All language subtitles for Agatha Raisin s03e02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,320 --> 00:00:36,000 [ Bell chiming ] 2 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 [ Down-tempo chamber music playing ] 3 00:01:07,800 --> 00:01:09,120 [ Footsteps descending ] 4 00:01:12,280 --> 00:01:13,880 AGATHA: James! 5 00:01:13,880 --> 00:01:15,920 Why did you let me sleep in? 6 00:01:15,920 --> 00:01:18,440 I was going to bring you breakfast in bed. 7 00:01:18,440 --> 00:01:19,680 Why? 8 00:01:19,680 --> 00:01:21,000 Does there have to be a reason? 9 00:01:21,000 --> 00:01:22,320 Well, you only bring me flowers 10 00:01:22,320 --> 00:01:24,560 when you've done something wrong. 11 00:01:24,560 --> 00:01:26,440 Or buy me chocolates when I'vedone something wrong. 12 00:01:26,440 --> 00:01:27,600 But breakfast? 13 00:01:27,600 --> 00:01:30,520 This is a whole different heap of sorryness. 14 00:01:33,200 --> 00:01:34,240 What? 15 00:01:34,240 --> 00:01:35,240 -What? -What? 16 00:01:35,240 --> 00:01:36,920 What? 17 00:01:36,920 --> 00:01:38,760 Oh. The article. 18 00:01:38,760 --> 00:01:41,240 The -- The interview. 19 00:01:41,240 --> 00:01:42,480 What's it like? 20 00:01:42,480 --> 00:01:44,360 Yeah. Yeah, it's okay. 21 00:01:50,720 --> 00:01:55,080 "Super Sleuth or P.R. Stunt? 22 00:01:55,080 --> 00:01:56,440 [ Mumbling ] 23 00:01:58,680 --> 00:02:03,120 This -- This is a hatchet job. That's what this is. 24 00:02:03,120 --> 00:02:06,040 Wilkes! They're quoting Wilkes. 25 00:02:06,040 --> 00:02:07,560 Listen to this. 26 00:02:07,560 --> 00:02:10,600 "Mrs. Raisin tends to hinder rather than to help 27 00:02:10,600 --> 00:02:12,400 the very important work that the police do. 28 00:02:12,400 --> 00:02:15,760 But what would you expect from an amateur?" 29 00:02:15,760 --> 00:02:18,680 [ Gasps ] Amateur?! 30 00:02:18,680 --> 00:02:20,560 Right. Well, I'll show them. 31 00:02:23,360 --> 00:02:26,680 Didn't make it to bed again, then, I see? 32 00:02:26,680 --> 00:02:29,520 Well, the book on the Civil War must be going great guns. 33 00:02:29,520 --> 00:02:32,360 20,000 words and counting. Deadline end of the week. 34 00:02:32,360 --> 00:02:34,280 You'll be brilliant. You know what you're doing. 35 00:02:34,280 --> 00:02:36,520 -You'll smash it. -Hopefully. 36 00:02:36,520 --> 00:02:39,400 Actually, uh, 37 00:02:39,400 --> 00:02:40,760 I wanted you to read something. 38 00:02:40,760 --> 00:02:42,560 [ Door opens ] 39 00:02:42,560 --> 00:02:44,040 [ Door closes ] 40 00:02:45,640 --> 00:02:48,280 It's our letter of engagement, Mrs. Duckett. 41 00:02:48,280 --> 00:02:50,400 -[ Telephone ringing ] -We need you to sign it. 42 00:02:52,720 --> 00:02:54,320 Well, you shouldn't believe 43 00:02:54,320 --> 00:02:55,680 everything you read in the paper. 44 00:02:55,680 --> 00:02:58,240 Or your husband, for that matter. 45 00:02:58,240 --> 00:02:59,640 -[ Door opens ] -Miserable old goat. 46 00:02:59,640 --> 00:03:01,880 -Ah, morning, Dottie. -Morning. 47 00:03:01,880 --> 00:03:03,760 Still no news on Red, I'm afraid. 48 00:03:03,760 --> 00:03:06,480 But we are trending on social media. 49 00:03:06,480 --> 00:03:08,000 We got some posters made. 50 00:03:08,000 --> 00:03:09,600 -[ Door opens ] -Red'll turn up. 51 00:03:13,320 --> 00:03:14,800 Uh, hello? 52 00:03:14,800 --> 00:03:18,040 Tiggy Laggat-Brown to see Mrs. Raisin. 53 00:03:18,040 --> 00:03:20,240 How about you take a seat? I'll be right with you. 54 00:03:20,240 --> 00:03:23,120 -How about I don't? -Morning, team. 55 00:03:23,120 --> 00:03:26,320 Ah. This is my old friend Tiggy. 56 00:03:26,320 --> 00:03:28,120 Less of the "old," Chas. 57 00:03:28,120 --> 00:03:30,520 We've known each other since our 20s, 58 00:03:30,520 --> 00:03:34,200 and I've promised her preferential treatment. 59 00:03:34,200 --> 00:03:37,600 No such thing. We have crimes to solve. 60 00:03:37,600 --> 00:03:41,280 And by that, I don't mean missing dogs and honey traps. 61 00:03:41,280 --> 00:03:43,920 I want something nice and juicy to get my teeth stuck into. 62 00:03:43,920 --> 00:03:45,720 Death threats juicy enough for you? 63 00:03:45,720 --> 00:03:47,040 Agatha Raisin. 64 00:03:47,040 --> 00:03:48,600 Very pleased to make your acquaintance. 65 00:03:48,600 --> 00:03:50,000 Do tell me all about it. 66 00:03:58,400 --> 00:04:00,800 Yeah, a touch-up and you'll be fine. 67 00:04:00,800 --> 00:04:02,400 Excuse me? 68 00:04:02,400 --> 00:04:05,480 No, I-I meant Marilyn. 69 00:04:05,480 --> 00:04:07,560 Uh, just checking you're okay for tonight's talk 70 00:04:07,560 --> 00:04:08,600 to the historical society. 71 00:04:08,600 --> 00:04:10,200 All set and raring to go. 72 00:04:10,200 --> 00:04:13,280 Do you want, uh, PowerPoint, slides, or virtual soundtrack? 73 00:04:13,280 --> 00:04:15,360 Could cover all bases if you like. Your call. 74 00:04:15,360 --> 00:04:17,640 Just a talk would be okay, I think. 75 00:04:17,640 --> 00:04:19,160 Ah! Okay, okay. 76 00:04:19,160 --> 00:04:20,640 How many are we expecting? 77 00:04:20,640 --> 00:04:23,400 At the moment, three. 78 00:04:23,400 --> 00:04:25,560 Including me. Four if you include yourself. 79 00:04:25,560 --> 00:04:27,120 Okay. 80 00:04:27,120 --> 00:04:29,080 See you at 7:00 at the village hall. 81 00:04:29,080 --> 00:04:30,760 Actually could we make it 6:00? 82 00:04:30,760 --> 00:04:31,960 And if you could come to the vicarage. 83 00:04:31,960 --> 00:04:33,960 It'll just be more cozy. 84 00:04:33,960 --> 00:04:35,880 Cozy. 85 00:04:43,280 --> 00:04:45,480 And it's my daughter's 21st tonight. 86 00:04:45,480 --> 00:04:47,880 We live at the manor house at Herris Cum Magna, 87 00:04:47,880 --> 00:04:50,320 and we've organized a party to celebrate 88 00:04:50,320 --> 00:04:54,440 and to announce her engagement to Perry Peterson. 89 00:04:54,440 --> 00:04:57,800 It's all gone horribly wrong. 90 00:04:57,800 --> 00:05:00,440 The caterers have let me down, the ice sculpture has melted... 91 00:05:00,440 --> 00:05:02,400 Listen, lady, I was promised a death threat. 92 00:05:02,400 --> 00:05:04,040 Show her the note, Tigs. 93 00:05:07,840 --> 00:05:09,760 This arrived yesterday. 94 00:05:11,400 --> 00:05:15,080 "If Cassandra marries Perry she will die. 95 00:05:15,080 --> 00:05:16,840 Don't tell police." 96 00:05:16,840 --> 00:05:18,920 Why not tell the police? 97 00:05:18,920 --> 00:05:21,440 -Because it says not to. -TONI: So? 98 00:05:21,440 --> 00:05:23,920 If someone threatened my daughter or me mum 99 00:05:23,920 --> 00:05:25,080 or Gemma or whatever, 100 00:05:25,080 --> 00:05:26,880 I'd be legging it to the cops, simple as. 101 00:05:26,880 --> 00:05:28,680 I don't want the police involved. 102 00:05:28,680 --> 00:05:32,440 Imagine what people would say. Gossip would be rife. 103 00:05:32,440 --> 00:05:35,120 And that isn't pleasant, is it? 104 00:05:35,120 --> 00:05:38,320 So I turned to Charles here, as always. 105 00:05:38,320 --> 00:05:39,840 He's regaled us at the country club 106 00:05:39,840 --> 00:05:42,320 with his colorful accounts of his work here. 107 00:05:42,320 --> 00:05:45,320 So, naturally, he came to my rescue. 108 00:05:45,320 --> 00:05:46,400 AGATHA: Naturally. 109 00:05:47,640 --> 00:05:50,040 Although I hope you're not the amateur busybody 110 00:05:50,040 --> 00:05:51,360 that the police say you are. 111 00:05:51,360 --> 00:05:52,800 Oh, no, not at all. 112 00:05:52,800 --> 00:05:55,280 In fact, I can assure you, Mrs. Laggat-Brown, 113 00:05:55,280 --> 00:05:57,640 that I can get to the bottom of this. 114 00:05:57,640 --> 00:05:59,600 For an ever-so-professional fee. 115 00:05:59,600 --> 00:06:02,920 Of course. Whatever it takes. 116 00:06:02,920 --> 00:06:04,840 I'm sure with Charles at the helm 117 00:06:04,840 --> 00:06:06,880 we'll get results. 118 00:06:14,800 --> 00:06:16,840 [ Door closes ] 119 00:06:16,840 --> 00:06:18,040 [ Footsteps ] 120 00:06:18,040 --> 00:06:19,400 CHARLES: Tigs. Uh... 121 00:06:19,400 --> 00:06:20,240 [ Door opens ] 122 00:06:22,240 --> 00:06:23,320 All clear here. 123 00:06:24,800 --> 00:06:26,360 Looking good. 124 00:06:26,360 --> 00:06:28,640 All set this end. 125 00:06:28,640 --> 00:06:30,000 Rogering that. 126 00:06:36,600 --> 00:06:39,160 -[ Feedback rings ] -A big welcome to you all. 127 00:06:41,120 --> 00:06:42,920 It'll be fine. 128 00:06:45,000 --> 00:06:46,000 [ Feedback rings ] 129 00:06:48,320 --> 00:06:50,200 Thank you. [ Chuckles ] 130 00:06:50,200 --> 00:06:53,640 Um, there will be speeches and fireworks to follow. 