03:30,687 --> 00:03:33,314
You don't think there's
anything wrong with him?
61
00:03:33,316 --> 00:03:34,516
Just wait.
62
00:03:36,019 --> 00:03:37,818
What's going on?
63
00:03:37,820 --> 00:03:39,219
- All right...
- Nick!
64
00:04:07,716 --> 00:04:11,251
Ho-ly shit.
65
00:04:17,125 --> 00:04:19,859
It's okay, Rocco, it's okay.
66
00:04:26,401 --> 00:04:29,034
Still think it's postpartum anxiety?
67
00:05:02,510 --> 00:05:04,729
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
68
00:05:19,636 --> 00:05:22,904
Please, enough... enough!
69
00:05:26,342 --> 00:05:27,893
He's in the textile factory.
70
00:05:27,972 --> 00:05:30,038
We have to get a hold of Jeremy.
71
00:05:30,040 --> 00:05:32,608
Roman's obviously trying to draw us out.
72
00:05:32,610 --> 00:05:33,875
Wait.
73
00:05:45,589 --> 00:05:47,622
It's just one guy.
74
00:05:47,624 --> 00:05:49,924
One guy we can see.
75
00:05:49,926 --> 00:05:52,193
We have to save him.
76
00:05:52,195 --> 00:05:53,394
I-I agree,
77
00:05:53,396 --> 00:05:55,430
but that factory is huge.
78
00:05:55,432 --> 00:05:57,632
Who knows how many Russians
are waiting for us.
79
00:05:57,634 --> 00:06:00,101
I know. But it's Marsten.
80
00:06:01,303 --> 00:06:03,470
Why would we play right into his hands?
81
00:06:03,472 --> 00:06:05,305
We won't.
82
00:06:05,307 --> 00:06:06,841
They'll be expecting a show of force,
83
00:06:06,843 --> 00:06:08,809
but we'll go in quietly.
84
00:06:08,811 --> 00:06:11,045
It's too risky.
85
00:06:11,047 --> 00:06:12,747
None of us are worth saving
86
00:06:12,749 --> 00:06:14,848
unless we're all worth saving.
87
00:06:19,388 --> 00:06:21,054
Then we go get him.
88
00:06:53,488 --> 00:06:54,853
What can I get for you, friend?
89
00:06:54,855 --> 00:06:56,489
Glass of ice.
90
00:07:05,232 --> 00:07:08,801
You want anything in that glass
that I can charge you for?
91
00:07:08,803 --> 00:07:10,635
Just ice.
92
00:07:15,609 --> 00:07:17,242
You're not busy, eh?
93
00:07:17,244 --> 00:07:19,911
You kidding me? Three people
in here at the same time,
94
00:07:19,913 --> 00:07:22,614
- it's a stampede.
- You the owner?
95
00:07:22,616 --> 00:07:24,516
I am the sole proprietor.
96
00:07:24,518 --> 00:07:26,418
One employee, me.
97
00:07:27,654 --> 00:07:30,955
I like this place.
98
00:07:30,957 --> 00:07:33,091
You want to sell it to me?
99
00:07:33,093 --> 00:07:35,527
Son, you'd be buying a pig in a poke.
100
00:07:35,529 --> 00:07:37,862
Besides, this place is all I got left
101
00:07:37,864 --> 00:07:39,430
since the wife passed.
102
00:07:39,432 --> 00:07:42,867
Keeps me busy, even when it ain't busy.
103
00:07:42,869 --> 00:07:45,236
So... no sale?
104
00:07:47,406 --> 00:07:51,142
Nope. Sorry.
105
00:07:51,144 --> 00:07:53,844
You want to try the breakfast special?
106
00:07:57,550 --> 00:07:59,182
Let me ask you this.
107
00:07:59,184 --> 00:08:01,318
Those two, I saw their licence plates:
108
00:08:01,320 --> 00:08:04,221
one from Washington, the
other from Pennsylvania.
109
00:08:04,223 --> 00:08:07,190
Do you think anybody knows they're here?
110
00:08:07,192 --> 00:08:09,259
Drinking beer at 8:00 in the A.M.?
111
00:08:09,261 --> 00:08:11,928
I doubt it.
112
00:08:11,930 --> 00:08:14,197
I change my mind. I have coffee.
113
00:08:30,214 --> 00:08:32,515
Yeah, I'll just get the bill.
114
00:08:35,520 --> 00:08:38,488
I don't remember
inviting you to join us.
115
00:08:51,735 --> 00:08:53,435
What the hell?
116
00:08:58,809 --> 00:09:01,042
Ahh.
117
00:09:01,044 --> 00:09:02,877
Sit, sit.
118
00:09:02,879 --> 00:09:04,145
I have travelled a very long way
119
00:09:04,147 --> 00:09:05,681
to show you magic trick.
120
00:09:05,683 --> 00:09:06,915
Drinking a whole pot of coffee?
121
00:09:06,917 --> 00:09:09,651
No, no. Different trick.
122
00:09:09,653 --> 00:09:11,353
Hold this.
123
00:09:11,355 --> 00:09:12,887
No, both hands.
