Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,480 --> 00:00:29,730
Don't you wanna dream again?
2
00:00:25,480 --> 00:00:29,730
itsuka togireta
3
00:00:29,820 --> 00:00:33,950
Now it's calling for me
Go back to the start
4
00:00:29,820 --> 00:00:33,950
yume no tuzuki hajimeyou
5
00:00:35,490 --> 00:00:39,740
Wishing on the starlight
6
00:00:35,490 --> 00:00:39,740
hoshi wo tsunagete
7
00:00:39,950 --> 00:00:44,210
In the sky,
let's paint a door for tomorrow
8
00:00:39,950 --> 00:00:44,210
sora ni tobira kakeba ii
9
00:00:45,420 --> 00:00:49,420
arata na stage wa
10
00:00:45,420 --> 00:00:49,420
Just step on the new stage
Don't be shy
11
00:00:50,590 --> 00:00:55,510
Gonna take the challenge of god
12
00:00:50,590 --> 00:00:55,510
kami ni idomu basho
13
00:00:55,630 --> 00:00:57,590
Kyo Let's☆Mo Let's☆Dynamic!
14
00:00:55,630 --> 00:00:57,590
Kyouretsu Mouretsu Dynamic!
15
00:00:57,720 --> 00:01:00,060
Let's! Go! Go! Big panic!
16
00:00:57,720 --> 00:01:00,060
Let's! Go! Go! Dai panic!
17
00:01:00,180 --> 00:01:04,770
I don't care bout limits, no regret
18
00:01:00,180 --> 00:01:04,770
makeru to tsuyoku naru
19
00:01:04,890 --> 00:01:10,440
Make me tougher even though I lose
20
00:01:04,890 --> 00:01:10,440
minohodo shirazu niwa
21
00:01:10,570 --> 00:01:15,400
Nothing' gonna stop me no mo'
Try me
22
00:01:10,570 --> 00:01:15,400
koukai toka genkai toka nai mon
23
00:01:15,610 --> 00:01:17,530
So Zet's☆Cho Zet's☆Dynamic!
24
00:01:15,610 --> 00:01:17,530
Souzetsu Chouzetsu Dynamic!
25
00:01:17,660 --> 00:01:20,080
Let's Go! Yes! Give a kick!
26
00:01:17,660 --> 00:01:20,080
Let's Go! Yes! Renda kick!
27
00:01:20,200 --> 00:01:24,790
Keep on going
Power pumpin' up
28
00:01:20,200 --> 00:01:24,790
abisete musya burui
29
00:01:24,910 --> 00:01:29,000
Something greater waiting not so far away
30
00:01:24,910 --> 00:01:29,000
sugee koto ga matterundaze
31
00:01:43,680 --> 00:01:50,880
Goku began training on God of Destruction
Beerus' Planet with Vegeta.
32
00:01:51,840 --> 00:01:56,300
Together, they took on Whis' challenges.
33
00:01:57,950 --> 00:02:01,100
Meanwhile, far across the universe,
34
00:02:01,370 --> 00:02:08,230
a new threat that could shake
the Earth's peace was beginning...
35
00:02:10,880 --> 00:02:12,340
I knew it.
36
00:02:12,900 --> 00:02:15,650
Just as I thought...
Vados!
37
00:02:19,760 --> 00:02:22,220
Hmmm...
I guess not...
38
00:02:24,890 --> 00:02:30,850
DESPAIR RISES!
THE EMPEROR OF EVIL, FRIEZA, RESURRECTED!
39
00:03:04,470 --> 00:03:07,700
Okay, everyone! Let's begin!
40
00:03:45,260 --> 00:03:46,580
Hey! Smile!
41
00:03:46,580 --> 00:03:48,680
C'mon! Smile!
42
00:03:49,680 --> 00:03:51,110
- Hey! Hey!
- Let's smile!
43
00:03:51,110 --> 00:03:54,230
- Let's smile together!
- It's fun!
44
00:03:58,940 --> 00:04:02,070
CURSES!!
45
00:04:09,080 --> 00:04:10,720
Report our status!
46
00:04:11,080 --> 00:04:16,040
Sir! Our greatest forces, Battalions One
and Two, have been annihilated,
47
00:04:16,040 --> 00:04:19,670
and half of Battalion Three is missing.
48
00:04:20,590 --> 00:04:23,680
We've lost 60% of our forces?!