131 00:06:53,640 --> 00:06:54,720 Uh, and in the meantime, 132 00:06:54,720 --> 00:06:57,520 please do help yourselves to food and drink 133 00:06:57,520 --> 00:07:00,960 and enjoy Cassandra's favorite dance, 134 00:07:00,960 --> 00:07:03,440 the Argentinean tango. 135 00:07:03,440 --> 00:07:05,160 [ Applause ] 136 00:07:07,320 --> 00:07:10,800 So, tell me boys, how's the sleepover going? 137 00:07:10,800 --> 00:07:14,640 Is this the beginning of a beautiful, blossoming bromance? 138 00:07:14,640 --> 00:07:16,600 So far so good. 139 00:07:16,600 --> 00:07:18,960 Although I wouldn't exactly call it a bromance. 140 00:07:18,960 --> 00:07:21,280 It's only the weekend, isn't it, Roy? 141 00:07:21,280 --> 00:07:23,720 A change is as good as a rest, Aggie. 142 00:07:23,720 --> 00:07:25,440 AGATHA: Oh, gosh. 143 00:07:25,440 --> 00:07:27,640 These two are fairly going for it, aren't they? 144 00:07:27,640 --> 00:07:29,200 Oh. 145 00:07:31,560 --> 00:07:32,880 Ah. 146 00:07:32,880 --> 00:07:35,480 I see Gorgeous George has caught your attention. 147 00:07:35,480 --> 00:07:37,320 He's an old school friend, you know? 148 00:07:37,320 --> 00:07:40,280 And we used to hang with Tiggy back in the day. 149 00:07:40,280 --> 00:07:42,960 The three of us were thick as thieves. 150 00:07:42,960 --> 00:07:45,840 You know, he's an ex-hedge-fund manager. 151 00:07:45,840 --> 00:07:48,280 He gave it all up just like that, 152 00:07:48,280 --> 00:07:51,840 to pursue his lifelong passion for the Argentine tango. 153 00:07:51,840 --> 00:07:53,440 Is that even legal? 154 00:07:57,040 --> 00:07:58,600 Ohh. 155 00:07:58,600 --> 00:08:00,080 What's he doing now? 156 00:08:00,080 --> 00:08:03,240 Mirada and cabeceo. 157 00:08:03,240 --> 00:08:06,560 Wha? A-whatty-and-a-what-what? 158 00:08:06,560 --> 00:08:08,360 Mirada. 159 00:08:08,360 --> 00:08:10,120 He looks into her eyes, 160 00:08:10,120 --> 00:08:11,480 asking if she would like to dance. 161 00:08:11,480 --> 00:08:13,360 Cabeceo. 162 00:08:13,360 --> 00:08:16,840 He cocks his head, beckoning her to him. 163 00:08:16,840 --> 00:08:18,520 Of course he does. [ Chuckles ] 164 00:08:18,520 --> 00:08:20,600 Now I see where youget it from. 165 00:08:20,600 --> 00:08:23,200 Toni, avert your eyes. 166 00:08:30,800 --> 00:08:33,000 O-kay. 167 00:08:33,000 --> 00:08:35,240 What's happening here, then? 168 00:08:35,240 --> 00:08:36,440 Well, I know exactly what's happening. 169 00:08:36,440 --> 00:08:38,280 It's the... 170 00:08:38,280 --> 00:08:39,560 Is it...? 171 00:08:39,560 --> 00:08:42,200 Good God, he looks like he's seen a ghost. 172 00:08:42,200 --> 00:08:44,720 Actually, you know, he has. 173 00:08:44,720 --> 00:08:46,600 What do you mean? 174 00:08:46,600 --> 00:08:48,600 His wife, Helen. 175 00:08:51,720 --> 00:08:53,320 You're a dead ringer for her. 176 00:08:53,320 --> 00:08:55,760 "Dead ringer" as in...? 177 00:08:55,760 --> 00:08:57,480 As in she's dead. 178 00:08:57,480 --> 00:08:59,040 Ah... 179 00:09:00,880 --> 00:09:03,440 And remember, this was Cromwell's first command. 180 00:09:03,440 --> 00:09:05,560 He rampaged across the field, 181 00:09:05,560 --> 00:09:08,320 pulverizing Prince Rupert's right wing. 182 00:09:08,320 --> 00:09:10,600 Rupert's defeat was severe. 183 00:09:10,600 --> 00:09:13,760 He was on horse, and legend has it, 184 00:09:13,760 --> 00:09:15,760 was forced to hide in a bean field. 185 00:09:15,760 --> 00:09:16,840 [ Gasps ] 186 00:09:25,000 --> 00:09:27,040 Quite a pile, isn't it? 187 00:09:27,040 --> 00:09:30,000 Used to belong to your friend George. 188 00:09:31,200 --> 00:09:34,240 When Helen died, he sold everything. 189 00:09:34,240 --> 00:09:36,040 He and his daughter moved to a cottage on the estate, 190 00:09:36,040 --> 00:09:38,360 and he turned to dance. 191 00:09:38,360 --> 00:09:40,320 Lord of the manor to lord of the dance. 192 00:09:40,320 --> 00:09:42,680 A much happier lord, I might add. 193 00:09:42,680 --> 00:09:44,360 -Charles, good to see you. -How are you doing? 194 00:09:44,360 --> 00:09:45,720 -Very well. -Agatha. 195 00:09:45,720 --> 00:09:47,560 Very pleased to meet you. 196 00:09:47,560 --> 00:09:49,360 EMMA: George? George? 197 00:09:49,360 --> 00:09:51,760 Sorry to interrupt. We're back on. 198 00:09:51,760 --> 00:09:53,280 We still have work to do. 199 00:09:53,280 --> 00:09:54,800 Yes, thank you, Emma. 200 00:09:54,800 --> 00:09:56,120 Be right there. 201 00:09:56,120 --> 00:09:58,000 Okay. 202 00:10:02,360 --> 00:10:03,720 It's good to meet you, Agatha. 203 00:10:04,640 --> 00:10:06,040 You too. 204 00:10:12,280 --> 00:10:13,720 I am actually vegan, 205 00:10:13,720 --> 00:10:16,240 but salmons don't have eyelashes, I don't think, so... 206 00:10:16,240 --> 00:10:17,640 Excusez-moi! 207 00:10:17,640 --> 00:10:20,600 No scoffing. And absolutely no drinking. 208 00:10:20,600 --> 00:10:24,440 Come on. Look lively, mister. Mingle. Eyes, ears. 209 00:10:24,440 --> 00:10:26,440 What? I'm the master mingler. I'm the master of mingling. 210 00:10:26,440 --> 00:10:28,560 -Watch and learn, sweet chuff. -Mm! 211 00:10:28,560 --> 00:10:30,600 So how are things really going at Charles'? 212 00:10:30,600 --> 00:10:32,120 Yeah, it's all right. 213 00:10:32,120 --> 00:10:36,000 It's a little bit cold and damp and lonely in the attic. 214 00:10:36,000 --> 00:10:37,920 Well, if you -- if you want to come home 215 00:10:37,920 --> 00:10:41,840 where it's warm and cozy and friendly, 216 00:10:41,840 --> 00:10:43,120 you know, you know where to come. 217 00:10:43,120 --> 00:10:44,560 No. It's fine. 218 00:10:44,560 --> 00:10:46,640 I'll leave you two lovebirds to it. 219 00:10:46,640 --> 00:10:48,200 Cheers. 220 00:10:48,200 --> 00:10:51,840 Uh! Geh-geh-geh-geh! I said no drinking, didn't I? 221 00:10:51,840 --> 00:10:53,760 Go. Mingle. 222 00:10:55,240 --> 00:10:57,040 Hi. 223 00:10:57,040 --> 00:10:58,720 Can I buy you a free drink? 224 00:10:58,720 --> 00:10:59,800 MAN: Yes, you can. 225 00:11:02,280 --> 00:11:04,600 [ Indistinct talking and laughter ] 226 00:11:06,120 --> 00:11:07,720 Captain and Mrs. Bushing. How are you? 227 00:11:07,720 --> 00:11:09,160 Lovely to see you. Do go through. 228 00:11:10,720 --> 00:11:12,240 Let me introduce you. 229 00:11:12,240 --> 00:11:13,960 This is Felicity, my darling goddaughter. 230 00:11:13,960 --> 00:11:16,560 -Hi, nice to meet you. -Cassandra, my daughter. 231 00:11:16,560 --> 00:11:18,840 -And Perry, her fiancé. -Cassie, look who's arrived! 232 00:11:18,840 --> 00:11:20,560 [ Women screaming ] 233 00:11:20,560 --> 00:11:22,240 Oh, good God! 234 00:11:22,240 --> 00:11:24,000 Mummy, Mummy, look! It's Trudi! 235 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 -[ Indistinct shouting ] -Sorry, it's Cassie's big day. 236 00:11:27,000 --> 00:11:28,520 She's -- She's just a bit excited. 237 00:11:28,520 --> 00:11:30,520 -She is. She is. -It means the world to her. 238 00:11:30,520 --> 00:11:33,120 Perry, is there anyone that you could think of 239 00:11:33,120 --> 00:11:36,840 that would maybe -- would possibly harm Cassandra? 240 00:11:36,840 --> 00:11:38,920 I don't know, an ex-boyfriend maybe? 241 00:11:38,920 --> 00:11:41,720 No. Cassie, no, no. Cassie's an angel. 242 00:11:41,720 --> 00:11:44,000 Her mother, maybe. 243 00:11:46,560 --> 00:11:48,480 Are you ill? 244 00:11:48,480 --> 00:11:50,880 Got to practice my big number. 245 00:11:50,880 --> 00:11:55,720 See, what it is, is I stupidly agreed to do this tango routine 246 00:11:55,720 --> 00:11:57,440 after the speeches by the swimming pool 247 00:11:57,440 --> 00:11:59,720 'cause, well, that's where I proposed to Cassie. 248 00:11:59,720 --> 00:12:02,040 -By the swimming pool. -Aww. 249 00:12:02,040 --> 00:12:04,960 Tell you the truth, I'm absolutely dreading it. 250 00:12:04,960 --> 00:12:09,120 I've had lessons with George, right, but... 251 00:12:09,120 --> 00:12:10,920 Do I have two left feet? 252 00:12:10,920 --> 00:12:12,920 Uh... 253 00:12:12,920 --> 00:12:15,480 Well, not, predominantly. Well, no. 254 00:12:15,480 --> 00:12:17,840 See, well I'm more of a two-tone man, myself. 255 00:12:17,840 --> 00:12:19,280 -Right. -Ooh! 256 00:12:19,280 --> 00:12:23,840 Just a bit of ska, you know, bit of reggae. 