124
00:09:12,889 --> 00:09:14,323
Don't let go.
125
00:09:19,395 --> 00:09:22,163
This is called orbitoclast. Yes?
126
00:09:22,165 --> 00:09:25,300
You know what it's for?
127
00:09:25,302 --> 00:09:26,901
Lobotomies.
128
00:09:26,903 --> 00:09:28,736
Doctor puts this up
under your eye socket.
129
00:09:28,738 --> 00:09:30,238
Swish-swish...
130
00:09:30,240 --> 00:09:32,740
boom, you have lobotomy.
131
00:09:32,742 --> 00:09:34,375
Oh, yeah, yeah, I've
seen that in the movies.
132
00:09:34,377 --> 00:09:35,843
And I don't think
you're allowed to do it
133
00:09:35,845 --> 00:09:37,044
that way anymore though.
134
00:09:37,046 --> 00:09:38,546
This is true.
135
00:09:38,548 --> 00:09:40,113
You watch the bottom.
136
00:09:46,389 --> 00:09:47,955
I don't get it. What's the trick?
137
00:09:47,957 --> 00:09:49,456
He's dead.
138
00:09:59,768 --> 00:10:03,937
What in God's name did you do?
139
00:10:08,009 --> 00:10:09,976
I told you,
140
00:10:09,978 --> 00:10:11,911
I like this place.
141
00:10:22,023 --> 00:10:24,123
Rocco is sleeping.
142
00:10:24,125 --> 00:10:26,158
Good. Good.
143
00:10:26,160 --> 00:10:29,461
I've got to tell you, I'm
a little freaked out.
144
00:10:29,463 --> 00:10:32,798
- Yeah, it's a little freaky.
- What makes a baby werewolf
145
00:10:32,800 --> 00:10:35,334
- move things like that?
- Rachel went through a lot
146
00:10:35,336 --> 00:10:36,769
when she was pregnant.
147
00:10:36,771 --> 00:10:40,372
She was taken by a very... very bad man
148
00:10:40,374 --> 00:10:42,441
who injected her with witch's blood.
149
00:10:42,443 --> 00:10:43,942
Whoa. Okay...
150
00:10:43,944 --> 00:10:45,544
what are we talking about here?
151
00:10:45,546 --> 00:10:48,213
Like, "Blair" witch or
"Wizard of Oz" witch?
152
00:10:50,050 --> 00:10:51,383
Neither.
153
00:10:59,793 --> 00:11:01,426
Hey, handsome.
154
00:11:03,330 --> 00:11:04,462
Hey.
155
00:11:10,103 --> 00:11:11,436
How's your father?
156
00:11:12,939 --> 00:11:15,105
He's recuperating.
157
00:11:15,107 --> 00:11:16,741
And Jorge?
158
00:11:17,911 --> 00:11:20,711
He buried the sheriff's body.
159
00:11:20,713 --> 00:11:22,847
He took extra care, like you asked.
160
00:11:22,849 --> 00:11:26,651
None of this
should have happened.
161
00:11:26,653 --> 00:11:28,052
Karen deserved better.
162
00:11:29,455 --> 00:11:31,688
Jeremy, I know how you're feeling,
163
00:11:31,690 --> 00:11:33,890
but don't let that cloud your judgment.
164
00:11:33,892 --> 00:11:37,094
None of this will stop as
long as Roman's still alive.
165
00:11:37,096 --> 00:11:39,029
You don't have to go after him alone.
166
00:11:39,031 --> 00:11:40,431
Let us help you.
167
00:11:40,433 --> 00:11:44,200
I'm going to do what I
must, and so will you.
168
00:11:44,202 --> 00:11:46,470
At least wait until
we have Marsten back.
169
00:11:46,472 --> 00:11:48,304
There is no time, Elena.
170
00:11:48,306 --> 00:11:50,774
I expect you to keep the Pack together.
171
00:11:53,846 --> 00:11:55,679
Let's go, darlin'.
172
00:13:29,237 --> 00:13:30,604
Breakfast special.
173
00:14:26,529 --> 00:14:28,763
Tell me how it all started.
174
00:14:28,787 --> 00:14:31,988
The lights. They'd
flicker when he cried.
175
00:14:31,990 --> 00:14:33,922
- Right away?
- No.
176
00:14:33,924 --> 00:14:35,291
Uh, it would take a minute.
177
00:14:35,293 --> 00:14:37,159
If I couldn't soothe him in time,
178
00:14:37,161 --> 00:14:40,129
poor thing would get so worked up.
179
00:14:40,131 --> 00:14:41,864
Then things started to move.
180
00:14:41,866 --> 00:14:44,233
Little things at first.
181
00:14:44,235 --> 00:14:46,502
Like, a fork would fall off the table;
182
00:14:46,504 --> 00:14:50,939
the pictures in the room
would get knocked sideways.
183
00:14:50,941 --> 00:14:53,008
The toys were the first things
184
00:14:53,010 --> 00:14:55,110
to float towards the crib.
185
00:14:55,112 --> 00:14:56,778
It was Aleister at the compound.