49
00:04:24,180 --> 00:04:28,560
We can't afford any more.
We won't be able to maintain an army...
50
00:04:29,770 --> 00:04:30,720
Sorbet sama?
51
00:04:34,060 --> 00:04:35,210
As it stands...
52
00:04:35,850 --> 00:04:40,610
We truly have no choice but to
resurrect Frieza sama!
53
00:04:40,960 --> 00:04:42,450
Frieza sama?
54
00:04:42,450 --> 00:04:43,670
Resurrect him?
55
00:04:43,670 --> 00:04:46,700
Have you found the Namekian survivors?
56
00:04:46,700 --> 00:04:49,200
No, sir.
We've had no luck as of yet.
57
00:04:50,700 --> 00:04:52,020
Sorbet sama.
58
00:04:52,540 --> 00:04:55,040
Even if Frieza sama was resurrected,
59
00:04:55,040 --> 00:04:58,340
would he really have the power to
restore our army?
60
00:04:58,340 --> 00:05:01,920
Tagoma, you have no idea, do you?
61
00:05:03,630 --> 00:05:09,860
Frieza sama ruled a majority of
the universe with his absolute power.
62
00:05:09,860 --> 00:05:12,260
His merciless nature made him
63
00:05:12,260 --> 00:05:16,500
feared throughout space as the "Emperor of Evil."
64
00:05:16,500 --> 00:05:20,650
Now, let's stave off my boredom.
65
00:05:40,500 --> 00:05:42,920
What pretty fireworks!
66
00:05:43,510 --> 00:05:48,930
If he were to return,
our army would certainly be restored!
67
00:05:51,120 --> 00:05:55,350
Look. This simulates
what would happen if he were to return!
68
00:05:55,350 --> 00:05:58,440
70% of the universe would be ours!
69
00:05:59,350 --> 00:06:02,380
But, would it really be that simple?
70
00:06:02,380 --> 00:06:03,970
You doubt me?!
71
00:06:03,970 --> 00:06:08,700
Who supported the Frieza army
after Frieza sama died?
72
00:06:08,700 --> 00:06:10,140
It was you, sir!
73
00:06:10,140 --> 00:06:15,580
Correct! Me!
It was my plan and my brain!
74
00:06:16,120 --> 00:06:19,590
Don't worry.
My calculations are flawless!
75
00:06:19,590 --> 00:06:22,540
Frieza sama would agree with me!
76
00:06:24,170 --> 00:06:26,670
All right.
We're going to Earth!
77
00:06:27,510 --> 00:06:30,520
But, isn't Earth dangerous?
78
00:06:30,520 --> 00:06:33,060
The woman who can find
the Dragon Balls,
79
00:06:33,060 --> 00:06:36,270
is friends with the Saiyan
who defeated Frieza sama!
80
00:06:36,270 --> 00:06:41,150
Do you think we have the
luxury of time on our side?
81
00:06:41,810 --> 00:06:46,940
Without Namekians, we have no choice
but to brave the dangers of Earth!
82
00:06:47,280 --> 00:06:48,860
Show the spy camera feed!
83
00:06:52,030 --> 00:06:56,100
That woman isn't the only one
who can find Dragon Balls...
84
00:06:56,620 --> 00:06:58,750
Tagoma, come with me to Earth!
85
00:06:59,140 --> 00:07:01,900
Sorbet sama!
Let me come too!
86
00:07:01,900 --> 00:07:02,810
No.
87
00:07:03,380 --> 00:07:05,300
The Saiyans on Earth
88
00:07:05,300 --> 00:07:10,210
can sense strong power levels without the aid of scouters.
89
00:07:10,210 --> 00:07:13,900
I'm afraid they may notice
if we go in a large group.
90
00:07:13,900 --> 00:07:15,370
I understand.
91
00:07:15,370 --> 00:07:17,600
Forgive my insubordination.
92
00:07:17,600 --> 00:07:21,230
Then perhaps it would be safer
if you remain here...
93
00:07:21,230 --> 00:07:23,880
...while Sisami and I go to Earth.
94
00:07:23,880 --> 00:07:26,400
I can't just sit here and wait!
95
00:07:26,730 --> 00:07:29,550
I'm going to resurrect Frieza sama,
96
00:07:29,550 --> 00:07:31,490
with my own hands.
97
00:07:41,690 --> 00:07:43,250
Oww!