257 00:12:23,840 --> 00:12:27,280 If I mess this up, Cassie's gonna kill me. 258 00:12:27,280 --> 00:12:29,840 Or her mother will. 259 00:12:29,840 --> 00:12:31,760 Good evening, sorry, thank you. 260 00:12:33,000 --> 00:12:34,920 He's a nice big boy, isn't he? 261 00:12:34,920 --> 00:12:37,880 [ Laughs ] Not really. 262 00:12:37,880 --> 00:12:39,360 Wrong side of the tracks. 263 00:12:39,360 --> 00:12:41,720 His father, Harrison, has done time. 264 00:12:41,720 --> 00:12:43,800 -Regular family of jailbirds. -Really? 265 00:12:43,800 --> 00:12:45,480 Well, why didn't you tell us this before? 266 00:12:45,480 --> 00:12:47,840 -Is he here tonight? -God, no! 267 00:12:47,840 --> 00:12:49,880 Criminals in my house? 268 00:12:49,880 --> 00:12:52,640 No, he was banned. Didn't go down well. 269 00:12:52,640 --> 00:12:53,840 He was spitting. 270 00:12:53,840 --> 00:12:56,040 Enough to harm Cassandra? 271 00:12:56,040 --> 00:12:59,600 That type are capable of anything. 272 00:12:59,600 --> 00:13:01,880 Where will I find him? 273 00:13:01,880 --> 00:13:03,840 In a gutter somewhere. 274 00:13:03,840 --> 00:13:06,080 So is it just Harrison Peterson that you object to, 275 00:13:06,080 --> 00:13:07,440 or is it pretty much everyone 276 00:13:07,440 --> 00:13:09,320 from the wrong side of the tracks, Perry included? 277 00:13:09,320 --> 00:13:12,960 Well, obviously he wouldn't be my first choice for Cassandra, 278 00:13:12,960 --> 00:13:15,440 but what can you do? 279 00:13:15,440 --> 00:13:17,080 Cassandra wants to be a professional dancer 280 00:13:17,080 --> 00:13:18,200 in the West End. 281 00:13:18,200 --> 00:13:19,720 She's already started auditioning. 282 00:13:19,720 --> 00:13:22,840 Cassie is amazing. Much better than me. 283 00:13:22,840 --> 00:13:24,360 TIGGY: Oh, Fliss. 284 00:13:24,360 --> 00:13:26,080 Cass and Fliss have been dancing together 285 00:13:26,080 --> 00:13:27,600 since they were knee-high to a grasshopper. 286 00:13:27,600 --> 00:13:29,440 Isn't that right? 287 00:13:29,440 --> 00:13:30,800 Do you remember, we used to drive you insane 288 00:13:30,800 --> 00:13:33,760 by playing the same song on repeat 289 00:13:33,760 --> 00:13:36,440 practically all the time. 290 00:13:36,440 --> 00:13:38,520 Don't. 291 00:13:41,160 --> 00:13:43,720 So is, uh, Cassandra's father here tonight? 292 00:13:43,720 --> 00:13:46,520 Jeremy works away a lot. 293 00:13:46,520 --> 00:13:48,640 He's in the middle of a big deal. 294 00:13:48,640 --> 00:13:50,080 Travel industry. 295 00:13:50,080 --> 00:13:52,360 He's securing contracts with a major five-star hotel. 296 00:13:52,360 --> 00:13:54,120 On his daughter's 21st? 297 00:13:54,120 --> 00:13:55,560 -Can't be helped. -[ Gong clangs ] 298 00:13:55,560 --> 00:13:57,920 Oh! Time for the speeches. 299 00:14:01,920 --> 00:14:03,440 Oh, Dad, can I have a mo? 300 00:14:03,440 --> 00:14:05,000 -Not now, darling. -[ Quacking cellphone chime ] 301 00:14:05,000 --> 00:14:09,160 I'm too busy thinking about the dances. 302 00:14:09,160 --> 00:14:12,480 Ooh, couple of sightings of Red. 303 00:14:12,480 --> 00:14:14,760 -Who? -The dog. 304 00:14:14,760 --> 00:14:17,160 Oh. What dog? 305 00:14:17,160 --> 00:14:19,080 [ Up-tempo music playing] 306 00:14:28,400 --> 00:14:30,240 Roy, are you, uh -- are you in position? 307 00:14:30,240 --> 00:14:31,960 How is it? 308 00:14:31,960 --> 00:14:34,320 Everything seems to be good up my end. 309 00:14:34,320 --> 00:14:36,640 -Charlie boy? -So far so good. 310 00:14:36,640 --> 00:14:38,800 AGATHA: Flank the chairs, Charles. 311 00:14:38,800 --> 00:14:40,160 Assume position. 312 00:14:54,680 --> 00:14:58,040 [ Cutting out ] Ladies and... thank you so much for coming 313 00:14:58,040 --> 00:15:00,600 to this happy...celebration. 314 00:15:00,600 --> 00:15:02,840 [ Feedback rings ] 315 00:15:02,840 --> 00:15:04,600 No one can... 316 00:15:05,800 --> 00:15:07,520 Perry, sort it out. 317 00:15:07,520 --> 00:15:09,720 -Where's the... -[ Feedback rings ] 318 00:15:11,680 --> 00:15:13,400 -Test. -No! 319 00:15:17,120 --> 00:15:19,560 [ Crackling ] Ladies and gentlemen... 320 00:15:19,560 --> 00:15:21,240 [ Feedback rings ] 321 00:15:21,240 --> 00:15:23,160 [ Fireworks exploding ] 322 00:15:25,880 --> 00:15:27,560 [ Indistinct conversation ] 323 00:15:31,480 --> 00:15:32,680 Gun! Gun! 324 00:15:32,680 --> 00:15:35,120 [ People screaming ] 325 00:15:52,480 --> 00:15:53,600 [ Door rattling ] 326 00:15:53,600 --> 00:15:55,320 [ Groaning ] 327 00:15:55,320 --> 00:15:57,480 Will someone open the bloody door?! 328 00:15:57,480 --> 00:15:59,080 [ Indistinct shouting ] 329 00:16:03,200 --> 00:16:05,160 MAN: Sorry, sorry. Sorry. 330 00:16:05,160 --> 00:16:07,440 -Give me that! -[ Indistinct shouting ] 331 00:16:07,440 --> 00:16:08,880 There was a gun. 332 00:16:08,880 --> 00:16:11,960 In that room. At that window. 333 00:16:11,960 --> 00:16:14,200 -I swear. -Well, there's no one there now. 334 00:16:14,200 --> 00:16:15,320 Well, they're not gonna hang around 335 00:16:15,320 --> 00:16:17,560 for a cozy little chat, are they? 336 00:16:17,560 --> 00:16:20,360 -I heard a gunshot. -Or a firework? 337 00:16:20,360 --> 00:16:21,920 -[ Sighs ] -Could you have imagined it? 338 00:16:21,920 --> 00:16:24,560 Charles, I know what I saw. 339 00:16:24,560 --> 00:16:26,160 [ Indistinct shouting continues ] 340 00:16:26,160 --> 00:16:29,160 -Okay. -[ Sighs ] 341 00:16:30,120 --> 00:16:32,440 Who set off the fireworks? 342 00:16:32,440 --> 00:16:35,160 Get out! You frightful woman! 343 00:16:35,160 --> 00:16:37,960 Look at me! You've ruined my dress! 344 00:16:37,960 --> 00:16:39,680 I saved your life! 345 00:16:39,680 --> 00:16:41,320 'Cause there was a man up there, 346 00:16:41,320 --> 00:16:45,200 a gunman with his sights firmly set on you! 347 00:16:45,200 --> 00:16:47,400 -I know what I saw! -TIGGY: You saw nothing! 348 00:16:47,400 --> 00:16:49,080 Because there was nobody there, 349 00:16:49,080 --> 00:16:50,520 you ridiculous creature! 350 00:16:50,520 --> 00:16:52,280 I should've known you'd be trouble 351 00:16:52,280 --> 00:16:54,000 from the story in the papers. 352 00:16:54,000 --> 00:16:56,720 All right, so what about Tango George? 353 00:16:56,720 --> 00:16:58,760 I saw him trotting along to the house 354 00:16:58,760 --> 00:17:00,440 just as the speeches were starting. 355 00:17:00,440 --> 00:17:03,400 Dad?! I'm sorry, you have got that totally wrong! 356 00:17:03,400 --> 00:17:05,160 TIGGY: It's ridiculous! 357 00:17:05,160 --> 00:17:07,200 We've known each other for yonks, haven't we, Charles? 358 00:17:07,200 --> 00:17:08,200 Tell her! 359 00:17:08,200 --> 00:17:09,760 Oh, look, the police. Well done. 360 00:17:09,760 --> 00:17:11,840 -Here they are, on time. -Who called the police? 361 00:17:11,840 --> 00:17:13,560 Me. I did. 362 00:17:13,560 --> 00:17:15,160 Why did you do that? 363 00:17:15,160 --> 00:17:17,000 Oh, everyone's leaving! 364 00:17:17,000 --> 00:17:19,400 W-We won't get to do our dance. 365 00:17:19,400 --> 00:17:21,560 FELICITY: Cassie, the party is over. 366 00:17:21,560 --> 00:17:25,080 Get out! I do not want you here! 367 00:17:25,080 --> 00:17:27,560 You hired me. 368 00:17:27,560 --> 00:17:30,040 And now I am firing you. 369 00:17:31,000 --> 00:17:32,560 All right. 370 00:17:35,640 --> 00:17:39,040 And as for you, I read the article. 371 00:17:39,040 --> 00:17:40,720 Weasel. 372 00:17:42,320 --> 00:17:45,120 That's D.C.I. Weasel to you. 373 00:17:45,120 --> 00:17:48,120 -She needs to be stopped. -Yeah, that's music to my ears. 374 00:17:48,120 --> 00:17:49,640 BILL: If people didn't choose to engage 375 00:17:49,640 --> 00:17:51,720 a private investigator, Mrs. Laggat-Brown, 376 00:17:51,720 --> 00:17:54,880 then the need for them would be significantly reduced. 377 00:17:57,160 --> 00:17:58,640 I know what I saw, Bill. 378 00:17:58,640 --> 00:18:02,720 In fact, I think this might be rather a good time 379 00:18:02,720 --> 00:18:05,600 for you to tell the police exactly why you hired me. 380 00:18:05,600 --> 00:18:09,520 Just go, you crazy woman! 381 00:18:09,520 --> 00:18:11,200 Tiggy, Tiggy. Listen, I've got this. 382 00:18:11,200 --> 00:18:12,800 Don't worry. I think we should leave. 383 00:18:12,800 --> 00:18:14,800 All right, all right. All right, Charles! 384 00:18:14,800 --> 00:18:17,640 I'm going. For now. 385 00:18:17,640 --> 00:18:19,840 [ Grunts ] 386 00:18:19,840 --> 00:18:24,400 But someone let off those fireworks early. Mm. 387 00:18:24,400 --> 00:18:28,400 And I think you should just check out Harrison Peterson. 