186
00:14:56,780 --> 00:14:58,580
When he injected Rachel
with Savannah's blood,
187
00:14:58,582 --> 00:15:01,082
it must've affected the baby.
188
00:15:01,084 --> 00:15:03,084
I have never seen a baby
189
00:15:03,086 --> 00:15:05,720
showing magical abilities before.
190
00:15:05,722 --> 00:15:07,688
I just don't want Rocco to hurt himself.
191
00:15:07,690 --> 00:15:09,157
That's the weird part.
192
00:15:09,159 --> 00:15:11,059
A baby his age can't
see past a few feet.
193
00:15:11,061 --> 00:15:12,494
So how is he moving things
194
00:15:12,496 --> 00:15:15,096
that he can't see across a room?
195
00:15:15,098 --> 00:15:16,931
Is there a way to...
196
00:15:16,933 --> 00:15:18,400
uh... to cure him?
197
00:15:18,402 --> 00:15:20,902
- It isn't a sickness.
- Hey.
198
00:15:20,904 --> 00:15:24,038
That's not what she meant.
You know that.
199
00:15:24,040 --> 00:15:25,840
Of course.
200
00:15:25,842 --> 00:15:27,642
Let's find out what's
really going on here.
201
00:15:27,644 --> 00:15:30,210
I need you to write everything down.
202
00:15:30,212 --> 00:15:32,914
Don't leave out any details.
203
00:15:32,916 --> 00:15:35,182
And I need something of Rocco's.
204
00:15:35,184 --> 00:15:37,117
A pacifier.
205
00:15:37,119 --> 00:15:39,153
Uh, in my room, on the dresser.
206
00:15:39,155 --> 00:15:40,354
I can get it.
207
00:15:40,356 --> 00:15:41,588
Why do I get the feeling
208
00:15:41,590 --> 00:15:43,157
like I'm going to be hunting
209
00:15:43,159 --> 00:15:46,193
for alderwood and hemlock soon?
210
00:15:46,195 --> 00:15:49,863
No, but I will need
crickets and pine cones.
211
00:15:49,865 --> 00:15:51,465
Great.
212
00:16:26,400 --> 00:16:28,934
You haven't told me what you want.
213
00:16:28,936 --> 00:16:31,236
From you? Nothing.
214
00:16:32,272 --> 00:16:33,839
Which is all well and good,
215
00:16:33,841 --> 00:16:36,575
since I have nothing to offer you.
216
00:16:38,445 --> 00:16:40,779
You will bring us the ones that we want.
217
00:16:40,781 --> 00:16:42,380
And who might they be?
218
00:16:42,382 --> 00:16:44,382
Anyone on the list.
219
00:16:55,395 --> 00:16:57,996
I've travelled to Russia...
220
00:16:57,998 --> 00:17:00,464
heard tales of The Albino,
221
00:17:00,466 --> 00:17:03,300
the werewolf with the one red eye.
222
00:17:03,302 --> 00:17:05,970
Appeared and disappeared like a ghost.
223
00:17:05,972 --> 00:17:10,775
Even the most stout-hearted
crossed themselves and spat.
224
00:17:13,747 --> 00:17:17,414
I thought it was a convenient fable,
225
00:17:17,416 --> 00:17:19,517
a bogeyman for Roman's men.
226
00:17:26,392 --> 00:17:28,559
Do you believe in a bogeyman?
227
00:17:43,208 --> 00:17:44,607
Come. Step out.
228
00:17:45,477 --> 00:17:46,810
I'll show you.
229
00:18:05,529 --> 00:18:07,663
Yes.
230
00:18:07,665 --> 00:18:09,699
That's a good mouse.
231
00:18:49,539 --> 00:18:52,340
You've spent a lot of time here. Hmm?
232
00:18:54,110 --> 00:18:57,911
Well, I made a vow to
look after Logan's son.
233
00:18:57,913 --> 00:19:00,180
Is that all?
234
00:19:00,182 --> 00:19:01,515
What?
235
00:19:03,486 --> 00:19:04,818
Oh, come on.
236
00:19:06,088 --> 00:19:07,455
Logan was my best friend.
237
00:19:07,457 --> 00:19:10,057
Rachel was his fiancée.
238
00:19:10,059 --> 00:19:11,358
Who do you think I am?
239
00:19:11,360 --> 00:19:12,626
I'm not accusing you of anything.
240
00:19:12,628 --> 00:19:14,361
I'm just saying that
these things happen.
241
00:19:14,363 --> 00:19:16,363
- Nothing's happening.
- Okay.
242
00:19:19,101 --> 00:19:20,433
You know what?
243
00:19:21,837 --> 00:19:24,437
You're something, you're
really something.
244
00:19:26,875 --> 00:19:28,441
You break my heart
245
00:19:28,443 --> 00:19:30,910
and I don't hear from you
for almost a year...
246
00:19:30,912 --> 00:19:33,146
I'm sorry, okay?
247
00:19:33,148 --> 00:19:34,714
It's been hectic.
248
00:19:34,716 --> 00:19:36,182
I sold the cosmetics company.