98
00:08:07,150 --> 00:08:08,860
And stop!
99
00:08:11,490 --> 00:08:14,530
You two have gotten
much better than before,
100
00:08:14,530 --> 00:08:17,080
but you still lack speed.
101
00:08:17,530 --> 00:08:19,700
Look, I was even able to autograph you.
102
00:08:23,940 --> 00:08:27,290
Wow!
You really are good, Whis san!
103
00:08:28,380 --> 00:08:30,380
Now, Vegeta san...
104
00:08:30,380 --> 00:08:31,690
Wh-What?
105
00:08:31,690 --> 00:08:37,430
You're a combat genius,
yet you continue to trail behind Goku san.
106
00:08:38,390 --> 00:08:40,270
I hate your bluntness.
107
00:08:40,270 --> 00:08:42,060
Do you know why?
108
00:08:42,060 --> 00:08:44,600
H-How would I?!
109
00:08:45,350 --> 00:08:49,110
It's because your senses
are constantly on edge.
110
00:08:49,110 --> 00:08:52,510
That is why you cannot realize
your full potential at crucial moments.
111
00:08:52,510 --> 00:08:56,680
It's important to relax them
when you can.
112
00:08:57,160 --> 00:08:58,870
Like Goku san.
113
00:08:59,950 --> 00:09:02,120
He's right, Vegeta!
114
00:09:02,830 --> 00:09:04,540
On the other hand...
115
00:09:07,250 --> 00:09:09,930
Being too relaxed is also a problem.
116
00:09:09,930 --> 00:09:13,800
And your overconfidence is
a big issue.
117
00:09:14,420 --> 00:09:19,010
You may be strong, but you're vulnerable
if you let your guard down.
118
00:09:19,680 --> 00:09:24,230
Your confidence has a tendency to
make you careless.
119
00:09:25,020 --> 00:09:26,190
He's right!
120
00:09:26,190 --> 00:09:29,190
Aww c'mon...
121
00:09:32,480 --> 00:09:35,400
Now, let's pick up
the pace of your training.
122
00:09:56,760 --> 00:09:57,800
Boo!
123
00:10:00,010 --> 00:10:02,010
Peek-a-boo!
124
00:10:04,430 --> 00:10:07,230
Oogie, boogie, boogie... boo!
125
00:10:10,270 --> 00:10:12,050
Sorry, Piccolo san.
126
00:10:12,050 --> 00:10:14,010
We took a little long.
127
00:10:14,010 --> 00:10:17,280
G-Gohan...
That was fast.
128
00:10:20,280 --> 00:10:23,480
Okay, Pan chan.
Thanks for watching the house.
129
00:10:23,480 --> 00:10:27,120
Uncle Piccolo was so nice, wasn't he?
130
00:10:32,170 --> 00:10:34,340
What's wrong, Piccolo san?
131
00:10:34,340 --> 00:10:38,680
Don't you feel it?
A terrible energy is moving that way.
132
00:10:39,550 --> 00:10:42,070
You're right.
What is that?
133
00:10:42,640 --> 00:10:43,910
No idea...
134
00:10:45,950 --> 00:10:49,330
A little further!
This is it!
135
00:10:49,330 --> 00:10:51,080
Just ahead!
136
00:10:53,070 --> 00:10:54,270
Gulp...
137
00:10:54,610 --> 00:10:56,860
We did it, Shu, Mai!
138
00:10:56,860 --> 00:10:58,360
Yes, Pilaf sama!
139
00:10:59,200 --> 00:11:02,910
We've collected all seven Dragon Balls!
140
00:11:03,240 --> 00:11:06,770
Just think how much we went
through to get here!
141
00:11:07,120 --> 00:11:09,040
I know, you two...
142
00:11:09,040 --> 00:11:12,050
We crossed oceans,
scaled mountains,
143
00:11:12,050 --> 00:11:14,730
fought all kinds of beasts...
144
00:11:14,730 --> 00:11:18,510
And now, we've finally done it!
145
00:11:20,510 --> 00:11:24,670
With this, the world will be mine,
Emperor Pilaf's!
146
00:11:24,670 --> 00:11:26,520
We'll see about that.
147
00:11:27,310 --> 00:11:29,410
Hand over the Dragon Balls.
148
00:11:29,410 --> 00:11:31,770
Wh-Wh-Wh-Who are you?!
149
00:11:31,770 --> 00:11:33,650
Don't underestimate us!