388 00:18:28,400 --> 00:18:29,760 Hmm? 389 00:18:31,560 --> 00:18:33,040 Charles. 390 00:18:33,040 --> 00:18:37,200 Wild imagination, that one. She's a crazy woman. 391 00:18:37,200 --> 00:18:39,560 So, who did she kill? 392 00:18:39,560 --> 00:18:41,200 Ha ha! Your face. 393 00:18:41,200 --> 00:18:43,200 Just joking, yeah. 394 00:18:47,360 --> 00:18:48,920 [ Bicycle bell dings ] 395 00:18:57,000 --> 00:18:58,320 -How did the thing -- -How was the -- 396 00:18:59,920 --> 00:19:01,400 -No -- -You go. 397 00:19:01,400 --> 00:19:03,120 -Well, what I was going to -- -How was the... 398 00:19:03,120 --> 00:19:05,000 Good morning! 399 00:19:05,000 --> 00:19:06,680 Boy, have I missed central heating. 400 00:19:06,680 --> 00:19:08,400 Fraith's was very drafty. 401 00:19:08,400 --> 00:19:09,960 And someone didn't lock up properly last night, 402 00:19:09,960 --> 00:19:11,800 so I'm back. 403 00:19:11,800 --> 00:19:14,440 Carry on. Don't mind me. 404 00:19:14,440 --> 00:19:18,680 Well, I was just going to say, how did the talk go last night? 405 00:19:18,680 --> 00:19:20,480 Because you were in bed when I got back. 406 00:19:20,480 --> 00:19:22,560 Great, great. How was work? 407 00:19:22,560 --> 00:19:24,480 Good, good. 408 00:19:24,480 --> 00:19:26,120 Agatha dodged a bullet. 409 00:19:26,120 --> 00:19:27,880 You mean by not coming to my talk? 410 00:19:27,880 --> 00:19:30,040 -No, I mean an actual bullet. -Roy! 411 00:19:30,040 --> 00:19:31,640 What? What happened? 412 00:19:31,640 --> 00:19:34,120 Well, someone shot in her direction, and she dodged it. 413 00:19:34,120 --> 00:19:36,000 -Nine lives, this one. -Roy! 414 00:19:36,000 --> 00:19:37,240 Agatha? 415 00:19:38,440 --> 00:19:39,800 It was just a little bullet. 416 00:19:39,800 --> 00:19:41,360 And it wasn't aiming at me, per se. 417 00:19:41,360 --> 00:19:42,520 It just sort of went -- and I went... 418 00:19:42,520 --> 00:19:44,040 -Whizzed. -And it just... 419 00:19:44,040 --> 00:19:45,800 You have somewhere to be, Roy. 420 00:19:45,800 --> 00:19:47,720 -Office. Now. -Okay. 421 00:19:47,720 --> 00:19:49,760 Agatha! Talk to me. 422 00:19:49,760 --> 00:19:51,480 James, I'm fine. Look at me. 423 00:19:51,480 --> 00:19:53,840 I'm absolutely fine. 424 00:19:53,840 --> 00:19:56,120 Roy Silver! 425 00:19:59,160 --> 00:20:00,440 [ Door closes ] 426 00:20:03,520 --> 00:20:05,120 [ Tango playing in distance] 427 00:20:23,640 --> 00:20:26,560 EMMA: Why don't we do, uh, four ganchos, 428 00:20:26,560 --> 00:20:29,880 and then I could come in close and we can do -- 429 00:20:29,880 --> 00:20:31,120 GEORGE: I'm so sorry, 430 00:20:31,120 --> 00:20:32,720 I don't know what's up with me today. 431 00:20:32,720 --> 00:20:34,600 -My head's all over the place. -Ohh... 432 00:20:34,600 --> 00:20:36,400 AGATHA: Hello! [ Chuckles ] 433 00:20:36,400 --> 00:20:37,800 Agatha. 434 00:20:37,800 --> 00:20:39,480 -To what do I owe the honor? -[ Music stops] 435 00:20:39,480 --> 00:20:42,480 You're not about to take a running jump at us,are you? 436 00:20:42,480 --> 00:20:44,320 No! [ Chuckling ] No. 437 00:20:44,320 --> 00:20:46,360 Well, not unless you've got a swimming pool. 438 00:20:46,360 --> 00:20:48,080 [ Laughs ] 439 00:20:48,080 --> 00:20:50,400 No, actually, I was just passing. 440 00:20:50,400 --> 00:20:51,960 I thought you were Carsely based. 441 00:20:51,960 --> 00:20:53,520 I am. 442 00:20:53,520 --> 00:20:55,760 But I just wanted a quick word with George. 443 00:20:55,760 --> 00:20:58,480 -In private. -Ah. 444 00:20:58,480 --> 00:20:59,880 Okay. 445 00:20:59,880 --> 00:21:02,240 No, uh, no problem. 446 00:21:02,240 --> 00:21:04,480 Uh, George, shall I come back later 447 00:21:04,480 --> 00:21:06,200 so we can finish rehearsing that routine? 448 00:21:06,200 --> 00:21:08,480 Actually, let's, um... 449 00:21:08,480 --> 00:21:11,400 Let's -- Let's leave it for today. 450 00:21:11,400 --> 00:21:13,520 I need to think about the duet thing, 451 00:21:13,520 --> 00:21:14,800 and I'm not sure it's working. 452 00:21:14,800 --> 00:21:16,240 Really? 453 00:21:18,560 --> 00:21:20,000 Okay. 454 00:21:22,040 --> 00:21:24,800 Um, I'll see you later. 455 00:21:24,800 --> 00:21:27,360 Nice to see you. 456 00:21:27,360 --> 00:21:28,720 You too. 457 00:21:30,800 --> 00:21:32,440 Are you and she...? 458 00:21:32,440 --> 00:21:34,760 -No, no. Just friends. -No? Just friends. 459 00:21:34,760 --> 00:21:37,080 Fellow widowers. That's all. 460 00:21:45,920 --> 00:21:48,880 AGATHA: Oh! Goodness. Look at all this. 461 00:21:48,880 --> 00:21:52,200 Yes, I have a passion for passion. 462 00:21:52,200 --> 00:21:54,680 Have you ever felt that, Agatha? That -- That burning desire? 463 00:21:54,680 --> 00:21:56,280 That fire in the belly? 464 00:21:56,280 --> 00:21:58,000 Yes, I have. Yes. 465 00:21:58,000 --> 00:21:59,960 But only when I drink sambuca. 466 00:21:59,960 --> 00:22:01,440 [ Both chuckling ] 467 00:22:01,440 --> 00:22:03,440 Oh. 468 00:22:03,440 --> 00:22:05,640 That's my late wife, Helen. 469 00:22:05,640 --> 00:22:08,360 Did you know that the tango arose 470 00:22:08,360 --> 00:22:11,080 from the seedy waterfront areas in Buenos Aires? 471 00:22:11,080 --> 00:22:12,800 Uh, n-no. I did not. 472 00:22:12,800 --> 00:22:14,520 The mating dance 473 00:22:14,520 --> 00:22:17,120 between barmaids and their customers 474 00:22:17,120 --> 00:22:19,080 in shady nightclubs. 475 00:22:19,080 --> 00:22:20,680 And with very few women around, 476 00:22:20,680 --> 00:22:23,360 the young men found themselves looking for excitement 477 00:22:23,360 --> 00:22:24,960 and joining in too. 478 00:22:24,960 --> 00:22:28,840 Hot and smoky, they would dance late into the night, 479 00:22:28,840 --> 00:22:30,760 reckless, 480 00:22:30,760 --> 00:22:34,320 provocative, and... 481 00:22:34,320 --> 00:22:35,640 Deadly. 482 00:22:35,640 --> 00:22:38,120 "Sensual," I was going to say. 483 00:22:38,120 --> 00:22:40,840 And that. 484 00:22:40,840 --> 00:22:44,120 Deadly and sensual. 485 00:22:44,120 --> 00:22:46,160 Such a deadly, sensual dance. 486 00:22:52,960 --> 00:22:54,360 So how can I help? 487 00:22:54,360 --> 00:22:58,560 Yes, well, uh, let's get straight to the point. 488 00:22:58,560 --> 00:23:00,240 What were you doing sneaking into the manor house 489 00:23:00,240 --> 00:23:02,520 just as the speeches were starting? 490 00:23:02,520 --> 00:23:03,560 -Sneaking? -Mm-hmm. 491 00:23:03,560 --> 00:23:05,280 Hardly. 492 00:23:05,280 --> 00:23:07,280 No, the speeches were of no real relevance to me, 493 00:23:07,280 --> 00:23:09,720 and I -- I needed a comfort break. 494 00:23:09,720 --> 00:23:12,200 Oh. Well... 495 00:23:12,200 --> 00:23:14,400 Still, I mean, it -- it must be a little odd. 496 00:23:14,400 --> 00:23:15,720 I mean, your old home. 497 00:23:15,720 --> 00:23:18,000 And this place is -- it's quaint... 498 00:23:18,000 --> 00:23:20,280 It's really just bricks and mortar to me. 499 00:23:20,280 --> 00:23:23,720 After Helen passed, I lost all interest in material things. 500 00:23:23,720 --> 00:23:25,440 Life's too short. Why waste it? 501 00:23:25,440 --> 00:23:27,120 Now I live to dance. 502 00:23:27,120 --> 00:23:29,720 Have you ever tried tango? 503 00:23:29,720 --> 00:23:32,080 Uhh, no. 504 00:23:32,080 --> 00:23:33,960 No, I have not. [ Chuckles ] 505 00:23:33,960 --> 00:23:36,600 Well, you should. 506 00:23:36,600 --> 00:23:40,760 I do classes, and you would be more than welcome. 507 00:23:47,280 --> 00:23:49,760 Got to cover the basics, Detective Constable Wong. 508 00:23:49,760 --> 00:23:52,640 Did you check if they have security cameras? 509 00:23:52,640 --> 00:23:54,320 BILL: I did, and they don't. 510 00:23:54,320 --> 00:23:57,200 WILKES: Oh. SOCO have been busy with the plastics. Careful. 511 00:23:57,200 --> 00:23:59,080 BILL: I think we'll be all right. 512 00:23:59,080 --> 00:24:01,480 We've requested phone coverage from the guests, 513 00:24:01,480 --> 00:24:03,160 see if someone caught the gunman on camera. 514 00:24:03,160 --> 00:24:06,000 Yeah, as if there was a "gunman." 515 00:24:06,000 --> 00:24:08,360 Right. Oh, oh, careful now. 516 00:24:08,360 --> 00:24:10,480 I've been doing this a long time. 517 00:24:10,480 --> 00:24:12,040 Let's have a look. 518 00:24:16,320 --> 00:24:18,520 -Sir? -Yeah? 519 00:24:18,520 --> 00:24:20,880 We're wearing gloves. 