249
00:19:36,184 --> 00:19:38,385
Savannah and I are packing
up and moving to Portland.
250
00:19:38,387 --> 00:19:41,087
There's just... too many bad memories
251
00:19:41,089 --> 00:19:43,222
on the East coast.
252
00:19:43,224 --> 00:19:44,991
Well, what's in Portland?
253
00:19:50,932 --> 00:19:52,932
Should I ask who is in Portland?
254
00:19:54,435 --> 00:19:55,768
He's a lawyer.
255
00:20:02,142 --> 00:20:03,776
Does this, um...
256
00:20:05,045 --> 00:20:06,845
lawyer have a name?
257
00:20:08,115 --> 00:20:10,349
You werewolves, always
looking for the hunt.
258
00:20:10,351 --> 00:20:12,584
Just let this one go, Nick.
259
00:20:14,855 --> 00:20:17,322
You're right where you belong.
260
00:20:17,324 --> 00:20:19,691
Right here, taking care of them.
261
00:20:20,928 --> 00:20:22,961
They're lucky to have you.
262
00:20:26,733 --> 00:20:28,800
You know, I was lucky once.
263
00:20:34,741 --> 00:20:37,475
I found some wild dill weed.
264
00:20:37,477 --> 00:20:39,143
My mother used to make okróshka with it
265
00:20:39,145 --> 00:20:41,479
back in Vladivostok. Russia?
266
00:20:41,481 --> 00:20:44,415
W... are you connected
with Roman Navikev?
267
00:20:45,885 --> 00:20:47,518
How do you know about him?
268
00:20:47,520 --> 00:20:49,519
We've had some dealings
with the Russian Alpha.
269
00:20:49,521 --> 00:20:50,988
Since he found out about us,
270
00:20:50,990 --> 00:20:52,723
- he's been hunting for Russian witches.
- What?
271
00:20:52,725 --> 00:20:55,392
The Coven there has scattered
and gone into hiding.
272
00:20:55,394 --> 00:20:56,626
One of them is missing.
273
00:20:56,628 --> 00:20:59,629
What could Roman want with witches?
274
00:20:59,631 --> 00:21:02,166
What all men want.
275
00:21:02,168 --> 00:21:03,500
Power.
276
00:21:11,042 --> 00:21:12,942
Nick? Update. How is the baby?
277
00:21:12,944 --> 00:21:15,144
Paige is here doing some sort of...
278
00:21:15,146 --> 00:21:16,713
witchy experiment thing.
279
00:21:16,715 --> 00:21:18,782
Paige is there?
For Rocco?
280
00:21:18,784 --> 00:21:20,717
Well, that's what we're
trying to figure out.
281
00:21:20,719 --> 00:21:22,852
Nick, that child is very important.
282
00:21:22,854 --> 00:21:24,720
He's the future of our Pack.
283
00:21:24,722 --> 00:21:26,589
I need you to protect
him and to guide him.
284
00:21:26,591 --> 00:21:28,758
It's up to all of us, isn't it?
285
00:21:28,760 --> 00:21:31,861
My focus is the Russian Alpha.
286
00:21:31,863 --> 00:21:34,964
Paige mentioned that Roman
is hunting Russian witches.
287
00:21:34,966 --> 00:21:37,566
Then he can't find out
what's happening to Rocco.
288
00:21:37,568 --> 00:21:39,034
A werewolf child with those powers...
289
00:21:39,036 --> 00:21:41,771
I won't let Roman anywhere near Rocco.
290
00:21:46,878 --> 00:21:48,944
There's no black SUVs.
291
00:21:48,946 --> 00:21:50,913
Just this truck. I haven't
seen any movement.
292
00:21:50,915 --> 00:21:52,815
- They could have killed Marsten by now.
- No, he's in there.
293
00:21:52,817 --> 00:21:54,717
I checked the whole
perimeter of the building.
294
00:21:54,719 --> 00:21:58,086
- I only catch one other scent.
- The guy in the video.
295
00:21:58,088 --> 00:21:59,554
He's getting closer.
296
00:22:16,440 --> 00:22:18,440
This guy kills just to be cute.
297
00:22:20,777 --> 00:22:22,710
Then we stop him.
298
00:22:25,777 --> 00:22:27,176
What is that going to do?
299
00:22:27,178 --> 00:22:29,779
I'll be able to
track the energy flow.
300
00:22:29,781 --> 00:22:31,714
But he can't see anything from his crib.
301
00:22:31,965 --> 00:22:33,330
Telekinesis only works
302
00:22:33,332 --> 00:22:35,033
if you can see what you're moving.
303
00:22:35,035 --> 00:22:37,669
You said that he moved items
that he couldn't see.
304
00:22:37,671 --> 00:22:40,237
We have to find out how he's doing it.
305
00:22:40,239 --> 00:22:42,807
You mean, like he's got
more than one power?
306
00:22:42,809 --> 00:22:45,009
That's what I'm trying to find out.
307
00:22:45,011 --> 00:22:46,644
Is any of this dangerous?
308
00:22:50,383 --> 00:22:52,883
I've never done it before.
309
00:22:52,885 --> 00:22:54,585
That's not comforting.