150
00:11:33,650 --> 00:11:35,190
These are off limits!
151
00:11:44,220 --> 00:11:46,850
You're going to help us.
152
00:11:46,850 --> 00:11:49,250
N-No way!
153
00:12:05,930 --> 00:12:08,240
After all we did to gather them...
154
00:12:12,140 --> 00:12:13,600
I can't stand this!
155
00:12:13,980 --> 00:12:16,360
These are ours, you know!
156
00:12:16,360 --> 00:12:18,490
Mai! Stop being selfish!
157
00:12:18,490 --> 00:12:22,110
Yeah! Those guys are bad news!
158
00:12:22,110 --> 00:12:23,490
What's going on?!
159
00:12:24,280 --> 00:12:26,300
- Get started already!
- Yessir!
160
00:12:46,220 --> 00:12:48,380
Come forth, Shenron!
161
00:12:48,380 --> 00:12:51,680
And grant me my wish!
162
00:13:01,460 --> 00:13:03,820
The sky went dark.
163
00:13:05,110 --> 00:13:06,620
This is...
164
00:13:06,620 --> 00:13:07,570
Shenron?!
165
00:13:22,210 --> 00:13:23,300
This is Shenron?!
166
00:13:23,760 --> 00:13:29,240
Now, state your wish.
I shall grant any wish you have.
167
00:13:29,560 --> 00:13:32,520
There you go. Now please just spare us.
168
00:13:33,730 --> 00:13:37,730
You may still be of use to me.
169
00:13:38,830 --> 00:13:40,710
Sorbet sama! Hurry!
170
00:13:40,710 --> 00:13:42,280
R-Right...
171
00:13:44,820 --> 00:13:45,990
Here goes...
172
00:13:48,410 --> 00:13:52,810
B-Bring Frieza sama back to life!
173
00:13:54,140 --> 00:13:55,390
Frieza sama?
174
00:13:58,170 --> 00:14:00,880
Well?
Can't you grant any wish?
175
00:14:01,210 --> 00:14:03,380
Of course I can.
176
00:14:03,380 --> 00:14:10,450
However, that being's body was torn apart
long ago and cannot be restored.
177
00:14:10,610 --> 00:14:11,850
Frieza!
178
00:14:19,610 --> 00:14:23,960
Even if his soul were to be restored,
it would be pointless
179
00:14:23,960 --> 00:14:25,650
R-Really?
180
00:14:26,320 --> 00:14:27,780
That's problematic.
181
00:14:27,780 --> 00:14:29,360
Even in pieces...
182
00:14:29,360 --> 00:14:33,180
...with the army's latest regeneration machine,
183
00:14:33,180 --> 00:14:35,440
we might be able to restore him.
184
00:14:35,440 --> 00:14:38,670
Right! That's right!
Frieza sama can probably...
185
00:14:39,250 --> 00:14:43,150
Hey, I don't care if he's in pieces!
Just bring him back!
186
00:14:43,150 --> 00:14:46,510
You're quite the arrogant one...
187
00:14:48,880 --> 00:14:51,990
P-Please resurrect Frieza sama.
188
00:14:52,390 --> 00:14:55,970
If you insist.
As you wish.
189
00:15:07,030 --> 00:15:11,780
Now, state your remaining two wishes.
190
00:15:11,780 --> 00:15:14,540
Two more wishes?
You can do that?
191
00:15:14,540 --> 00:15:20,960
That's right. When Earth's god changed,
I too was upgraded.
192
00:15:21,290 --> 00:15:29,740
However, granting large wishes, like
resurrecting everyone on the planet,
193
00:15:29,740 --> 00:15:33,760
will take two wishes at once.
194
00:15:33,760 --> 00:15:35,770
I-I didn't know that.
195
00:15:35,770 --> 00:15:41,100
Two more wishes...
Should we bring back Papa Frieza sama too?
196
00:15:41,100 --> 00:15:42,820
I wouldn't know, sir.
197
00:15:42,820 --> 00:15:45,280
I-I want a million Zeni!
198
00:15:45,280 --> 00:15:47,860
I want the best ice cream in the world!
199
00:15:51,450 --> 00:15:52,280
Ow!
200
00:15:54,070 --> 00:15:55,370
I did it!
201
00:15:58,330 --> 00:15:59,870
Hooray!