520 00:24:20,880 --> 00:24:23,400 [ Chuckles ] 521 00:24:23,400 --> 00:24:25,600 Oh. How'd that happen? 522 00:24:25,600 --> 00:24:26,960 [ Chuckles ] 523 00:24:32,800 --> 00:24:34,840 Silly things. 524 00:24:41,440 --> 00:24:44,200 If Agatha said she saw something, she saw something. 525 00:24:44,200 --> 00:24:46,400 Yeah, or she thought she saw something. 526 00:24:46,400 --> 00:24:48,240 Attention seeking, that's all this is. 527 00:24:48,240 --> 00:24:50,480 [ Scottish accent ] "Ohh! I need more attention. 528 00:24:50,480 --> 00:24:53,480 I cannae bear it if I haven't got all the attention on me." 529 00:24:53,480 --> 00:24:55,440 -Resin? -Yeah, Agatha Raisin. 530 00:24:55,440 --> 00:24:57,560 Yeah, I'm good, aren't I? Boys at the station -- 531 00:24:57,560 --> 00:25:00,560 "Resin." Or it could be gun oil. 532 00:25:00,560 --> 00:25:02,560 I-It could be a million different things, that. 533 00:25:02,560 --> 00:25:06,200 It could be oil for -- for hair or body oil. 534 00:25:06,200 --> 00:25:07,920 Ooh, you know, that sort of shimmery stuff. 535 00:25:07,920 --> 00:25:09,680 The glittery stuff that gets everywhere. 536 00:25:09,680 --> 00:25:11,040 Right in your crevices. 537 00:25:12,480 --> 00:25:14,000 [ Blowing ] 538 00:25:20,000 --> 00:25:22,560 -And that? -That's my glove. 539 00:25:22,560 --> 00:25:24,360 That! 540 00:25:24,360 --> 00:25:26,360 Well, that could be a million different things too, 541 00:25:26,360 --> 00:25:28,040 although it does look suspiciously like 542 00:25:28,040 --> 00:25:30,480 the spent cartridge from a gun, yeah. 543 00:25:32,440 --> 00:25:34,000 [ Horse neighing ] 544 00:25:34,000 --> 00:25:35,120 -Here you go, sir. -Yeah. 545 00:25:35,120 --> 00:25:37,280 I just nicked us some vol-au-vents. 546 00:25:37,280 --> 00:25:39,040 I've got hundreds of statements to follow up on. 547 00:25:39,040 --> 00:25:40,880 Yeah, well, the quicker you get started -- 548 00:25:40,880 --> 00:25:43,880 Whoa, whoa. Be careful, Detective Constable Wong. 549 00:25:43,880 --> 00:25:46,360 Don't worry. Comet's bombproof. 550 00:25:46,360 --> 00:25:48,440 He's a beaut. Aren't you, boy? 551 00:25:48,440 --> 00:25:51,160 -And you are? -Oh, Tiggy's goddaughter. 552 00:25:51,160 --> 00:25:52,600 Grew up here, didn't you, darling? 553 00:25:52,600 --> 00:25:53,920 Before we bought the place. 554 00:25:53,920 --> 00:25:56,040 -Must be a bit strange. -Not really. 555 00:25:56,040 --> 00:25:58,280 Tiggy's always treated me like one of her own 556 00:25:58,280 --> 00:26:01,400 and made me feel part of the family. 557 00:26:01,400 --> 00:26:03,600 Her Mum, Helen, was a dear friend of mine. 558 00:26:03,600 --> 00:26:05,800 Comet was hers, and when she died, 559 00:26:05,800 --> 00:26:07,320 I saw to it that Fliss 560 00:26:07,320 --> 00:26:09,440 could spend as much time as she liked here. 561 00:26:09,440 --> 00:26:11,520 Which was a massive comfort, to be fair. 562 00:26:11,520 --> 00:26:13,600 I don't know how I would've coped. 563 00:26:13,600 --> 00:26:15,640 Anyway, how can I help you? 564 00:26:15,640 --> 00:26:18,480 Agatha Raisin was right. A shot was fired. 565 00:26:18,480 --> 00:26:21,400 We found a spent cartridge in the bedroom. 566 00:26:21,400 --> 00:26:24,360 -She saved Cassandra's life. -Unfortunately. 567 00:26:24,360 --> 00:26:26,040 No. No. I didn't mean it like that. 568 00:26:26,040 --> 00:26:28,200 She was also right about the fireworks. 569 00:26:28,200 --> 00:26:29,720 I spoke to your gardener. 570 00:26:29,720 --> 00:26:31,120 He'd gone off for a cigarette, 571 00:26:31,120 --> 00:26:32,320 so someone else set them off early. 572 00:26:32,320 --> 00:26:36,160 Yeah. To cover the sound of a gunshot. 573 00:26:46,440 --> 00:26:48,120 -[ Car door opens ] -JEREMY: Hello, darling. 574 00:26:51,240 --> 00:26:53,520 How could you not be here, Daddy?! 575 00:26:53,520 --> 00:26:55,000 Ouch. 576 00:26:55,000 --> 00:26:56,320 What do you mean? What's going on? 577 00:26:56,320 --> 00:26:59,040 Uh, hello? Me and Perry. Engagement party. 578 00:26:59,040 --> 00:27:00,880 No, no, no. That's next week. 579 00:27:00,880 --> 00:27:02,640 Oh, next week? Right! 580 00:27:02,640 --> 00:27:05,560 Change of plan. I did tell you, didn't I? 581 00:27:05,560 --> 00:27:07,040 Did I? 582 00:27:07,040 --> 00:27:08,920 What, the actual...? 583 00:27:08,920 --> 00:27:10,840 Oh, you two are ridiculous! 584 00:27:10,840 --> 00:27:12,400 Oh, darling. 585 00:27:16,840 --> 00:27:18,640 Seems you were right all along. 586 00:27:18,640 --> 00:27:20,720 We found an empty cartridge in the bedroom. 587 00:27:20,720 --> 00:27:22,480 Huh! Quelle surprise. 588 00:27:22,480 --> 00:27:24,440 I presume she wants to rehire me, then. 589 00:27:24,440 --> 00:27:27,200 No. We'll take it from here, thank you. 590 00:27:27,200 --> 00:27:28,680 When hell freezes over. 591 00:27:28,680 --> 00:27:32,320 No. Correction. I'lltake it from here. 592 00:27:32,320 --> 00:27:34,480 You've got paperwork to do. 593 00:27:34,480 --> 00:27:36,160 Excuse me. 594 00:27:39,160 --> 00:27:40,920 Where are we at on the letter? 595 00:27:40,920 --> 00:27:42,800 Nothing. No fingerprints. 596 00:27:42,800 --> 00:27:44,960 Perry's dad? Harrison Peterson. 597 00:27:44,960 --> 00:27:46,680 He went down for three years. 598 00:27:46,680 --> 00:27:49,240 Financial irregularities centering on a nightclub. 599 00:27:49,240 --> 00:27:52,440 But why would he take a potshot at his future daughter-in-law? 600 00:27:52,440 --> 00:27:53,840 Good question. 601 00:27:53,840 --> 00:27:55,880 Seems a very extreme reaction to not being invited. 602 00:27:55,880 --> 00:27:57,960 But there again, they are an odd bunch. 603 00:27:57,960 --> 00:27:59,440 Well, I'll second that. 604 00:27:59,440 --> 00:28:01,520 Mrs. Laggat-Brown tried to hide the whole event 605 00:28:01,520 --> 00:28:02,760 from her husband. 606 00:28:02,760 --> 00:28:04,840 Oh. 607 00:28:11,400 --> 00:28:12,840 TONI: What is all this lot? 608 00:28:14,440 --> 00:28:16,920 I thought I might take up a new hobby. 609 00:28:16,920 --> 00:28:18,080 Weird. 610 00:28:22,560 --> 00:28:24,200 Oh. What are you doing here? 611 00:28:24,200 --> 00:28:26,400 Reporting for duty. 612 00:28:26,400 --> 00:28:27,680 I thought I could help. 613 00:28:27,680 --> 00:28:29,320 "If you can't beat them" and all that. 614 00:28:29,320 --> 00:28:32,720 And those that solve together, evolve together. 615 00:28:34,320 --> 00:28:36,600 I, uh, thought you had a deadline. 616 00:28:36,600 --> 00:28:38,560 You know me. I can multitask. 617 00:28:38,560 --> 00:28:39,680 Mm. 618 00:28:41,520 --> 00:28:45,000 Okay, so, uh, where are we at on everything? 619 00:28:45,000 --> 00:28:47,080 Well, I found Perry's dad. 620 00:28:47,080 --> 00:28:49,320 He's staying at Pillows B and B in Dembley. 621 00:28:49,320 --> 00:28:51,200 Good, well, maybe we should give him 622 00:28:51,200 --> 00:28:52,520 an early morning wake-up call. 623 00:28:52,520 --> 00:28:53,440 Excellent. 624 00:28:53,440 --> 00:28:55,040 I've had a few sightings of Red, 625 00:28:55,040 --> 00:28:57,600 so I could go with Bill, and we could check that out after? 626 00:28:59,080 --> 00:29:02,040 -Who's Red? -The dog. 627 00:29:02,040 --> 00:29:03,280 Oh, right. 628 00:29:03,280 --> 00:29:05,760 Well, Redrum is his official name. 629 00:29:05,760 --> 00:29:07,880 Dottie named him after a racehorse. 630 00:29:07,880 --> 00:29:10,360 Redrum? Really? 631 00:29:10,360 --> 00:29:11,160 BOTH: "Murder." 632 00:29:12,800 --> 00:29:16,120 "Redrum." Spelled backwards. 633 00:29:27,160 --> 00:29:29,120 How come we didn't use the blues and twos? 634 00:29:29,120 --> 00:29:31,560 We save them for emergencies. 635 00:29:31,560 --> 00:29:32,960 Oh. 636 00:29:32,960 --> 00:29:35,200 So, Billy the bobby. 637 00:29:35,200 --> 00:29:37,520 Might have known you'd end up in the police. 638 00:29:37,520 --> 00:29:40,000 -Do you love it? -Yeah, I do. 639 00:29:40,000 --> 00:29:41,640 No two days are the same. 640 00:29:41,640 --> 00:29:43,320 Well, not since Agatha moved to the village. 641 00:29:43,320 --> 00:29:44,400 [ Cellphone chimes ] 642 00:29:44,400 --> 00:29:45,560 Hold on. 643 00:29:47,520 --> 00:29:48,800 -[ Sighs ] -Problem? 644 00:29:48,800 --> 00:29:51,640 -Just Wilkes chasing me. -Welcome to myworld. 645 00:29:51,640 --> 00:29:54,000 Right, you better let me speak to him first. 646 00:29:59,280 --> 00:30:02,240 -What are you doing? -I think you might need backup. 