310
00:22:54,587 --> 00:22:57,087
This is all new for me too, Rachel.
311
00:22:58,424 --> 00:22:59,956
Whatever you do,
312
00:22:59,958 --> 00:23:01,659
don't break the circle.
313
00:23:09,868 --> 00:23:11,101
This was a mistake.
314
00:23:11,103 --> 00:23:13,136
Just... just wait a second, okay?
315
00:23:13,138 --> 00:23:15,005
It only happens when he's crying.
316
00:23:15,007 --> 00:23:17,574
Well then, let him cry.
317
00:23:17,576 --> 00:23:19,642
Hey, hey, look,
318
00:23:19,644 --> 00:23:22,378
I promise nothing will
happen to Rocco, okay?
319
00:24:03,587 --> 00:24:04,986
- No, we've got to stop it.
- Wait, wait, wait.
320
00:24:04,988 --> 00:24:06,455
Something is wrong.
321
00:24:06,457 --> 00:24:08,156
The energy isn't coming
from inside the circle.
322
00:24:08,158 --> 00:24:09,924
- This is crazy.
- Stop!
323
00:24:11,394 --> 00:24:12,794
Nick, don't touch her.
324
00:24:12,796 --> 00:24:14,996
What's happening to me?
325
00:24:14,998 --> 00:24:16,330
The baby's fine. Nick,
326
00:24:16,332 --> 00:24:18,099
- get Rachel out of here.
- Okay.
327
00:24:18,101 --> 00:24:19,567
Come on, Rachel, come on.
328
00:24:19,569 --> 00:24:20,769
He's okay.
329
00:24:23,406 --> 00:24:24,705
Katia!
330
00:24:24,707 --> 00:24:25,940
Calm down. It's over.
331
00:24:25,942 --> 00:24:28,041
It's like I'm covered in ants!
332
00:24:28,043 --> 00:24:29,577
Help me, please!
333
00:24:30,780 --> 00:24:31,979
Dorme.
334
00:24:34,784 --> 00:24:37,752
Paige! You better get in here!
335
00:24:50,532 --> 00:24:52,065
Rachel...
336
00:24:53,635 --> 00:24:55,669
there's nothing wrong with the baby.
337
00:24:57,339 --> 00:25:00,373
Rocco's fine, Rachel.
338
00:25:00,375 --> 00:25:02,509
He doesn't have magical powers.
339
00:25:04,078 --> 00:25:06,179
Then what is happening?
340
00:25:08,950 --> 00:25:10,283
It's you.
341
00:25:11,320 --> 00:25:13,720
It's always been you.
342
00:25:13,722 --> 00:25:15,288
You just never knew it.
343
00:25:31,372 --> 00:25:34,005
There's more rooms up ahead.
344
00:25:34,007 --> 00:25:35,207
I think they're holding Marsten
345
00:25:35,209 --> 00:25:36,542
on the other side of the building.
346
00:25:36,544 --> 00:25:38,677
Let's clear the floor and find him.
347
00:26:12,078 --> 00:26:13,277
Clay!
348
00:26:19,118 --> 00:26:21,586
Clay! Can you hear me?
349
00:26:53,833 --> 00:26:55,732
Get away from me.
350
00:27:06,044 --> 00:27:08,712
It's just water.
351
00:27:09,019 --> 00:27:11,052
Um, what is it with you Americans?
352
00:27:11,151 --> 00:27:12,717
You don't trust anyone.
353
00:27:12,719 --> 00:27:13,918
Where is Clay?
354
00:27:13,920 --> 00:27:16,153
He's sleeping.
355
00:27:21,928 --> 00:27:26,631
Huh... a wolf with one red eye.
356
00:27:26,633 --> 00:27:28,465
Sasha told me about you.
357
00:27:29,969 --> 00:27:31,535
You killed his wife.
358
00:27:32,225 --> 00:27:33,691
She got in the way.
359
00:27:33,693 --> 00:27:35,193
I wanted the children.
360
00:27:37,363 --> 00:27:38,996
What's your name?
361
00:27:39,899 --> 00:27:41,599
My name doesn't matter.
362
00:27:41,601 --> 00:27:42,967
Yours does.
363
00:27:42,969 --> 00:27:44,401
Elena Michaels.
364
00:27:44,403 --> 00:27:47,371
Though you really are
Antonov, aren't you?
365
00:27:47,373 --> 00:27:49,306
I thought it would take time find you,
366
00:27:49,308 --> 00:27:52,175
but... you are first up.
367
00:27:53,546 --> 00:27:54,678
Roman sent you.
368
00:27:56,048 --> 00:27:58,048
His mistake is now yours.
369
00:27:59,218 --> 00:28:01,684
Navikev doesn't send me anywhere.
370
00:28:01,686 --> 00:28:03,253
He gives me a name.
371
00:28:04,156 --> 00:28:05,488
You see?
372
00:28:06,759 --> 00:28:09,092
This is my list.
373
00:28:12,831 --> 00:28:15,265
You are on it.
374
00:28:18,637 --> 00:28:21,070
- That is all.