202
00:15:59,870 --> 00:16:02,500
Consider the dry ice a freebie.
203
00:16:02,500 --> 00:16:07,800
Your wishes have been granted.
Farewell.
204
00:16:17,720 --> 00:16:19,310
You brats!
205
00:16:20,230 --> 00:16:24,520
I was going to let you live
to collect the Dragon Balls, but...
206
00:16:24,520 --> 00:16:25,670
Sorbet sama!
207
00:16:25,670 --> 00:16:28,900
We should hurry.
The Saiyans might be coming!
208
00:16:34,280 --> 00:16:37,040
I was right about Frieza sama.
209
00:16:37,040 --> 00:16:41,960
With his vitality and our technology,
I'm sure we can bring him back.
210
00:16:54,430 --> 00:16:55,590
Let's get going.
211
00:16:56,180 --> 00:16:57,840
Ummm...
212
00:16:57,840 --> 00:16:58,930
What?!
213
00:16:59,600 --> 00:17:01,520
You forgot this.
214
00:17:11,690 --> 00:17:12,780
Ribbit?
215
00:17:14,990 --> 00:17:16,740
Ribbit, ribbit?
216
00:17:17,740 --> 00:17:19,370
Well done.
217
00:17:19,370 --> 00:17:21,830
We'll be back soon.
218
00:17:21,830 --> 00:17:25,520
With Frieza sama and troops in tow!
219
00:17:38,550 --> 00:17:42,310
Pilaf sama,
what's this "Frieza" they mentioned?
220
00:17:42,310 --> 00:17:46,270
I don't know! But whatever it is
it doesn't sound pretty.
221
00:17:47,900 --> 00:17:52,710
That's it!
Let's build a spaceship and run away!
222
00:17:52,710 --> 00:17:56,370
Huh?
Can we build a spaceship?
223
00:17:56,370 --> 00:17:59,830
We'll be able to manage
with your million Zeni!
224
00:17:59,830 --> 00:18:01,350
Nice job, Shu!
225
00:18:01,350 --> 00:18:06,040
Why couldn't you ask for
a hundred million or something?!
226
00:18:06,040 --> 00:18:08,710
What about your ice cream?
227
00:18:08,710 --> 00:18:10,630
Once it melts, it's gone!
228
00:18:10,630 --> 00:18:14,420
Th-This is something I've
wanted for the longest time!
229
00:18:14,420 --> 00:18:16,320
You two!
230
00:18:16,320 --> 00:18:18,760
What about me?
231
00:18:19,160 --> 00:18:21,890
I never even got a wish...
232
00:18:24,180 --> 00:18:29,940
Pilaf sama, we'll be able to feast
for a while with this.
233
00:18:29,940 --> 00:18:32,690
And we have
the best ice cream in the world!
234
00:18:34,320 --> 00:18:35,590
You're right!
235
00:18:35,990 --> 00:18:40,600
Let's enjoy some ice cream,
and then go for a delicious meal!
236
00:18:40,600 --> 00:18:41,420
Yes!
237
00:18:41,420 --> 00:18:44,310
What to eat after ice cream?
238
00:18:44,310 --> 00:18:47,500
- What to eat? What to eat?
- Monjayaki, of course!
239
00:18:47,830 --> 00:18:50,310
It's gone.
What was that?
240
00:18:50,310 --> 00:18:51,880
I have a bad feeling...
241
00:18:56,260 --> 00:19:01,010
Sorbet sama, we managed to avoid
detection by the Saiyans on Earth.
242
00:19:01,010 --> 00:19:05,180
I told you, my calculations are flawless.
243
00:19:05,410 --> 00:19:07,730
But I still have concerns.
244
00:19:07,730 --> 00:19:08,560
About what?
245
00:19:09,270 --> 00:19:13,740
Does our army really need Frieza sama?
246
00:19:13,740 --> 00:19:17,070
This again?
We need him now!
247
00:19:17,740 --> 00:19:22,120
The minute we lost
Frieza sama and his generals,
248
00:19:22,120 --> 00:19:27,000
people treated us with contempt and
more than a few planets started to revolt!
249
00:19:27,330 --> 00:19:30,540
Even discipline within our own ranks
fell apart.
250
00:19:31,960 --> 00:19:36,960
I once caught a glimpse of Frieza sama.
251
00:19:37,300 --> 00:19:40,590
He seemed small
and not at all threatening.