647 00:30:02,240 --> 00:30:03,800 Come on, then. 648 00:30:10,480 --> 00:30:12,160 Right, I am gonna do the talking. 649 00:30:12,160 --> 00:30:15,360 You just look important. 650 00:30:15,360 --> 00:30:17,400 Hello? Mr. Peterson? 651 00:30:17,400 --> 00:30:20,120 Police. Open up, please. 652 00:30:29,320 --> 00:30:31,200 [ Police radio chatter ] 653 00:30:31,200 --> 00:30:33,640 -Thanks, Peter. -All right. 654 00:30:36,480 --> 00:30:39,160 Okay, we've notified his son, Perry. 655 00:30:39,160 --> 00:30:41,800 Any thoughts on the suicide note? 656 00:30:41,800 --> 00:30:44,320 Only that it doesn't make any sense. 657 00:30:44,320 --> 00:30:46,240 "I tried to kill Cassandra because I wanted Perry 658 00:30:46,240 --> 00:30:48,640 to get her money and give it to me. 659 00:30:48,640 --> 00:30:49,840 But I can't live with myself." 660 00:30:49,840 --> 00:30:52,640 Why can't he live with himself? He missed. 661 00:30:52,640 --> 00:30:54,120 Right, I need to give H.Q. a ring 662 00:30:54,120 --> 00:30:57,360 and update them on the latest. 663 00:30:57,360 --> 00:30:59,880 Hey, it's me. I've got news. 664 00:31:02,080 --> 00:31:03,600 You're really doing it, then? 665 00:31:03,600 --> 00:31:06,800 I am indeed. 666 00:31:06,800 --> 00:31:10,640 I am tripping the light fandango in order to loosen a few lips 667 00:31:10,640 --> 00:31:12,480 and sink Tiggy doodah's ship. 668 00:31:12,480 --> 00:31:14,320 Are you all set? 669 00:31:14,320 --> 00:31:15,800 If you let me finish this paragraph. 670 00:31:15,800 --> 00:31:17,760 Right, go on, then. What news? 671 00:31:19,360 --> 00:31:20,120 Dead? 672 00:31:22,320 --> 00:31:24,120 Come on, James. We're leaving. 673 00:31:24,120 --> 00:31:26,400 Right, talk to me. I'm listening. 674 00:31:29,920 --> 00:31:32,000 WOMAN: It was after a knee injury, actually. 675 00:31:32,000 --> 00:31:34,080 -Busy. -Ish. 676 00:31:39,120 --> 00:31:41,720 Don't nod. 677 00:31:41,720 --> 00:31:45,200 That's like an invitation to dance. 678 00:31:45,200 --> 00:31:47,760 Look who's just arrived. Perry Peterson. 679 00:31:47,760 --> 00:31:49,240 Father died earlier. 680 00:31:49,240 --> 00:31:51,080 Clearly not that devastated about it. 681 00:31:53,920 --> 00:31:55,360 What are these two doing here? 682 00:31:55,360 --> 00:31:57,000 Aggie, James. 683 00:31:57,000 --> 00:31:58,120 Didn't expect to see you two here. 684 00:31:58,120 --> 00:31:59,640 Especially not you, James. 685 00:31:59,640 --> 00:32:02,200 George said he needed extra men, so... 686 00:32:02,200 --> 00:32:03,560 Don't. 687 00:32:03,560 --> 00:32:05,960 ...we thought as we're young, free, and single, 688 00:32:05,960 --> 00:32:07,480 we might find some action. 689 00:32:07,480 --> 00:32:10,440 -Good luck. -Well, we are actually working. 690 00:32:10,440 --> 00:32:12,760 So now that you're here, I suggest you might do the same, 691 00:32:12,760 --> 00:32:15,400 with a little light digging, perhaps? 692 00:32:15,400 --> 00:32:17,120 Good afternoon, everyone. 693 00:32:17,120 --> 00:32:19,880 Let's get started, shall we? 694 00:32:19,880 --> 00:32:23,000 We'll start with the basic steps. 695 00:32:23,000 --> 00:32:29,360 Now, for those who are new, just try to go with the flow 696 00:32:29,360 --> 00:32:31,480 and try to follow my lead. 697 00:32:31,480 --> 00:32:35,600 Now, when the music changes, we'll change partners. 698 00:32:35,600 --> 00:32:39,120 Oh, and of course, enjoy. 699 00:32:39,120 --> 00:32:41,720 WILKES: Ooh, ooh, ooh! Don't mind me. 700 00:32:41,720 --> 00:32:44,360 I'm just here to keep an eye on certain people. 701 00:32:44,360 --> 00:32:45,800 Police. 702 00:32:45,800 --> 00:32:47,120 You carry on. 703 00:32:47,120 --> 00:32:51,360 Okay. Well, let's do this. 704 00:32:51,360 --> 00:32:54,120 And remember, it is our real emotions 705 00:32:54,120 --> 00:32:56,880 that are exposed when we dance. 706 00:32:56,880 --> 00:32:59,280 Now, gentlemen, take your ladies in, 707 00:32:59,280 --> 00:33:01,400 hold hip to hip. 708 00:33:01,400 --> 00:33:05,000 Gents, you'll be going on your left foot, forward first. 709 00:33:05,000 --> 00:33:07,480 Ladies, on your right foot, back. 710 00:33:07,480 --> 00:33:10,520 And it goes. And... 711 00:33:10,520 --> 00:33:12,840 -[ Tango plays] -Step, step. 712 00:33:12,840 --> 00:33:16,000 Step together, step and turn. 713 00:33:16,000 --> 00:33:19,600 Step, step together, step and... 714 00:33:19,600 --> 00:33:21,920 Good. 715 00:33:21,920 --> 00:33:23,080 Step together, step... 716 00:33:25,200 --> 00:33:27,080 Very nice. 717 00:33:30,640 --> 00:33:31,920 Very good, Agatha. 718 00:33:31,920 --> 00:33:35,040 Closer embrace. More passion. 719 00:33:35,040 --> 00:33:36,960 -Think of your husband. -I am. 720 00:33:36,960 --> 00:33:39,680 He is. Well, sort of. 721 00:33:39,680 --> 00:33:41,400 Let me show you. 722 00:33:53,560 --> 00:33:56,040 You see, it's all about the rhythm. 723 00:33:56,040 --> 00:33:57,400 You've either got it or you haven't. 724 00:33:57,400 --> 00:33:59,520 Yes, yes, I get it. 725 00:34:09,840 --> 00:34:11,840 And change partners. 726 00:34:13,000 --> 00:34:15,320 [ Cellphone chimes ] 727 00:34:15,320 --> 00:34:17,640 Now, gentlemen, take your ladies in. 728 00:34:17,640 --> 00:34:18,960 Hold hip to hip. 729 00:34:18,960 --> 00:34:20,520 JAMES: "What gun is this bullet from?" 730 00:34:20,520 --> 00:34:23,800 Gents, you'll be going on your left, forward first. Ladies... 731 00:34:23,800 --> 00:34:26,440 BILL: We'll have the results in a couple of days. 732 00:34:26,440 --> 00:34:27,280 TONI: James'll know. 733 00:34:29,200 --> 00:34:32,560 Right, Red is definitely covering some distance. 734 00:34:32,560 --> 00:34:34,760 Sightings placed him here two days ago 735 00:34:34,760 --> 00:34:36,640 and here yesterday. 736 00:34:36,640 --> 00:34:38,520 Any news your end? 737 00:34:38,520 --> 00:34:40,840 Well, the pills bottle came back clean. 738 00:34:40,840 --> 00:34:42,440 Mm, that's a shame. 739 00:34:42,440 --> 00:34:44,880 Not really. Useful information. 740 00:34:44,880 --> 00:34:46,240 If it was a genuine suicide, 741 00:34:46,240 --> 00:34:48,720 it would have had prints all over it. 742 00:34:48,720 --> 00:34:50,200 Good point, Sherlock. 743 00:34:50,200 --> 00:34:52,560 Also, according to the autopsy, 744 00:34:52,560 --> 00:34:55,040 the barbiturates found in Peterson's stomach 745 00:34:55,040 --> 00:34:56,600 were barely dissolved, 746 00:34:56,600 --> 00:34:59,600 as if they'd been shoved down his throat after death. 747 00:34:59,600 --> 00:35:02,880 It's looking more and more likely he was smothered. 748 00:35:02,880 --> 00:35:05,600 Hang on, there was no sign of forced entry. 749 00:35:05,600 --> 00:35:08,040 So doesn't that imply that the killer was someone he knew? 750 00:35:08,040 --> 00:35:10,720 Good point, Watson. 751 00:35:10,720 --> 00:35:12,040 What about the note? 752 00:35:12,040 --> 00:35:13,720 What does your handwriting expert say? 753 00:35:13,720 --> 00:35:16,040 Handwriting expert? 754 00:35:16,040 --> 00:35:18,520 Evesham Police doesn't really stretch to that kind of thing. 755 00:35:18,520 --> 00:35:20,760 Oh. Something for us to look into, then. 756 00:35:20,760 --> 00:35:22,080 -[ Quacking cellphone chime ] -Ooh! 757 00:35:23,480 --> 00:35:24,840 It's James. 758 00:35:26,120 --> 00:35:27,720 Told you he'd know. 759 00:35:27,720 --> 00:35:30,520 Oh, my God. You'll never believe it. 760 00:35:30,520 --> 00:35:33,800 It's a .50-cal shell from a sniper rifle. 761 00:35:33,800 --> 00:35:35,520 A Barrett M107? 762 00:35:37,160 --> 00:35:41,360 Capable of effective fire up to 1,800 meters. 763 00:35:41,360 --> 00:35:44,080 Look, the type a professional would use. 764 00:35:44,080 --> 00:35:45,520 Professional what? 765 00:35:45,520 --> 00:35:47,320 Assassin. 766 00:35:47,320 --> 00:35:49,600 [ Tango playing] 767 00:35:49,600 --> 00:35:51,520 GEORGE: Position. 768 00:35:51,520 --> 00:35:55,040 Your bodies should be like one. 769 00:35:55,040 --> 00:35:58,200 Starting with a promenade on the right. 770 00:35:58,200 --> 00:35:59,440 Step, and over. 771 00:35:59,440 --> 00:36:00,960 Cross. 772 00:36:00,960 --> 00:36:03,200 Quick, quick, quick, boleo. 773 00:36:03,200 --> 00:36:04,640 Very nice. 774 00:36:04,640 --> 00:36:06,640 Quick, quick, into the ochos. 775 00:36:06,640 --> 00:36:08,800 Twist, twist. 