- And the other names?
375
00:28:21,939 --> 00:28:23,439
They are dead.
376
00:28:24,643 --> 00:28:27,009
And so are you.
377
00:28:27,011 --> 00:28:28,811
You're on the list.
378
00:28:28,813 --> 00:28:30,179
Why me?
379
00:28:31,683 --> 00:28:33,616
Navikev said it's his bloodline,
380
00:28:33,618 --> 00:28:36,451
but I don't care about these
things, just the names.
381
00:28:37,688 --> 00:28:39,554
I didn't see Marsten on your list.
382
00:28:39,556 --> 00:28:41,423
Ah...
383
00:28:41,425 --> 00:28:44,794
the, uh, the what you call it? Dandy?
384
00:28:44,796 --> 00:28:47,163
He is a just a convenience
to get to you.
385
00:28:49,033 --> 00:28:51,232
You've got me now.
386
00:28:51,234 --> 00:28:52,967
So let him go.
387
00:28:52,969 --> 00:28:54,269
Maybe, maybe not.
388
00:28:54,271 --> 00:28:56,538
We'll see how we feel.
389
00:28:56,540 --> 00:28:58,540
Same goes for your big friend.
390
00:28:58,542 --> 00:29:01,943
I may need them to find the others.
391
00:29:01,945 --> 00:29:03,945
Or...
392
00:29:03,947 --> 00:29:05,447
you tell me.
393
00:29:06,983 --> 00:29:08,983
They're gone.
394
00:29:08,985 --> 00:29:10,185
You're not going to find them.
395
00:29:10,187 --> 00:29:11,585
Yes, I will.
396
00:29:11,587 --> 00:29:13,621
One at a time.
397
00:29:13,623 --> 00:29:16,891
You chase two rabbits, you catch none.
398
00:29:16,893 --> 00:29:18,226
Let's see...
399
00:29:20,096 --> 00:29:21,696
Tell me...
400
00:29:24,300 --> 00:29:26,066
where Katia Antonov is.
401
00:29:26,068 --> 00:29:28,803
She will be easy... human girl.
402
00:29:28,805 --> 00:29:30,371
Go to hell.
403
00:29:32,908 --> 00:29:34,241
Tsk.
404
00:29:36,011 --> 00:29:37,545
This is too bad.
405
00:29:42,151 --> 00:29:44,952
I'm curious about many topics.
406
00:29:44,954 --> 00:29:47,520
I like to see how things work,
407
00:29:47,522 --> 00:29:49,890
how they are put together...
408
00:29:49,892 --> 00:29:51,758
from the inside, out.
409
00:29:52,928 --> 00:29:55,295
You are a woman werewolf.
410
00:29:55,297 --> 00:29:58,097
This is curious to me.
411
00:29:58,099 --> 00:30:01,267
Huh? It is a very special thing.
412
00:30:11,079 --> 00:30:12,412
Only one.
413
00:30:13,314 --> 00:30:14,813
Never before.
414
00:30:17,385 --> 00:30:20,186
I am sure never after.
415
00:30:20,188 --> 00:30:23,856
See, I would like to see
how this came about.
416
00:30:23,858 --> 00:30:26,092
Why is this so, after all this time?
417
00:30:26,094 --> 00:30:28,560
It is... very big question.
418
00:30:30,598 --> 00:30:32,498
But you're on the list.
419
00:30:32,500 --> 00:30:34,900
It's too bad. Huh?
420
00:30:37,204 --> 00:30:39,738
Here, this is it.
421
00:30:47,447 --> 00:30:48,646
Would you like to see
422
00:30:48,648 --> 00:30:50,949
where my curiosity has taken me?
423
00:30:50,951 --> 00:30:53,684
Let Clay and Marsten go...
424
00:30:53,686 --> 00:30:55,887
then we can talk. You know, in Chile,
425
00:30:55,889 --> 00:30:57,488
the death squads would interrogate
426
00:30:57,490 --> 00:31:00,558
by hammering nails into the skull.
427
00:31:00,560 --> 00:31:01,993
They did this for fun.
428
00:31:01,995 --> 00:31:04,629
Ah, but it was sloppy.
429
00:31:04,631 --> 00:31:08,232
They didn't know you only need one nail.
430
00:31:08,234 --> 00:31:10,701
There is one part of the brain
431
00:31:10,703 --> 00:31:12,570
that controls lying.
432
00:31:12,572 --> 00:31:15,873
In here, prefrontal cortex.
433
00:31:15,875 --> 00:31:17,608
All I have to do
434
00:31:17,610 --> 00:31:19,509
is tap-tap-tap just deep enough
435
00:31:19,511 --> 00:31:22,813
and boom, no more lies.
436
00:31:22,815 --> 00:31:25,282
You will tell me
everything I want to know,
437
00:31:25,284 --> 00:31:27,251
no choice.
438
00:31:27,253 --> 00:31:29,586
It won't do you any good.
439
00:31:29,588 --> 00:31:31,355
I don't know where she is.
440
00:31:31,357 --> 00:31:33,657
We'll see.
441
00:31:35,994 --> 00:31:38,127
No moving.