252
00:19:42,180 --> 00:19:47,850
I only met with him a few times,
but I could feel his fearsome power.
253
00:19:47,850 --> 00:19:49,140
Really?
254
00:19:49,140 --> 00:19:53,940
If he doesn't live up to his image,
he'll just be an annoying little tyrant.
255
00:19:54,690 --> 00:19:56,510
Listen to you!
256
00:19:56,510 --> 00:20:02,440
Tagoma, how can you be Frieza sama's
general with such a feeble mind?!
257
00:20:02,440 --> 00:20:03,700
Sisami...
258
00:20:05,370 --> 00:20:08,790
When Frieza sama is resurrected,
you'll understand.
259
00:20:13,730 --> 00:20:14,790
Now...!
260
00:20:15,250 --> 00:20:17,210
BE RESURRECTED!
261
00:20:49,830 --> 00:20:51,460
What is it, Kakarot?
262
00:20:51,870 --> 00:20:54,480
I'm not sure, but...
263
00:20:54,480 --> 00:20:56,490
...I felt something bad.
264
00:20:56,490 --> 00:20:58,090
Stop slacking off!
265
00:20:59,090 --> 00:21:01,970
Was it... my imagination?
266
00:21:22,780 --> 00:21:26,050
What a strange feeling.
267
00:21:26,050 --> 00:21:32,290
Who would've ever imagined
that I'd be resurrected?
268
00:21:32,910 --> 00:21:38,000
The Emperor of Evil, Frieza,
has returned!
269
00:21:38,790 --> 00:21:44,060
After countless fierce battles with
Goku and his friends in the past,
270
00:21:44,060 --> 00:21:47,300
his revenge is now about to begin!
271
00:21:50,560 --> 00:21:57,060
Now I reminisce over my childhood
272
00:21:50,560 --> 00:21:57,060
chiisana sono ryoute ni kakae kirenai yume
273
00:21:57,190 --> 00:22:03,780
koushite ima otona ni natte omoidashiteru
274
00:21:57,190 --> 00:22:03,780
When both my tiny hands were
overflowing with dreams
275
00:22:04,360 --> 00:22:10,240
Let's ride the wind
blowing in the whole town
276
00:22:04,360 --> 00:22:10,240
machijuu wo tsutsumu kaze ni fuwari notte
277
00:22:10,370 --> 00:22:13,120
A new chapter begins
278
00:22:10,370 --> 00:22:13,120
hajimaru story
279
00:22:13,250 --> 00:22:15,790
And go on a journey
280
00:22:13,250 --> 00:22:15,790
saa tabi ni deyou
281
00:22:15,910 --> 00:22:17,210
Shining star
282
00:22:15,910 --> 00:22:17,210
starring star
283
00:22:17,290 --> 00:22:23,130
Night falls in an instant, like magics
284
00:22:17,290 --> 00:22:23,130
matatakuma ni hirogaru
kiseki mitai na yoru
285
00:22:23,260 --> 00:22:29,140
The warmth I remember in my heart
286
00:22:23,260 --> 00:22:29,140
kono mune ni oboeteru
taisetsu na nukumori mo
287
00:22:29,220 --> 00:22:30,350
Shining star
288
00:22:29,220 --> 00:22:30,350
starring star
289
00:22:30,430 --> 00:22:36,020
If I could scrape up shooting stars
290
00:22:30,430 --> 00:22:36,020
mabayuku hurisosogu star kakiatsumetara
291
00:22:36,230 --> 00:22:45,650
kitto ima yori chotto tsuyoku narerutte
omottanda
292
00:22:36,230 --> 00:22:45,650
I thought I would be a bit stronger
293
00:22:53,870 --> 00:22:56,060
Hello. I'm Goten.
294
00:22:56,500 --> 00:23:01,250
A strange spaceship landed
and a stranger came asking for Bulma san.
295
00:23:01,880 --> 00:23:03,940
What a funny mask!
296
00:23:03,940 --> 00:23:06,280
Does he really know Bulma san?
297
00:23:06,280 --> 00:23:08,780
He seems to be in a hurry.
298
00:23:09,470 --> 00:23:11,390
Next on Dragon Ball Super
299
00:23:11,390 --> 00:23:15,800
"JACO'S WARNING!
FRIEZA AND HIS 1000 TROOPS APPROACH"
300
00:23:15,800 --> 00:23:17,160
Please don't miss it.
21387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.