776 00:36:08,800 --> 00:36:10,680 Twist through the hips. 777 00:36:10,680 --> 00:36:13,120 Always go to dance classes when you're grieving? 778 00:36:13,120 --> 00:36:16,680 No. Um, but I need the practice. 779 00:36:16,680 --> 00:36:18,240 The party's back on next weekend. 780 00:36:18,240 --> 00:36:20,640 Oh. Why all the rush? 781 00:36:20,640 --> 00:36:24,960 Um, the marquee's still up. People are still about. 782 00:36:24,960 --> 00:36:26,320 And Tiggy's on one. 783 00:36:26,320 --> 00:36:29,240 So you and your father 784 00:36:29,240 --> 00:36:30,960 obviously weren't that close, were you? 785 00:36:30,960 --> 00:36:32,760 No. 786 00:36:32,760 --> 00:36:34,560 But I still loved him. I did. 787 00:36:34,560 --> 00:36:38,160 It's just he didn't always get things right, that's all. 788 00:36:38,160 --> 00:36:39,800 Rubbish with money, mainly. 789 00:36:39,800 --> 00:36:42,840 You know that he left a note? 790 00:36:42,840 --> 00:36:44,760 Saying that he hoped that you'd inherit 791 00:36:44,760 --> 00:36:45,640 all of Cassandra's money. 792 00:36:46,840 --> 00:36:49,760 Oh, well, I'd told him that, um, me and Cass, 793 00:36:49,760 --> 00:36:51,600 we'd sorted out our wills already, 794 00:36:51,600 --> 00:36:54,720 leaving everything to each other if anything happened. 795 00:36:56,400 --> 00:36:58,640 And change partners! 796 00:36:58,640 --> 00:37:01,400 -Ah! -GEORGE: Very nice. 797 00:37:01,400 --> 00:37:03,720 Lines up and down. 798 00:37:03,720 --> 00:37:06,800 Five, six, seven -- and step. 799 00:37:06,800 --> 00:37:08,280 You're rather good at this, Charles. 800 00:37:08,280 --> 00:37:10,200 It has been said. 801 00:37:10,200 --> 00:37:11,520 Terrible business up at the manor. 802 00:37:11,520 --> 00:37:14,720 Oh, awful. Mind you, you reap what you sow. 803 00:37:14,720 --> 00:37:16,240 I've known them both for years. 804 00:37:16,240 --> 00:37:20,040 The Laggat-Browns rub people up the wrong way. 805 00:37:20,040 --> 00:37:21,160 GEORGE: Change partners. 806 00:37:21,160 --> 00:37:22,960 Some people seem rather keen on it. 807 00:37:22,960 --> 00:37:25,000 GEORGE: And walk. 808 00:37:25,000 --> 00:37:28,400 Mm, not at the party but at tango? 809 00:37:28,400 --> 00:37:30,120 Not to mention your wife forgetting to mention 810 00:37:30,120 --> 00:37:31,480 your daughter's big day. 811 00:37:31,480 --> 00:37:32,840 Trouble at paradise? 812 00:37:32,840 --> 00:37:35,600 Hardly. A misunderstanding, that's all. 813 00:37:35,600 --> 00:37:37,520 Tiggy thought she'd told me. 814 00:37:54,440 --> 00:37:55,600 -[ Tango ends] -WOMAN: Oh! 815 00:37:58,720 --> 00:38:00,840 Ow. Well, that certainly got the blood pumping. 816 00:38:00,840 --> 00:38:02,440 I know. 817 00:38:02,440 --> 00:38:04,280 Can't you just feel it coursing through your loins? 818 00:38:04,280 --> 00:38:06,480 I can't really feel anything, I think it's my spine. 819 00:38:06,480 --> 00:38:08,160 [ Groaning ] Thank you. Ah! 820 00:38:08,160 --> 00:38:09,760 I have an idea. 821 00:38:09,760 --> 00:38:12,680 Seeing as the Laggat-Browns' engagement party is back on, 822 00:38:12,680 --> 00:38:15,960 I want to do a duet, and I think you would be perfect. 823 00:38:15,960 --> 00:38:16,960 [ Laughs ] 824 00:38:16,960 --> 00:38:18,960 Oh! Really? Me? 825 00:38:18,960 --> 00:38:21,120 No, no, I -- I couldn't. 826 00:38:21,120 --> 00:38:23,000 You would be in good hands. 827 00:38:23,000 --> 00:38:25,800 And as for our newcomer -- 828 00:38:25,800 --> 00:38:27,640 Bravo! 829 00:38:27,640 --> 00:38:31,120 Definitely the man of the class. 830 00:38:33,600 --> 00:38:35,680 Never saw you as a man of any hidden talents. 831 00:38:35,680 --> 00:38:37,920 Or any talents, for that matter. 832 00:38:37,920 --> 00:38:39,320 Where did you learn? 833 00:38:39,320 --> 00:38:42,360 From watching George at the engagement party. 834 00:38:42,360 --> 00:38:44,280 Well, you weren't there. 835 00:38:44,280 --> 00:38:48,280 No, but we requested mobile-phone video 836 00:38:48,280 --> 00:38:50,000 from some of the guests at the party. 837 00:38:50,000 --> 00:38:52,600 And some of them had footage of George dancing. 838 00:38:52,600 --> 00:38:54,560 I've watched it a hundred times. 839 00:38:54,560 --> 00:38:58,760 No, but my favorite moment is when they capture you 840 00:38:58,760 --> 00:39:01,160 [Laughing] when you pushed... 841 00:39:01,160 --> 00:39:03,640 Yes, yes, yes, yes! All right. 842 00:39:07,320 --> 00:39:10,280 Hold on. Just scroll back. 843 00:39:10,280 --> 00:39:11,760 WILKES: [ Laughing ] When you pushed -- 844 00:39:11,760 --> 00:39:13,040 AGATHA: Stop. 845 00:39:13,040 --> 00:39:15,520 At the moment the gun is fired, 846 00:39:15,520 --> 00:39:19,560 the laser sight is not pointing towards Cassandra. 847 00:39:19,560 --> 00:39:21,080 It's Tiggy! 848 00:39:24,040 --> 00:39:25,600 CHARLES: The shooter! 849 00:39:29,320 --> 00:39:33,040 So if Tiggy is the target, 850 00:39:33,040 --> 00:39:34,680 who wants her dead? 851 00:39:34,680 --> 00:39:36,000 Apart from me. 852 00:39:36,000 --> 00:39:38,400 Okay, everyone. Spitball time. 853 00:39:38,400 --> 00:39:40,000 Perry. 854 00:39:40,000 --> 00:39:43,280 Sick of being disapproved of by his soon-to-be mother-in-law. 855 00:39:43,280 --> 00:39:46,360 Although Tiggy really isn't that bad. 856 00:39:46,360 --> 00:39:48,280 Don't you just love it when she plays hardball? 857 00:39:48,280 --> 00:39:49,520 AGATHA: Roy. 858 00:39:49,520 --> 00:39:51,040 ROY: My money's on Jezza the hubster. 859 00:39:51,040 --> 00:39:53,120 Marriage clearly made in hell. 860 00:39:53,120 --> 00:39:54,880 Midlife crisis written all over him. 861 00:39:54,880 --> 00:39:57,880 Designer clothes. Smells very trendy. 862 00:39:57,880 --> 00:39:59,480 Ah, but he claims he was away. 863 00:39:59,480 --> 00:40:02,760 I mean, thanks to James we now know the hit wasn't some random. 864 00:40:02,760 --> 00:40:05,080 It was professional, carried out by an assassin. 865 00:40:05,080 --> 00:40:06,440 -[ Cellphone rings ] -Sorry. 866 00:40:06,440 --> 00:40:08,240 Publisher. Won't be a minute. 867 00:40:10,280 --> 00:40:15,120 Well, it certainly gives Jeremy a perfect alibi. 868 00:40:15,120 --> 00:40:18,080 He hires a hit man and then takes off. 869 00:40:18,080 --> 00:40:19,320 Bam! 870 00:40:19,320 --> 00:40:21,280 Bob's your uncle, Fanny's your aunt. 871 00:40:21,280 --> 00:40:23,160 What? But why? 872 00:40:23,160 --> 00:40:26,160 Why take yourself off and attract suspicion? 873 00:40:26,160 --> 00:40:27,280 I mean, if he's hired someone 874 00:40:27,280 --> 00:40:29,120 to do all his dirty work for him, 875 00:40:29,120 --> 00:40:30,560 why not just stick around? 876 00:40:30,560 --> 00:40:33,760 What if he inherits everything when Tiggy dies? 877 00:40:33,760 --> 00:40:35,080 Hmm? Have we thought of that? 878 00:40:36,840 --> 00:40:38,560 Roy? 879 00:40:38,560 --> 00:40:39,880 Can we just...? 880 00:40:39,880 --> 00:40:40,960 [ Indistinct conversations] 881 00:40:40,960 --> 00:40:41,960 WOMAN: Flat white, sir? 882 00:40:41,960 --> 00:40:44,360 [ Sighs ] Roy? 883 00:40:46,680 --> 00:40:48,600 Have you been in touch with financials? 884 00:40:48,600 --> 00:40:51,560 Nothing, not as yet. Not the full picture anyway. 885 00:40:51,560 --> 00:40:54,440 Worst-case scenario, end of play tomorrow. 886 00:40:54,440 --> 00:40:56,560 At a push, first thing in the morning. 887 00:40:56,560 --> 00:40:58,000 Mm... 888 00:40:58,000 --> 00:41:00,200 Later this afternoon? 889 00:41:00,200 --> 00:41:01,960 A couple of hours should do it. 890 00:41:01,960 --> 00:41:04,120 Okay, okay! I'll call Bill now. 891 00:41:06,360 --> 00:41:09,640 Hang on. We know the whole suicide thing was fake, right? 892 00:41:09,640 --> 00:41:14,440 Well, pill bottle clean, pills forced down, 893 00:41:14,440 --> 00:41:16,360 plus footage shows that Tiggy was the target, 894 00:41:16,360 --> 00:41:18,360 not Cassandra like the note said. 895 00:41:18,360 --> 00:41:20,760 Never a dollar short or a day late, this one. 896 00:41:20,760 --> 00:41:23,520 Why kill Harrison Peterson? 897 00:41:23,520 --> 00:41:26,160 I mean, unless he knew the shooter, of course. 898 00:41:26,160 --> 00:41:28,320 We know that Perry has a motive 899 00:41:28,320 --> 00:41:31,960 because Tiggy disliked him and his father. 900 00:41:31,960 --> 00:41:33,680 But why would he want to kill his own father? 901 00:41:33,680 --> 00:41:34,760 All right, picky. 902 00:41:34,760 --> 00:41:36,200 Anyone else? 903 00:41:36,200 --> 00:41:37,720 George? 