442
00:31:40,165 --> 00:31:41,898
I don't want to miss.
443
00:31:53,111 --> 00:31:55,445
Mmm...
444
00:31:55,447 --> 00:31:57,380
We have a visitor.
445
00:31:57,382 --> 00:31:58,581
What do you think?
446
00:31:58,583 --> 00:32:00,483
Kids? More friends?
447
00:32:00,485 --> 00:32:02,418
Let's find out.
448
00:32:04,889 --> 00:32:07,923
You can scream if you
want, it won't help.
449
00:32:17,802 --> 00:32:20,235
I have never been happier to see you.
450
00:32:22,039 --> 00:32:23,506
Yeah, well...
451
00:32:23,508 --> 00:32:25,273
hold your weed, bro.
452
00:32:28,445 --> 00:32:30,445
We've got to do this quietly.
453
00:32:36,320 --> 00:32:38,586
I don't imagine anybody heard that.
454
00:32:42,859 --> 00:32:44,692
Don't tell me I'm going
to have to carry you.
455
00:32:44,694 --> 00:32:46,861
As if my pride weren't wounded enough.
Just...
456
00:33:11,954 --> 00:33:13,287
Ugh!
457
00:33:47,789 --> 00:33:51,156
Come on. Come on. Come on. Come on.
458
00:33:51,158 --> 00:33:52,491
Whoa, whoa, whoa.
459
00:33:54,662 --> 00:33:56,062
You're first.
460
00:33:56,064 --> 00:33:57,897
Oh, really?
461
00:33:57,899 --> 00:34:00,399
Well, I'm flattered, ugly.
462
00:34:00,401 --> 00:34:02,201
But I've got to be honest with you.
463
00:34:02,203 --> 00:34:04,236
You're not my first.
464
00:34:04,238 --> 00:34:05,937
Oof! Ohhh...
465
00:34:46,546 --> 00:34:47,978
Get Marsten out of here.
466
00:34:47,980 --> 00:34:49,780
- Clay...
- Go!
467
00:36:07,024 --> 00:36:08,724
Magnificent.
468
00:36:30,279 --> 00:36:31,478
Ah...
469
00:36:31,480 --> 00:36:33,146
Here is the weakness.
470
00:36:58,139 --> 00:37:00,239
- Hit it!
- Ugh!
471
00:37:06,247 --> 00:37:07,780
Who is this guy?
472
00:37:13,372 --> 00:37:14,571
Did anything ever happen
473
00:37:14,573 --> 00:37:16,306
when you weren't in the room?
474
00:37:18,143 --> 00:37:19,476
No.
475
00:37:22,447 --> 00:37:24,014
Are you saying that...
476
00:37:24,016 --> 00:37:27,283
I've been controlling these
things with my mind?
477
00:37:27,285 --> 00:37:29,852
The toys, the lights... Everything.
478
00:37:30,955 --> 00:37:32,822
It's incredible. A natural born witch
479
00:37:32,824 --> 00:37:35,958
comes to her power at puberty.
480
00:37:35,960 --> 00:37:37,994
You have it now.
481
00:37:37,996 --> 00:37:39,495
But you need to learn to control it,
482
00:37:39,497 --> 00:37:41,531
or it can be very dangerous.
483
00:37:52,510 --> 00:37:54,510
In the past year,
484
00:37:54,512 --> 00:37:59,081
I have been attacked in my own home,
485
00:37:59,083 --> 00:38:00,315
chased,
486
00:38:00,317 --> 00:38:02,851
kidnapped twice;
487
00:38:02,853 --> 00:38:06,555
I've been injected and tortured
488
00:38:06,557 --> 00:38:09,925
by some weird cult.
489
00:38:09,927 --> 00:38:14,696
I found out my fiancé and
son were werewolves.
490
00:38:14,698 --> 00:38:17,398
I've been shoved around, hidden away,
491
00:38:17,400 --> 00:38:20,669
everyone making decisions for me.
492
00:38:24,574 --> 00:38:27,108
And worst of all, I lost Logan
493
00:38:27,110 --> 00:38:28,642
to this crazy world.
494
00:38:28,644 --> 00:38:31,079
I have had enough of it!
495
00:38:31,081 --> 00:38:33,081
Hey...
496
00:38:33,083 --> 00:38:34,882
Rachel, it's okay.
497
00:38:34,884 --> 00:38:36,784
We can find a way to reverse this.
498
00:38:36,786 --> 00:38:38,052
Why, Nick?
499
00:38:45,728 --> 00:38:49,029
So... so I could just
go back to wondering
500
00:38:49,031 --> 00:38:51,865
when Jeremy will decide
to take my son away?
501
00:38:51,867 --> 00:38:53,701
What he'll do with me?
502
00:38:53,703 --> 00:38:56,169
Like he has a right to choose.
503
00:38:56,171 --> 00:38:57,471
It doesn't have to be that way.
504
00:38:57,473 --> 00:38:59,906
You're right! It doesn't!
505
00:39:02,511 --> 00:39:04,544
If you're telling me
506
00:39:04,546 --> 00:39:06,113
that I can learn to do what you do
507
00:39:06,115 --> 00:39:10,183
and take my life back,
and protect my son,
508
00:39:10,185 --> 00:39:13,686
then you're damned right, I want it.
509
00:39:48,756 --> 00:39:50,856
Why haven't you answered your phone?
510
00:39:50,858 --> 00:39:52,190
Are you okay?
511
00:39:52,192 --> 00:39:54,126
You're not going to
believe what I just saw.
512
00:39:54,128 --> 00:39:55,593
It doesn't matter.
513
00:39:55,595 --> 00:39:57,562
Elena just told us...
514
00:39:57,564 --> 00:39:58,764
He's here.
515
00:39:58,766 --> 00:40:00,398
What? Who's here?
516
00:40:00,400 --> 00:40:02,967
The one who killed Mom.
517
00:40:02,969 --> 00:40:05,336
The red-eyed wolf.
518
00:40:05,338 --> 00:40:07,104
You saw him?
519
00:40:07,106 --> 00:40:09,307
He attacked Elena. She got away, but...
520
00:40:09,309 --> 00:40:11,276
but he's here, he's after us.
521
00:40:11,278 --> 00:40:12,843
We're doomed, Katia!
522
00:40:12,845 --> 00:40:13,978
Okay, calm down.
523
00:40:16,183 --> 00:40:19,249
What if he makes us watch
while he kills Dad?
524
00:40:19,251 --> 00:40:20,785
I can't take this.
525
00:40:20,787 --> 00:40:22,219
We'll figure something out, okay?
526
00:40:22,221 --> 00:40:24,055
There's no way to stop him!
You know that!
527
00:40:24,057 --> 00:40:26,090
Alexei, stop it.
528
00:40:26,092 --> 00:40:27,925
How's Dad?
529
00:40:27,927 --> 00:40:29,493
He's, um...
530
00:40:30,629 --> 00:40:32,529
He's still out of it.
531
00:40:39,238 --> 00:40:40,437
Katia...
532
00:40:40,439 --> 00:40:41,771
Yeah?
533
00:40:45,544 --> 00:40:48,278
I changed yesterday.
534
00:40:48,280 --> 00:40:49,680
I was a wolf.
535
00:40:50,949 --> 00:40:53,416
That's good. That's good, right?
536
00:40:53,418 --> 00:40:54,718
You're getting stronger.
537
00:40:54,720 --> 00:40:56,720
You'll get through this.
538
00:40:59,624 --> 00:41:01,191
I killed a guy.
539
00:41:04,462 --> 00:41:07,197
Oh, Alexei...
540
00:41:07,199 --> 00:41:09,298
Look, I'm really scared.
541
00:41:18,509 --> 00:41:20,209
Dad was right.
542
00:41:20,211 --> 00:41:23,479
All this goes away if we stop Roman.
543
00:41:23,481 --> 00:41:26,514
I can do it if I get close to him.
544
00:41:26,516 --> 00:41:28,516
How are you going to do that?
545
00:41:30,888 --> 00:41:33,088
I can bring him something that he wants.
546
00:41:34,191 --> 00:41:36,491
And once I'm close,
547
00:41:36,493 --> 00:41:39,194
I'll kill him.
548
00:41:39,196 --> 00:41:40,528
Katia...
549
00:41:41,598 --> 00:41:42,930
Katia.
550
00:41:55,912 --> 00:41:59,147
- You have my undying gratitude.
- How you feeling?
551
00:41:59,149 --> 00:42:00,848
Every muscle is screaming bloody murder
552
00:42:00,850 --> 00:42:02,616
and I believe I lost a tooth.
553
00:42:02,618 --> 00:42:05,253
Other than that, it's good to be alive.
554
00:42:07,023 --> 00:42:08,622
No sign of him.
555
00:42:08,624 --> 00:42:10,457
We need to get rid of the body.
556
00:42:10,459 --> 00:42:11,659
Take Marsten with you,
557
00:42:11,661 --> 00:42:13,094
- find a place you can recuperate.
- No,
558
00:42:13,096 --> 00:42:14,828
let's find this red-eyed dipshit
559
00:42:14,830 --> 00:42:17,731
- and tear him apart.
- It's not going to be that easy.
560
00:42:17,733 --> 00:42:20,434
We have to regroup,
get everyone healthy,
561
00:42:20,436 --> 00:42:21,902
and then we can find him.
562
00:42:21,904 --> 00:42:24,037
Good thing is, it's just one guy, right?
563
00:42:24,039 --> 00:42:25,839
The bad thing is...
564
00:42:25,841 --> 00:42:28,074
seems like he doesn't need anyone else.
565
00:42:50,198 --> 00:42:51,531
Nick!
566
00:42:52,600 --> 00:42:55,535
Oh, my God. Nick!
567
00:42:55,537 --> 00:42:56,736
What is it? What's wrong?
568
00:42:56,738 --> 00:42:59,472
Where is she? Where is the girl?
569
00:42:59,474 --> 00:43:01,307
I put her in your room.
570
00:43:10,337 --> 00:43:14,282
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
38059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.