904 00:41:37,720 --> 00:41:39,720 Regrets selling? 905 00:41:39,720 --> 00:41:41,840 Maybe he was forced to sell. 906 00:41:41,840 --> 00:41:43,400 CHARLES: No, I can vouch for him. 907 00:41:43,400 --> 00:41:45,120 Helen's death hit him really hard. 908 00:41:45,120 --> 00:41:46,880 He just wanted out of the rat race, that's all. 909 00:41:46,880 --> 00:41:48,560 I totes get that. 910 00:41:48,560 --> 00:41:51,040 Plus Tiggy lets Felicity hang around anyway. 911 00:41:51,040 --> 00:41:54,360 Oh, we should check out that flibberty Felicity. 912 00:41:54,360 --> 00:41:55,720 Mm. For shizzle. 913 00:41:55,720 --> 00:41:57,320 What? 914 00:41:57,320 --> 00:41:59,000 For sure. I'll scope her out. 915 00:42:00,400 --> 00:42:02,680 Or I could. Since I know the family. 916 00:42:02,680 --> 00:42:04,160 I like your thinking, Charles. 917 00:42:04,160 --> 00:42:05,960 We will make a P.I. out of you yet. 918 00:42:05,960 --> 00:42:09,440 Right. You, I want you to stay here and man the fort. 919 00:42:09,440 --> 00:42:11,840 Or woman the fort or whatever. 920 00:42:11,840 --> 00:42:16,320 Just, you know, concentrate on finding, uh, the... 921 00:42:16,320 --> 00:42:17,360 It's Red! 922 00:42:17,360 --> 00:42:18,720 ...dog. 923 00:42:18,720 --> 00:42:20,800 We've identified the face in the footage. 924 00:42:20,800 --> 00:42:22,200 TONI: Well, that was quick. 925 00:42:22,200 --> 00:42:25,440 I mean, is that some sort of face-recognition thing? 926 00:42:25,440 --> 00:42:27,720 No. P.C. Tulloch once nicked him. 927 00:42:27,720 --> 00:42:30,520 Johnny Sullivan, known gun for hire. 928 00:42:30,520 --> 00:42:32,560 AGATHA: But who would hire him? 929 00:42:32,560 --> 00:42:35,240 Oh, we need to find more about this Tiggy. 930 00:42:35,240 --> 00:42:36,680 We've got men on it already. 931 00:42:36,680 --> 00:42:38,680 We need to do it quicker than that, Bill. 932 00:42:38,680 --> 00:42:39,920 We need to do it now! 933 00:42:39,920 --> 00:42:43,640 Right, everyone. Herris Cum Magna pub right now. 934 00:42:43,640 --> 00:42:44,920 And I want you to come with me. 935 00:42:45,880 --> 00:42:47,560 -Marvelous. -Yes! 936 00:42:50,800 --> 00:42:51,600 Ah. I see. 937 00:42:51,600 --> 00:42:53,200 AGATHA: Ah! 938 00:42:53,200 --> 00:42:54,840 My publisher's been contacted by a Civil War expert 939 00:42:54,840 --> 00:42:55,880 who wants to talk to me. 940 00:42:55,880 --> 00:42:57,360 Oh, well, that's great news! 941 00:42:57,360 --> 00:42:59,320 Snag is he's only in London tonight, 942 00:42:59,320 --> 00:43:01,120 and he's going abroad tomorrow. 943 00:43:01,120 --> 00:43:02,600 I can't really leave you alone here, can I? 944 00:43:02,600 --> 00:43:05,040 Yes, you can. I'll look after her. 945 00:43:05,040 --> 00:43:07,320 We're like Cromwell's army, aren't we? 946 00:43:07,320 --> 00:43:08,440 Except, of course, I'm a Cavalier. 947 00:43:08,440 --> 00:43:10,120 Did I tell you I was related to Charles II? 948 00:43:10,120 --> 00:43:12,120 -Charles II. Yeah. -Charles II. Yeah. 949 00:43:12,120 --> 00:43:13,880 Well, that's that settled, then. 950 00:43:13,880 --> 00:43:15,960 You must get the next train out of here. 951 00:43:29,000 --> 00:43:30,320 [ Motor running ] 952 00:43:42,680 --> 00:43:43,520 -Hello? -[ Motor stops ] 953 00:43:43,520 --> 00:43:45,760 PERRY: Hi. 954 00:43:45,760 --> 00:43:48,280 Just wondered if the vicar was in by any chance. 955 00:43:48,280 --> 00:43:51,160 No, I'm afraid not. He's away. Mission work. 956 00:43:51,160 --> 00:43:54,400 He'll be back very soon, though. Just, heh, not yet. 957 00:43:55,720 --> 00:43:56,960 I'm his wife. Can I help? 958 00:43:58,400 --> 00:44:01,360 I need to speak with someone. 959 00:44:01,360 --> 00:44:02,840 Maybe there's another church? 960 00:44:02,840 --> 00:44:04,160 No, not for miles. 961 00:44:05,560 --> 00:44:07,840 Uh, you can talk to me if you like. 962 00:44:07,840 --> 00:44:09,760 A cup of tea? 963 00:44:18,440 --> 00:44:20,360 Okay, everybody fan out. 964 00:44:20,360 --> 00:44:22,960 Charles, conservatory. Roy, saloon. 965 00:44:22,960 --> 00:44:25,080 Toni, you and I will take the bar. 966 00:44:25,080 --> 00:44:26,720 I feel invigorated. 967 00:44:26,720 --> 00:44:29,240 God, it's great to be alive. 968 00:44:29,240 --> 00:44:32,320 Must be all that dancing. Rush of blood to somewhere? 969 00:45:04,040 --> 00:45:06,160 -Thanks for this. -My pleasure. 970 00:45:09,720 --> 00:45:12,160 -How can I help? -Hmm? 971 00:45:15,800 --> 00:45:17,000 Listen, about confidentiality... 972 00:45:17,000 --> 00:45:18,520 Of course. 973 00:45:18,520 --> 00:45:20,560 Anything you say will be in complete confidence. 974 00:45:20,560 --> 00:45:22,040 It's as if you were talking to my husband. 975 00:45:22,040 --> 00:45:24,040 I promise. 976 00:45:24,040 --> 00:45:25,720 Okay. 977 00:45:25,720 --> 00:45:27,120 It's just... 978 00:45:29,720 --> 00:45:32,320 I have -- I have something to confess. 979 00:45:34,040 --> 00:45:36,400 [ Indistinct conversations ] 980 00:45:36,400 --> 00:45:37,560 ROY: Chunky chips. 981 00:45:37,560 --> 00:45:39,840 Okay, then, so, Tiggy -- Who wants to start? 982 00:45:39,840 --> 00:45:41,600 Not hugely popular in the village 983 00:45:41,600 --> 00:45:43,440 on account of her high-and-mighty, 984 00:45:43,440 --> 00:45:44,560 hoity-toity demeanor. 985 00:45:44,560 --> 00:45:46,440 -Don't you just hate that? -Yeah. 986 00:45:46,440 --> 00:45:49,160 Exacerbated by the fact that she doesn't really belong. 987 00:45:49,160 --> 00:45:51,680 Well, she needs to just get over herself, doesn't she? 988 00:45:51,680 --> 00:45:54,280 All Bill could tell me about her financials 989 00:45:54,280 --> 00:45:56,320 is that everything is registered to a company 990 00:45:56,320 --> 00:45:58,720 called CDF Cotswolds Ltd. 991 00:45:58,720 --> 00:46:00,960 Ugh. Dog food. 992 00:46:00,960 --> 00:46:02,200 I think they're quite nice. 993 00:46:02,200 --> 00:46:04,000 -No! Tiggy. -Oh. 994 00:46:04,000 --> 00:46:05,640 She's an actual dog-food heiress. 995 00:46:05,640 --> 00:46:06,720 Chunkies for real. 996 00:46:06,720 --> 00:46:08,080 -Chunkies?! -Mm. 997 00:46:08,080 --> 00:46:09,400 -Chunkies?! -Chunkies Dog Food. 998 00:46:09,400 --> 00:46:10,400 Chunkies?! 999 00:46:10,400 --> 00:46:13,280 CD -- CDF. Chunkies Dog Food. 1000 00:46:13,280 --> 00:46:15,360 -Chunkies?! -TONI: Irish stock. 1001 00:46:15,360 --> 00:46:16,440 Her real name's Betty Ryan. 1002 00:46:16,440 --> 00:46:17,960 Dog food! 1003 00:46:17,960 --> 00:46:21,320 No wonder she's keeping that one under her hat. 1004 00:46:21,320 --> 00:46:22,640 Charles, anything to offer? 1005 00:46:22,640 --> 00:46:24,800 Well, not really. 1006 00:46:24,800 --> 00:46:26,480 She's not what you think, you know? 1007 00:46:26,480 --> 00:46:29,360 She's actually quite vulnerable, insecure. 1008 00:46:29,360 --> 00:46:31,160 And she makes this strange whimpering noise 1009 00:46:31,160 --> 00:46:32,160 whenever she makes love. 1010 00:46:32,160 --> 00:46:33,520 -ROY: Ugh! -Who told you that? 1011 00:46:33,520 --> 00:46:35,280 -You didn't? -Of course he has. 1012 00:46:35,280 --> 00:46:37,600 It was a one-off on the glorious 12th. 1013 00:46:37,600 --> 00:46:39,600 Glorious it was. 1014 00:46:39,600 --> 00:46:41,800 Why didn't you tell us this before? 1015 00:46:41,800 --> 00:46:44,320 I assumed that you could find out these things for yourselves. 1016 00:46:44,320 --> 00:46:46,240 What, that she makes a strange whimpering... 1017 00:46:46,240 --> 00:46:47,240 AGATHA: Oh, no, no, no, no... 1018 00:46:48,960 --> 00:46:52,040 Anyway, you knew that her marriage wasn't perfect. 1019 00:46:52,040 --> 00:46:54,040 Well, we didn't know it had been "Fraithed." 1020 00:46:54,040 --> 00:46:55,480 The strangest thing, though -- 1021 00:46:55,480 --> 00:46:58,200 I think that she still loves Jeremy. 1022 00:46:58,200 --> 00:47:00,440 She was just using me to get his attention. 1023 00:47:00,440 --> 00:47:04,520 She tossed me like a wet rag when she was done. 1024 00:47:04,520 --> 00:47:06,560 All right, well, on that note, then, 1025 00:47:06,560 --> 00:47:09,880 I'll go and have a quick word with her, shall I? 1026 00:47:09,880 --> 00:47:11,160 Okay. 1027 00:47:12,480 --> 00:47:14,080 You all right, Roy? 1028 00:47:14,160 --> 00:47:15,960 [ Tense music plays ] 1029 00:47:15,960 --> 00:47:18,000 [ Door unlocking ] 72942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.